summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:04:01 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:04:01 +0000
commit5882114b557d7143c01d86303bfbddb6eab73c2f (patch)
treefcd8a68b157db0c48b496e31b572fcb69bb62577
parenta00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 (diff)
downloadtde-i18n-5882114b.tar.gz
tde-i18n-5882114b.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po5476
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po5362
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po5208
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po5051
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po5371
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po5498
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po4852
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po5387
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po5463
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po5211
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po4947
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po5394
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po5529
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po5540
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po5410
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po5024
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po5508
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po5350
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po5402
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po5369
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po5231
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po5564
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po5487
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po4821
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po5442
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po5109
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po5178
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po5167
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po5448
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po5355
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po5505
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po5329
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po5356
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po5503
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po5276
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po5363
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po5261
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po5461
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po5422
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po5406
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po5381
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po5429
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po5494
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po5374
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po4980
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po5444
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po5474
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po5482
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po5484
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po5448
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po5437
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po5210
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po5367
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po5398
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po5396
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po5402
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po4795
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po5384
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po5581
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po5353
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po5099
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po5454
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po5438
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po4826
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po4826
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po5429
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po5107
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po5111
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po5116
69 files changed, 182126 insertions, 184629 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po
index 7fed5947795..c794f69924f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,1289 +13,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Knip die gekose teks en beweeg dit na die klipbord"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Plak vorige gekopieër of knip klipbord inhoud"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Gebruik hierdie opdrag om te kopieër die huidiglik gekose teks na die stelsel "
-"klipbord."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopie maak as &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Gebruik hierdie opdrag om te kopier die huidiglik gekose teks as HTML na die "
-"stelsel klipbord."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Stoor die huidige dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse redigering aksies"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse herstel operasie"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Woord Oorvloei Dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Gebruik hierdie opdrag na oorvloei alle lyne van die huidige dokument wat woord "
-"langer as die wydte van die huidige besigtig, na pas binnein hierdie besigtig."
-"<br>"
-"<br> hierdie is 'n statiese woord oorvloei, wat beteken dit is nie opgedateer "
-"wanneer die besigtig is hervergroot."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Inkeep"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Gebruik hierdie om die verkose blok teks in te keep."
-"<br>"
-"<br>Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet "
-"word met spasies, in die konfigurasie dialoog."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Uitkeep"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Gebruik hierdie na uitkeep 'n gekose blok van teks."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Maak skoon Inkeping"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Gebruik hierdie om skoon te maak die inkeping van die verkose blok teks (slegs "
-"oortjies/slegs spasies)"
-"<br>"
-"<br>Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet "
-"word met spasies, in die konfigurasie dialoog."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "In lyn"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Gebruik hierdie om die huidige lyn of blok van teks inlyn te bring na sy "
-"ordentlike inkeep vlak."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Hierdie opdrag kommentaar uit die huidige lyn van 'n gekose blok van teks.<BR>"
-"<BR>die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word gedefinieër binne "
-"in die taal se verligting."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Verwyder kommentaar"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Hierdie opdrag verwyder kommentaar van die huidige lyn van 'n gekose blok van "
-"teks.<BR><BR>die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word "
-"gedefinieër binne in die taal se verligting."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Lees Slegs Modus"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Sluit/Ontsluit die dokument vir skryf"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Boonste kas"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Omskakel die verkiesde na die boonste kas, of die karakter na die regterkant "
-"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. "
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Onderste kas"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Omskakel die verkiesde na die onderste kas, of die karakter na die regterkant "
-"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. "
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Kapitaliseer"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Kapitaliseer die verkose deel, of die woord onder die plekwyser as geen teks "
-"gekies is nie."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Verbind Lyne"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Druk die huidige dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Herlaai"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Herlaai die huidige dokument van disket."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Stoor die huidige dokument na disket, met 'n naam van jou keuse."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Hierdie opdrag maak oop 'n dialoog en laat jy jy kies 'n lyn wat jy wil hê die "
-"plekaanduier na beweeg na."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Konfigureer Redigeerder..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Konfigureer verskeie aspekte van hierdie redigeerder."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Verligting"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Hier jy kan kies hoe die huidige dokument moet wees verlig."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Lêertipe"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Skema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Inkeping"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Uitvoer as Html..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Hierdie opdrag laat jou toe om uit te voer die huidige dokument met alle "
-"verligting informasie binne in 'n Html dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Kies die hele teks van die huidige dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"As jy het gekose iets binne in die huidige dokument, hierdie sal nee langer "
-"wees gekose."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Vergroot skriftipe"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Hierdie vermeerder die grootte van die vertoonde teks."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Verklein skriftipe"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Hierdie verklein die grootte van die vertoonde teks."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Blok Keuse Module"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Hierdie opdrag laat toe omskakeling tussen die normale (lyn gebaseerde) keuse "
-"modus en die blok keuse modus."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Oorskryf Modus"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Kies hetsy jy wil hê die teks jy tipe na wees ingesit of na oorskryf bestaande "
-"teks."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"As hierdie opsie is nagegaan, die teks lyne sal wees oorvloei na die besigtig "
-"grens op die skerm."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei Inkepings"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Kies wanneer die Dinamiese Woord Oorvloei Indikators vertoon moet word"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "Af"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Volg Lyn Nommers"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Altyd Aan"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Vertoon Vou en Merkers"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Jy kan kies of die kodevou merkers getoon moet word, indien kodevouing moontlik "
-"is."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Versteek Vou en Merkers"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Vertoon Ikoon Grens"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Vertoon/steek weg die ikoon grens.<BR><BR> die ikoon grens vertoon boekmerk "
-"simbole, vir voorbeeld."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Wegsteek Ikoon Grens"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Vertoon Lyn Nommers"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-"Vertoon/steek weg die lyn nommers op die links hand kant van die besigtig."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Wegsteek Lyn Nommers"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Wys Rolstaaf Merke"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Vertoon/steekweg die merke op die vertikale rolstaaf.<BR><BR>"
-"Die merke, byvoorbeeld, wys boekmerke."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Wegsteek rolstaaf merke"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Wys Statiese Woord Oorvloei Merker"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Vertoon/Versteek die Woord Oorvloei Merker,'n vertikale lyn getrek by die woord "
-"oorvloei kolom soos gedefinieerd in die redigeerde eienskappe"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Wegsteek Statiese Woord Oorvloei Merker"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Verander na Opdrag Lyn"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Vertoon/steekweg die opdrag lyn op die onderkant van die besigtig."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Einde van Lyn"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Kies watter lyn eindiging gebruik moet word, wanneer jy die dokument stoor"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Enkodering"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Beweeg Woord Links"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Kies Karakter Links"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Kies Woord Links"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Beweeg Woord Regterkant"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Kies Karakter Regterkant"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Kies Woord Regterkant"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Beweeg na Begin van Lyn"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Beweeg na Begin van Dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Kies na Begin van Lyn"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Kies na Begin van Dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Beweeg na Einde van Lyn"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Beweeg na Einde van Dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Kies na Einde van Lyn"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Kies na Einde van Dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Kies na Vorige Lyn"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Rol Lyn Begin"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Beweeg na Volgende Lyn"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Beweeg na Vorige Lyn"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Beweeg Karakter Regterkant"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Beweeg Karakter Links"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Kies na Volgende Lyn"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Rol Lyn Ondertoe"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Rol Bladsy Begin"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Kies Bladsy Begin"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Beweeg na Bo van Besigtig"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Kies na Bo van Besigtig"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Rol Bladsy Ondertoe"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Kies Bladsy Ondertoe"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Beweeg na Bodem van Besigtig"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Kies na Bodem van Besigtig"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Beweeg na Ooreenstemmende Hakkie"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Kies na Ooreenstemmende Hakkie"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Oordraende Karakters"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Uitvee Lyn"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Uitvee Woord Links"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Uitvee Woord Regterkant"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Verwyder Volgende Karakter"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Terugruimte"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Saambreek Boonstevlak"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Uitbrei Boonste Vlak"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Saambreek een Lokale Vlak"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "UItbrei Een Lokale Vlak"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Wys die kode vou area boom"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Basiese sjabloon kode toets"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " Ovr "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " Byvoeg "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "Lyn: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "Kolom: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " Blk "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr "Norm"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Stoor Lêer"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"'n lêer genaamd \"%1\" alreeds bestaan. Word jy seker jy wil hê na oorskryf "
-"dit?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Oorskryf Lêer?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Oorskryf"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Oorskryf die lêer"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Voer uit Lêer as HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Kyk begin die eerste voorkoms van 'n stuk van teks of gewone uitdrukking."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Kyk begin die volgende voorkoms van die soektog frase."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Kyk begin die vorige voorkoms van die soektog frase."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Kyk begin 'n stuk van teks of gewone uitdrukking en vervang die resultaat met "
-"sommige gegewe teks."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Soektog string '%1' nie gevind!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Soek"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n plaasvervanger gemaak\n"
-"%n plaasvervangers gemaak"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Einde van dokument bereik."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Begin van dokument bereik."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Einde van verkose deel bereik."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Begin van verkose deel bereik."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Gaan voort van die begin?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Gaan voort van die einde?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Vervang Opstelling"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Vervang Alle"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Vervang && Sluit"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "Vervang"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Soek Volgende"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Gevind die voorkoms van jou gesoekte term. Wat wil jy doen?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Gebruik: vind[:[bcersw]] PATROON"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Gebruik: ivind[:[bcrs]] PATROON"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Gebruik: vervang[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Gebruik: <kode>vind[:bcersw] PATROON</kode></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gebruik: <kode>ivind:[:bcrs] PATROON</kode>"
-"<br>ivind doen toenemend of 'soos-jy-tik' soek</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Gebruik: <kode>vervang[:bceprsw] PATROON VERVANGING</kode></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opsies</h4>"
-"<p><b>b</b> - Soek terugwaarts"
-"<br><b>c</b> - Soek van plekwyser"
-"<br><b>r</b> - Patroon is 'n gewone uitdrukking"
-"<br><b>s</b> - Geval sensitiewe soek"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Soek slegs in die verkose teks"
-"<br><b>w</b> - Soek slegs hele woorde"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Por vir vervang</p>"
-"<p>As VERVANGING is nie teenwoordig, 'n leë string word gebruik.</p>"
-"<p>As jy witspasies in jou PATROON wil hê, het jy nodig om aan te haal beide "
-"PATROON en VERVANGING met of enkele of dubbele aanhalings. Om die aangehaalde "
-"karakters in die stringe te hê, berei dit voor met 'n agteroor skuinsstreep."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Skriftipes &Kleure"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Plekwayser en Verkiesing"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Inkeping"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Open/Stoor"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Verligting"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Lêertipes"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Kortpaaie"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Inproppe"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Skriftipe & Kleur Skemas"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Plekwyser en Keuse Gedrag"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Redigering Opsies"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Inkeping Reëls"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Lêer oopmaak en Stoor"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Verligting Reëls"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Lêertipe Spesifieke Instellings"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Kortpaaie Opstelling"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Inplak Bestuurder"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Die lêer %1 kon nie volledig gelaai word nie, omdat daar nie genoeg tydelike "
-"skryf stoor is nie."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Die lêer %1 kon nie gelaai word nie, omdat nie moontlik was om te lees "
-"daarvan.\n"
-"\n"
-"Kyk of jy lees toegang tot hierdie lêer het."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Die lêer %1 is 'n binêre, stoor daarvan sal in ' korrupte lêer tot gevolg hê."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binêre Lêer Oopgemaak"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Hierdie lêer kon nie korrek gelaai word nie, omdat daar te min tydelike skyf "
-"spasie is.Stoor daarvan kan data verlies veroorsaak.\n"
-"\n"
-"Wil jy die werklik stoor?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Moontlike Data Verlies"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Stoor nogsteeds"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Probeer om binêre Lêer te stoor"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Wil jy regtig hierdie onmodifiseerde lêer stoor? Jy kan oorskryf veranderde "
-"data in die lêer op die skyf."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Probeer om onveranderde Lêer te stoor"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Wil jy regtig hierdie lêer stoor? Beide you geopende lêer en die lêer op die "
-"skyf was verander. Daar kan sommige data verlies wees."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Die verkose enkodering van nie enkodeer elke unikode karakter in hierdie "
-"dokument. Wil jy dit werklik stoor? Daar kan somige data verlies wees."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Die dokument kon nie gestoor word nie, omdat dit nie moontlik was om te skryf "
-"na %1.\n"
-"\n"
-"Kontroleur dat jy skryf toegang het na hierdie lêer of dat daar genoeg skryf "
-"spasie beskikbaar is."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Wil jy regtig voortgaan om die lêer te sluit? Data verlies mag voorkom."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Maak nogsteeds toe"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Stoor gevaal"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Wat wil jy doen?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Lêer Was Verander op Disket"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Herlaai Lêer"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "Ignoreer Veranderinge"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Die lêer '%1' was modifiseerd deur 'n ander program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Die lêer '%1' is gemaak deur 'n ander program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Die lêer '%1' was uitgevee deur 'n ander program."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr "indenter.register benodig 2 parameters (gebeur id, funksie om te roep)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register benodig 2 parameters (gebeur id (nommer), funksie om te roep "
-"(funksie))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:ongeldige gebeur id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:daar is reeds 'n funksie stel vir gegewe"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Een parameter (lyn nommer) benodig"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Een parameter (lyn nommer) benodigde (nommer)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Vier parameters benodig (begin lyn, begin kolom,end lyn, "
-"end kolom)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Vier parameters benodig (begin lyn, begin kolom,end lyn, "
-"end kolom) (4x nommer)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks) "
-"(nommer,nommer,string)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA interpreteerder kon nie inisialiseerd word nie"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua inkeping skrip het foute gehad: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Onbekend)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Beskikbare Opdragte"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Vir hulp op individuele opdragte, doen <kode>'hulp &lt;opdrag&gt;'</kode></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Geen hulp vir '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Geen so opdrag <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz "
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Hierdie is die Katepart <b>opdrag lyn</b>."
-"<br>Syntaks: <kode><b>opdrag [ argumente ]</b></kode>"
-"<br>Vir 'n lys van beskikbare opdragte, voortgaan <kode><b>hulp lys</b></kode>"
-"<br>Vir hulp vir individuele opdragte, voortgaan <kode><b>"
-"hulp &lt;opdrag&gt;</b></kode></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Sukses: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Fout: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Opdrag \"%1\" gevaal."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Geen so opdrag: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Boekmerk"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Merk Tipe %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Instel Verstek Merk Tipe"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Deel"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Inlegbare redigeerder komponent"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Die Kate Deel Outeure"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Onderhouer"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kern Ontwikkelaar"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Die oulike bufferstelsel"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Die Redigering Opdragte"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Toetsing, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Vorige Kern Ontwikkelaar"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Kskryf Outeur"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Kskryf poort na Kparts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Kskryf Herstel Geskiedenis, Kspell integrasie"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Kskryf Xml Sintaks verligting ondersteun"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Lappe en meer"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Ontwikkelaar en Verlig assistent"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Verligting vir Rpm Spec-Files, Perl, Diff en meer"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Verligting vir Vhdl"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Verligting vir Sql"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Verligting vir Feriet"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Verligting vir Ilerpg"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Verligting vir Latex"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Verligting vir Makefiles, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de "
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Verligting vir Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Verligting vir Skema"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C Style"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr " php Sleutelwoord/Datatipe lys"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python Styl"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Baie oulike hulp"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML Style"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle mense wie het bygedra en I het vergeet na vermeld"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C Style"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz "
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Veranderlik Baseerde Inkeper"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de "
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1334,6 +92,11 @@ msgstr "Vorige Boekmerk"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Gaan na die vorige boekmerk."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Boekmerk"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Volgende: %1 - \"%2\""
@@ -1342,58 +105,6 @@ msgstr "Volgende: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "Vorige: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die fout <b>%4</b>"
-"<br> het al opgespoor in Die lêer %1 na %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nie moontlik na open %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Foute!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fout: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C Style"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python Styl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML Style"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C Style"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Veranderlik Baseerde Inkeper"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1534,7 +245,8 @@ msgstr "Bevestig hierdie as jy wil inkeep met spasies eerder as oortjies."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Inkeping van meer as die gekose nommer van spasies sal nie wees verkort."
@@ -1542,8 +254,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
-"Hierdie laat toe die <b>Oortjie</b> sleutel om gebruik te word om te vermeerder "
-"die inkeep vlak."
+"Hierdie laat toe die <b>Oortjie</b> sleutel om gebruik te word om te "
+"vermeerder die inkeep vlak."
#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
@@ -1577,8 +289,8 @@ msgstr "Die aantal spasies om te inkeep met."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Indien hierdie knopiie aktiveer is, is adisionele inkeep spesifikasie opsies "
"beskikbaar en kan konfigureer word in 'n ekstra dialoog."
@@ -1643,8 +355,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"As gekies, druk die huis sleutel sal veroorsaak dat die plekwyser die "
"witspasies verbygaan en na die begin van 'n lyn se teks gaan."
@@ -1652,25 +365,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Wanneer op, beweeg die invoeg plekaanduier te gebruik die <b>Links</b> en <b>"
-"Regterkant</b> sleutels sal gaan op na vorige/volgende lyn na begin/einde van "
-"die lyn, soortgelyk na mees redigeerders."
-"<p>Wanneer af, die invoeg plekaanduier kan nie wees verskuif Links van die lyn "
-"begin, maar dit kan wees verskuif af die lyn einde, wat kan wees baie nuttig "
-"vir programmeerders."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Wanneer op, beweeg die invoeg plekaanduier te gebruik die <b>Links</b> en "
+"<b>Regterkant</b> sleutels sal gaan op na vorige/volgende lyn na begin/einde "
+"van die lyn, soortgelyk na mees redigeerders.<p>Wanneer af, die invoeg "
+"plekaanduier kan nie wees verskuif Links van die lyn begin, maar dit kan "
+"wees verskuif af die lyn einde, wat kan wees baie nuttig vir programmeerders."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Kies of die BladsyOp en BladsyAf sleutels moet verander die vertikale posisie "
-"van die plekwyser relatief tot die bokant van die aansig."
+"Kies of die BladsyOp en BladsyAf sleutels moet verander die vertikale "
+"posisie van die plekwyser relatief tot die bokant van die aansig."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1746,30 +458,29 @@ msgstr "Huidige Woord, dan Verkiesing"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Outomaties begin 'n nuwe lyn van teks wanneer die die huidige line die lengte "
-"spesifiseer oorskry deur die <b>Oorvloei woorde by:</b> opsie."
-"<p>Hierdie opsie oorvloei nie eksisterende lyne van teks - gebruik die <b>"
-"Aanwend Statiese Woord Oorvloei</b> opsie in die <b>Gereedskap</b> "
-"Kieslys vir daardie doel."
-"<p>As jy wil dat lyne <i>visueel oorvloei</i> in plaas van, ooreenstemmend met "
-"die wydte van die aansig, aktiveer <b>Dinamiese Woord Oorvloei</b> in die <b>"
-"Aansig Verstekke</b> konfigureer blad."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Outomaties begin 'n nuwe lyn van teks wanneer die die huidige line die "
+"lengte spesifiseer oorskry deur die <b>Oorvloei woorde by:</b> opsie."
+"<p>Hierdie opsie oorvloei nie eksisterende lyne van teks - gebruik die "
+"<b>Aanwend Statiese Woord Oorvloei</b> opsie in die <b>Gereedskap</b> "
+"Kieslys vir daardie doel.<p>As jy wil dat lyne <i>visueel oorvloei</i> in "
+"plaas van, ooreenstemmend met die wydte van die aansig, aktiveer "
+"<b>Dinamiese Woord Oorvloei</b> in die <b>Aansig Verstekke</b> konfigureer "
+"blad."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"As die Woord Oorvloei opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die lengte (in "
-"karakters) na wat die redigeerder sal automaties begin 'n nuwe lyn."
+"As die Woord Oorvloei opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die lengte "
+"(in karakters) na wat die redigeerder sal automaties begin 'n nuwe lyn."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1782,10 +493,11 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
-"Die redigeerder sal vertoon 'n simbool na aandui Die voorkoms van 'n oortjie in "
-"Die teks."
+"Die redigeerder sal vertoon 'n simbool na aandui Die voorkoms van 'n oortjie "
+"in Die teks."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
@@ -1797,65 +509,57 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Hierdie bepaal waar KateAansig die soek teks sal kry (dit sal outomaties "
-"ingevoer word in die Vind Teks dialoog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nêrens:</b> Moenie raai die toets teks.</li>"
-"<li><b>Kiesing Slegs:</b> Gebruik die huidige teks verkiesing, indien "
-"beskikbaar.</li>"
-"<li><b>Kiesing, dan Huidige Woord:</b> Gebruik die huidige verkiesing indien "
-"beskikbaar, andersins gebruik die huidige woord.</li>"
-"<li><b>Huidige Woord Slegs:</b> Gebruik die woord waar die plekwyser huidig op "
-"rus, indien beskikbaar.</li>"
-"<li><b>Huidige Woord, dan Verkiesing:</b> Gebruik die huidige woord indien "
-"beskikbaar, andersins gebruik die huidige verkiesing.</li></ul>"
-"Noteer dat, in alle modules hierbo, indien 'n soek string nie bepaal kan word "
-"nie, dan sal die Vind Teks Dialoog terug val na die laasste soek teks."
+"ingevoer word in die Vind Teks dialoog): <br><ul><li><b>Nêrens:</b> Moenie "
+"raai die toets teks.</li><li><b>Kiesing Slegs:</b> Gebruik die huidige teks "
+"verkiesing, indien beskikbaar.</li><li><b>Kiesing, dan Huidige Woord:</b> "
+"Gebruik die huidige verkiesing indien beskikbaar, andersins gebruik die "
+"huidige woord.</li><li><b>Huidige Woord Slegs:</b> Gebruik die woord waar "
+"die plekwyser huidig op rus, indien beskikbaar.</li><li><b>Huidige Woord, "
+"dan Verkiesing:</b> Gebruik die huidige woord indien beskikbaar, andersins "
+"gebruik die huidige verkiesing.</li></ul>Noteer dat, in alle modules hierbo, "
+"indien 'n soek string nie bepaal kan word nie, dan sal die Vind Teks Dialoog "
+"terug val na die laasste soek teks."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder uitreken die hoeveelheid spasies na "
-"die volgende oortjie posisie soos gedefnieeërd deur die oortjie wydte, en voeg "
-"in daardie aantal spasies in plaas van 'n OORTJIE karakter."
+"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder uitreken die hoeveelheid spasies "
+"na die volgende oortjie posisie soos gedefnieeërd deur die oortjie wydte, en "
+"voeg in daardie aantal spasies in plaas van 'n OORTJIE karakter."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle volgende witspasies op lyne "
-"verwyderwanneer hulle gelaat is deur die ingevoegde plekwyser."
+"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle volgende witspasies op "
+"lyne verwyderwanneer hulle gelaat is deur die ingevoegde plekwyser."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Indien hierdie opsie nagegaan is, sal 'n vertikale lyn getrek word by die "
"woord oorvloei kolom soos gedefinieerd in die <sterk>Redigeer</sterk> "
-"eienskappe."
-"<p>Noteer dat die woord oorvloei merker is slegs geteken indien jy 'n vaste "
-"plek skriftipe gebruik."
+"eienskappe.<p>Noteer dat die woord oorvloei merker is slegs geteken indien "
+"jy 'n vaste plek skriftipe gebruik."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1869,6 +573,11 @@ msgstr "Dinamiese woord oorvloei"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dinamiese Woord oorvloei indikators (as beskikbaar):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Af"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Volg Lyn nommers"
@@ -1934,62 +643,66 @@ msgstr "Deur skep"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Vertoon inkeping Reëls"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"As hierdie opsie is nagegaan, die teks lyne sal wees oorvloei na die "
+"besigtig grens op die skerm."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Kies wanneer die Dinamiese Woord Oorvloei Indikators vertoon moet word"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Aktiveer die begin van dinamiese oorvloeiende lyne om vertikaal in lyn "
-"gebring te word soos die inkeping vlak van die eerste lyn. Dit kan help om kode "
-"en merkop meer leesbaar te maak.</p>"
-"<p>Addisioneel, laat dit jou toe om 'n maksimum wydte van die skerm in te stel, "
-"soos 'n persentasie, na wat dinamiese oorvloei lyne nie meer vertikaal in lyn "
-"gebring sal word nie. Byvoorbeeld, by 50%, lyne wie se inkeepvlakke dieper is "
-"as 50% van die wydte van die skerm sal nie vertikale inlynbringing aangewend "
-"word na volgende oorvloei lyne nie.</p>"
+"gebring te word soos die inkeping vlak van die eerste lyn. Dit kan help om "
+"kode en merkop meer leesbaar te maak.</p><p>Addisioneel, laat dit jou toe om "
+"'n maksimum wydte van die skerm in te stel, soos 'n persentasie, na wat "
+"dinamiese oorvloei lyne nie meer vertikaal in lyn gebring sal word nie. "
+"Byvoorbeeld, by 50%, lyne wie se inkeepvlakke dieper is as 50% van die wydte "
+"van die skerm sal nie vertikale inlynbringing aangewend word na volgende "
+"oorvloei lyne nie.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon lyn nommers op die "
-"links hand kant."
+"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon lyn nommers op "
+"die links hand kant."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon 'n ikoon grens op "
-"die links hand kant."
-"<br>"
-"<br>die ikoon grens vertoon boekmerk tekens, vir voorbeeld."
+"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon 'n ikoon grens "
+"op die links hand kant.<br><br>die ikoon grens vertoon boekmerk tekens, vir "
+"voorbeeld."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"As hierdie opsie nagegaan is, elke nuwe besigtig sal vertoon merke op die "
-"vertikale rolstaaf."
-"<br>"
-"<br>Hierdie merke sal, byvoorbeeld, wys boekmerke."
+"vertikale rolstaaf.<br><br>Hierdie merke sal, byvoorbeeld, wys boekmerke."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Indien hierdie opsie gekontroleur is, elke nuwe aansig sal vertoon merke vir "
"kode vou, indien kode vou beskikbaar is."
@@ -2007,8 +720,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Elke nuwe boekmerk sal toegevoeg word na die onderkant, onafhanklik van waar "
"dit posisioneer is in die dokument."
@@ -2019,8 +732,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle vertikale lyne vertoon om te "
-"help identifiseer die ingekeepde lyne."
+"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle vertikale lyne vertoon om "
+"te help identifiseer die ingekeepde lyne."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2103,28 +816,29 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Die redigeerder sa outomaties elimineer addisionele spasies aan die einde van "
-"lyne van teks wanneer laai/stoor die lêer."
+"Die redigeerder sa outomaties elimineer addisionele spasies aan die einde "
+"van lyne van teks wanneer laai/stoor die lêer."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Terugvalkopie maak by stoor sal veroorsaak dat Kate die skyf lêer kopieër na "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;leêrnaam&gt;&lt;agtervoegsel&gt;' voor stoor veranderinge."
-"<p>Die agtervoegsel verstekwaarde na <sterk>~</sterk> "
-"en voorvoegsel word leeggemaak deur verstek"
+"<p>Terugvalkopie maak by stoor sal veroorsaak dat Kate die skyf lêer kopieër "
+"na '&lt;prefix&gt;&lt;leêrnaam&gt;&lt;agtervoegsel&gt;' voor stoor "
+"veranderinge.<p>Die agtervoegsel verstekwaarde na <sterk>~</sterk> en "
+"voorvoegsel word leeggemaak deur verstek"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Kontroleur hierdie as jy wil dat die redigeerder outomaties die einde van die "
-"lyn tipe opspoor. Die eerste gevinde einde van lyn tipe sal gebruik word vir "
-"die hele lêer."
+"Kontroleur hierdie as jy wil dat die redigeerder outomaties die einde van "
+"die lyn tipe opspoor. Die eerste gevinde einde van lyn tipe sal gebruik word "
+"vir die hele lêer."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2147,29 +861,30 @@ msgstr "Invoer die agtervoegstel om toe te voeg na die terugvalkopie lêer name"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Die redigeerder sal soek die gegewe aantal van kabinet vlakke opgaande vir "
-".kateconfig lêer en laai die instellings lyn daarvan."
+"Die redigeerder sal soek die gegewe aantal van kabinet vlakke opgaande vir ."
+"kateconfig lêer en laai die instellings lyn daarvan."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Die redigeerder sal laai gegewe aantal blokke (omtrent 2048 lyne) van teks in "
-"die geheue; as die lêergrote groter is as dit, die ander blokke word geruik na "
-"die skryf en deursigtig gelaai soos benodig."
-"<br> Dit kan kort vertragings veroorsaal gedurende navigering in die dokument; "
-"'n groter blok aantal verhoog die redigering spoed ten koste van die geheue. "
-"<br>Vir gewone gebruik, kies slegs die hoogste moontlike blok aantal: beperk "
-"dit slegs as jy probleme het met die geheue gebruik."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Die redigeerder sal laai gegewe aantal blokke (omtrent 2048 lyne) van teks "
+"in die geheue; as die lêergrote groter is as dit, die ander blokke word "
+"geruik na die skryf en deursigtig gelaai soos benodig.<br> Dit kan kort "
+"vertragings veroorsaal gedurende navigering in die dokument; 'n groter blok "
+"aantal verhoog die redigering spoed ten koste van die geheue. <br>Vir gewone "
+"gebruik, kies slegs die hoogste moontlike blok aantal: beperk dit slegs as "
+"jy probleme het met die geheue gebruik."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2190,7 +905,7 @@ msgstr "TDE Verstek"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
@@ -2203,6 +918,11 @@ msgstr "Konfigureer %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Verlig:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Inkeping"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Outeur:"
@@ -2211,6 +931,12 @@ msgstr "Outeur:"
msgid "License:"
msgstr "Lisensie:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Boks Eienskappe"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Lêer uitbreidings:"
@@ -2230,11 +956,11 @@ msgstr "Aflaai..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Kies 'n <em>Sintaks Verlig modus</em> van hierdie lys na besigtig sy eienskappe "
-"onder."
+"Kies 'n <em>Sintaks Verlig modus</em> van hierdie lys na besigtig sy "
+"eienskappe onder."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2247,20 +973,18 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Die lys van Mime Tipes gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te gebruik "
-"Die huidige verlig modus."
-"<p>Kliek Die assistent knoppie op Die links van Die inskrywing veld na vertoon "
-"Die Mime-tipe keuse dialoog."
+"Die huidige verlig modus.<p>Kliek Die assistent knoppie op Die links van Die "
+"inskrywing veld na vertoon Die Mime-tipe keuse dialoog."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Vertoon 'n dialoog met 'n lys van alle beskikbaar mime tipes na kies van."
"<p>Die <strong>Lêer Uitbreidings</strong> inskrywing sal automaties wees "
@@ -2268,20 +992,21 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Kliek hierdie knoppie na aflaai nuwe of opgedateer sintaks verlig beskrywings "
-"van die Kate webtuiste."
+"Kliek hierdie knoppie na aflaai nuwe of opgedateer sintaks verlig "
+"beskrywings van die Kate webtuiste."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"Kies die Mime-tipes jy wil hê verlig te gebruik die '%1' sintaks verlig reëls.\n"
+"Kies die Mime-tipes jy wil hê verlig te gebruik die '%1' sintaks verlig "
+"reëls.\n"
"Asseblief nota wat hierdie sal automaties redigeer die geassosieer lêer "
"uitbreidings as goed."
@@ -2338,6 +1063,10 @@ msgstr "Laat you kies 'n area en stoor die lêer weer."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Lêer het verander op Disket"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Herlaai Lêer"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2358,8 +1087,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Doen niks. Die volgende keer wat jy op hierdie lêer fokus, of probeer om dit te "
-"stoor of dit toe te maak sal jy weer gepor word."
+"Doen niks. Die volgende keer wat jy op hierdie lêer fokus, of probeer om dit "
+"te stoor of dit toe te maak sal jy weer gepor word."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Wat wil jy doen?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2367,8 +1100,8 @@ msgstr "Vertoon Verskil"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Kalkuleer die verskil tussen die redigeerder inhoud en die skyf lêer gebruik "
"verskil(1) en maak oop die verskil lêer met die verstek program vir dit."
@@ -2383,8 +1116,8 @@ msgstr "Oorskryf die disket lêer met die redigeerder inhoud."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Die verskil opdrag het gevaal. Maak asseblief seker dat verskil(1) is "
"installeer en in jou PATH."
@@ -2394,20 +1127,658 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Fout by maak van Verskil"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Ignoreer beteken dat jy nie weer gewaarsku sal word nie (behalwe as die skyf "
-"lêer nogmals verander); as jy die dokument stoor, jy sal oorskryf die lêer op "
-"die skyf; as jy dan nie stoor nie, is die skyf lêer (indien teenwoordig) wat jy "
-"het."
+"lêer nogmals verander); as jy die dokument stoor, jy sal oorskryf die lêer "
+"op die skyf; as jy dan nie stoor nie, is die skyf lêer (indien teenwoordig) "
+"wat jy het."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Jy Is op Jou Eie"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Skriftipes &Kleure"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Plekwayser en Verkiesing"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigering"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Inkeping"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Open/Stoor"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Verligting"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Lêertipes"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kortpaaie"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Inproppe"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Skriftipe & Kleur Skemas"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Plekwyser en Keuse Gedrag"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Redigering Opsies"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Inkeping Reëls"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Lêer oopmaak en Stoor"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Verligting Reëls"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Lêertipe Spesifieke Instellings"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Kortpaaie Opstelling"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Inplak Bestuurder"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigureer..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Die lêer %1 kon nie volledig gelaai word nie, omdat daar nie genoeg tydelike "
+"skryf stoor is nie."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Die lêer %1 kon nie gelaai word nie, omdat nie moontlik was om te lees "
+"daarvan.\n"
+"\n"
+"Kyk of jy lees toegang tot hierdie lêer het."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"Die lêer %1 is 'n binêre, stoor daarvan sal in ' korrupte lêer tot gevolg hê."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Binêre Lêer Oopgemaak"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Hierdie lêer kon nie korrek gelaai word nie, omdat daar te min tydelike skyf "
+"spasie is.Stoor daarvan kan data verlies veroorsaak.\n"
+"\n"
+"Wil jy die werklik stoor?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Moontlike Data Verlies"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Stoor nogsteeds"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Probeer om binêre Lêer te stoor"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Wil jy regtig hierdie onmodifiseerde lêer stoor? Jy kan oorskryf veranderde "
+"data in die lêer op die skyf."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Probeer om onveranderde Lêer te stoor"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Wil jy regtig hierdie lêer stoor? Beide you geopende lêer en die lêer op die "
+"skyf was verander. Daar kan sommige data verlies wees."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Die verkose enkodering van nie enkodeer elke unikode karakter in hierdie "
+"dokument. Wil jy dit werklik stoor? Daar kan somige data verlies wees."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Die dokument kon nie gestoor word nie, omdat dit nie moontlik was om te "
+"skryf na %1.\n"
+"\n"
+"Kontroleur dat jy skryf toegang het na hierdie lêer of dat daar genoeg skryf "
+"spasie beskikbaar is."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Wil jy regtig voortgaan om die lêer te sluit? Data verlies mag voorkom."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Maak nogsteeds toe"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Stoor Lêer"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Stoor gevaal"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Lêer Was Verander op Disket"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "Ignoreer Veranderinge"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Die lêer '%1' was modifiseerd deur 'n ander program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Die lêer '%1' is gemaak deur 'n ander program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Die lêer '%1' was uitgevee deur 'n ander program."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"'n lêer genaamd \"%1\" alreeds bestaan. Word jy seker jy wil hê na oorskryf "
+"dit?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Oorskryf Lêer?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Oorskryf"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Deel"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Inlegbare redigeerder komponent"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Die Kate Deel Outeure"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Onderhouer"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kern Ontwikkelaar"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Die oulike bufferstelsel"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Die Redigering Opdragte"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Toetsing, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Vorige Kern Ontwikkelaar"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Kskryf Outeur"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Kskryf poort na Kparts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Kskryf Herstel Geskiedenis, Kspell integrasie"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Kskryf Xml Sintaks verligting ondersteun"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Lappe en meer"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Ontwikkelaar en Verlig assistent"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Verligting vir Rpm Spec-Files, Perl, Diff en meer"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Verligting vir Vhdl"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Verligting vir Sql"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Verligting vir Feriet"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Verligting vir Ilerpg"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Verligting vir Latex"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Verligting vir Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Verligting vir Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Verligting vir Skema"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr " php Sleutelwoord/Datatipe lys"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Baie oulike hulp"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle mense wie het bygedra en I het vergeet na vermeld"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Lêertipe:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "Nuwe"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Uitvee Lyn"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "Seksie:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Veranderlikes:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Maak 'n nuwe lêer tipe."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Verwyder die huidige lêer tipe."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"Die naam van die lêertipe sal die teks van die korresponderende kieslys item "
+"wees."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Die seksie naam is gebruik om die lêer tipes in kieslyste te organiseer."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hierdie string laat jou toe om Kate se instellings te konfigureer vir die "
+"lêers gekies deur hierdie mimetipe deur gebruik van Kate veranderlikes. Jy "
+"kan amper enige konfigurasie opsie instel, soos verlig, inkeep-modus, "
+"enkodering, ens.</p><p>Vir 'n volledige lys van bekende veranderlikes, "
+"gebruik die handleiding.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Die wildkaarte masker laat jou toe om lêers te kies deur lêernaam. 'n "
+"Tipiese masker gebruik 'n sterretjie en die lêer uitbreiding, byvoorbeeld "
+"<kode>*.txt; *.text</kode>. Die string is 'n semidubbelpunt-geskeide lys van "
+"maskers."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Die mime tipe masker laat jou toe om lêers te kies deur mimetipe. Die string "
+"is 'n semidubbelpunt-geskeide lys van mimetipes, byvoorbeeld <kode>teks/"
+"gewoon; teks/engels</kode>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Vertone 'n assistent wat jou help om maklik mimetipes te kies."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Instel 'n prioriteit van hierdie lêer tipe. Indien meer as een lêer tipe "
+"kies dieselfde lêer, die een met die hoogste prioriteit sal gebruik word."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nuwe Lêertipe"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Eienskappe van %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Kies die Mime-tipes wat jy wil hê vir hierdie lêer tipe.\n"
+"Asseblief noteer dat hierdie outomaties sal redigeer die geassosieer lêer "
+"uitbreidings ook."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normale Teks"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Afwysende syntaks. Eienskap (%2) nie geadresseer deur simboliese "
+"naam<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Afwysende syntaks. Konteks %2 het geen simboliese naam<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Afwysende syntaks. Konteks %2 nie geadresseer deur 'n simboliese "
+"naam"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Daar was waarskuwing(s) en/of fout(e) gedurende verdeling van die syntaks "
+"verligting konfigurasie."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate Sintaks verligting ondersteun"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Sedert daar het al 'n fout verwerking die verligting beskrywing, hierdie "
+"verligting sal wees gestremde"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Spesifiseerde meerlyn aanbeveel area (%2) kon nie heropgelos word "
+"nie<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sleutelwoord"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Data Tipe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Desimaal/Waarde"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N Heelgetal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Wissel Punt"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Andere"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Opmerksaam"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funksie"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Area Merker"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fout: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Uitsonderding, lyn %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Opdrag nie gevind"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript lêer nie gevind nie"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Onbekend)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr "indenter.register benodig 2 parameters (gebeur id, funksie om te roep)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register benodig 2 parameters (gebeur id (nommer), funksie om te "
+"roep (funksie))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:ongeldige gebeur id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:daar is reeds 'n funksie stel vir gegewe"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Een parameter (lyn nommer) benodig"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Een parameter (lyn nommer) benodigde (nommer)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Vier parameters benodig (begin lyn, begin kolom,end lyn, "
+"end kolom)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Vier parameters benodig (begin lyn, begin kolom,end lyn, "
+"end kolom) (4x nommer)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks) (nommer,nommer,"
+"string)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA interpreteerder kon nie inisialiseerd word nie"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua inkeping skrip het foute gehad: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2440,27 +1811,28 @@ msgstr "Druk sintaks leiding"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Hierdie opsie is slegs beskikbaar as sommige teks is gekose in die "
-"dokument.</p>"
-"<p>as beskikbaar en geaktiveer, slegs die gekose teks is printed.</p>"
+"dokument.</p><p>as beskikbaar en geaktiveer, slegs die gekose teks is "
+"printed.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>As geaktiveer, lyn nommers sal wees printed op die links kant van die "
"bladsy(s).</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Druk 'n boks wat typografiese gebruike vertoon vir die dokument tipe, soos "
-"defineerd deur die syntaks verligting wat gebruik word."
+"<p>Druk 'n boks wat typografiese gebruike vertoon vir die dokument tipe, "
+"soos defineerd deur die syntaks verligting wat gebruik word."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2521,34 +1893,27 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: huidige gebruiker naam</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: volledige datum/tyd in kort formaat</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: volledige datum/tyd in lang formaat</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: huidige tyd</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: huidige datum in kort formaat</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: huidige datum in lang formaat</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: lêer naam</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: volgrote Url van die dokument</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: bladsy nommer</li></ul>"
-"<br><u>Nota:</u> Doen <b>nie</b> gebruik die '|' (vertikaal kolom) karakter."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: huidige gebruiker naam</li><li><tt>%d</tt>: volledige "
+"datum/tyd in kort formaat</li><li><tt>%D</tt>: volledige datum/tyd in lang "
+"formaat</li><li><tt>%h</tt>: huidige tyd</li><li><tt>%y</tt>: huidige datum "
+"in kort formaat</li><li><tt>%Y</tt>: huidige datum in lang formaat</"
+"li><li><tt>%f</tt>: lêer naam</li><li><tt>%U</tt>: volgrote Url van die "
+"dokument</li><li><tt>%p</tt>: bladsy nommer</li></ul><br><u>Nota:</u> Doen "
+"<b>nie</b> gebruik die '|' (vertikaal kolom) karakter."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
msgstr ""
-"<p>Formaat van die bladsy voetskrif. die volgende etiket word ondersteunde:</p>"
+"<p>Formaat van die bladsy voetskrif. die volgende etiket word ondersteunde:</"
+"p>"
#: part/kateprinter.cpp:908
msgid "L&ayout"
@@ -2584,14 +1949,12 @@ msgstr "Kleur:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
"<p>As geaktiveer, die agtergrond kleur van die redigeerder sal wees gebruik "
-"word.</p>"
-"<p>Hierdie dalk mag wees bruikbare As jou kleur skema is ontwerp vir 'n donker "
-"agtergrond.</p>"
+"word.</p><p>Hierdie dalk mag wees bruikbare As jou kleur skema is ontwerp "
+"vir 'n donker agtergrond.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2600,8 +1963,8 @@ msgid ""
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p>as geaktiveer, 'n boks as gedefinieër in die eienskappe onder sal wees "
-"geteken omtrent die inhoud van elke bladsy. die Opskrif en Voetskrif sal wees "
-"geskei van die inhoud met 'n lyn as goed.</p>"
+"geteken omtrent die inhoud van elke bladsy. die Opskrif en Voetskrif sal "
+"wees geskei van die inhoud met 'n lyn as goed.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2615,155 +1978,6 @@ msgstr "Die kantlyn binne in bokse, in beeld elemente"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Die lyn kleur na gebruik vir bokse"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Uitsonderding, lyn %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Opdrag nie gevind"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript lêer nie gevind nie"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Lêertipe:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "Nuwe"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "Seksie:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "Veranderlikes:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Maak 'n nuwe lêer tipe."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Verwyder die huidige lêer tipe."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"Die naam van die lêertipe sal die teks van die korresponderende kieslys item "
-"wees."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Die seksie naam is gebruik om die lêer tipes in kieslyste te organiseer."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hierdie string laat jou toe om Kate se instellings te konfigureer vir die "
-"lêers gekies deur hierdie mimetipe deur gebruik van Kate veranderlikes. Jy kan "
-"amper enige konfigurasie opsie instel, soos verlig, inkeep-modus, enkodering, "
-"ens.</p>"
-"<p>Vir 'n volledige lys van bekende veranderlikes, gebruik die handleiding.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Die wildkaarte masker laat jou toe om lêers te kies deur lêernaam. 'n Tipiese "
-"masker gebruik 'n sterretjie en die lêer uitbreiding, byvoorbeeld <kode>"
-"*.txt; *.text</kode>. Die string is 'n semidubbelpunt-geskeide lys van maskers."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Die mime tipe masker laat jou toe om lêers te kies deur mimetipe. Die string is "
-"'n semidubbelpunt-geskeide lys van mimetipes, byvoorbeeld <kode>"
-"teks/gewoon; teks/engels</kode>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Vertone 'n assistent wat jou help om maklik mimetipes te kies."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Instel 'n prioriteit van hierdie lêer tipe. Indien meer as een lêer tipe kies "
-"dieselfde lêer, die een met die hoogste prioriteit sal gebruik word."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nuwe Lêertipe"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Eienskappe van %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Kies die Mime-tipes wat jy wil hê vir hierdie lêer tipe.\n"
-"Asseblief noteer dat hierdie outomaties sal redigeer die geassosieer lêer "
-"uitbreidings ook."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Spelling (van plekwyser)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Kontroleur die dokument se spelling van die plekwyser en vorentoe"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Spellkontroleur Kiesing..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Kontroleur spelling van die verkose teks"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Spelltoetser"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Die spelling program kon nie begin word nie. Maak asseblief seker dat jy die "
-"korrekte spelling program ingestel het en dat dit ordentlik konfigureer is en "
-"in jou PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Die spelling program blyk om omgeval te wees."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Teks Area Agtergrond"
@@ -2780,6 +1994,10 @@ msgstr "Gekose teks:"
msgid "Current line:"
msgstr "Huidige lyn:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Boekmerk"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktiewe Breekpunt"
@@ -2796,6 +2014,10 @@ msgstr "Gebreklike Breekpunt"
msgid "Execution"
msgstr "Uitvoering"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Addisionele Elemente"
@@ -2826,25 +2048,20 @@ msgstr "<p>Verstel die agtergrond kleur van die redigering area.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Verstel die agtergrond kleur van die keuse.</p>"
-"<p>Om in te stel die teks kleur vir gekose teks, gebruik die \"<b>"
-"Konfigureer Verligting</b>\" dialoog.</p>"
+"<p>Verstel die agtergrond kleur van die keuse.</p><p>Om in te stel die teks "
+"kleur vir gekose teks, gebruik die \"<b>Konfigureer Verligting</b>\" dialoog."
+"</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Verstel die agtergrond kleur van die verkose merker tipe."
-"<p>"
-"<p><b>Nota</b>: Die merker kleur word ligter vertoon as gevolg van "
-"deursigtigheid."
-"<p>"
+"<p>Verstel die agtergrond kleur van die verkose merker tipe.<p><p><b>Nota</"
+"b>: Die merker kleur word ligter vertoon as gevolg van deursigtigheid.<p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2852,41 +2069,40 @@ msgstr "<p> Kies die merker tipe wat jy wil verander.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Verstel die agtergrond kleur van die huidiglik aktiewe lyn, wat beteken die "
-"lyn waar jou plekaanduier is geposisioneer.</p>"
+"<p>Verstel die agtergrond kleur van die huidiglik aktiewe lyn, wat beteken "
+"die lyn waar jou plekaanduier is geposisioneer.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Die kleut sal gebruik word om te trek die lyn nommers (as aktiveer) en die "
-"lyne in die kode-vou skrifstuk."
-"<p>"
+"<p>Die kleut sal gebruik word om te trek die lyn nommers (as aktiveer) en "
+"die lyne in die kode-vou skrifstuk.<p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Verstel die hakkie ooreenstemmende kleur. Hierdie beteken, as jy plaas die "
-"plekaanduier bv. na 'n <b>(</b>, die ooreenstemmende <b>)</b> "
-"sal wees verlig met hierdie kleur.</p>"
+"<p>Verstel die hakkie ooreenstemmende kleur. Hierdie beteken, as jy plaas "
+"die plekaanduier bv. na 'n <b>(</b>, die ooreenstemmende <b>)</b> sal wees "
+"verlig met hierdie kleur.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Instel die kleur van Woord Oorvloei verwante merkers:</p><dl><dt>"
-"Statiese Woord Oorvloei</dt><dd>'n Vertikale lyn wat die kolom vertoon waar die "
-"teks gaan oorvloei</dd><dt>Dinamiese Woord Oorvloei</dt><dd>"
-"'n Pyltjie wys na links van die visuele-oorvloei lyne</dd></dl>"
+"<p>Instel die kleur van Woord Oorvloei verwante merkers:</p><dl><dt>Statiese "
+"Woord Oorvloei</dt><dd>'n Vertikale lyn wat die kolom vertoon waar die teks "
+"gaan oorvloei</dd><dt>Dinamiese Woord Oorvloei</dt><dd>'n Pyltjie wys na "
+"links van die visuele-oorvloei lyne</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2895,40 +2111,37 @@ msgstr "<p>Verstel die kleur van die tabelle merke:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Hierdie lys vertoon die verstek style van die huidige skema en bied aan die "
"beteken om hulle te redigeer. Die styl naam reflekteer die huidige styl "
-"instellings."
-"<p>Om te redigeer die kleur, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur "
-"om te redigeer van die opspring kieslys."
-"<p>Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die "
-"opspring kieslys wanneer verkies."
+"instellings.<p>Om te redigeer die kleur, kliek die gekleurde vierkante, of "
+"kies die kleur om te redigeer van die opspring kieslys.<p>Jy kan terugstel "
+"die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die opspring kieslys wanneer "
+"verkies."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Hierdie lys vertoon die kontekste van die huidige sintaks verlig modus en bied "
-"die beteken om te redigeer hulle. Die konteks naam reflekteer die huidige styl "
-"instellings."
-"<p>Om te redigeer gebruik die sleutelbord, druk <sterk>&lt;SPASIEgt;</sterk> "
-"en kies 'n eienskap van die opspring kieslys."
-"<p>Om te redigeer die kleure, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur "
-"om te redigeer van die opspring kieslys."
-"<p>Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks "
-"kieslys wanneer verkies."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Hierdie lys vertoon die kontekste van die huidige sintaks verlig modus en "
+"bied die beteken om te redigeer hulle. Die konteks naam reflekteer die "
+"huidige styl instellings.<p>Om te redigeer gebruik die sleutelbord, druk "
+"<sterk>&lt;SPASIEgt;</sterk> en kies 'n eienskap van die opspring kieslys."
+"<p>Om te redigeer die kleure, kliek die gekleurde vierkante, of kies die "
+"kleur om te redigeer van die opspring kieslys.<p>Jy kan terugstel die "
+"Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks kieslys wanneer "
+"verkies."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2938,6 +2151,10 @@ msgstr "Nuwe..."
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normale Teks Style"
@@ -3031,2291 +2248,3042 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander enige "
-"Styl eienskappe."
+"\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander "
+"enige Styl eienskappe."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Style"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normale Teks"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Kyk begin die eerste voorkoms van 'n stuk van teks of gewone uitdrukking."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Kyk begin die volgende voorkoms van die soektog frase."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Kyk begin die vorige voorkoms van die soektog frase."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Afwysende syntaks. Eienskap (%2) nie geadresseer deur simboliese "
-"naam<BR>"
+"Kyk begin 'n stuk van teks of gewone uitdrukking en vervang die resultaat "
+"met sommige gegewe teks."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Afwysende syntaks. Konteks %2 het geen simboliese naam<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Soektog string '%1' nie gevind!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Soek"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Afwysende syntaks. Konteks %2 nie geadresseer deur 'n simboliese naam"
+"%n plaasvervanger gemaak\n"
+"%n plaasvervangers gemaak"
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervang"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Einde van dokument bereik."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Begin van dokument bereik."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Einde van verkose deel bereik."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Begin van verkose deel bereik."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Gaan voort van die begin?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Gaan voort van die einde?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Vervang Opstelling"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Vervang Alle"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Vervang && Sluit"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "Vervang"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Soek Volgende"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Gevind die voorkoms van jou gesoekte term. Wat wil jy doen?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Gebruik: vind[:[bcersw]] PATROON"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Gebruik: ivind[:[bcrs]] PATROON"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Gebruik: vervang[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Gebruik: <kode>vind[:bcersw] PATROON</kode></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Daar was waarskuwing(s) en/of fout(e) gedurende verdeling van die syntaks "
-"verligting konfigurasie."
+"<p>Gebruik: <kode>ivind:[:bcrs] PATROON</kode><br>ivind doen toenemend of "
+"'soos-jy-tik' soek</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate Sintaks verligting ondersteun"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Gebruik: <kode>vervang[:bceprsw] PATROON VERVANGING</kode></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Sedert daar het al 'n fout verwerking die verligting beskrywing, hierdie "
-"verligting sal wees gestremde"
+"<h4><caption>Opsies</h4><p><b>b</b> - Soek terugwaarts<br><b>c</b> - Soek "
+"van plekwyser<br><b>r</b> - Patroon is 'n gewone uitdrukking<br><b>s</b> - "
+"Geval sensitiewe soek"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Spesifiseerde meerlyn aanbeveel area (%2) kon nie heropgelos word "
-"nie<BR>"
+"<br><b>e</b> - Soek slegs in die verkose teks<br><b>w</b> - Soek slegs hele "
+"woorde"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Sleutelwoord"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Por vir vervang</p><p>As VERVANGING is nie teenwoordig, 'n "
+"leë string word gebruik.</p><p>As jy witspasies in jou PATROON wil hê, het "
+"jy nodig om aan te haal beide PATROON en VERVANGING met of enkele of dubbele "
+"aanhalings. Om die aangehaalde karakters in die stringe te hê, berei dit "
+"voor met 'n agteroor skuinsstreep."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Data Tipe"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Spelling (van plekwyser)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Desimaal/Waarde"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Kontroleur die dokument se spelling van die plekwyser en vorentoe"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N Heelgetal"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Spellkontroleur Kiesing..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Wissel Punt"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Kontroleur spelling van die verkose teks"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Karakter"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Spelltoetser"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "String"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Die spelling program kon nie begin word nie. Maak asseblief seker dat jy die "
+"korrekte spelling program ingestel het en dat dit ordentlik konfigureer is "
+"en in jou PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Andere"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Die spelling program blyk om omgeval te wees."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Opmerksaam"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die fout <b>%4</b><br> het al opgespoor in Die lêer %1 na %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funksie"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nie moontlik na open %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Area Merker"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Foute!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Fout: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Knip die gekose teks en beweeg dit na die klipbord"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Plak vorige gekopieër of knip klipbord inhoud"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Gebruik hierdie opdrag om te kopieër die huidiglik gekose teks na die "
+"stelsel klipbord."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopie maak as &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Gebruik hierdie opdrag om te kopier die huidiglik gekose teks as HTML na "
+"die stelsel klipbord."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Stoor die huidige dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse redigering aksies"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse herstel operasie"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Woord Oorvloei Dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Gebruik hierdie opdrag na oorvloei alle lyne van die huidige dokument wat "
+"woord langer as die wydte van die huidige besigtig, na pas binnein hierdie "
+"besigtig.<br><br> hierdie is 'n statiese woord oorvloei, wat beteken dit is "
+"nie opgedateer wanneer die besigtig is hervergroot."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Inkeep"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Gebruik hierdie om die verkose blok teks in te keep.<br><br>Jy kan "
+"konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet word met "
+"spasies, in die konfigurasie dialoog."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Uitkeep"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Gebruik hierdie na uitkeep 'n gekose blok van teks."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Maak skoon Inkeping"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Gebruik hierdie om skoon te maak die inkeping van die verkose blok teks "
+"(slegs oortjies/slegs spasies)<br><br>Jy kan konfigureer of oortjies geëerd "
+"en gebruik moet word of vervang moet word met spasies, in die konfigurasie "
+"dialoog."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "In lyn"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Gebruik hierdie om die huidige lyn of blok van teks inlyn te bring na sy "
+"ordentlike inkeep vlak."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Hierdie opdrag kommentaar uit die huidige lyn van 'n gekose blok van teks."
+"<BR><BR>die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word gedefinieër "
+"binne in die taal se verligting."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Verwyder kommentaar"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Hierdie opdrag verwyder kommentaar van die huidige lyn van 'n gekose blok "
+"van teks.<BR><BR>die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word "
+"gedefinieër binne in die taal se verligting."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Lees Slegs Modus"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Sluit/Ontsluit die dokument vir skryf"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Boonste kas"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Omskakel die verkiesde na die boonste kas, of die karakter na die regterkant "
+"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. "
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Onderste kas"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Omskakel die verkiesde na die onderste kas, of die karakter na die "
+"regterkant van die plekwyser as geen teks gekies is nie. "
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Kapitaliseer"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Kapitaliseer die verkose deel, of die woord onder die plekwyser as geen teks "
+"gekies is nie."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Uitvee Lyn"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Druk hierdie knoppie die huidiglik gekose teks te verwyder klipbord."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Verbind Lyne"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Druk die huidige dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Herlaai"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Herlaai die huidige dokument van disket."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Stoor die huidige dokument na disket, met 'n naam van jou keuse."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Hierdie opdrag maak oop 'n dialoog en laat jy jy kies 'n lyn wat jy wil hê "
+"die plekaanduier na beweeg na."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Konfigureer Redigeerder..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Konfigureer verskeie aspekte van hierdie redigeerder."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Verligting"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Hier jy kan kies hoe die huidige dokument moet wees verlig."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Lêertipe"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "Skema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Inkeping"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Uitvoer as Html..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Hierdie opdrag laat jou toe om uit te voer die huidige dokument met alle "
+"verligting informasie binne in 'n Html dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Kies die hele teks van die huidige dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"As jy het gekose iets binne in die huidige dokument, hierdie sal nee langer "
+"wees gekose."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Vergroot skriftipe"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Hierdie vermeerder die grootte van die vertoonde teks."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Verklein skriftipe"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Hierdie verklein die grootte van die vertoonde teks."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Blok Keuse Module"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Hierdie opdrag laat toe omskakeling tussen die normale (lyn gebaseerde) "
+"keuse modus en die blok keuse modus."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Oorskryf Modus"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Kies hetsy jy wil hê die teks jy tipe na wees ingesit of na oorskryf "
+"bestaande teks."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei Inkepings"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "Af"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Volg Lyn Nommers"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Altyd Aan"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Vertoon Vou en Merkers"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Jy kan kies of die kodevou merkers getoon moet word, indien kodevouing "
+"moontlik is."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Versteek Vou en Merkers"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Vertoon Ikoon Grens"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Vertoon/steek weg die ikoon grens.<BR><BR> die ikoon grens vertoon boekmerk "
+"simbole, vir voorbeeld."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Wegsteek Ikoon Grens"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Vertoon Lyn Nommers"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+"Vertoon/steek weg die lyn nommers op die links hand kant van die besigtig."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Wegsteek Lyn Nommers"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Wys Rolstaaf Merke"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Vertoon/steekweg die merke op die vertikale rolstaaf.<BR><BR>Die merke, "
+"byvoorbeeld, wys boekmerke."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Wegsteek rolstaaf merke"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Wys Statiese Woord Oorvloei Merker"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Vertoon/Versteek die Woord Oorvloei Merker,'n vertikale lyn getrek by die "
+"woord oorvloei kolom soos gedefinieerd in die redigeerde eienskappe"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Wegsteek Statiese Woord Oorvloei Merker"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Verander na Opdrag Lyn"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Vertoon/steekweg die opdrag lyn op die onderkant van die besigtig."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Einde van Lyn"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Kies watter lyn eindiging gebruik moet word, wanneer jy die dokument stoor"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Enkodering"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Beweeg Woord Links"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Kies Karakter Links"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Kies Woord Links"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Beweeg Woord Regterkant"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Kies Karakter Regterkant"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Kies Woord Regterkant"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Beweeg na Begin van Lyn"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Beweeg na Begin van Dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Kies na Begin van Lyn"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Kies na Begin van Dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Beweeg na Einde van Lyn"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Beweeg na Einde van Dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Kies na Einde van Lyn"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Kies na Einde van Dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Kies na Vorige Lyn"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Rol Lyn Begin"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Beweeg na Volgende Lyn"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Beweeg na Vorige Lyn"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Beweeg Karakter Regterkant"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Beweeg Karakter Links"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Kies na Volgende Lyn"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Rol Lyn Ondertoe"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Rol Bladsy Begin"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Kies Bladsy Begin"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Beweeg na Bo van Besigtig"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Kies na Bo van Besigtig"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Rol Bladsy Ondertoe"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Kies Bladsy Ondertoe"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Beweeg na Bodem van Besigtig"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Kies na Bodem van Besigtig"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Beweeg na Ooreenstemmende Hakkie"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Kies na Ooreenstemmende Hakkie"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Oordraende Karakters"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Uitvee Woord Links"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Uitvee Woord Regterkant"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Verwyder Volgende Karakter"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Terugruimte"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Saambreek Boonstevlak"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Uitbrei Boonste Vlak"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Saambreek een Lokale Vlak"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "UItbrei Een Lokale Vlak"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Wys die kode vou area boom"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Basiese sjabloon kode toets"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " Ovr "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " Byvoeg "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Lyn: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Kolom: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " Blk "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr "Norm"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Oorskryf die lêer"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Voer uit Lêer as HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Beskikbare Opdragte"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Vir hulp op individuele opdragte, doen <kode>'hulp &lt;opdrag&gt;'</"
+"kode></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Geen hulp vir '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Geen so opdrag <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Hierdie is die Katepart <b>opdrag lyn</b>.<br>Syntaks: <kode><b>opdrag "
+"[ argumente ]</b></kode><br>Vir 'n lys van beskikbare opdragte, voortgaan "
+"<kode><b>hulp lys</b></kode><br>Vir hulp vir individuele opdragte, voortgaan "
+"<kode><b>hulp &lt;opdrag&gt;</b></kode></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Sukses: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Fout: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Opdrag \"%1\" gevaal."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Geen so opdrag: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Merk Tipe %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Instel Verstek Merk Tipe"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "OutoBoekmerke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Konfigureer OutoBoekmerke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Regideer Inskrywing"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Patroon:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>'n Gewone uitdrukking. Passende lyne sal geboekmerk word.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Kas Sensitief"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>As ontsper, die patroon passing sal geval sensitief wees, andersins nie.</"
+"p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Minimale passing"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Indien aktiveer, die patroon passing salminimale passing gebruik; indien "
+"jy nie weet wat die is nie, lees asseblief die aanhang van gewone "
+"uitdrukkings in die kate handleiding.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Lêer masker:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>'n Lys met lêernaam maskers, geskei deur semidubbelpunte. Dit kan gebruik "
+"word om die gebruik te beperk van hierdie teks na lêers met passende name.</"
+"p><p>Gebruik die raadgewer knoppie na die regterkant van die mimetipe teks "
+"onder om maklik beide lyste uit te vul.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>'n Lys met mime tipes, geskei deur semidubbelpunt. Dit kan gebruik word "
+"om die gebruik van hierdie teks na lêers met passende mime tipes, te beperk."
+"</p><p>Gebruik die raadgewer knoppie regs om 'n lys van bestaande lêer tipes "
+"te kry om van te kies, die gebruik daarvan sal die lêer maskers ook vul.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kliek hierdie knoppie om te vertoon die kontroleurbare lys van mimetipes "
+"beskikbaar op jou stelsel. Wanneer gebruik, die lêer masker inskrywing "
+"hierbo sal ingevul word met die korresponderende maskers.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Kies die Mime-tipes vir hierdie patroon.\n"
+"Noteer asseblief dat dit outomaties redigeer die geassosieerde lêer "
+"uitbreiding ook."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Patrone"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroon"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime Tipes"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Lêer Maskers"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hierdie lys wys jou gekonfigureerde outoboekmerk tekste. Wanneer 'n "
+"dokument oopgemaak is, word elke teks gebruik soos volg: <ol><li>Die teks is "
+"verwerp, as 'n mime en/of lêernaam masker gedefnieër is, en geen daarvan die "
+"dokument pas.</li><li>Andersins word elke lyn van die dokument probeer "
+"teenoor die patroon, en 'n boekmerk word geplaas op die passende lyne.</li></"
+"ul><p>Gebruik die knoppies hieronder om jou kolleksie van tekste te bestuur."
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Druk hierdie knoppie om 'n nuwe outoboekmerk teks te maak."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Druk hierdie knoppie die huidiglik gekose teks te verwyder klipbord."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Druk hierdie kopie om die huidig gekiesde teks te redigeer."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Voeg by Lêer..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Kies Lêer na Voeg by"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Installeer"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gevaal na las lêer:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Voeg by Lêer fout"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Die lêer <strong>%1</strong> doen nie bestaan of is nie leesbaar, gaan "
+"staak."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Nie moontlik na open lêer <strong>%1</strong>, gaan staak."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Lêer <strong>%1</strong> moes nee inhoud."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Soek toenemend"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Soek toenemend Terugwaarts"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Soektog"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Soektog Opsies"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Kas Sensitief"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Van Begin"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Gewone Uitdrukking"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Soektog:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Gevaalde I-Soektog:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Soektog Terugwaarts:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Gevaalde I-Soektog Terugwaarts:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Oorvloei I-Soektog:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Oorvloei I-Soektog:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Oorvloeide I-Soektog terugwaarts:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog Terugwaats:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Fout: onbekende i-soektog status!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Volgende Inkrementele Soektog Ooreenstem"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Vorige Inkrementele Soektog Ooreenstem"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Data Nutsprogramme"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nie beskikbaar)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"data nutsprogramme woord slegs beskikbaar wanneer teks is gekose, van "
+"wanneer die regterkant muis knoppie is gekliek het bo 'n woord. As nee data "
+"nutsprogramme woord aan bied al wanneer teks is gekose, jy benodig na "
+"installeer hulle. Sommige data nutsprogramme woord deel van die Koffice "
+"paket."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Woord Klaarmaak Inprop"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Konfigureer die Woord Klaarmaak Inprop"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Hergebruik woord hierbo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Hergebruik Woord Hieronder"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Opspring Klaarmaak lys"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Told Voltooi"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatiese Klaarmaak Inprop"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automatiese vertoon klaarmaak lys"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Wys klaarmaking wanneer 'n woord is ten minste"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "karakters lank."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Aktiveer die outomatiese klaarmaak lys inprop as verstek. Die inprop kan "
+"deaktiveer word op 'n vertoon basis van die 'Gereedskap' kieslys."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Defineer die lengte wat 'n woord moet hê voor die klaarmaak lys vertoon word."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Lêertipe"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Kode Vou"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Data Nutsprogramme"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Teks Instellings"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Soektog"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Woord Klaarmaak Inprop"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skripte"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Bronne"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Ander"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Harde ware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Wetenskaplik"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Konfigurasie"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Databasis"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Ander"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Skripte"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Harde ware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Wetenskaplik"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache Konfigurasie"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Konfigurasie"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Veranderinge-log"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Eenvoudige Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Komponent-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMaak"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Blat"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Veranderlog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Kontrole"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".werkskerm"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Taal"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Epos"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Voorwoord"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Databasis"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Kryteks"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Informeer"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Harde ware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Skript"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Informeer"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI Lêers"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaSkript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaSkript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasies"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Skript"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMaak"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Kryteks"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasies"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Musiek Publiseerder"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Pêrel"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objektiewe-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objektiewe-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objektiewe Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objektiewe Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objektiewe Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Veranderinge-log"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Pêrel"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Vordering"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Voorwoord"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Voorwoord"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "SuiwerBasies"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMaak"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Epos"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spesery"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Kryteks"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Kryteks"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Skema"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Skema"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spesery"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Informeer"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basies"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2merkers"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "Onegteskrip"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache Konfigurasie"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Taal"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Pêrel"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WYN Opstelling"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Taal"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "Xml (Ontfouting)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache Konfigurasie"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Voeg by Lêer..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Kies Lêer na Voeg by"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gevaal na las lêer:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Voeg by Lêer fout"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Die lêer <strong>%1</strong> doen nie bestaan of is nie leesbaar, gaan "
-"staak."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Nie moontlik na open lêer <strong>%1</strong>, gaan staak."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Lêer <strong>%1</strong> moes nee inhoud."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Data Nutsprogramme"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nie beskikbaar)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"data nutsprogramme woord slegs beskikbaar wanneer teks is gekose, van wanneer "
-"die regterkant muis knoppie is gekliek het bo 'n woord. As nee data "
-"nutsprogramme woord aan bied al wanneer teks is gekose, jy benodig na "
-"installeer hulle. Sommige data nutsprogramme woord deel van die Koffice paket."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Woord Klaarmaak Inprop"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Konfigureer die Woord Klaarmaak Inprop"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Hergebruik woord hierbo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Hergebruik Woord Hieronder"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Opspring Klaarmaak lys"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Told Voltooi"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatiese Klaarmaak Inprop"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automatiese vertoon klaarmaak lys"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Wys klaarmaking wanneer 'n woord is ten minste"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "karakters lank."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Aktiveer die outomatiese klaarmaak lys inprop as verstek. Die inprop kan "
-"deaktiveer word op 'n vertoon basis van die 'Gereedskap' kieslys."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Defineer die lengte wat 'n woord moet hê voor die klaarmaak lys vertoon word."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "OutoBoekmerke"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Konfigureer OutoBoekmerke"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Regideer Inskrywing"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Patroon:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>'n Gewone uitdrukking. Passende lyne sal geboekmerk word.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Kas Sensitief"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>As ontsper, die patroon passing sal geval sensitief wees, andersins nie.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Minimale passing"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Indien aktiveer, die patroon passing salminimale passing gebruik; indien jy "
-"nie weet wat die is nie, lees asseblief die aanhang van gewone uitdrukkings in "
-"die kate handleiding.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Lêer masker:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>'n Lys met lêernaam maskers, geskei deur semidubbelpunte. Dit kan gebruik "
-"word om die gebruik te beperk van hierdie teks na lêers met passende name.</p>"
-"<p>Gebruik die raadgewer knoppie na die regterkant van die mimetipe teks onder "
-"om maklik beide lyste uit te vul.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>'n Lys met mime tipes, geskei deur semidubbelpunt. Dit kan gebruik word om "
-"die gebruik van hierdie teks na lêers met passende mime tipes, te beperk.</p>"
-"<p>Gebruik die raadgewer knoppie regs om 'n lys van bestaande lêer tipes te kry "
-"om van te kies, die gebruik daarvan sal die lêer maskers ook vul.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kliek hierdie knoppie om te vertoon die kontroleurbare lys van mimetipes "
-"beskikbaar op jou stelsel. Wanneer gebruik, die lêer masker inskrywing hierbo "
-"sal ingevul word met die korresponderende maskers.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Kies die Mime-tipes vir hierdie patroon.\n"
-"Noteer asseblief dat dit outomaties redigeer die geassosieerde lêer uitbreiding "
-"ook."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Patrone"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patroon"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime Tipes"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Lêer Maskers"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hierdie lys wys jou gekonfigureerde outoboekmerk tekste. Wanneer 'n dokument "
-"oopgemaak is, word elke teks gebruik soos volg: "
-"<ol>"
-"<li>Die teks is verwerp, as 'n mime en/of lêernaam masker gedefnieër is, en "
-"geen daarvan die dokument pas.</li>"
-"<li>Andersins word elke lyn van die dokument probeer teenoor die patroon, en 'n "
-"boekmerk word geplaas op die passende lyne.</li></ul>"
-"<p>Gebruik die knoppies hieronder om jou kolleksie van tekste te bestuur.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Druk hierdie knoppie om 'n nuwe outoboekmerk teks te maak."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Druk hierdie knoppie die huidiglik gekose teks te verwyder klipbord."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Redigeer..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Druk hierdie kopie om die huidig gekiesde teks te redigeer."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Soek toenemend"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Soek toenemend Terugwaarts"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Soektog"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Soektog Opsies"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Kas Sensitief"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Van Begin"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Gewone Uitdrukking"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-Soektog:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Gevaalde I-Soektog:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-Soektog Terugwaarts:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Gevaalde I-Soektog Terugwaarts:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Oorvloei I-Soektog:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Oorvloei I-Soektog:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Oorvloeide I-Soektog terugwaarts:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog Terugwaats:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Fout: onbekende i-soektog status!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Volgende Inkrementele Soektog Ooreenstem"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Vorige Inkrementele Soektog Ooreenstem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po
index 9acaa8ecbba..236273c5217 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:47+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -22,1280 +22,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "قصّ النصّ المنتقى و ضعه في حازم الأوراق"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "لصّق محتويات حازم الأوراق الّتي نسخت أو قصّت سابقا"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "إقلب أحدث الأعمال التّحريرية"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "إقلب أحدث عمليّة إعادة"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "مستند التفاف ال&كلمة"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"استخدم هذا الأمر لتطبيق الالتفاف على كل الأسطر للمستند الحالي والتي تكون أعرض "
-"من أن تتناسب مع العرض الحالي. "
-"<br>"
-"<br>ويعتبر هذا التفافاً ثابتاً بمعنى أنّه لا يحدّث عند تغيير حجم العرض."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "إزا&حة"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"استخدم هذا الخيار لإزاحة المقطع المختار من النص."
-"<br>"
-"<br>يمكنك تهيئة ما اذا كانت التبويبات سيتم أخذها في الاعتبار أم سيتم استبدالها "
-"بمسافات, يمكنك عمل هذا في مربع التهيئة."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "إزا&لة الإزاحة"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "إستعمل هذا لإلغاء تسنين كتلة منتقاة من النّص."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "ن&ظف الإزاحة"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"استخدم هذا الخيار لتنظيف الإزاحات من المقطع المختار من النص (التبويبات فقط/ "
-"المسافات فقط)"
-"<br>"
-"<br>يمكنك تهيئة ما اذا كان سيتم أخذ التبويبات في الاعتبار أم يتم استبدالها "
-"بمسافات, يمكنك عمل ذلك من خلال مربع التهيئة."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "&Align"
-msgstr "ال&جميع"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "تحويل إلى م&لاحظة"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"هذا الأمر يقوم بوضع علامة التعليق على السطر الحالى أو المقطع المختار من النص. "
-"<BR><BR>علامات التعليق الخاصة أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد التظليل "
-"الخاصة باللغة."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "إزالة &علامة الملاحظة"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"هذا الأمر يزيل التعليقات من السطر الحالي أو من المقطع المختار من النص.<BR><BR>"
-"العلامات الخاصة بالتعليقات أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد التظليل الخاصة "
-"باللغة."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "وضع ال&قراءة فقط"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "قفل/فكّ الوثيقة للكتابة."
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "أحرف كبيرة"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"حوّل التحديد الى احرف كبيرة, او الحرف على يمين المؤشر إذا كان ليس هنالك تحديد."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "أحرف صغيرة"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"تحويل الاختيار الى حروف صغيرة, أو الحرف الذي على يمين المؤشر اذا لم يكن هناك نص "
-"مختار."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "حرف إستهلالى"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr "حول ."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "لصق اﻷسطر "
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "إطبع الوثيقة الحالية."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "أ&عد التحميل"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "أعد تحميل الوثيقة الحالية من القرص."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية على القرص، بإسم من إختيارك."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"هذا الأمر يفتح مربع حوار و يسمح لك باختيار السطر الذي تريد المؤشر أن يُحرك اليه"
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "ته&يئة المحرر..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "أعدّ جوانبا مختلفة لهذا المحرّر."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "التظليل"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "هنا يتم اختيار كيف يجب تظليل المستند الحالى ."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&نوع الملف:"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "الس&مات"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "الإزاحة"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "ت&صدير"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"هذا الامر يسمح لك لتصدير المستند الحالى مع كل المعلومات المحدده لمستند معلم "
-"مثال : HTML ."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "إنتقي مجمل نصّ الوثيقة الحالية."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "إذا كان لديك شئ محدد على المستند الحالى , هذا لن يكون محدد طويلا."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "هذا يكبّر حجم خطّ العرض."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "هذا يصغّر حجم خطّ العرض."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "وضع كتلة الإختيار"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"هذا الأمر يسمح بالتبديل بين نمط الاختيار العادي و نمط الاختيار بالمقاطع."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "وضع إعادة الكتابة"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr "إختر إذا كُنت تريد إدراج النص المطبوع أو الكتابه على نص موجود. "
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "تطويق &حركي للكلمات"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"إذا كان هذا الخيار محدد سطور النص ستكون مُلُتفه على حدود العرض فى الشاشة."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "مؤشرات التفاف النص الحركي"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "إختر متى ما كان التفاف النص الحركى ظاهراً"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "إ&يقاف"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "إتبع أرقام السطر"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&دائماً تشغيل"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "أظهر &علامات الطّي"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"يمكنك اختيار ما اذا كان يجب اظهار علامات بسط الشفرة, اذا كان هذا الخيار ممكناَ."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "أظهر &علامات الطّي"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"إظها/إخفاء حد الأيقونة<BR><BR> حد الرمز يُظهر العلامات المرجعية, على الفور. "
-
-#: part/kateview.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "إظهر أر&قام الأسطر"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "إظهار/إخفاء عدد الاسطر على الجانب الايسر من العرض ."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "إظهر أر&قام الأسطر"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "أظهر &علامات الطّي"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"إظهار/إخفاء علامة نهاية السطر, سيتم رسم خط رأسي عند عامود نهاية السطر كما تم "
-"التعريف في خصائص التحرير."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "تحويل إلى سطر الأمر"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "إظهار/إخفاء سطر الامر فى أسفل العرض."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "نهاية ال&سطر"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "حدد ايه طريقة استخدمة ,عند حفظ الملف."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&ترميز:"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "حرك كلمة لليسار"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "اختر حرف لليسار"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "اختر كلمة لليسار"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "حرك كلمة لليمين"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "اختر حرف لليمين"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "اختر كلمة لليمين"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "إذهب إلى بداية السّطر"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "إذهب إلى بداية الوثيقة"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "إنتقي إلى بداية السّطر"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "إنتقي إلى بداية الوثيقة"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "إذهب إلى آخر السّطر"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "إذهب إلى آخر الوثيقة"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "إنتقي إلى آخر السّطر"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "إنتقي إلى آخر الوثيقة"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "حرّك سطرا إلى الأعلى"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "إنتقي إلى السّطر التّالي"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "اختر حرف لليمين"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "اختر حرف لليسار"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "إنتقي إلى السّطر التّالي"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "حرّك سطرا إلى الأسفل"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "حرّك صفحة إلى الأعلى"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "إنتقي صفحة إلى الأعلى"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "إذهب إلى أعلى العرض"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "إختيار إلى أعلى العرض"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "حرّك صفحة إلى الأسفل"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "إنتقي صفحة إلى الأسفل"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "إذهب إلى أسفل العرض"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "اختيار إلى أسفل العرض"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "إذهب إلى القوس المطابق"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "إنتقي إلى القوس المطابق"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "بادل الحروف"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "إحذف السّطر"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "إحذف الكلمة إلى اليسار"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "إحذف الكلمة إلى اليمين"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "اختر حرف لليسار"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "الإحتياط عند الحفظ"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "تهديم المستوى الأعلى"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "توسيع المستوى الأعلى"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "تهديم مستوى محلّي واحد"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "توسيع مستوى محلّي واحد"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "اظهر شفرة الطئ لمنطقة الشجرة"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " فوق الكتابة"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " أدرج"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " قراءة فقط"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " سطر: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " عمود: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " كتلة"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " عادي"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "حفظ الملف"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "هناك ملفّ بإسم \"%1\". هل أنت متأكّد من رغبة الكتابة فوقه ؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "أكتب فوق الملفّ؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&كتابة فوق"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "أكتب فوق الملفّ؟"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "تصدير الملف كـ"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "اوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "اوجد الحدث التالى او طريقة البحث."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "اوجد الحدث السابق او طريقة البحث."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"أوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى واستبدل النتيجة التاليه ببعض النصوص "
-"المعطاه."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "كلمة البحث '%1' غير موجودة!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "بحث"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"تم عمل تبديل.\n"
-"تم عمل تبديلين.\n"
-"تم عمل %n تبديلات.\n"
-"تم عمل %n تبديل."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "تم الوصول الى بداية الملف."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "تمّ الوصول إلى نهاية الإنتقاء."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "تمّ الوصول إلى بداية الإنتقاء."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "هل ترغب في الإستمرار من البداية؟"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "واصل من النّهاية ؟"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "ت&وقف"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "إعداد الإختصارات"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "إستبدل النّصّ"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "إستبدل النّصّ"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "إستبدل النّصّ"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "بحث"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "الألوان"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "الكلمة الحالية، ثم التحديد"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "تحرير"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "الإزاحة"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "فتح/حفظ"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "التظليل"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "أنواع الملفات"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "إختصارات"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "الملحقات"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "مخطّطات الخط واللون"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "سلوك الإنتقاء"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "خيارات التحرير"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "قواعد التّسنّن"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "جاري فتح وحفظ الملف"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "قواعد تبيين التّركيب"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "إعدادات محددة بأنواع الملف"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "إعداد الإختصارات"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "مدير الملحقات"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr "فشل تحميل الملف بالكامل %1 لعدم توفَر مساحة تخزين مؤقته كافية له!"
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"الملف %1 لم يتم تحميله , لذللك لايمكن القراءة منه \n"
-"\n"
-"تاكد ان لديك صلاحية قراءة الملف."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"هذا الملف لم يتم تحميله بطريقه صحيحة لإفتقاده المساحه المؤقتة على القرص حفظه "
-"قد يتسبب فقد البيانات\n"
-"\n"
-"هل تريد بالفعل حفظه؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"هل بالفعل تريد حفظ هذه الملفات غير المعدلة؟ يجب الكتابه على البيانات المعدلة "
-"فى القرص."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"هل بالفعل تريد حفظ الملف.؟ الملف المفتح والملف الوجود على القرص تم تعديلها "
-".هذا سوفه يؤدى الى فقد بعض البيانات."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"المستند يجب ان لا يتم حفظه , طريقة التشفير المحدده لاتعمل على تشفير كل "
-"رمزunicode الموجوده فيه . إذا لم تكن متاكد من استخدام ايا من الشفرات , حاول "
-"استخدام UTF-8 او UTF-16."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"الملف لم يتم حفظه , كما إنه لا يمكن الكتابه ل %1\n"
-"\n"
-"تاكد من ان لديك صلاحية كتابه على الملف او هنالك مساحه كافيه على القرص. "
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "هل بالتاكيد تريد الاستمرار فى اغلاق الملف؟ قد يحدث فقد للبيانات."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-#, fuzzy
-msgid "Save failed"
-msgstr "حفظ الملف"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "&Reload File"
-msgstr "الملفّات عن &بعد"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
-"\n"
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
-"\n"
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
-"\n"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عصام بايزيدي، وسيم بكر,أحمد محمد زواوي"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org, bakr@mit.edu,zawawi@arabeyes.org"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "اعتيادي"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C نمط"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python نمط"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+#: part/kateautoindent.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "نجاح: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "نجاح"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "خطأ: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "فشل الأمر \"%1\"."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "علامات التبويب"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "علامة من نوع %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "تعيين نوع العلامة الافتراضى"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "برنامج Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "محتوي مُحرر قابل للدمج"
+msgid "XML Style"
+msgstr "C نمط"
-#: part/katefactory.cpp:72
+#: part/kateautoindent.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "2003-2000 جميع الحقوق محفوظة، مؤلفّو كيت"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "المشرف"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "مطور النواة"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "نظام التخزين الرائع"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "أوامر التّحرير"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "جاري الاختبار ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "المطوّر الأساسي السّابق"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "مؤلف برنامج KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "منفذ KWrite إلى KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "تاريخ التراجع في KWrite, عملية التكامل مع Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "تصليحات وأشياء أخرى"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr ""
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "C نمط"
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و "
-"أشياء أخرى"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "تظليل لغة VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "تظليل لغة SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "تظليل لغة Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "تظليل لغة ILERPG"
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "تظليل LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "تظليل Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "تظليل لغة Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "تظليل لغة Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "قائمة أنواع المعلومات والكلمات المميزة في لغة PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "مساعدة لطيفة جداً"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "كل الناس الذين ساهموا ونسيت ذكرهم"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "عصام بايزيدي، وسيم بكر,أحمد محمد زواوي"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bayazidi@arabeyes.org, bakr@mit.edu,zawawi@arabeyes.org"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
#: part/katebookmarks.cpp:77
#, fuzzy
@@ -1337,6 +106,11 @@ msgstr "علامة التبويب السابقة"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "إذهب إلى المؤشّر السّابق."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "علامات التبويب"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "ال&تّالي: %1 - \"%2\""
@@ -1345,59 +119,6 @@ msgstr "ال&تّالي: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "ال&سّابق: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt> الـ خطأ<b>%4</b><br> بوصة</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "لم أتمكن من فتح %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "أخطاء !"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "خطأ: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "اعتيادي"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C نمط"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python نمط"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "XML Style"
-msgstr "C نمط"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "C نمط"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1542,7 +263,8 @@ msgstr "تحقق إذا كنت تريد هوامش مع فراغات اكثر
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "الإزاحات لأكثر من العدد المحدد للمسافات لن تُقصّر."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1580,8 +302,8 @@ msgstr "عدد الفراغات للتهميش مع."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1642,8 +364,9 @@ msgstr "ضع ارقام الإسطر لتصليح المرئى اعلى واسف
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"عند الانتقاء، الضّغط على مفتاح المنزل يؤدّي بالشّارة إلى تخطّي الفراغ و الذّهاب "
"إلى بداية سطر."
@@ -1651,25 +374,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"عندما يكون عاملا، يصبح من الممكن نقل مؤشر الإدخال بإستعمال الأزرار <b>يمين</b> "
-"و <b>يسار</b> إلى السطر التالي أو السابق ببداية السطر أو نهايته، كما هو الحال "
-"في محررات النصوص."
-"<p> إذا كان الخيار غير عاملا، يصبح من غير الممكن تحريك مؤسر الإدخال إلى يسار "
-"بداية السطر، لكن من الممكن تحريكه بعد نهاية السطر. هذا الخيار مفيد جدا لكتابة "
-"البرامج و المبرمجين "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"عندما يكون عاملا، يصبح من الممكن نقل مؤشر الإدخال بإستعمال الأزرار <b>يمين</"
+"b> و <b>يسار</b> إلى السطر التالي أو السابق ببداية السطر أو نهايته، كما هو "
+"الحال في محررات النصوص.<p> إذا كان الخيار غير عاملا، يصبح من غير الممكن "
+"تحريك مؤسر الإدخال إلى يسار بداية السطر، لكن من الممكن تحريكه بعد نهاية "
+"السطر. هذا الخيار مفيد جدا لكتابة البرامج و المبرمجين "
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"يختارالمفاتيح PageUp و PageDown يغير الموقع الراسى للمؤشر بالاعتماد على العرض "
-"فى الاعلى"
+"يختارالمفاتيح PageUp و PageDown يغير الموقع الراسى للمؤشر بالاعتماد على "
+"العرض فى الاعلى"
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1749,29 +471,27 @@ msgstr "الكلمة الحالية، ثم التحديد"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"ابدأ سطراً جديداً تلقائيّاً عندما يزيد طول السطر الحالي بـ<b>"
-"التفاف النص عند:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page.>."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"ابدأ سطراً جديداً تلقائيّاً عندما يزيد طول السطر الحالي بـ<b>التفاف النص عند:</"
+"b> option.<p>This option does not wrap existing lines of text - use the "
+"<b>Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that "
+"purpose.<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, "
+"according to the width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the "
+"<b>View Defaults</b> config page.>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"إذا كان خيار حزم الكلمات مختارا فإن هذا المدخل يحدد الطول (أي طول الحروف) الذي "
-"يقوم بعده المحرر ببدء سطر جديد."
+"إذا كان خيار حزم الكلمات مختارا فإن هذا المدخل يحدد الطول (أي طول الحروف) "
+"الذي يقوم بعده المحرر ببدء سطر جديد."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1783,7 +503,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "المحرر سوف يعرض رمز للدلالة على وجود جدول فى النص."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1795,39 +516,32 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"هذا سيحدد من أين يأخذ KateView نص البحث (وسوف يدخل هذا النص تلقائيّاً في مربع "
-"حوار البحث عن نص): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>لا مكان:</b> لا تخمّن نص البحث.</li>"
-"<li><b>الاختيار فقط:</b> استخدم تحديد النص الحالي إذا أمكن.</li>"
-"<li><b>الاختيار، ثمّ الكلمة الحاليّة:</b> استخدم التحديد الحالي إذا أمكن، وإلا "
-"فاستخدم الكلمة الحاليّة.</li>"
-"<li><b>الكلمة الحاليّة فقط:</b> استخدم الكلمة التي يستقر عليها المؤشّر إذا "
-"أمكن.</li>"
-"<li><b>الكلمة الحاليّة، ثم الاختيار:</b> استخدم الكلمة الحاليّة إذا أمكن وإلّا "
-"فاستخدم الاختيار الحالي.</li></ul>لاحظ أنّه في كل الحالات السابقة، إذا لم يمكن "
-"تحديد عبارة البحث فإنّ مربع حوار البحث عن النص سوف يرجع لآخر نص تم بحثه."
+"حوار البحث عن نص): <br><ul><li><b>لا مكان:</b> لا تخمّن نص البحث.</"
+"li><li><b>الاختيار فقط:</b> استخدم تحديد النص الحالي إذا أمكن.</"
+"li><li><b>الاختيار، ثمّ الكلمة الحاليّة:</b> استخدم التحديد الحالي إذا أمكن، "
+"وإلا فاستخدم الكلمة الحاليّة.</li><li><b>الكلمة الحاليّة فقط:</b> استخدم "
+"الكلمة التي يستقر عليها المؤشّر إذا أمكن.</li><li><b>الكلمة الحاليّة، ثم "
+"الاختيار:</b> استخدم الكلمة الحاليّة إذا أمكن وإلّا فاستخدم الاختيار الحالي.</"
+"li></ul>لاحظ أنّه في كل الحالات السابقة، إذا لم يمكن تحديد عبارة البحث فإنّ "
+"مربع حوار البحث عن النص سوف يرجع لآخر نص تم بحثه."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1839,12 +553,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>عند التأشير على هذا الخيار, سيتم رسم خط أفقي عند عامود نهاية السطركما تم "
-"تعريفه في خصائص<strong>التحريرthe word wrap marker is only drawn if you use a "
-"fixed pitch font."
+"تعريفه في خصائص<strong>التحريرthe word wrap marker is only drawn if you use "
+"a fixed pitch font."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1858,6 +572,11 @@ msgstr "تطويق &حركي للكلمات"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "مؤشرات التفاف الكلمة الحركى ( إذا كان قابل للتطبيق):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "إ&يقاف"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "أتبع أرقام الأسطر"
@@ -1925,37 +644,46 @@ msgstr "حسب ال&إنشاء"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "قواعد التّسنّن"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار محدد سطور النص ستكون مُلُتفه على حدود العرض فى الشاشة."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "إختر متى ما كان التفاف النص الحركى ظاهراً"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>يسمح لبدايات الأسطر الملتفة المتحركة بالمحاذاة الرأسية مع مستوى المسافة "
-"البادئة للسطر الأول. وهذا سيساعد في جعل النص والترميز مقروءاً بصورة أفضل. </p>"
-"<p>بالإضافة لهذا فإنه يسمح لك بضبط أقصى عرض للشاشة، كنسبة مئوية، وبعدها لن تظل "
-"الأسطر الملتفة المتحركة على محاذاة رأسية. مثلاً عند 50% فإن الأسطر ذات مستوى "
-"المحاذاة الأعمق من 50% من عرض الشاشة لن تكون لها محاذاة رأسية تطبّق على الأسطر "
-"التالية.</p>"
+"البادئة للسطر الأول. وهذا سيساعد في جعل النص والترميز مقروءاً بصورة أفضل. </"
+"p><p>بالإضافة لهذا فإنه يسمح لك بضبط أقصى عرض للشاشة، كنسبة مئوية، وبعدها لن "
+"تظل الأسطر الملتفة المتحركة على محاذاة رأسية. مثلاً عند 50% فإن الأسطر ذات "
+"مستوى المحاذاة الأعمق من 50% من عرض الشاشة لن تكون لها محاذاة رأسية تطبّق على "
+"الأسطر التالية.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر عدد الاسطر فى الجانب الايسر."
+"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر عدد الاسطر فى الجانب "
+"الايسر."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر حد الرمز فى الجانب الايسر."
"<br><br< حد الرمز يظهر العلامة المرجعية المعينة على الفور."
@@ -1964,20 +692,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر حد الرمز فى الجانب الايسر."
"<br><br< حد الرمز يظهر العلامة المرجعية المعينة على الفور."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"إذا كان هذا الاختيار محدد,كل عرض جديد سوفه يظهر علامات لطئ الشفرة , إذا كان طئ "
-"الشفرة موجود."
+"إذا كان هذا الاختيار محدد,كل عرض جديد سوفه يظهر علامات لطئ الشفرة , إذا كان "
+"طئ الشفرة موجود."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -1991,8 +717,8 @@ msgstr "العلامات المرجعية رُتبت باستخدام أرقا
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"كل علامة مرجعية تكون أُُضيفة الى الاسفل., بالاعتماد على مكان وجودها على "
"المستند. "
@@ -2003,7 +729,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر عدد الاسطر فى الجانب الايسر."
+"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر عدد الاسطر فى الجانب "
+"الايسر."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2096,17 +823,16 @@ msgstr "KateView سوف يقوم تلقائيا بحذف المسافات الز
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>النسخ الاحتياطي عند الحفظ سيجعل Kate ينسخ ملف القرص لـ '&lt;اسم "
-"الملف&gt;&lt;الامتداد&gt;' قبل حفظ التغييرات."
-"<p>الامتداد الافتراضي<strong>~</strong>"
+"<p>النسخ الاحتياطي عند الحفظ سيجعل Kate ينسخ ملف القرص لـ '&lt;اسم الملف&gt;"
+"&lt;الامتداد&gt;' قبل حفظ التغييرات.<p>الامتداد الافتراضي<strong>~</strong>"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2128,19 +854,19 @@ msgstr "أدخل اللّاحق المضاف إلى أسماء ملفّات ال
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2163,7 +889,7 @@ msgstr "عرض الإفتراضي"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "ملاحظة"
@@ -2176,6 +902,11 @@ msgstr "ته&يئة المحرر..."
msgid "H&ighlight:"
msgstr "ت&ظليل:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "الإزاحة"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Author:"
@@ -2185,6 +916,12 @@ msgstr "آلي"
msgid "License:"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "خواصّ العلبة"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "ا&متدادات الملفات:"
@@ -2204,8 +941,8 @@ msgstr "ت&نزيل..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr "إختر <em>نمطا لتوضيح التّركيب</em> من هذه القائمة لعرض خواصّه أدناه."
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2213,43 +950,43 @@ msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"قائمة امتدادات الملفات التي ستستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها باستخدام "
-"نظام تمييز بناء الجملة الحالي."
+"قائمة امتدادات الملفات التي ستستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها "
+"باستخدام نظام تمييز بناء الجملة الحالي."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"قائمة أنواع Mime التي تستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها باستخدام نظام "
-"التمييز الحالي."
-"<p>اكبس زر المساعد على يسار حقل الإدخال لعرض مربع اختيار نوع Mime."
+"قائمة أنواع Mime التي تستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها باستخدام "
+"نظام التمييز الحالي.<p>اكبس زر المساعد على يسار حقل الإدخال لعرض مربع اختيار "
+"نوع Mime."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"يعرض مربعا يحوي قائمة من كل أنواع mime للاختيار منها. "
-"<p>مدخلة <strong>امتدادات الملفات</strong> سيتم تحريرها أيضا بشكل آلي."
+"يعرض مربعا يحوي قائمة من كل أنواع mime للاختيار منها. <p>مدخلة "
+"<strong>امتدادات الملفات</strong> سيتم تحريرها أيضا بشكل آلي."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr "اكبس هذا الزر لتحميل وصف جديد أو محدث لتمييز بناء الجملة من موقع كيت."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"اختر أنواع Mime التي تريد تمييزها باستخدام قواعد تمييز بناء الجملة الـ '%1'.\n"
+"اختر أنواع Mime التي تريد تمييزها باستخدام قواعد تمييز بناء الجملة الـ "
+"'%1'.\n"
"فضلا، لاحظ أن هذا سيحرر امتدادات الملفات أيضا بشكل آلي."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2306,6 +1043,11 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "&Reload File"
+msgstr "الملفّات عن &بعد"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2325,14 +1067,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2346,8 +1092,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2356,15 +1102,632 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "أحرف كبيرة"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "الكلمة الحالية، ثم التحديد"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "تحرير"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "الإزاحة"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "فتح/حفظ"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "التظليل"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "أنواع الملفات"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "إختصارات"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "مخطّطات الخط واللون"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "سلوك الإنتقاء"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "خيارات التحرير"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "قواعد التّسنّن"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "جاري فتح وحفظ الملف"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "قواعد تبيين التّركيب"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "إعدادات محددة بأنواع الملف"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "إعداد الإختصارات"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "مدير الملحقات"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "ته&يئة المحرر..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "فشل تحميل الملف بالكامل %1 لعدم توفَر مساحة تخزين مؤقته كافية له!"
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"الملف %1 لم يتم تحميله , لذللك لايمكن القراءة منه \n"
+"\n"
+"تاكد ان لديك صلاحية قراءة الملف."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"هذا الملف لم يتم تحميله بطريقه صحيحة لإفتقاده المساحه المؤقتة على القرص "
+"حفظه قد يتسبب فقد البيانات\n"
+"\n"
+"هل تريد بالفعل حفظه؟"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"هل بالفعل تريد حفظ هذه الملفات غير المعدلة؟ يجب الكتابه على البيانات "
+"المعدلة فى القرص."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"هل بالفعل تريد حفظ الملف.؟ الملف المفتح والملف الوجود على القرص تم تعديلها ."
+"هذا سوفه يؤدى الى فقد بعض البيانات."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"المستند يجب ان لا يتم حفظه , طريقة التشفير المحدده لاتعمل على تشفير كل "
+"رمزunicode الموجوده فيه . إذا لم تكن متاكد من استخدام ايا من الشفرات , حاول "
+"استخدام UTF-8 او UTF-16."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"الملف لم يتم حفظه , كما إنه لا يمكن الكتابه ل %1\n"
+"\n"
+"تاكد من ان لديك صلاحية كتابه على الملف او هنالك مساحه كافيه على القرص. "
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "هل بالتاكيد تريد الاستمرار فى اغلاق الملف؟ قد يحدث فقد للبيانات."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "حفظ الملف"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+#, fuzzy
+msgid "Save failed"
+msgstr "حفظ الملف"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "هناك ملفّ بإسم \"%1\". هل أنت متأكّد من رغبة الكتابة فوقه ؟"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "أكتب فوق الملفّ؟"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&كتابة فوق"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "برنامج Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "محتوي مُحرر قابل للدمج"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "2003-2000 جميع الحقوق محفوظة، مؤلفّو كيت"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "مطور النواة"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "نظام التخزين الرائع"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "أوامر التّحرير"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "جاري الاختبار ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "المطوّر الأساسي السّابق"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "مؤلف برنامج KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "منفذ KWrite إلى KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "تاريخ التراجع في KWrite, عملية التكامل مع Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "تصليحات وأشياء أخرى"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و "
+"أشياء أخرى"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "تظليل لغة VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "تظليل لغة SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "تظليل لغة Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "تظليل لغة ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "تظليل LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "تظليل Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "تظليل لغة Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "تظليل لغة Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "قائمة أنواع المعلومات والكلمات المميزة في لغة PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "مساعدة لطيفة جداً"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "كل الناس الذين ساهموا ونسيت ذكرهم"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&نوع الملف:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "مختار"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "الإ&سم:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&قسم:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&متغيرات:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "نوع ملف جديد"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "خصائص %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
+"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "نص اعتيادي"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية. السمة (%2) غير معنونة بواسطة الاسم الرمزي<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 ليس له اسم رمزي<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 لم يعنون باسم رمزي<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "هناك تحذيرات و/أو أخطاء أثناء المرور على إعدادات تظليل الصيغة."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+#, fuzzy
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "تجزئة تظليل صيغة كيت"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "بما أنه كان هناك خطأ في اعراب وصف التظليل, سيتم تعطيل التظليل"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "كلمة مميزة"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "نوع البيانات"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "رقم عشري/قيمة"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "رقم صحيح من N خانة"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "عدد بفاصلة"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "حرف"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "سلسلة حرفية"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "أخرى"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2397,25 +1760,26 @@ msgstr "إطبع &دليل تركيب الجمل"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>هذا الخيار متوفر فى حالة وجود نص محدد فى المستند.</p>"
-"<p>إذا كان متوفراً ومفعلاً , فقط النص المحدد ستتم طباعته.</p>"
+"<p>هذا الخيار متوفر فى حالة وجود نص محدد فى المستند.</p><p>إذا كان متوفراً "
+"ومفعلاً , فقط النص المحدد ستتم طباعته.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p> إذا مفعل سوفه تطبع ارقام الاسطر فى الجانب الايسر من الورقة او الورقات</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p> اطبع المربع الذى يظهر اصطلاحات الطباعة لنوع المستند، كما تم تعريفه بواسطة "
-"تظليل الصيغة الذى استخدم."
+"<p> اطبع المربع الذى يظهر اصطلاحات الطباعة لنوع المستند، كما تم تعريفه "
+"بواسطة تظليل الصيغة الذى استخدم."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2475,29 +1839,21 @@ msgstr "<p>: تنسيق راس الصفحة .العلامات التالية ت
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: اسم المستخدم الحالي</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة القصيرة</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة الطويلة</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: الوقت الحالي</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة القصيرة</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة الطويلة</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: اسم الملف</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: العنوان الكامل للمستند</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: رقم الصفحة</li></ul>"
-"<br><u>ملحوظة:</u><b>لا</b> تستخدم الرمز '|' (الشريط الرأسي)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: اسم المستخدم الحالي</li><li><tt>%d</tt>: التاريخ/الوقت "
+"الكامل بالصيغة القصيرة</li><li><tt>%D</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة "
+"الطويلة</li><li><tt>%h</tt>: الوقت الحالي</li><li><tt>%y</tt>: التاريخ "
+"الحالي بالصيغة القصيرة</li><li><tt>%Y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة الطويلة</"
+"li><li><tt>%f</tt>: اسم الملف</li><li><tt>%U</tt>: العنوان الكامل للمستند</"
+"li><li><tt>%p</tt>: رقم الصفحة</li></ul><br><u>ملحوظة:</u><b>لا</b> تستخدم "
+"الرمز '|' (الشريط الرأسي)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2537,13 +1893,11 @@ msgstr "اللو&ن:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
"<p>اذا مفعل ,سوفه يستخدم لون لخلفية المحرر</p>هذاسيكون مفيداً إذا نظام "
-"الالوان لديك صمم لخلفيه داكنه."
-"<p></p>"
+"الالوان لديك صمم لخلفيه داكنه.<p></p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2551,8 +1905,8 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>اذا مفعل ,المربع كما عرف فى الخصائصسوفه يكون مرسوم حوا محتويات كل صفحة.راس "
-"وذيل الصفحه كلاهما سيكونا مفصولين من محتوى الصفحه بخط</p>"
+"<p>اذا مفعل ,المربع كما عرف فى الخصائصسوفه يكون مرسوم حوا محتويات كل صفحة."
+"راس وذيل الصفحه كلاهما سيكونا مفصولين من محتوى الصفحه بخط</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2566,141 +1920,6 @@ msgstr "الهامش داخل العلب، بوحدة البكسل"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "لون الخطّ المستعمل للعلب"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&نوع الملف:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&جديد"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "الإ&سم:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&قسم:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&متغيرات:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "نوع ملف جديد"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "خصائص %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
-"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "مصحّح الإملاء"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "مصحّح الإملاء"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"لم يتمكّن بدء آيسبل. يرجى التأكّد من أنّ آيسبل معدّ جيّدا و في قيمة PATH لديك."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار"
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "خلفية منطقة النص"
@@ -2717,6 +1936,10 @@ msgstr "النص المختار:"
msgid "Current line:"
msgstr "السّطر الحالي:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "علامات التبويب"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
@@ -2734,6 +1957,11 @@ msgstr ""
msgid "Execution"
msgstr "&قسم:"
+#: part/kateschema.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "سلسلة حرفية"
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "عناصر إضافيّة"
@@ -2765,22 +1993,20 @@ msgstr "<p>يحدّد لون خلفية منطقة التّحرير.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p>"
-"<p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>"
+"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p><p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة "
+"\"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p>"
-"<p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>"
+"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p><p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة "
+"\"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2788,35 +2014,35 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>عين لون الخلفية للسطر النشط حالياً, بمعنى السطرالذى يحوى مؤشر الكتابة</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>aضع اقواس مطابقة الون .هذا يعنى, هذا يعنى غذا تم وضع المؤشر مثال : على <b>"
-"(</b>, المطابق <b>)</b> سوفه يتم تظليله بهذا اللو</p>"
+"<p>aضع اقواس مطابقة الون .هذا يعنى, هذا يعنى غذا تم وضع المؤشر مثال : على "
+"<b>(</b>, المطابق <b>)</b> سوفه يتم تظليله بهذا اللو</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>:قم بوضع لون معلمات لها علاقة بالتفاف النص</p><dl><dt>التفاف ثابت للكلمة</dt>"
-"<dd>خط عمودى يوضح كيف ان النص إلتف حول العمود </dd><dt>التفاف حركى للكلمة</dt>"
-"<dd>سهم يظهر على يسار الاسطر المرئية الالتفاف</dd></dl>"
+"<p>:قم بوضع لون معلمات لها علاقة بالتفاف النص</p><dl><dt>التفاف ثابت للكلمة</"
+"dt><dd>خط عمودى يوضح كيف ان النص إلتف حول العمود </dd><dt>التفاف حركى "
+"للكلمة</dt><dd>سهم يظهر على يسار الاسطر المرئية الالتفاف</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2826,37 +2052,33 @@ msgstr "<p>: مجموعات لون العلامات الجدولية</p>"
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم "
-"يعكس إعدادات النمط الحالى"
-"<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<strong>&lt;SPACE&gt;</strong>"
-"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة"
-"<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة "
-"المنسدله."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق "
+"الاسم يعكس إعدادات النمط الحالى<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , "
+"إضغط<strong>&lt;SPACE&gt;</strong>واختار خصائص من من القائمة "
+"المنسدلة<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله "
+"من القائمة المنسدله."
#: part/kateschema.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
-"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم "
-"يعكس إعدادات النمط الحالى"
-"<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<strong>&lt;SPACE&gt;</strong>"
-"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة"
-"<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة "
-"المنسدله."
+"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق "
+"الاسم يعكس إعدادات النمط الحالى<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , "
+"إضغط<strong>&lt;SPACE&gt;</strong>واختار خصائص من من القائمة "
+"المنسدلة<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله "
+"من القائمة المنسدله."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2866,6 +2088,10 @@ msgstr "&جديد..."
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "انماط نص عاديه"
@@ -2963,2394 +2189,3073 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص النمط."
+"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص "
+"النمط."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "نمط كيت"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "نص اعتيادي"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "اوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "اوجد الحدث التالى او طريقة البحث."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "اوجد الحدث السابق او طريقة البحث."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية. السمة (%2) غير معنونة بواسطة الاسم الرمزي<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
+msgstr ""
+"أوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى واستبدل النتيجة التاليه ببعض النصوص "
+"المعطاه."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 ليس له اسم رمزي<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "كلمة البحث '%1' غير موجودة!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "بحث"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 لم يعنون باسم رمزي<BR>"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"تم عمل تبديل.\n"
+"تم عمل تبديلين.\n"
+"تم عمل %n تبديلات.\n"
+"تم عمل %n تبديل."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "تم الوصول الى بداية الملف."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "تمّ الوصول إلى نهاية الإنتقاء."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "تمّ الوصول إلى بداية الإنتقاء."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "هل ترغب في الإستمرار من البداية؟"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "واصل من النّهاية ؟"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "ت&وقف"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "إعداد الإختصارات"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "بحث"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "هناك تحذيرات و/أو أخطاء أثناء المرور على إعدادات تظليل الصيغة."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "تجزئة تظليل صيغة كيت"
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "مصحّح الإملاء"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "مصحّح الإملاء"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katespell.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "بما أنه كان هناك خطأ في اعراب وصف التظليل, سيتم تعطيل التظليل"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"لم يتمكّن بدء آيسبل. يرجى التأكّد من أنّ آيسبل معدّ جيّدا و في قيمة PATH لديك."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt> الـ خطأ<b>%4</b><br> بوصة</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "لم أتمكن من فتح %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "أخطاء !"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "خطأ: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "قصّ النصّ المنتقى و ضعه في حازم الأوراق"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "لصّق محتويات حازم الأوراق الّتي نسخت أو قصّت سابقا"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "كلمة مميزة"
+#: part/kateview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "نوع البيانات"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "رقم عشري/قيمة"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "إقلب أحدث الأعمال التّحريرية"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "رقم صحيح من N خانة"
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "إقلب أحدث عمليّة إعادة"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "عدد بفاصلة"
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "مستند التفاف ال&كلمة"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "حرف"
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"استخدم هذا الأمر لتطبيق الالتفاف على كل الأسطر للمستند الحالي والتي تكون "
+"أعرض من أن تتناسب مع العرض الحالي. <br><br>ويعتبر هذا التفافاً ثابتاً بمعنى "
+"أنّه لا يحدّث عند تغيير حجم العرض."
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "سلسلة حرفية"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "إزا&حة"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "أخرى"
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"استخدم هذا الخيار لإزاحة المقطع المختار من النص.<br><br>يمكنك تهيئة ما اذا "
+"كانت التبويبات سيتم أخذها في الاعتبار أم سيتم استبدالها بمسافات, يمكنك عمل "
+"هذا في مربع التهيئة."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "إزا&لة الإزاحة"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "إستعمل هذا لإلغاء تسنين كتلة منتقاة من النّص."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "ن&ظف الإزاحة"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
+"استخدم هذا الخيار لتنظيف الإزاحات من المقطع المختار من النص (التبويبات فقط/ "
+"المسافات فقط)<br><br>يمكنك تهيئة ما اذا كان سيتم أخذ التبويبات في الاعتبار "
+"أم يتم استبدالها بمسافات, يمكنك عمل ذلك من خلال مربع التهيئة."
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
+#: part/kateview.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Align"
+msgstr "ال&جميع"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "تحويل إلى م&لاحظة"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"هذا الأمر يقوم بوضع علامة التعليق على السطر الحالى أو المقطع المختار من "
+"النص. <BR><BR>علامات التعليق الخاصة أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد "
+"التظليل الخاصة باللغة."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "إزالة &علامة الملاحظة"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
msgstr ""
+"هذا الأمر يزيل التعليقات من السطر الحالي أو من المقطع المختار من النص."
+"<BR><BR>العلامات الخاصة بالتعليقات أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد "
+"التظليل الخاصة باللغة."
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "وضع ال&قراءة فقط"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "قفل/فكّ الوثيقة للكتابة."
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "أحرف كبيرة"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"حوّل التحديد الى احرف كبيرة, او الحرف على يمين المؤشر إذا كان ليس هنالك "
+"تحديد."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "أحرف صغيرة"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"تحويل الاختيار الى حروف صغيرة, أو الحرف الذي على يمين المؤشر اذا لم يكن هناك "
+"نص مختار."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "حرف إستهلالى"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr "حول ."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "إحذف السّطر"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "لصق اﻷسطر "
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "إطبع الوثيقة الحالية."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "أ&عد التحميل"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "أعد تحميل الوثيقة الحالية من القرص."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية على القرص، بإسم من إختيارك."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"هذا الأمر يفتح مربع حوار و يسمح لك باختيار السطر الذي تريد المؤشر أن يُحرك "
+"اليه"
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "ته&يئة المحرر..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "أعدّ جوانبا مختلفة لهذا المحرّر."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "التظليل"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "هنا يتم اختيار كيف يجب تظليل المستند الحالى ."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&نوع الملف:"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "الس&مات"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "الإزاحة"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "ت&صدير"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"هذا الامر يسمح لك لتصدير المستند الحالى مع كل المعلومات المحدده لمستند معلم "
+"مثال : HTML ."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "إنتقي مجمل نصّ الوثيقة الحالية."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "إذا كان لديك شئ محدد على المستند الحالى , هذا لن يكون محدد طويلا."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "هذا يكبّر حجم خطّ العرض."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "هذا يصغّر حجم خطّ العرض."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "وضع كتلة الإختيار"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"هذا الأمر يسمح بالتبديل بين نمط الاختيار العادي و نمط الاختيار بالمقاطع."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "وضع إعادة الكتابة"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "إختر إذا كُنت تريد إدراج النص المطبوع أو الكتابه على نص موجود. "
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "تطويق &حركي للكلمات"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "مؤشرات التفاف النص الحركي"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "إ&يقاف"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "إتبع أرقام السطر"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&دائماً تشغيل"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "أظهر &علامات الطّي"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"يمكنك اختيار ما اذا كان يجب اظهار علامات بسط الشفرة, اذا كان هذا الخيار "
+"ممكناَ."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "أظهر &علامات الطّي"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"إظها/إخفاء حد الأيقونة<BR><BR> حد الرمز يُظهر العلامات المرجعية, على الفور. "
+
+#: part/kateview.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "إظهر أر&قام الأسطر"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "إظهار/إخفاء عدد الاسطر على الجانب الايسر من العرض ."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "إظهر أر&قام الأسطر"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "أظهر &علامات الطّي"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"إظهار/إخفاء علامة نهاية السطر, سيتم رسم خط رأسي عند عامود نهاية السطر كما تم "
+"التعريف في خصائص التحرير."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "تحويل إلى سطر الأمر"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "إظهار/إخفاء سطر الامر فى أسفل العرض."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "نهاية ال&سطر"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "حدد ايه طريقة استخدمة ,عند حفظ الملف."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&ترميز:"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "حرك كلمة لليسار"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "اختر حرف لليسار"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "اختر كلمة لليسار"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "حرك كلمة لليمين"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "اختر حرف لليمين"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "اختر كلمة لليمين"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "إذهب إلى بداية السّطر"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "إذهب إلى بداية الوثيقة"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "إنتقي إلى بداية السّطر"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "إنتقي إلى بداية الوثيقة"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "إذهب إلى آخر السّطر"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "إذهب إلى آخر الوثيقة"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "إنتقي إلى آخر السّطر"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "إنتقي إلى آخر الوثيقة"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "حرّك سطرا إلى الأعلى"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "إنتقي إلى السّطر التّالي"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "اختر حرف لليمين"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "اختر حرف لليسار"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "إنتقي إلى السّطر التّالي"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "حرّك سطرا إلى الأسفل"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "حرّك صفحة إلى الأعلى"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "إنتقي صفحة إلى الأعلى"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "إذهب إلى أعلى العرض"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "إختيار إلى أعلى العرض"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "حرّك صفحة إلى الأسفل"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "إنتقي صفحة إلى الأسفل"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "إذهب إلى أسفل العرض"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "اختيار إلى أسفل العرض"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "إذهب إلى القوس المطابق"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "إنتقي إلى القوس المطابق"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "بادل الحروف"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "إحذف الكلمة إلى اليسار"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "إحذف الكلمة إلى اليمين"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "اختر حرف لليسار"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "الإحتياط عند الحفظ"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "تهديم المستوى الأعلى"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "توسيع المستوى الأعلى"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "تهديم مستوى محلّي واحد"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "توسيع مستوى محلّي واحد"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "اظهر شفرة الطئ لمنطقة الشجرة"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " فوق الكتابة"
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " أدرج"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " قراءة فقط"
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " سطر: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " عمود: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " كتلة"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " عادي"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "أكتب فوق الملفّ؟"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "تصدير الملف كـ"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "نجاح: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "نجاح"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "خطأ: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "فشل الأمر \"%1\"."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "علامة من نوع %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "تعيين نوع العلامة الافتراضى"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "علامات التبويب"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "حذف العلامات"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "أنماط"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "تنسيق الملف"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
+"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Patterns"
+msgstr "أنماط"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "أنماط"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "أنواع Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "أدرج ملفّا..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "إختر الملفّ للإدراج"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "إزا&حة"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"فشلت في تحميل الملفّ:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "أدرج خطأ الملف"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> غير موجود أوغير قابل للقراءة، إبطال."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>لم أتمكّن من فتح الملفّ <strong>%1</strong> ، إبطال."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> عديم المحتوى."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "إبحث بصفة تزايدية"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "إبحث تزايديا للوراء"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "خيارات البحث"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "من البداية"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "تعبير منتظم"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "بحث تزايدي للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي مطوّق:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "بحث تزايدي مطوّق للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق للوراء:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "خطأ: حالة بحث تزايدي غير معروفة !"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "التّطابق التّالي للبحث التّزايدي"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "أدوات البيانات"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(غير متوفّر)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"أدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن "
+"منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ، يجب عليك "
+"تثبيتها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "الإختيار"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "فراغ تلقائى"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "فراغ تلقائى"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&نوع الملف:"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&حرر..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&جديد"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&طيّ التّرميز"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "لغة ساثير (Sather("
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "أدوات البيانات"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&قسم:"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "بحث"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "الإختيار"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts("
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "لغات المصادر (Sources("
+
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "لغة ال C"
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "ألعاب"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
+"Scientific"
+msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts("
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
msgstr "لغات المصادر (Sources("
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "لغة ال C"
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "ألعاب"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Markup"
+msgstr "لغة Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "أخرى"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "أخرى"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "لغة ساثير (Sather("
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#: data/abc.xml:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts("
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "لغة Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "لغة VHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "ألعاب"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "لغة AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "لغة فيرتى (ferite("
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "لغة فيرتى (ferite("
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "لغة ياكاس(Yacas)"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts("
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "لغات المصادر (Sources("
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "لغات المصادر (Sources("
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "لغة GNU Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "ألعاب"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "لغة Matlab M-File"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "لغة Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "لغة Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "لغة فيرتى (ferite("
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "لغة AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "لغة Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "لغة BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "لغة BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "لغة بيثون (Python("
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "لغة ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "لغة PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "لغة ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "لغة Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "لغة LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "لغة C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "لغة السى شارب (C#)"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "لغة CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "لغة ال D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "لغة ال D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "لغة Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "لغة Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr "لغة سطح المكتب (desktop(."
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "لغة Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "لغة Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "لغة MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "لغة Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "لغة ال D"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "لغة ال D"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "لغة ال D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "لغة E "
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "لغة Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "لغة Eiffel"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "لغة برولوك (Prolog("
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "لغة Lua"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "لغة فيرتى (ferite("
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "لغة GDL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "أخرى"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "لغة LPC"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "لغة فورتران (Fortran("
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "لغة ساثير (Sather("
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "لغة scilab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "لغة GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "لغة Objective-C"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "لغة GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "لغة CUE Sheet"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "لغة إنفورم (Inform("
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "لغة Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "لغة فيرتى (ferite("
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "لغة LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "لغة الاستعلام (SQL)"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "لغة GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "لغة ال D"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "لغة GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "لغة ساثير (Sather("
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "لغة GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "ألعاب"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "لغة PostScript"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "لغة IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "لغة ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "لغة إنفورم (Inform("
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "لغة فيرتى (ferite("
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "لغة PostScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "لغة Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "لغة KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "لغة LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "لغة PostScript"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "لغة LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "لغة LDIF"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "لغة LPC"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "لغة ليترت هاشكيل (Literate Haskell("
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "لغة ليترت هاشكيل (Literate Haskell("
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "لغة Lua"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "لغة LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "لغة الاستعلام (SQL)"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "لغة Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "لغة SML"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "لغة SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "لغة MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "لغة Matlab M-File"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "لغة Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "لغة ساثير (Sather("
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "لغة Matlab M-File"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "لغة Matlab M-File"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "لغة SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "لغة CUE Sheet"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "لغة ماسون (Mason)"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "لغة GNU Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "لغة Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "لغة Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "لغة KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "لغة (Perl)"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "لغة Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "لغة (Perl)"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "لغة Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "لغة Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "لغة Objective-C"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "لغة Objective-C"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "لغة Objective-C"
+
+#: data/octave.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "لغة Objective-C"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "لغة VHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "لغة ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "لغة باسكال (Pascal("
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "لغة (Perl)"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "لغة PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "لغة بيكى( Pike)"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "لغة بيكى( Pike)"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "لغة بيكى( Pike)"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "لغة PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "لغة روبى (Ruby)"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "لغة PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "لغة باسكال (Pascal("
+
+#: data/progress.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "لغة Progress 4GL"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "لغة برولوك (Prolog("
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "لغة برولوك (Prolog("
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "لغة KBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "لغة بيثون (Python("
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "لغة SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "لغة PostScript"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "لغة Eiffel"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "لغة Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "لغة Sieve"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "لغة CUE Sheet"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "لغة CUE Sheet"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "لغة REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "لغة Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "لغة RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "لغة RSI_IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "لغة إسجيم (Scheme("
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "لغة روبى (Ruby)"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "لغة روبى (Ruby)"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "لغة ساثير (Sather("
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "لغة ساثير (Sather("
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "لغة إسجيم (Scheme("
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "لغة scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "لغة Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "لغة SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "لغة Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "لغة SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "لغة Sieve"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "لغة SQL-MySQL"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "لغة SQL-PostgreSQL"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "لغة SQL-PostgreSQL"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "لغة الاستعلام (SQL)"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "لغة ساثير (Sather("
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "لغة Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "لغة Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "لغة Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "لغة إنفورم (Inform("
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "لغة LDIF"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "لغة KBasic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "لغة Bash"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "برنامج نصى غير حقيقي"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "لغة ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "لغات المصادر (Sources("
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "لغة E "
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "لغة Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "لغة (Perl)"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "لغة Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "لغة VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "لغة VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE إعدادات"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "لغة E "
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbourلغة"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "لغة XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (خطأ)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "لغة PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "لغات المصادر (Sources("
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "لغة ال D"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "لغة XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "لغة ياكاس(Yacas)"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "لغة SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "لغة Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "أدرج ملفّا..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "إختر الملفّ للإدراج"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"فشلت في تحميل الملفّ:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "أدرج خطأ الملف"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> غير موجود أوغير قابل للقراءة، إبطال."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>لم أتمكّن من فتح الملفّ <strong>%1</strong> ، إبطال."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> عديم المحتوى."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "أدوات البيانات"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(غير متوفّر)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"أدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن "
-"منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ، يجب عليك "
-"تثبيتها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "الإختيار"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "فراغ تلقائى"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "فراغ تلقائى"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "علامات التبويب"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "حذف العلامات"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "أنماط"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&File mask:"
-msgstr "تنسيق الملف"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
-"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "&Patterns"
-msgstr "أنماط"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "أنماط"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Mime Types"
-msgstr "أنواع Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&حرر..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "إبحث بصفة تزايدية"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "إبحث تزايديا للوراء"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "بحث تزايدي:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "خيارات البحث"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "من البداية"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "تعبير منتظم"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "بحث تزايدي:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "بحث تزايدي للوراء:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي للوراء:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "بحث تزايدي مطوّق:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "بحث تزايدي مطوّق للوراء:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق للوراء:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق للوراء:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق للوراء:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "خطأ: حالة بحث تزايدي غير معروفة !"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "التّطابق التّالي للبحث التّزايدي"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "لغة C++"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "لغة بيكى( Pike)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "علامات التبويب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "إستبدل النّصّ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "أحرف كبيرة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "ته&يئة المحرر..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "غير محدود"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "مختار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "خواصّ العلبة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "سلسلة حرفية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "خطأ: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "إ&يقاف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "الإزاحة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&نوع الملف:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&حرر..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&جديد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "أدوات البيانات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&قسم:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "إزا&حة"
-
#~ msgid "Spelling"
#~ msgstr "الإملاء"
@@ -5373,8 +5278,12 @@ msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي"
#~ msgid "Replace &tabs with spaces"
#~ msgstr "إزالة الفراغات الممتده"
-#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry."
-#~ msgstr "سيقوم KateView بتبديل أي ضغطات على مفتاح Tab بعدد المسافات المحددة في مدخل عرض Tab."
+#~ msgid ""
+#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the "
+#~ "Tab Width: entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "سيقوم KateView بتبديل أي ضغطات على مفتاح Tab بعدد المسافات المحددة في "
+#~ "مدخل عرض Tab."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -5415,7 +5324,10 @@ msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي"
#~ msgid "A&ctivated"
#~ msgstr "&فُعلّط"
-#~ msgid "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used."
+#~ msgid ""
+#~ "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to "
+#~ "equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is "
+#~ "blank, the nearest line above with text is used."
#~ msgstr "متى <b> هامش تلقائى </b> "
#, fuzzy
@@ -5488,8 +5400,14 @@ msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي"
#~ msgid "Unix"
#~ msgstr "يونيكس"
-#~ msgid "Click this button to display the familiar TDE File Type Editor.<p><strong>Warning:</strong> if you change the file extensions, you need to restart this dialog, as it will not be aware that they have changed."
-#~ msgstr "اضغط هذا الزر لعرض محرر كي دي إي لأنواع الملفات.<p><strong>تحذير:</strong> اذا قمت بتغيير امتدادات الملفات ستحتاج الى إعادة تشغيل مربع الحوار هذا لأنه لن يتم اعلامك بتغييرها."
+#~ msgid ""
+#~ "Click this button to display the familiar TDE File Type Editor."
+#~ "<p><strong>Warning:</strong> if you change the file extensions, you need "
+#~ "to restart this dialog, as it will not be aware that they have changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "اضغط هذا الزر لعرض محرر كي دي إي لأنواع الملفات.<p><strong>تحذير:</"
+#~ "strong> اذا قمت بتغيير امتدادات الملفات ستحتاج الى إعادة تشغيل مربع "
+#~ "الحوار هذا لأنه لن يتم اعلامك بتغييرها."
#, fuzzy
#~ msgid "Show C&ommand Line"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po
index a5e37645ed2..6a28aa251e5 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -17,1287 +17,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Kəlmə qırma"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "İçəridən &Başlama"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "İçəridən Başla&mama"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "İçəridən Başlamanı &Temizle"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "&Align"
-msgstr "&Hamısı"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Şərh"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Şərhi &Qaldır"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Fayllarda Axtar"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Qırmızı"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr ""
-"İndi üstündə işlədiyiniz sənəd dəyişdirilmişdir.\n"
-"Qeyd etmək istəyirsiniz?"
-
-#: part/kateview.cpp:305
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"İndi üstündə işlədiyiniz sənəd dəyişdirilmişdir.\n"
-"Qeyd etmək istəyirsiniz?"
-
-#: part/kateview.cpp:308
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Editoru &Quraşdır..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "İşıqlandırma"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Verilən Növü"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Sxem"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Ver"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Blok Seçkisini &Aç"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "ferite"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Kəlmə qırma"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "&Kəlmə qırma"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "&Sətir Sonu"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Sətir Sonu"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Kodlamayı Düzəlt"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Xarakter"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "&Seçili Mətn"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr ""
-"Sənədin başına çatıldı.\n"
-"Sonundan davam edilsin?"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr ""
-"Sənədin başına çatıldı.\n"
-"Sonundan davam edilsin?"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "&Sətir Sonu"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "&Sətir Sonu"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Əvvəlki Görünüş"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "&Seçili Mətn"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Əvvəlki Görünüş"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Xarakter"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Xarakter"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "&Seçili Mətn"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Mime Növləri:"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "&Sətir Sonu"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "&Sətir Sonu"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "&Seçili Mətn"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "&Seçili Mətn"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-#, fuzzy
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Cərgə (String) Xarakter"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Bu üzvü sil"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "&Seçili Mətn"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Xarakter"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ÜZY "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " EKL "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " S/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "Sətir %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "Süt: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Faylı Qeyd Et"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" adında bir fayl onsuz da mövcuddur. Həqiqətən də üstünə yazmaq "
-"istəyirsiniz?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Faylın Üstünə Yazılsın?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Üstünə Yaz"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Faylın Üstünə Yazılsın?"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Faylı Fərqli İdxal et"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "'%1' tapıla bilmədi!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Axtar"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Sənədin sonuna çatıldı."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Sənədin başına çatıldı."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "End of selection reached."
-msgstr ""
-"Sənədin sonuna çatıldı.\n"
-"Başından davam edilsin?"
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr ""
-"Sənədin başına çatıldı.\n"
-"Sonundan davam edilsin?"
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Sənədin sonuna çatıldı.\n"
-"Başından davam edilsin?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Dayandır"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Dəyişdir"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Mətni Əvəz Et"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Dəyişdir"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Axtar"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Rənglər"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Seçki"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Dəyişdirmə"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Indentation"
-msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "İşıqlandırma"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Verilən Növü"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Qısa yollar"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Əlavələr"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Seçki davranışı"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Düzəliş Qurğuları"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "İşıqlandırma"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Əlavələr İdarəçisi"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-#, fuzzy
-msgid "Save failed"
-msgstr "Faylı Qeyd Et"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov"
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Silinmiş Sətir"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Success: "
-msgstr "Mənbələr"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Success"
-msgstr "Müvəffəqiyyət"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Error: "
-msgstr "Xəta: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Nişan"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Əsas Üzv Tərzləri"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2001 The Kate Authors"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Maintainer"
-msgstr "İdarəçi"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Əsas Proqramçı"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Ə'la bufer sistemi"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Düzəliş Ə&mri"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Sınanır..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Əsas Proqramçı"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite Müəllifi"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KParts-a KWrite qapısı"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Qaytar Keçmişi, Kspell inteqrasiyası"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML Sintaksis işıqlandırma dəstəyi"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Yamaqlar və başqaları"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff və başqaları üçün işıqlandır"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL üçün işıqlandır"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL üçün işıqlandır"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "SQL üçün işıqlandır"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
-#: part/katefactory.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "SQL üçün işıqlandır"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:106
+#: part/kateautoindent.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "SQL üçün işıqlandır"
+msgid "C Style"
+msgstr "Üzv Tərzi"
-#: part/katefactory.cpp:107
+#: part/kateautoindent.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Qurğuları İşıqlandır"
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python"
-#: part/katefactory.cpp:108
+#: part/kateautoindent.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "SQL üçün işıqlandır"
+msgid "XML Style"
+msgstr "Üzv Tərzi"
-#: part/katefactory.cpp:110
+#: part/kateautoindent.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "SQL üçün işıqlandır"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Açar Kəlmə/Verilən Növü siyahısı"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Çox gözəl yardım"
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Üzv Tərzi"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
+msgid "None"
+msgstr "Heç Biri"
#: part/katebookmarks.cpp:77
#, fuzzy
@@ -1341,6 +108,11 @@ msgstr "Nişanları Sil"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Nişanları Sil"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Nişan"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr ""
@@ -1349,62 +121,6 @@ msgstr ""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr ""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 açıla bilmədi"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Errors!"
-msgstr "Süt: %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Xəta : %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "C Style"
-msgstr "Üzv Tərzi"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "XML Style"
-msgstr "Üzv Tərzi"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Üzv Tərzi"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Heç Biri"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1548,7 +264,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Seçilən boşluq miqdarından daha çox olan çəntiklər qısaldılmayacaqdır."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1587,8 +304,8 @@ msgstr "&Gerisil Düyməsi içəridən başlamaları"
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1652,29 +369,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Fəllaşdırıldığında, daxil etmə oxu <b>Sola</b> və <b>Sağa</b> "
-"hərəkət etdirildiyində, səhifənin başında/sonunda düymələr əvvəlki/sonrakı "
-"sətirlərə gedəcəklərdir. "
-"<p>Fəal deyilsə , daxil etmə oxu sətir başlanğıcının soluna hərəkət etdirilə "
-"bilməz, amma sətir sonundan uzağa aparıla bilər ki, bu da proqramcılara böyük "
-"rahatlıq deməkdir."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Fəllaşdırıldığında, daxil etmə oxu <b>Sola</b> və <b>Sağa</b> hərəkət "
+"etdirildiyində, səhifənin başında/sonunda düymələr əvvəlki/sonrakı "
+"sətirlərə gedəcəklərdir. <p>Fəal deyilsə , daxil etmə oxu sətir "
+"başlanğıcının soluna hərəkət etdirilə bilməz, amma sətir sonundan uzağa "
+"aparıla bilər ki, bu da proqramcılara böyük rahatlıq deməkdir."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1765,13 +482,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1787,12 +503,13 @@ msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Əgər istifadəçi sol mötərizə girərsə ([,(, və ya {) KateView avtomatik olaraq "
-"sağ mötərizəni (}, ), və ya ]) də girəcəkdir."
+"Əgər istifadəçi sol mötərizə girərsə ([,(, və ya {) KateView avtomatik "
+"olaraq sağ mötərizəni (}, ), və ya ]) də girəcəkdir."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Editorda mətndə var olan səkmələri simvol ilə göstərəcəkdir."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1803,26 +520,23 @@ msgstr "Qeyd ediləcək qeri qaytarma addımları miqdarını qurar."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1834,8 +548,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1853,6 +567,10 @@ msgstr "&Kəlmə qırma"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Follow Line Numbers"
@@ -1924,44 +642,49 @@ msgstr ""
msgid "Show indentation lines"
msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1975,8 +698,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -2079,14 +802,14 @@ msgstr "KateView mətn sonundaki boşluqları avtomatik olaraq siləcəkdir."
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2109,19 +832,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2142,7 +865,7 @@ msgstr "Əsas Qurğuları göstər"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Şərh"
@@ -2156,6 +879,11 @@ msgstr "Editoru &Quraşdır..."
msgid "H&ighlight:"
msgstr "İşıqlandırma:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Author:"
@@ -2166,6 +894,12 @@ msgstr "Müəllif"
msgid "License:"
msgstr "Lisenziya"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "%1-in Xassələri"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
#, fuzzy
msgid "File e&xtensions:"
@@ -2188,8 +922,8 @@ msgstr "Endir"
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2201,30 +935,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2285,6 +1018,11 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Silinmiş Sətir"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2304,14 +1042,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2325,8 +1067,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2335,15 +1077,623 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Rənglər"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Seçki"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Dəyişdirmə"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Indentation"
+msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "İşıqlandırma"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Verilən Növü"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Qısa yollar"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Əlavələr"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Seçki davranışı"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Düzəliş Qurğuları"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "İşıqlandırma"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Əlavələr İdarəçisi"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Editoru &Quraşdır..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Hüdudsuz"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Faylı Qeyd Et"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+#, fuzzy
+msgid "Save failed"
+msgstr "Faylı Qeyd Et"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"\"%1\" adında bir fayl onsuz da mövcuddur. Həqiqətən də üstünə yazmaq "
+"istəyirsiniz?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Faylın Üstünə Yazılsın?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Üstünə Yaz"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2001 The Kate Authors"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer"
+msgstr "İdarəçi"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Əsas Proqramçı"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Ə'la bufer sistemi"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Düzəliş Ə&mri"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Sınanır..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Əsas Proqramçı"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite Müəllifi"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KParts-a KWrite qapısı"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Qaytar Keçmişi, Kspell inteqrasiyası"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML Sintaksis işıqlandırma dəstəyi"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Yamaqlar və başqaları"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff və başqaları üçün işıqlandır"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL üçün işıqlandır"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL üçün işıqlandır"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "SQL üçün işıqlandır"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "SQL üçün işıqlandır"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "SQL üçün işıqlandır"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Qurğuları İşıqlandır"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "SQL üçün işıqlandır"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "SQL üçün işıqlandır"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Açar Kəlmə/Verilən Növü siyahısı"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Çox gözəl yardım"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Verilən Növü"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Yeni"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Seçili"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "N&ame:"
+msgstr "A&d:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Qisim:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Dəyişən"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Verilən Növü"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1-in Xassələri"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normal Mətin"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+#, fuzzy
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "KWrite XML Sintaksis işıqlandırma dəstəyi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Açar Kəlmə"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Verilən Növü"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Ondalıq/Qiymət"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "N Əsaslı İnteqer"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Float"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Xarakter"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Cərgə"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Digərləri"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2380,19 +1730,20 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2462,17 +1813,13 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:804
@@ -2517,9 +1864,8 @@ msgstr "Rənglər"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2541,147 +1887,6 @@ msgstr ""
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Verilən Növü"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Yeni"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "N&ame:"
-msgstr "A&d:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Qisim:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "&Variables:"
-msgstr "Dəyişən"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Verilən Növü"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1-in Xassələri"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "İmla yoxlaması"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "&Seçilmiş Qismin Üstünə Yaz"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "İmla yoxlaması"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"\"ISpell\" başladıla bilmədi.\n"
-"Lütfən, \"ISpell\" quraşdırmağınıza və \"ISpell\"in \"PATH\"ınızda olub "
-"olmadığını yoxlayıniz."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Dəyəsən ISpell çökdü."
-
#: part/kateschema.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Text Area Background"
@@ -2702,6 +1907,11 @@ msgstr "&Seçili Mətn"
msgid "Current line:"
msgstr "Sətirə Get"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Nişan"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
@@ -2719,6 +1929,11 @@ msgstr ""
msgid "Execution"
msgstr "&Qisim:"
+#: part/kateschema.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Çap Edilir"
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr ""
@@ -2756,24 +1971,22 @@ msgstr "Düzəliş sahəsinin arxa plan rəngini qurar"
#: part/kateschema.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"Seçili sahənin arxa plan rəngini quraşdırar. Seçili mətn üçün arxa plan rəngi "
-"quraşdırmaq üçün &quot;<b>İşıqlandırmanı Quraşdır</b>"
-"&quot; dialoqundan istifadə edin."
+"Seçili sahənin arxa plan rəngini quraşdırar. Seçili mətn üçün arxa plan "
+"rəngi quraşdırmaq üçün &quot;<b>İşıqlandırmanı Quraşdır</b>&quot; "
+"dialoqundan istifadə edin."
#: part/kateschema.cpp:361
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"Seçili sahənin arxa plan rəngini quraşdırar. Seçili mətn üçün arxa plan rəngi "
-"quraşdırmaq üçün &quot;<b>İşıqlandırmanı Quraşdır</b>"
-"&quot; dialoqundan istifadə edin."
+"Seçili sahənin arxa plan rəngini quraşdırar. Seçili mətn üçün arxa plan "
+"rəngi quraşdırmaq üçün &quot;<b>İşıqlandırmanı Quraşdır</b>&quot; "
+"dialoqundan istifadə edin."
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2781,26 +1994,26 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2813,23 +2026,21 @@ msgstr "Düzəliş sahəsinin arxa plan rəngini qurar"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2841,6 +2052,10 @@ msgstr "&Yeni..."
msgid "Colors"
msgstr "Rənglər"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Normal Text Styles"
@@ -2958,2302 +2173,3013 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Üzv Tərzi"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal Mətin"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "'%1' tapıla bilmədi!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Axtar"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Dəyişdir"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Sənədin sonuna çatıldı."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Sənədin başına çatıldı."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "End of selection reached."
+msgstr ""
+"Sənədin sonuna çatıldı.\n"
+"Başından davam edilsin?"
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr ""
+"Sənədin başına çatıldı.\n"
+"Sonundan davam edilsin?"
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Sənədin sonuna çatıldı.\n"
+"Başından davam edilsin?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Dayandır"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Dəyişdir"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Mətni Əvəz Et"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Dəyişdir"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Axtar"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "KWrite XML Sintaksis işıqlandırma dəstəyi"
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "İmla yoxlaması"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "&Seçilmiş Qismin Üstünə Yaz"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "İmla yoxlaması"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katespell.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
+"\"ISpell\" başladıla bilmədi.\n"
+"Lütfən, \"ISpell\" quraşdırmağınıza və \"ISpell\"in \"PATH\"ınızda olub "
+"olmadığını yoxlayıniz."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Dəyəsən ISpell çökdü."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Açar Kəlmə"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 açıla bilmədi"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Errors!"
+msgstr "Süt: %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Xəta : %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Kəlmə qırma"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "İçəridən &Başlama"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "İçəridən Başla&mama"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "İçəridən Başlamanı &Temizle"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Align"
+msgstr "&Hamısı"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Şərh"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Şərhi &Qaldır"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Bu üzvü sil"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Fayllarda Axtar"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Qırmızı"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr ""
+"İndi üstündə işlədiyiniz sənəd dəyişdirilmişdir.\n"
+"Qeyd etmək istəyirsiniz?"
+
+#: part/kateview.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr ""
+"İndi üstündə işlədiyiniz sənəd dəyişdirilmişdir.\n"
+"Qeyd etmək istəyirsiniz?"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Editoru &Quraşdır..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "İşıqlandırma"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype"
msgstr "Verilən Növü"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Ondalıq/Qiymət"
+#: part/kateview.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Sxem"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "N Əsaslı İnteqer"
+#: part/kateview.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Float"
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Ver"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Blok Seçkisini &Aç"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "ferite"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Kəlmə qırma"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "&Kəlmə qırma"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "&Timsal Kənarını Göstər"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "&Sətir Sonu"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Sətir Sonu"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodlamayı Düzəlt"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Select Character Left"
msgstr "Xarakter"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Cərgə"
+#: part/kateview.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "&Seçili Mətn"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Digərləri"
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr ""
+"Sənədin başına çatıldı.\n"
+"Sonundan davam edilsin?"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr ""
+"Sənədin başına çatıldı.\n"
+"Sonundan davam edilsin?"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "&Sətir Sonu"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "&Sətir Sonu"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Əvvəlki Görünüş"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "&Seçili Mətn"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Əvvəlki Görünüş"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Xarakter"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Xarakter"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "&Seçili Mətn"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Mime Növləri:"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "&Sətir Sonu"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "&Sətir Sonu"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "&Seçili Mətn"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "&Seçili Mətn"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Cərgə (String) Xarakter"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "&Seçili Mətn"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Xarakter"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ÜZY "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " EKL "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " S/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Sətir %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Süt: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Faylın Üstünə Yazılsın?"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Faylı Fərqli İdxal et"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Success: "
+msgstr "Mənbələr"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Success"
+msgstr "Müvəffəqiyyət"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Xəta: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Əsas Üzv Tərzləri"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Nişan"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Nişanları Sil"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Naxışlar"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Normal:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Naxışlar"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "Naxışlar"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime Növü"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Düzəlt..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Fayl Aç"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "İçəridən &Başlama"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr "Yüklənəcək fayllar"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Fayl Aç"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "I-Search:"
+msgstr "A&xtar"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Axtar"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Search Options"
+msgstr "Axtarış Seçənəkləri"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Başlanğıcdan &E'tibarən"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Qaydalı İfadə"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Verilən"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Avtomatik Çərtmə"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Avtomatik Çərtmə"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Avtomatik Çərtmə"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Verilən Növü"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Düzəlt..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Yeni"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Verilən"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Yazı Növləri Qurğuları"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Axtar"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Avtomatik Çərtmə"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
+"Other"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Scientific"
+msgstr ""
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr ""
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr ""
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr ""
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
msgstr ""
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/vrml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/4dos.xml:9
+msgid ""
"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr ""
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/abc.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ada"
+"ABC"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/actionscript.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AHDL"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/ada.xml:3
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
+"_: Language\n"
+"AHDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr ""
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr ""
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr ""
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr ""
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr ""
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr ""
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr ""
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr ""
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr ""
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ""
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr ""
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr ""
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr ""
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr ""
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr ""
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr ""
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr ""
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr ""
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr ""
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr ""
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr ""
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr ""
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr ""
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr ""
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr ""
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr ""
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr ""
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr ""
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr ""
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr ""
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr ""
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr ""
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr ""
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr ""
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr ""
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr ""
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr ""
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr ""
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr ""
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Fayl Aç"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr ""
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr "Yüklənəcək fayllar"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fayl Aç"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr ""
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr ""
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Verilən"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Avtomatik Çərtmə"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Avtomatik Çərtmə"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Avtomatik Çərtmə"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Nişan"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Nişanları Sil"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Naxışlar"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Normal:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Naxışlar"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "Naxışlar"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime Növü"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Düzəlt..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "I-Search:"
-msgstr "A&xtar"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Axtar"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Search Options"
-msgstr "Axtarış Seçənəkləri"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Başlanğıcdan &E'tibarən"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Qaydalı İfadə"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "Nişan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "&Dəyişdir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Editoru &Quraşdır..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Hüdudsuz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Seçili"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "%1-in Xassələri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Çap Edilir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Xəta: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Verilən Növü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Düzəlt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Yeni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "Verilən"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Yazı Növləri Qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "İçəridən &Başlama"
-
#~ msgid "Spelling"
#~ msgstr "İmla"
@@ -5275,8 +5201,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace &tabs with spaces"
#~ msgstr "Səkmələri &boşluqlarla dəyişdir"
-#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry."
-#~ msgstr "KateView hər səkməni Səkmə Genişliyində bildirilən miqdarda boşluqla dəyişdirəcəkdir: giriş."
+#~ msgid ""
+#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the "
+#~ "Tab Width: entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "KateView hər səkməni Səkmə Genişliyində bildirilən miqdarda boşluqla "
+#~ "dəyişdirəcəkdir: giriş."
#~ msgid "Increase Font Sizes"
#~ msgstr "Yazı Növü Böyüklüyünü Artır"
@@ -5307,8 +5237,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Fə&al"
#, fuzzy
-#~ msgid "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used."
-#~ msgstr "b>Avtomatik İçəridən Başlamat</b> fəalsa, KateView sətirləri əvvəlkilərlə eyni səviyyəyə gətirəcəkdir.<p>Əvvəlki sətir boşsa, ən yaxın sətirişlədiləcəkdir"
+#~ msgid ""
+#~ "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to "
+#~ "equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is "
+#~ "blank, the nearest line above with text is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "b>Avtomatik İçəridən Başlamat</b> fəalsa, KateView sətirləri əvvəlkilərlə "
+#~ "eyni səviyyəyə gətirəcəkdir.<p>Əvvəlki sətir boşsa, ən yaxın "
+#~ "sətirişlədiləcəkdir"
#, fuzzy
#~ msgid "Release Date"
@@ -5379,11 +5315,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Yes"
#~ msgstr "&Bəli"
-#~ msgid "Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text."
-#~ msgstr "Bu seçənək fəallaşdırılsa, klaviatura düyməsi və ya siçan oxu istiqamət düymələrindən sərbəst hala gələcəklərdir.<p><b>Qyed:</b> Əgər Seçkiləri Nəzərə Alma seçənəyi fəallaşdırılsa girilən hər hərf ya da yapışdırma əməliyyatı seçili mətnin üstünə yazılacaqdır."
-
-#~ msgid "When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text."
-#~ msgstr "Fəal isə, hər girilən hərf və ya yapışdırma əmaliyyatı seçili mətnin üstünə yazılacaqdır."
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow "
+#~ "keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If "
+#~ "the Overwrite Selections option is activated then any typed character "
+#~ "input or paste operation will replace the selected text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu seçənək fəallaşdırılsa, klaviatura düyməsi və ya siçan oxu istiqamət "
+#~ "düymələrindən sərbəst hala gələcəklərdir.<p><b>Qyed:</b> Əgər Seçkiləri "
+#~ "Nəzərə Alma seçənəyi fəallaşdırılsa girilən hər hərf ya da yapışdırma "
+#~ "əməliyyatı seçili mətnin üstünə yazılacaqdır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this is on, any keyed character input or paste operation will "
+#~ "replace the selected text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fəal isə, hər girilən hərf və ya yapışdırma əmaliyyatı seçili mətnin "
+#~ "üstünə yazılacaqdır."
#, fuzzy
#~ msgid "Schema:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po
index a90e4d50a3f..387f7b82e10 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -16,1261 +16,53 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Выразаць вылучаны тэкст і змясціць яго ў кішэню"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Уставіць раней скапіяваны/выразаны змест кішэні"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст у сістэмную кішэню."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Скапіяваць як &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст як HTML у сістэмную кішэню."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Запісаць гэты дакумент"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "Вы&раўнаць"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Выраўнаць актыўны радок ці кавалак тэксту адпаведна яго роўню водступу."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Каментаваць"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Разка&ментаваць"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Рэжым \"толькі &чытанне\""
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Вялікія літары"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Маленькія літары"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Друкаваць гэты дакумент."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Абнавіць"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Перачытаць гэты дакумент з дыску."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Запісаць гэты дакумент на дыску з выбранай назвай."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "Дазваляе выбраць радок, у які трэба перанесці курсор."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Настаўленне рэдактара..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Кіраванне рознымі бакамі працы гэтага рэдактара."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Падсветка"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Тып &файла"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Схема"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Экспартаваць у HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Вылучыць увесь тэкст гэтага дакумента."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Павялічыць шрыфт"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Павялічвае кегель шрыфта."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Зменшыць шрыфт"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Змяншае кегель шрыфта."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Рэжым вылучэння &блока"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Рэжым &перазапісу"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Выключана"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Заўсёды ўключана"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Паказаць поле &значак"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Паказаць/схаваць поле значак.<BR><BR> У прыватнасці, поле значак паказвае "
-"значкі закладак."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Схаваць поле &значак"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Паказаць нумары &радкоў"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Паказаць/схаваць нумары радкоў справа ад тэксту."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Схаваць нумары &радкоў"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Перайсці ў загадны радок"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Паказаць/схаваць загадны радок удолу рэдактара."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Канец радка"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Выбраць, якія знакі заканчэння радкоў павінны быць выкарыстаныя пры запісе "
-"дакумента"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Знаказбор:"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Пасунуць слова ўлева"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Вылучыць лявейшы знак"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Вылучыць лявейшае слова"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Пасунуць слова ўправа"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Вылучыць правейшы знак"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Вылучыць правейшае слова"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Ісці ў пачатак радка"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Ісці ў пачатак дакумента"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Вылучыць да пачатку радка"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Вылучыць да пачатку дакумента"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Ісці ў канец радка"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Ісці ў канец дакумента"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Вылучыць да канца радка"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Вылучыць да канца дакумента"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Вылучыць да папярэдняга радка"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Перайсці на радок вышэй"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Ісці да наступнага радка"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Ісці да папярэдняга радка"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Перайсці на адзін знак правей"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Перайсці на адзін знак лявей"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Вылучыць да наступнага радка"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Перайсці на радок ніжэй"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Перайсці на старонку вышэй"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Вылучыць на старонку вышэй"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Перайсці ў пачатак дакумента"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Вылучыць да пачатку дакумента"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Перайсці на старонку ніжэй"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Вылучыць на старонку ніжэй"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Перайсці ў канец дакумента"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Вылучыць да канца дакумента"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Ісці да адпаведнай дужкі"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Вылучыць да адпаведнай дужкі"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Выдаліць радок"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Выдаліць лявейшае слова"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Выдаліць правейшае слова"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Выдаліць наступны знак"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Зваротны скос"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ПЕР "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " УСТ "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " Т/Ч "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Радок: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Слупок: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛК "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ЗВЫЧ "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Запісаць файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Вы сапраўды хочаце перапісаць яго?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Перапісаць файл?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перапісаць"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Перапісаць файл"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Экспартаваць файл як HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Пошук першага адпаведніка для азначаных умоваў."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Пошук наступнага адпаведніка для азначаных умоваў."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Пошук папярэдняга адпаведніка для азначаных умоваў."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Пошук адпаведніка для азначаных умоваў і замена яго на прапанаваны тэкст."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Радок пошуку '%1' не знойдзены!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Знайсці"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Выкананая %n замена.\n"
-"Выкананыя %n замены.\n"
-"Выкананыя %n заменаў."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Дасягнуты канец дакумента."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Дасягнуты пачатак дакумента."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Дасягнуты канец вылучэння."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Дасягнуты пачатак вылучэння."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Працягнуць з пачатку?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Працягнуць з канца?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Спыніць"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Пацвярджэнне замены"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замяніць &усё"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "За&мяніць і закрыць"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замяніць"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Знайсці далей"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Знойдзены адпаведнік для азначаных умоваў пошуку. Што трэба з ім зрабіць?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Выкарыстанне: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Выкарыстанне: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Выкарыстанне: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Выкарыстанне: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Выкарыстанне: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code>"
-"<br>ifind выконвае паступовы пошук пры ўводзе</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Выкарыстанне: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Выбары</h4>"
-"<p><b>b</b> - Пошук назад"
-"<br><b>c</b> - Пошук з пазіцыі курсора"
-"<br><b>r</b> - Шаблон - рэгулярны выраз"
-"<br><b>s</b> - Пошук з улікам рэгістра"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Пошук толькі ў вылучаным тэксце"
-"<br><b>w</b> - Пошук толькі цэлых словаў"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Пытаць пацвярджэння замены</p>"
-"<p>Калі ЗАМЕНА не вызначаная, выкарыстоўваецца парожні радок.</p>"
-"<p>Калі вы хочаце выкарыстаць у тэксце замены знак прагалу, неабходна змясціць "
-"і ШАБЛОН, і ЗАМЕНУ ў асобныя апострафы ці двукоссе. Калі вы хочаце выкарыстаць "
-"у тэксце замены знак апострафа ці двукоссе, неабходна перад імі ўставіць знак "
-"зваротнага скосу (\\)."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Шрыфты і колеры"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Курсор і вылучэнне"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Рэдагаванне"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Адкрыцце/запіс"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Падсветка"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Тыпы файлаў"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Скароты"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Plugins"
-msgstr "Дадаткі"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Шрыфты і колерныя схемы"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Паводзіны курсора і вылучэння"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Параметры рэдагавання"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Адкрыцце і запіс файлаў"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Правілы падсветкі"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Адмысловыя настаўленні для тыпаў файлаў"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Настаўленне скаротаў"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Кіраўнік дадаткаў"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Немагчыма прачытаць файл %1 цалкам, бо бракуе волнай дыскавай прасторы."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Немагчыма прачытаць файл %1.\n"
-"\n"
-"Праверце правы доступу для гэтага файла."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Файл %1 двайковы: запісаўшы яго, вы атрымаеце сапсаваны файл."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Адкрыты двайковы файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Файл быў няправільна адкрыты з-за адсутнасці вольнае дыскавае прасторы. "
-"Запісаўшы яго на дыск, вы можаце згубіце інфармацыю.\n"
-"\n"
-"Вы сапраўды хочаце запісаць яго на дыск?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Магчымая згуба інфармацыі"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Усё роўна запісаць!"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Спроба запісу двайковага файла"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце запісаць зменены файл? Вы можаце згубіць старыя данні, "
-"запісаныя на дыску."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Спроба запісу нязмененага файла"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце запісаць гэты файл? І адкрыты файл, і яго дыскавая копія "
-"былі змененыя з часу адкрыцця. Вы можаце згубіць карысную інфармацыю."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Выбраны знаказбор не змяшчае ўсіх знакаў, неабходных для кадавання тэксту "
-"гэтага дакумента. Вы сапраўды хочаце запісаць гэты файл на дыск? Вы можаце "
-"згубіць карыстную інфармацыю."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Немагчыма запісаць дакумент, з-за бракавання правоў на запіс у %1.\n"
-"\n"
-"Праверце правы доступу для гэтага файла і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце закрыць гэты файл? Вы можаце згубіць карысную інфармацыю."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Усё роўна закрыць!"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Немагчыма запісаць"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Што вы хочаце зрабіць?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Дыскавая копія файла змянілася"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Адкрыць файл зноў"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ігнараваць змены"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Файл '%1' зменены іншай праграмай."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Файл '%1' створаны іншай праграмай."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Файл '%1' выдалены іншай праграмай."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі, функцыя выкліку)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі (лік), функцыя "
-"выкліку (функцыя))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:няправільны азначальнік падзеі"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:функцыя ўжо вызначана"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Патрабны адзін параметр (нумар радка)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Патрабуецца адзін параметр (нумар радка)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы слупок, "
-"канцавы радок, канцавы слупок)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы слупок, "
-"канцавы радок, канцавы слупок)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст) "
-"(лік,лік,радок)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць інтэрпрэтатар LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Невядома)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Наяўныя загады"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце <code>"
-"'help &lt;загад&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Даведка для '%1' адсутнічае"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>: такога загаду няма"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Гэта <b>загадны радок</b> модуля Kate."
-"<br>Сінтаксіс: <code><b>загад [ аргументы ]</b></code>"
-"<br>Каб атрымаць спіс наяўных загадаў, выканайце <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце <code><b>"
-"help &lt;загад&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Паспяхова: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Паспяхова"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Памылка: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Немагчыма выканаць загад \"%1\"."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Такога загаду няма: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Модуль Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Унутраны тэкставы рэдактар"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Стваральнікі Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Галоўны распрацоўнік"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Файная сістэма кішэняў і буфераў"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Каманды рэдагавання"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тэсты, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Былы галоўны распрацоўнік"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Стваральнік KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Перанос KWrite на аснову KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr ""
-"Гісторыя вяртанняў для KWrite, інтэграцыя спраўджвання правапісу праз KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Падтрымка падсветкі сінтаксісу XML у KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Лапікі і інш."
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Распрацоўнік і стваральнік чараўніка падсветкі"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Падсветка для файлаў спецыфікацыі RPM, Perl, Diff і інш."
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Падсветка для VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Падсветка для SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Падсветка для Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Падсветка для ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Падсветка для LaTeX"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-#: part/katefactory.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Падсветка для Makefiles, Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
-#: part/katefactory.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Падсветка для Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Стыль C"
-#: part/katefactory.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Падсветка для Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стыль Python"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Спіс ключавых словаў і тыпаў данняў для PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стыль XML"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Вельмі зручная даведка"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Стыль S&S C"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-"Усе іншыя людзі, якія дапамаглі мне ў распрацоўцы, але якіх я забыў памянуць"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1308,6 +100,11 @@ msgstr "Папярэдняя закладка"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Ісці да папярэдняй закладкі."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Закладка"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Наступная: %1 - \"%2\""
@@ -1316,56 +113,6 @@ msgstr "&Наступная: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Папярэдняя: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Памылка <b>%4</b><br> вынайдзена ў файле %1 at %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Немагчыма адкрыць %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Памылкі!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Памылка: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Стыль C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стыль Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стыль XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Стыль S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1508,7 +255,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1546,8 +294,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1608,23 +356,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1702,13 +451,12 @@ msgstr "Актыўнае слова, потым вылучаны тэкст"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1725,7 +473,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1736,26 +485,23 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1767,8 +513,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1783,6 +529,11 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Выключана"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr ""
@@ -1848,44 +599,49 @@ msgstr "Па &стварэнню"
msgid "Show indentation lines"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1899,8 +655,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -1994,14 +750,14 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2022,19 +778,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2054,7 +810,7 @@ msgstr "Прадвызначаныя паводзіны TDE"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
@@ -2068,6 +824,10 @@ msgstr "Настаўленне %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Падсветка:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Стваральнік:"
@@ -2076,6 +836,12 @@ msgstr "Стваральнік:"
msgid "License:"
msgstr "Ліцэнзія:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Уласцівасці %1"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Па&шырэнні файлаў:"
@@ -2095,8 +861,8 @@ msgstr "С&цягнуць..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2108,30 +874,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2188,6 +953,10 @@ msgstr "Дазваляе выбраць месца і зноў паспраба
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Дыскавая копія файла змянілася"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Адкрыць файл зноў"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2207,8 +976,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Нічога не рабіць. Наступным разам, як вы актывізуеце гэты файл ці паспрабуеце "
-"яго запісаць ці закрыць, вас зноў спытаюць, што рабіць."
+"Нічога не рабіць. Наступным разам, як вы актывізуеце гэты файл ці "
+"паспрабуеце яго запісаць ці закрыць, вас зноў спытаюць, што рабіць."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Што вы хочаце зрабіць?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2216,8 +989,8 @@ msgstr "Па&казаць адрозненні"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2230,11 +1003,11 @@ msgstr "Перапісаць дыскавую копію зместам, адк
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Немагчыма выканаць загад diff. Праверце правільнасць устаноўкі праграмы diff(1) "
-"у вашым шляху пошуку PATH."
+"Немагчыма выканаць загад diff. Праверце правільнасць устаноўкі праграмы "
+"diff(1) у вашым шляху пошуку PATH."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
@@ -2242,15 +1015,648 @@ msgstr "Памылка стварэння файла адрозненняў"
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Сам сабе гаспадар"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Шрыфты і колеры"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Курсор і вылучэнне"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Рэдагаванне"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Адкрыцце/запіс"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Падсветка"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Тыпы файлаў"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скароты"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Дадаткі"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Шрыфты і колерныя схемы"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Паводзіны курсора і вылучэння"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Параметры рэдагавання"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Адкрыцце і запіс файлаў"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Правілы падсветкі"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Адмысловыя настаўленні для тыпаў файлаў"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Настаўленне скаротаў"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Кіраўнік дадаткаў"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Настаўленне..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць файл %1 цалкам, бо бракуе волнай дыскавай прасторы."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць файл %1.\n"
+"\n"
+"Праверце правы доступу для гэтага файла."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Файл %1 двайковы: запісаўшы яго, вы атрымаеце сапсаваны файл."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Адкрыты двайковы файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Файл быў няправільна адкрыты з-за адсутнасці вольнае дыскавае прасторы. "
+"Запісаўшы яго на дыск, вы можаце згубіце інфармацыю.\n"
+"\n"
+"Вы сапраўды хочаце запісаць яго на дыск?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Магчымая згуба інфармацыі"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Усё роўна запісаць!"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Спроба запісу двайковага файла"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце запісаць зменены файл? Вы можаце згубіць старыя данні, "
+"запісаныя на дыску."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Спроба запісу нязмененага файла"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце запісаць гэты файл? І адкрыты файл, і яго дыскавая копія "
+"былі змененыя з часу адкрыцця. Вы можаце згубіць карысную інфармацыю."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Выбраны знаказбор не змяшчае ўсіх знакаў, неабходных для кадавання тэксту "
+"гэтага дакумента. Вы сапраўды хочаце запісаць гэты файл на дыск? Вы можаце "
+"згубіць карыстную інфармацыю."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць дакумент, з-за бракавання правоў на запіс у %1.\n"
+"\n"
+"Праверце правы доступу для гэтага файла і наяўнасць вольнай дыскавай "
+"прасторы."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце закрыць гэты файл? Вы можаце згубіць карысную інфармацыю."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Усё роўна закрыць!"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Запісаць файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Немагчыма запісаць"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Дыскавая копія файла змянілася"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ігнараваць змены"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Файл '%1' зменены іншай праграмай."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Файл '%1' створаны іншай праграмай."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Файл '%1' выдалены іншай праграмай."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Вы сапраўды хочаце перапісаць яго?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перапісаць файл?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перапісаць"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Модуль Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Унутраны тэкставы рэдактар"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Стваральнікі Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Галоўны распрацоўнік"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Файная сістэма кішэняў і буфераў"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Каманды рэдагавання"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тэсты, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Былы галоўны распрацоўнік"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Стваральнік KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Перанос KWrite на аснову KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr ""
+"Гісторыя вяртанняў для KWrite, інтэграцыя спраўджвання правапісу праз KSpell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Падтрымка падсветкі сінтаксісу XML у KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Лапікі і інш."
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Распрацоўнік і стваральнік чараўніка падсветкі"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Падсветка для файлаў спецыфікацыі RPM, Perl, Diff і інш."
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Падсветка для VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Падсветка для SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Падсветка для Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Падсветка для ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Падсветка для LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Падсветка для Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Падсветка для Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Падсветка для Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Спіс ключавых словаў і тыпаў данняў для PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Вельмі зручная даведка"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Усе іншыя людзі, якія дапамаглі мне ў распрацоўцы, але якіх я забыў памянуць"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Тып &файла:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Новы"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Выдаліць радок"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "І&мя:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Раздзел:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Зменныя:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Выдаліць гэты тып файлаў."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Назва тыпу файлаў - гэта тэкст, які будзе паказаны ў меню."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Назва раздзела выкарыстоўваецца для ўпарадкавання тыпаў файлаў у меню."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Паказвае праграму-чараўніка, якая дапамагае лёгка выбіраць тыпы MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Вызначае прыярытэты для гэтага тыпу файлаў. Калі аднаму і тому ж файлу "
+"адпавядае некалькі азначэнняў тыпу, тады выкарыстоўваюцца настаўленні для "
+"тыпу з найвышэйшым прыярытэтам."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Новы тып файлаў"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Уласцівасці %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Выберыце тыпы MIME для гэтага тыпу файлаў.\n"
+"Улічвайце, што гэтае дзеянне дадаткова аўтаматычна зменіць асацыяваныя "
+"пашырэнні файлаў."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Звычайны тэкст"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Састарэлы сінтаксіс. Атрыбут (%2) не адрасаваны сімвалічнай "
+"назвай<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не мае сімвалічнай назвы<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не адрасаваны сімвалічнай назвай"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Адбыліся памылкі/папярэджанні пры апрацоўванні настаўленняў падсветкі "
+"сінтаксісу."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Падсвятляльнік сінтаксісу Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"З-за памылкі апрацоўвання настаўленняў падсветкі гэты метад падсветкі не "
+"будзе ўжыты"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключавое слова"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тып данняў"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Дзесятковы лік/Значэнне"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Цэлы лік парадку N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Радок"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Трывога"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Функцыя"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркер рэгіёну"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Выключэнне, радок %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Загад не знойдзены"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Файл JavaScript не знойдзены"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Невядома)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі, функцыя выкліку)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі (лік), функцыя "
+"выкліку (функцыя))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:няправільны азначальнік падзеі"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:функцыя ўжо вызначана"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Патрабны адзін параметр (нумар радка)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Патрабуецца адзін параметр (нумар радка)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы "
+"слупок, канцавы радок, канцавы слупок)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы "
+"слупок, канцавы радок, канцавы слупок)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст) (лік,лік,"
+"радок)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць інтэрпрэтатар LUA"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2283,23 +1689,24 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Гэтая магчымасць даступная, калі вылучаны нейкі кавалак тэксту.</p>"
-"<p>Надрукаваць толькі вылучаны тэкст.</p>"
+"<p>Гэтая магчымасць даступная, калі вылучаны нейкі кавалак тэксту.</"
+"p><p>Надрукаваць толькі вылучаны тэкст.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Калі ўключана, на левым баку аркуша паперы будуць друкавацца нумары "
"радкоў.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2360,29 +1767,21 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: імя карыстальніка</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: поўная дата і час у скарочаным фармаце</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: поўная дата і час у поўным фармаце</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: цяперашні час</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: цяперашняя дата ў скарочаным фармаце</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: цяперашняя дата ў поўным фармаце</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: назва файла</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: поўны URL дакумента</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: нумар старонкі</li></ul>"
-"<br><u>Заўвага:</u><b>Не</b> ўжывайце знак '|' (вертыкальная паласа)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: імя карыстальніка</li><li><tt>%d</tt>: поўная дата і "
+"час у скарочаным фармаце</li><li><tt>%D</tt>: поўная дата і час у поўным "
+"фармаце</li><li><tt>%h</tt>: цяперашні час</li><li><tt>%y</tt>: цяперашняя "
+"дата ў скарочаным фармаце</li><li><tt>%Y</tt>: цяперашняя дата ў поўным "
+"фармаце</li><li><tt>%f</tt>: назва файла</li><li><tt>%U</tt>: поўны URL "
+"дакумента</li><li><tt>%p</tt>: нумар старонкі</li></ul><br><u>Заўвага:</"
+"u><b>Не</b> ўжывайце знак '|' (вертыкальная паласа)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2422,9 +1821,8 @@ msgstr "Ко&лер:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2446,139 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Выключэнне, радок %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Загад не знойдзены"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Файл JavaScript не знойдзены"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Тып &файла:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Новы"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "І&мя:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Раздзел:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Зменныя:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Выдаліць гэты тып файлаў."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Назва тыпу файлаў - гэта тэкст, які будзе паказаны ў меню."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Назва раздзела выкарыстоўваецца для ўпарадкавання тыпаў файлаў у меню."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Паказвае праграму-чараўніка, якая дапамагае лёгка выбіраць тыпы MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Вызначае прыярытэты для гэтага тыпу файлаў. Калі аднаму і тому ж файлу "
-"адпавядае некалькі азначэнняў тыпу, тады выкарыстоўваюцца настаўленні для тыпу "
-"з найвышэйшым прыярытэтам."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Новы тып файлаў"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Уласцівасці %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Выберыце тыпы MIME для гэтага тыпу файлаў.\n"
-"Улічвайце, што гэтае дзеянне дадаткова аўтаматычна зменіць асацыяваныя "
-"пашырэнні файлаў."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Спраўдзіць правапіс (з курсора)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Спраўдзіць правапіс дакумента, пачынаючы з курсора і далей"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Спраўдзіць правапіс"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Праграма спраўджвання правапісу зламалася."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Фон тэкставай вобласці"
@@ -2595,6 +1860,10 @@ msgstr "Вылучаны тэкст:"
msgid "Current line:"
msgstr "Актыўны радок:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Актыўны пункт спыну"
@@ -2611,6 +1880,10 @@ msgstr "Выключаны пункт спыну"
msgid "Execution"
msgstr "Выкананне"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Дадатковыя элементы"
@@ -2644,22 +1917,19 @@ msgstr "<p>Вызначае фонавы колер вобласці рэдаг
#: part/kateschema.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Вызначае фонавы колер для вылучанага тэксту.</p>"
-"<p>Каб вызначыць колер вылучанага тэксту, адкрыйце акно \"<b>"
-"Настаўленне падсветкі</b>\".</p>"
+"<p>Вызначае фонавы колер для вылучанага тэксту.</p><p>Каб вызначыць колер "
+"вылучанага тэксту, адкрыйце акно \"<b>Настаўленне падсветкі</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Вызначае фонавы колер для выбранага тыпу маркераў.</p>"
-"<p><b>Заўвага</b>: Колер маркераў можа быць святлейшым з-за празрыстасці.</p>"
+"<p>Вызначае фонавы колер для выбранага тыпу маркераў.</p><p><b>Заўвага</b>: "
+"Колер маркераў можа быць святлейшым з-за празрыстасці.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2667,15 +1937,15 @@ msgstr "<p>Выберыце тып маркераў для змены.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Вызначае фонавы колер для актыўнага радка, дзе знаходзіцца курсор.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Гэты колер выкарыстоўваецца для нумароў радкоў і элементаў у панэлі "
"згортвання коду.</p>"
@@ -2683,16 +1953,16 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Вызначае колер для адпаведных дужак. Калі вы размесціце курсор, напр., на <b>"
-"(</b>, будзе падсвечанай адпаведная ёй дужка <b>)</b>.</p>"
+"<p>Вызначае колер для адпаведных дужак. Калі вы размесціце курсор, напр., на "
+"<b>(</b>, будзе падсвечанай адпаведная ёй дужка <b>)</b>.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2704,23 +1974,21 @@ msgstr "<p>Вызначае колер для маркераў водступа
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2731,6 +1999,10 @@ msgstr "&Новы..."
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стылі звычайнага тэксту"
@@ -2833,2252 +2105,2955 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Стылі Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Звычайны тэкст"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Пошук першага адпаведніка для азначаных умоваў."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Пошук наступнага адпаведніка для азначаных умоваў."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Пошук папярэдняга адпаведніка для азначаных умоваў."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Састарэлы сінтаксіс. Атрыбут (%2) не адрасаваны сімвалічнай "
-"назвай<BR>"
+"Пошук адпаведніка для азначаных умоваў і замена яго на прапанаваны тэкст."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Радок пошуку '%1' не знойдзены!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Знайсці"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не мае сімвалічнай назвы<BR>"
+"Выкананая %n замена.\n"
+"Выкананыя %n замены.\n"
+"Выкананыя %n заменаў."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Замяніць"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Дасягнуты канец дакумента."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Дасягнуты пачатак дакумента."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Дасягнуты канец вылучэння."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Дасягнуты пачатак вылучэння."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Працягнуць з пачатку?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Працягнуць з канца?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Спыніць"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Пацвярджэнне замены"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замяніць &усё"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "За&мяніць і закрыць"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замяніць"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Знайсці далей"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Знойдзены адпаведнік для азначаных умоваў пошуку. Што трэба з ім зрабіць?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Выкарыстанне: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Выкарыстанне: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Выкарыстанне: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Выкарыстанне: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не адрасаваны сімвалічнай назвай"
+"<p>Выкарыстанне: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code><br>ifind выконвае "
+"паступовы пошук пры ўводзе</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Выкарыстанне: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Выбары</h4><p><b>b</b> - Пошук назад<br><b>c</b> - Пошук з "
+"пазіцыі курсора<br><b>r</b> - Шаблон - рэгулярны выраз<br><b>s</b> - Пошук з "
+"улікам рэгістра"
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Пошук толькі ў вылучаным тэксце<br><b>w</b> - Пошук толькі "
+"цэлых словаў"
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Пытаць пацвярджэння замены</p><p>Калі ЗАМЕНА не вызначаная, "
+"выкарыстоўваецца парожні радок.</p><p>Калі вы хочаце выкарыстаць у тэксце "
+"замены знак прагалу, неабходна змясціць і ШАБЛОН, і ЗАМЕНУ ў асобныя "
+"апострафы ці двукоссе. Калі вы хочаце выкарыстаць у тэксце замены знак "
+"апострафа ці двукоссе, неабходна перад імі ўставіць знак зваротнага скосу "
+"(\\)."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Спраўдзіць правапіс (з курсора)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Спраўдзіць правапіс дакумента, пачынаючы з курсора і далей"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Спраўдзіць правапіс"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Праграма спраўджвання правапісу зламалася."
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Памылка <b>%4</b><br> вынайдзена ў файле %1 at %2/%3</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Немагчыма адкрыць %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Памылкі!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Памылка: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Выразаць вылучаны тэкст і змясціць яго ў кішэню"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Уставіць раней скапіяваны/выразаны змест кішэні"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст у сістэмную кішэню."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Скапіяваць як &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст як HTML у сістэмную кішэню."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Запісаць гэты дакумент"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "Вы&раўнаць"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Выраўнаць актыўны радок ці кавалак тэксту адпаведна яго роўню водступу."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Каментаваць"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Разка&ментаваць"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Рэжым \"толькі &чытанне\""
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Вялікія літары"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Маленькія літары"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Выдаліць радок"
+
+#: part/kateview.cpp:289
#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Выдаліць гэты тып файлаў."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Друкаваць гэты дакумент."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Перачытаць гэты дакумент з дыску."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Запісаць гэты дакумент на дыску з выбранай назвай."
+
+#: part/kateview.cpp:313
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr "Дазваляе выбраць радок, у які трэба перанесці курсор."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Настаўленне рэдактара..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Кіраванне рознымі бакамі працы гэтага рэдактара."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Падсветка"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
msgstr ""
-"Адбыліся памылкі/папярэджанні пры апрацоўванні настаўленняў падсветкі "
-"сінтаксісу."
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Падсвятляльнік сінтаксісу Kate"
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Тып &файла"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Схема"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Экспартаваць у HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
msgstr ""
-"З-за памылкі апрацоўвання настаўленняў падсветкі гэты метад падсветкі не будзе "
-"ўжыты"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Вылучыць увесь тэкст гэтага дакумента."
+
+#: part/kateview.cpp:340
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключавое слова"
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Павялічыць шрыфт"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тып данняў"
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Павялічвае кегель шрыфта."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Дзесятковы лік/Значэнне"
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Зменшыць шрыфт"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Цэлы лік парадку N"
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Змяншае кегель шрыфта."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Рэжым вылучэння &блока"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Рэжым &перазапісу"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Радок"
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Іншыя"
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Трывога"
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Функцыя"
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Выключана"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер рэгіёну"
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Заўсёды ўключана"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Паказаць поле &значак"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Паказаць/схаваць поле значак.<BR><BR> У прыватнасці, поле значак паказвае "
+"значкі закладак."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Схаваць поле &значак"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Паказаць нумары &радкоў"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Паказаць/схаваць нумары радкоў справа ад тэксту."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Схаваць нумары &радкоў"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Перайсці ў загадны радок"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Паказаць/схаваць загадны радок удолу рэдактара."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Канец радка"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Выбраць, якія знакі заканчэння радкоў павінны быць выкарыстаныя пры запісе "
+"дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Знаказбор:"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Пасунуць слова ўлева"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Вылучыць лявейшы знак"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Вылучыць лявейшае слова"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Пасунуць слова ўправа"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Вылучыць правейшы знак"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Вылучыць правейшае слова"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Ісці ў пачатак радка"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Ісці ў пачатак дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Вылучыць да пачатку радка"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Вылучыць да пачатку дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Ісці ў канец радка"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Ісці ў канец дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Вылучыць да канца радка"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Вылучыць да канца дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Вылучыць да папярэдняга радка"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Перайсці на радок вышэй"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Ісці да наступнага радка"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Ісці да папярэдняга радка"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Перайсці на адзін знак правей"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Перайсці на адзін знак лявей"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Вылучыць да наступнага радка"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Перайсці на радок ніжэй"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Перайсці на старонку вышэй"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Вылучыць на старонку вышэй"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Перайсці ў пачатак дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Вылучыць да пачатку дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Перайсці на старонку ніжэй"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Вылучыць на старонку ніжэй"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Перайсці ў канец дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Вылучыць да канца дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Ісці да адпаведнай дужкі"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Вылучыць да адпаведнай дужкі"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Выдаліць лявейшае слова"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Выдаліць правейшае слова"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Выдаліць наступны знак"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Зваротны скос"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ПЕР "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " УСТ "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " Т/Ч "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Радок: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Слупок: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛК "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " ЗВЫЧ "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Перапісаць файл"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Экспартаваць файл як HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Наяўныя загады"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
msgstr ""
+"<p>Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце <code>'help &lt;"
+"загад&gt;'</code></p>"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Даведка для '%1' адсутнічае"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>: такога загаду няма"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Гэта <b>загадны радок</b> модуля Kate.<br>Сінтаксіс: <code><b>загад "
+"[ аргументы ]</b></code><br>Каб атрымаць спіс наяўных загадаў, выканайце "
+"<code><b>help list</b></code><br>Каб атрымаць даведку па асобных загадах, "
+"выканайце <code><b>help &lt;загад&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Паспяхова: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Паспяхова"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Памылка: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Немагчыма выканаць загад \"%1\"."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Такога загаду няма: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Аўтаматычныя закладкі"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Настаўленне аўтаматычных закладак"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Змяніць запіс"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Рэгулярны выраз. Адпаведныя радкі будуць памечаныя.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "З &улікам рэгістру"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Калі ўключаны гэты параметр, шаблон будзе шукацца з улікам рэгістру.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Най&меншае адпавяданне"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Маска &файла:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Шаблоны"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Тыпы MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маскі файлаў"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць.."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Уставіць файл..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Выбар файла для ўстаўкі"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Устанавіць"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць файл:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі файла"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> не існуе ці яго немагчыма прачытаць."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Немагчыма адкрыць файл <strong>%1</strong>."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> парожні."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Паступовы пошук"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Зваротны паступовы пошук"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Паступовы пошук:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Настаўленне пошуку"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістру"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Ад пачатку"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Рэгулярны выраз"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Паступовы пошук:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Нічога не знойдзена:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Зваротны паступовы пошук:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Нічога не знойдзена:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Памылка: невядомы стан паступовага пошуку!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Наступны адпаведнік умовам паступовага пошуку"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Папярэдні адпаведнік умовам паступовага пошуку"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Начынне працы з даннямі"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(адсутнічае)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Модуль заканчэння словаў"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Настаўленне модуля заканчэння словаў"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Заканчэнне словаў для абалонкі"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Аўтаматычны выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Аўтаматычна &паказваць спіс з варыянтамі заканчэння"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Паказваць варыянты заканчэння для словаў, &меншых за"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "знакаў."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Тып &файла"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Змяніць.."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Начынне працы з даннямі"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Настаўленні тэ&ксту"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Пошук"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Модуль заканчэння словаў"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Сцэнары"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Зыходны код"
+
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Прыстасаванні"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Навуковыя"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Файлы настаўленняў"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Асэмблер"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Разметка"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Зыходны код"
+"Database"
+msgstr "Базы данняў"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ABC"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
msgstr "ABC"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/abc.xml:5
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Іншыя"
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Сцэнары"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Прыстасаванні"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Навуковыя"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Настаўленні Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Файлы настаўленняў"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Асэмблер AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Асэмблер"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Асэмблер Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Разметка"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Асэмблер Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Базы данняў"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Асэмблер GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Прыстасаванні"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Сцэнар Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Файлы INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Сцэнар Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Асэмблер MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Асэмблер Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "Файл спецыфікацыі RPM"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "Сцэнар UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Настаўленні Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Файл настаўленняў WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (наладка)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Настаўленні Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Уставіць файл..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Выбар файла для ўстаўкі"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Немагчыма адкрыць файл:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Памылка ўстаўкі файла"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> не існуе ці яго немагчыма прачытаць."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Немагчыма адкрыць файл <strong>%1</strong>."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> парожні."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Начынне працы з даннямі"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(адсутнічае)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Модуль заканчэння словаў"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Настаўленне модуля заканчэння словаў"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Заканчэнне словаў для абалонкі"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Аўтаматычны выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Аўтаматычна &паказваць спіс з варыянтамі заканчэння"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Паказваць варыянты заканчэння для словаў, &меншых за"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "знакаў."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Аўтаматычныя закладкі"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Настаўленне аўтаматычных закладак"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Змяніць запіс"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Рэгулярны выраз. Адпаведныя радкі будуць памечаныя.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "З &улікам рэгістру"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Калі ўключаны гэты параметр, шаблон будзе шукацца з улікам рэгістру.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Най&меншае адпавяданне"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Маска &файла:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Шаблоны"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Тыпы MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Маскі файлаў"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Змяніць.."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Паступовы пошук"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Зваротны паступовы пошук"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Паступовы пошук:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Настаўленне пошуку"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "З улікам рэгістру"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Ад пачатку"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Рэгулярны выраз"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Паступовы пошук:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Нічога не знойдзена:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Зваротны паступовы пошук:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Нічога не знойдзена:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Памылка: невядомы стан паступовага пошуку!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Наступны адпаведнік умовам паступовага пошуку"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Папярэдні адпаведнік умовам паступовага пошуку"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po
index 840dbe1e6c0..2164c933f4a 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -18,1270 +18,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Изрязване на маркирания текст и поставяне в системния буфер."
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер."
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "К&опиране като HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер във формат HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Запис на текущия документ."
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Отменяне на последната извършена операция."
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Възстановяване на последната отменена операция."
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Пренос на д&уми"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Автоматично пренасяне на редовете, които са по-дълги от текущата видима част."
-"<br>"
-"<br>Това е статично пренасяне на думи, което означава, че ако се промени "
-"видимата част, то не се извършва ново обновяване на преноса на думи."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Отстъп на&дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Вмъкване на отстъп и преместване на текста надясно. "
-"<br>"
-"<br>Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от "
-"настройките на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Отстъп на&ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Изтриване на отстъп и преместване на текста наляво."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Конвертиране на &отстъпа"
-
-#: part/kateview.cpp:251
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Конвертиране отстъпа на маркирания текст до табулации или интервали."
-"<br>"
-"<br>Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от "
-"настройките на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "Подравн&яване"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Подравняване на текущия ред или блок от текст към правилното ниво на вмъкване."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Вмъкване на &коментар"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Вмъкване на коментар в текущия ред или в маркираните редове.<BR><BR>"
-"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода "
-"на съответния език."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Премахване на ко&ментар"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Премахване на коментар от текущия ред или от маркираните редове.<BR><BR>"
-"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода "
-"на съответния език."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Режим само за четене"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Заключване/отключване на документа за запис."
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Главни букви"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "Конвертиране на маркирания текст до главни букви."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Малки букви"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "Конвертиране на маркирания текст до малки букви."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Първа главна буква"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr "Конвертиране на първата буква от маркирания текст до главна."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Обединение на редове"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Печат на текущия документ."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Презаре&ждане"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Анулиране на промените и презареждане на текущия документ."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Запис на текущия документ под друго име или тип."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "Отиване на даден ред в текущия документ."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Настройване на редактора..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Настройване поведението на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Откро&яване"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Открояване на текущия файл."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Тип на файл"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "С&хема"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "О&тстъп"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Експортиране като HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr "Експортиране на файла във формат HTML и открояване на кода."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Размаркиране на маркирания текст."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Увеличаване на шрифта"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Увеличаване размера на шрифта в редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Намаляване на шрифта"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Намаляване размера на шрифта в редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Блоково маркиране"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Превключване между нормалното маркиране на текста (по редове) и маркиране на "
-"текста по блокове."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Ре&жим на припокриване"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Превключване между вмъкване на текста и препокриване на съществуващия текст при "
-"писане."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Динамичен пренос на думи"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Динамичен пренос на думи в края на видимата област на прозореца. Това е "
-"\"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, Тази настройка не "
-"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината "
-"на прозореца ще се промени и дължината на редовете."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Индикатор за динамичен пренос"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Определяне кога да се показват маркерите за статичен пренос на думи."
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Изключено"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Следване номерата на редовете"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Винаги включено"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Показване стр&уктурата на кода"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Скриване стр&уктурата на кода"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Показване &зоната за икони"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Показване/скриване на зоната за икони.<BR><BR>Зоната на икони съдържа полезна "
-"информация, като примерно маркерите на отметките."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Скриване &зоната за икони"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Показване &номерата на редовете"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Показване/скриване номерата на редовете в лявата страна на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Скриване &номерата на редовете"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Показване отметките на &плъзгача"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Показване/скриване отметки на лентата за превъртане.<BR><BR>"
-"На лентата за превъртане може да има и друга информация."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Скриване отметките на &плъзгача"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Показване &маркера за статичен пренос"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr "Показване/скриване на маркера за статичен пренос на думи."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Скриване &маркера за статичен пренос"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Превключване в команден режим"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Показване/скриване на командния ред в долната част на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Кра&й на ред"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Избор на край ред, който ще се използва за запис на файла."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Ко&дова таблица"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Преместване на дума в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Маркиране на знака в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Маркиране на думата в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Преместване на дума в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Маркиране на знака в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Маркиране на думата в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Отиване в началото на реда"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Отиване в началото на документа"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Маркиране до началото на реда"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Маркиране до началото на документа"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Отиване в края на реда"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Отиване в края на документа"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Маркиране до края на реда"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Маркиране до края на документа"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Маркиране до предишния ред"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Превъртане ред нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Преместване до следващия ред"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Преместване до предишния ред"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Преместване на знака в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Преместване на знака в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Маркиране до следващия ред"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Превъртане ред надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Превъртане страница нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Маркиране страница нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Отиване в началото на видимата част"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Маркиране до началото на видимата част"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Превъртане страница надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Маркиране страница надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Отиване в края на видимата част"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Маркиране до края на видимата част"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Отиване до съвпадаща скоба"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Маркиране до съвпадаща скоба"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Разместване на знаци"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Изтриване на ред"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Изтриване на дума в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Изтриване на дума в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Изтриване на следващия знак"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Изтриване на предишния знак"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Свиване на най-горното ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Разгъване на най-горното ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Свиване на локално ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Разгъване на локално ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Показване структурата на кода"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Проба на кода на базовия образец"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Ред: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Кол: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Запис на файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте,че искате да бъде презаписан?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Презапис на файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Презапис"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Презапис на файла"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Експортиране на файл като HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Търсене на първото срещане на зададен текст или регулярен израз."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Търсене на следващото срещане на зададен текст или регулярен израз."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Търсене на предишното срещане на зададен текст или регулярен израз."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Търсене на зададен текст или регулярен израз и замяна на резултата със друг "
-"текст."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Търсеният низ \"%1\" не е намерен!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Търсене"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Направена е %n замяна.\n"
-"Направени са %n замени."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Достигнат е края на документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Достигнато е началото на документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Достигнат е края на маркирания текст."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Достигнато е началото на маркирания текст."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Продължение от началото на документа?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Продължение от края на документа?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Стоп"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Потвърждение на замяната"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замяна на &всички"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "З&амяна и затваряне"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замяна"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Търсене на следващо"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Намерено е съвпадение на търсенето. Какво искате да бъда направено?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Използване: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Използване: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Използване: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЯНА]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Използване: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Използване: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code>"
-"<br>Последователно търсене, докато пишете</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Използване: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЯНА</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Параметри</h4>"
-"<p><b>b</b> - Търсене назад"
-"<br><b>c</b> - Търсене от курсора"
-"<br><b>r</b> - Регулярен израз"
-"<br><b>s</b> - Чувствителен регистър"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Търсене само в маркирания текст"
-"<br><b>w</b> - Търсене само за цели думи"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Потвърждение при замяна</p>"
-"<p>Ако параметърът ЗАМЯНА не е зададен, се използва празен низ.</p>"
-"<p>За да използвате интервал в ШАБЛОН-а или ЗАМЯНА-та, трябва да ги заградите в "
-"кавички. Може да използвате единични или двойни кавички. Ако искате да "
-"използвате кавичка в низа, трябва да напишете преди нея обратна наклонена "
-"черта."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Цветове"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Курсор"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Редактиране"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Отстъп"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Отваряне/запис"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Открояване"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Типове файлове"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Бързи клавиши"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Приставки"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Настройки на цветовата схема и шрифтовете"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Настройки на курсора и маркирането на текста"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Настройки на редактирането"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Настройки на правилата за отстъп"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Настройки на отварянето и записа на файлове"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Настройки на открояването"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Настройки на типовете файлове"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Настройки на бързите клавиши"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Настройки на приставките"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден напълно, понеже няма достатъчно свободно "
-"място на диска за временно ползване."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден, понеже не може да бъде отворен за "
-"четене.\n"
-"\n"
-"Моля, проверете дали имате права за четене на файла."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Файлът \"%1\" е двоичен. Ако бъде записан, ще се повреди."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Отворен е двоичен файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Файлът не бе зареден напълно, понеже нямаше достатъчно свободно място на диска "
-"за временно ползване. При записа може да се загубят данни.\n"
-"\n"
-"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Възможна е загуба на данни"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Запис"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Запис на двоичен файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде записан, въпреки че има променена "
-"версия на диска? При тази операция може да загубите данни."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Запис на непроменен файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан, въпреки че има променена "
-"версия на диска и копието отворено в редактора също е променено? При тази "
-"операция може да загубите данни."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Документът не може да бъде записан, понеже съдържа знаци в Уникод, които не "
-"могат да се кодират с избраната кодова таблица. Сигурни ли сте, че искате да "
-"бъде записан? В резултат на операцията може да загубите данни."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Документът не беше записан. Невъзможен запис в \"%1\".\n"
-"\n"
-"Моля, проверете дали имате права за запис във файла и дали има достатъчно "
-"свободно място на диска."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде затворен? При тази операция може да "
-"загубите данни."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Затваряне"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Грешка при запис"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Какво искате да направите?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Файлът е променен на диска"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Презаре&ждане на файла"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Игнориране на промените"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Файлът \"%1\" бе променен от друга програма."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Файлът \"%1\" бе създаден от друга програма."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Файлът \"%1\" бе изтрит от друга програма."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие, функция за "
-"извикване)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие (число), функция "
-"за извикване (функция))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: невалиден код на събитие"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: вече има зададена функция"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред (число))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред, начална колона, "
-"краен ред, крайна колона)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред (число), начална "
-"колона (число), краен ред (число), крайна колона (число))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред, колона, текст)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона (число), "
-"текст (низ))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Интерпретатора LUA не може да бъде инициализиран"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Скриптът за отстъп LUA има грешки: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Неизвестно)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Налични команди"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>За да получите помощ за дадена команда, напишете <code>"
-"help &lt;команда&gt;</code>.</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Няма помощ за \"%1\"."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Няма такава команда \"%1\"."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред."
-"<br>Синтаксис: <code><b>команда [аргументи]</b></code>"
-"<br>За да получите списък на всички команди, напишете <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>За да получите помощ за дадена команда, напишете <code>"
-"help &lt;команда&gt;</code>.</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Успех: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Грешка: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Неуспешна команда \"%1\"."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Няма такава команда: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Отметка"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Маркиране на тип %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Стил по подразбиране"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Текстов редактор, който може да се вгражда"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004, екипът на Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Core Developer"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "The cool buffersystem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "The Editing Commands"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testing, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Former Core Developer"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite Author"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite port to KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Undo History, Kspell integration"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML Syntax highlighting support"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Patches and more"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Developer & Highlight wizard"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Highlighting for VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Highlighting for SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Highlighting for Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Highlighting for ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Highlighting for LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Highlighting for Makefiles, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Highlighting for Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Обикновен"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Highlighting for Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Стил за C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype list"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стил за Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Very nice help"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стил за XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "&Стил за SS C"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Променлив отстъп"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Без"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1321,6 +98,11 @@ msgstr "Предишна отметка"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Отиване до най-близката предишна отметка."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Отметка"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Следва&ща: %1 - \"%2\""
@@ -1329,56 +111,6 @@ msgstr "Следва&ща: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "Преди&шна: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Грешка <b>%4</b><br> е открита във файла %1 на %2/%3.</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Не може да бъде отворен \"%1\""
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Грешки!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Грешка: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Обикновен"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Стил за C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стил за Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стил за XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "&Стил за SS C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Променлив отстъп"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1519,7 +251,8 @@ msgstr "Вмъкване на интервали вместо табулации
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Без орязване на отстъп, по-дълъг от зададения брой интервали."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1559,8 +292,8 @@ msgstr "Брой интервали за вмъкване."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Ако бутонът е разрешен, може да настроите допълнителни настройки, който се "
"показват в нов диалог."
@@ -1606,9 +339,9 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Маркираният текст ще бъде презаписан, когато започнете да въвеждате нов текст "
-"или ще бъде размаркиран, когато преместите курсора. Това е нормалното поведение "
-"на повечето текстови редактори."
+"Маркираният текст ще бъде презаписан, когато започнете да въвеждате нов "
+"текст или ще бъде размаркиран, когато преместите курсора. Това е нормалното "
+"поведение на повечето текстови редактори."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1626,37 +359,38 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Ако е включена тази отметка, при натискане на клавиша Home курсорът ще се "
-"премести в началото на текста, а не в началото на реда (напр. ако има интервал "
-"в началото на реда, той ще бъде пропуснат)."
+"премести в началото на текста, а не в началото на реда (напр. ако има "
+"интервал в началото на реда, той ще бъде пропуснат)."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"Автоматично прехвърляне на курсора на следващия ред при достигане на "
-"края/началото на текущия ред. В този случай курсора отива в края/началото на "
-"предишния/следващия ред. Става въпрос за движението на курсора чрез стрелките "
-"наляво и надясно. "
-"<p>Ако отметката е изключена, курсорът няма да преминава в края на предишния "
-"ред при достигане на началото на текущия ред, но ще преминава в началото на "
-"следващия ред при достигане на края на текущия."
+"Автоматично прехвърляне на курсора на следващия ред при достигане на края/"
+"началото на текущия ред. В този случай курсора отива в края/началото на "
+"предишния/следващия ред. Става въпрос за движението на курсора чрез "
+"стрелките наляво и надясно. <p>Ако отметката е изключена, курсорът няма да "
+"преминава в края на предишния ред при достигане на началото на текущия ред, "
+"но ще преминава в началото на следващия ред при достигане на края на текущия."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Преместване на курсора при натискане на клавишите Page Up/Page Down. Ако "
-"настройката е включена, при превъртане на страница нагоре или надолу, курсорът "
-"ще се позиционира съответно в началото или в края на видимата област."
+"настройката е включена, при превъртане на страница нагоре или надолу, "
+"курсорът ще се позиционира съответно в началото или в края на видимата "
+"област."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1732,23 +466,21 @@ msgstr "Текущата дума, маркирания текст"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
-"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината зададена в полето "
-"<b>Пренос на думите от:</b>. "
-"<p>Тази настройка не пренася съществуващия вече текст. Ако искате да "
-"осъществите пренос на думи върху съществуващ документ изберете от менюто "
-"\"Статичен пренос на думи\". "
-"<p>Ако искате \"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, "
-"трябва да изберете от менюто \"Динамичен пренос на думи\". Тази настройка не "
-"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината "
-"на прозореца ще се промени и дължината на редовете."
+"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината зададена в "
+"полето <b>Пренос на думите от:</b>. <p>Тази настройка не пренася "
+"съществуващия вече текст. Ако искате да осъществите пренос на думи върху "
+"съществуващ документ изберете от менюто \"Статичен пренос на думи\". <p>Ако "
+"искате \"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, трябва "
+"да изберете от менюто \"Динамичен пренос на думи\". Тази настройка не "
+"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на "
+"широчината на прозореца ще се промени и дължината на редовете."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1763,12 +495,14 @@ msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Автоматично вмъкване на затваряща скоба. Когато въведете отваряща скоба (\"[\", "
-"\"(\" или \"{\") автоматично ще бъде добавена затваряща скоба след отварящата."
+"Автоматично вмъкване на затваряща скоба. Когато въведете отваряща скоба "
+"(\"[\", \"(\" или \"{\") автоматично ще бъде добавена затваряща скоба след "
+"отварящата."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Показване на знак на мястото на табулациите."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1781,43 +515,37 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
-"Автоматично определяне на текста за търсене. От тук може да се зададе как да се "
-"определя текста за търсене при отваряне на диалога за търсене на текст."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Без</b> - настройката е изключена.</li>"
-"<li><b>Само маркирания текст</b> - използва се маркирания текст, ако има.</li>"
-"<li><b>Маркирания текст, текущата дума</b> - използва се маркирания текст, ако "
-"има. Ако няма, се използва текущата дума.</li>"
-"<li><b>Само текущата дума</b> - използва се текущата дума, ако има.</li>"
-"<li><b>Текущата дума, маркирания текст</b> - използва се текущата дума, ако "
-"има. Ако няма, се използва маркирания текст.</li></ul> "
-"Имайте предвид, че ако не може да се определи текста за търсене, диалога ще се "
-"стартира с последния текст, който сте използвали за търсене."
+"Автоматично определяне на текста за търсене. От тук може да се зададе как да "
+"се определя текста за търсене при отваряне на диалога за търсене на текст."
+"<br><ul><li><b>Без</b> - настройката е изключена.</li><li><b>Само маркирания "
+"текст</b> - използва се маркирания текст, ако има.</li><li><b>Маркирания "
+"текст, текущата дума</b> - използва се маркирания текст, ако има. Ако няма, "
+"се използва текущата дума.</li><li><b>Само текущата дума</b> - използва се "
+"текущата дума, ако има.</li><li><b>Текущата дума, маркирания текст</b> - "
+"използва се текущата дума, ако има. Ако няма, се използва маркирания текст.</"
+"li></ul> Имайте предвид, че ако не може да се определи текста за търсене, "
+"диалога ще се стартира с последния текст, който сте използвали за търсене."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Ако отметката в включена, броят интервали до следващата позиция на табулацията "
-"ще бъде автоматично изчислен и вместо табулация ще бъдат вмъкнати изчислените "
-"интервали."
+"Ако отметката в включена, броят интервали до следващата позиция на "
+"табулацията ще бъде автоматично изчислен и вместо табулация ще бъдат "
+"вмъкнати изчислените интервали."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1830,12 +558,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Показване вертикална линя, която показва колоната, където ще се извършва "
-"преноса на текста."
-"<p>Тази настройка е валидна, само ако използвате шрифт с фиксирана широчина."
+"преноса на текста.<p>Тази настройка е валидна, само ако използвате шрифт с "
+"фиксирана широчина."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1849,6 +577,11 @@ msgstr "&Динамичен пренос на думи"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Маркер за динамичен пренос:"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Изключено"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Следване на номерата на редовете"
@@ -1914,38 +647,49 @@ msgstr "По д&ата"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Показване на линия за отстъпа"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Динамичен пренос на думи в края на видимата област на прозореца. Това е "
+"\"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, Тази настройка "
+"не променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на "
+"широчината на прозореца ще се промени и дължината на редовете."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Определяне кога да се показват маркерите за статичен пренос на думи."
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
-"<p>Вертикално подравняване на динамично пренесените редове с отстъпа на реда. "
-"По този начин динамично пренесените редове се подреждат под главния ред.</p>"
-"<p>Допълнително може да укажете максималната видима част от прозореца, след "
-"която тази настройка няма да се прилага. Например, ако установите стойността на "
-"50%. Това означава, че редове, който имат отстъп по-голям от 50% от широчината "
-"на видимата част при динамично пренасяне няма да се подравняват вертикално. "
-"Редове, чиито отстъп е по-малък от 50% ще се подравняват вертикално чрез "
-"използване отстъпа на реда.</p>"
+"<p>Вертикално подравняване на динамично пренесените редове с отстъпа на "
+"реда. По този начин динамично пренесените редове се подреждат под главния "
+"ред.</p><p>Допълнително може да укажете максималната видима част от "
+"прозореца, след която тази настройка няма да се прилага. Например, ако "
+"установите стойността на 50%. Това означава, че редове, който имат отстъп по-"
+"голям от 50% от широчината на видимата част при динамично пренасяне няма да "
+"се подравняват вертикално. Редове, чиито отстъп е по-малък от 50% ще се "
+"подравняват вертикално чрез използване отстъпа на реда.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr "Показване номерата на редове в лявата част на прозореца."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Показване на зоната за икони.<BR><BR>Зоната на икони съдържа полезна "
"информация, като примерно маркерите на отметките."
@@ -1953,17 +697,15 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Показване на зона за информация на лентата за превъртане за всеки преглед.<BR>"
-"<BR>Примерно, в тази зона може да се съдържа информация за отметките."
+"Показване на зона за информация на лентата за превъртане за всеки преглед."
+"<BR><BR>Примерно, в тази зона може да се съдържа информация за отметките."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно."
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1977,8 +719,8 @@ msgstr "Сортиране на отметките по номер на ред
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr "Сортиране на отметките по дата и час на създаване."
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -2072,23 +814,24 @@ msgstr ""
"запис на файл."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Операцията по създаване на резервно копие при запис ще копира оригиналния "
-"файл във файла с името \"&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;\" преди "
-"да бъдат записани промените."
-"<p>Наставката по подразбиране е <strong>~</strong>, а представката е празна."
+"файл във файла с името \"&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;\" "
+"преди да бъдат записани промените.<p>Наставката по подразбиране е <strong>~</"
+"strong>, а представката е празна."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Автоматично определяне на стила за край на ред. Първият намерен тип за край на "
-"ред, ще бъде използван за целия документ."
+"Автоматично определяне на стила за край на ред. Първият намерен тип за край "
+"на ред, ще бъде използван за целия документ."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2110,37 +853,37 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Програмата ще търси зададени брой нива (поддиректории) за файл с името "
-"\".kateconfig\", който съдържа настройки на редактора Kate и ако го намери, ще "
+"Програмата ще търси зададени брой нива (поддиректории) за файл с името \"."
+"kateconfig\", който съдържа настройки на редактора Kate и ако го намери, ще "
"го зареди."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
-"Редакторът ще зареди зададения брой блокове от текст в паметта (около 2048 реда "
-"текст). Ако файлът е по-голям от големината, тогава останалите части от файла "
-"ще се зареждат при нужда."
-"<br>В някои случаи може да се получи забавяне при навигация из документа. В "
-"този случай може да увеличите броя на блоковете."
-"<br>За нормално използване се препоръчва да зададете максималната стойност. "
-"Поставете ограничения, само ако нямате достатъчно памет."
+"Редакторът ще зареди зададения брой блокове от текст в паметта (около 2048 "
+"реда текст). Ако файлът е по-голям от големината, тогава останалите части от "
+"файла ще се зареждат при нужда.<br>В някои случаи може да се получи забавяне "
+"при навигация из документа. В този случай може да увеличите броя на "
+"блоковете.<br>За нормално използване се препоръчва да зададете максималната "
+"стойност. Поставете ограничения, само ако нямате достатъчно памет."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Няма зададена наставка и представка за резервно копие и затова ще се използва "
-"стандартната представка\"~\"."
+"Няма зададена наставка и представка за резервно копие и затова ще се "
+"използва стандартната представка\"~\"."
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2154,7 +897,7 @@ msgstr "По подразбиране"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@@ -2167,6 +910,11 @@ msgstr "Настройване на %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Откро&яване:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Отстъп"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
@@ -2175,6 +923,12 @@ msgstr "Автор:"
msgid "License:"
msgstr "Лиценз:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Настройки на рамката"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Ра&зширения:"
@@ -2194,44 +948,42 @@ msgstr "&Изтегляне..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Избор на режим за открояване на кода. Диалоговият прозорец показва информация "
-"за правилата за открояване."
+"Избор на режим за открояване на кода. Диалоговият прозорец показва "
+"информация за правилата за открояване."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"Списък с разширенията на файлове, които използват избрания режим на открояване "
-"на кода."
+"Списък с разширенията на файлове, които използват избрания режим на "
+"открояване на кода."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Списък с типовете MIME, които използват избрания режим на открояване на кода."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Избор на тип MIME. Показване на списък от типове MIME, от който може да "
-"изберете желания тип. "
-"<p>Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат "
-"автоматично променени."
+"изберете желания тип. <p>Разширенията на файловете, асоциирани с избрания "
+"тип MIME, ще бъдат автоматично променени."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Изтегляне на нови стилове и правила за открояване на кода от уеб-сайта на "
"редактора \"Kate\"."
@@ -2240,12 +992,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Избор на тип MIME, който ще използва правилата за открояване \"%1\".\n"
-"Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат автоматично "
-"променени."
+"Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат "
+"автоматично променени."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2300,6 +1052,10 @@ msgstr "Запис на файла под друго име или на друг
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Файлът е променен на диска"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Презаре&ждане на файла"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2321,18 +1077,22 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr "Без операция и следващия път въпросът ще бъде зададен пак."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Какво искате да направите?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Разлики"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Преглед на разликите между съдържанието на файла на диска и в паметта на "
-"редактора. Разликите ще бъдат изчислени с помощта на програмата diff и ще бъдат "
-"показани в стандартната програма за преглед на разлики."
+"редактора. Разликите ще бъдат изчислени с помощта на програмата diff и ще "
+"бъдат показани в стандартната програма за преглед на разлики."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2341,13 +1101,13 @@ msgstr "Презапис"
#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr ""
-"Запис на съдържанието на файла в паметта на диска, като се игнорира версията на "
-"диска."
+"Запис на съдържанието на файла в паметта на диска, като се игнорира версията "
+"на диска."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Командата diff не върна резултат. Моля, убедете се, че пакетът thatdiff(1) е "
"инсталиран и програмата е включена в пътя за изпълними файлове PATH."
@@ -2357,21 +1117,653 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Грешка при изчисляване на разликите"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Ако игнорирането предупреждението, това означава, че няма да бъдете "
"предупреждаван повече, освен ако не се промени съдържанието на диска отново. "
-"Ако запишете документа, данните на диска ще бъдат загубени. Ако не го запишете, "
-"тогава съдържанието, което виждате на екрана ще се обнови до съдържанието на "
-"диска."
+"Ако запишете документа, данните на диска ще бъдат загубени. Ако не го "
+"запишете, тогава съдържанието, което виждате на екрана ще се обнови до "
+"съдържанието на диска."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Избор"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Цветове"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Курсор"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Редактиране"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Отстъп"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Отваряне/запис"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Открояване"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Типове файлове"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Бързи клавиши"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приставки"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Настройки на цветовата схема и шрифтовете"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Настройки на курсора и маркирането на текста"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Настройки на редактирането"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Настройки на правилата за отстъп"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Настройки на отварянето и записа на файлове"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Настройки на открояването"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Настройки на типовете файлове"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Настройки на бързите клавиши"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Настройки на приставките"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Настройване..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден напълно, понеже няма достатъчно "
+"свободно място на диска за временно ползване."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден, понеже не може да бъде отворен за "
+"четене.\n"
+"\n"
+"Моля, проверете дали имате права за четене на файла."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Файлът \"%1\" е двоичен. Ако бъде записан, ще се повреди."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Отворен е двоичен файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Файлът не бе зареден напълно, понеже нямаше достатъчно свободно място на "
+"диска за временно ползване. При записа може да се загубят данни.\n"
+"\n"
+"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Възможна е загуба на данни"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Запис"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Запис на двоичен файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде записан, въпреки че има променена "
+"версия на диска? При тази операция може да загубите данни."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Запис на непроменен файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан, въпреки че има променена "
+"версия на диска и копието отворено в редактора също е променено? При тази "
+"операция може да загубите данни."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Документът не може да бъде записан, понеже съдържа знаци в Уникод, които не "
+"могат да се кодират с избраната кодова таблица. Сигурни ли сте, че искате да "
+"бъде записан? В резултат на операцията може да загубите данни."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Документът не беше записан. Невъзможен запис в \"%1\".\n"
+"\n"
+"Моля, проверете дали имате права за запис във файла и дали има достатъчно "
+"свободно място на диска."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде затворен? При тази операция може да "
+"загубите данни."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Запис на файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Грешка при запис"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Файлът е променен на диска"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Игнориране на промените"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Файлът \"%1\" бе променен от друга програма."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Файлът \"%1\" бе създаден от друга програма."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Файлът \"%1\" бе изтрит от друга програма."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте,че искате да бъде презаписан?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Презапис на файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Презапис"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Текстов редактор, който може да се вгражда"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004, екипът на Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Maintainer"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Core Developer"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "The cool buffersystem"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "The Editing Commands"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testing, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Former Core Developer"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite Author"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite port to KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Undo History, Kspell integration"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML Syntax highlighting support"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Patches and more"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Developer & Highlight wizard"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Highlighting for VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Highlighting for SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Highlighting for Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Highlighting for ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Highlighting for LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Highlighting for Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Highlighting for Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Highlighting for Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Keyword/Datatype list"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Very nice help"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Тип на файл:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Нов"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Изтриване на ред"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Име:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Секция:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Про&менливи:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Създаване на нов файлов тип."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Изтриване на текущия файлов тип."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Името на файловия тип ще се показва в менюто."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Името на секцията се използва, за да се организират файловите типове в "
+"менюта."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Настройки на редактора за файловете, избрани чрез съответния файлов тип. "
+"Може да зададете коя да е настройка, като открояване, кодова таблица и др.</"
+"p><p>За пълен списък на променливите, вижте ръководството.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и "
+"разширение на файл. Примерно <code>*.txt; *.text</code>, за текстови "
+"файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и запетая."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Маска за избор на файлове по тип. Примерно <code>text/plain; text/english</"
+"code>, за текстови файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и "
+"запетая."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Стартиране на помощник за избор на файлови типове (MIME)."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr "Приоритет за файловия тип. Ще се използва този с по-високия приоритет."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Нов тип"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Информация за %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"<qt>Избор на типове MIME за зададения тип файл.<br>Имайте предвид, че тази "
+"операция автоматично ще редактира и асоциираните разширения към файла.</qt>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Обикновен текст"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Атрибутът (%2) не е адресира от "
+"символна връзка.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 няма символна връзка."
+"<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 не е адресира от "
+"символна връзка."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "Грешки по време на синтактичния анализ за открояване на кода."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Синтактичен анализатор за открояване на кода"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"След като има грешки при синтактичния анализ на кода, открояването на кода "
+"ще бъде изключено."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Зададеният многоредов коментар (%2) не може да бъде намерен.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключови думи"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Данни"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Десетични числа"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Цели числа"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Числа с плаваща точка"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Знаци"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Низове"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Други"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Внимание"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркер за регион"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Изключение, ред %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Командата не е намерена"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Файлът JavaScript не е намерен"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Неизвестно)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие, функция за "
+"извикване)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие (число), "
+"функция за извикване (функция))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: невалиден код на събитие"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: вече има зададена функция"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред (число))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред, начална "
+"колона, краен ред, крайна колона)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред (число), "
+"начална колона (число), краен ред (число), крайна колона (число))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред, колона, текст)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона "
+"(число), текст (низ))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Интерпретатора LUA не може да бъде инициализиран"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Скриптът за отстъп LUA има грешки: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2404,21 +1796,22 @@ msgstr "Печат на &типографската конвенция за от
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Печат само на маркирания текст.</p>"
-"<p>Тази отметка е разрешена, само ако има маркиран текст в документа.</p>"
+"<p>Печат само на маркирания текст.</p><p>Тази отметка е разрешена, само ако "
+"има маркиран текст в документа.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>Печат на номерата на редовете в лявата страна на листа.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Печат на типографската конвенция за открояване. Конвенцията се печата в "
"малък правоъгълник."
@@ -2481,29 +1874,21 @@ msgstr "<p>Формат на горен колонтитул. Разрешени
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: текущо име на потребителя</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: дата и час в съкратен формат</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: дата и час в разширен формат</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: текущ час</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: текуща дата в съкратен формат</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: текуща дата в разширен формат</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: име на файл</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: пълен адрес на документа (URL)</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: номер на страница</li></ul>"
-"<br><u>Внимание:</u> Не <b>използвайте</b> знака <b>|</b>."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: текущо име на потребителя</li><li><tt>%d</tt>: дата и "
+"час в съкратен формат</li><li><tt>%D</tt>: дата и час в разширен формат</"
+"li><li><tt>%h</tt>: текущ час</li><li><tt>%y</tt>: текуща дата в съкратен "
+"формат</li><li><tt>%Y</tt>: текуща дата в разширен формат</li><li><tt>%f</"
+"tt>: име на файл</li><li><tt>%U</tt>: пълен адрес на документа (URL)</"
+"li><li><tt>%p</tt>: номер на страница</li></ul><br><u>Внимание:</u> Не "
+"<b>използвайте</b> знака <b>|</b>."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2543,13 +1928,11 @@ msgstr "Ц&вят:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Печат на фоновия цвят на редактора.</p>"
-"<p>Тази операция може да бъде полезна, ако използвате цветна схема с тъмен фон "
-"и светъл текст.</p>"
+"<p>Печат на фоновия цвят на редактора.</p><p>Тази операция може да бъде "
+"полезна, ако използвате цветна схема с тъмен фон и светъл текст.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2557,8 +1940,8 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Печат на рамка около съдържанието на всяка страницата. Също така долният и "
-"горният колонтитули ще бъдат разделени от съдържанието с линия.</p>"
+"<p>Печат на рамка около съдържанието на всяка страницата. Също така долният "
+"и горният колонтитули ще бъдат разделени от съдържанието с линия.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2572,148 +1955,6 @@ msgstr "Границата от вътрешната страна на рамк
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Цветът на рамката."
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Изключение, ред %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Командата не е намерена"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Файлът JavaScript не е намерен"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Тип на файл:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Нов"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Име:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Секция:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "Про&менливи:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Създаване на нов файлов тип."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Изтриване на текущия файлов тип."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Името на файловия тип ще се показва в менюто."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Името на секцията се използва, за да се организират файловите типове в менюта."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Настройки на редактора за файловете, избрани чрез съответния файлов тип. "
-"Може да зададете коя да е настройка, като открояване, кодова таблица и др.</p>"
-"<p>За пълен списък на променливите, вижте ръководството.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и разширение "
-"на файл. Примерно <code>*.txt; *.text</code>, за текстови файлове. Низът е "
-"списък от маски, разделени с точка и запетая."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Маска за избор на файлове по тип. Примерно <code>text/plain; text/english</code>"
-", за текстови файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и запетая."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Стартиране на помощник за избор на файлови типове (MIME)."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr "Приоритет за файловия тип. Ще се използва този с по-високия приоритет."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Нов тип"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Информация за %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"<qt>Избор на типове MIME за зададения тип файл."
-"<br>Имайте предвид, че тази операция автоматично ще редактира и асоциираните "
-"разширения към файла.</qt>"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Проверка на правописа от курсора..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Проверка на правописа на документа от курсора до началото а документа"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Проверка на правописа на маркировката..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Проверка на правописа на маркирания текст в документа"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Проверка на правописа"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Външната програма за проверка на правописа не може да бъде стартирана. Моля, "
-"проверете дали имате инсталирана и правилно настроена програмата, която "
-"ползвате за проверка на правописа."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Аварийно завършване на програмата за проверка на правописа."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Фон на текста"
@@ -2730,6 +1971,10 @@ msgstr "Маркиран текст:"
msgid "Current line:"
msgstr "Текущ ред:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Отметка"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Активна точка на прекъсване"
@@ -2746,6 +1991,10 @@ msgstr "Изключена точка на прекъсване"
msgid "Execution"
msgstr "Изпълнение"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Допълнителни елементи"
@@ -2776,23 +2025,19 @@ msgstr "<p>Фон на областта за редактиране на тек
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Фон на маркирания текст.</p>"
-"<p>За да изберете цвят текста, когато е маркиран, използвайте диалога за "
-"настройване на открояването.</p>"
+"<p>Фон на маркирания текст.</p><p>За да изберете цвят текста, когато е "
+"маркиран, използвайте диалога за настройване на открояването.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Фон на избрания маркер.</p>"
-"<p>Имайте предвид, че избрания цвят се показва много ненаситено, защото се "
-"използва степен на прозрачност.</p>"
+"<p>Фон на избрания маркер.</p><p>Имайте предвид, че избрания цвят се показва "
+"много ненаситено, защото се използва степен на прозрачност.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2800,38 +2045,38 @@ msgstr "<p>Изберете тип маркер, който искате да п
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Фон на текущ ред. Текущ ред е този, на който се намира курсора за въвеждане "
-"на текст, а не на мишката.</p>"
+"<p>Фон на текущ ред. Текущ ред е този, на който се намира курсора за "
+"въвеждане на текст, а не на мишката.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr "<p>Цвят за изчертаване на номерата на редовете, ако са включени.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Цвят за открояване на съвпадащи скоби. Това означава, че ако позиционирате "
-"курсора на отваряща скоба <b>(</b>, съвпадащата затваряща скоба <b>)</b> "
-"ще бъде подчертана с този цвят.</p>"
+"<p>Цвят за открояване на съвпадащи скоби. Това означава, че ако "
+"позиционирате курсора на отваряща скоба <b>(</b>, съвпадащата затваряща "
+"скоба <b>)</b> ще бъде подчертана с този цвят.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Цвят на маркерите за пренос на думи:</p> <dl> <dt>"
-"Статичен пренос на думи</dt> <dd>Вертикална линя, която показва колоната, "
-"където ще се извършва преноса на текста.</dd> <dt>Динамичен пренос на думи</dt> "
-"<dd>Стрелка в края на реда, ако е има пренос на текст.</dd> </dl>"
+"<p>Цвят на маркерите за пренос на думи:</p> <dl> <dt>Статичен пренос на "
+"думи</dt> <dd>Вертикална линя, която показва колоната, където ще се извършва "
+"преноса на текста.</dd> <dt>Динамичен пренос на думи</dt> <dd>Стрелка в края "
+"на реда, ако е има пренос на текст.</dd> </dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2840,34 +2085,31 @@ msgstr "<p>Цвят на табулациите.</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
-"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания "
-"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. "
-"<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент."
-"<p>Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния "
-"елемент."
+"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от "
+"избрания режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. "
+"<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент.<p>Използвайте "
+"цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния елемент."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
-"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания "
-"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. "
-"<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент."
-"<p>Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния "
-"елемент."
+"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от "
+"избрания режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. "
+"<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент.<p>Използвайте "
+"цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния елемент."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2877,6 +2119,10 @@ msgstr "&Нова..."
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Текст"
@@ -2977,2280 +2223,3001 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Стилове"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Обикновен текст"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Търсене на първото срещане на зададен текст или регулярен израз."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Търсене на следващото срещане на зададен текст или регулярен израз."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Търсене на предишното срещане на зададен текст или регулярен израз."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Атрибутът (%2) не е адресира от "
-"символна връзка.<BR>"
+"Търсене на зададен текст или регулярен израз и замяна на резултата със друг "
+"текст."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Търсеният низ \"%1\" не е намерен!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Търсене"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 няма символна "
-"връзка.<BR>"
+"Направена е %n замяна.\n"
+"Направени са %n замени."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Замяна"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Достигнат е края на документа."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Достигнато е началото на документа."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Достигнат е края на маркирания текст."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Достигнато е началото на маркирания текст."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Продължение от началото на документа?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Продължение от края на документа?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Стоп"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Потвърждение на замяната"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замяна на &всички"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "З&амяна и затваряне"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замяна"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Търсене на следващо"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Намерено е съвпадение на търсенето. Какво искате да бъда направено?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Използване: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Използване: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Използване: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЯНА]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Използване: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 не е адресира от "
-"символна връзка."
+"<p>Използване: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code><br>Последователно търсене, "
+"докато пишете</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Използване: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЯНА</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "Грешки по време на синтактичния анализ за открояване на кода."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Параметри</h4><p><b>b</b> - Търсене назад<br><b>c</b> - Търсене "
+"от курсора<br><b>r</b> - Регулярен израз<br><b>s</b> - Чувствителен регистър"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Синтактичен анализатор за открояване на кода"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Търсене само в маркирания текст<br><b>w</b> - Търсене само за "
+"цели думи"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"След като има грешки при синтактичния анализ на кода, открояването на кода ще "
-"бъде изключено."
+"<br><b>p</b> - Потвърждение при замяна</p><p>Ако параметърът ЗАМЯНА не е "
+"зададен, се използва празен низ.</p><p>За да използвате интервал в ШАБЛОН-а "
+"или ЗАМЯНА-та, трябва да ги заградите в кавички. Може да използвате единични "
+"или двойни кавички. Ако искате да използвате кавичка в низа, трябва да "
+"напишете преди нея обратна наклонена черта."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Проверка на правописа от курсора..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Проверка на правописа на документа от курсора до началото а документа"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Проверка на правописа на маркировката..."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Проверка на правописа на маркирания текст в документа"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Проверка на правописа"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Зададеният многоредов коментар (%2) не може да бъде намерен.<BR>"
+"Външната програма за проверка на правописа не може да бъде стартирана. Моля, "
+"проверете дали имате инсталирана и правилно настроена програмата, която "
+"ползвате за проверка на правописа."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключови думи"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Аварийно завършване на програмата за проверка на правописа."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Данни"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Грешка <b>%4</b><br> е открита във файла %1 на %2/%3.</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Десетични числа"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Не може да бъде отворен \"%1\""
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Цели числа"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Грешки!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Числа с плаваща точка"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Грешка: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Знаци"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Изрязване на маркирания текст и поставяне в системния буфер."
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Низове"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Други"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Внимание"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "К&опиране като HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер във формат HTML."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер за регион"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Запис на текущия документ."
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Отменяне на последната извършена операция."
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Възстановяване на последната отменена операция."
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Пренос на д&уми"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Автоматично пренасяне на редовете, които са по-дълги от текущата видима част."
+"<br><br>Това е статично пренасяне на думи, което означава, че ако се промени "
+"видимата част, то не се извършва ново обновяване на преноса на думи."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Отстъп на&дясно"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Вмъкване на отстъп и преместване на текста надясно. <br><br>Може да "
+"настроите дали да се използват табулации или интервали от настройките на "
+"редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Отстъп на&ляво"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Изтриване на отстъп и преместване на текста наляво."
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Конвертиране на &отстъпа"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Конвертиране отстъпа на маркирания текст до табулации или интервали."
+"<br><br>Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от "
+"настройките на редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "Подравн&яване"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Подравняване на текущия ред или блок от текст към правилното ниво на "
+"вмъкване."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Вмъкване на &коментар"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Вмъкване на коментар в текущия ред или в маркираните редове.<BR><BR>Знаците "
+"за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода на "
+"съответния език."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Премахване на ко&ментар"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Премахване на коментар от текущия ред или от маркираните редове."
+"<BR><BR>Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за "
+"открояването на кода на съответния език."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Режим само за четене"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Заключване/отключване на документа за запис."
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Главни букви"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr "Конвертиране на маркирания текст до главни букви."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Малки букви"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr "Конвертиране на маркирания текст до малки букви."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Първа главна буква"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr "Конвертиране на първата буква от маркирания текст до главна."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Изтриване на ред"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Изтриване на текущия запис."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Обединение на редове"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Печат на текущия документ."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Презаре&ждане"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Анулиране на промените и презареждане на текущия документ."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Запис на текущия документ под друго име или тип."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr "Отиване на даден ред в текущия документ."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Настройване на редактора..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Настройване поведението на редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Откро&яване"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Открояване на текущия файл."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Тип на файл"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "С&хема"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "О&тстъп"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Експортиране като HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr "Експортиране на файла във формат HTML и открояване на кода."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "Размаркиране на маркирания текст."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Увеличаване на шрифта"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Увеличаване размера на шрифта в редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Намаляване на шрифта"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Намаляване размера на шрифта в редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Блоково маркиране"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Превключване между нормалното маркиране на текста (по редове) и маркиране на "
+"текста по блокове."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Ре&жим на припокриване"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Превключване между вмъкване на текста и препокриване на съществуващия текст "
+"при писане."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Динамичен пренос на думи"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Индикатор за динамичен пренос"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Изключено"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&Следване номерата на редовете"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Винаги включено"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Показване стр&уктурата на кода"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Скриване стр&уктурата на кода"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Показване &зоната за икони"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Показване/скриване на зоната за икони.<BR><BR>Зоната на икони съдържа "
+"полезна информация, като примерно маркерите на отметките."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Скриване &зоната за икони"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Показване &номерата на редовете"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Показване/скриване номерата на редовете в лявата страна на редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Скриване &номерата на редовете"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Показване отметките на &плъзгача"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Показване/скриване отметки на лентата за превъртане.<BR><BR>На лентата за "
+"превъртане може да има и друга информация."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Скриване отметките на &плъзгача"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Показване &маркера за статичен пренос"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr "Показване/скриване на маркера за статичен пренос на думи."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Скриване &маркера за статичен пренос"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Превключване в команден режим"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Показване/скриване на командния ред в долната част на редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Кра&й на ред"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Избор на край ред, който ще се използва за запис на файла."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Ко&дова таблица"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Преместване на дума в ляво"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Маркиране на знака в ляво"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Маркиране на думата в ляво"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Преместване на дума в дясно"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Маркиране на знака в дясно"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Маркиране на думата в дясно"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Отиване в началото на реда"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Отиване в началото на документа"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Маркиране до началото на реда"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Маркиране до началото на документа"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Отиване в края на реда"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Отиване в края на документа"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Маркиране до края на реда"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Маркиране до края на документа"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Маркиране до предишния ред"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Превъртане ред нагоре"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Преместване до следващия ред"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Преместване до предишния ред"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Преместване на знака в дясно"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Преместване на знака в ляво"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Маркиране до следващия ред"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Превъртане ред надолу"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Превъртане страница нагоре"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Маркиране страница нагоре"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Отиване в началото на видимата част"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Маркиране до началото на видимата част"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Превъртане страница надолу"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Маркиране страница надолу"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Отиване в края на видимата част"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Маркиране до края на видимата част"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Отиване до съвпадаща скоба"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Маркиране до съвпадаща скоба"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Разместване на знаци"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Изтриване на дума в ляво"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Изтриване на дума в дясно"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Изтриване на следващия знак"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Изтриване на предишния знак"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Свиване на най-горното ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Разгъване на най-горното ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Свиване на локално ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Разгъване на локално ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Показване структурата на кода"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Проба на кода на базовия образец"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Ред: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Кол: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Презапис на файла"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Експортиране на файл като HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Налични команди"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>За да получите помощ за дадена команда, напишете <code>help &lt;"
+"команда&gt;</code>.</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Няма помощ за \"%1\"."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Няма такава команда \"%1\"."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред.<br>Синтаксис: "
+"<code><b>команда [аргументи]</b></code><br>За да получите списък на всички "
+"команди, напишете <code><b>help list</b></code><br>За да получите помощ за "
+"дадена команда, напишете <code>help &lt;команда&gt;</code>.</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Успех: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Неуспешна команда \"%1\"."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Няма такава команда: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Маркиране на тип %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Стил по подразбиране"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автоотметки"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Настройване на автоотметките"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Редактиране на отметка"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Регулярен израз. Редовете, които съвпадат, ще бъдат добавени като отметки."
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Чувствителен регистър"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на "
+"клавиатурата) при съвпадението на шаблона.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Минимално съвпадение"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ако отметката е включена, ще се използва минимално съвпадение на "
+"регулярния израз. Ако не знаете какво е това, може да погледнете в "
+"ръководството на програмата.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Файлове:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Списък на имена на файлове (шаблони на имена), разделени с точка и "
+"запетая, които трябва да съвпадат при търсенето.</p> <p>Използвайте "
+"помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Списък на файлови типове (MIME), разделени с точка и запетая, които "
+"трябва да съвпадат при търсенето.</p> <p>Използвайте помощника, за да "
+"попълните по-лесно двата списъка.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Натиснете бутона, за да се появи диалог, от който може да изберете "
+"файловите типове, поддържани от вашата система. От списъка може да изберете "
+"файлови типове, които ще се използват за автоотметки.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Изберете файлови типове за шаблона.\n"
+"Имайте предвид, че автоматично ще се променят разширенията на файловете."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Шаблони"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Файлови типове"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Файлове"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Списъкът съдържа, настроените автоотметки. Когато отворите документ, за "
+"всеки запис се прилагат следните правила: </p><ol><li>Записът се игнорира, "
+"ако не отговаря на файловия тип или шаблона на имената на файловете.</"
+"li><li>В противен случай всеки ред от документа се пробва за съвпадение с "
+"шаблона. Ако редът съвпада с шаблона, се маркира.</li></ol><p>Използвайте "
+"бутоните по-долу, за да редактирате отметките.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Създаване на нова автоотметка."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Изтриване на текущия запис."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редактиране..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Редактиране на текущия запис."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Вмъкване на файл..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Избор на файл за вмъкване"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Инсталиране"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Грешка при зареждане на файла:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Грешка при вмъкване на файл"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Файлът <strong>%1</strong> не съществува или не е достъпен. Прекъсване на "
+"изпълнението."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Файлът <strong>%1</strong> не може да бъде отворен. Прекъсване на "
+"изпълнението."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файлът <strong>%1</strong> е празен."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Последователно търсене"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Последователно търсене назад"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Последователно търсене:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Настройки на търсенето"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Чувствителен регистър"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "От началото"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регулярен израз"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Последователно търсене:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Последователно търсене назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Циклично последователно търсене:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Циклично последователно търсене назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Затворено последователно търсене:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Затворено последователно търсене назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Грешка: неочаквано състояние на последователното търсене"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Следващо съвпадение на последователното търсене"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Текстообработка"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(няма поддръжка)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Инструментите за текстообработка са налични само, ако има маркиран текст или "
+"когато десният бутон на мишката е натиснат върху дума. Ако и в тези случаи "
+"няма поддръжка на инструментите за текстообработка, проверете дали са "
+"инсталирани. Някои инструменти са част от пакета KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Приставка за завършване на думи"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Настройки на приставката за автоматично завършване на думи"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Използване на следващата дума"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Използване на предишната дума"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Изскачащ списък с предложения"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Завършване на думи"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Автоматично изскачане на списъка"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Автоматично изскачане на списъка"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Показване на &списъка когато думата е"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "знака"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Включване на изскачащия списък с предложенията. Той може да бъде изключен/"
+"включен за всеки отделен преглед от менюто \"Инструменти\"."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Дължина, която трябва да има думата, преди да се появи изскачащия списък с "
+"предложенията."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Тип на файл"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редактиране..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Структура на кода"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Текстообработка"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Текст"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Търсене"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Приставка за завършване на думи"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Scripts"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Sources"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Other"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Database"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Other"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache Configuration"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI Files"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache Configuration"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache Configuration"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Вмъкване на файл..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Избор на файл за вмъкване"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Грешка при зареждане на файла:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Грешка при вмъкване на файл"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Файлът <strong>%1</strong> не съществува или не е достъпен. Прекъсване на "
-"изпълнението."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Файлът <strong>%1</strong> не може да бъде отворен. Прекъсване на "
-"изпълнението."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Файлът <strong>%1</strong> е празен."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Текстообработка"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(няма поддръжка)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Инструментите за текстообработка са налични само, ако има маркиран текст или "
-"когато десният бутон на мишката е натиснат върху дума. Ако и в тези случаи няма "
-"поддръжка на инструментите за текстообработка, проверете дали са инсталирани. "
-"Някои инструменти са част от пакета KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Приставка за завършване на думи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Настройки на приставката за автоматично завършване на думи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Използване на следващата дума"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Използване на предишната дума"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Изскачащ списък с предложения"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Завършване на думи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Автоматично изскачане на списъка"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Автоматично изскачане на списъка"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Показване на &списъка когато думата е"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "знака"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Включване на изскачащия списък с предложенията. Той може да бъде "
-"изключен/включен за всеки отделен преглед от менюто \"Инструменти\"."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Дължина, която трябва да има думата, преди да се появи изскачащия списък с "
-"предложенията."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автоотметки"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Настройване на автоотметките"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Редактиране на отметка"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Регулярен израз. Редовете, които съвпадат, ще бъдат добавени като "
-"отметки.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Чувствителен регистър"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на клавиатурата) "
-"при съвпадението на шаблона.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Минимално съвпадение"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако отметката е включена, ще се използва минимално съвпадение на регулярния "
-"израз. Ако не знаете какво е това, може да погледнете в ръководството на "
-"програмата.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Файлове:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Списък на имена на файлове (шаблони на имена), разделени с точка и запетая, "
-"които трябва да съвпадат при търсенето.</p> "
-"<p>Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Списък на файлови типове (MIME), разделени с точка и запетая, които трябва "
-"да съвпадат при търсенето.</p> "
-"<p>Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Натиснете бутона, за да се появи диалог, от който може да изберете файловите "
-"типове, поддържани от вашата система. От списъка може да изберете файлови "
-"типове, които ще се използват за автоотметки.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изберете файлови типове за шаблона.\n"
-"Имайте предвид, че автоматично ще се променят разширенията на файловете."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Шаблони"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Файлови типове"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Файлове"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Списъкът съдържа, настроените автоотметки. Когато отворите документ, за "
-"всеки запис се прилагат следните правила: </p>"
-"<ol>"
-"<li>Записът се игнорира, ако не отговаря на файловия тип или шаблона на имената "
-"на файловете.</li>"
-"<li>В противен случай всеки ред от документа се пробва за съвпадение с шаблона. "
-"Ако редът съвпада с шаблона, се маркира.</li></ol>"
-"<p>Използвайте бутоните по-долу, за да редактирате отметките.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Създаване на нова автоотметка."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Изтриване на текущия запис."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редактиране..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Редактиране на текущия запис."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Последователно търсене"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Последователно търсене назад"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Настройки на търсенето"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Чувствителен регистър"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "От началото"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регулярен израз"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Циклично последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Циклично последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Затворено последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Затворено последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Грешка: неочаквано състояние на последователното търсене"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Следващо съвпадение на последователното търсене"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po
index 42e26de074b..32688146975 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:33-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -13,1334 +13,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "কাটো টি নির্বাচিত লেখা এবং স্থানান্তর এটি প্রতি টি ক্লীপবোর্ড"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "সাঁটো পূর্বে কপিকৃত অথবা কাট, কাটো ক্লীপবোর্ড বস্তু"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Save the current document"
-msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক সম্পাদন কাজ"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক বাতিল করা অপারেশন"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"এই কমান্ড প্রতি ঘুরিয়ে সব -র টি বর্তমান নথী কোন দীর্ঘতর থেকে টি প্রস্থ -র টি "
-"বর্তমান দেখাও প্রতি উপযোগী ভেতরে এই দেখাও"
-"<br>"
-"<br> আছে একটি স্থির শব্দ ঘুরিয়ে অর্থ এটি আছে নয় আপডেটকৃত যখন টি দেখাও আছে "
-"পরিবর্তিত আকার."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:245
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"এই প্রতি ইনডেন্ট একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা"
-"<br>"
-"<br> পারে ট্যাব উচিত সম্মানিত এবং ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি "
-"কনফিগারেশন ডায়ালগ."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "এই প্রতি একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"এই প্রতি পরিষ্কার টি -র একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা শুধু ট্যাব শুধু"
-"<br>"
-"<br> পারে ট্যাব উচিত সম্মানিত এবং ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি "
-"কনফিগারেশন ডায়ালগ."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "&Align"
-msgstr "&সব"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"কমান্ড টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা<BR><BR> "
-"অক্ষর জন্য একা একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"কমান্ড সরিয়ে ফেলে থেকে টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা<BR><BR> "
-"অক্ষর জন্য একা একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "টি নথী জন্য লিখছি"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "আপারকেস"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"টি নির্বাচন প্রতি বড় হাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার "
-"যদি না লেখা আছে নির্বাচিত."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "লোয়ারকেস"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"টি নির্বাচন প্রতি ছোটহাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার "
-"যদি না লেখা আছে নির্বাচিত."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr "টি নির্বাচন অথবা টি শব্দ তলায় টি কার্সার যদি না লেখা আছে নির্বাচিত."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টটি ছাপানো হবে।"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "আবার &পড়ো"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক থেকে নতুন করে পড়া হবে"
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক-এ পছন্দমত নতুন একটি নামে সংরক্ষণ করা হবে"
-
-#: part/kateview.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"কমান্ড খোলে একটি ডায়ালগ এবং আপনি বেছে নিন একটি লাইন ঐ আপনি চাই টি কার্সার প্রতি "
-"স্থানান্তর প্রতি."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "এই সম্পাদকের নানান বৈশিষ্ট্য পছন্দমত কনফিগার করা যাবে।"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "হাইলাইটিং"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন বর্তমান নথীটি কিভাবে হাইলাইট করা হবে"
-
-#: part/kateview.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "&Filetype"
-msgstr "ফাই&ল টাইপ:"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "স্কীমা (&স)"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "মোড:"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&রপ্তানি"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"কমান্ড অনুমতি দেয় আপনি প্রতি রপ্তানি টি বর্তমান নথী সঙ্গে সব তথ্য ভেতরে একটি "
-"মার্কআপ নথী e."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "টি সমগ্র লেখা -র টি বর্তমান নথী."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "আপনি নির্বাচিত মধ্যে টি বর্তমান নথী এই না দীর্ঘতর নির্বাচিত."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "বৃদ্ধি টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "হ্রাস পায় টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "ব্লক নির্বা&চন মোড"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"কমান্ড অনুমতি দেয় পরিবর্তন মধ্যে টি স্বাভাবিক লাইন ভিত্তি করে নির্বাচন মোড এবং "
-"টি ব্লক নির্বাচন মোড."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "মুছে লেখ"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr "আপনি চাই টি লেখা আপনি ধরন প্রতি অথবা প্রতি বিদ্যমান লেখা."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "এই অপশন আছে টি লেখা মোড়ানো -তে টি দেখাও সীমানা ওপর টি পর্দা."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "যখন টি উচিত প্রদর্শিত"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&বন্ধ"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "লাইন নম্ব&র অনুসরণ করো"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&সবসময় চালু"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "দেখাও"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "পারে বেছে নিন যদি টি চিহ্ন উচিত প্রদর্শিত যদি আছে সম্ভব."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "দেখাও"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও "
-
-#: part/kateview.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"দেখাও লুকোও টি আইকন সীমানা<BR><BR> আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক চিহ্ন "
-"জন্য."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও "
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "দেখাও লুকোও টি লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ -র টি দেখাও."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "দেখাও"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "দেখাও"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"দেখাও লুকোও টি একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম উল্লেখকৃত "
-"ইঞ্চি টি সম্পাদন বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "দেখাও"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "প্রতি কমান্ড"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "দেখাও লুকোও টি কমান্ড লাইন ওপর টি তলা -র টি দেখাও."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "লাইনের শে&ষ"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "কোন লাইন শেষাংশ উচিত ব্যবহৃত যখন আপনি সংরক্ষণ করা টি নথী"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&এনকোডিং:"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "শব্দ বাঁদিকে সরাও"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "বাঁদিক"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "বাঁদিক"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "শব্দ ডানদিকে সরাও"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "ডানদিক"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "ডানদিক"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "লাইনের শুরুতে চলে যাও"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "ডকুমেন্টের শুরুতে চলে যাও"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "প্রতি -র"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "প্রতি -র"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "লাইনের শেষে চলে যাও"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "ডকুমেন্টের শেষে চলে যাও"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "প্রতি শেষ -র"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "প্রতি শেষ -র"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "প্রতি"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "উপর"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "প্রতি পরবর্তী"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "প্রতি"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "ডানদিক"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "বাঁদিক"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "প্রতি পরবর্তী"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "পাতা উপর"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "পাতা উপর"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "সরাও প্রতি উপর -র প্রদর্শন"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "প্রতি উপর -র প্রদর্শন"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "পাতা"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "পাতা"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "সরাও প্রতি তলায় -র প্রদর্শন"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "প্রতি তলায় -র প্রদর্শন"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "সরাও প্রতি"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "প্রতি"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "লাইন মুছে ফেলো"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "মোছো বাঁদিক"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "মোছো ডানদিক"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "বাঁদিক"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "ওপর সংরক্ষণ করো"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " লাইন: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " কলাম: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো "
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "ফাইল মুছে লিখব?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "মুছে লেখো (&ম)"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "ফাইল মুছে লিখব?"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "ফাইল অন্য ফর্ম্যাটে রপ্তানি করো"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর প্রথম উপস্থিতি খুঁজে বার করো"
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পরবর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো"
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো "
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর উপস্থিতি খুঁজে বার করে তার বদলে অন্য "
-"লেখা বসাও।"
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "খোঁজ"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।\n"
-"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "নথীর শেষে পৌঁছে গেছি।"
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "নথীর শুরুতে পৌঁছে গেছি।"
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "নির্বাচিত অংশের শেষে পৌঁছে গেছি।"
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "নির্বাচিত অংশের শুরুতে পৌঁছে গেছি।"
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "শুরু থেকে আবার আরম্ভ করব?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "শেষ থেকে আবার আরম্ভ করব?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "থেমে যা&ও"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&সব বদলাও"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "বদলাও এবং বন্ধ করো"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&বদলাও"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "পরেরটি খোঁজো"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "ফন্ট এবং রং"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বাচন"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "সম্পাদনা"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "খোলো/সংরক্ষণ করো"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "হাইলাইটিং"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "ফাইল টাইপ"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "শর্টকাট"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "প্লাগ-ইন"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "ফন্ট এবং রং স্কীমা"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "নির্বাচন সংক্রান্ত আচরণবিধি"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "সম্পাদনা সংক্রান্ত অপশন"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "নিয়মাবলী"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "ফাইল খোলা এবং সংরক্ষণ করা"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "হাইলাইটিং নিয়মাবলী"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "ফাইল টাইপ অনুসারে বিশেষ সেটিংস"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"%1 ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি, কারণ ডিস্ক-এ যথেষ্ট অস্থায়ী জায়গা নেই।"
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"%1 ফাইলটি লোড করা যায়নি, কারণ এই ফাইল থেকে কিছু পড়া সম্ভব হয়নি।\n"
-"\n"
-"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার এই ফাইলটি পড়ার অনুমতি আছে কি না।"
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"ডিস্ক-এ স্থানাভাবের দরুন এই ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি। এটি সংরক্ষণ করা হলে "
-"এর কিছু অংশ হারিয়ে যাবার সম্ভাবনা রয়েছে।\n"
-"\n"
-"আপনি কি তা সত্ত্বেও ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"আপনি কি সত্যিই এই অপরিবর্তিত ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান? এর ফলে ফাইলে করা অন্যান্য "
-"পরিবর্তনগুলি হারিয়ে যেতে পারে।"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"আপনি সত্যি চাই প্রতি সংরক্ষণ করা এই ফাইল আপনার খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল এবং টি "
-"ফাইল ওপর ডিস্ক ছিল পরিবর্তিত পারে কিছু তথ্য হারানো."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"নথী পারে নয় সংরক্ষিত টি নির্বাচিত এনকোডিং যাবে না প্রত্যেক ইউনিকোড বর্ণ, "
-"অক্ষর ইঞ্চি এটি আপনি -র কোন এনকোডিং প্রতি ব্যবহার চেষ্টা অথবা."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "দীপায়ন সরকার"
-#: part/katedocument.cpp:2643
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"নথী পারে নয় সংরক্ষিত এটি ছিল নয় সম্ভব প্রতি লেখো প্রতি ঐ আপনি লেখো ব্যবহারের "
-"সুযোগ প্রতি এই ফাইল অথবা ঐ যথেষ্ট ডিস্ক স্থান আছে পাওয়া যাচ্ছে."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "আপনি সত্যি চাই প্রতি চলিয়ে যাও প্রতি বন্ধ এই ফাইল ক্ষতি হয়তো ঘটা."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-#, fuzzy
-msgid "Save failed"
-msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো "
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "&Reload File"
-msgstr "দূ&রবর্তী ফাইল"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "স্বাভাবিক"
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
msgstr ""
-#: part/katedocument.cpp:4981
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
msgstr ""
-"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n"
-"\n"
-#: part/katedocument.cpp:4984
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n"
-"\n"
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
+#: part/kateautoindent.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n"
-"\n"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
+msgid "XML Style"
+msgstr "কেট স্টাইলসমূহ"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
msgstr ""
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "সফল:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "সফল"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "সমস্যা:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "কমাণ্ড \"%1\" ব্যর্থ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "বুকমার্ক"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "ধরন ১"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "ডিফল্ট ধরন"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "কেট পার্ট"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
#, fuzzy
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "কম্পোনেন্ট"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) ২০০০-২০০৪ কেট লেখকবৃন্দ"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "কোর ডেভেলপার"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "সম্পাদনা কমাণ্ড"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "পরীক্ষণ, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "প্রাক্তন কোর ডেভেলপার"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "কে-রাইট লেখক"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "কে-রাইট-কে পার্ট হিসাবে পোর্ট"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "কে-রাইট XML syntax হাইলাইট সমর্থন"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "নানা প্যাচ এবং আরো অনেক কিছু"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff ইত্যাদির জন্য হাইলাইট, এবং আরো অনেক কিছু"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL-এর জন্য হাইলাইট"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL-এর জন্য হাইলাইট"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite-এর জন্য হাইলাইট"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG-এর জন্য হাইলাইট"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX-এর জন্য হাইলাইট"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles, Python-এর জন্য হাইলাইট"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python-এর জন্য হাইলাইট"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme-এর জন্য হাইলাইট"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype তালিকা"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "সুন্দর সহায়িকা"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "আরো যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "deepayan@bengalinux.org"
+msgid "None"
+msgstr "কিছু না"
#: part/katebookmarks.cpp:77
#, fuzzy
@@ -1379,6 +94,11 @@ msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক-এ যাও"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "বুকমার্ক"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&পরবর্তী: %1 - \"%2\""
@@ -1387,59 +107,6 @@ msgstr "&পরবর্তী: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "পূর্ব&বর্তী: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt> ভুল<b></b><br> আছে সনাক্তকৃত ইঞ্চি টি ফাইল -তে</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 খোলা যায়নি"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "সমস্যা!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "সমস্যা: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "স্বাভাবিক"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "XML Style"
-msgstr "কেট স্টাইলসমূহ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "কিছু না"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
#, fuzzy
@@ -1604,7 +271,8 @@ msgstr "এই যদি আপনি চাই প্রতি ইনডেন
#: part/katedialogs.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "-র আরো থেকে টি নির্বাচিত নম্বর -র নয় সংক্ষেপিত."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1618,8 +286,7 @@ msgstr "অনুমতি দেয় টি<b></b> কী (Key) প্রতি
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
-msgstr ""
-"অনুমতি দেয় টি<b> Backspace</b> কী (Key) প্রতি ব্যবহৃত প্রতি হ্রাস টি স্তর."
+msgstr "অনুমতি দেয় টি<b> Backspace</b> কী (Key) প্রতি ব্যবহৃত প্রতি হ্রাস টি স্তর."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
@@ -1644,8 +311,8 @@ msgstr "নম্বর -র প্রতি ইনডেন্ট সঙ্গ
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1711,8 +378,9 @@ msgstr "টি নম্বর -র প্রতি রক্ষণাবেক
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"নির্বাচিত চাপ দিচ্ছে টি বাড়ি কী (Key) কারণ টি কার্সার প্রতি এড়িয়ে যাও এবং যাও "
"প্রতি টি শুরু -র একটি লাইন s লেখা."
@@ -1721,25 +389,24 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"ওপর চলন্ত টি ঢোকানো কার্সার ব্যবহার করে টি<b> বাঁদিক</b> এবং<b> ডানদিক</b> "
-"যাও ওপর প্রতি পরবর্তী লাইন -তে শুরু শেষ -র টি লাইন অনুরূপ প্রতি অধিকাংশ সম্পাদক"
-"<p> বন্ধ টি ঢোকানো কার্সার যাবে না স্থানান্তরিত বাঁদিক -র টি লাইন শুরু কিন্তু "
-"এটি পারে স্থানান্তরিত বন্ধ টি লাইন শেষ কোন পারে খুব কাজের জন্য "
-"প্রোগ্রামারবৃন্দ."
+"ওপর চলন্ত টি ঢোকানো কার্সার ব্যবহার করে টি<b> বাঁদিক</b> এবং<b> ডানদিক</b> যাও "
+"ওপর প্রতি পরবর্তী লাইন -তে শুরু শেষ -র টি লাইন অনুরূপ প্রতি অধিকাংশ সম্পাদক<p> বন্ধ "
+"টি ঢোকানো কার্সার যাবে না স্থানান্তরিত বাঁদিক -র টি লাইন শুরু কিন্তু এটি পারে "
+"স্থানান্তরিত বন্ধ টি লাইন শেষ কোন পারে খুব কাজের জন্য প্রোগ্রামারবৃন্দ."
#: part/katedialogs.cpp:410
#, fuzzy
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"টি PageUp এবং PageDown উচিত পরিবর্তন টি উলম্ব, খাড়া অবস্থান -র টি কার্সার "
-"তুলনায় প্রতি টি উপর -র টি দেখাও."
+"টি PageUp এবং PageDown উচিত পরিবর্তন টি উলম্ব, খাড়া অবস্থান -র টি কার্সার তুলনায় "
+"প্রতি টি উপর -র টি দেখাও."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1825,20 +492,18 @@ msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বা
#: part/katedialogs.cpp:541
#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
-"শুরু একটি নতুন লাইন -র লেখা যখন টি বর্তমান লাইন ছাড়িয়ে যাওয়া টি দৈর্ঘ্য "
-"নির্বাচিত দ্বারা টি<b> শব্দাবলী -তে</b> অপশন"
-"<p> অপশন করে নয় ঘুরিয়ে বিদ্যমান -র লেখা ব্যবহার টি<b> প্রয়োগ</b> "
-"অপশন ইঞ্চি টি<b> যন্ত্রপাতি (_য)</b> মেনু জন্য ঐ উদ্দেশ্য"
-"<p> আপনি চাই প্রতি<i> দৃশ্যত মোড়ানো</i> পরিবর্তে প্রতি টি প্রস্থ -র টি দেখাও "
-"সক্রিয়<b></b> ইঞ্চি টি<b> প্রদর্শন ডিফল্ট</b> কনফিগ পাতা."
+"শুরু একটি নতুন লাইন -র লেখা যখন টি বর্তমান লাইন ছাড়িয়ে যাওয়া টি দৈর্ঘ্য নির্বাচিত "
+"দ্বারা টি<b> শব্দাবলী -তে</b> অপশন<p> অপশন করে নয় ঘুরিয়ে বিদ্যমান -র লেখা ব্যবহার "
+"টি<b> প্রয়োগ</b> অপশন ইঞ্চি টি<b> যন্ত্রপাতি (_য)</b> মেনু জন্য ঐ উদ্দেশ্য<p> আপনি "
+"চাই প্রতি<i> দৃশ্যত মোড়ানো</i> পরিবর্তে প্রতি টি প্রস্থ -র টি দেখাও সক্রিয়<b></b> "
+"ইঞ্চি টি<b> প্রদর্শন ডিফল্ট</b> কনফিগ পাতা."
#: part/katedialogs.cpp:549
#, fuzzy
@@ -1846,8 +511,8 @@ msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"টি অপশন আছে নির্বাচিত এই এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) নির্ধারণ করে টি দৈর্ঘ্য "
-"ইঞ্চি অক্ষর -তে কোন টি স্বয়ংক্রীয়ভাবে শুরু একটি নতুন লাইন."
+"টি অপশন আছে নির্বাচিত এই এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) নির্ধারণ করে টি দৈর্ঘ্য ইঞ্চি "
+"অক্ষর -তে কোন টি স্বয়ংক্রীয়ভাবে শুরু একটি নতুন লাইন."
#: part/katedialogs.cpp:552
#, fuzzy
@@ -1861,7 +526,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
" দেখাও একটি চিহ্ন প্রতি নির্দেশ করা টি উপস্থিতি -র একটি ট্যাব ইঞ্চি টি লেখা."
@@ -1875,39 +541,32 @@ msgstr "টি নম্বর -র বাতিল করা আবার ক
#, fuzzy
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"নির্ধারণ করে কোথায় পাওয়া টি সন্ধান,খোঁজা লেখা থেকে এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে ঢোকানো "
-"ভেতরে টি খোঁজো ডায়ালগ"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b></b> আন্দাজ টি সন্ধান,খোঁজা লেখা</li>"
-"<li><b> নির্বাচন</b> টি বর্তমান লেখা নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে</li>"
-"<li><b> নির্বাচন তারপর</b> টি বর্তমান নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার "
-"টি বর্তমান শব্দ</li>"
-"<li><b></b> টি শব্দ ঐ টি কার্সার আছে বর্তমানে ওপর যদি পাওয়া যাচ্ছে</li>"
-"<li><b> তারপর নির্বাচন</b> টি বর্তমান শব্দ যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার টি "
-"বর্তমান নির্বাচন</li></ul> ঐ ইঞ্চি সব টি উপরে মোড যদি একটি সন্ধান,খোঁজা "
-"পঙ্‌ক্তি আছে নয় অথবা যাবে না তারপর টি খোঁজো ডায়ালগ পড়ে যাওয়া পিছন প্রতি টি "
-"শেষ সন্ধান,খোঁজা লেখা."
+"ভেতরে টি খোঁজো ডায়ালগ<br><ul><li><b></b> আন্দাজ টি সন্ধান,খোঁজা লেখা</li><li><b> "
+"নির্বাচন</b> টি বর্তমান লেখা নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে</li><li><b> নির্বাচন "
+"তারপর</b> টি বর্তমান নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার টি বর্তমান শব্দ</"
+"li><li><b></b> টি শব্দ ঐ টি কার্সার আছে বর্তমানে ওপর যদি পাওয়া যাচ্ছে</"
+"li><li><b> তারপর নির্বাচন</b> টি বর্তমান শব্দ যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার টি "
+"বর্তমান নির্বাচন</li></ul> ঐ ইঞ্চি সব টি উপরে মোড যদি একটি সন্ধান,খোঁজা পঙ্‌ক্তি আছে "
+"নয় অথবা যাবে না তারপর টি খোঁজো ডায়ালগ পড়ে যাওয়া পিছন প্রতি টি শেষ সন্ধান,খোঁজা "
+"লেখা."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1920,13 +579,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p> এই অপশন আছে একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম "
-"উল্লেখকৃত ইঞ্চি টি<strong></strong> বৈশিষ্ট্যাবলী"
-"<p> ঐ টি শব্দ ঘুরিয়ে আছে শুধু অঙ্কিত যদি আপনি ব্যবহার একটি স্থায়ী শব্দের গ্রাম "
-"ফন্ট."
+"<p> এই অপশন আছে একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম উল্লেখকৃত "
+"ইঞ্চি টি<strong></strong> বৈশিষ্ট্যাবলী<p> ঐ টি শব্দ ঘুরিয়ে আছে শুধু অঙ্কিত যদি আপনি "
+"ব্যবহার একটি স্থায়ী শব্দের গ্রাম ফন্ট."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1942,6 +600,11 @@ msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে নির্দেশক যদি প্রযোজ্য:"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&বন্ধ"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "লাইন নম্বর অনুসরণ করো"
@@ -2012,65 +675,68 @@ msgstr "সৃষ্টির তারি&খ অনুযায়ী "
msgid "Show indentation lines"
msgstr "নিয়মাবলী"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "এই অপশন আছে টি লেখা মোড়ানো -তে টি দেখাও সীমানা ওপর টি পর্দা."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "যখন টি উচিত প্রদর্শিত"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
-"<p> টি শুরু -র চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো প্রতি উলম্বভাবে প্রতি টি স্তর -র টি প্রথম "
-"লাইন পারে সাহায্য,সহায়ক তথ্য প্রতি make কোড এবং মার্কআপ আরো পাঠ্য</p>"
-"<p> এই অনুমতি দেয় আপনি প্রতি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ একটি সর্বাধিক,সর্বোচ্চ "
-"প্রস্থ -র টি পর্দা একটি পরে কোন চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো না দীর্ঘতর উলম্বভাবে "
-"উদাহরণ -তে স্তর থেকে -র টি প্রস্থ -র টি পর্দা নয় উলম্ব, খাড়া অ্যালাইনমেন্ট, "
-"সামঞ্জস্য ফলিত প্রতি মোড়ানো</p>"
+"<p> টি শুরু -র চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো প্রতি উলম্বভাবে প্রতি টি স্তর -র টি প্রথম লাইন "
+"পারে সাহায্য,সহায়ক তথ্য প্রতি make কোড এবং মার্কআপ আরো পাঠ্য</p><p> এই অনুমতি দেয় "
+"আপনি প্রতি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ একটি সর্বাধিক,সর্বোচ্চ প্রস্থ -র টি পর্দা একটি "
+"পরে কোন চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো না দীর্ঘতর উলম্বভাবে উদাহরণ -তে স্তর থেকে -র টি "
+"প্রস্থ -র টি পর্দা নয় উলম্ব, খাড়া অ্যালাইনমেন্ট, সামঞ্জস্য ফলিত প্রতি মোড়ানো</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
+msgstr "এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ."
#: part/katedialogs.cpp:720
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ"
-"<br>"
-"<br> আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য."
+"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত "
+"পাশ<br><br> আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য."
#: part/katedialogs.cpp:724
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ"
-"<br>"
-"<br> আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য."
+"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত "
+"পাশ<br><br> আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য."
#: part/katedialogs.cpp:728
#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও চিহ্ন জন্য কোড ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত "
-"যদি কোড ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত আছে পাওয়া যাচ্ছে."
+"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও চিহ্ন জন্য কোড ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত যদি কোড "
+"ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত আছে পাওয়া যাচ্ছে."
#: part/katedialogs.cpp:731
#, fuzzy
@@ -2086,19 +752,17 @@ msgstr " নির্দেশকৃত দ্বারা টি লাইন
#: part/katedialogs.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"নতুন বুকমার্ক প্রতি টি তলা স্বাধীনভাবে থেকে কোথায় এটি আছে স্থাপিত ইঞ্চি টি "
-"নথী."
+"নতুন বুকমার্ক প্রতি টি তলা স্বাধীনভাবে থেকে কোথায় এটি আছে স্থাপিত ইঞ্চি টি নথী."
#: part/katedialogs.cpp:738
#, fuzzy
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
-msgstr ""
-"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ."
+msgstr "এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2192,17 +856,16 @@ msgstr " স্বয়ংক্রীয়ভাবে ধ্বংস করা
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p> উপর ওপর সংরক্ষণ করা কারণ কেট প্রতি কপি টি ডিস্ক ফাইল প্রতি&lt;&gt;&lt; "
-"সাফিক্স&gt; আগে"
-"<p> সাফিক্স ডিফল্ট অবস্থায় প্রতি<strong></strong>"
+"সাফিক্স&gt; আগে<p> সাফিক্স ডিফল্ট অবস্থায় প্রতি<strong></strong>"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2227,19 +890,19 @@ msgstr "টি সাফিক্স প্রতি যোগ প্রতি
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2262,7 +925,7 @@ msgstr "প্রদর্শন ডিফল্ট"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -2275,6 +938,11 @@ msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..."
msgid "H&ighlight:"
msgstr "হা&ইলাইট:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "মোড:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Author:"
@@ -2284,6 +952,12 @@ msgstr "কে-রাইট লেখক"
msgid "License:"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "বাক্সর বৈশিষ্ট্যাবলী"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "ফাইল এক্সটেন&শন:"
@@ -2304,8 +978,8 @@ msgstr "ডাউনলো&ড..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
#, fuzzy
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr "একটি<em> মোড</em> থেকে এই তালিকা প্রতি দেখাও তার বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে."
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2314,38 +988,36 @@ msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"তালিকা -র ফাইল বর্ধিতাংশ ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি "
-"বর্তমান বাক্যরীতি মোড."
+"তালিকা -র ফাইল বর্ধিতাংশ ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি বর্তমান "
+"বাক্যরীতি মোড."
#: part/katedialogs.cpp:1337
#, fuzzy
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"তালিকা -র ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি বর্তমান মোড"
-"<p> টি বাটন ওপর টি বাঁদিক -র টি এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) ক্ষেত্রে প্রতি "
-"দেখাও টি মাইম টাইপ নির্বাচন ডায়ালগ."
+"তালিকা -র ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি বর্তমান মোড<p> টি বাটন "
+"ওপর টি বাঁদিক -র টি এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) ক্ষেত্রে প্রতি দেখাও টি মাইম টাইপ "
+"নির্বাচন ডায়ালগ."
#: part/katedialogs.cpp:1341
#, fuzzy
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"দেখাও একটি ডায়ালগ সঙ্গে একটি তালিকা -র সব পাওয়া যাচ্ছে মাইম ধরন প্রতি বেছে নিন "
-"থেকে"
-"<p><strong> ফাইল (_ফ)</strong> এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) স্বয়ংক্রীয়ভাবে "
+"থেকে<p><strong> ফাইল (_ফ)</strong> এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) স্বয়ংক্রীয়ভাবে "
"সম্পাদিত ভাল."
#: part/katedialogs.cpp:1345
#, fuzzy
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"এই বাটন প্রতি ডাউনলোড নতুন অথবা আপডেটকৃত বাক্যরীতি বর্ণনা থেকে টি কেট ওয়েবসাইট."
@@ -2354,8 +1026,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"টি আপনি চাই চিহ্নিত ব্যবহার করে টি বাক্যরীতি নিয়ম নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে "
"সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল."
@@ -2414,6 +1086,11 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "&Reload File"
+msgstr "দূ&রবর্তী ফাইল"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2433,14 +1110,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2454,8 +1135,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2464,15 +1145,636 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "আপারকেস"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "ফন্ট এবং রং"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বাচন"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "সম্পাদনা"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "খোলো/সংরক্ষণ করো"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "হাইলাইটিং"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "ফাইল টাইপ"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "শর্টকাট"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "প্লাগ-ইন"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "ফন্ট এবং রং স্কীমা"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "নির্বাচন সংক্রান্ত আচরণবিধি"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "সম্পাদনা সংক্রান্ত অপশন"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "নিয়মাবলী"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "ফাইল খোলা এবং সংরক্ষণ করা"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "হাইলাইটিং নিয়মাবলী"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "ফাইল টাইপ অনুসারে বিশেষ সেটিংস"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "%1 ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি, কারণ ডিস্ক-এ যথেষ্ট অস্থায়ী জায়গা নেই।"
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"%1 ফাইলটি লোড করা যায়নি, কারণ এই ফাইল থেকে কিছু পড়া সম্ভব হয়নি।\n"
+"\n"
+"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার এই ফাইলটি পড়ার অনুমতি আছে কি না।"
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"ডিস্ক-এ স্থানাভাবের দরুন এই ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি। এটি সংরক্ষণ করা হলে এর "
+"কিছু অংশ হারিয়ে যাবার সম্ভাবনা রয়েছে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি তা সত্ত্বেও ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"আপনি কি সত্যিই এই অপরিবর্তিত ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান? এর ফলে ফাইলে করা অন্যান্য "
+"পরিবর্তনগুলি হারিয়ে যেতে পারে।"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"আপনি সত্যি চাই প্রতি সংরক্ষণ করা এই ফাইল আপনার খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল এবং টি "
+"ফাইল ওপর ডিস্ক ছিল পরিবর্তিত পারে কিছু তথ্য হারানো."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"নথী পারে নয় সংরক্ষিত টি নির্বাচিত এনকোডিং যাবে না প্রত্যেক ইউনিকোড বর্ণ, অক্ষর "
+"ইঞ্চি এটি আপনি -র কোন এনকোডিং প্রতি ব্যবহার চেষ্টা অথবা."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"নথী পারে নয় সংরক্ষিত এটি ছিল নয় সম্ভব প্রতি লেখো প্রতি ঐ আপনি লেখো ব্যবহারের "
+"সুযোগ প্রতি এই ফাইল অথবা ঐ যথেষ্ট ডিস্ক স্থান আছে পাওয়া যাচ্ছে."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "আপনি সত্যি চাই প্রতি চলিয়ে যাও প্রতি বন্ধ এই ফাইল ক্ষতি হয়তো ঘটা."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "অসীম"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো "
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+#, fuzzy
+msgid "Save failed"
+msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো "
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"\"%1\" নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "ফাইল মুছে লিখব?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "মুছে লেখো (&ম)"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "কেট পার্ট"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "কম্পোনেন্ট"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) ২০০০-২০০৪ কেট লেখকবৃন্দ"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "কোর ডেভেলপার"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "সম্পাদনা কমাণ্ড"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "পরীক্ষণ, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "প্রাক্তন কোর ডেভেলপার"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "কে-রাইট লেখক"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "কে-রাইট-কে পার্ট হিসাবে পোর্ট"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "কে-রাইট XML syntax হাইলাইট সমর্থন"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "নানা প্যাচ এবং আরো অনেক কিছু"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff ইত্যাদির জন্য হাইলাইট, এবং আরো অনেক কিছু"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL-এর জন্য হাইলাইট"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL-এর জন্য হাইলাইট"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite-এর জন্য হাইলাইট"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG-এর জন্য হাইলাইট"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX-এর জন্য হাইলাইট"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles, Python-এর জন্য হাইলাইট"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python-এর জন্য হাইলাইট"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme-এর জন্য হাইলাইট"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Keyword/Datatype তালিকা"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "সুন্দর সহায়িকা"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "আরো যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "ফাই&ল টাইপ:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&নতুন"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "নির্বাচিত"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "না&ম:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "নতুন ফাইল টাইপ"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি "
+"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "স্বাভাবিক লেখা"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr "<B></B> বাক্যরীতি নয় উদ্দেশ্যে বলা দ্বারা প্রতীকী নাম<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"ছিল সতর্কবার্তা s এবং অথবা ভুল s যতক্ষণ পার্স করা হচ্ছে টি বাক্যরীতি কনফিগারেশন."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+#, fuzzy
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "ট"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "আছে একটি ভুল পার্স করা হচ্ছে টি বর্ণনা এই নিষ্ক্রিয়"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+#, fuzzy
+msgid "Data Type"
+msgstr "ধরন"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+#, fuzzy
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "মান"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "অন্যান্য"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "সমস্যা:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2505,24 +1807,23 @@ msgstr "বাক্যরীতি &সহায়িকা ছাপাও"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>এই অপশনটি শুধু তখনই পাওয়া যাবে যদি ডকুমেন্টে কিছু লেখা নির্বাচিত হয়ে "
-"থাকে।</p> "
-"<p>সে ক্ষেত্রে অপশনটি সক্রিয় করা থাকলে শুধুমাত্র নির্বাচিত লেখাটুকু ছাপানো "
-"হবে।</p>"
+"<p>এই অপশনটি শুধু তখনই পাওয়া যাবে যদি ডকুমেন্টে কিছু লেখা নির্বাচিত হয়ে থাকে।</p> "
+"<p>সে ক্ষেত্রে অপশনটি সক্রিয় করা থাকলে শুধুমাত্র নির্বাচিত লেখাটুকু ছাপানো হবে।</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>সক্রিয় করা হলে পাতার বাঁদিকে লাইন নম্বর ছাপানো হবে</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p> ছাপাও একটি বাক্স প্রদর্শনরত টাইপোগ্রাফি সংক্রান্ত প্রথা জন্য টি নথী ধরন "
"উল্লেখকৃত দ্বারা টি বাক্যরীতি হয়ে ব্যবহৃত."
@@ -2581,39 +1882,29 @@ msgstr "&পটভূমি"
#: part/kateprinter.cpp:788
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
-"<p>পাতার হেডার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:</p>"
+msgstr "<p>পাতার হেডার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul> "
-"<li><tt>%u</tt>: বর্তমান ব্যবহারকারীর নাম</li> "
-"<li><tt>%d</tt>: সংক্ষিপ্ত ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/সময়</li> "
-"<li><tt>%D</tt>: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/সময়</li> "
-"<li><tt>%h</tt>: বর্তমান সময়</li> "
-"<li><tt>%y</tt>: সংক্ষিপ্ত ফর্ম্যাটে বর্তমান তারিখ</li> "
-"<li><tt>%Y</tt>: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে বর্তমান তারিখ</li> "
-"<li><tt>%f</tt>: ফাইলের নাম</li> "
-"<li><tt>%U</tt>: ডকুমেন্টের পূর্ণ ইউ-আর-এল</li> "
-"<li><tt>%p</tt>: পাতার নম্বর</li> </ul>"
-"<br> <u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul> <li><tt>%u</tt>: বর্তমান ব্যবহারকারীর নাম</li> <li><tt>%d</tt>: সংক্ষিপ্ত "
+"ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/সময়</li> <li><tt>%D</tt>: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/"
+"সময়</li> <li><tt>%h</tt>: বর্তমান সময়</li> <li><tt>%y</tt>: সংক্ষিপ্ত ফর্ম্যাটে "
+"বর্তমান তারিখ</li> <li><tt>%Y</tt>: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে বর্তমান তারিখ</li> "
+"<li><tt>%f</tt>: ফাইলের নাম</li> <li><tt>%U</tt>: ডকুমেন্টের পূর্ণ ইউ-আর-এল</li> "
+"<li><tt>%p</tt>: পাতার নম্বর</li> </ul><br> <u>Note:</u> Do <b>not</b> use "
+"the '|' (vertical bar) character."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
-"<p>পাতার ফুটার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:</p>"
+msgstr "<p>পাতার ফুটার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:908
msgid "L&ayout"
@@ -2649,13 +1940,11 @@ msgstr "রং (&র):"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>সক্রিয় করা হলে ছাপানোর সময় পটভূমির রং ব্যবহার করা হবে।</p> "
-"<p>এটি কাজে লাগতে পারে যদি আপনার অন্যান্য রংগুলি শুধুমাত্র গাঢ় পটভূমির উপযুক্ত "
-"হয়।</p>"
+"<p>সক্রিয় করা হলে ছাপানোর সময় পটভূমির রং ব্যবহার করা হবে।</p> <p>এটি কাজে লাগতে "
+"পারে যদি আপনার অন্যান্য রংগুলি শুধুমাত্র গাঢ় পটভূমির উপযুক্ত হয়।</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
#, fuzzy
@@ -2664,8 +1953,8 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p> সক্রিয় একটি বাক্স উল্লেখকৃত ইঞ্চি টি বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে অঙ্কিত চারপাশ "
-"টি বস্তু -র প্রতি পাতা এবং বিচ্ছিন্ন থেকে টি বস্তু সঙ্গে একটি লাইন ভাল</p>"
+"<p> সক্রিয় একটি বাক্স উল্লেখকৃত ইঞ্চি টি বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে অঙ্কিত চারপাশ টি বস্তু "
+"-র প্রতি পাতা এবং বিচ্ছিন্ন থেকে টি বস্তু সঙ্গে একটি লাইন ভাল</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2679,142 +1968,6 @@ msgstr "বাক্সের অভ্যন্তরের মার্জি
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "বাক্সের লাইনের জন্য রং"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "ফাই&ল টাইপ:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&নতুন"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "না&ম:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "নতুন ফাইল টাইপ"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি "
-"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "বানান পরীক্ষা"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "বানান পরীক্ষা"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"পারে নয় আরম্ভকৃত make নিশ্চিত আপনি সঠিকভাবে কনফিগার করা এবং ইঞ্চি আপনার."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "মনে হয় আই-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।"
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "টেক্সট ক্ষেত্রের পটভূমি"
@@ -2831,6 +1984,10 @@ msgstr "নির্বাচিত লেখা:"
msgid "Current line:"
msgstr "বর্তমান লাইন:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "বুকমার্ক"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
@@ -2848,6 +2005,10 @@ msgstr ""
msgid "Execution"
msgstr "নির্বাচন"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr ""
@@ -2878,30 +2039,25 @@ msgstr "চিহ্ন:"
#: part/kateschema.cpp:357
#, fuzzy
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr ""
-"<p> টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি সম্পাদন ক্ষেত্র, অঞ্চল, অংশ</p>"
+msgstr "<p> টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি সম্পাদন ক্ষেত্র, অঞ্চল, অংশ</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p> টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন</p>"
-"<p> সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি<b> "
-"কনফিগার</b> ডায়ালগ</p>"
+"<p> টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন</p><p> সেট,সমষ্টি,মান "
+"নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি<b> কনফিগার</b> ডায়ালগ</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p> টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন</p>"
-"<p> সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি<b> "
-"কনফিগার</b> ডায়ালগ</p>"
+"<p> টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন</p><p> সেট,সমষ্টি,মান "
+"নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি<b> কনফিগার</b> ডায়ালগ</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2910,38 +2066,38 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p> টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি বর্তমানে সক্রিয় লাইন কোন মানে টি "
-"লাইন কোথায় আপনার কার্সার আছে অবস্থিত</p>"
+"<p> টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি বর্তমানে সক্রিয় লাইন কোন মানে টি লাইন "
+"কোথায় আপনার কার্সার আছে অবস্থিত</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p> টি বন্ধনী একইরকম রং মানে যদি আপনি স্থান টি কার্সার e -তে একটি<b></b> "
-"টি একইরকম<b></b> চিহ্নিত সঙ্গে এই রং</p>"
+"<p> টি বন্ধনী একইরকম রং মানে যদি আপনি স্থান টি কার্সার e -তে একটি<b></b> টি "
+"একইরকম<b></b> চিহ্নিত সঙ্গে এই রং</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
"<p> টি রং -র সংশ্লিষ্ট চিহ্ন</p><dl><dt></dt><dd> উলম্ব, খাড়া লাইন কোন প্রদর্শন "
-"করে টি কলাম কোথায় লেখা আছে যাচ্ছে প্রতি মোড়ানো</dd><dt></dt><dd> "
-"তীর/নির্দেশক, তীরচিহ্ন প্রদর্শিত প্রতি টি বাঁদিক -র দৃশ্যত মোড়ানো</dd></dl>"
+"করে টি কলাম কোথায় লেখা আছে যাচ্ছে প্রতি মোড়ানো</dd><dt></dt><dd> তীর/নির্দেশক, "
+"তীরচিহ্ন প্রদর্শিত প্রতি টি বাঁদিক -র দৃশ্যত মোড়ানো</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
#, fuzzy
@@ -2952,39 +2108,35 @@ msgstr "<p> টি রং -র টি সারণিকার চিহ্ন</
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"তালিকা প্রদর্শন করে টি প্রসঙ্গ -র টি বর্তমান বাক্যরীতি মোড এবং টি মানে প্রতি "
"সম্পাদন, বদলানো, এডিট ওদের context নাম নির্দেশ করে টি বর্তমান ধরন,স্টাইল "
-"বৈশিষ্ট্যাবলী"
-"<p> সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র<strong>"
-"&lt;&gt;</strong> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু"
-"<p> সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি "
-"সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি পপ-আপ মেনু."
+"বৈশিষ্ট্যাবলী<p> সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র<strong>&lt;"
+"&gt;</strong> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু<p> সম্পাদন, বদলানো, "
+"এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি "
+"পপ-আপ মেনু."
#: part/kateschema.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"তালিকা প্রদর্শন করে টি প্রসঙ্গ -র টি বর্তমান বাক্যরীতি মোড এবং টি মানে প্রতি "
"সম্পাদন, বদলানো, এডিট ওদের context নাম নির্দেশ করে টি বর্তমান ধরন,স্টাইল "
-"বৈশিষ্ট্যাবলী"
-"<p> সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র<strong>"
-"&lt;&gt;</strong> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু"
-"<p> সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি "
-"সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি পপ-আপ মেনু."
+"বৈশিষ্ট্যাবলী<p> সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র<strong>&lt;"
+"&gt;</strong> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু<p> সম্পাদন, বদলানো, "
+"এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি "
+"পপ-আপ মেনু."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2994,6 +2146,10 @@ msgstr "&নতুন..."
msgid "Colors"
msgstr "রং"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Normal Text Styles"
@@ -3101,2352 +2257,3135 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "কেট স্টাইলসমূহ"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "স্বাভাবিক লেখা"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর প্রথম উপস্থিতি খুঁজে বার করো"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পরবর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো "
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
+msgstr ""
+"একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর উপস্থিতি খুঁজে বার করে তার বদলে অন্য লেখা "
+"বসাও।"
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "খোঁজ"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।\n"
+"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।"
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&বদলাও"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "নথীর শেষে পৌঁছে গেছি।"
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "নথীর শুরুতে পৌঁছে গেছি।"
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "নির্বাচিত অংশের শেষে পৌঁছে গেছি।"
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "নির্বাচিত অংশের শুরুতে পৌঁছে গেছি।"
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "শুরু থেকে আবার আরম্ভ করব?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "শেষ থেকে আবার আরম্ভ করব?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "থেমে যা&ও"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&সব বদলাও"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "বদলাও এবং বন্ধ করো"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&বদলাও"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "পরেরটি খোঁজো"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr "<B></B> বাক্যরীতি নয় উদ্দেশ্যে বলা দ্বারা প্রতীকী নাম<BR>"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katespell.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "বানান পরীক্ষা"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "বানান পরীক্ষা"
+
+#: part/katespell.cpp:205
#, fuzzy
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr "পারে নয় আরম্ভকৃত make নিশ্চিত আপনি সঠিকভাবে কনফিগার করা এবং ইঞ্চি আপনার."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "মনে হয় আই-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt> ভুল<b></b><br> আছে সনাক্তকৃত ইঞ্চি টি ফাইল -তে</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 খোলা যায়নি"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "সমস্যা!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "সমস্যা: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "কাটো টি নির্বাচিত লেখা এবং স্থানান্তর এটি প্রতি টি ক্লীপবোর্ড"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "সাঁটো পূর্বে কপিকৃত অথবা কাট, কাটো ক্লীপবোর্ড বস্তু"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
msgstr ""
-"ছিল সতর্কবার্তা s এবং অথবা ভুল s যতক্ষণ পার্স করা হচ্ছে টি বাক্যরীতি "
-"কনফিগারেশন."
-#: part/katehighlight.cpp:2502
+#: part/kateview.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "ট"
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Save the current document"
+msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক সম্পাদন কাজ"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক বাতিল করা অপারেশন"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/kateview.cpp:239
#, fuzzy
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "আছে একটি ভুল পার্স করা হচ্ছে টি বর্ণনা এই নিষ্ক্রিয়"
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"এই কমান্ড প্রতি ঘুরিয়ে সব -র টি বর্তমান নথী কোন দীর্ঘতর থেকে টি প্রস্থ -র টি বর্তমান "
+"দেখাও প্রতি উপযোগী ভেতরে এই দেখাও<br><br> আছে একটি স্থির শব্দ ঘুরিয়ে অর্থ এটি আছে "
+"নয় আপডেটকৃত যখন টি দেখাও আছে পরিবর্তিত আকার."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:245
+#, fuzzy
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
msgstr ""
+"এই প্রতি ইনডেন্ট একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা<br><br> পারে ট্যাব উচিত সম্মানিত এবং "
+"ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি কনফিগারেশন ডায়ালগ."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3167
+#: part/kateview.cpp:248
#, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "ধরন"
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "এই প্রতি একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "মান"
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"এই প্রতি পরিষ্কার টি -র একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা শুধু ট্যাব শুধু<br><br> পারে ট্যাব "
+"উচিত সম্মানিত এবং ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি কনফিগারেশন ডায়ালগ."
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
+#: part/kateview.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Align"
+msgstr "&সব"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
+#: part/kateview.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
msgstr ""
+"কমান্ড টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা<BR><BR> অক্ষর জন্য একা "
+"একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s."
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3174
+#: part/kateview.cpp:264
#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "অন্যান্য"
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"কমান্ড সরিয়ে ফেলে থেকে টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা<BR><BR> "
+"অক্ষর জন্য একা একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
+#: part/kateview.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "টি নথী জন্য লিখছি"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "আপারকেস"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
msgstr ""
+"টি নির্বাচন প্রতি বড় হাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার যদি "
+"না লেখা আছে নির্বাচিত."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "লোয়ারকেস"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
msgstr ""
+"টি নির্বাচন প্রতি ছোটহাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার যদি "
+"না লেখা আছে নির্বাচিত."
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#: part/kateview.cpp:284
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr "টি নির্বাচন অথবা টি শব্দ তলায় টি কার্সার যদি না লেখা আছে নির্বাচিত."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "লাইন মুছে ফেলো"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টটি ছাপানো হবে।"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "আবার &পড়ো"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক থেকে নতুন করে পড়া হবে"
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক-এ পছন্দমত নতুন একটি নামে সংরক্ষণ করা হবে"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"কমান্ড খোলে একটি ডায়ালগ এবং আপনি বেছে নিন একটি লাইন ঐ আপনি চাই টি কার্সার প্রতি "
+"স্থানান্তর প্রতি."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "এই সম্পাদকের নানান বৈশিষ্ট্য পছন্দমত কনফিগার করা যাবে।"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "হাইলাইটিং"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন বর্তমান নথীটি কিভাবে হাইলাইট করা হবে"
+
+#: part/kateview.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype"
+msgstr "ফাই&ল টাইপ:"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "স্কীমা (&স)"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "মোড:"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&রপ্তানি"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"কমান্ড অনুমতি দেয় আপনি প্রতি রপ্তানি টি বর্তমান নথী সঙ্গে সব তথ্য ভেতরে একটি মার্কআপ "
+"নথী e."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "টি সমগ্র লেখা -র টি বর্তমান নথী."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "আপনি নির্বাচিত মধ্যে টি বর্তমান নথী এই না দীর্ঘতর নির্বাচিত."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "বৃদ্ধি টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "হ্রাস পায় টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "ব্লক নির্বা&চন মোড"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"কমান্ড অনুমতি দেয় পরিবর্তন মধ্যে টি স্বাভাবিক লাইন ভিত্তি করে নির্বাচন মোড এবং টি "
+"ব্লক নির্বাচন মোড."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "মুছে লেখ"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "আপনি চাই টি লেখা আপনি ধরন প্রতি অথবা প্রতি বিদ্যমান লেখা."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&বন্ধ"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "লাইন নম্ব&র অনুসরণ করো"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&সবসময় চালু"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "দেখাও"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr "পারে বেছে নিন যদি টি চিহ্ন উচিত প্রদর্শিত যদি আছে সম্ভব."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "দেখাও"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও "
+
+#: part/kateview.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"দেখাও লুকোও টি আইকন সীমানা<BR><BR> আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক চিহ্ন জন্য."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও "
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "দেখাও লুকোও টি লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ -র টি দেখাও."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "দেখাও"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "দেখাও"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"দেখাও লুকোও টি একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম উল্লেখকৃত "
+"ইঞ্চি টি সম্পাদন বৈশিষ্ট্যাবলী"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "দেখাও"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "প্রতি কমান্ড"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "দেখাও লুকোও টি কমান্ড লাইন ওপর টি তলা -র টি দেখাও."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "লাইনের শে&ষ"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "কোন লাইন শেষাংশ উচিত ব্যবহৃত যখন আপনি সংরক্ষণ করা টি নথী"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&এনকোডিং:"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "শব্দ বাঁদিকে সরাও"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "বাঁদিক"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "বাঁদিক"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "শব্দ ডানদিকে সরাও"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "ডানদিক"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "ডানদিক"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "লাইনের শুরুতে চলে যাও"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "ডকুমেন্টের শুরুতে চলে যাও"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "প্রতি -র"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "প্রতি -র"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "লাইনের শেষে চলে যাও"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "ডকুমেন্টের শেষে চলে যাও"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "প্রতি শেষ -র"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "প্রতি শেষ -র"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "প্রতি"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "উপর"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "প্রতি পরবর্তী"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "প্রতি"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "ডানদিক"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "বাঁদিক"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "প্রতি পরবর্তী"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "পাতা উপর"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "পাতা উপর"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "সরাও প্রতি উপর -র প্রদর্শন"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "প্রতি উপর -র প্রদর্শন"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "পাতা"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "পাতা"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "সরাও প্রতি তলায় -র প্রদর্শন"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "প্রতি তলায় -র প্রদর্শন"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "সরাও প্রতি"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "প্রতি"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "মোছো বাঁদিক"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "মোছো ডানদিক"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "বাঁদিক"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "ওপর সংরক্ষণ করো"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " লাইন: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " কলাম: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "ফাইল মুছে লিখব?"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "ফাইল অন্য ফর্ম্যাটে রপ্তানি করো"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "সফল:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "সফল"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "সমস্যা:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "কমাণ্ড \"%1\" ব্যর্থ"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "ধরন ১"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "ডিফল্ট ধরন"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "বুকমার্ক"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "বুকমার্ক ফাঁকা করো "
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "প্যাটার্ণ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "কেস্ সেনসিটিভ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি "
+"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Patterns"
+msgstr "প্যাটার্ণ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "প্যাটার্ণ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "মাইম টাইপ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&সম্পাদনা..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "ফাইল মধ্যে ঢোকাও..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "ফাইল (_ফ) প্রতি মধ্যে ঢোকাও"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&ইনস্টল"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ফাইল লোড করা যায়নি:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "মধ্যে ঢোকাও ফাইল (_ফ) সমস্যা"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p> ফাইল<strong></strong> করে নয় আছে অথবা আছে নয় পাঠ্য বন্ধ করছে."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p> প্রতি খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল<strong></strong> বন্ধ করছে."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p> ফাইল (_ফ)<strong></strong> না বস্তু."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "সন্ধান"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "সন্ধান"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "I-Search:"
+msgstr "প্রথম সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "সন্ধান"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "সন্ধান অপশন"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "কেস্ সেনসিটিভ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "শুরু থেকে"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "সন্ধান সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "সন্ধান পাওয়া গেছে না মিল প্রথম সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "সন্ধান ইঞ্চি টি উল্টা দিকে,দিঙ্‌নির্দেশ সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "প্রথম সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "সন্ধান আছে পাশ টি শেষ -র টি নথী প্রথম সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "প্রথম সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "প্রথম সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "প্রথম সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+"সন্ধান আছে পাশ উভয় টি শেষ -র টি নথী এবং টি প্রকৃত আরম্ভ হতে যাচ্ছে অবস্থান প্রথম "
+"সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "প্রথম সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "প্রথম সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "প্রথম সন্ধান:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "সমস্যা অজানা i সন্ধান,খোঁজা অবস্থা!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "পরবর্তী সন্ধান"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "সন্ধান"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Data Tools"
+msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(পাওয়া যাচ্ছে না)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"সরঞ্জাম শুধু পাওয়া যাচ্ছে যখন লেখা আছে নির্বাচিত অথবা যখন টি ডানদিক মাউস বাটন আছে "
+"শেষ একটি শব্দ না তথ্য সরঞ্জাম প্রস্তাব দেওয়া জোড় যখন লেখা আছে নির্বাচিত আপনি "
+"প্রয়োজন প্রতি ইনস্টল ওদের তথ্য সরঞ্জাম অংশ -র টি প্যাকেজ."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "নির্বাচন"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "ফাই&ল টাইপ:"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&সম্পাদনা..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&নতুন"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "টেক্স&ট সেটিংস"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "সন্ধান"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "নির্বাচন"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Scripts"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Sources"
+
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "অন্যান্য"
+
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "C"
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Games"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
+"Scientific"
+msgstr "Scripts"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
msgstr "Sources"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "C"
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Games"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "অন্যান্য"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "অন্যান্য"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "C"
+
+#: data/abc.xml:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "C"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Scripts"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Games"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scripts"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Sources"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Sources"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Games"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab M-File"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "অন্যান্য"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Games"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab M-File"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab M-File"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab M-File"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective-C"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective-C"
+
+#: data/octave.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress 4GL"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI_IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL-MySQL"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL-PostgreSQL"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL-PostgreSQL"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Sources"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Sources"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "ফাইল মধ্যে ঢোকাও..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "ফাইল (_ফ) প্রতি মধ্যে ঢোকাও"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ফাইল লোড করা যায়নি:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "মধ্যে ঢোকাও ফাইল (_ফ) সমস্যা"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p> ফাইল<strong></strong> করে নয় আছে অথবা আছে নয় পাঠ্য বন্ধ করছে."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p> প্রতি খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল<strong></strong> বন্ধ করছে."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p> ফাইল (_ফ)<strong></strong> না বস্তু."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Data Tools"
-msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(পাওয়া যাচ্ছে না)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"সরঞ্জাম শুধু পাওয়া যাচ্ছে যখন লেখা আছে নির্বাচিত অথবা যখন টি ডানদিক মাউস বাটন "
-"আছে শেষ একটি শব্দ না তথ্য সরঞ্জাম প্রস্তাব দেওয়া জোড় যখন লেখা আছে নির্বাচিত "
-"আপনি প্রয়োজন প্রতি ইনস্টল ওদের তথ্য সরঞ্জাম অংশ -র টি প্যাকেজ."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "নির্বাচন"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "বুকমার্ক"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "বুকমার্ক ফাঁকা করো "
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "প্যাটার্ণ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "কেস্ সেনসিটিভ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&File mask:"
-msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি "
-"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "&Patterns"
-msgstr "প্যাটার্ণ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "প্যাটার্ণ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Mime Types"
-msgstr "মাইম টাইপ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&সম্পাদনা..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "সন্ধান"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "সন্ধান"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "I-Search:"
-msgstr "প্রথম সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "সন্ধান"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "সন্ধান অপশন"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "কেস্ সেনসিটিভ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "শুরু থেকে"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "সন্ধান সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "সন্ধান পাওয়া গেছে না মিল প্রথম সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "সন্ধান ইঞ্চি টি উল্টা দিকে,দিঙ্‌নির্দেশ সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "প্রথম সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "সন্ধান আছে পাশ টি শেষ -র টি নথী প্রথম সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "প্রথম সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "প্রথম সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "প্রথম সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-"সন্ধান আছে পাশ উভয় টি শেষ -র টি নথী এবং টি প্রকৃত আরম্ভ হতে যাচ্ছে অবস্থান "
-"প্রথম সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "প্রথম সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "প্রথম সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "প্রথম সন্ধান:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "সমস্যা অজানা i সন্ধান,খোঁজা অবস্থা!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "পরবর্তী সন্ধান"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "সন্ধান"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
@@ -5476,8 +5415,12 @@ msgstr "সন্ধান"
#~ msgstr "বদলে বসাও ট্যাব সঙ্গে"
#, fuzzy
-#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry."
-#~ msgstr " বদল যে কোনো ট্যাব সঙ্গে টি নম্বর -র নির্দেশিত ইঞ্চি টি প্রস্থ এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry)."
+#~ msgid ""
+#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the "
+#~ "Tab Width: entry."
+#~ msgstr ""
+#~ " বদল যে কোনো ট্যাব সঙ্গে টি নম্বর -র নির্দেশিত ইঞ্চি টি প্রস্থ এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি "
+#~ "(Entry)."
#~ msgid "&HTML..."
#~ msgstr "&HTML..."
@@ -5505,8 +5448,13 @@ msgstr "সন্ধান"
#~ msgstr "&সক্রিয়"
#, fuzzy
-#~ msgid "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used."
-#~ msgstr "<b> ইনডেন্ট</b> আছে ওপর ইনডেন্ট নতুন প্রতি সমান টি ওপর টি লাইন<p> টি লাইন আছে ফাঁকা টি সবচেয়ে কাছে লাইন উপরে সঙ্গে লেখা আছে ব্যবহৃত."
+#~ msgid ""
+#~ "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to "
+#~ "equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is "
+#~ "blank, the nearest line above with text is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> ইনডেন্ট</b> আছে ওপর ইনডেন্ট নতুন প্রতি সমান টি ওপর টি লাইন<p> টি লাইন "
+#~ "আছে ফাঁকা টি সবচেয়ে কাছে লাইন উপরে সঙ্গে লেখা আছে ব্যবহৃত."
#~ msgid "&Highlight Mode"
#~ msgstr "হাইলাই&ট মোড"
@@ -5527,67 +5475,3 @@ msgstr "সন্ধান"
#~ "_: Language\n"
#~ "Quake, Wolfenstein, Half-Life"
#~ msgstr "Quake, Wolfenstein, Half-Life"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "বুকমার্ক"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "&বদলাও"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "আপারকেস"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "অসীম"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "নির্বাচিত"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "বাক্সর বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "সমস্যা:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "&বন্ধ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "মোড:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "ফাই&ল টাইপ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&সম্পাদনা..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&নতুন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "টেক্স&ট সেটিংস"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "&ইনস্টল"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po
index 5ad70e6d2f8..2ac1b3dff8e 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -12,1185 +12,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Eilañ e &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Enrollañ an teul red"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Plegañ an teul"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Kefoskañ"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Steudañ"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "A&skelenn"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Mod &lenn-hepken"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Lizherennoù vras"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Lizherennoù vihan"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Moulañ an teul red."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Adkar&gañ"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Adkargañ an teul red eus ar bladenn."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Kefluniañ an aozer ..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Rizh ar &restr"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Steuñv"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Keflosk"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&zporzh e HTML ..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Brasaat an nodrezh"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Izelaat an nodrezh"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Plegañ ar &gerioù ent &buhezek"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "E&bet"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Diskouez bevenn an &arlun"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Kuzhat bevenn an &arlun"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Diskouez niverennoù &linenn"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Gwintañ d'al linenn urzhiañ"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Fin al linenn"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "K&odadur"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Fiñval ar ger d'a-gleiz"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Dibabit ar ger a-gleiz"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Fiñval ar ger d'a-zehou"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Dibabit ar ger a-zehou"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Fiñval da zerou al linenn"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Fiñval da zerou an teul"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Diuz da zerou al linenn"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Diuz da zerou an teul"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Mont da zibenn al linenn"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Mont da zibenn an teul"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Dibab betek dibenn al linenn"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Dibab betek dibenn an teul"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Dibab betek al linenn diaraok"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Dibunañ al linenn a-ius"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Fiñval d'al liketenn a-heul"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Fiñval d'al linenn diaraok"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Arouezennoù"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Arouezennoù"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Dibab betek al linenn a-heul"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Dibunañ al linenn izeloc'h"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Dibunañ ar bajenn a-ius"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Dibunañ d'a-gleiz ar bajenn"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Lemel ul linenn"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Lemel ar ger a-gleiz"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Lemel ar ger a-zehou"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Lemel an arouezenn a-heul"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "War-gil"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " L/H "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linenn : %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Bann : %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Enrollañ ar restr"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e "
-"rasklañ ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Rasklañ ar restr ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Rasklañ"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Rasklañ ar restr"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Ezporzh ar restr e HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Hedad war glask digavus ! '%1' !"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Klask"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Setu eo dibenn an teul."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Tizhet eo deroù an teul."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Tizhet eo dibenn an dibab."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Tizhet eo derou an dibab."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Kenderc'hel adalek an deroù ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Kenderc'hel adalek an diwezh ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Plaenaozañ"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Erlec'hiañ ar gefluniadur"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erlec'hiañ pep tra"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Er&lec'hiañ ha serriñ"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Erlec'hiañ"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Kavout a-heul"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Nodrezhoù ha livioù"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Reti & choazh"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Emaon oc'h aozañ"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Keflosk"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Digeriñ/Enrollañ"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Rizhioù restr"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Berradennoù"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Lugentoù"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Emzalc'h ar reti hag ar choazh"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Emaon oc'h aozañ an dibarzhoù"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Kefluniadur ar Berradennoù"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Merour al lugentoù"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Digor eo ar restr binarel"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Enrollañ sac'het"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Petra e fell deoc'h d'ober ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Cheñchet e oa ar restr war ar bladenn"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Adkargañ ar restr"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo\n"
-"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo\n"
-"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Dianav)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Urzhiadoù da gaout"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "N'eus ket skoazell ebet evit « %1 »"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Hevelep urzhiad <b>%1</b> ebet"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Berzh : "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Berzh"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Fazi : "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Sac'het eo an urzhiad « %1 »."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Hevelep urzhiad ebet : « %1 »"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Sinedoù"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Perzh Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2002-2004 Oberourien Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ratreer"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Diorrer kentañ"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Oberour KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Boas"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Giz C"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Giz python"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Giz XML"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Giz S&S C"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ebet"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1228,6 +90,11 @@ msgstr "Sined diaraok"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Mont d'ar sil diaraok."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Sinedoù"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&A heul : %1 - « %2 »"
@@ -1236,56 +103,6 @@ msgstr "&A heul : %1 - « %2 »"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "A-&raok : %1 - « %2 »"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "N'hellan ket digeriñ '%1'"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Fazioù !"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fazi : %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Boas"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Giz C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Giz python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Giz XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Giz S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Ebet"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1424,7 +241,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1460,8 +278,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1519,23 +337,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1613,13 +432,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1636,7 +454,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1647,26 +466,23 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1678,8 +494,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1694,6 +510,10 @@ msgstr "Plegañ ar &gerioù ent &buhezek"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:657
+msgid "Off"
+msgstr "Lazhet"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr ""
@@ -1760,44 +580,49 @@ msgstr ""
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Keflosk"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1811,8 +636,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -1907,14 +732,14 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -1935,19 +760,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -1967,7 +792,7 @@ msgstr "TDE dre ziouer"
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Askelenn"
@@ -1980,6 +805,10 @@ msgstr "Kefluniañ %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "S&plannadur :"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+msgid "Information"
+msgstr "Titouroù"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Oberour :"
@@ -1988,6 +817,11 @@ msgstr "Oberour :"
msgid "License:"
msgstr "Aotre :"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+msgid "Properties"
+msgstr "Perzhioù"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr ""
@@ -2007,8 +841,8 @@ msgstr "En&kargañ ..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2020,30 +854,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2099,6 +932,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Kemmet e oa ar restr war ar bladenn"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Adkargañ ar restr"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2118,14 +955,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Petra e fell deoc'h d'ober ?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2138,8 +979,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2148,15 +989,592 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Nodrezhoù ha livioù"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Reti & choazh"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Emaon oc'h aozañ"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Keflosk"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Digeriñ/Enrollañ"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Rizhioù restr"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Berradennoù"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Lugentoù"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Emzalc'h ar reti hag ar choazh"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Emaon oc'h aozañ an dibarzhoù"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar Berradennoù"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Merour al lugentoù"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Kefluniañ ..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Digor eo ar restr binarel"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Enrollañ ar restr"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Enrollañ sac'het"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Cheñchet e oa ar restr war ar bladenn"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo\n"
+"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo\n"
+"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e "
+"rasklañ ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Rasklañ ar restr ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Rasklañ"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Perzh Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2002-2004 Oberourien Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ratreer"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Diorrer kentañ"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Oberour KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Rizh ar &restr :"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nevez"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Lemel ul linenn"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "A&nv :"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Dachenn :"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Moulañ ur seurt restr nevez."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Lemel ar seurt restr red."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Rizh nevez ar restr"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "&Perzhioù evit %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Skrid boas"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ger alc'hwez"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Seurt ar roadoù"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Niver skej"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Arouezennoù"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Hedad"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Ar re all"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Fonksion"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "N'eo ket bet kavet an urzhiad"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr JavaScript"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Dianav)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2189,19 +1607,20 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2262,17 +1681,13 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:804
@@ -2313,9 +1728,8 @@ msgstr "&Liv :"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2337,133 +1751,6 @@ msgstr ""
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Liv al linenn da implij gant ar &boestoù"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "N'eo ket bet kavet an urzhiad"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr JavaScript"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Rizh ar &restr :"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nevez"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "A&nv :"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Dachenn :"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Moulañ ur seurt restr nevez."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Lemel ar seurt restr red."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Rizh nevez ar restr"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "&Perzhioù evit %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "O wiriekaat ar skritur (eus ar reti) ..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Dibab gwiriekaat ar skritur ..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Gwiriekaat ar skritur"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr ""
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr ""
@@ -2480,6 +1767,10 @@ msgstr "Testenn diuzet :"
msgid "Current line:"
msgstr "Linenn red :"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Sinedoù"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
@@ -2496,6 +1787,10 @@ msgstr ""
msgid "Execution"
msgstr ""
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr "Diwallit"
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Traoù ouzhpenn :"
@@ -2526,16 +1821,14 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:364
@@ -2544,26 +1837,26 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2575,23 +1868,21 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2602,6 +1893,10 @@ msgstr "&Nevez ..."
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr "Nodrez"
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr ""
@@ -2700,2283 +1995,2924 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Gizioù Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Skrid boas"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Hedad war glask digavus ! '%1' !"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Klask"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Erlec'hiañ"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Setu eo dibenn an teul."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Tizhet eo deroù an teul."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Tizhet eo dibenn an dibab."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Tizhet eo derou an dibab."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Kenderc'hel adalek an deroù ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Kenderc'hel adalek an diwezh ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Plaenaozañ"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Erlec'hiañ ar gefluniadur"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erlec'hiañ pep tra"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Er&lec'hiañ ha serriñ"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Erlec'hiañ"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Kavout a-heul"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "O wiriekaat ar skritur (eus ar reti) ..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Dibab gwiriekaat ar skritur ..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Gwiriekaat ar skritur"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ger alc'hwez"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Seurt ar roadoù"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "N'hellan ket digeriñ '%1'"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Fazioù !"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Fazi : %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Niver skej"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Eilañ e &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Enrollañ an teul red"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Plegañ an teul"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Kefoskañ"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Steudañ"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "A&skelenn"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Mod &lenn-hepken"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Lizherennoù vras"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Lizherennoù vihan"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Lemel ul linenn"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Lemel ar seurt restr red."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Moulañ an teul red."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Adkar&gañ"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Adkargañ an teul red eus ar bladenn."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Kefluniañ an aozer ..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Rizh ar &restr"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Steuñv"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Keflosk"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&zporzh e HTML ..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Brasaat an nodrezh"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Izelaat an nodrezh"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Plegañ ar &gerioù ent &buhezek"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "E&bet"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Diskouez bevenn an &arlun"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Kuzhat bevenn an &arlun"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Diskouez niverennoù &linenn"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Gwintañ d'al linenn urzhiañ"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Fin al linenn"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "K&odadur"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Fiñval ar ger d'a-gleiz"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Dibabit ar ger a-gleiz"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Fiñval ar ger d'a-zehou"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Dibabit ar ger a-zehou"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Fiñval da zerou al linenn"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Fiñval da zerou an teul"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Diuz da zerou al linenn"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Diuz da zerou an teul"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Mont da zibenn al linenn"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Mont da zibenn an teul"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Dibab betek dibenn al linenn"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Dibab betek dibenn an teul"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Dibab betek al linenn diaraok"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Dibunañ al linenn a-ius"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Fiñval d'al liketenn a-heul"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Fiñval d'al linenn diaraok"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
msgstr "Arouezennoù"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Hedad"
+#: part/kateview.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Arouezennoù"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Ar re all"
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Dibab betek al linenn a-heul"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alert"
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Dibunañ al linenn izeloc'h"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Fonksion"
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Dibunañ ar bajenn a-ius"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Dibunañ d'a-gleiz ar bajenn"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Lemel ar ger a-gleiz"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Lemel ar ger a-zehou"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Lemel an arouezenn a-heul"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "War-gil"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " L/H "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linenn : %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Bann : %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Rasklañ ar restr"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Ezporzh ar restr e HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Urzhiadoù da gaout"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "N'eus ket skoazell ebet evit « %1 »"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Hevelep urzhiad <b>%1</b> ebet"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Berzh : "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Berzh"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Fazi : "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Sac'het eo an urzhiad « %1 »."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Hevelep urzhiad ebet : « %1 »"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Aozañ ar bouetadur"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Sil :"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Evezh&iek ouzh ar c'hef"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Siloù :"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Sil"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Rizhioù Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Maskloù restr"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Aozañ ..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Ensoc'hañ ur restr ..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Dibabit ar restr da enlakaat"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Ensoc'hañ"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr "N'hellan ket kargañ ar restr :\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Fazi en ur ensoc'hañ ur restr"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>N'hellan ket digeriñ ar restr <strong>%1</strong>, o nullañ emaon."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Klask"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Dibarzhoù klask"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Troienn reolataet"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Ostilhoù roadoù"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(n'eo ket da gaout)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Lugent klokadur a ger"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Kefluniañ al lugent klokadur a ger"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Klokadur shell"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Restr"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Aozañ"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Gwel"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Ostilhoù"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Kefluniadur"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù"
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Lugent klokadur a ger"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Urzhiaouegoù"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Tarzh"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Ar re all"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Periantel"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Skiantel"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Kefluniadur"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Stroller"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr ""
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Stlennvon"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Ar re all"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Urzhiaouegoù"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Periantel"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr ""
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Skiantel"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Kefluniadur Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Kefluniadur"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Stroller AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Stroller"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Folenn CUE"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Changelog Debian"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Control Debian"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Yezh E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Postel"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Stlennvon"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Stroller GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Periantel"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Urzhiaoueg Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Restroù LDIF"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Urzhiaoueg Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Stroller MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "Urzhiaoueg R"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Postel"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "Spec RPM"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Kefluniadur Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Yezh E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Kefluniadur WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Yezh E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Kefluniadur Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Ensoc'hañ ur restr ..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Dibabit ar restr da enlakaat"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"N'hellan ket kargañ ar restr :\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fazi en ur ensoc'hañ ur restr"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>N'hellan ket digeriñ ar restr <strong>%1</strong>, o nullañ emaon."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr ""
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Ostilhoù roadoù"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(n'eo ket da gaout)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Lugent klokadur a ger"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Kefluniañ al lugent klokadur a ger"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Klokadur shell"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Aozañ ar bouetadur"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Sil :"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Evezh&iek ouzh ar c'hef"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Siloù :"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Sil"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Rizhioù Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Maskloù restr"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Aozañ ..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Klask"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Dibarzhoù klask"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Troienn reolataet"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikimedia"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Perzhioù"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Diwallit"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fazi"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Nodrez"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Lazhet"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Titouroù"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Restr"
-
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Aozañ"
-
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Gwel"
-
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "&Ostilhoù"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Kefluniadur"
-
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù"
-
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "&Ensoc'hañ"
-
#~ msgid "Spelling"
#~ msgstr "Reizhskrivadur"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po
index 9bddb0f7393..a4594d773d9 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -17,1286 +17,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Isjeci izabrani tekst i smjesti ga u clipboard"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Umetni ranije kopiranu ili isječenu sadržinu clipboarda"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno izabrani tekst u sistemski "
-"clipboard."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno izabrani tekst u sistemski "
-"clipboard."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Snimi trenutni dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Vrati najsvježije akcije editovanja"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Vrati najsvježiju operaciju poništavanja"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Prijelom redova u dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu da biste prelomili sve linije trenutnog dokumenta koje su "
-"duže od trenutne širine prozora, kako bi stali u prozor. "
-"<br> "
-"<br> Ovo je statično lomljenje riječi, što znači da se neće prilagoditi kada "
-"promijenite veličinu prozora."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Uvlačenje"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Koristite ovo za uvlačenje izabranog bloka teksta. "
-"<br> "
-"<br>U dijalogu za podešavanje možete odabrati da li će biti poštivani i "
-"korišteni tabovi ili će biti zamijenjeni razmacima."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "I&zvlačenje"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Koristite ovo da poništite uvlačenje bloka teksta."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Ujednači &uvlačenje"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Koristite ovo da ujednačite uvlačenje na izabranom bloku teksta (samo tabovi "
-"ili samo razmaci) "
-"<br> "
-"<br>U dijalogu za podešavanje možete odabrati da li će biti poštivani i "
-"korišteni tabovi ili će biti zamijenjeni razmacima."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Poravnaj"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Koristite ovo da poravnate trenutnu liniju ili blok teksta sa njegovim "
-"odgovarajućim nivoom uvlačenja."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&omentiraj kôd"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ova naredba komentira liniju ili izabrani blok teksta. <BR> <BR>"
-"Karakteri za jedno- i višelinijske komentare su definisane u postavkama bojenja "
-"sintakse za odabrani jezik."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "U&kloni komentar"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ova naredba uklanja komentare trenutne linije ili izabranog bloka teksta.<BR> "
-"<BR>Karakteri za jedno- i višelinijske komentare su definisane u postavkama "
-"bojenja sintakse za odabrani jezik."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Dozvoli samo čitanje"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Zaključaj/otključaj dokument za pisanje"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Velika slova"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Pretvori izabrani tekst u velika slova, ili znak desno od kursora ako ništa "
-"nije izabrano."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Mala slova"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Pretvori izabrani tekst u mala slova, ili znak desno od kursora ako ništa nije "
-"izabrano."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Veliko slovo iza tačke"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Pretvori izabrani tekst u prvo veliko a zatim mala slova, ili znak desno od "
-"kursora ako ništa nije izabrano."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Spoji redove"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Štampaj trenutni dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Ponovo učitaj"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Ponovo učitaj trenutni dokument sa diska."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Snimi trenutni dokument na disk, koristeći ime koje odaberete."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Ova naredba otvara dijalog i omogućuje vam da izaberete broj reda na koji "
-"želite premjestiti kursor."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Postavke editora..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Podesite razne aspekte ovog editora."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Bojenje"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Ovdje možete izabrati kako će trenutni dokument biti obojen."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Tip datoteke"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Š&ema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Uvlačenje"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ova naredba vam omogućuje da izvezete trenutni dokument zajedno sa obojenom "
-"sintaksom u markup dokument, tj. HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Izaberi čitav tekst trenutnog dokumenta."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Ako ste izabrali nešto unutar trenutnog dokumenta, to neće više biti izabrano."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Povećaj slova"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Ovo povećava veličinu slova (fonta) za prikaz."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Smanji slova"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Ovo umanjuje veličinu slova (fonta) za prikaz."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Režim bl&okovskog izbora"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ova naredba omogućuje prebacivanje između normalnog (linijskog) načina izbora i "
-"blokovskog načina izbora."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Režim prek&ucavanja"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Izaberite da li želite da tekst koji kucate bude umetnut ili da pišete preko "
-"postojećeg teksta."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dinamički prijelom redova"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija izabrana, linije teksta će biti prelomljene na vidljivom rubu "
-"ekrana."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Oznake dinamičkog prijeloma redova"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Izaberite da li oznake dinamičkog prijeloma redova trebaju biti prikazane"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Isključeno"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Prati &brojeve linija"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Uvijek uključen"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Pokaži oznake &sakrivanja koda"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Možete izabrati da li će biti prikazane oznake za sakrivanje koda "
-"(codefolding), ako je ono moguće."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Sakrij oznake &sakrivanja koda"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Pokaži &okvir"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Prikaži/sakrij okvir. <BR><BR> Okvir npr. prikazuje simbole za označavanje."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Sakrij &okvir"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Pokaži brojeve &linija"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Prikaži/sakrij broj linije na lijevoj strani prozora."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Sakrij brojeve &linija"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Prikaži oznake &klizača"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Prikaži/sakrij oznake na vertikalnom klizaču.<BR><BR>"
-"Ove oznake npr. prikazuju zabilješke."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Sakrij oznake &klizača"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Prikaži oznaku statičko&g prijeloma redova"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Prikaži/sakrij oznako prijeloma redova, uspravnu liniju koja se crta na "
-"prelomljenom redu kao što je definisano u osobinama editovanja."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Sakrij oznaku statičko&g prijeloma redova"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Prebaci na komandnu liniju"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Prikaži/sakrij komandnu liniju na dnu prozora."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Završetak reda"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Izaberite koja vrsta završetka redova će biti korištena, kada spašavate "
-"dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Kodni raspored"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Idi jednu riječ lijevo"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Izaberi znak lijevo"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Izaberi riječ lijevo"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Idi jednu riječ desno"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Izaberi znak desno"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Izaberi riječ desno"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Idi na početak linije"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Idi na početak dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Izaberi do početka linije"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Izaberi do početka dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Idi na kraj linije"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Idi na kraj dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Izaberi do kraja linije"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Izaberi do kraja dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Izaberi do prethodne linije"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Pomjeri ekran jednu liniju gore"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Idi na iduću liniju"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Idi na prethodnu liniju"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Idi jedan znak desno"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Idi jedan znak lijevo"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Izaberi do iduće linije"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Pomjeri ekran jednu liniju dole"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Pomjeri ekran jednu stranicu gore"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Izaberi stranicu iznad"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Idi na početak pogleda"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Izaberi do početka pogleda"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Pomjeri ekran jednu stranicu dole"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Izaberi stranicu dole"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Idi na kraj pogleda"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Izaberi do kraja pogleda"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Idi na odgovarajuću zagradu"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Izaberi do odgovarajuće zagrade"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Transpozicija karaktera"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Obriši liniju"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Obriši riječ lijevo"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Obriši riječ desno"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Obriši sljedeći znak"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Obriši prethodni znak"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Sakrij najviši nivo"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Proširi najviši nivo"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Sakrij jedan lokalni nivo"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Proširi jedan lokalni nivo"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Prikaži stablo regiona sakrivanja koda"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Osnovni test koda šablona"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linija: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Kol: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Spremi datoteku"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Datoteka pod imenom \"%1\" već postoji. Da li ga želite da prepišem preko nje?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Prepiši preko datoteke?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prepiši"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Prepiši preko datoteke"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Izvezi datoteku kao"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Potraži prvo pojavljivanje dijela teksta ili regularnog izraza."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Potraži sljedeće pojavljivanje fraze za pretragu."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Potraži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Pozraži dio teksta ili regularni izraz i zamijeni rezultat nekim datim tekstom."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Traženi niz '%1' nije pronađen!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Traži"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"napravljena %n izmjena.\n"
-"napravljene %n izmjene.\n"
-"napravljeno %n izmjena."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Došao sam do kraja dokumenta."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Došao sam do početka dokumenta."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Došao sam do kraja izabranog teksta."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Došao sam do početka izabranog teksta."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Da krenem od početka?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Da krenem od kraja?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stani"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Potvrda zamjene"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zamijeni &sve"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Za&mijeni i zatvori"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zamijeni"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Traži sljedeći"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Pronašao sam termin koji ste tražili. Šta želite raditi?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMJENA]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Upotreba: <code>find[:bcersw] UZORAK</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Upotreba: <code>ifind:[:bcrs] UZORAK</code>"
-"<br>ifind radi inkrementalnu pretragu tj. pretragu 'dok kucate'</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Upotreba: <code>replace[:bceprsw] UZORAK ZAMJENA</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opcije</h4>"
-"<p><b>b</b> - Traži unazad"
-"<br><b>c</b> - Traži od kursora"
-"<br><b>r</b> - Uzorak je regularni izraz"
-"<br><b>s</b> - Razlikuj velika i mala slova"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Traži samo u izabranom tekstu"
-"<br><b>w</b> - Traži samo cijele riječi"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Pitaj prije zamjene</p>"
-"<p>Ako ZAMJENA nije navedena, koristi se prazan tekst.</p>"
-"<p>Ako želite imati razmake u vašem UZORKU, morate staviti i UZORAK i ZAMJENU "
-"pod jednostruke ili dvostruke navodnike. Da biste tražili znak navodnika, "
-"ispred njega stavite znak backslash."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fontovi i boje"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Trenutne riječi, zatim izbora"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Editovanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Uvlačenje"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Otvori/snimi"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Bojenje"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Tipovi datoteka"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Prečice"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodaci"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Šeme fontova i boja"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Ponašanje izbora"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Postavke editovanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Pravila uvlačenja"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Otvaranje i snimanje datoteka"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Pravila za bojenje"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Postavke specifične za tip datoteke"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Podešavanje prečica"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Upravitelj dodataka"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Nisam mogao učitati datoteku %1 u potpunosti, pošto nema dovoljno prostora na "
-"disku za privremene datoteke."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Nisam mogao učitati datoteku %1, pošto nije bilo moguće čitati iz te datoteke.\n"
-"\n"
-"Provjerite da li imate pravo čitanja ove datoteke."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Datoteka %1 je binarna, ako je snimite biće korumpirana."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Otvorili ste binarnu datoteku"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Nisam mogao ispravno učitati ovu datoteku zbog nedostatka prostora na disku za "
-"privremeni smještaj. Njeno snimanje bi moglo izazvati gubitak podataka.\n"
-"\n"
-"Da li je stvarno želite snimiti?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Pokušaj snimiti binarnu datoteku"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Želite li stvarno snimiti ovu neizmijenjenu datoteku? Mogli biste prepisati "
-"preko izmijenjenih podataka na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Pokušaj snimiti binarnu datoteku"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Želite li stvarno snimiti ovu neizmijenjenu datoteku? Izmijenjena je i vaša "
-"otvorena datoteka i datoteka na disku. Moglo bi doći do gubitka podataka."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Izabrani kodni raspored ne sadrži sve potrebne Unicode znakove koji su "
-"korišteni u ovom dokumentu. Da li ga zaista želite snimiti? Može doći do "
-"gubitka podataka."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Nisam mogao snimiti dokument, pošto nije moguće pisati u %1.\n"
-"\n"
-"Provjerite da li imate dozvolu za pisanje u ovu datoteku i da li ima dovoljno "
-"prostora na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Želite li stvarno nastaviti sa zatvaranjem ove datoteke? Može doći do gubitka "
-"podataka."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Snimanje nije uspjelo"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Šta želite raditi?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Datoteka je promijenjena na disku"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Ponovo učitaj datoteku"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignoriši izmjene"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Datoteka '%1' je izmijenjena od strane drugog programa."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Datoteka '%1' je napravljena od strane drugog programa."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Datoteka '%1' je obrisana od strane drugog programa."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Dostupne naredbe"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Za pomoć o individualnim naredbama, unesite <code>"
-"'help &lt;naredba&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Nema pomoći za '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Ne postoji naredba <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vedran Ljubović"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Kate komponente."
-"<br>Sintaksa: <code><b>naredba [ argumenti ]</b></code>"
-"<br>Za spisak dostupnih naredbi, unesite <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Za pomoć o pojedinačnim naredbama, kucajte <code><b>help &lt;naredba&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Uspjeh: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Uspjeh"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Greška: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Naredba \"%1\" nije uspjela."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Ne postoji naredba: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zabilješka"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Oznaka tipa %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Koristi podrazumjevani stil oznake"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ugradiva editor komponenta"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Autori Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održava"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Glavni programer"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Cool sistem spremnika"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Naredbe za editovanje"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testiram, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Bivši glavni programer"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite autor"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite port u KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Historija vraćanja, integracija KSpell-a"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite podrška za bojenje XML sintakse"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Zakrpe i ostalo"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programer i čarobnjak za bojenje sintakse"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Bojenje za RPM spec-datoteke, Perl, Diff i drugo"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Bojenje za VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Bojenje za SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Bojenje za Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Bojenje za ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Bojenje za LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Bojenje za Makefile, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Bojenje za Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Bojenje za Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C stil"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Popis PHP ključnih riječi i vrsta podataka"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python stil"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Vrlo lijepa pomoć"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML stil"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Svi ljudi koji su doprinjeli, a koje sam zaboravio spomenuti"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C stil"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vedran Ljubović"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Uvlačenje na bazi varijable"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1334,6 +95,11 @@ msgstr "Prethodna zabilješka"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Idi na prethodnu zabilješku."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Zabilješka"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Sljedećih: %1 - \"%2\""
@@ -1342,56 +108,6 @@ msgstr "&Sljedećih: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Prethodnih: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Greška <b> %4<-b><br> je pronađena u datoteci %1 na %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Greške!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Greška: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Uvlačenje na bazi varijable"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1534,7 +250,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Uvlačenja sa više razmaka od odabranog neće biti smanjena."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1575,8 +292,8 @@ msgstr "Broj razmaka za uvlačenje."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1634,37 +351,37 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Podešavanje broja redova koji trebaju biti vidljivi iznad i ispod kursora ako "
-"je moguće."
+"Podešavanje broja redova koji trebaju biti vidljivi iznad i ispod kursora "
+"ako je moguće."
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Kada je izabrano, pritisak na tipku Home će izazvati da kursor preskoči razmake "
-"i ide na početak reda."
+"Kada je izabrano, pritisak na tipku Home će izazvati da kursor preskoči "
+"razmake i ide na početak reda."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Kada je ovo odabrano, tipke sa strelicama <b>u lijevo</b> i <b>u desno</b> "
"će pomaknuti kursor na prethodni/sljedeći red i to na početak/kraj tog reda, "
-"kao što je slučaj kod većine editora."
-"<p> Kada je ugašena ova mogućnost, onda se kursor neće moći pomaći ispred "
-"početka reda, no može biti postavljen iza kraja reda, što može biti praktično "
-"za programere."
+"kao što je slučaj kod većine editora.<p> Kada je ugašena ova mogućnost, onda "
+"se kursor neće moći pomaći ispred početka reda, no može biti postavljen iza "
+"kraja reda, što može biti praktično za programere."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Izabire da li tipke PageUp i PageDown trebaju utjecati na vertikalni položaj "
"kursora u odnosu na vrh pogleda."
@@ -1745,22 +462,20 @@ msgstr "Trenutne riječi, zatim izbora"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Automatski započni novi red teksta kada trenutni red prekorači dužinu navedenu "
-"u opciji <b>Prelamaj riječi na:</b>. "
-"<p>Ova opcija neće prelamati trenutne redove teksta - za ovo možete koristiti "
-"opciju "
-"<p>Primijeni statički prijelom redova</b> u meniju <b>Alati</b>. "
-"<p>Ako želite da umjesto toga redovi budu <i>vizuelno prelomljeni</i>"
-", prema trenutnoj širini prozora, uključite opciju <b>"
-"Dinamički prijelom redova</b> u konfiguracionoj stranici <b>Opcije pogleda</b>."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Automatski započni novi red teksta kada trenutni red prekorači dužinu "
+"navedenu u opciji <b>Prelamaj riječi na:</b>. <p>Ova opcija neće prelamati "
+"trenutne redove teksta - za ovo možete koristiti opciju <p>Primijeni "
+"statički prijelom redova</b> u meniju <b>Alati</b>. <p>Ako želite da umjesto "
+"toga redovi budu <i>vizuelno prelomljeni</i>, prema trenutnoj širini "
+"prozora, uključite opciju <b>Dinamički prijelom redova</b> u konfiguracionoj "
+"stranici <b>Opcije pogleda</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1780,7 +495,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Editor će pokazati simbol koji označava tabulator u tekstu."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1793,40 +509,34 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Ovo određuje gdje KatePogled dobija tekst za pretragu, koji će zatim biti "
-"automatski unesen u dijalog za traženje teksta: "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Ništa:</b> Ne popunjava tekst za pretragu.</li>"
-"<li><b>Samo izbor:</b> Koristi trenutno izabrani tekst, ako postoji.</li>"
-"<li><b>Izbor, zatim trenutna riječ:</b> Koristi trenutno izabrani tekst ako "
-"postoji, u suprotnom koristi trenutnu riječ.</li>"
-"<li><b>Samo trenutna riječ:</b> Koristi riječ na kojoj se trenutno nalazi "
-"kursor, ako postoji.</li>"
-"<li><b>Trenutna riječ, zatim izbor:</b> Koristi trenutnu riječ ako postoji, u "
-"suprotnom koristi izabrani tekst.</li></ul>Zapamtite da, u svim gore navedenim "
-"režimima, ako tekst za pretragu nije ili ne može biti određen, dijalog za "
-"pretragu teksta će se vratiti na posljenji traženi tekst."
+"automatski unesen u dijalog za traženje teksta: <br> <ul> <li><b>Ništa:</b> "
+"Ne popunjava tekst za pretragu.</li><li><b>Samo izbor:</b> Koristi trenutno "
+"izabrani tekst, ako postoji.</li><li><b>Izbor, zatim trenutna riječ:</b> "
+"Koristi trenutno izabrani tekst ako postoji, u suprotnom koristi trenutnu "
+"riječ.</li><li><b>Samo trenutna riječ:</b> Koristi riječ na kojoj se "
+"trenutno nalazi kursor, ako postoji.</li><li><b>Trenutna riječ, zatim izbor:"
+"</b> Koristi trenutnu riječ ako postoji, u suprotnom koristi izabrani tekst."
+"</li></ul>Zapamtite da, u svim gore navedenim režimima, ako tekst za "
+"pretragu nije ili ne može biti određen, dijalog za pretragu teksta će se "
+"vratiti na posljenji traženi tekst."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Ako je ovo uključeno, editor će izračunati broj razmaka do sljedeće pozicije "
"tabulatora kako je definisano širinom tabulatora i ubaciti odgovarajući broj "
@@ -1843,13 +553,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Ako je ova opcija uključena, biće prikazana uspravna linija na prelomljenim "
-"redovima kao što je definisano u osobinama <strong>Editovanja</strong>. "
-"<p>Primijetite da se oznaka prijeloma reda prikazuje samo ako koristite font "
-"fiksne širine."
+"<p>Ako je ova opcija uključena, biće prikazana uspravna linija na "
+"prelomljenim redovima kao što je definisano u osobinama <strong>Editovanja</"
+"strong>. <p>Primijetite da se oznaka prijeloma reda prikazuje samo ako "
+"koristite font fiksne širine."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1863,6 +573,11 @@ msgstr "&Dinamički prijelom redova"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Oznake dinamičkog prijeloma redova (ako postoje):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Isključeno"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Prati brojeve linija"
@@ -1929,28 +644,40 @@ msgstr "Po &vremenu pravljenja"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Pravila uvlačenja"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, linije teksta će biti prelomljene na vidljivom "
+"rubu ekrana."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Izaberite da li oznake dinamičkog prijeloma redova trebaju biti prikazane"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Uključuje uspravno poravnavanje dinamički prelomljenih linija sa nivoom "
"uvlačenja početne linije. Ovo može pomoći da kod bude čitljiviji.</p> "
-"<p>Pored toga, ovo vam omogućuje da podesite maksimalnu širinu ekrana, u vidu "
-"procenta, nakon koje dinamički prelomljene linije više neće biti uspravno "
-"poravnate. Na primjer, na 50% linije čiji nivoi uvlačenja su dublji od 50% "
-"širine ekrana neće biti uspravno poravnate.</p>"
+"<p>Pored toga, ovo vam omogućuje da podesite maksimalnu širinu ekrana, u "
+"vidu procenta, nakon koje dinamički prelomljene linije više neće biti "
+"uspravno poravnate. Na primjer, na 50% linije čiji nivoi uvlačenja su "
+"dublji od 50% širine ekrana neće biti uspravno poravnate.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati brojeve linija na "
"lijevoj strani."
@@ -1958,34 +685,26 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati brojeve linija na "
-"lijevoj strani."
-"<br>"
-"<br>Rub ikone npr. prikazuje oznake za zabilježavanje."
+"lijevoj strani.<br><br>Rub ikone npr. prikazuje oznake za zabilježavanje."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati oznake na "
-"vertikalnom klizaču."
-"<br>"
-"<br>Ove oznake npr. prikazuju zabilješke."
+"vertikalnom klizaču.<br><br>Ove oznake npr. prikazuju zabilješke."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati oznake za sakrivanje "
-"koda (codefolding), ako je ono moguće."
+"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati oznake za "
+"sakrivanje koda (codefolding), ako je ono moguće."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -1998,8 +717,8 @@ msgstr "Zabilješke će biti poredane po brojevima linija na kojima se nalaze."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Svaka nova zabilješka će biti dodana na dno, nezavisno od njene pozicije u "
"dokumentu."
@@ -2101,20 +820,21 @@ msgstr ""
"teksta."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Pravljenje rezervne kopije pri snimanju znači da će Kate kopirati datoteku "
-"na disku u '&lt;prefiks&gt;&lt;imedatoteke&gt;&lt;sufiks&gt;' prije snimanja "
-"izmjena. "
-"<p>Podrazumijevani sufiks je <strong>~</strong> a prefiks je prazan"
+"<p>Pravljenje rezervne kopije pri snimanju znači da će Kate kopirati "
+"datoteku na disku u '&lt;prefiks&gt;&lt;imedatoteke&gt;&lt;sufiks&gt;' prije "
+"snimanja izmjena. <p>Podrazumijevani sufiks je <strong>~</strong> a prefiks "
+"je prazan"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2135,29 +855,30 @@ msgstr "Unesite sufiks koji treba dodati imenu rezervne kopije"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"Editor će tražiti datoteku .kateconfig zadati broj nivoa direktorija iznad "
"trenutnog i učitati iz nje postavke."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Editor će učitati zadati broj blokova teksta u memoriju (od kojih svaki sadrži "
-"oko 2048 linija); ako je veličina datoteke veća od ovoga, preostali blokovi će "
-"biti swapovani na disk i učitani transparentno po potrebi."
-"<br>Ovo može izazvati kratka kašnjenja pri navigaciji kroz dokument. Veći broj "
-"blokova povećava brzinu editovanja na račun zauzeća memorije."
-"<br>Za normalnu upotrebu, samo izaberite najveći mogući broj blokova: "
-"ograničite ga samo ako imate problema sa zauzećem memorije."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Editor će učitati zadati broj blokova teksta u memoriju (od kojih svaki "
+"sadrži oko 2048 linija); ako je veličina datoteke veća od ovoga, preostali "
+"blokovi će biti swapovani na disk i učitani transparentno po potrebi.<br>Ovo "
+"može izazvati kratka kašnjenja pri navigaciji kroz dokument. Veći broj "
+"blokova povećava brzinu editovanja na račun zauzeća memorije.<br>Za normalnu "
+"upotrebu, samo izaberite najveći mogući broj blokova: ograničite ga samo ako "
+"imate problema sa zauzećem memorije."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2177,7 +898,7 @@ msgstr "TDE podrazumijevano"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@@ -2190,6 +911,11 @@ msgstr "Podesi %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Bojenje:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Uvlačenje"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2198,6 +924,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licenca:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Postavke kocke"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Sufiksi &datoteka:"
@@ -2217,8 +949,8 @@ msgstr "Do&wnload..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Izaberite <em>Pravilo bojenja sintakse</em> sa ove liste kako biste vidjeli "
"njegove osobine ispod."
@@ -2234,28 +966,26 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Spisak MIME tipova koji se koristi za određivanje koje datoteke obojiti "
-"koristeći trenutno pravilo bojenja. "
-"<p>Kliknite na dugme Čarobnjak lijevo od polja za unos kako biste prikazali "
-"dijalog za izbor MIME tipa."
+"koristeći trenutno pravilo bojenja. <p>Kliknite na dugme Čarobnjak lijevo od "
+"polja za unos kako biste prikazali dijalog za izbor MIME tipa."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Prikazuje dijalog sa spiskom svih dostupnih MIME tipova za vaš izbor. "
"<p>Stavka <strong>Sufiksi datoteka</strong> će automatski biti izmijenjena."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Kliknite na ovo dugme kako biste skinuli sa interneta novu ili unaprijeđenu "
"definiciju pravila za bojenje sintakse sa Kate web stranice."
@@ -2264,13 +994,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Izaberite MIME tipove koje želite obojiti koristeći pravilo '%1' za bojenje "
"sintakse.\n"
-"Molimo obratite pažnju da će ovo automatski izmijeniti i polje sa pridruženim "
-"sufiksima datotečnih imena."
+"Molimo obratite pažnju da će ovo automatski izmijeniti i polje sa "
+"pridruženim sufiksima datotečnih imena."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2325,6 +1055,10 @@ msgstr "Omogućuje vam da izaberete lokaciju i ponovo snimite datoteku."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Datoteka je promijenjena na disku"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Ponovo učitaj datoteku"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2348,14 +1082,18 @@ msgstr ""
"Ne radi ništa. Sljedeći put kada fokusirate datoteku ili je pokušate snimiti "
"ili zatvoriti, bićete ponovo upitani."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Šta želite raditi?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Pregledaj razlike"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Izračunava razliku između sadržaja editora i datoteke na disku koristeći "
"naredbu diff(1), a datoteku sa razlikama otvara standardnim programom za to."
@@ -2370,30 +1108,660 @@ msgstr "Piši sadržaj editora preko datoteke na disku."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Naredba diff nije uspjela. Molim provjerite da li je instaliran diff(1) i da li "
-"se nalazi u vašem PATHu."
+"Naredba diff nije uspjela. Molim provjerite da li je instaliran diff(1) i da "
+"li se nalazi u vašem PATHu."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Greška pri pravljenju diffa"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Ignorisanje znači da više nećete biti upozoreni (osim ako datoteka na disku "
-"bude ponovo izmijenjena): ako snimite dokument, prepisaćete preko datoteke na "
-"disku; ako ne snimite, sadržaj datoteke na disku je ono što imate."
+"bude ponovo izmijenjena): ako snimite dokument, prepisaćete preko datoteke "
+"na disku; ako ne snimite, sadržaj datoteke na disku je ono što imate."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Sada ste sami"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fontovi i boje"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Trenutne riječi, zatim izbora"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Editovanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Uvlačenje"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Otvori/snimi"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Bojenje"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Tipovi datoteka"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečice"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Šeme fontova i boja"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Ponašanje izbora"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Postavke editovanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Pravila uvlačenja"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Otvaranje i snimanje datoteka"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Pravila za bojenje"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Postavke specifične za tip datoteke"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Podešavanje prečica"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Upravitelj dodataka"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Podesi..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Nisam mogao učitati datoteku %1 u potpunosti, pošto nema dovoljno prostora "
+"na disku za privremene datoteke."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Nisam mogao učitati datoteku %1, pošto nije bilo moguće čitati iz te "
+"datoteke.\n"
+"\n"
+"Provjerite da li imate pravo čitanja ove datoteke."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Datoteka %1 je binarna, ako je snimite biće korumpirana."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Otvorili ste binarnu datoteku"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Nisam mogao ispravno učitati ovu datoteku zbog nedostatka prostora na disku "
+"za privremeni smještaj. Njeno snimanje bi moglo izazvati gubitak podataka.\n"
+"\n"
+"Da li je stvarno želite snimiti?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Pokušaj snimiti binarnu datoteku"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Želite li stvarno snimiti ovu neizmijenjenu datoteku? Mogli biste prepisati "
+"preko izmijenjenih podataka na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Pokušaj snimiti binarnu datoteku"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Želite li stvarno snimiti ovu neizmijenjenu datoteku? Izmijenjena je i vaša "
+"otvorena datoteka i datoteka na disku. Moglo bi doći do gubitka podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Izabrani kodni raspored ne sadrži sve potrebne Unicode znakove koji su "
+"korišteni u ovom dokumentu. Da li ga zaista želite snimiti? Može doći do "
+"gubitka podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Nisam mogao snimiti dokument, pošto nije moguće pisati u %1.\n"
+"\n"
+"Provjerite da li imate dozvolu za pisanje u ovu datoteku i da li ima "
+"dovoljno prostora na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Želite li stvarno nastaviti sa zatvaranjem ove datoteke? Može doći do "
+"gubitka podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Spremi datoteku"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Snimanje nije uspjelo"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Datoteka je promijenjena na disku"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignoriši izmjene"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Datoteka '%1' je izmijenjena od strane drugog programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Datoteka '%1' je napravljena od strane drugog programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Datoteka '%1' je obrisana od strane drugog programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka pod imenom \"%1\" već postoji. Da li ga želite da prepišem preko "
+"nje?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prepiši preko datoteke?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prepiši"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ugradiva editor komponenta"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Autori Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održava"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Glavni programer"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Cool sistem spremnika"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Naredbe za editovanje"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testiram, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Bivši glavni programer"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite autor"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite port u KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Historija vraćanja, integracija KSpell-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite podrška za bojenje XML sintakse"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Zakrpe i ostalo"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programer i čarobnjak za bojenje sintakse"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Bojenje za RPM spec-datoteke, Perl, Diff i drugo"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Bojenje za VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Bojenje za SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Bojenje za Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Bojenje za ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Bojenje za LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Bojenje za Makefile, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Bojenje za Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Bojenje za Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Popis PHP ključnih riječi i vrsta podataka"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Vrlo lijepa pomoć"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Svi ljudi koji su doprinjeli, a koje sam zaboravio spomenuti"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Tip datoteke:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Obriši liniju"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Odjeljak:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Promjenljive:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Napravi novi tip datoteke."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Obriši trenutni tip datoteke."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Naziv tipa datoteke će biti tekst odgovarajuće stavke menija."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Naziv sekcije se koristi za organizovanje tipova datoteka u meniju."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj tekst vam omogućuje da podesite postavke Kate za datoteke odabranog "
+"MIME tipa. Možete podesiti skoro svaku konfiguracionu opciju, kao što je "
+"bojenje, režim uvlačenja, kodni raspored itd.</p><p>Za puni spisak poznatih "
+"promjenljivih pogledajte priručnik.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"\"Wildcards\" vam omogućuju da odaberete više datoteka putem imena datoteke. "
+"Tipična maska koristi zvjezdicu i ekstenziju datoteke, na primjer <code>*."
+"txt; *.text</code>. Unesite listu maski razdvojenih tačka-zarezom."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Maska MIME tipova vam omogućuje da odaberete datoteke prema MIME tipu. "
+"Unesite listu MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom, na primjer <code>text/"
+"plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da jednostavno odaberete MIME tipove."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Određuje prioritet ovog tipa datoteka. Ako više od jednog tipa obuhvata istu "
+"datoteku, koristiće se onaj sa najvećim prioritetom."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Novi tip"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Postavke %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip datoteke.\n"
+"Molim obratite pažnju da će ovo automatski izmijeniti i polje sa pridruženim "
+"sufiksima datotečnih imena."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normalni tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Zastarjela sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim "
+"imenom<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Zastarjela sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Zastarjela sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim "
+"imenom"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Došlo je do upozorenja i/ili grešaka prilikom obrade konfiguracije bojenja "
+"sintakse."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate obrada bojenja sintakse"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Pošto je došlo do greške u procesiranju pravila bojenja, bojenje će biti "
+"isključeno"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Izabrani višelinijski region komentara (%2) nije mogao biti "
+"razriješen<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna riječ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tip podataka"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimalna/Vrijednost"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N cijeli broj"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Pomični zarez"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Oznaka regiona"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Greška: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2426,26 +1794,27 @@ msgstr "Štampaj &vodič sintakse"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Ova opcija je dostupna samo ako ste izabrali neki tekst u dokumentu.</p> "
"<p>Ako je moguća i uključena, biće odštampan samo izabrani tekst.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Ako je uključeno, brojevi linija će biti odštampani na lijevoj strani "
"stranica.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Štampaj polje koje sadrži tipografske konvencije za ovaj tip dokumenta, kako "
-"je definisano u postavkama bojenja sintakse."
+"<p>Štampaj polje koje sadrži tipografske konvencije za ovaj tip dokumenta, "
+"kako je definisano u postavkama bojenja sintakse."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2505,29 +1874,21 @@ msgstr "<p>Format zaglavlja stranice. Podržani su sljedeći tagovi:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt> : trenutno korisničko ime</li>"
-"<li><tt>%d</tt> : potpun datum/vrijeme u skraćenom obliku</li>"
-"<li><tt>%D</tt> : potpun datum/vrijeme u punom obliku</li>"
-"<li><tt>%h</tt> : trenutno vrijeme</li>"
-"<li><tt>%y</tt> : trenutni datum u skraćenom obliku</li>"
-"<li><tt>%Y</tt> : trenutni datum u punom obliku</li>"
-"<li><tt>%f</tt> : naziv datoteke</li>"
-"<li><tt>%U</tt> : puni URL dokumenta</li>"
-"<li><tt>%p</tt> : broj stranice</li></ul>"
-"<br><u>Napomena:</u> <b>Nemojte</b> koristiti znak '|' (vertikalna crta)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt> : trenutno korisničko ime</li><li><tt>%d</tt> : potpun "
+"datum/vrijeme u skraćenom obliku</li><li><tt>%D</tt> : potpun datum/vrijeme "
+"u punom obliku</li><li><tt>%h</tt> : trenutno vrijeme</li><li><tt>%y</tt> : "
+"trenutni datum u skraćenom obliku</li><li><tt>%Y</tt> : trenutni datum u "
+"punom obliku</li><li><tt>%f</tt> : naziv datoteke</li><li><tt>%U</tt> : puni "
+"URL dokumenta</li><li><tt>%p</tt> : broj stranice</li></ul><br><u>Napomena:</"
+"u> <b>Nemojte</b> koristiti znak '|' (vertikalna crta)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2567,13 +1928,11 @@ msgstr "&Boja:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ako je uključeno, biće korištena boja pozadine editora.</p> "
-"<p>Ovo može biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu "
-"pozadinu.</p>"
+"<p>Ako je uključeno, biće korištena boja pozadine editora.</p> <p>Ovo može "
+"biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu pozadinu.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2582,8 +1941,8 @@ msgid ""
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p> Ako je uključeno, oko sadržine svake stranice biće iscrtana kocka "
-"definisana u postavkama ispod. Također, Zaglavlje i Podnožje će biti razdvojeni "
-"od sadržine stranice jednom linijom.</p>"
+"definisana u postavkama ispod. Također, Zaglavlje i Podnožje će biti "
+"razdvojeni od sadržine stranice jednom linijom.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2597,152 +1956,6 @@ msgstr "Margina unutar kocke, u pikselima"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Boja linije za kocke"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Tip datoteke:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nova"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Ime:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Odjeljak:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Promjenljive:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Napravi novi tip datoteke."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Obriši trenutni tip datoteke."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Naziv tipa datoteke će biti tekst odgovarajuće stavke menija."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Naziv sekcije se koristi za organizovanje tipova datoteka u meniju."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovaj tekst vam omogućuje da podesite postavke Kate za datoteke odabranog "
-"MIME tipa. Možete podesiti skoro svaku konfiguracionu opciju, kao što je "
-"bojenje, režim uvlačenja, kodni raspored itd.</p>"
-"<p>Za puni spisak poznatih promjenljivih pogledajte priručnik.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"\"Wildcards\" vam omogućuju da odaberete više datoteka putem imena datoteke. "
-"Tipična maska koristi zvjezdicu i ekstenziju datoteke, na primjer <code>"
-"*.txt; *.text</code>. Unesite listu maski razdvojenih tačka-zarezom."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Maska MIME tipova vam omogućuje da odaberete datoteke prema MIME tipu. Unesite "
-"listu MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom, na primjer <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da jednostavno odaberete MIME tipove."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Određuje prioritet ovog tipa datoteka. Ako više od jednog tipa obuhvata istu "
-"datoteku, koristiće se onaj sa najvećim prioritetom."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Novi tip"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Postavke %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip datoteke.\n"
-"Molim obratite pažnju da će ovo automatski izmijeniti i polje sa pridruženim "
-"sufiksima datotečnih imena."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Pravopis (od kursora)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Provjeri pravopis dokumenta od kursora naprijed"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Provjeri pravopis izabranog..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Provjeri pravopis izabranog teksta"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Provjera pravopisa"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Nisam mogao pokrenuti program za provjeru pravopisa. Molim provjerite da li ste "
-"odabrali ispravan program za provjeru pravopisa, da li ste ga ispravno "
-"podesili, te da li je postavljen u vaš PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Izgleda da je program za provjeru pravopisa krahirao."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Pozadina tekst područja"
@@ -2759,6 +1972,10 @@ msgstr "Izabrani tekst:"
msgid "Current line:"
msgstr "Trenutna linija:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zabilješka"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktivna tačka prekida"
@@ -2775,6 +1992,10 @@ msgstr "Isključena tačka prekida"
msgid "Execution"
msgstr "Izvršenje"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Dodatni elementi"
@@ -2805,23 +2026,19 @@ msgstr "<p>Podešava boju površine na kojoj se edituje tekst.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Podešava boju pozadine izabranog teksta.</p> "
-"<p>Za odabir boje izabranog teksta, koristite dijalog \"<b>"
-"Podešavanje bojenja</b>\".</p>"
+"<p>Podešava boju pozadine izabranog teksta.</p> <p>Za odabir boje izabranog "
+"teksta, koristite dijalog \"<b>Podešavanje bojenja</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Podešava boju pozadine izabrane vrste markera.</p> "
-"<p><b>Napomena</b>: Boja markera je prikazana nešto svjetlija zbog "
-"providnosti.</p>"
+"<p>Podešava boju pozadine izabrane vrste markera.</p> <p><b>Napomena</b>: "
+"Boja markera je prikazana nešto svjetlija zbog providnosti.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2829,40 +2046,40 @@ msgstr "<p>Izaberite vrstu markera koji želite izmijeniti.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Podešava boju pozadine trenutno aktivne linije, dakle linije u kojoj se "
"nalazi kursor.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ova boja će biti korištena za ispis brojeva linija (ako je uključena) kao i "
-"linije u panelu za sakrivanje koda.</p>"
+"<p>Ova boja će biti korištena za ispis brojeva linija (ako je uključena) kao "
+"i linije u panelu za sakrivanje koda.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Postavlja boju zagrada koje se poklapaju. To znači da ako postavite kursor "
-"npr. na <b>(</b>, odgovarajuća zagrada <b>)</b> će biti prikazana ovom "
-"bojom.</p>"
+"<p>Postavlja boju zagrada koje se poklapaju. To znači da ako postavite "
+"kursor npr. na <b>(</b>, odgovarajuća zagrada <b>)</b> će biti prikazana "
+"ovom bojom.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Postavlja boju oznaka vezanih za prijelom reda:</p><dl><dt>"
-"Statični prijelom redova</dt><dd>Uspravna linija koja pokazuje kolonu u kojoj "
-"će tekst biti prelomljen</dd><dt>Dinamički prijelom redova</dt><dd>"
-"Strjelica prikazana lijevo od vizualno-prelomljenih linija</dd></dl>"
+"<p>Postavlja boju oznaka vezanih za prijelom reda:</p><dl><dt>Statični "
+"prijelom redova</dt><dd>Uspravna linija koja pokazuje kolonu u kojoj će "
+"tekst biti prelomljen</dd><dt>Dinamički prijelom redova</dt><dd>Strjelica "
+"prikazana lijevo od vizualno-prelomljenih linija</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2871,38 +2088,34 @@ msgstr "<p>Podešava boju oznaka tabulatora:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Ova lista prikazuje podrazumijevane stilove za trenutnu šemu i omogućuje "
-"njihovu izmjenu. Sam naziv stila odražava trenutnu postavku stila. "
-"<p>Za izmjenu boje, kliknite na obojeni kvadrat ili izaberite boju koju želite "
-"mijenjati sa menija. "
-"<p>Možete isključiti boje Pozadine i Izabrane pozadine sa pop-up menija kada "
-"želite."
+"njihovu izmjenu. Sam naziv stila odražava trenutnu postavku stila. <p>Za "
+"izmjenu boje, kliknite na obojeni kvadrat ili izaberite boju koju želite "
+"mijenjati sa menija. <p>Možete isključiti boje Pozadine i Izabrane pozadine "
+"sa pop-up menija kada želite."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Ova lista prikazuje kontekste trenutnog pravila bojenja sintakse i omogućuje "
-"njihovu izmjenu. Sam naziv konteksta odražava trenutnu postavku stila. "
-"<p>Za izmjenu pomoću tastature, pritisnite dugme <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"i izaberite svojstvo sa menija."
-"<p>Za izmjenu boje, kliknite na obojeni kvadrat ili izaberite boju koju želite "
-"mijenjati sa menija."
-"<p>Možete isključiti boje Pozadine i Izabrane pozadine sa pop-up menija kada to "
-"odgovara."
+"njihovu izmjenu. Sam naziv konteksta odražava trenutnu postavku stila. <p>Za "
+"izmjenu pomoću tastature, pritisnite dugme <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> i "
+"izaberite svojstvo sa menija.<p>Za izmjenu boje, kliknite na obojeni kvadrat "
+"ili izaberite boju koju želite mijenjati sa menija.<p>Možete isključiti boje "
+"Pozadine i Izabrane pozadine sa pop-up menija kada to odgovara."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2912,6 +2125,10 @@ msgstr "&Novo..."
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normalni stilovi teksta"
@@ -3012,2293 +2229,3041 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stilovi"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normalni tekst"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Potraži prvo pojavljivanje dijela teksta ili regularnog izraza."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Potraži sljedeće pojavljivanje fraze za pretragu."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Potraži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Zastarjela sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim "
-"imenom<BR>"
+"Pozraži dio teksta ili regularni izraz i zamijeni rezultat nekim datim "
+"tekstom."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Zastarjela sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Traženi niz '%1' nije pronađen!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Traži"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Zastarjela sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim imenom"
+"napravljena %n izmjena.\n"
+"napravljene %n izmjene.\n"
+"napravljeno %n izmjena."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Zamijeni"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Došao sam do kraja dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Došao sam do početka dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Došao sam do kraja izabranog teksta."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Došao sam do početka izabranog teksta."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Da krenem od početka?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Da krenem od kraja?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stani"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Potvrda zamjene"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zamijeni &sve"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Za&mijeni i zatvori"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zamijeni"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Traži sljedeći"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Pronašao sam termin koji ste tražili. Šta želite raditi?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMJENA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Upotreba: <code>find[:bcersw] UZORAK</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Došlo je do upozorenja i/ili grešaka prilikom obrade konfiguracije bojenja "
-"sintakse."
+"<p>Upotreba: <code>ifind:[:bcrs] UZORAK</code><br>ifind radi inkrementalnu "
+"pretragu tj. pretragu 'dok kucate'</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate obrada bojenja sintakse"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Upotreba: <code>replace[:bceprsw] UZORAK ZAMJENA</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Pošto je došlo do greške u procesiranju pravila bojenja, bojenje će biti "
-"isključeno"
+"<h4><caption>Opcije</h4><p><b>b</b> - Traži unazad<br><b>c</b> - Traži od "
+"kursora<br><b>r</b> - Uzorak je regularni izraz<br><b>s</b> - Razlikuj "
+"velika i mala slova"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Izabrani višelinijski region komentara (%2) nije mogao biti "
-"razriješen<BR>"
+"<br><b>e</b> - Traži samo u izabranom tekstu<br><b>w</b> - Traži samo cijele "
+"riječi"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ključna riječ"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Pitaj prije zamjene</p><p>Ako ZAMJENA nije navedena, koristi "
+"se prazan tekst.</p><p>Ako želite imati razmake u vašem UZORKU, morate "
+"staviti i UZORAK i ZAMJENU pod jednostruke ili dvostruke navodnike. Da biste "
+"tražili znak navodnika, ispred njega stavite znak backslash."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tip podataka"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Pravopis (od kursora)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimalna/Vrijednost"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Provjeri pravopis dokumenta od kursora naprijed"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N cijeli broj"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Provjeri pravopis izabranog..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Pomični zarez"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Provjeri pravopis izabranog teksta"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Provjera pravopisa"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "String"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Nisam mogao pokrenuti program za provjeru pravopisa. Molim provjerite da li "
+"ste odabrali ispravan program za provjeru pravopisa, da li ste ga ispravno "
+"podesili, te da li je postavljen u vaš PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Ostalo"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Izgleda da je program za provjeru pravopisa krahirao."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Upozorenje"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Greška <b> %4<-b><br> je pronađena u datoteci %1 na %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Oznaka regiona"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Greške!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Greška: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Isjeci izabrani tekst i smjesti ga u clipboard"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Umetni ranije kopiranu ili isječenu sadržinu clipboarda"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno izabrani tekst u sistemski "
+"clipboard."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno izabrani tekst u sistemski "
+"clipboard."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Snimi trenutni dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Vrati najsvježije akcije editovanja"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Vrati najsvježiju operaciju poništavanja"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Prijelom redova u dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da biste prelomili sve linije trenutnog dokumenta koje "
+"su duže od trenutne širine prozora, kako bi stali u prozor. <br> <br> Ovo je "
+"statično lomljenje riječi, što znači da se neće prilagoditi kada promijenite "
+"veličinu prozora."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Uvlačenje"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koristite ovo za uvlačenje izabranog bloka teksta. <br> <br>U dijalogu za "
+"podešavanje možete odabrati da li će biti poštivani i korišteni tabovi ili "
+"će biti zamijenjeni razmacima."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "I&zvlačenje"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Koristite ovo da poništite uvlačenje bloka teksta."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Ujednači &uvlačenje"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koristite ovo da ujednačite uvlačenje na izabranom bloku teksta (samo tabovi "
+"ili samo razmaci) <br> <br>U dijalogu za podešavanje možete odabrati da li "
+"će biti poštivani i korišteni tabovi ili će biti zamijenjeni razmacima."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Poravnaj"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Koristite ovo da poravnate trenutnu liniju ili blok teksta sa njegovim "
+"odgovarajućim nivoom uvlačenja."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&omentiraj kôd"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ova naredba komentira liniju ili izabrani blok teksta. <BR> <BR>Karakteri za "
+"jedno- i višelinijske komentare su definisane u postavkama bojenja sintakse "
+"za odabrani jezik."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "U&kloni komentar"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ova naredba uklanja komentare trenutne linije ili izabranog bloka teksta."
+"<BR> <BR>Karakteri za jedno- i višelinijske komentare su definisane u "
+"postavkama bojenja sintakse za odabrani jezik."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Dozvoli samo čitanje"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Zaključaj/otključaj dokument za pisanje"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Velika slova"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Pretvori izabrani tekst u velika slova, ili znak desno od kursora ako ništa "
+"nije izabrano."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Mala slova"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Pretvori izabrani tekst u mala slova, ili znak desno od kursora ako ništa "
+"nije izabrano."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Veliko slovo iza tačke"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Pretvori izabrani tekst u prvo veliko a zatim mala slova, ili znak desno od "
+"kursora ako ništa nije izabrano."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Obriši liniju"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da izbrišete trenutno izabrani entitet."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Spoji redove"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Štampaj trenutni dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Ponovo učitaj"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Ponovo učitaj trenutni dokument sa diska."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Snimi trenutni dokument na disk, koristeći ime koje odaberete."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Ova naredba otvara dijalog i omogućuje vam da izaberete broj reda na koji "
+"želite premjestiti kursor."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Postavke editora..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Podesite razne aspekte ovog editora."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Bojenje"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Ovdje možete izabrati kako će trenutni dokument biti obojen."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Tip datoteke"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "Š&ema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Uvlačenje"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Ova naredba vam omogućuje da izvezete trenutni dokument zajedno sa obojenom "
+"sintaksom u markup dokument, tj. HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Izaberi čitav tekst trenutnog dokumenta."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Ako ste izabrali nešto unutar trenutnog dokumenta, to neće više biti "
+"izabrano."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Povećaj slova"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ovo povećava veličinu slova (fonta) za prikaz."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Smanji slova"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ovo umanjuje veličinu slova (fonta) za prikaz."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Režim bl&okovskog izbora"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Ova naredba omogućuje prebacivanje između normalnog (linijskog) načina "
+"izbora i blokovskog načina izbora."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Režim prek&ucavanja"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Izaberite da li želite da tekst koji kucate bude umetnut ili da pišete preko "
+"postojećeg teksta."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dinamički prijelom redova"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Oznake dinamičkog prijeloma redova"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključeno"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Prati &brojeve linija"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Uvijek uključen"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Pokaži oznake &sakrivanja koda"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Možete izabrati da li će biti prikazane oznake za sakrivanje koda "
+"(codefolding), ako je ono moguće."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Sakrij oznake &sakrivanja koda"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Pokaži &okvir"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Prikaži/sakrij okvir. <BR><BR> Okvir npr. prikazuje simbole za označavanje."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Sakrij &okvir"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Pokaži brojeve &linija"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Prikaži/sakrij broj linije na lijevoj strani prozora."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Sakrij brojeve &linija"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Prikaži oznake &klizača"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Prikaži/sakrij oznake na vertikalnom klizaču.<BR><BR>Ove oznake npr. "
+"prikazuju zabilješke."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Sakrij oznake &klizača"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Prikaži oznaku statičko&g prijeloma redova"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Prikaži/sakrij oznako prijeloma redova, uspravnu liniju koja se crta na "
+"prelomljenom redu kao što je definisano u osobinama editovanja."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Sakrij oznaku statičko&g prijeloma redova"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Prebaci na komandnu liniju"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Prikaži/sakrij komandnu liniju na dnu prozora."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Završetak reda"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Izaberite koja vrsta završetka redova će biti korištena, kada spašavate "
+"dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodni raspored"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Idi jednu riječ lijevo"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Izaberi znak lijevo"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Izaberi riječ lijevo"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Idi jednu riječ desno"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Izaberi znak desno"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Izaberi riječ desno"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Idi na početak linije"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Idi na početak dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Izaberi do početka linije"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Izaberi do početka dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Idi na kraj linije"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Idi na kraj dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Izaberi do kraja linije"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Izaberi do kraja dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Izaberi do prethodne linije"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Pomjeri ekran jednu liniju gore"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Idi na iduću liniju"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Idi na prethodnu liniju"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Idi jedan znak desno"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Idi jedan znak lijevo"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Izaberi do iduće linije"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Pomjeri ekran jednu liniju dole"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Pomjeri ekran jednu stranicu gore"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Izaberi stranicu iznad"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Idi na početak pogleda"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Izaberi do početka pogleda"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Pomjeri ekran jednu stranicu dole"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Izaberi stranicu dole"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Idi na kraj pogleda"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Izaberi do kraja pogleda"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Idi na odgovarajuću zagradu"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Izaberi do odgovarajuće zagrade"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Transpozicija karaktera"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Obriši riječ lijevo"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Obriši riječ desno"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Obriši sljedeći znak"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Obriši prethodni znak"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Sakrij najviši nivo"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Proširi najviši nivo"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Sakrij jedan lokalni nivo"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Proširi jedan lokalni nivo"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Prikaži stablo regiona sakrivanja koda"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Osnovni test koda šablona"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linija: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Kol: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Prepiši preko datoteke"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Izvezi datoteku kao"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Dostupne naredbe"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Za pomoć o individualnim naredbama, unesite <code>'help &lt;naredba&gt;'</"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Nema pomoći za '%1'"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Ne postoji naredba <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Kate komponente.<br>Sintaksa: "
+"<code><b>naredba [ argumenti ]</b></code><br>Za spisak dostupnih naredbi, "
+"unesite <code><b>help list</b></code><br>Za pomoć o pojedinačnim naredbama, "
+"kucajte <code><b>help &lt;naredba&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Uspjeh: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Greška: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Naredba \"%1\" nije uspjela."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Ne postoji naredba: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Oznaka tipa %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Koristi podrazumjevani stil oznake"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "AutoZabilješke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Podesi AutoZabilješke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Izmijeni unos"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Uzorak:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regularni izraz. Odgovarajuće linije će biti zabilježene.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Razlikuj &mala/velika slova"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, provjera uzorka će razlikovati mala i velika slova, u "
+"suprotnom neće.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalno poklapanje"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, provjera uzorka će koristiti minimalno poklapanje; ako "
+"ne znate šta je to, molim pročitajte dodatak o regularnim izrazima u Kate "
+"priručniku.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Maska datoteke:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista maski imena datoteka, razdvojenih tačka-zarezom. Ovo se može "
+"koristiti da ograničite upotrebu ovog entiteta za odgovarajuća imena.</"
+"p><p>Koristite dugme čarobnjaka desno od stavke MIME tipa ispod kako biste "
+"brzo popunili obje liste.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom. Ovo možete koristiti da "
+"ograničite upotrebu ovih entiteta na datoteke sa odgovarajućim MIME tipovima."
+"</p><p>Koristite dugme čarobnjaka desno da dobijete listu postojećih tipova, "
+"čijim izborom će biti popunjene i maske datoteka.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kliknite ovo dugme da prikažete listu MIME tipova dostupnih na vašem "
+"sistemu. Pri izboru MIME tipa, polje za maske iznad će biti popunjeno "
+"odgovarajućim maskama.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n"
+"Molim obratite pažnju da će ovo automatski izmijeniti i polje sa pridruženim "
+"sufiksima datotečnih imena."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Uzorci"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Uzorak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME tipovi"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Maske datoteka"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova lista prikazuje vaše podešene entitete za autozabilježavanje. Kada "
+"otvorite dokument, svaki entitet će biti korišten na sljedeći način: "
+"<ol><li>Entitet će biti poništen ako je definisana maska za MIME tip i/ili "
+"ime datoteke i nijedna ne odgovara dokumentu.</li><li>U suprotnom svaka "
+"linija dokumenta će biti testirana prema uzorku, a na linije koje odgovaraju "
+"će biti postavljena zabilješka.</li></ul><p>Koristite dugmad ispod da "
+"upravljate vašom kolekcijom entiteta.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite novi entitet za autozabilježavanje."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da izbrišete trenutno izabrani entitet."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Izmijeni..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da izmijenite trenutno izabrani entitet."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Ubaci datoteku..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Izaberite datoteku za umetanje"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instaliraj"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nisam uspio učitati datoteku:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Greška u ubacivanju datoteke"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Datoteka <strong>%1</strong> ne postoji ili nije čitljiva, odustajem."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Ne mogu otvoriti datoteku <strong>%1</strong>, odustajem."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> nema sadržaja."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Inkrementalna pretraga"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Inkrementalna pretraga unazad"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opcije pretrage"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Razlikuj mala/velika slova"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Od početka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Failing I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search Backward:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Failing I-Search unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Wrapped I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Ponovljeni failing I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Ponovljeni I-Search unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Ponovljeni failing I-Search unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Overwrapped I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Failing Overwrapped I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Overwrapped I-Search unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Failing Overwrapped I-Search unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Greška: nepoznato i-search stanje!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Sljedeći pogodak inkrementalne pretrage"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Prethodni pogodak inkrementalne pretrage"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Alati za podatke"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nije dostupno)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Alati za podatke su dostupni samo ako je izabran neki tekst ili ako "
+"pritisnete desno dugme miša iznad riječi. Ako vam nije ponuđen nijedan alat "
+"za podatke čak i kad je tekst izabran, trebate ih instalirati. Neki alati za "
+"podatke su dio KOffice paketa."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Dodatak za dovršavanje riječi"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Podesite dodatak za dovršavanje riječi"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Ponovo koristi riječ ispred"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Ponovo koristi riječ iza"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Pop-up lista za dovršavanje"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Izbor"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatski pop-up za dovršavanje"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automatski &prikaži listu za dovršavanje"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Prikaži dovršavanje &kada je riječ duga barem"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "znakova."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Uključi automatsku pop-up listu za dovršavanje. Pop-up može biti isključen "
+"na nivou pogleda iz menija 'Alati'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Definiše dužinu koju riječ mora imati prije nego što se prikaže lista za "
+"dovršavanje."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Tip datoteke"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Izmijeni..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Sakrivanje &koda"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Alati za podatke"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Postavke te&ksta"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Dodatak za dovršavanje riječi"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skripte"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Izvorni kod"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Ostali"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Naučni"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Baze podataka"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Ostali"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Skripte"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Naučni"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Konfiguracija"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Baze podataka"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Konfiguracija"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Ubaci datoteku..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Izaberite datoteku za umetanje"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nisam uspio učitati datoteku:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Greška u ubacivanju datoteke"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Datoteka <strong>%1</strong> ne postoji ili nije čitljiva, odustajem."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Ne mogu otvoriti datoteku <strong>%1</strong>, odustajem."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> nema sadržaja."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Alati za podatke"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nije dostupno)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Alati za podatke su dostupni samo ako je izabran neki tekst ili ako pritisnete "
-"desno dugme miša iznad riječi. Ako vam nije ponuđen nijedan alat za podatke čak "
-"i kad je tekst izabran, trebate ih instalirati. Neki alati za podatke su dio "
-"KOffice paketa."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Dodatak za dovršavanje riječi"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Podesite dodatak za dovršavanje riječi"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Ponovo koristi riječ ispred"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Ponovo koristi riječ iza"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Pop-up lista za dovršavanje"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Izbor"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatski pop-up za dovršavanje"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automatski &prikaži listu za dovršavanje"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Prikaži dovršavanje &kada je riječ duga barem"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "znakova."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Uključi automatsku pop-up listu za dovršavanje. Pop-up može biti isključen na "
-"nivou pogleda iz menija 'Alati'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Definiše dužinu koju riječ mora imati prije nego što se prikaže lista za "
-"dovršavanje."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "AutoZabilješke"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Podesi AutoZabilješke"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Izmijeni unos"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Uzorak:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Regularni izraz. Odgovarajuće linije će biti zabilježene.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Razlikuj &mala/velika slova"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ako je uključeno, provjera uzorka će razlikovati mala i velika slova, u "
-"suprotnom neće.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimalno poklapanje"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ako je uključeno, provjera uzorka će koristiti minimalno poklapanje; ako ne "
-"znate šta je to, molim pročitajte dodatak o regularnim izrazima u Kate "
-"priručniku.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Maska datoteke:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lista maski imena datoteka, razdvojenih tačka-zarezom. Ovo se može koristiti "
-"da ograničite upotrebu ovog entiteta za odgovarajuća imena.</p>"
-"<p>Koristite dugme čarobnjaka desno od stavke MIME tipa ispod kako biste brzo "
-"popunili obje liste.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lista MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom. Ovo možete koristiti da "
-"ograničite upotrebu ovih entiteta na datoteke sa odgovarajućim MIME "
-"tipovima.</p>"
-"<p>Koristite dugme čarobnjaka desno da dobijete listu postojećih tipova, čijim "
-"izborom će biti popunjene i maske datoteka.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kliknite ovo dugme da prikažete listu MIME tipova dostupnih na vašem "
-"sistemu. Pri izboru MIME tipa, polje za maske iznad će biti popunjeno "
-"odgovarajućim maskama.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n"
-"Molim obratite pažnju da će ovo automatski izmijeniti i polje sa pridruženim "
-"sufiksima datotečnih imena."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Uzorci"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Uzorak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME tipovi"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Maske datoteka"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ova lista prikazuje vaše podešene entitete za autozabilježavanje. Kada "
-"otvorite dokument, svaki entitet će biti korišten na sljedeći način: "
-"<ol>"
-"<li>Entitet će biti poništen ako je definisana maska za MIME tip i/ili ime "
-"datoteke i nijedna ne odgovara dokumentu.</li>"
-"<li>U suprotnom svaka linija dokumenta će biti testirana prema uzorku, a na "
-"linije koje odgovaraju će biti postavljena zabilješka.</li></ul>"
-"<p>Koristite dugmad ispod da upravljate vašom kolekcijom entiteta.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite novi entitet za autozabilježavanje."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Pritisnite ovo dugme da izbrišete trenutno izabrani entitet."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Izmijeni..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Pritisnite ovo dugme da izmijenite trenutno izabrani entitet."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Inkrementalna pretraga"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Inkrementalna pretraga unazad"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opcije pretrage"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Razlikuj mala/velika slova"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Od početka"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regularni izraz"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Failing I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search Backward:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Failing I-Search unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Wrapped I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Ponovljeni failing I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Ponovljeni I-Search unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Ponovljeni failing I-Search unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Overwrapped I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Failing Overwrapped I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Overwrapped I-Search unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Failing Overwrapped I-Search unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Greška: nepoznato i-search stanje!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Sljedeći pogodak inkrementalne pretrage"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Prethodni pogodak inkrementalne pretrage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
@@ -5320,8 +5285,12 @@ msgstr "Prethodni pogodak inkrementalne pretrage"
#~ msgid "Replace &tabs with spaces"
#~ msgstr "Zamijeni &tabove razmacima"
-#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry."
-#~ msgstr "KatePogled će zamijeniti sve tabove sa onoliko razmaka koliko je navedeno pod 'Širina tabulatora'."
+#~ msgid ""
+#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the "
+#~ "Tab Width: entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "KatePogled će zamijeniti sve tabove sa onoliko razmaka koliko je navedeno "
+#~ "pod 'Širina tabulatora'."
#~ msgid "E&xport"
#~ msgstr "&Izvoz"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po
index e7f6ad7e072..2274831914e 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -18,1288 +18,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Talla el text seleccionat i mou-lo al portapapers"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Enganxa els continguts del portapapers prèviament copiats o tallats"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Empreu aquesta ordre per a copiar el text actualment seleccionat al portapapers "
-"del sistema."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copia com a &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Empreu aquesta ordre per a copiar el text seleccionat actualment com a HTML al "
-"portapapers del sistema."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Desa el document actual"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Desfés els canvis d'edició més recents"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Desfés les operacions de desfer més recents"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Ajust de línia al document"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Useu aquesta ordre per ajustar totes les línies del document actual que siguin "
-"més llargues que l'amplada de la vista actual, de manera que s'hi ajustin."
-"<br>"
-"<br> Això es tracta d'un ajust estàtic, el que significa que no s'actualitza en "
-"redimensionar la vista."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Sagna"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Useu això per a sagnar un bloc de text seleccionat."
-"<br>"
-"<br>En el diàleg de configuració podreu arranjar si els tabuladors haurien de "
-"ser reconeguts i emprats o substituïts per espais."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Sense &sagnar"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Emprar això per a treure el sagnat a un bloc de text seleccionat."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Neteja sagnat"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Empreu això per a eliminar el sagnat d'un bloc de text seleccionat (tan sols "
-"tabulacions/tan sols espais)"
-"<br>"
-"<br>En el diàleg de configuració podreu arranjar si els tabuladors haurien de "
-"ser reconeguts i emprats o substituïts per espais."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Alínia"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Useu-ho per a aliniar la línia actual o bloc de text al nivell de sagnia "
-"adequat."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "C&omenta"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Aquesta ordre comenta la línia actual o un bloc de text seleccionat."
-"<br>"
-"<br>Els caràcters per als comentaris d'una sola línia o múltiple estan definits "
-"dintre del ressaltat del llenguatge."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Desco&menta"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Aquesta ordre elimina comentaris de l'actual línia o d'un bloc de text "
-"seleccionat."
-"<br>"
-"<br>Els caràcters per als comentaris d'una sola línia o múltiple estan definits "
-"dintre del ressaltat del llenguatge."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Mode de sols &lectura"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Bloqueja/desbloqueja el document per a escriptura"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Majúscules"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converteix la selecció a majúscules, o el caràcter a la dreta del cursor sinó "
-"hi ha text seleccionat."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúscules"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converteix la selecció a minúscules, o el caràcter a la dreta del cursor sinó "
-"hi ha text seleccionat."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Capitalitza"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Capitalitza la selecció, o la paraula a la dreta del cursor sinó hi ha text "
-"seleccionat."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Uneix línies"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Imprimeix el document actual."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Reca&rrega"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Recarrega el document actual des del disc."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Desa el document actual al disc, amb un nom de la vostra elecció."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Aquesta ordre obre un diàleg que us permetrà escollir una línia a la que "
-"desitgeu moure el cursor."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configura l'editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configura diversos aspectes d'aquest editor."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Ressaltat"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Aquí podeu escollir com s'hauria de ressaltar el document actual."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Tipus de &fitxer"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "E&squema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Sagnat"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xporta com a HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Aquesta ordre us permetrà exportar el document actual amb tota la informació "
-"del ressaltat en un document HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Selecciona tot el text del document actual."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Si heu seleccionat quelcom a dins del document actual, ja no se seleccionarà "
-"novament."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Augmenta la lletra"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Augmenta la mida de la lletra mostrada."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Minva la lletra"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Minva la mida de la lletra mostrada."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Mode selecció per bl&ocs"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Aquesta ordre permet canviar entre el mode normal de selecció (basat en línies) "
-"i el mode de selecció per blocs."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Mode so&breescriure"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Escolliu si desitgeu que el text introduït sigui inserit o que sobreescriga al "
-"text existent."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Ajust de línia &dinàmic"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Si marqueu aquesta opció, les línies de text s'ajustaran a la vora de la vista "
-"en la pantalla."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indicadors d'ajust de línia dinàmic"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Escolliu quins indicadors d'ajust de línia dinàmic s'han de mostrar"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Apagat"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Segueix els números de &línia"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Sempre &actiu"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Mostra marcadors &plegables"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Podeu escollir si s'haurien de mostrar les marques de plegat del codi, si és "
-"que aquest és possible."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Oculta els &marcadors plegables"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Mostra la &vora de la icona"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Mostra/oculta la vora de la icona."
-"<br>"
-"<br> Per exemple, la vora de la icona mostrarà els símbols per als punts."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Oculta la vora de la &icona"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Mostra els números de les &línies"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Mostra/oculta els números de les línies a l'esquerra de la vista."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Oculta els números de &línies"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Mostra les marques de la &barra de desplaçament"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Mostra/oculta les marques a la barra de desplaçament vertical. <BR><BR>"
-"Per exemple, les marques mostren punts."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Oculta les marques de la &barra de desplaçament"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mostra marcadors d'ajust de &línia estàtic"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Mostra/oculta el marcador d'ajust de línia, una línia vertical a la columna "
-"d'ajust de línia tal com estiga definit a les propietats de l'edició"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Oculta el marcador d'ajust de &línia estàtic"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Canvia a la línia d'ordres"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Mostra/oculta la línia d'ordres a la part inferior de la vista."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Fi de línia"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Escolliu quin final de línia s'haurà d'emprar, quan deseu el document"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Codificació"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Mou una paraula a l'esquerra"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Selecciona un caràcter a l'esquerra"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Selecciona una paraula a l'esquerra"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Mou una paraula a la dreta"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Selecciona un caràcter a la dreta"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Selecciona una paraula a la dreta"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Mou al començament de la línia"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Mou al començament del document"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Selecciona fins al començament de la línia"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Selecciona des del començament del document"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Mou al final de la línia"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Mou al final del document"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Selecciona fins al final de la línia"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Selecciona fins al final del document"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Selecciona des de la línia prèvia"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Desplaça una línia amunt"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Mou a la línia següent"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Mou a la línia prèvia"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Mou un caràcter a la dreta"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Mou un caràcter a l'esquerra"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Selecciona fins la línia següent"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Desplaça una línia avall"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Desplaça una pàgina amunt"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Selecciona una pàgina amunt"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Mou al començament de la vista"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Selecciona al començament de la vista"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Desplaça una pàgina avall"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Selecciona una pàgina avall"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Mou al fons de la vista"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Selecciona al fons de la vista"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Mou fins al claudàtor que coincideix"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Selecciona fins al claudàtor que conincideix"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Transposa els caràcters"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Suprimeix la línia"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Suprimeix una paraula a l'esquerra"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Suprimeix una paraula a la dreta"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Esborra el caràcter següent"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Espai enrere"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Contrau al nivell superior"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Expandeix el nivell superior"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Contrau a un nivell local"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Expandeix a un nivell local"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Mostra l'arbre plegable del codi de la regió"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Prova de codi de plantilla Basic"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " SOB "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Línia: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Col: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Desa el fitxer"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Ja existeix un document anomenat \"%1\". Desitgeu sobreescriure'l?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobreescriure el fitxer?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obreescriure"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Sobreescriu el fitxer"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exporta el fitxer com a HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Cerca la primera ocurrència d'un tros de text o expressió regular."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Cerca la següent ocurrència de la frase de recerca."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Cerca l'ocurrència anterior de la frase de recerca."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Cerca una part del text o expressió regular i substitueix el resultat amb el "
-"text aportat."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena cercada '%1'!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n substitució feta.\n"
-"%n substitucions fetes."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "S'ha arribat al final del document."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "S'ha arribat al començament del document."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "S'ha arribat al final de la selecció."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "S'ha arribat al principi de la selecció."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Continua des del principi?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Continua des del final?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "A&tura"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Substitueix la confirmació"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substitueix-ho &tot"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Substitueix i tanca"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Substitueix"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Cerca següent"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "S'ha trobat una ocurrència del terme de cerca. Què voleu fer?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Ús: find[:[bcersw]] PATRÓ"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Ús: ifind [:[bcrs]] PATRÓ"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Ús: replace [:[bceprsw]] PATRÓ [SUBSTITUCIÓ]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Ús: <code>find[:bcersw] PATRÓ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ús: <code>ifind:[:bcrs] PATRÓ</code> "
-"<br>ifind fa una cerca incremental o 'en teclejar'</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Ús: <code>replace[:bceprsw] PATRÓ SUBSTITUCIÓ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opcions</h4>"
-"<p><b>b</b> - Cerca endarrera"
-"<br><b>c</b> - Cerca des del cursor"
-"<br><b>r</b> - El patró és una expressió regular"
-"<br><b>s</b> - Cerca sensible a caixa"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Cerca només al text seleccionat"
-"<br><b>w</b> - Cerca només paraules senceres"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Pregunta al substituir</p>"
-"<p>Si no està present SUBSTITUCIÓ, s'usa una cadena buida.</p>"
-"<p>Si voleu tenir espais en blanc al PATRÓ, heu d'encerclar amb cometes simples "
-"o dobles tant PATRÓ com SUBSTITUCIÓ. Per tenir els caràcters d'encerclat a les "
-"cadenes, poseu-hi una contrabarra al davant."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Lletres i colors"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursor i selecció"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Edició"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Sagnat"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Obre/desa"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Ressaltat"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Tipus de fitxer"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Dreceres"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Esquemes de lletra i color"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Cursor i comportament de la selecció"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opcions de l'edició"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Regles de sagnat"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Fitxer obert i desat"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Regles de ressaltat"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Opcions específiques del tipus de fitxer"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Configuració de les draceres"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Gestor de connectors"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar completament el fitxer %1, atès que no hi ha prou espai "
-"temporal de disc per fer-ho."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar el fitxer %1, atès que no ha estat possible llegir-lo.\n"
-"\n"
-"Comproveu si teniu accés de lectura a aquest fitxer."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "El fitxer %1 és binari, en desar-lo resultarà un fitxer corrupte."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "S'ha obert un fitxer binari"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar correctament aquest fitxer a causa de la falta d'espai "
-"temporal en el disc. L'acció desar-lo podria causar la pèrdua de dades.\n"
-"\n"
-"Realment voleu desar-lo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Possible pèrdua de dades"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Desa tanmateix"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "S'està provant desar un fitxer binari"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Realment voleu desar aquest fitxer sense modificar? Podríeu estar "
-"sobreescriguen dades canviades en el fitxer del disc."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "S'està provant desar un fitxer sense modificar"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Realment voleu desar aquest fitxer? Tant el fitxer obert com el que és al disc "
-"han rebut canvis. Amb això es podrien perdre algunes dades."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"La codificació seleccionada no pot codificar cadascun dels caràcters unicode "
-"d'aquest document. De veres voleu desar-lo? Podrien perdre's algunes dades."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"El document no es pot desar, perquè no ha estat possible escriure a %1.\n"
-"\n"
-"Comproveu que teniu accés d'escriptura a aquest fitxer o que hi ha prou espai "
-"disponible."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Desitgeu realment continuar i tancar aquest fitxer? Es podrien perdre dades."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Tanca tanmateix"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Ha fallat el desat"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Què és el que voleu fer?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "El fitxer s'ha canviat a disc"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Recarrega fitxer"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignora els canvis"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "El fitxer '%1' l'ha modificat un altre programa."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "El fitxer '%1' l'ha creat un altre programa."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "El fitxer '%1' l'ha esborrat un altre programa."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"Calen 2 paràmetres per a indenter.register (id esdeveniment, funció a cridar)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"Calen 2 paràmetres per a indenter.register (id esdeveniment (número), funció a "
-"cridar (funció))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: id d'esdeveniment no vàlid"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: ja hi ha una funció establerta"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: Cal un paràmetre (número de línia)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: Cal un paràmetre (número de línia) (número)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Calen quatre paràmetres (línia inicial, columna inicial, "
-"línia final, columna final)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Calen quatre paràmetres (línia inicial, columna inicial, "
-"línia final, columna final) (4 números)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)(número, "
-"número, cadena)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'intèrpret LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "El guió de sagnat Lua té errors: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconegut)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Ordres disponibles"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Per obtenir ajuda quant a ordres individuals, feu <code>"
-"'help &lt;ordre&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "No hi ha ajuda per a '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "No hi és l'ordre: <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquesta és la <b>línia d'ordres</b> de Katepart."
-"<br>Sintaxi: <code><b>ordre [arguments]</b></code>"
-"<br>Per obtenir una llista de les ordres disponibles, introduïu <code><b>"
-"help list</b></code>"
-"<br>Per obtenir ajuda d'ordres individuals, introduïu <code><b>"
-"help &lt;ordre&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Encert: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Encert"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Error: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "L'ordre \"%1\" ha fallat."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "No es troba l'ordre: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Punt"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Tipus de marca %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Estableix el tipus de marca per omissió"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Component encastable de l'editor"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Els autors del Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantenidor"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Desenvolupador principal"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "El fantàstic sistema de cau"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Les ordres d'edició"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Provant, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Desenvolupador de l'antic codi principal"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor del KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Port del KWrite a KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Desfer l'historial del KWrite, integració amb Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Permet l'ús del ressaltat de la sintaxi XML al KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Pedaços i més"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Assistent pel desenvolupament i ressaltat"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Ressaltat per als fitxers spec dels RPM, Perl, diff i més"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Ressaltat per a VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Ressaltat per a SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ressaltat per a Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Ressaltat per a ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Ressaltat per a LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Ressaltat per a Makefiles, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Ressaltat per a Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Ressaltat per a Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Estil C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Llista -paraula clau PHP/tipus de dades-"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Estil Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Ajuda agradable"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Estil XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Tothom qui hagi contribuït i als que m'he descuidat de mencionar"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Estil C S&S"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Sagnat basat en variables"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1339,6 +98,11 @@ msgstr "Punt anterior"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Va cap al punt anterior."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Punt"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Següent: %1 - \"%2\""
@@ -1347,58 +111,6 @@ msgstr "&Següent: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>L'error </b>%4<b>"
-"<br> ha estat detectat en el fitxer %1 a %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "No es pot obrir %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Errors!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Error: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Estil C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Estil Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Estil XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Estil C S&S"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Sagnat basat en variables"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1539,7 +251,8 @@ msgstr "Marqueu això si voleu sagnar amb espais en comptes de tabulacions."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Els sagnats majors que el nombre d'espais seleccionats no s'escurçaran."
@@ -1555,16 +268,16 @@ msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
-"Això permet emprar la tecla de <b>Retrocés</b> per a decrementar el nivell de "
-"sagnat."
+"Això permet emprar la tecla de <b>Retrocés</b> per a decrementar el nivell "
+"de sagnat."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"En teclejar dins d'un comentari a l'estil Doxygen, insereix automàticament una "
-"marca \"*\" a l'inici ."
+"En teclejar dins d'un comentari a l'estil Doxygen, insereix automàticament "
+"una marca \"*\" a l'inici ."
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1584,8 +297,8 @@ msgstr "El nombre d'espais a sagnar amb."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Si s'habilita aquest botó, hi ha disponibles opcions específiques de sagnat "
"addicionals i poden configurar-se en un diàleg extra."
@@ -1648,35 +361,36 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Quan se seleccioni, si premeu la tecla Inici el cursor saltarà els espais en "
-"blanc i es mourà cap al començament del text de la línia. El mateix s'aplica a "
-"la tecla Fi."
+"blanc i es mourà cap al començament del text de la línia. El mateix s'aplica "
+"a la tecla Fi."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Quan està activat, moure el cursor d'inserció emprant les fletxes d'<b>"
-"esquerra</b> i <b>dreta</b> farà que es desplaci al final/començament de la "
-"línia prèvia/següent, amb un mode semblant al de la majoria d'editors."
-"<p>Quan està desactivat, el cursor d'inserció no pot moure's a l'esquerra del "
-"començament de la línia, però pot moure's més enllà del final de la línia, el "
-"qual pot ser útil per als programadors."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Quan està activat, moure el cursor d'inserció emprant les fletxes "
+"d'<b>esquerra</b> i <b>dreta</b> farà que es desplaci al final/començament "
+"de la línia prèvia/següent, amb un mode semblant al de la majoria d'editors."
+"<p>Quan està desactivat, el cursor d'inserció no pot moure's a l'esquerra "
+"del començament de la línia, però pot moure's més enllà del final de la "
+"línia, el qual pot ser útil per als programadors."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Selecciona si les tecles AvPag i RePag hauran d'alterar la posició vertical del "
-"cursor relativa a la part superior de la vista."
+"Selecciona si les tecles AvPag i RePag hauran d'alterar la posició vertical "
+"del cursor relativa a la part superior de la vista."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1752,21 +466,20 @@ msgstr "Mot actual, després selecció"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Comença automàticament una nova línia quan el text de l'actual excedeix la "
-"longitud especificada per l'opció <b>Ajusta línia a:</b>."
-"<p>Per contra, empreu l'opció <b>Ajust de línia estàtic</b> en el menú <b>"
-"Eines</b> per a què no s'ajustin les línies de text existents."
-"<p>Tanmateix, quan vulgueu <i>ajustar-les visualment</i>"
-", d'acord amb l'amplada de la vista, habiliteu <b>Ajust de línia dinàmic</b> "
-"a la pàgina de configuració <b>Vista predeterminada</b>."
+"longitud especificada per l'opció <b>Ajusta línia a:</b>.<p>Per contra, "
+"empreu l'opció <b>Ajust de línia estàtic</b> en el menú <b>Eines</b> per a "
+"què no s'ajustin les línies de text existents.<p>Tanmateix, quan vulgueu "
+"<i>ajustar-les visualment</i>, d'acord amb l'amplada de la vista, habiliteu "
+"<b>Ajust de línia dinàmic</b> a la pàgina de configuració <b>Vista "
+"predeterminada</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1782,12 +495,13 @@ msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Quan l'usuari introdueix un claudàtor esquerra ([, (, o {), automàticament el "
-"KateView introduirà el claudàtor dret (}, ) o ]) a la dreta del cursor."
+"Quan l'usuari introdueix un claudàtor esquerra ([, (, o {), automàticament "
+"el KateView introduirà el claudàtor dret (}, ) o ]) a la dreta del cursor."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"L'editor mostrarà un símbol per a indicar la presència d'una tabulació en el "
"text."
@@ -1796,51 +510,44 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Estableix el nombre de passes a desfer/refer que s'han de recordar. A més gran "
-"nombre de passes, s'usarà més memòria."
+"Estableix el nombre de passes a desfer/refer que s'han de recordar. A més "
+"gran nombre de passes, s'usarà més memòria."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Això determina a on el KateView obtindrà el text a cercar (aquest serà entrat "
-"al diàleg Cerca text):"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Enlloc:</b> No s'estima el text a cercar.</li>"
-"<li><b>Tan sols la selecció:</b> Usa l'actual selecció de text, si està "
-"disponible.</li>"
-"<li><b>Selecció, després mot actual:</b> Usa l'actual selecció de text, si està "
-"disponible, d'altra manera empra el mot actual.</li>"
-"<li><b>Tan sols el mot actual:</b> Usarà el mot que resti més propera al "
-"cursor, si està disponible.</li>"
-"<li><b>Mot actual, després selecció:</b> Usa el mot actual, si està disponible, "
-"d'altra manera empra la selecció actual.</li></ul>Tingueu en compte que, en "
-"tots els modes anteriors, si una cadena de recerca no està o aquesta no es pot "
-"determinar, llavors el diàleg \"Text a cercar\" tornarà a l'últim text cercat."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Això determina a on el KateView obtindrà el text a cercar (aquest serà "
+"entrat al diàleg Cerca text):<br><ul><li><b>Enlloc:</b> No s'estima el text "
+"a cercar.</li><li><b>Tan sols la selecció:</b> Usa l'actual selecció de "
+"text, si està disponible.</li><li><b>Selecció, després mot actual:</b> Usa "
+"l'actual selecció de text, si està disponible, d'altra manera empra el mot "
+"actual.</li><li><b>Tan sols el mot actual:</b> Usarà el mot que resti més "
+"propera al cursor, si està disponible.</li><li><b>Mot actual, després "
+"selecció:</b> Usa el mot actual, si està disponible, d'altra manera empra la "
+"selecció actual.</li></ul>Tingueu en compte que, en tots els modes "
+"anteriors, si una cadena de recerca no està o aquesta no es pot determinar, "
+"llavors el diàleg \"Text a cercar\" tornarà a l'últim text cercat."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Si això està habilitat, l'editor calcularà el número d'espais fins a la següent "
-"posició de tabulació, definida per l'amplada de tabulació, i inserirà el "
-"corresponent número d'espais en comptes d'un caràcter TAB."
+"Si això està habilitat, l'editor calcularà el número d'espais fins a la "
+"següent posició de tabulació, definida per l'amplada de tabulació, i "
+"inserirà el corresponent número d'espais en comptes d'un caràcter TAB."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1853,14 +560,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"Si aquesta opció està marcada, es dibuixarà una línia vertical a la columna de "
-"l'ajust de línia tal com estigui definida a les propietats d'<strong>"
-"Edició</strong>."
-"<p>Tingueu en compte que el marcador d'ajust de línia només es dibuixarà si "
-"empreu una lletra d'amplada fixa."
+"Si aquesta opció està marcada, es dibuixarà una línia vertical a la columna "
+"de l'ajust de línia tal com estigui definida a les propietats "
+"d'<strong>Edició</strong>.<p>Tingueu en compte que el marcador d'ajust de "
+"línia només es dibuixarà si empreu una lletra d'amplada fixa."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1874,6 +580,11 @@ msgstr "Ajust de línia &dinàmic"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Indicadors d'ajust de línia dinàmic (si és aplicable):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Apagat"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Segueix els números de línia"
@@ -1939,62 +650,67 @@ msgstr "Per &creació"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Mostra les línies de sagnat"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Si marqueu aquesta opció, les línies de text s'ajustaran a la vora de la "
+"vista en la pantalla."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Escolliu quins indicadors d'ajust de línia dinàmic s'han de mostrar"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Habilita l'aliniació vertical de l'inici de les línies ajustades "
-"dinàmicament al nivell de sagnat de la primera línia. Això ajuda a fer el codi "
-"i el marcatge més llegidors.</p>"
-"<p>Addicionalment, això us permet establir una amplada màxima de la pantalla "
-"com percentatge, després del qual les línies ajustades dinàmicament no "
-"s'aliniaran verticalment. Per exemple, al 50%, les línies amb un nivell de "
-"sagnat superior al 50% de l'amplada de la pantalla, faran que no s'apliqui "
-"l'aliniació vertical a les línies següents.</p>"
+"dinàmicament al nivell de sagnat de la primera línia. Això ajuda a fer el "
+"codi i el marcatge més llegidors.</p><p>Addicionalment, això us permet "
+"establir una amplada màxima de la pantalla com percentatge, després del qual "
+"les línies ajustades dinàmicament no s'aliniaran verticalment. Per exemple, "
+"al 50%, les línies amb un nivell de sagnat superior al 50% de l'amplada de "
+"la pantalla, faran que no s'apliqui l'aliniació vertical a les línies "
+"següents.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà els números de la línia "
-"en el costat esquerra."
+"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà els números de la "
+"línia en el costat esquerra."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà una vora d'icona al "
-"costat esquerra."
-"<br>"
-"<br>Per exemple, la vora de la icona mostrarà els signes per als punts."
+"costat esquerra.<br><br>Per exemple, la vora de la icona mostrarà els signes "
+"per als punts."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà marques a la barra de "
-"desplaçament vertical."
-"<br>"
-"<br>Per exemple, aquestes marques mostraran punts."
+"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà marques a la barra "
+"de desplaçament vertical.<br><br>Per exemple, aquestes marques mostraran "
+"punts."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà les marques per al "
"plegat del codi, si aquest està disponible."
@@ -2012,8 +728,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Cada nou punt serà afegit al fons, independentment d'on estiga situat en el "
"document."
@@ -2107,26 +823,28 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"L'editor eliminarà automàticament els espais extra als finals de les línies de "
-"text en carregar i desar el fitxer."
+"L'editor eliminarà automàticament els espais extra als finals de les línies "
+"de text en carregar i desar el fitxer."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Fent una còpia de seguretat en desar fareu que Kate copiï el fitxer de disc "
-"a '&lt;prefix&gt;&lt;nomdelfitxer&gt;&lt;sufix&gt;' abans de desar els canvis."
-"<p>El sufix per omissió és <strong>~</strong> i el prefix és buit per omissió"
+"<p>Fent una còpia de seguretat en desar fareu que Kate copiï el fitxer de "
+"disc a '&lt;prefix&gt;&lt;nomdelfitxer&gt;&lt;sufix&gt;' abans de desar els "
+"canvis.<p>El sufix per omissió és <strong>~</strong> i el prefix és buit per "
+"omissió"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Marqueu això si voleu que l'editor autodetecti el tipus de final de línia. El "
-"primer tipus de final de línia que es trobi s'usarà al fitxer sencer."
+"Marqueu això si voleu que l'editor autodetecti el tipus de final de línia. "
+"El primer tipus de final de línia que es trobi s'usarà al fitxer sencer."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2148,29 +866,30 @@ msgstr "Entreu el sufix per afegir als noms de les còpies de seguretat"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"L'editor cercarà al nombre donat de nivells de carpeta cap amunt el fitxer "
-".kateconfig des d'on carregarà la línia d'arranjament."
+"L'editor cercarà al nombre donat de nivells de carpeta cap amunt el fitxer ."
+"kateconfig des d'on carregarà la línia d'arranjament."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"L'editor carregarà el nombre donat de blocs de text (d'unes 2048 línies) a la "
-"memòria; si la mida del fitxer és més gran, els altres blocs s'intercanvien a "
-"disc i es carreguen de manera transparent quan es necessiten."
-"<br>Això pot causar petits retrassos en navegar pel document; un nombre de "
-"blocs més gran incrementa la rapidesa d'edició a canvi de cost de memòria. "
-"<br>Per a un ús normal, trieu el nombre de blocs més gran possible: limiteu-lo "
-"només si teniu problemes amb l'ús de memòria."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"L'editor carregarà el nombre donat de blocs de text (d'unes 2048 línies) a "
+"la memòria; si la mida del fitxer és més gran, els altres blocs "
+"s'intercanvien a disc i es carreguen de manera transparent quan es "
+"necessiten.<br>Això pot causar petits retrassos en navegar pel document; un "
+"nombre de blocs més gran incrementa la rapidesa d'edició a canvi de cost de "
+"memòria. <br>Per a un ús normal, trieu el nombre de blocs més gran possible: "
+"limiteu-lo només si teniu problemes amb l'ús de memòria."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2191,7 +910,7 @@ msgstr "Omissió TDE"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
@@ -2204,6 +923,11 @@ msgstr "Configura %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Ressaltat:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Sagnat"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2212,6 +936,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Llicència:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats de la caixa"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "E&xtensions de fitxers:"
@@ -2231,8 +961,8 @@ msgstr "Descarre&ga..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Escolliu un <em>Mode de ressaltat sintàctic</em> des d'aquesta llista per a "
"veure les seves propietats a sota."
@@ -2248,20 +978,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"La llista dels tipus MIME emprats per a determinar quins fitxers ressaltar "
-"emprant l'actual mode de ressaltat."
-"<p>Cliqueu el botó de l'assistent a l'esquerra del camp d'entrada per a mostrar "
-"el diàleg de selecció dels tipus MIME."
+"emprant l'actual mode de ressaltat.<p>Cliqueu el botó de l'assistent a "
+"l'esquerra del camp d'entrada per a mostrar el diàleg de selecció dels tipus "
+"MIME."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Mostra un diàleg amb una llista de tots els tipus MIME disponibles."
"<p>L'entrada <strong>Extensions de fitxer</strong> també serà automàticament "
@@ -2269,18 +998,18 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Cliqueu aquest botó per a descarregar o actualitzar el ressaltat sintàctic de "
-"les descripcions des del lloc web del Kate."
+"Cliqueu aquest botó per a descarregar o actualitzar el ressaltat sintàctic "
+"de les descripcions des del lloc web del Kate."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Seleccioneu els tipus MIME que desitgeu ressaltar emprant les regles de "
"ressaltat sintàctic '%1'.\n"
@@ -2340,6 +1069,10 @@ msgstr "Us permet seleccionar una localització i tornar a desar el fitxer."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "El fitxer ha canviat al disc"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Recarrega fitxer"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2358,8 +1091,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"No facis res. La propera vegada que enfoqueu el fitxer, proveu de desar-lo o de "
-"tancar-lo, se us tornarà a preguntar."
+"No facis res. La propera vegada que enfoqueu el fitxer, proveu de desar-lo o "
+"de tancar-lo, se us tornarà a preguntar."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Què és el que voleu fer?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2367,11 +1104,11 @@ msgstr "&Visualitza la diferència"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Calcula la diferència entre el contingut de l'editor i el fitxer en disc usant "
-"diff(1) i obre el fitxer diff amb la seva aplicació per omissió."
+"Calcula la diferència entre el contingut de l'editor i el fitxer en disc "
+"usant diff(1) i obre el fitxer diff amb la seva aplicació per omissió."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2383,8 +1120,8 @@ msgstr "Sobreescriu el fitxer en disc amb el contingut de l'editor."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Ha fallat l'ordre diff. Assegureu-vos que diff(1) està instal·lat i al PATH."
@@ -2393,19 +1130,654 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Hi ha hagut un error en crear el diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ignora significa que no se us tornarà a avisar (si no és que el fitxer de disc "
-"torna a canviar un altre cop): si deseu el document sobreescriureu el fitxer "
-"del disc; si no deseu, el que teniu és el fitxer de disc (si hi és present)."
+"Ignora significa que no se us tornarà a avisar (si no és que el fitxer de "
+"disc torna a canviar un altre cop): si deseu el document sobreescriureu el "
+"fitxer del disc; si no deseu, el que teniu és el fitxer de disc (si hi és "
+"present)."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Esteu sol"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Lletres i colors"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Cursor i selecció"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Edició"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Sagnat"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Obre/desa"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Ressaltat"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Tipus de fitxer"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Dreceres"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Esquemes de lletra i color"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Cursor i comportament de la selecció"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Opcions de l'edició"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Regles de sagnat"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Fitxer obert i desat"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Regles de ressaltat"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Opcions específiques del tipus de fitxer"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Configuració de les draceres"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Gestor de connectors"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar completament el fitxer %1, atès que no hi ha prou "
+"espai temporal de disc per fer-ho."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar el fitxer %1, atès que no ha estat possible llegir-"
+"lo.\n"
+"\n"
+"Comproveu si teniu accés de lectura a aquest fitxer."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "El fitxer %1 és binari, en desar-lo resultarà un fitxer corrupte."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "S'ha obert un fitxer binari"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar correctament aquest fitxer a causa de la falta "
+"d'espai temporal en el disc. L'acció desar-lo podria causar la pèrdua de "
+"dades.\n"
+"\n"
+"Realment voleu desar-lo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Possible pèrdua de dades"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Desa tanmateix"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "S'està provant desar un fitxer binari"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Realment voleu desar aquest fitxer sense modificar? Podríeu estar "
+"sobreescriguen dades canviades en el fitxer del disc."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "S'està provant desar un fitxer sense modificar"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Realment voleu desar aquest fitxer? Tant el fitxer obert com el que és al "
+"disc han rebut canvis. Amb això es podrien perdre algunes dades."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"La codificació seleccionada no pot codificar cadascun dels caràcters unicode "
+"d'aquest document. De veres voleu desar-lo? Podrien perdre's algunes dades."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"El document no es pot desar, perquè no ha estat possible escriure a %1.\n"
+"\n"
+"Comproveu que teniu accés d'escriptura a aquest fitxer o que hi ha prou "
+"espai disponible."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Desitgeu realment continuar i tancar aquest fitxer? Es podrien perdre dades."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Tanca tanmateix"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Desa el fitxer"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Ha fallat el desat"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "El fitxer s'ha canviat a disc"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignora els canvis"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "El fitxer '%1' l'ha modificat un altre programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "El fitxer '%1' l'ha creat un altre programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "El fitxer '%1' l'ha esborrat un altre programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Ja existeix un document anomenat \"%1\". Desitgeu sobreescriure'l?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sobreescriure el fitxer?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "S&obreescriure"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Component encastable de l'editor"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Els autors del Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantenidor"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Desenvolupador principal"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "El fantàstic sistema de cau"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Les ordres d'edició"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Provant, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Desenvolupador de l'antic codi principal"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor del KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Port del KWrite a KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Desfer l'historial del KWrite, integració amb Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Permet l'ús del ressaltat de la sintaxi XML al KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Pedaços i més"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Assistent pel desenvolupament i ressaltat"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Ressaltat per als fitxers spec dels RPM, Perl, diff i més"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Ressaltat per a VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Ressaltat per a SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ressaltat per a Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Ressaltat per a ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Ressaltat per a LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Ressaltat per a Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Ressaltat per a Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Ressaltat per a Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Llista -paraula clau PHP/tipus de dades-"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Ajuda agradable"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Tothom qui hagi contribuït i als que m'he descuidat de mencionar"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Tipus de &fitxer:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nou"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Suprimeix la línia"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&om:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Secció:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variables:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Crea un nou tipus de fitxer."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Esborra el tipus de fitxer actual."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"El nom del tipus de fitxer serà el text de l'ítem de menú corresponent."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "El nom de secció s'usa per a organitzar els tipus de fitxer als menús."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Aquesta cadena us permet configurar l'arranjament del Kate per als "
+"fitxers seleccionats amb aquest tipus mime usant variables Kate. Podeu "
+"establir quasi qualsevol opció de configuració, com ara el ressaltat, el "
+"mode de sagnat, la codificació, etc.</p><p>Consulteu al manual la llista "
+"completa de les variables conegudes.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"La màscara de comodins us permet seleccionar fitxers per nom de fitxer. Una "
+"màscara típica usa un asterisc i l'extensió de fitxer, com per exemple "
+"<code>*.txt; *.text</code>. La cadena és una llista de màscares separades "
+"amb punt i coma."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"La màscara de tipus mime us permet seleccionar fitxers pel tipus mime. La "
+"cadena és una llista de tipus mime separats per punt i coma, per exemple "
+"<code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Mostra un assistent que us ajuda a seleccionar tipus mime fàcilment."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Estableix una prioritat per a aquest tipus de fitxer. Si hi ha més tipus de "
+"fitxer que seleccionen el mateix fitxer, s'usarà aquell amb la prioritat més "
+"alta."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nou tipus de fitxer"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Propietats de %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Seleccioneu els tipus MIME que desitgeu per aquest tipus de fitxer.\n"
+"Si us plau, tingueu en compte que també s'editaran automàticament les "
+"extensions dels fitxers associats."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Text normal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaxi obsoleta. L'atribut (%2) no està adreçat per un nom "
+"simbòlic<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Sintaxi obsoleta. El context %2 no té un nom simbòlic<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Sintaxi obsoleta. El context %2 no està adreçat per un nom simbòlic"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"S'han produït avisos i/o errors en interpretar la configuració del ressaltat "
+"de sintaxi."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Analitzador sintàctic amb ressaltat de Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"S'ha produït una errada mentre s'interpretava la descripció ressaltada, es "
+"desactivarà el ressaltat"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: No s'ha pogut resoldre la regió de comentari multilínia (%2) "
+"especificada<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Paraula clau"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipus de dada"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimal/valor"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Enter base-N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Coma flotant"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Caràcter"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Altres"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funció"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Marcador de regió"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Error: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Excepció, línia %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'ordre"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer JavaScript"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconegut)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"Calen 2 paràmetres per a indenter.register (id esdeveniment, funció a cridar)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"Calen 2 paràmetres per a indenter.register (id esdeveniment (número), funció "
+"a cridar (funció))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: id d'esdeveniment no vàlid"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: ja hi ha una funció establerta"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: Cal un paràmetre (número de línia)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: Cal un paràmetre (número de línia) (número)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Calen quatre paràmetres (línia inicial, columna "
+"inicial, línia final, columna final)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Calen quatre paràmetres (línia inicial, columna "
+"inicial, línia final, columna final) (4 números)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)(número, "
+"número, cadena)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'intèrpret LUA"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "El guió de sagnat Lua té errors: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2438,24 +1810,25 @@ msgstr "Imprimeix la &guia de sintaxi"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Aquesta opció tan sols està disponible si en el document s'ha seleccionat "
-"algun text.</p>"
-"<p>Si està disponible i habilitat, tan sols s'imprimirà el text seleccionat.</p>"
+"algun text.</p><p>Si està disponible i habilitat, tan sols s'imprimirà el "
+"text seleccionat.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Si està habilitada, els números de línia s'imprimiran sobre el costat "
"esquerre de la(es) pàgina(es).</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Imprimir un quadre mostrant les convencions tipogràfiques per al tipus de "
"document, tal com estiga definit pel ressaltat sintàctic emprat."
@@ -2515,33 +1888,26 @@ msgstr "&Fons"
#: part/kateprinter.cpp:788
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
msgstr ""
-"<p>Format de la capçalera de la pàgina. S'accepten les següents etiquetes:</p>"
+"<p>Format de la capçalera de la pàgina. S'accepten les següents etiquetes:</"
+"p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: el nom de l'actual usuari</li> "
-"<li><tt>%d</tt>: la data i hora en format curt</li> "
-"<li><tt>%D</tt>: la data i hora en format llarg</li> "
-"<li><tt>%h</tt>: l'hora actual</li> "
-"<li><tt>%y</tt>: la data actual en format curt</li> "
-"<li><tt>%Y</tt>: la data en format llarg</li> "
-"<li><tt>%f</tt>: el nom del fitxer</li> "
-"<li><tt>%U</tt>: l'URL complet cap al document</li> "
-"<li><tt>%p</tt>: el número de la pàgina</li></ul> "
-"<br><u>Nota:</u> <b>No</b> emprar el caràcter '|' (barra vertical)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: el nom de l'actual usuari</li> <li><tt>%d</tt>: la data "
+"i hora en format curt</li> <li><tt>%D</tt>: la data i hora en format llarg</"
+"li> <li><tt>%h</tt>: l'hora actual</li> <li><tt>%y</tt>: la data actual en "
+"format curt</li> <li><tt>%Y</tt>: la data en format llarg</li> <li><tt>%f</"
+"tt>: el nom del fitxer</li> <li><tt>%U</tt>: l'URL complet cap al document</"
+"li> <li><tt>%p</tt>: el número de la pàgina</li></ul> <br><u>Nota:</u> "
+"<b>No</b> emprar el caràcter '|' (barra vertical)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2581,13 +1947,12 @@ msgstr "Co&lor:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si està habilitat, s'emprarà el color de fons de l'editor.</p> "
-"<p>Això pot ser-vos útil si el vostre esquema de colors està dissenyat per a un "
-"fons fosc.</p>"
+"<p>Si està habilitat, s'emprarà el color de fons de l'editor.</p> <p>Això "
+"pot ser-vos útil si el vostre esquema de colors està dissenyat per a un fons "
+"fosc.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2595,9 +1960,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si està habilitat, es dibuixarà una caixa al voltant del contingut de cada "
-"pàgina amb les propietats a sota. La capçalera i el peu també seran separats "
-"del contingut per una línia.</p>"
+"<p>Si està habilitat, es dibuixarà una caixa al voltant del contingut de "
+"cada pàgina amb les propietats a sota. La capçalera i el peu també seran "
+"separats del contingut per una línia.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2611,155 +1976,6 @@ msgstr "El marge dintre de les caixes, en píxels"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "El color de la línia a emprar a les caixes"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Excepció, línia %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'ordre"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer JavaScript"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Tipus de &fitxer:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nou"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&om:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Secció:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variables:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Crea un nou tipus de fitxer."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Esborra el tipus de fitxer actual."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"El nom del tipus de fitxer serà el text de l'ítem de menú corresponent."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "El nom de secció s'usa per a organitzar els tipus de fitxer als menús."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquesta cadena us permet configurar l'arranjament del Kate per als fitxers "
-"seleccionats amb aquest tipus mime usant variables Kate. Podeu establir quasi "
-"qualsevol opció de configuració, com ara el ressaltat, el mode de sagnat, la "
-"codificació, etc.</p>"
-"<p>Consulteu al manual la llista completa de les variables conegudes.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"La màscara de comodins us permet seleccionar fitxers per nom de fitxer. Una "
-"màscara típica usa un asterisc i l'extensió de fitxer, com per exemple <code>"
-"*.txt; *.text</code>. La cadena és una llista de màscares separades amb punt i "
-"coma."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"La màscara de tipus mime us permet seleccionar fitxers pel tipus mime. La "
-"cadena és una llista de tipus mime separats per punt i coma, per exemple <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Mostra un assistent que us ajuda a seleccionar tipus mime fàcilment."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Estableix una prioritat per a aquest tipus de fitxer. Si hi ha més tipus de "
-"fitxer que seleccionen el mateix fitxer, s'usarà aquell amb la prioritat més "
-"alta."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nou tipus de fitxer"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Propietats de %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Seleccioneu els tipus MIME que desitgeu per aquest tipus de fitxer.\n"
-"Si us plau, tingueu en compte que també s'editaran automàticament les "
-"extensions dels fitxers associats."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Ortografia (des del cursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Comprova l'ortografia dels documents des del cursor endavant"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Corregeix la selecció..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Comprova l'ortografia del text seleccionat"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Comprovació ortogràfica"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut engegar el programa d'ortografia. Assegureu-vos que heu establert "
-"el programa d'ortografia correcte, que està correctament configurat i al vostre "
-"PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Sembla que el programa d'ortografia ha petat."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Fons de l'àrea de text"
@@ -2776,6 +1992,10 @@ msgstr "Test seleccionat:"
msgid "Current line:"
msgstr "Línia actual:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Punt"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Punt de ruptura actiu"
@@ -2792,6 +2012,10 @@ msgstr "Punt de ruptura desactivat"
msgid "Execution"
msgstr "Execució"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Elements addicionals"
@@ -2822,19 +2046,16 @@ msgstr "<p>Estableix el color de fons de l'àrea d'edició.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Estableix el color de fons de la selecció."
-"<p></p>Per a establir el color per al text seleccionat, emprar el diàleg \"<b>"
-"Configura ressaltat</b>\".</p>"
+"<p>Estableix el color de fons de la selecció.<p></p>Per a establir el color "
+"per al text seleccionat, emprar el diàleg \"<b>Configura ressaltat</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
"<p>Estableix el color de fons del tipus de marcador seleccionat.</p> "
"<p><b>Nota</b>: El color del marcador es mostra suau a causa de la "
@@ -2846,40 +2067,41 @@ msgstr "<p>Seleccioneu el tipus de marcador que voleu canviar.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Estableix el color de fons de la línia actualment activa, es a dir, la línia "
-"sobre la que estigui posicionat el cursor.</p>"
+"<p>Estableix el color de fons de la línia actualment activa, es a dir, la "
+"línia sobre la que estigui posicionat el cursor.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Aquest color s'usarà per als números de línia (si s'han habilitat) i les "
"línies a l'àrea de plegat de codi.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Estableix el color corresponent per al claudàtor. Això vol dir que si situeu "
-"el cursor, p.ex. en <b>(</b>, el corresponent <b>)</b> "
-"restarà ressaltat amb aquest color.</p>"
+"<p>Estableix el color corresponent per al claudàtor. Això vol dir que si "
+"situeu el cursor, p.ex. en <b>(</b>, el corresponent <b>)</b> restarà "
+"ressaltat amb aquest color.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Estableix el color dels marcadors relacionats amb l'ajust de línia:</p><dl>"
-"<dt>Ajust de línia estàtic</dt><dd>Una línia vertical mostrarà la columna a on "
-"s'ajustarà el text.</dd><dt>Ajust de línia dinàmic</dt><dd>"
-"Mostra una fletxa a l'esquerra de les línies ajustades visualment</dd></dl>"
+"<p>Estableix el color dels marcadors relacionats amb l'ajust de línia:</"
+"p><dl><dt>Ajust de línia estàtic</dt><dd>Una línia vertical mostrarà la "
+"columna a on s'ajustarà el text.</dd><dt>Ajust de línia dinàmic</"
+"dt><dd>Mostra una fletxa a l'esquerra de les línies ajustades visualment</"
+"dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2888,40 +2110,37 @@ msgstr "<p>Estableix el color dels marcadors de tabulació:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Aquesta llista mostra els estils per omissió per a l'esquema actual i ofereix "
-"els mitjans per a editar-los. El nom de l'estil reflecteix l'arranjament "
-"d'estil actual."
-"<p>Per a editar els colors, cliqueu als quadres colorejats, o seleccioneu el "
-"color a editar des del menú emergent. "
-"<p>Podeu desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú "
-"emergent quan sigui apropiat."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Aquesta llista mostra els estils per omissió per a l'esquema actual i "
+"ofereix els mitjans per a editar-los. El nom de l'estil reflecteix "
+"l'arranjament d'estil actual.<p>Per a editar els colors, cliqueu als quadres "
+"colorejats, o seleccioneu el color a editar des del menú emergent. <p>Podeu "
+"desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú emergent "
+"quan sigui apropiat."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Aquesta llista mostra els contexts del mode actual de ressaltat sintàctic i "
"ofereix els mitjans per a editar-los. El nom del context reflecteix "
-"l'arranjament de l'estil actual."
-"<p>Per a editar-lo emprant el teclat, premeu <strong>&lt;ESPAI&gt;</strong> "
-"i escolliu una propietat des del menú emergent."
-"<p>Per a editar els colors, cliqueu als quadres colorejats, o seleccioneu el "
-"color a editar des del menú emergent. "
-"<p>Podeu desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú "
-"emergent quan sigui apropiat."
+"l'arranjament de l'estil actual.<p>Per a editar-lo emprant el teclat, premeu "
+"<strong>&lt;ESPAI&gt;</strong> i escolliu una propietat des del menú "
+"emergent.<p>Per a editar els colors, cliqueu als quadres colorejats, o "
+"seleccioneu el color a editar des del menú emergent. <p>Podeu desassignar "
+"els colors de fons i de fons seleccionat des del menú emergent quan sigui "
+"apropiat."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2931,6 +2150,10 @@ msgstr "&Nou..."
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estils text normal"
@@ -3024,2289 +2247,3035 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"\"Empra l'estil predeterminat\" serà automàticament deseleccionat quan canvieu "
-"qualsevol estil de propietats."
+"\"Empra l'estil predeterminat\" serà automàticament deseleccionat quan "
+"canvieu qualsevol estil de propietats."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Estils del Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Text normal"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Cerca la primera ocurrència d'un tros de text o expressió regular."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Cerca la següent ocurrència de la frase de recerca."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Cerca l'ocurrència anterior de la frase de recerca."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxi obsoleta. L'atribut (%2) no està adreçat per un nom "
-"simbòlic<BR>"
+"Cerca una part del text o expressió regular i substitueix el resultat amb el "
+"text aportat."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Sintaxi obsoleta. El context %2 no té un nom simbòlic<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena cercada '%1'!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Cerca"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Sintaxi obsoleta. El context %2 no està adreçat per un nom simbòlic"
+"%n substitució feta.\n"
+"%n substitucions fetes."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Substitueix"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "S'ha arribat al final del document."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "S'ha arribat al començament del document."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "S'ha arribat al final de la selecció."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "S'ha arribat al principi de la selecció."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Continua des del principi?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Continua des del final?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "A&tura"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Substitueix la confirmació"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substitueix-ho &tot"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Substitueix i tanca"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Substitueix"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Cerca següent"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "S'ha trobat una ocurrència del terme de cerca. Què voleu fer?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Ús: find[:[bcersw]] PATRÓ"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Ús: ifind [:[bcrs]] PATRÓ"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Ús: replace [:[bceprsw]] PATRÓ [SUBSTITUCIÓ]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Ús: <code>find[:bcersw] PATRÓ</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"S'han produït avisos i/o errors en interpretar la configuració del ressaltat de "
-"sintaxi."
+"<p>Ús: <code>ifind:[:bcrs] PATRÓ</code> <br>ifind fa una cerca incremental o "
+"'en teclejar'</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Analitzador sintàctic amb ressaltat de Kate"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Ús: <code>replace[:bceprsw] PATRÓ SUBSTITUCIÓ</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"S'ha produït una errada mentre s'interpretava la descripció ressaltada, es "
-"desactivarà el ressaltat"
+"<h4><caption>Opcions</h4><p><b>b</b> - Cerca endarrera<br><b>c</b> - Cerca "
+"des del cursor<br><b>r</b> - El patró és una expressió regular<br><b>s</b> - "
+"Cerca sensible a caixa"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: No s'ha pogut resoldre la regió de comentari multilínia (%2) "
-"especificada<BR>"
+"<br><b>e</b> - Cerca només al text seleccionat<br><b>w</b> - Cerca només "
+"paraules senceres"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Paraula clau"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Pregunta al substituir</p><p>Si no està present SUBSTITUCIÓ, "
+"s'usa una cadena buida.</p><p>Si voleu tenir espais en blanc al PATRÓ, heu "
+"d'encerclar amb cometes simples o dobles tant PATRÓ com SUBSTITUCIÓ. Per "
+"tenir els caràcters d'encerclat a les cadenes, poseu-hi una contrabarra al "
+"davant."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipus de dada"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Ortografia (des del cursor)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimal/valor"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Comprova l'ortografia dels documents des del cursor endavant"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Enter base-N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Corregeix la selecció..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Coma flotant"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Comprova l'ortografia del text seleccionat"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Caràcter"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Comprovació ortogràfica"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Cadena"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut engegar el programa d'ortografia. Assegureu-vos que heu "
+"establert el programa d'ortografia correcte, que està correctament "
+"configurat i al vostre PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Altres"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Sembla que el programa d'ortografia ha petat."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerta"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>L'error </b>%4<b><br> ha estat detectat en el fitxer %1 a %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funció"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "No es pot obrir %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marcador de regió"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Errors!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Error: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Talla el text seleccionat i mou-lo al portapapers"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Enganxa els continguts del portapapers prèviament copiats o tallats"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Empreu aquesta ordre per a copiar el text actualment seleccionat al "
+"portapapers del sistema."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copia com a &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Empreu aquesta ordre per a copiar el text seleccionat actualment com a HTML "
+"al portapapers del sistema."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Desa el document actual"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Desfés els canvis d'edició més recents"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Desfés les operacions de desfer més recents"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Ajust de línia al document"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Useu aquesta ordre per ajustar totes les línies del document actual que "
+"siguin més llargues que l'amplada de la vista actual, de manera que s'hi "
+"ajustin.<br><br> Això es tracta d'un ajust estàtic, el que significa que no "
+"s'actualitza en redimensionar la vista."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Sagna"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Useu això per a sagnar un bloc de text seleccionat.<br><br>En el diàleg de "
+"configuració podreu arranjar si els tabuladors haurien de ser reconeguts i "
+"emprats o substituïts per espais."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Sense &sagnar"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Emprar això per a treure el sagnat a un bloc de text seleccionat."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Neteja sagnat"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Empreu això per a eliminar el sagnat d'un bloc de text seleccionat (tan sols "
+"tabulacions/tan sols espais)<br><br>En el diàleg de configuració podreu "
+"arranjar si els tabuladors haurien de ser reconeguts i emprats o substituïts "
+"per espais."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Alínia"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Useu-ho per a aliniar la línia actual o bloc de text al nivell de sagnia "
+"adequat."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "C&omenta"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Aquesta ordre comenta la línia actual o un bloc de text seleccionat."
+"<br><br>Els caràcters per als comentaris d'una sola línia o múltiple estan "
+"definits dintre del ressaltat del llenguatge."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Desco&menta"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Aquesta ordre elimina comentaris de l'actual línia o d'un bloc de text "
+"seleccionat.<br><br>Els caràcters per als comentaris d'una sola línia o "
+"múltiple estan definits dintre del ressaltat del llenguatge."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Mode de sols &lectura"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Bloqueja/desbloqueja el document per a escriptura"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Majúscules"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converteix la selecció a majúscules, o el caràcter a la dreta del cursor "
+"sinó hi ha text seleccionat."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúscules"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converteix la selecció a minúscules, o el caràcter a la dreta del cursor "
+"sinó hi ha text seleccionat."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Capitalitza"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Capitalitza la selecció, o la paraula a la dreta del cursor sinó hi ha text "
+"seleccionat."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Suprimeix la línia"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Premeu aquest botó per a esborrar l'entitat actualment seleccionada."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Uneix línies"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Imprimeix el document actual."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Reca&rrega"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Recarrega el document actual des del disc."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Desa el document actual al disc, amb un nom de la vostra elecció."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Aquesta ordre obre un diàleg que us permetrà escollir una línia a la que "
+"desitgeu moure el cursor."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Configura l'editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configura diversos aspectes d'aquest editor."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Ressaltat"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Aquí podeu escollir com s'hauria de ressaltar el document actual."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Tipus de &fitxer"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "E&squema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Sagnat"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&xporta com a HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Aquesta ordre us permetrà exportar el document actual amb tota la informació "
+"del ressaltat en un document HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Selecciona tot el text del document actual."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Si heu seleccionat quelcom a dins del document actual, ja no se seleccionarà "
+"novament."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Augmenta la lletra"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Augmenta la mida de la lletra mostrada."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Minva la lletra"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Minva la mida de la lletra mostrada."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Mode selecció per bl&ocs"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Aquesta ordre permet canviar entre el mode normal de selecció (basat en "
+"línies) i el mode de selecció per blocs."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Mode so&breescriure"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Escolliu si desitgeu que el text introduït sigui inserit o que sobreescriga "
+"al text existent."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Ajust de línia &dinàmic"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indicadors d'ajust de línia dinàmic"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Apagat"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Segueix els números de &línia"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Sempre &actiu"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Mostra marcadors &plegables"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Podeu escollir si s'haurien de mostrar les marques de plegat del codi, si és "
+"que aquest és possible."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Oculta els &marcadors plegables"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Mostra la &vora de la icona"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Mostra/oculta la vora de la icona.<br><br> Per exemple, la vora de la icona "
+"mostrarà els símbols per als punts."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Oculta la vora de la &icona"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Mostra els números de les &línies"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Mostra/oculta els números de les línies a l'esquerra de la vista."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Oculta els números de &línies"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Mostra les marques de la &barra de desplaçament"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Mostra/oculta les marques a la barra de desplaçament vertical. <BR><BR>Per "
+"exemple, les marques mostren punts."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Oculta les marques de la &barra de desplaçament"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Mostra marcadors d'ajust de &línia estàtic"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Mostra/oculta el marcador d'ajust de línia, una línia vertical a la columna "
+"d'ajust de línia tal com estiga definit a les propietats de l'edició"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Oculta el marcador d'ajust de &línia estàtic"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Canvia a la línia d'ordres"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Mostra/oculta la línia d'ordres a la part inferior de la vista."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Fi de línia"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Escolliu quin final de línia s'haurà d'emprar, quan deseu el document"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Codificació"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Mou una paraula a l'esquerra"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Selecciona un caràcter a l'esquerra"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Selecciona una paraula a l'esquerra"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Mou una paraula a la dreta"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Selecciona un caràcter a la dreta"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Selecciona una paraula a la dreta"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Mou al començament de la línia"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Mou al començament del document"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Selecciona fins al començament de la línia"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Selecciona des del començament del document"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Mou al final de la línia"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Mou al final del document"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Selecciona fins al final de la línia"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Selecciona fins al final del document"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Selecciona des de la línia prèvia"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Desplaça una línia amunt"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Mou a la línia següent"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Mou a la línia prèvia"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Mou un caràcter a la dreta"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Mou un caràcter a l'esquerra"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Selecciona fins la línia següent"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Desplaça una línia avall"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Desplaça una pàgina amunt"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Selecciona una pàgina amunt"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Mou al començament de la vista"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Selecciona al començament de la vista"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Desplaça una pàgina avall"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Selecciona una pàgina avall"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Mou al fons de la vista"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Selecciona al fons de la vista"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Mou fins al claudàtor que coincideix"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Selecciona fins al claudàtor que conincideix"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Transposa els caràcters"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Suprimeix una paraula a l'esquerra"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Suprimeix una paraula a la dreta"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Esborra el caràcter següent"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Espai enrere"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Contrau al nivell superior"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Expandeix el nivell superior"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Contrau a un nivell local"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Expandeix a un nivell local"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Mostra l'arbre plegable del codi de la regió"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Prova de codi de plantilla Basic"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " SOB "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Línia: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Col: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Sobreescriu el fitxer"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Exporta el fitxer com a HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Ordres disponibles"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Per obtenir ajuda quant a ordres individuals, feu <code>'help &lt;"
+"ordre&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "No hi ha ajuda per a '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "No hi és l'ordre: <b>%1</b>"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Aquesta és la <b>línia d'ordres</b> de Katepart.<br>Sintaxi: "
+"<code><b>ordre [arguments]</b></code><br>Per obtenir una llista de les "
+"ordres disponibles, introduïu <code><b>help list</b></code><br>Per obtenir "
+"ajuda d'ordres individuals, introduïu <code><b>help &lt;ordre&gt;</b></"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Encert: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Encert"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "L'ordre \"%1\" ha fallat."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "No es troba l'ordre: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Tipus de marca %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Estableix el tipus de marca per omissió"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "AutoPunts"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Configura els autopunts"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Edita l'entrada"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Patró:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Una expressió regular. Es posarà un punt a les línies coincidents.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Sensible a caixa"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Si s'habilita, la coincidència de patrons serà sensible a caixa, "
+"altrament no.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Coincidència &mínima"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Si s'habilita, la coincidència de patrons usarà coincidència mínima; si "
+"no sabeu què és això, llegiu l'apèndix d'expressions regulars al manual de "
+"kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Màscara de &fitxer:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Una llista de màscares de nom de fitxer, separades per punt i coma. Això "
+"es pot usar per a limitar l'ús d'aquesta entitat als fitxers amb noms "
+"coincidents.</p> <p>Useu el botó d'assistent a la dreta de l'entrada del "
+"tipus mime de sota per a omplir fàcilment ambdues llistes.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Una llista de tipus mime, separats per punt i coma. Això es pot usar per "
+"a limitar l'ús d'aquesta entitat als fitxer amb tipus mime coincident.</p> "
+"<p>Useu el botó d'assistent a la dreta per a obtenir una llista de tipus de "
+"fitxer existents d'on triar, en usar-lo s'emplenaran també les màscares de "
+"fitxer.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Cliqueu aquest botó per a mostrar una llista per a marcar dels tipus mime "
+"disponibles al sistema. En usar-la, l'entrada de màscares de fitxer anterior "
+"s'emplenarà amb les màscares corresponents.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Seleccioneu els tipus MIME per a aquest patró.\n"
+"Si us plau, tingueu en compte que amb això també s'editaran automàticament "
+"les extensions dels fitxers associats."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Patrons"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patró"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipus Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Màscares de fitxer"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Aquesta llista mostra les entitats d'autopunts configurades. Quan s'obre "
+"un document, cada entitat s'usa de la manera següent: <ol><li>L'entitat es "
+"rebutja, si s'ha definit un tipus mime o una màscara de nom de fitxer, i cap "
+"de les dues coincideix amb el document.</li><li>Altrament es compara cada "
+"línia del document amb el patró, i s'estableix un punt a les línies "
+"coincidents.</li></ul><p>Useu els botons de sota per a gestionar la vostra "
+"col·lecció d'entitats.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Premeu aquest botó per a crear una nova entitat d'autopunt."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Premeu aquest botó per a esborrar l'entitat actualment seleccionada."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edita..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Premeu aquest botó per a editar l'entitat actualment seleccionada."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Insereix el fitxer..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Escolleix un fitxer a inserir"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instal·la"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Falla en carregar el fitxer:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Error a en inserir el fitxer"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>El fitxer <strong>%1</strong> no existeix o no és llegible, avortant."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>No es pot obrir el fitxer <strong>%1</strong>, avortant."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>El fitxer <strong>%1</strong> no té continguts."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Cerca incrementalment"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Recerca incrementalment cap enrere"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Recerca-I:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opcions de recerca"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Distingeix majúscules/minúscules"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Des del principi"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expressió regular"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Recerca-I:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Falla en la recerca-I:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Recerca-I cap enrere:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Error en la recerca-I cap enrere:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "La recerca-I ha arribat al final:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Error en la recerca-I amb reinici:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Recerca-I amb reinici cap enrere:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Error en la recerca-I amb reinici cap enrere:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Recerca-I fins al final i reinici:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Error en la recerca-I fins al final i reinici:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Recerca-I fins al final i reinici cap enrere:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Error en la recerca-I fins al final i reinici cap enrere:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Error: estat desconegut de la recerca-I!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Següent coincidència de la recerca incremental"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Coincidència prèvia de la recerca incremental"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Eines per a la gestió de dades"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(no disponible)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Les eines per a la gestió de dades tan sols estaran disponibles quan el text "
+"estiga seleccionat, o quan es cliqui el botó dret del ratolí sobre una "
+"paraula. Si no s'ofereixen eines per a la gestió de dades fins i tot quan el "
+"text està seleccionat, llavors es que necessiteu instal·lar-les. Algunes "
+"d'aquetes eines formen part del paquet KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Endollat de compleció de paraules"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Configura l'endollat de compleció de paraules"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Reusa la paraula anterior"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Reusa la paraula posterior"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Mostra la llista de complecions"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Compleció d'ordres"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Emergent de compleció automàtica"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Mo&stra automàticament la llista de complecions"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Mostra les complecions &quan la paraula té"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "caràcters de llarg com a mínim."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Habilita l'emergent de compleció automàtica per omissió. L'emergent es pot "
+"deshabilitar en cada vista des del menú 'Eines'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Defineix la longitud que hauria de tenir una paraula abans que es mostri la "
+"llista de complecions."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Tipus de &fitxer"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edita..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Plega el &codi"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Eines per a la gestió de dades"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Paràmetres del te&xt"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Cerca"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Endollat de compleció de paraules"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Guions"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Fonts"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Altre"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Maquinari"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Científic"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configuració"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Ensamblador"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Marcatge"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Database"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Altre"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Maquinari"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Científic"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Configuració Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuració"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Ensamblador AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Ensamblador"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Marcatge"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Registre de canvis"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Full CUE"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Registre de canvis Debian"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Control Debian"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Llenguatge E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Ensamblador GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Maquinari"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Guió Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Fitxers INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Guió Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Ensamblador MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Registre de canvis"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Configuració Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Llenguatge E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Llenguatge E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Depuració)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Configuració Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Insereix el fitxer..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Escolleix un fitxer a inserir"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Falla en carregar el fitxer:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Error a en inserir el fitxer"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>El fitxer <strong>%1</strong> no existeix o no és llegible, avortant."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>No es pot obrir el fitxer <strong>%1</strong>, avortant."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>El fitxer <strong>%1</strong> no té continguts."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Eines per a la gestió de dades"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(no disponible)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Les eines per a la gestió de dades tan sols estaran disponibles quan el text "
-"estiga seleccionat, o quan es cliqui el botó dret del ratolí sobre una paraula. "
-"Si no s'ofereixen eines per a la gestió de dades fins i tot quan el text està "
-"seleccionat, llavors es que necessiteu instal·lar-les. Algunes d'aquetes eines "
-"formen part del paquet KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Endollat de compleció de paraules"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Configura l'endollat de compleció de paraules"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Reusa la paraula anterior"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Reusa la paraula posterior"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Mostra la llista de complecions"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Compleció d'ordres"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Emergent de compleció automàtica"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Mo&stra automàticament la llista de complecions"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Mostra les complecions &quan la paraula té"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "caràcters de llarg com a mínim."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Habilita l'emergent de compleció automàtica per omissió. L'emergent es pot "
-"deshabilitar en cada vista des del menú 'Eines'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Defineix la longitud que hauria de tenir una paraula abans que es mostri la "
-"llista de complecions."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "AutoPunts"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Configura els autopunts"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Edita l'entrada"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Patró:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Una expressió regular. Es posarà un punt a les línies coincidents.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Sensible a caixa"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si s'habilita, la coincidència de patrons serà sensible a caixa, altrament "
-"no.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Coincidència &mínima"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Si s'habilita, la coincidència de patrons usarà coincidència mínima; si no "
-"sabeu què és això, llegiu l'apèndix d'expressions regulars al manual de "
-"kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Màscara de &fitxer:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Una llista de màscares de nom de fitxer, separades per punt i coma. Això es "
-"pot usar per a limitar l'ús d'aquesta entitat als fitxers amb noms "
-"coincidents.</p> "
-"<p>Useu el botó d'assistent a la dreta de l'entrada del tipus mime de sota per "
-"a omplir fàcilment ambdues llistes.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Una llista de tipus mime, separats per punt i coma. Això es pot usar per a "
-"limitar l'ús d'aquesta entitat als fitxer amb tipus mime coincident.</p> "
-"<p>Useu el botó d'assistent a la dreta per a obtenir una llista de tipus de "
-"fitxer existents d'on triar, en usar-lo s'emplenaran també les màscares de "
-"fitxer.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cliqueu aquest botó per a mostrar una llista per a marcar dels tipus mime "
-"disponibles al sistema. En usar-la, l'entrada de màscares de fitxer anterior "
-"s'emplenarà amb les màscares corresponents.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Seleccioneu els tipus MIME per a aquest patró.\n"
-"Si us plau, tingueu en compte que amb això també s'editaran automàticament les "
-"extensions dels fitxers associats."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Patrons"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patró"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Tipus Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Màscares de fitxer"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aquesta llista mostra les entitats d'autopunts configurades. Quan s'obre un "
-"document, cada entitat s'usa de la manera següent: "
-"<ol>"
-"<li>L'entitat es rebutja, si s'ha definit un tipus mime o una màscara de nom de "
-"fitxer, i cap de les dues coincideix amb el document.</li>"
-"<li>Altrament es compara cada línia del document amb el patró, i s'estableix un "
-"punt a les línies coincidents.</li></ul>"
-"<p>Useu els botons de sota per a gestionar la vostra col·lecció d'entitats.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Premeu aquest botó per a crear una nova entitat d'autopunt."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Premeu aquest botó per a esborrar l'entitat actualment seleccionada."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edita..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Premeu aquest botó per a editar l'entitat actualment seleccionada."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Cerca incrementalment"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Recerca incrementalment cap enrere"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Recerca-I:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opcions de recerca"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Distingeix majúscules/minúscules"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Des del principi"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expressió regular"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Recerca-I:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Falla en la recerca-I:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Recerca-I cap enrere:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Error en la recerca-I cap enrere:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "La recerca-I ha arribat al final:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Error en la recerca-I amb reinici:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Recerca-I amb reinici cap enrere:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Error en la recerca-I amb reinici cap enrere:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Recerca-I fins al final i reinici:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Error en la recerca-I fins al final i reinici:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Recerca-I fins al final i reinici cap enrere:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Error en la recerca-I fins al final i reinici cap enrere:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Error: estat desconegut de la recerca-I!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Següent coincidència de la recerca incremental"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Coincidència prèvia de la recerca incremental"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po
index f1c01aefd19..beb312ccd9c 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -22,1270 +22,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Vystřihnout vybraný text a přesunout ho do schránky"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Vložit dříve zkopírovaný nebo vystřižený obsah stránky"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Použijte tento příkaz ke kopírování aktuálně vybraného textu do schránky "
-"systému."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopírovat jako &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Použijte tento příkaz ke kopírování aktuálně vybraného textu jako HTML do "
-"schránky systému."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Uložit současný dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Vrátit zpět poslední úpravy"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Vrátit zpět poslední operaci návratu úprav"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Zalomit slova v do&kumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Použijte tento příkaz k zalomení všech řádek současného dokumentu jež jsou "
-"delší než šířka aktuálního ohledu tak, aby se do pohledu vešli. "
-"<br>"
-"<br> Toto je statické zalamování slov, což znamená, že není aktualizované pokud "
-"se změní velikost pohledu."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Odsaz&ování"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Použijte toto pro odsazení vybraného bloku textu. "
-"<br>"
-"<br>Můžete v dialogu nastavení určit zda mají být zohledňovány a používány "
-"tabulátory nebo zda budou nahrazeny mezerami."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Z&pětné odsazení"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Toto použijte ke zrušení odsazení vybraného bloku textu."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Smazat od&sazení"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Použijte tuto funkci k vyčištění odsazení vybraného textového bloku (pouze "
-"tabulátory/mezery) "
-"<br>"
-"<br>V dialogu nastavení můžete nastavit zda-li mají být zohledňovány a požívány "
-"tabulátory nebo zda mají být nahrazeny mezerami."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "Z&arovnání"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&omentář"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Tento příkaz zakomentuje aktuální řádek nebo vybraný blok textu. <BR><BR>"
-"Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu syntaktického "
-"zvýrazňování daného jazyka."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Odstranit ko&mentář"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku textu. "
-"<BR><BR>Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu "
-"syntaktického zvýrazňování daného jazyka."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Režim pouze pro čtení"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Zakmnout/odemknout dokument pro zápis"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Velká písmena"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Převést výběr na velká písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není označen "
-"žádný text)."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Malá písmena"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Převést výběr na malá písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není označen "
-"žádný text)."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Velká počáteční písmena"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Převést výběr na počáteční velká písmena (nebo slovo vpravo od kurzoru, pokud "
-"není označen žádný text)."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Spojit řádky"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Vytisknout aktuální dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Znovu načís&t"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Obnovit současný dokument z disku."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Uložit současný dokument na disk a pojmenovat dle volby uživatele."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Tento příkaz otevře dialog a nechá vás vybrat řádku, na kterou chcete přesunou "
-"kurzor."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Nastavit e&ditor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Nastavit různé aspekty tohoto editoru."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Z&výraznění"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Zde si můžete vybrat jak bude současný dokument zvýrazňovaný."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Typ sou&boru"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schéma"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Od&sazování"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xportovat do HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Tento příkaz umožňuje exportovat současný dokument s veškerou informací o "
-"zvýrazňování do HTML dokumentu."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Vybrat celý text současného dokumentu."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Jestliže jste v současném dokumentu něco vybrali, pak bude tento výběr zrušen."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Zvětšit písmo"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Zvětší velikost zobrazovaného písma."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Zmenšit písmo"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Zmenší velikost zobrazovaného písma."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Režim bl&okového výběru"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Tento příkaz umožní přepnutí mezi normální (řádkovým) a blokovým módem výběru."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Rež&im přepisování"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Vyberte si zda chcete aby text, který vkládáte, má být vkládán do nebo má "
-"přepisovat stávající text."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynamické lámání slov"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Je-li zvolena tato volba, pak budou řádky textu lámány na hranici pohledu na "
-"obrazovce."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indikátory dynamického lámání slov"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Vyberte, kdy by měly být ukazatele dynamického zalomení zobrazeny"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "Vypnut&o"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Nás&ledovat čísla řádek"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Vždy z&apnuto"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Zobrazit značky sklá&dání"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Můžete si vybrat zda mají být, v případě povoleného skládání kódu, zobrazovány "
-"značky skládání"
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Skrýt značky sklá&dání"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Ukázat pruh s &ikonami"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Ukázat/skrýt pás s ikonami<BR><BR> Okraj ikon zobrazuje například symbol "
-"záložek."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Skrýt pruh s &ikonami"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Zobrazovat čís&la řádek"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Zobrazit/skrýt čísla řádek na levé straně pohledu."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Skrýt čís&la řádek"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Zo&brazit značky na posuvnících"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Zobrazit/skrýt značky na svislém posuvníku<BR><BR> Značky zobrazují například "
-"symboly záložek."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "S&krýt značky na posuvnících"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Zobrazit značky statického lá&mání slov"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Skrýt značky statického lá&mání slov"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Přepnout na příkazovou řádku"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Zobrazit/skrýt příkazovou řádku vespod pohledu."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Kon&ec řádku"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Vyberte si, jaké budou používány znaky ukončování řádků při ukládání dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Kódová&ní"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Přesunout slovo doleva"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Vybrat znak doleva"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Vybrat slovo doleva"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Přesunout slovo doprava"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Vybrat znak doprava"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Vybrat slovo doprava"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Přesunout na začátek řádku"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Přesunout na začátek dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Vybrat do začátku řádku"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Vybrat do začátku dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Přesunout na konec řádku"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Přesunout na konec dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Vybrat do konce řádku"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Vybrat do konce dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Vybrat předcházející řádek"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Posun o řádku nahoru"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Přejít na následující řádek"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Přejít na předchozí řádek"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Přesunout znak doprava"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Přesunout znak doleva"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Vybrat následující řádek"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Posun o řádku dolů"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Posun o jednu stránku nahoru"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Vybrat stránku nahoru"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Přesunout se na začátek pohledu"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Označit do začátku pohledu"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Posun o jednu stránku dolů"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Vybrat stránku dolů"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Přesunout se na konec pohledu"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Označit do konce pohledu"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Přesunout se na odpovídající závorku"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Vybrat do odpovídající závorky"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Zaměnit znaky"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Smazat řádek"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Smazat slovo doleva"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Smazat slovo doprava"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Smazat následující znak"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Sbalit vrchní úroveň"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Rozbalit vrchní úroveň"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Sbalit jednu místní úroveň"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Rozbalit jednu místní úroveň"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Zobrazit místní strom složeného kódu"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Řádek: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Sloupec: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Uložit soubor"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Dokument s názvem '%1' již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Přepsat soubor?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Př&epsat"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Přepsat soubor"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exportovat soubor do HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Vyhledat první výskyt části textu nebo regulárního výrazu."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Vyhledat následující výskyt hledaného výrazu."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Vyhledat předchozí výskyt hledaného výrazu."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Vyhledat část textu nebo regulární výraz a nahradit výsledek daným textem."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Hledaný řetězec '%1' nebyl nalezen!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Najít"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Provedeno 1 nahrazení.\n"
-"Provedeny %n nahrazení.\n"
-"Provedeno %n nahrazení."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Dosaženo konce dokumentu."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Dosaženo začátku dokumentu."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Dosaženo konce výběru."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Dosaženo začátku výběru."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Pokračovat od začátku?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Pokračovat od konce?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "Za&stavit"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Potvrzení nahrazen"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "N&ahradit vše"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Na&hradit a zavřít"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "Nah&radit"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Na&jít další"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Nalezen výskyt hledaného řetězce. Co si přejete udělat?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Použití: find[:[bcersw]] VZOREK"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Použití: ifind[:[bcrs]] VZOR"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Použití: replace[:[bceprsw]] VZOR [NÁHRADA]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Použití: <code>find[:bcersw] VZOR</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Použití: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Volby</h4>"
-"<p><b>b</b> - zpětné vyhledávání"
-"<br><b>c</b> - vyhledávání od kurzoru"
-"<br><b>r</b> - vzor je regulární výraz"
-"<br><b>s</b> - roslišování malých a velkých písmen"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - vyhledávat pouze v označeném textu"
-"<br><b>w</b> - hledat pouze celá slova"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Písma a barvy"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kurzor a výběr"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Úpravy"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Odsazování"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Otevřít/Uložit"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Zvýraznění"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Typy souborů"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Zkratky"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Schémata barev a písem"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Chování kurzoru a výběru"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Možnosti editace"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Pravidla odsazování"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Otevírání a ukládání souborů"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Pravidla zvýraznění"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Nastavení specifická pro typ souboru"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Nastavení zkratek"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Správce zásuvných modulů"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Soubor %1 nelze kompletně načíst, protože pro něj není dostatek dočasného "
-"místa."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Soubor %1 nelze nahrát, protože z něj nelze číst.\n"
-"\n"
-"Zkontrolujte práva ke čtení."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Soubor %1 je binární, jeho uložení poškodíte jeho obsah."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Otevřen binární soubor"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Soubor nelze správně načíst, protože pro něj není dostatek dočasného místa! "
-"Jeho uložením můžete ztratit data.\n"
-"\n"
-"Opravdu si přejete jej uložit?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Možná ztráta dat"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Přesto uložit"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Pokusit se uložit binární soubor"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Opravdu si přejete uložit tento nezměněný soubor? Mohli byste přepsat změněná "
-"data souboru na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Pokus se uložení nezměněného souboru"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Opravdu chcete uložit tento soubor? Otevřený soubor i soubor na disku byly "
-"změněny. Může dojít ke ztrátě dat."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Zvolené kódování nepojme všechny obsažené unicodové znaky v dokumentu.Opravdu "
-"jej chcete uložit? Může dojít ke ztrátě dat."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokument nelze uložit, protože nelze zapisovat do %1.\n"
-"Zkontrolujte, zda máte oprávnění k zápisu do tohoto souboru a že je na disku "
-"dostatek místa."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento soubor? Může dojít ke ztrátě dat."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Přesto uzavřít"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Uložení selhalo"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Co si přejete udělat?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Soubor změněn na disku"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Znovu načíst soubo&r"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorovat změny"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Soubor '%1' byl změněn jiným programem."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Soubor '%1' byl vytvořen jiným programem."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Soubor '%1' byl smazán jiným programem."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:neplatné id události"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr,Klára Cihlářová"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz"
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Neznámý)"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Dostupné příkazy"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Styl C"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Styl Python"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Pro '%1' není nápověda"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Styl XML"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Takový příkaz neexistuje <b>%1</b>"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "C styl S&S"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Úspěch: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Úspěch"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Chyba: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Příkaz \"%1\" selhal."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Takový příkaz neexistuje: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Záložka"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Značka typu %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Nastavit výchozí typ značky"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Komponenta vestavného editoru"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 autoři Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Správce"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Přední vývojář"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Skvělý systém vyrovnávací paměti"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Příkazy pro úpravu"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testování, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Bývalý přední vývojář"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Převod KWrite do KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Historie operací zpět, integrace KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Podpora zvýrazňování XML syntaxe"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Záplaty a ostatní"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Vývojář, odborník na zvýrazňování"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Zvýrazňování pro spec soubory RPM, Perl, Diff a ostatní"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Zvýraznění VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Zvýraznění SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Zvýraznění pro Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Zvýraznění pro ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Zvýraznění pro LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Zvýraznění pro Makefile, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Zvýraznění pro Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Zvýraznění pro Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Klíčové slovo PHP/seznam datových typů"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Velmi pěkná nápověda"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Všem, kteří přispěli a zapomněl jsem se o nich zmínit"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr,Klára Cihlářová"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1324,6 +118,11 @@ msgstr "Předchozí záložka"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Jít na předcházející záložku."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Záložka"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Následující: %1 - \"%2\""
@@ -1332,58 +131,6 @@ msgstr "&Následující: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Předchozí: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Chyba <b>%4</b>"
-"<br> byla detekována v souboru %1 na řádce %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nelze otevřít %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Chyby!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Chyba: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Styl C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Styl Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Styl XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "C styl S&S"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1526,30 +273,32 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Odsazení o více než vybraný počet mezer nebudou zkráceny."
#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
-"Toto umožňuje, aby mohla být klávesa <b>tabulátor</b> "
-"použita pro zvýšení odsazení."
+"Toto umožňuje, aby mohla být klávesa <b>tabulátor</b> použita pro zvýšení "
+"odsazení."
#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
-"Toto umožňuje, aby mohla být klávesa <b>backspace</b> "
-"použita pro snížení odsazení."
+"Toto umožňuje, aby mohla být klávesa <b>backspace</b> použita pro snížení "
+"odsazení."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"Automaticky vloží úvodní hvězdičku (*), když píšete komentář ve stylu Doxygen."
+"Automaticky vloží úvodní hvězdičku (*), když píšete komentář ve stylu "
+"Doxygen."
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1567,8 +316,8 @@ msgstr "Počet mezer, kterými odsazovat."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1626,34 +375,34 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Pokud vybráno, stisknutí klávesy home způsobí, že kurzor přeskočí bíle znaky a "
-"přejde na začátek textu řádky."
+"Pokud vybráno, stisknutí klávesy home způsobí, že kurzor přeskočí bíle znaky "
+"a přejde na začátek textu řádky."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Je-li zapnuta tato volba, pak se při přesunu kurzoru pomocí kláves <b>Vlevo</b> "
-"a <b>Vpravo</b> bude kurzor přesouvat na následující/předcházející řádek na "
-"konci/začátku řádku, podobně jako u většiny editorů. "
-"<p>Je-li tato volba vypnuta, pak není možné při posunu vlevo přenést kurzor na "
-"začátek řádku, ale bude přesunut na konec řádku, což se často hodí "
-"programátorům."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Je-li zapnuta tato volba, pak se při přesunu kurzoru pomocí kláves <b>Vlevo</"
+"b> a <b>Vpravo</b> bude kurzor přesouvat na následující/předcházející řádek "
+"na konci/začátku řádku, podobně jako u většiny editorů. <p>Je-li tato volba "
+"vypnuta, pak není možné při posunu vlevo přenést kurzor na začátek řádku, "
+"ale bude přesunut na konec řádku, což se často hodí programátorům."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Zvolí, jestli klávesy PageUp a PageDown mění svislou pozici kurzoru vzhledem k "
-"prvnímu řádku pohledu."
+"Zvolí, jestli klávesy PageUp a PageDown mění svislou pozici kurzoru vzhledem "
+"k prvnímu řádku pohledu."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1729,13 +478,12 @@ msgstr "Současné slovo, potom výběr"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1743,20 +491,21 @@ msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Je-li použité zalamování slov, tak toto pole určuje délku řádku (ve znacích), "
-"na které bude editor automaticky začínat nový řádek."
+"Je-li použité zalamování slov, tak toto pole určuje délku řádku (ve "
+"znacích), na které bude editor automaticky začínat nový řádek."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Jestliže uživatel napíše levou závorku ([,(, nebo {), Kate automaticky doplní "
-"pravou (}, ), nebo ]) vpravo od kurzoru."
+"Jestliže uživatel napíše levou závorku ([,(, nebo {), Kate automaticky "
+"doplní pravou (}, ), nebo ]) vpravo od kurzoru."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Editor bude zobrazovat symbol pro označení, kde se v textu nachází tabulátor."
@@ -1769,30 +518,27 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Pokud je povoleno, editor spočítá počet mezer až do dalšího výskytu tabulátoru "
-"podle definice délky tabulace a vloží odpovídající počet mezer místo znaku "
-"tabulátoru."
+"Pokud je povoleno, editor spočítá počet mezer až do dalšího výskytu "
+"tabulátoru podle definice délky tabulace a vloží odpovídající počet mezer "
+"místo znaku tabulátoru."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1803,8 +549,8 @@ msgstr "Pokud je povoleno, editor odstraní veškeré mezery na koncích řádk
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1819,6 +565,11 @@ msgstr "&Dynamické lámání slov"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Značky dynamického zalamování slov (je-li třeba):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnut&o"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Následovat čísla řádek"
@@ -1884,22 +635,33 @@ msgstr "P&odle vytvoření"
msgid "Show indentation lines"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Je-li zvolena tato volba, pak budou řádky textu lámány na hranici pohledu na "
+"obrazovce."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Vyberte, kdy by měly být ukazatele dynamického zalomení zobrazeny"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu budou na levé straně "
"zobrazeny čísla řádek."
@@ -1907,34 +669,27 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu bude na levé straně "
-"zobrazen pás s ikonami."
-"<br>"
-"<br>Pás s ikonami zobrazuje například značku záložky."
+"zobrazen pás s ikonami.<br><br>Pás s ikonami zobrazuje například značku "
+"záložky."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu bude svislý posuvník "
-"zobrazovat značky."
-"<br>"
-"<br>Tyto značky reprezentují například záložky."
+"zobrazovat značky.<br><br>Tyto značky reprezentují například záložky."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu budou, v případě, že je to "
-"možné, zobrazovány značky skládaného kódu."
+"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu budou, v případě, že je "
+"to možné, zobrazovány značky skládaného kódu."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -1947,10 +702,11 @@ msgstr "Záložky budou tříděny podle čísla řádky, na kterých jsou umís
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Každá nová záložka bude přidána na konec nezávisle na jejím umístění dokumentu."
+"Každá nová záložka bude přidána na konec nezávisle na jejím umístění "
+"dokumentu."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
@@ -2041,20 +797,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Zálohováním docílíte toho, že Kate ještě před uložením zkopíruje soubor na "
-"disku do jiného podle schématu: "
-"'&lt;předpona&gt;&lt;název_souboru&gt;&lt;přípona&gt;'. "
-"<p>Výchozí přípona je <strong>~</strong>, předpona je prázdná."
+"<p>Zálohováním docílíte toho, že Kate ještě před uložením zkopíruje soubor "
+"na disku do jiného podle schématu: '&lt;předpona&gt;&lt;název_souboru&gt;&lt;"
+"přípona&gt;'. <p>Výchozí přípona je <strong>~</strong>, předpona je prázdná."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2075,26 +831,27 @@ msgstr "Zadejte příponu, která se přidá za název souboru se zálohou"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Neposkytli jste příponu ani předponu pro zálohu. Používám výchozí příponu: '~'"
+"Neposkytli jste příponu ani předponu pro zálohu. Používám výchozí příponu: "
+"'~'"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2108,7 +865,7 @@ msgstr "Výchozí pro TDE"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
@@ -2121,6 +878,11 @@ msgstr "Nastavit %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Zvýraznění:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Odsazování"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2129,6 +891,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licence:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti boxu"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Přípon&y souboru:"
@@ -2148,47 +916,44 @@ msgstr "Stá&hnout..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Vyberte <em>mód syntaktického zvýrazňování</em> z tohoto seznamu k náhledu jeho "
-"vlastností."
+"Vyberte <em>mód syntaktického zvýrazňování</em> z tohoto seznamu k náhledu "
+"jeho vlastností."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"Seznam přípon používaných k určení souborů, pro které bude použit aktuální mód "
-"syntaktického zvýrazňování."
+"Seznam přípon používaných k určení souborů, pro které bude použit aktuální "
+"mód syntaktického zvýrazňování."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"Seznam MIME typů používaných k určení souborů, pro které bude použit aktuální "
-"mód syntaktického zvýrazňování. "
-"<p>Klikněte na tlačítko průvodce umístěného nalevo od položky k zobrazení "
-"dialogu výběru MIME typu."
+"Seznam MIME typů používaných k určení souborů, pro které bude použit "
+"aktuální mód syntaktického zvýrazňování. <p>Klikněte na tlačítko průvodce "
+"umístěného nalevo od položky k zobrazení dialogu výběru MIME typu."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Zobrazit dialog se seznamem všech dostupných MIME typů. ze kterých je možné "
-"vybírat. "
-"<p>Zároveň bude automaticky upravena i položka <strong>Přípona souboru</strong>"
-"."
+"vybírat. <p>Zároveň bude automaticky upravena i položka <strong>Přípona "
+"souboru</strong>."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Klikněte na toto tlačítko ke stažení nového nebo aktualizovaného popisu "
"syntaktického zvýrazňování z webové stranky programu Kate."
@@ -2197,8 +962,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Vyberte MIME typy, pro které budou uplatňována pravidla syntaktického "
"zvýrazňování '%1'.\n"
@@ -2257,6 +1022,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Soubor změněn na disku"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Znovu načíst soubo&r"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2276,14 +1045,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Co si přejete udělat?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "Zobrazit roz&díl"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2296,21 +1069,22 @@ msgstr "Přepsat soubor na disku obsahem z editoru."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Spuštění příkazu 'diff' selhalo. Ujistěte se, že je nainstalován a v proměnné "
-"PATH."
+"Spuštění příkazu 'diff' selhalo. Ujistěte se, že je nainstalován a v "
+"proměnné PATH."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Chyba při vytvoření rozdílu"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Ignorace znamená, že nebudete znovu varováni (pokud se soubor na disku znovu "
"nezmění): pokud soubor uložíte, přepíšete soubor na disku; pokud soubor "
@@ -2320,6 +1094,602 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Písma a barvy"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kurzor a výběr"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Úpravy"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Odsazování"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Otevřít/Uložit"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Zvýraznění"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Typy souborů"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Zkratky"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Schémata barev a písem"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Chování kurzoru a výběru"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Možnosti editace"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Pravidla odsazování"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Otevírání a ukládání souborů"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Pravidla zvýraznění"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Nastavení specifická pro typ souboru"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Nastavení zkratek"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Správce zásuvných modulů"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavit..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Soubor %1 nelze kompletně načíst, protože pro něj není dostatek dočasného "
+"místa."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Soubor %1 nelze nahrát, protože z něj nelze číst.\n"
+"\n"
+"Zkontrolujte práva ke čtení."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Soubor %1 je binární, jeho uložení poškodíte jeho obsah."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Otevřen binární soubor"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Soubor nelze správně načíst, protože pro něj není dostatek dočasného místa! "
+"Jeho uložením můžete ztratit data.\n"
+"\n"
+"Opravdu si přejete jej uložit?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Možná ztráta dat"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Přesto uložit"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Pokusit se uložit binární soubor"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Opravdu si přejete uložit tento nezměněný soubor? Mohli byste přepsat "
+"změněná data souboru na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Pokus se uložení nezměněného souboru"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Opravdu chcete uložit tento soubor? Otevřený soubor i soubor na disku byly "
+"změněny. Může dojít ke ztrátě dat."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Zvolené kódování nepojme všechny obsažené unicodové znaky v dokumentu."
+"Opravdu jej chcete uložit? Může dojít ke ztrátě dat."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokument nelze uložit, protože nelze zapisovat do %1.\n"
+"Zkontrolujte, zda máte oprávnění k zápisu do tohoto souboru a že je na disku "
+"dostatek místa."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento soubor? Může dojít ke ztrátě dat."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Přesto uzavřít"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Uložit soubor"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Uložení selhalo"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Soubor změněn na disku"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignorovat změny"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Soubor '%1' byl změněn jiným programem."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Soubor '%1' byl vytvořen jiným programem."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Soubor '%1' byl smazán jiným programem."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Dokument s názvem '%1' již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Přepsat soubor?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Př&epsat"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Komponenta vestavného editoru"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 autoři Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Správce"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Přední vývojář"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Skvělý systém vyrovnávací paměti"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Příkazy pro úpravu"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testování, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Bývalý přední vývojář"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Převod KWrite do KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Historie operací zpět, integrace KSpell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Podpora zvýrazňování XML syntaxe"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Záplaty a ostatní"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Vývojář, odborník na zvýrazňování"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Zvýrazňování pro spec soubory RPM, Perl, Diff a ostatní"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Zvýraznění VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Zvýraznění SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Zvýraznění pro Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Zvýraznění pro ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Zvýraznění pro LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Zvýraznění pro Makefile, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Zvýraznění pro Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Zvýraznění pro Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Klíčové slovo PHP/seznam datových typů"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Velmi pěkná nápověda"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Všem, kteří přispěli a zapomněl jsem se o nich zmínit"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Typ sou&boru:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nový"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Smazat řádek"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Náz&ev:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sekce:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "P&roměnné:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Vytvořit nový typ souboru."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Smazat současný typ souboru."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Zobrazí průvodce, který vám pomůže vybrat MIME typy."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nový typ souboru"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Vlastnosti %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Vyberte MIME typy, pro tento typ souboru.\n"
+"Prosím uvědomte si, že to též automaticky změní přiřazené přípony souborů."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normální text"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: zastaralá syntaxe. Atribut %2 není adresován symbolickým názvem"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: zastaralá syntaxe. Kontext %2 nemá symbolický název<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: zastaralá syntaxe. Kontext %2 není adresován symbolickým názvem"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Parser syntaktického zvýrazňování pro Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Toto zvýrazňování bude vypnuto, protože došlo k chybě při syntaktické "
+"analýze popisu zvýrazňování"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Klíčové slovo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datový typ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimální/Hodnota"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Celé číslo (Base-N)"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Plovoucí řádová čárka"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Řetězec"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Jiné"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Značka regionu"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Výjimka, řádek %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Příkaz nenalezen"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript soubor nenalezen"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Neznámý)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:neplatné id události"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2352,26 +1722,27 @@ msgstr "Tisknout le&gendu k syntaktickému zvýrazňování"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Tato volba je dostupná pouze je-li v dokumentu vybrán nějaký text .</p>"
-"<p>Je-li dostupná a povolena, pak bude vytisknut pouze vybraný text.</p>"
+"<p>Tato volba je dostupná pouze je-li v dokumentu vybrán nějaký text .</"
+"p><p>Je-li dostupná a povolena, pak bude vytisknut pouze vybraný text.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Je-li zvoleno, pak budou na levé straně tištěných stran uvedeny čísla "
"řádek.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Vytiskne kolonku, ve které budou zobrazeny typografické konvence použité v "
-"tištěném dokumentu, které jsou definovány v použitém zvýrazňování syntaxe."
+"<p>Vytiskne kolonku, ve které budou zobrazeny typografické konvence použité "
+"v tištěném dokumentu, které jsou definovány v použitém zvýrazňování syntaxe."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2431,29 +1802,21 @@ msgstr "<p>Formát záhlaví stránky. Podporovány jsou následující značky:
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: aktuální uživatelské jméno</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: kompletní datum/čas v krátkém formátu</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: kompletní datum/čas v dlouhém formátu</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: aktuální čas</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: aktuální datum v krátkém formátu</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: aktuální datum v dlouhém formátu</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: jméno souboru</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: plné URL dokumentu</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: číslo stránky</li></ul>"
-"<br><u>Poznámka:</u> <b>Nepoužívejte</b> znak '|'."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: aktuální uživatelské jméno</li><li><tt>%d</tt>: "
+"kompletní datum/čas v krátkém formátu</li><li><tt>%D</tt>: kompletní datum/"
+"čas v dlouhém formátu</li><li><tt>%h</tt>: aktuální čas</li><li><tt>%y</tt>: "
+"aktuální datum v krátkém formátu</li><li><tt>%Y</tt>: aktuální datum v "
+"dlouhém formátu</li><li><tt>%f</tt>: jméno souboru</li><li><tt>%U</tt>: plné "
+"URL dokumentu</li><li><tt>%p</tt>: číslo stránky</li></ul><br><u>Poznámka:</"
+"u> <b>Nepoužívejte</b> znak '|'."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2493,13 +1856,12 @@ msgstr "Ba&rva:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Je-li zvoleno, pak bude bude použita barva pozadí editoru.</p>"
-"<p>To může být užitečné v případě, že je vaše barevné schéma navržena pro tmavé "
-"pozadí.</p>"
+"<p>Je-li zvoleno, pak bude bude použita barva pozadí editoru.</p><p>To může "
+"být užitečné v případě, že je vaše barevné schéma navržena pro tmavé pozadí."
+"</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2507,9 +1869,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Je-li zvoleno, pak bude kolem obsahu každé stránky vykreslen rám, který je "
-"definován níže uvedenými vlastnostmi. Záhlaví a zápatí budou odděleny od obsahu "
-"čarou.</p>"
+"<p>Je-li zvoleno, pak bude kolem obsahu každé stránky vykreslen rám, který "
+"je definován níže uvedenými vlastnostmi. Záhlaví a zápatí budou odděleny od "
+"obsahu čarou.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2523,137 +1885,6 @@ msgstr "Velikost okraje v rámu měřený v pixelech"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Barva čáry použité pro rám"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Výjimka, řádek %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Příkaz nenalezen"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript soubor nenalezen"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Typ sou&boru:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nový"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Náz&ev:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sekce:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "P&roměnné:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Vytvořit nový typ souboru."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Smazat současný typ souboru."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Zobrazí průvodce, který vám pomůže vybrat MIME typy."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nový typ souboru"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Vlastnosti %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vyberte MIME typy, pro tento typ souboru.\n"
-"Prosím uvědomte si, že to též automaticky změní přiřazené přípony souborů."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Kontrola pravopisu (od kurzoru)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Zkontrolovat pravopis od kurzoru dále"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Kontrola pravopisu označeného..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Zkontrolovat pravopis označeného textu"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Nebylo možné spustit program kontroly pravopisu. Prosím ujistěte se, že je "
-"správně nastaven a obsažen v proměnné PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Zdá se, že program kontroly pravopisu zhavaroval."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Pozadí textové oblasti"
@@ -2670,6 +1901,10 @@ msgstr "Vybraný text:"
msgid "Current line:"
msgstr "Současný řádek:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Záložka"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktivní zarážka"
@@ -2686,6 +1921,10 @@ msgstr "Zakázaná zarážka"
msgid "Execution"
msgstr "Vykonání"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Další prvky"
@@ -2716,22 +1955,19 @@ msgstr "<p>Nastaví barvu pozadí editační oblasti.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nastaví barvu pozadí výběru.</p> "
-"<p>K nastavení barvy vybraného textu, použijte dialog <b>"
-"Nastavení zvýrazňování</b>.</p>"
+"<p>Nastaví barvu pozadí výběru.</p> <p>K nastavení barvy vybraného textu, "
+"použijte dialog <b>Nastavení zvýrazňování</b>.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nastaví barvu pozadí zvoleného typu značky.</p> "
-"<p><b>Poznámka</b>: Kvůli průhlednosti je barva značky světlejší.</p>"
+"<p>Nastaví barvu pozadí zvoleného typu značky.</p> <p><b>Poznámka</b>: Kvůli "
+"průhlednosti je barva značky světlejší.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2739,38 +1975,38 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Nastaví barvu pozadí právě aktuální řádky, tj. řádky na níž je umístěn "
"kurzor.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nastaví barvu odpovídající závorky. To znamená, že umístíte-li kurzor např. "
-"na <b>(</b>, pak odpovídající uzavírací <b>)</b> bude touto barvou "
+"<p>Nastaví barvu odpovídající závorky. To znamená, že umístíte-li kurzor "
+"např. na <b>(</b>, pak odpovídající uzavírací <b>)</b> bude touto barvou "
"zvýrazněna.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Nastaví barvu značek zalamování slov:</p><dl><dt>"
-"Statické zalamování slov</dt><dd>Vertikální čára ukazující sloupec, kde bude "
-"text zalomen.</dd> <dt>Dynamické zalamování slov</dt><dd>"
-"Šipka zobrazená vlevo od vizuálně zalomených čar</dd></dl>"
+"<p>Nastaví barvu značek zalamování slov:</p><dl><dt>Statické zalamování "
+"slov</dt><dd>Vertikální čára ukazující sloupec, kde bude text zalomen.</dd> "
+"<dt>Dynamické zalamování slov</dt><dd>Šipka zobrazená vlevo od vizuálně "
+"zalomených čar</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2779,36 +2015,33 @@ msgstr "<p>Nastaví barvu pozadí značek tabulátoru.</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Tento seznam zobrazuje výchozí styly aktuálního schéma a nabízí prostředek k "
-"jejich úpravě. Jméno stylu zohledňuje aktuální nastavení."
-"<p>K editaci s použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte "
-"barvu k úpravě."
+"jejich úpravě. Jméno stylu zohledňuje aktuální nastavení.<p>K editaci s "
+"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k úpravě."
"<p>Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit pozadí a zvolené barvy pozadí."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Tento seznam zobrazuje kontext aktuálního módu syntaktického zvýrazňování a "
"nabízí prostředek k jejich úpravě. Kontextové jméno zohledňuje aktuální "
-"nastavení."
-"<p>K editaci s použitím klávesnice stiskněte <strong>&lt;MEZERNÍK&gt;</strong> "
-"a vyberte vlastnost v roletovém menu."
-"<p>K úpravě barev klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má "
-"být upravena, v roletovém menu."
+"nastavení.<p>K editaci s použitím klávesnice stiskněte <strong>&lt;"
+"MEZERNÍK&gt;</strong> a vyberte vlastnost v roletovém menu.<p>K úpravě barev "
+"klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má být upravena, v "
+"roletovém menu."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2818,6 +2051,10 @@ msgstr "&Nový..."
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normální styly textu"
@@ -2918,2251 +2155,2983 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Styly Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normální text"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Vyhledat první výskyt části textu nebo regulárního výrazu."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Vyhledat následující výskyt hledaného výrazu."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Vyhledat předchozí výskyt hledaného výrazu."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: zastaralá syntaxe. Atribut %2 není adresován symbolickým názvem"
+"Vyhledat část textu nebo regulární výraz a nahradit výsledek daným textem."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: zastaralá syntaxe. Kontext %2 nemá symbolický název<br>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Hledaný řetězec '%1' nebyl nalezen!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Najít"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: zastaralá syntaxe. Kontext %2 není adresován symbolickým názvem"
+"Provedeno 1 nahrazení.\n"
+"Provedeny %n nahrazení.\n"
+"Provedeno %n nahrazení."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Nah&radit"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Dosaženo konce dokumentu."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Dosaženo začátku dokumentu."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Dosaženo konce výběru."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Dosaženo začátku výběru."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Pokračovat od začátku?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Pokračovat od konce?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "Za&stavit"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Potvrzení nahrazen"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "N&ahradit vše"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Na&hradit a zavřít"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "Nah&radit"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Na&jít další"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Nalezen výskyt hledaného řetězce. Co si přejete udělat?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Použití: find[:[bcersw]] VZOREK"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Použití: ifind[:[bcrs]] VZOR"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Použití: replace[:[bceprsw]] VZOR [NÁHRADA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Použití: <code>find[:bcersw] VZOR</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Parser syntaktického zvýrazňování pro Kate"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Použití: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Toto zvýrazňování bude vypnuto, protože došlo k chybě při syntaktické analýze "
-"popisu zvýrazňování"
+"<h4><caption>Volby</h4><p><b>b</b> - zpětné vyhledávání<br><b>c</b> - "
+"vyhledávání od kurzoru<br><b>r</b> - vzor je regulární výraz<br><b>s</b> - "
+"roslišování malých a velkých písmen"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
+"<br><b>e</b> - vyhledávat pouze v označeném textu<br><b>w</b> - hledat pouze "
+"celá slova"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Klíčové slovo"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datový typ"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Kontrola pravopisu (od kurzoru)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimální/Hodnota"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Zkontrolovat pravopis od kurzoru dále"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Celé číslo (Base-N)"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Kontrola pravopisu označeného..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Plovoucí řádová čárka"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Zkontrolovat pravopis označeného textu"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Řetězec"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Nebylo možné spustit program kontroly pravopisu. Prosím ujistěte se, že je "
+"správně nastaven a obsažen v proměnné PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Jiné"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Zdá se, že program kontroly pravopisu zhavaroval."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Upozornění"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Chyba <b>%4</b><br> byla detekována v souboru %1 na řádce %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nelze otevřít %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Značka regionu"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Chyby!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Chyba: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Vystřihnout vybraný text a přesunout ho do schránky"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Vložit dříve zkopírovaný nebo vystřižený obsah stránky"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Použijte tento příkaz ke kopírování aktuálně vybraného textu do schránky "
+"systému."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopírovat jako &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Použijte tento příkaz ke kopírování aktuálně vybraného textu jako HTML do "
+"schránky systému."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Uložit současný dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Vrátit zpět poslední úpravy"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Vrátit zpět poslední operaci návratu úprav"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Zalomit slova v do&kumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Použijte tento příkaz k zalomení všech řádek současného dokumentu jež jsou "
+"delší než šířka aktuálního ohledu tak, aby se do pohledu vešli. <br><br> "
+"Toto je statické zalamování slov, což znamená, že není aktualizované pokud "
+"se změní velikost pohledu."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Odsaz&ování"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Použijte toto pro odsazení vybraného bloku textu. <br><br>Můžete v dialogu "
+"nastavení určit zda mají být zohledňovány a používány tabulátory nebo zda "
+"budou nahrazeny mezerami."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Z&pětné odsazení"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Toto použijte ke zrušení odsazení vybraného bloku textu."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Smazat od&sazení"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Použijte tuto funkci k vyčištění odsazení vybraného textového bloku (pouze "
+"tabulátory/mezery) <br><br>V dialogu nastavení můžete nastavit zda-li mají "
+"být zohledňovány a požívány tabulátory nebo zda mají být nahrazeny mezerami."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "Z&arovnání"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&omentář"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Tento příkaz zakomentuje aktuální řádek nebo vybraný blok textu. "
+"<BR><BR>Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu "
+"syntaktického zvýrazňování daného jazyka."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Odstranit ko&mentář"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku "
+"textu. <BR><BR>Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci "
+"schématu syntaktického zvýrazňování daného jazyka."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Režim pouze pro čtení"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Zakmnout/odemknout dokument pro zápis"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Velká písmena"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Převést výběr na velká písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není "
+"označen žádný text)."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Malá písmena"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Převést výběr na malá písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není "
+"označen žádný text)."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Velká počáteční písmena"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Převést výběr na počáteční velká písmena (nebo slovo vpravo od kurzoru, "
+"pokud není označen žádný text)."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Smazat řádek"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Použijte toto tlačítko ke smazání právě vybrané entity."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Spojit řádky"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Vytisknout aktuální dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Znovu načís&t"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Obnovit současný dokument z disku."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Uložit současný dokument na disk a pojmenovat dle volby uživatele."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Tento příkaz otevře dialog a nechá vás vybrat řádku, na kterou chcete "
+"přesunou kurzor."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Nastavit e&ditor..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Nastavit různé aspekty tohoto editoru."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Z&výraznění"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Zde si můžete vybrat jak bude současný dokument zvýrazňovaný."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Typ sou&boru"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schéma"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Od&sazování"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&xportovat do HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Tento příkaz umožňuje exportovat současný dokument s veškerou informací o "
+"zvýrazňování do HTML dokumentu."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Vybrat celý text současného dokumentu."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Jestliže jste v současném dokumentu něco vybrali, pak bude tento výběr "
+"zrušen."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Zvětšit písmo"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Zvětší velikost zobrazovaného písma."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Zmenšit písmo"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Zmenší velikost zobrazovaného písma."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Režim bl&okového výběru"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Tento příkaz umožní přepnutí mezi normální (řádkovým) a blokovým módem "
+"výběru."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Rež&im přepisování"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Vyberte si zda chcete aby text, který vkládáte, má být vkládán do nebo má "
+"přepisovat stávající text."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dynamické lámání slov"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indikátory dynamického lámání slov"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "Vypnut&o"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Nás&ledovat čísla řádek"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Vždy z&apnuto"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Zobrazit značky sklá&dání"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Můžete si vybrat zda mají být, v případě povoleného skládání kódu, "
+"zobrazovány značky skládání"
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Skrýt značky sklá&dání"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Ukázat pruh s &ikonami"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Ukázat/skrýt pás s ikonami<BR><BR> Okraj ikon zobrazuje například symbol "
+"záložek."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Skrýt pruh s &ikonami"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Zobrazovat čís&la řádek"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Zobrazit/skrýt čísla řádek na levé straně pohledu."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Skrýt čís&la řádek"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Zo&brazit značky na posuvnících"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Zobrazit/skrýt značky na svislém posuvníku<BR><BR> Značky zobrazují "
+"například symboly záložek."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "S&krýt značky na posuvnících"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Zobrazit značky statického lá&mání slov"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Skrýt značky statického lá&mání slov"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Přepnout na příkazovou řádku"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Zobrazit/skrýt příkazovou řádku vespod pohledu."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Kon&ec řádku"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Vyberte si, jaké budou používány znaky ukončování řádků při ukládání "
+"dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Kódová&ní"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Přesunout slovo doleva"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Vybrat znak doleva"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Vybrat slovo doleva"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Přesunout slovo doprava"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Vybrat znak doprava"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Vybrat slovo doprava"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Přesunout na začátek řádku"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Přesunout na začátek dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Vybrat do začátku řádku"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Vybrat do začátku dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Přesunout na konec řádku"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Přesunout na konec dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Vybrat do konce řádku"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Vybrat do konce dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Vybrat předcházející řádek"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Posun o řádku nahoru"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Přejít na následující řádek"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Přejít na předchozí řádek"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Přesunout znak doprava"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Přesunout znak doleva"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Vybrat následující řádek"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Posun o řádku dolů"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Posun o jednu stránku nahoru"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Vybrat stránku nahoru"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Přesunout se na začátek pohledu"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Označit do začátku pohledu"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Posun o jednu stránku dolů"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Vybrat stránku dolů"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Přesunout se na konec pohledu"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Označit do konce pohledu"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Přesunout se na odpovídající závorku"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Vybrat do odpovídající závorky"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Zaměnit znaky"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Smazat slovo doleva"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Smazat slovo doprava"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Smazat následující znak"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Sbalit vrchní úroveň"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Rozbalit vrchní úroveň"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Sbalit jednu místní úroveň"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Rozbalit jednu místní úroveň"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Zobrazit místní strom složeného kódu"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Řádek: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Sloupec: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Přepsat soubor"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Exportovat soubor do HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Dostupné příkazy"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Pro '%1' není nápověda"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Takový příkaz neexistuje <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Úspěch: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Úspěch"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Příkaz \"%1\" selhal."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Takový příkaz neexistuje: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Značka typu %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Nastavit výchozí typ značky"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatické záložky"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Nastavit automatické záložky"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Upravit položku"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Vzo&rek:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regulární výraz. Vyhovující řádky budou opatřeny záložkou.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Rozlišovat veliko&st písmen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr "<p>Pokud povolíte, bude se brát ohled na malá a velká písmena.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimální porovnávání"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Maska sou&boru:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Vyberte MIME typy pro tento vzor.\n"
+"Prosím uvědomte si, že to též automaticky změní přiřazené přípony souborů."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Vzo&rky"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorek"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME typy"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Masky souborů"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Použijte toto tlačítko k vytvoření nové entity."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Použijte toto tlačítko ke smazání právě vybrané entity."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upravit..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Použijte toto tlačítko k úpravě právě vybrané entity."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Vložit soubor..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Zvolte soubor k vložení"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instalovat"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Není možné nahrát soubor:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Chyba při vkládání souboru"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Soubor <strong>%1</strong> neexistuje nebo jej nelze číst, ukončuji."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Není možné otevřít soubor <strong>%1</strong>, ukončuji."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Soubor <strong>%1</strong> nic neobsahuje."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Hledat postupně"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Hledat postupně pozpátku"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Postupné hledání:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Možnosti hledání"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Od začátku"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulární výraz"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Postupné hledání:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Nezdařené postupné hledání:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Hledat postupně pozpátku:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Nezdařené postupné hledání pozpátku:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Opakované postupné hledání:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Nezdařené opakované postupné hledání:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Opakované postupné hledání pozpátku:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Nezdařené opakované postupné hledání pozpátku:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Vícenásobné opakované postupné hledání:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Nezdařené vícenásobné opakované postupné hledání:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Vícenásobné opakované postupné hledání pozpátku:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Nezdařené vícenásobné opakované postupné hledání pozpátku:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Chyba: neznámý stav inkrementálního vyhledávání."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Následující nález postupného hledání"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Předchozí nález postupného hledání"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Datové nástroje"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nedostupné)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Datové nástroje jsou dostupné pouze je-li vybrán text nebo kliknete-li "
+"pravým tlačítkem myši nad slovem. Nejsou-li datové nástroje nabízeny ani "
+"když je vybrán text, pak je nutné je nainstalovat. Některé datové nástroje "
+"jsou součástí balíku KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Modul doplňování slov"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Nastavit modul doplňování slov"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Znovu využít slovo nahoře"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Znovu využít slovo dole"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Rozbalit seznam doplnění"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Shellové dokončování"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatické rozbalení doplnění"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automaticky zobrazovat &seznam doplnění"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Zobrazit doplnění &pokud má slovo alespoň"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "písmen."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Jako výchozí povolit doplňování pomocí vyskakovacího okna. Vyskakovací okno "
+"lze vypnout v nabídce 'Nástroje'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Nastavení, při jaké délce slova se má aktivovat doplňování."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Typ sou&boru"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upravit..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "S&kládání kódu"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Datové nástroje"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Nastavení te&xtu"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Hledat"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Modul doplňování slov"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skripty"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Zdroje"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Jiné"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Věda"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Konfigurace"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Značky"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Databáze"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Jiné"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Věda"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Konfigurace Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Konfigurace"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Značky"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE soubor"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E jazyk"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Databáze"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI soubory"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R skript"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM specifikace"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Konfigurace Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E jazyk"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Konfigurace WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E jazyk"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (ladění)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Konfigurace Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Vložit soubor..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Zvolte soubor k vložení"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Není možné nahrát soubor:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Chyba při vkládání souboru"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Soubor <strong>%1</strong> neexistuje nebo jej nelze číst, ukončuji."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Není možné otevřít soubor <strong>%1</strong>, ukončuji."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Soubor <strong>%1</strong> nic neobsahuje."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Datové nástroje"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nedostupné)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Datové nástroje jsou dostupné pouze je-li vybrán text nebo kliknete-li pravým "
-"tlačítkem myši nad slovem. Nejsou-li datové nástroje nabízeny ani když je "
-"vybrán text, pak je nutné je nainstalovat. Některé datové nástroje jsou "
-"součástí balíku KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Modul doplňování slov"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Nastavit modul doplňování slov"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Znovu využít slovo nahoře"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Znovu využít slovo dole"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Rozbalit seznam doplnění"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Shellové dokončování"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatické rozbalení doplnění"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automaticky zobrazovat &seznam doplnění"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Zobrazit doplnění &pokud má slovo alespoň"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "písmen."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Jako výchozí povolit doplňování pomocí vyskakovacího okna. Vyskakovací okno lze "
-"vypnout v nabídce 'Nástroje'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Nastavení, při jaké délce slova se má aktivovat doplňování."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatické záložky"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Nastavit automatické záložky"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Upravit položku"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Vzo&rek:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Regulární výraz. Vyhovující řádky budou opatřeny záložkou.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Rozlišovat veliko&st písmen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>Pokud povolíte, bude se brát ohled na malá a velká písmena.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimální porovnávání"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Maska sou&boru:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vyberte MIME typy pro tento vzor.\n"
-"Prosím uvědomte si, že to též automaticky změní přiřazené přípony souborů."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Vzo&rky"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorek"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME typy"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Masky souborů"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Použijte toto tlačítko k vytvoření nové entity."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Použijte toto tlačítko ke smazání právě vybrané entity."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upravit..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Použijte toto tlačítko k úpravě právě vybrané entity."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Hledat postupně"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Hledat postupně pozpátku"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Postupné hledání:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Možnosti hledání"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Od začátku"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulární výraz"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Postupné hledání:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Nezdařené postupné hledání:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Hledat postupně pozpátku:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Nezdařené postupné hledání pozpátku:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Opakované postupné hledání:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Nezdařené opakované postupné hledání:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Opakované postupné hledání pozpátku:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Nezdařené opakované postupné hledání pozpátku:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Vícenásobné opakované postupné hledání:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Nezdařené vícenásobné opakované postupné hledání:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Vícenásobné opakované postupné hledání pozpátku:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Nezdařené vícenásobné opakované postupné hledání pozpátku:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Chyba: neznámý stav inkrementálního vyhledávání."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Následující nález postupného hledání"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Předchozí nález postupného hledání"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po
index ef8f69a256e..7dd7ed154fb 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 14:22+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -19,1195 +19,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Torri'r testun dewisiedig a'i symud i'r gludfwrdd"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Gludo cynhwysion y gludfwrdd sydd wedi eu gopïo neu dorri ynghynt"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i gopïo'r testun dewisiedig i'r gludfwrdd."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i gopïo'r testun dewisiedig i'r gludfwrdd."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Dychwelyd y gweithredoedd golygu diweddaraf"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Dychwelyd y weithred ddadwneud diweddaraf"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Mewnoliad"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Alinio"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "S&ylwad"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Priflythrennau"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Llythrennau Bach"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Argraffu'r ddogfen cyfredol."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Ail-l&wytho"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Cadw i ddisg y ddogfen gyfredol gyda enw o'ch dewis chi."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Mae'r gorchymyn yma'n agor blwch ymgom i ddewis pa linell i symud y cyrchydd "
-"iddi."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Amlygu"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Dyma lle gallwch ddewis sut dylai'r ddogfen gael ei amlygu."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Sgema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Modd Dewis"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "A&llforio"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Mae'r gorchymyn yma yn gadael i chi allforio'r ddogfen gyfredol efo pob "
-"gwybodaeth amlygu i mewn i ddogfen nodau ychwanegiad, e.e. HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Dewis holl destun y ddogfen gyfredol."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Cynyddu Maint yr Wynebfath"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Lleihau Wynebfath"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Modd Dewis &Blociau"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Modd T&rosysgrifo"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&I ffwrdd"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Argraffu rhifau &llinell"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Argraffu rhifau &llinell"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:406
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Diwedd y Llinell"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "A&mgodiad"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Mynd i Linell"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Mynd i Linell"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Yn ôl"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr "DROS"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr "MEWN"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr "DyU"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "Llinell: %1 "
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Col: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr "BLC"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr "ARF"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mae ffeil o'r enw \"%1\" mewn bod eisoes. Ydych wir eisiau ysgrifennu drosti?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Trosysgrifo"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Allforio Ffeil Fel"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Canfod:"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr " Wedi cyrraedd diwedd y ddogfen."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr " Wedi cyrraedd diwedd y ddogfen."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Aros"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Amnewid y &Cwbl"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Amnewid Testun"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "A&mnewid"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Canfod Nesaf"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Dewisiad"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Amlygu"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Byrlwybrau"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Ategion"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Rheolau Amlygu"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Rheolydd Ategynion"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Methodd y cadw"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Mae'r Ffeil wedi Newid ar Dddisg"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "&Reload File"
-msgstr "A&mnewid"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Anhysbys)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KD wrth KGyfieithu"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Llwyddiant : "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Llwyddiant"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Gwall:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Arferol"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Nod Tudalen"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
msgstr ""
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
msgstr ""
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
msgstr ""
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(h)(c) 2000-2003 Yr Awduron Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Cynhaliwr"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Datblygwr Craidd"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Y gyfundrefn byfferi cŵl"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Y Gorchmynion Golygu"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Profi,..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Cyn-ddatblygwr Craidd"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Awdur KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Porthiad KWrite i KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Hanes Datwneud KWrite, cyfuno Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Cynhaliaeth amlygu cystrawen XML KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Clytiau a mwy"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Dewin Datblygu ac Amlygu"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Amlygu i RPM, Spec-Files, Perl, Diff ac eraill"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Amlygu i VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Amlygu i SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Amlygu i Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Amlygu i ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Amlygu i LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Amlygu i Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Amlygu i Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Amlygu i Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Rhestr Allweddair/Math data PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Cymorth hyfryd iawn"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Pawb sydd wedi cyfrannu a rwy wedi anghofio eu crybwyll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KD wrth KGyfieithu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Dim"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1246,6 +98,11 @@ msgstr ""
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr ""
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Nod Tudalen"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Nesaf: %1 - \"%2\""
@@ -1254,56 +111,6 @@ msgstr "&Nesaf: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr ""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Canfuwyd y gwall <b>%4</b><br> yn y ffeil %1 wrth %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Methu agor %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Gwallau!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Gwall: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Arferol"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Dim"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1442,7 +249,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1478,8 +286,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1537,23 +345,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1631,13 +440,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1654,7 +462,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1665,26 +474,23 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1696,8 +502,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1712,6 +518,11 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&I ffwrdd"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr ""
@@ -1777,44 +588,49 @@ msgstr ""
msgid "Show indentation lines"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1828,8 +644,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -1923,14 +739,14 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -1951,19 +767,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -1983,7 +799,7 @@ msgstr "Rhagosodion TDE"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Sylwad"
@@ -1996,6 +812,11 @@ msgstr "Ffurfweddu %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "A&mlygu:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Modd Dewis"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Awdur:"
@@ -2004,6 +825,12 @@ msgstr "Awdur:"
msgid "License:"
msgstr "Trwydded:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Priodweddau'r blwch"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr ""
@@ -2023,8 +850,8 @@ msgstr "La&wrlwytho..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2036,30 +863,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2118,6 +944,11 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Mae'r Ffeil wedi Newid ar Dddisg"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "&Reload File"
+msgstr "A&mnewid"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2137,14 +968,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2157,8 +992,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2167,15 +1002,595 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Priflythrennau"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Dewisiad"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Amlygu"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Byrlwybrau"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Ategion"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Rheolau Amlygu"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Rheolydd Ategynion"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Ffurfweddu %1"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Heb derfyn"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Methodd y cadw"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Mae'r Ffeil wedi Newid ar Dddisg"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Mae ffeil o'r enw \"%1\" mewn bod eisoes. Ydych wir eisiau ysgrifennu "
+"drosti?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Trosysgrifo"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(h)(c) 2000-2003 Yr Awduron Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Cynhaliwr"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Datblygwr Craidd"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Y gyfundrefn byfferi cŵl"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Y Gorchmynion Golygu"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Profi,..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Cyn-ddatblygwr Craidd"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Awdur KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Porthiad KWrite i KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Hanes Datwneud KWrite, cyfuno Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Cynhaliaeth amlygu cystrawen XML KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Clytiau a mwy"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Dewin Datblygu ac Amlygu"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Amlygu i RPM, Spec-Files, Perl, Diff ac eraill"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Amlygu i VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Amlygu i SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Amlygu i Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Amlygu i ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Amlygu i LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Amlygu i Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Amlygu i Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Amlygu i Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Rhestr Allweddair/Math data PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Cymorth hyfryd iawn"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Pawb sydd wedi cyfrannu a rwy wedi anghofio eu crybwyll"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Newydd"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Dewisiedig"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "E&nw:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "R&han:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Newidynnau :"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Priodweddau %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Testun Arferol"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Allweddair"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Math data"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Nod"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Llinell"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Eraill"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Ffwythiant"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Anhysbys)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2208,26 +1623,27 @@ msgstr "Argraffu canllawiau c&ystrawen"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Mae'r dewisiad yma ar gael yn unig os mae testun wedi'i ddewis yn y "
-"ddogfen.</p>"
-"<p>Os ar gael ac wedi alluogi, argraffir y testun dewisedig yn unig.</p>"
+"ddogfen.</p><p>Os ar gael ac wedi alluogi, argraffir y testun dewisedig yn "
+"unig.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Os alluogir, argraffir rhifau llinell ar ochr chwith y tudalen(nau).</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Argraffu blwch syn dangos arferiadau teipograffeg am fath y ddogfen, fel a "
-"ddiffinir gan yr amlygiad cystrawen a ddefnyddir."
+"<p>Argraffu blwch syn dangos arferiadau teipograffeg am fath y ddogfen, fel "
+"a ddiffinir gan yr amlygiad cystrawen a ddefnyddir."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2287,17 +1703,13 @@ msgstr "<p>Fformat pennawd y dudalen. Cynhelir y tagiau canlynol:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:804
@@ -2338,9 +1750,8 @@ msgstr "Ll&iw:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2362,136 +1773,6 @@ msgstr "Yr ymyl tu mewn y blychau, mewn picseli"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Lliw y lliniau i'w ddefnyddio am y blychau"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Newydd"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "E&nw:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "R&han:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Newidynnau :"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Priodweddau %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Gwirio Sillafu"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Gwirio Sillafu"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr ""
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Cefndir Ardal Testun"
@@ -2508,6 +1789,10 @@ msgstr "Testun dewisedig:"
msgid "Current line:"
msgstr ""
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Nod Tudalen"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
@@ -2525,6 +1810,11 @@ msgstr ""
msgid "Execution"
msgstr "R&han:"
+#: part/kateschema.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Ffont Argraffydd"
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr ""
@@ -2556,16 +1846,14 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:364
@@ -2574,26 +1862,26 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2605,23 +1893,21 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2632,6 +1918,10 @@ msgstr "&Newydd..."
msgid "Colors"
msgstr "Lliwiau"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Arddulliau Testun Arferol"
@@ -2731,2312 +2021,2945 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Testun Arferol"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Canfod:"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "A&mnewid"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr " Wedi cyrraedd diwedd y ddogfen."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr " Wedi cyrraedd diwedd y ddogfen."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Aros"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Amnewid y &Cwbl"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Amnewid Testun"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "A&mnewid"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Canfod Nesaf"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Allweddair"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Math data"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
+#: part/katespell.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Gwirio Sillafu"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Gwirio Sillafu"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Nod"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Llinell"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Canfuwyd y gwall <b>%4</b><br> yn y ffeil %1 wrth %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Eraill"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Methu agor %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Gwallau!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Gwall: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Torri'r testun dewisiedig a'i symud i'r gludfwrdd"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Gludo cynhwysion y gludfwrdd sydd wedi eu gopïo neu dorri ynghynt"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i gopïo'r testun dewisiedig i'r gludfwrdd."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Ffwythiant"
+#: part/kateview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i gopïo'r testun dewisiedig i'r gludfwrdd."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Dychwelyd y gweithredoedd golygu diweddaraf"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Dychwelyd y weithred ddadwneud diweddaraf"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Mewnoliad"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Alinio"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "S&ylwad"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Priflythrennau"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Llythrennau Bach"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:289
#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol"
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Argraffu'r ddogfen cyfredol."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Ail-l&wytho"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Cadw i ddisg y ddogfen gyfredol gyda enw o'ch dewis chi."
+
+#: part/kateview.cpp:313
msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Cynllun"
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Mae'r gorchymyn yma'n agor blwch ymgom i ddewis pa linell i symud y cyrchydd "
+"iddi."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Amlygu"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Dyma lle gallwch ddewis sut dylai'r ddogfen gael ei amlygu."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Sgema"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: part/kateview.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Modd Dewis"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "A&llforio"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Mae'r gorchymyn yma yn gadael i chi allforio'r ddogfen gyfredol efo pob "
+"gwybodaeth amlygu i mewn i ddogfen nodau ychwanegiad, e.e. HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Dewis holl destun y ddogfen gyfredol."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Cynyddu Maint yr Wynebfath"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Lleihau Wynebfath"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Modd Dewis &Blociau"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Modd T&rosysgrifo"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&I ffwrdd"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Argraffu rhifau &llinell"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Argraffu rhifau &llinell"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Diwedd y Llinell"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "A&mgodiad"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Mynd i Linell"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Mynd i Linell"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Yn ôl"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr "DROS"
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr "MEWN"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr "DyU"
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Llinell: %1 "
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Col: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr "BLC"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr "ARF"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Allforio Ffeil Fel"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Llwyddiant : "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Llwyddiant"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Gwall:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Nod Tudalen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Golygu cofnod ..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Patrwm:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Mae llythrennau bras o &bwys"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Fformat Ffeil"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Patrymau"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrwm"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Golygu..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Mewnosod Ffeil ..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Dewis Ffeil i'w Fewnosod"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Mewnoliad"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Methwyd llwytho ffeil:\n"
+" \n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Gwall Mewnosod Ffeil"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Methu agor ffeil <strong>%1</strong> - yn erthylu."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Doedd gan y ffeil <strong>%1</strong> ddim cynnwys."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Chwilio yn Gynyddol"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Chwilio yn Ôl yn Gynyddol"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Chwilio Cynyddol:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Chwilio"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Dewisiadau Chwilio"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Mae llythrennau mawr/bach o bwys"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "O'r Dechrau"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Mynegiad Rheolaidd"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Chwiliad Cynyddol:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad: "
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Chwiliad cynyddol i'r cyfeiriad arall:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad yn y cyfeiriad arall:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Mae'r chwiliad cynyddol wedi pasio diwedd y ddogfen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Chwiliad cynyddol i'r cyfeiriad arall, sy'n pasio'r safle dechrau:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio'r safle dechrau, "
+"wrth fynd yn y cyfeiriad arall:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Overwrapped I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen "
+"ac hefyd y safle dechrau:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+"Mae'r chwiliad cynyddol wedi pasio diwedd y ddogfen ac hefyd y safle "
+"dechrau, wrth fynd yn y cyfeiriad arall:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen "
+"ac hefyd y safle dechrau, wrth fynd yn y cyfeiriad arall:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Gwall: cyflwr anhysbys i'r chwiliad cynyddol!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Cydweddiad Nesaf o'r Chwiliad Cynyddol"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Cydweddiad Cynt o'r Chwiliad Cynyddol"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Offer data"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(dim ar gael)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Mae offer data ar gael 'mond pan mae testun wedi'i ddewis, neu pan y glicir "
+"botwm de y llygoden dros air. Os na cynnigir offer data hyd yn oed pan y "
+"ddewisir testun, mae angen eu gosod. Mae rhai o'r offer data yn rhan o'r "
+"pecyn KOffice. "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Fformat Ffeil"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Golygu..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Newydd"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Offer data"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Gosodiadau Test&un"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Chwilio"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr ""
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Sgriptiau"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "C"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
+"Other"
+msgstr "Arall"
+
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Caledwedd"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Gwyddonol"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Ffurfwedd"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Database"
+msgstr "Cronfa ddata"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Arall"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Cynllun"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "C"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr ""
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Sgriptiau"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Caledwedd"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr ""
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Gwyddonol"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Gwyddonol"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr ""
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Ffurfwedd"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "SQL"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr ""
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr ""
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr ""
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr ""
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr ""
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr ""
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr ""
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr ""
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ""
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Cynllun"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "Cynllun"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr ""
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr ""
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Cronfa ddata"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr ""
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "C"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr ""
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "cynnydd"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Cynllun"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "cynnydd"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "C"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Ebost"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Caledwedd"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr ""
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr ""
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Sgriptiau"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr ""
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr ""
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Java"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "XML"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "cynnydd"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr ""
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Cynllun"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr ""
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "C"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "C"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr ""
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr ""
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr ""
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr ""
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "Sgriptiau"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Java"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "cynnydd"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "cynnydd"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "Cynllun"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "Cynllun"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Cynllun"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "C"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr ""
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Cynllun"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr ""
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Cynllun"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Java"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr ""
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "cynnydd"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Ffurfwedd"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr ""
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Ffurfwedd"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr ""
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr ""
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "C"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Mewnosod Ffeil ..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Dewis Ffeil i'w Fewnosod"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Methwyd llwytho ffeil:\n"
-" \n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Gwall Mewnosod Ffeil"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Methu agor ffeil <strong>%1</strong> - yn erthylu."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Doedd gan y ffeil <strong>%1</strong> ddim cynnwys."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Offer data"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(dim ar gael)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Mae offer data ar gael 'mond pan mae testun wedi'i ddewis, neu pan y glicir "
-"botwm de y llygoden dros air. Os na cynnigir offer data hyd yn oed pan y "
-"ddewisir testun, mae angen eu gosod. Mae rhai o'r offer data yn rhan o'r pecyn "
-"KOffice. "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Nod Tudalen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Golygu cofnod ..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Patrwm:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Mae llythrennau bras o &bwys"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Fformat Ffeil"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Patrymau"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrwm"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Golygu..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Chwilio yn Gynyddol"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Chwilio yn Ôl yn Gynyddol"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Chwilio Cynyddol:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Chwilio"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Dewisiadau Chwilio"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Mae llythrennau mawr/bach o bwys"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "O'r Dechrau"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Mynegiad Rheolaidd"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Chwiliad Cynyddol:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad: "
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Chwiliad cynyddol i'r cyfeiriad arall:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad yn y cyfeiriad arall:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Mae'r chwiliad cynyddol wedi pasio diwedd y ddogfen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Chwiliad cynyddol i'r cyfeiriad arall, sy'n pasio'r safle dechrau:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio'r safle dechrau, wrth "
-"fynd yn y cyfeiriad arall:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Overwrapped I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen ac "
-"hefyd y safle dechrau:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-"Mae'r chwiliad cynyddol wedi pasio diwedd y ddogfen ac hefyd y safle dechrau, "
-"wrth fynd yn y cyfeiriad arall:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen ac "
-"hefyd y safle dechrau, wrth fynd yn y cyfeiriad arall:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Gwall: cyflwr anhysbys i'r chwiliad cynyddol!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Cydweddiad Nesaf o'r Chwiliad Cynyddol"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Cydweddiad Cynt o'r Chwiliad Cynyddol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "Nod Tudalen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "A&mnewid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Priflythrennau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Ffurfweddu %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Heb derfyn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Dewisiedig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Priodweddau'r blwch"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Ffont Argraffydd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Gwall:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "&I ffwrdd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Modd Dewis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Fformat Ffeil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Golygu..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Newydd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "Offer data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Gosodiadau Test&un"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "&Mewnoliad"
-
#~ msgid "Spelling"
#~ msgstr "Sillafu"
@@ -5098,12 +5021,14 @@ msgstr "Cydweddiad Cynt o'r Chwiliad Cynyddol"
#~ "The file %1 has changed on disk.\n"
#~ "Do you want to reload the modified file?\n"
#~ "\n"
-#~ "If you choose Discard and subsequently save the file, you will lose those modifications."
+#~ "If you choose Discard and subsequently save the file, you will lose those "
+#~ "modifications."
#~ msgstr ""
#~ "Mae'r ffeil %1 wedi newid ar ddisg. \n"
#~ " Ydych eisiau ail-lwytho'r ffeil a newidwyd? \n"
#~ " \n"
-#~ " Os byddwch yn dewis Taflu a cadw'r ffeil wedyn, byddwch yn colli'r newidiadau yna.\n"
+#~ " Os byddwch yn dewis Taflu a cadw'r ffeil wedyn, byddwch yn colli'r "
+#~ "newidiadau yna.\n"
#~ msgid "Saving & Backups"
#~ msgstr "Cadw & Copïo wrth gefn"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po
index 107cd5521bc..c216790a982 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 12:06-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -20,1281 +20,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Klip den markerede tekst ud og flyt den til klippebordet"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Indsæt det sidst kopierede eller udklippede indhold fra klippebordet"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst til systemets "
-"klippebord."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopiér som &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst som HTML til "
-"systemets klippebord."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Gem det aktuelle dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Fortryd de seneste redigeringshandlinger"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Fortryd den seneste fortryd-operation"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Tekstombryd dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Brug denne kommando til at ombryde alle de linjer i det aktuelle dokument som "
-"er længere end bredden af den aktuelle visning så de passer ind i denne "
-"visning."
-"<br> "
-"<br> Dette er en statisk ordombrydning hvilket betyder at den ikke opdateres "
-"når visningens størrelse bliver ændret."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indryk"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Brug dette til at indrykke en markeret tekstblok."
-"<br>"
-"<br>I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de "
-"skal erstattes af mellemrum."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Afindryk"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Brug dette til at afindrykke en markeret tekstblok."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Ren indrykning"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Brug dette til at rydde op i en indrykket markeret tekstblok (kun tabs/kun "
-"mellemrum)."
-"<br>"
-"<br>I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de "
-"skal erstattes af mellemrum."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Justér"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Brug dette til at justere den nuværende linje eller blok af tekst til sit "
-"rigtige indrykningsniveau."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&ommentar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Denne kommando udkommenterer den aktuelle linje eller en markeret tekstblok.<BR>"
-"<BR>Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er defineret i sprogets "
-"fremhævning."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Fjern kom&mentar"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Denne kommando fjerner kommentarer fra den aktuelle linje eller en markeret "
-"tekstblok.<BR><BR>Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er "
-"defineret i sprogets fremhævning."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Kun &læse-tilstand"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Lås/aflås dokumentet for skrivning"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Store bogstaver"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Konvertér det markerede til store bogstaver, eller tegnet til højre for "
-"markøren hvis ingen tekst er markeret."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Små bogstaver"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Konvertér det markerede til små bogstaver, eller tegnet til højre for markøren "
-"hvis ingen tekst er markeret."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Lav om til store bogstaver"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Lav det valgte om til store bogstaver, eller ordet under markøren hvis ingen "
-"tekst er markeret."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Forbind linjer"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Udskriv det aktuelle dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Genind&læs"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument fra disken."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Gem det aktuelle dokument til disken under et navn du vælger."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Denne kommando åbner en dialog og lader dig vælge en linje som du ønsker at "
-"markøren skal flyttes til."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Indstil editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Indstil denne editors forskellige dele."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Fremhævning"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Her kan du vælge hvordan det aktuelle dokument skal fremhæves."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Filtype"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Farvesammensætning"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indrykning"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Eksportér som HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Denne kommando lader dig eksportere det aktuelle dokument med alle "
-"fremhævningsinformationer til et HTML-dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Markér al tekst i det aktuelle dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Hvis du har markeret noget i det aktuelle dokument, vil dette ikke længere være "
-"markeret."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Brug større skrifttype"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Dette forøger skrifttypernes størrelse."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Brug mindre skrifttype"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Dette formindsker skrifttypernes størrelse."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "B&lokmarkeringstilstand"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Denne kommando tillader skift mellem normal (linjebaseret) markeringstilstand "
-"og blokmarkeringstilstanden."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Overskr&ivningstilstand"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Vælg om du ønsker indtastet tekst indsat eller om det skal overskrive "
-"eksisterende tekst."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynamisk ordombrydning"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil tekstlinjerne blive ombrudt ved "
-"visningskanten på skærmen."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Vælg hvornår 'Dynamiske tekstombrydningsindikatorer' skal vises"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Fra"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Følg &linjenumre"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Altid til"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Vis &foldemarkeringer"
-
-#: part/kateview.cpp:376
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "Du kan vælge om kodefoldemærker skal vises hvis kodefoldning er mulig."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Skjul &foldemarkeringer"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Vis &ikonkant"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr "Vis/skjul ikonkant.<BR><BR> Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Skjul &ikonkant"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Vis &linjenumre"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Vis/skjul linjenumrene på venstre side af visningen."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Skjul &linjenumre"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Vis rulle&bjælkens markeringer"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Vis/skjul markeringer på den lodrette rullebjælke. <BR><BR> "
-"Markeringene viser bl.a. bogmærkesymboler."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Skjul rulle&bjælkens markeringer"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Vis statiske &tekstombrydnings-markeringer"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Vis/skjul tekstombrydnings-markeringer, en lodret linje tegnet ved "
-"tekstombrydningssøjlen som defineret i redigeringsegenskaberne"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Skjul statiske &tekstombrydnings-markeringer"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Skift til kommandolinje"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Vis/skjul kommandolinjen for neden i visningen."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Linjeafslutning"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Vælg hvilke linjeafslutninger der skal bruges når du gemmer dokumentet."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Tegnsæt"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Flyt ord til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Markér tegn til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Markér ord til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Flyt ord til højre"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Markér tegn til højre"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Markér ord til højre"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Flyt til begyndelse af linje"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Flyt til begyndelse af dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Markér til begyndelse af linje"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Markér til begyndelse af dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Flyt til slutning af linje"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Flyt til slutning af dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Markér til slutning af linje"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Markér til slutning af dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Markér til forrige linje"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Rul linje op"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Flyt til næste linje"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Flyt til forrige linje"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Flyt tegn til højre"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Flyt tegn til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Markér til næste linje"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Rul linje ned"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Rul side op"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Markér side op"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Flyt til toppen af visning"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Markér indtil toppen af det viste"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Rul side ned"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Markér side ned"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Flyt til bunden af visning"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Markér til bunden af det viste"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Flyt til matchende parentes"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Markér til matchende parentes"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Transponér tegn"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Slet linje"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Slet ord til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Slet ord til højre"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Slet næste tegn"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Kollaps topniveau"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Ekspandér topniveau"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Kollaps et lokalt niveau"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Ekspandér et lokalt niveau"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Vis kodefoldningens områdetræ"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Grundlæggende skabelon-kodetest"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linje: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Søjle: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Gem fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Overskriv fil?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overskriv"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Overskriv filen"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Eksportér fil som HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Slå den første forekomst af et stykke tekst eller et regulært udtryk op."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Slå den næste forekomst af søgeudtrykket op."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Slå den forrige forekomst af søgeudtrykket op."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Slå et stykke tekst eller et regulært udtryk op og erstat resultatet med en "
-"given tekst."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Søgestrengen '%1' blev ikke fundet!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n erstatning foretaget.\n"
-"%n erstatninger foretaget."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Slutningen af dokumentet er nået."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Begyndelsen af dokumentet er nået."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Slutningen af det markerede er nået."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Begyndelsen af det markerede er nået."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Fortsæt fra slutningen?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Erstat bekræftelse"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstat &alle"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Erstat && &luk"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Erstat"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Find næste"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Fandt en forekomst af dit søgeudtryk. Hvad ønsker du at gøre?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Brug: find[:[bcersw]] MØNSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Brug: ifind[:[bcrs]] MØNSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Brug: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Brug: <code>find[:bcersw] MØNSTER</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Brug: <code>ifind:[:bcrs] MØNSTER</code>"
-"<br>ifind udfører inkrementel eller 'mens-du-skriver' søgning</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Brug: <code>replace[:bceprsw] MØNSTERERSTATNING</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Tilvalg</h4>"
-"<p><b>b</b> - Søg baglæns"
-"<br><b>c</b> - Søg fra markøren"
-"<br><b>r</b> - Mønster er et regulært udtryk"
-"<br><b>s</b> - Versalfølsom søgning"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Søg kun i markeret tekst"
-"<br><b>w</b> - Søg kun efter hele ord"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Spørg ved erstatning</p>"
-"<p>Hvis ERSTATNING ikke er til stede, bruges en tom streng.</p>"
-"<p>Hvis du ønsker at have blanke tegn i dit MØNSTER, må du citere både MØNSTER "
-"og ERSTATNING med enten enkelte eller dobbelte citationstegn. For at have "
-"citationstegn i strengene, skal der stilles en baglæns skråstreg foran."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Skrifttyper & farver"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Markør & markering"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indrykning"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Åbn/Luk"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Fremhævning"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Filtyper"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genveje"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Skrifttype- & farvesammensætninger"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Markør & udvalgsopførsel"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Redigeringsindstillinger"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Indrykningsregler"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Åbning & Gemning af fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Fremhævningsregler"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Filtype-specifikke indstillinger"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Genvejsopsætning"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Plugin-håndtering"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Filen %1 kunne ikke hentes fuldstændigt, da der ikke er nok midlertidig "
-"diskplads for den."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Filen %1 kunne ikke indlæses, da det ikke var muligt at læse fra den.\n"
-"\n"
-"Tjek om du har læseadgang til denne fil."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Filen %1 er en binær fil. At gemme den vil resultere i en korrupt fil."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binær fil åbnet"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Denne fil kunne ikke indlæses rigtigt på grund af manglende midlertidig "
-"diskplads. Det kunne forårsage datatab at gemme den.\n"
-"\n"
-"Ønsker du virkelig at gemme den?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Muligt tab af data"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Gem alligevel"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Forsøger at gemme binær fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Ønsker du virkelig at gemme denne ikke-ændrede fil? Du kunne overskrive ændrede "
-"data i filen på disken."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Forsøger at gemme uændret fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Ønsker du virkelig at gemme denne fil? Både din åbne fil og filen på disken "
-"ændret. Data kunne gå tabt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Den valgte kodning kan ikke kode alle Unicode-tegn i dokumentet. Vil du "
-"virkelig gemme det? En del data kan gå tabt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokumentet kunne ikke gemmes, da det ikke var muligt at skrive til %1.\n"
-"\n"
-"Tjek at du har skriveadgang til denne fil eller om der er nok diskplads "
-"tilovers."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Ønsker du virkelig at fortsætte med at lukke denne fil? Datatab kan opstå."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Luk alligevel"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Mislykkedes at gemme"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Hvad ønsker du at gøre?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Filen er ændret på disken"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Genindlæs fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorér ændringer"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Filen '%1' blev ændret af et andet program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Filen '%1' er oprettet af et andet program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Filen '%1' blev slettet af et andet program."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register kræver 2 parametre (begivenheds-id, funktion at kalde)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register kræver 2 parametre (begivenheds-id (nummer), funktion at "
-"kalde (funktion))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:ugyldigt begivenheds-id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:der er allerede en funktion sat for given"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:En parameter (linjenummer) krævet"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:En parameter (linjenummer) krævet (nummer)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Fire parametre nødvendige (startlinje, startsøjle, "
-"slutlinje, slutsøjle)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Fire parametre nødvendige (startlinje, startsøjle, "
-"slutlinje, slutsøjle) (4x nummer)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Tre parametre nødvendige (linje,søjle,tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr "document.removeText:Fire parametre nødvendige (nummer,nummer,streng)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA-fortolker kunne ikke blive initialiseret"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua indrykningsscript havde fejl: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ukendt)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Tilgængelige kommandoer"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>For hjælp med individuelle kommandoer, brug <code>"
-"'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Ingen hjælp for '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Kommandoen <b>%1</b> findes ikke"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Dette er Kateparts <b>kommandolinje</b>."
-"<br>Syntaks: <code><b>kommando [ argumenter ]</b></code>"
-"<br>For en liste af tilgængelige kommandoer, indtast <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>For hjælp med individuelle kommmandoer, indtast <code><b>"
-"help &lt;command&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Succes: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Fejl: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Kommandoen \"%1\" mislykkedes."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Kommandoen \"%1\" findes ikke"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bogmærke"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Mærketype %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Sæt standardmarkeringstype"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-del"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Indlejrbar editor-komponent"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Kate-forfatterne"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedligeholder"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kerneudvikler"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Det smarte buffersystem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Redigeringskommandoer"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tester, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Tidligere kerneudvikler"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite-forfatter"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite-portering til KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Fortryd-historik, KSpell-integration"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Understøttelse af KWrite XML-syntaksfremhævning"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Patches og mere"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Udvikler & fremhævningsguide"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Fremhævning for RPM spec-filer, Perl, Diff og mere"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Fremhævning for VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Fremhævning for SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Fremhævning for Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Fremhævning for ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Fremhævning for LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Fremhævning for Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Fremhævning for system"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-stil"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-stil"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Meget god hjælp"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-stil"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-stil"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Variabelbaseret indrykning"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1332,6 +98,11 @@ msgstr "Forrige bogmærke"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Gå til det forrige bogmærke."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Bogmærke"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Næste: %1 - \"%2\""
@@ -1340,56 +111,6 @@ msgstr "&Næste: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Forrige: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Fejlen <b>%4</b><br> er detekteret i filen %1 ved %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Kan ikke åbne %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Fejl!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fejl: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variabelbaseret indrykning"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1531,7 +252,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Indrykninger på mere end det valgte antal mellemrum vil ikke blive forkortet."
@@ -1555,8 +277,8 @@ msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"Indsætter automatisk et indledende \"*\" når der skrives indenfor en kommentar "
-"i Doxygen stil."
+"Indsætter automatisk et indledende \"*\" når der skrives indenfor en "
+"kommentar i Doxygen stil."
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1576,8 +298,8 @@ msgstr "Antal mellemrum at indrykke med."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Hvis denne knap er aktiveret, er yderligere information specifik for en "
"indrykker tilgængelig, og kan indstilles i en ekstra dialog."
@@ -1641,8 +363,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Når dette er valgt, vil tryk på home-tasten få markøren til at springe over "
"blanke tegn og gå til begyndelsen af en linjes tekst. Det samme gælder for "
@@ -1651,22 +374,22 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"Når dette er slået til vil flytning af indsætningsmarkøren ved brug af <b>"
-"Venstre</b>- og <b>Højre</b>-tasterne gå til forrige/næste linje ved "
+"Når dette er slået til vil flytning af indsætningsmarkøren ved brug af "
+"<b>Venstre</b>- og <b>Højre</b>-tasterne gå til forrige/næste linje ved "
"begyndelsen/slutningen af linjen som det kendes ved de fleste editorer."
"<p>Når det er slået fra kan indsætningsmarkøren ikke flyttes til venstre for "
-"linjebegyndelsen, men den kan flyttes til højre for linjeafslutningen hvilket "
-"kan være meget praktisk for programmører."
+"linjebegyndelsen, men den kan flyttes til højre for linjeafslutningen "
+"hvilket kan være meget praktisk for programmører."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Vælger om PageUp- og PageDown-tasterne skal ændre den lodrette placering af "
"markøren relativt til toppen af visningen."
@@ -1745,21 +468,20 @@ msgstr "Dette ord, så markering"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Start en ny linje automatisk, når den nuværende linje er længere end længden "
-"angivet ved <b>Tekstombrydning ved:</b>."
-"<p>Dette tilvalg ombryder ikke eksisterende linjer tekst - brug <b>"
-"Anvend statisk tekstombrydning</b> i <b>Værktøjer</b>-menuen for dette formål."
-"<p>Hvis du ønsker at linjerne skal <i>synligt ombrydes</i> "
-"i stedet for, efter bredden af visningen skal <b>Dynamisk tekstombrydning</b> "
-"aktiveres i <b>Visningsstandarder</b> config-siden."
+"angivet ved <b>Tekstombrydning ved:</b>.<p>Dette tilvalg ombryder ikke "
+"eksisterende linjer tekst - brug <b>Anvend statisk tekstombrydning</b> i "
+"<b>Værktøjer</b>-menuen for dette formål.<p>Hvis du ønsker at linjerne skal "
+"<i>synligt ombrydes</i> i stedet for, efter bredden af visningen skal "
+"<b>Dynamisk tekstombrydning</b> aktiveres i <b>Visningsstandarder</b> config-"
+"siden."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1774,62 +496,56 @@ msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Når brugeren skriver en venstre-parentes ([, ( eller {) vil KateView automatisk "
-"skrive højreparentesen (}, ) eller ]) til højre for markøren."
+"Når brugeren skriver en venstre-parentes ([, ( eller {) vil KateView "
+"automatisk skrive højreparentesen (}, ) eller ]) til højre for markøren."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Et symbol som angiver en tab i teksten vil blive vist."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Sætter antallet af Fortryd-/Annullér fortryd-trin som huskes. Flere trin kræver "
-"mere hukommelse."
+"Sætter antallet af Fortryd-/Annullér fortryd-trin som huskes. Flere trin "
+"kræver mere hukommelse."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Dette afgør hvor KateView får søgeteksten fra (dette bliver automatisk indført "
-"i 'Find tekst'-dialogen): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Intetsteds:</b> Gæt ikke søgeteksten.</li>"
-"<li><b>Kun markering:</b> Brug den aktuelle tekstmarkering, om muligt.</li>"
-"<li><b>Markering, så aktuelt ord:</b> Brug aktuel markering om muligt, ellers "
-"det aktuelle ord.</li>"
-"<li><b>Kun aktuelt ord:</b> Brug det ord som markøren hviler på lige nu, om "
-"muligt.</li>"
-"<li><b>Aktuelt ord, så markering:</b> Brug det aktuelle ord om muligt, og "
-"ellers den aktuelle markering.</li></ul>Bemærk at i alle ovenstående tilstande, "
-"så vil 'Find tekst'-dialogen falde tilbage til sidste søgetekst hvis "
-"søgestrengen ikke kan afgøres på anden måde."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Dette afgør hvor KateView får søgeteksten fra (dette bliver automatisk "
+"indført i 'Find tekst'-dialogen): <br><ul><li><b>Intetsteds:</b> Gæt ikke "
+"søgeteksten.</li><li><b>Kun markering:</b> Brug den aktuelle tekstmarkering, "
+"om muligt.</li><li><b>Markering, så aktuelt ord:</b> Brug aktuel markering "
+"om muligt, ellers det aktuelle ord.</li><li><b>Kun aktuelt ord:</b> Brug det "
+"ord som markøren hviler på lige nu, om muligt.</li><li><b>Aktuelt ord, så "
+"markering:</b> Brug det aktuelle ord om muligt, og ellers den aktuelle "
+"markering.</li></ul>Bemærk at i alle ovenstående tilstande, så vil 'Find "
+"tekst'-dialogen falde tilbage til sidste søgetekst hvis søgestrengen ikke "
+"kan afgøres på anden måde."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Hvis dette er aktiveret, vil editoren beregne antallet af mellemrum op til "
-"næste tabulatorposition som defineret af tabulatorens bredde, og indsætte dette "
-"antal mellemrum i stedet for et TAB-tegn."
+"næste tabulatorposition som defineret af tabulatorens bredde, og indsætte "
+"dette antal mellemrum i stedet for et TAB-tegn."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1842,14 +558,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p> Hvis dette er afkrydset, vil en lodret linje blive tegnet ved "
-"tekstombrydnings-søjlen som defineret i <strong>Redigering</strong>"
-"-egenskaber."
-"<p>Bemærk at tekstombrydnings-markeringen kun tegnes hvis du bruger en "
-"fastbredde-skrifttype."
+"tekstombrydnings-søjlen som defineret i <strong>Redigering</strong>-"
+"egenskaber.<p>Bemærk at tekstombrydnings-markeringen kun tegnes hvis du "
+"bruger en fastbredde-skrifttype."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1863,6 +578,11 @@ msgstr "&Dynamisk ordombrydning"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer (hvis anvendeligt):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Fra"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Følg linjenumre"
@@ -1928,62 +648,65 @@ msgstr "Efter &oprettelse"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Vis indrykningsregler"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil tekstlinjerne blive ombrudt ved "
+"visningskanten på skærmen."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Vælg hvornår 'Dynamiske tekstombrydningsindikatorer' skal vises"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aktiverer starten af at dynamisk ombrudte linjer bliver justeret lodret til "
-"indrykningsniveauet for den første linje. Dette kan hjælpe til at gøre kode og "
-"opmarkering mere læsbar.</p>"
-"<p>Derudover tillader dette at du sætter en maksimal bredde for skærmen som en "
-"procent, efter hvilken dynamisk ombrudte linjer ikke længere vil blive justeret "
-"lodret. For eksempel ved 50%, vil de linjer hvis indrykningsniveauer er dybere "
-"end 50% af skærmens bredde ikke få lodret justering anvendt på de linjer der "
-"ombrydes derefter.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Aktiverer starten af at dynamisk ombrudte linjer bliver justeret lodret "
+"til indrykningsniveauet for den første linje. Dette kan hjælpe til at gøre "
+"kode og opmarkering mere læsbar.</p><p>Derudover tillader dette at du sætter "
+"en maksimal bredde for skærmen som en procent, efter hvilken dynamisk "
+"ombrudte linjer ikke længere vil blive justeret lodret. For eksempel ved "
+"50%, vil de linjer hvis indrykningsniveauer er dybere end 50% af skærmens "
+"bredde ikke få lodret justering anvendt på de linjer der ombrydes derefter.</"
+"p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise linjenumre i venstre "
-"side."
+"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise linjenumre i "
+"venstre side."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise en ikonkant i venstre "
-"side."
-"<br>"
-"<br>Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler."
+"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise en ikonkant i "
+"venstre side.<br><br>Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker på den "
-"lodrette rullebjælke."
-"<br>"
-"<br>Disse mærker vil for eksempel vise bogmærker."
+"lodrette rullebjælke.<br><br>Disse mærker vil for eksempel vise bogmærker."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker for "
"kodefoldninger hvis kodefoldning er tilgængelig."
@@ -1999,8 +722,8 @@ msgstr "Bogmærkerne vil blive sorteret efter de linjenumre de placeres ved."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Hvert nyt bogmærke vil blive tilføjet til bunden uafhængigt af hvor det er "
"placeret i dokumentet."
@@ -2010,8 +733,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Hvis dette er aktiveret, vil editoren vise en lodret linje til at hjælpe med at "
-"identificere indrykningslinjer."
+"Hvis dette er aktiveret, vil editoren vise en lodret linje til at hjælpe med "
+"at identificere indrykningslinjer."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2098,19 +821,20 @@ msgstr ""
"tekst mens filen indlæses/gemmes."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Sikkerhedskopi ved gemning vil få Kate til at kopiere diskfilen til "
-"'&lt;præfiks&gt;&lt;filnavn&gt;&lt;endelse&gt;' før ændringer gemmes."
-"<p>Endelsen er som standard <strong>~</strong> og præfiks er tomt som standard"
+"<p>Sikkerhedskopi ved gemning vil få Kate til at kopiere diskfilen til '&lt;"
+"præfiks&gt;&lt;filnavn&gt;&lt;endelse&gt;' før ændringer gemmes.<p>Endelsen "
+"er som standard <strong>~</strong> og præfiks er tomt som standard"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Markér dette hvis du ønsker at editoren skal detektere typen af linjeslut "
"automatisk. Den første linjesluttype som findes bruges til hele filen."
@@ -2123,7 +847,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af eksterne filer når der gemmes"
+"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af eksterne filer når der "
+"gemmes"
#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
@@ -2135,29 +860,30 @@ msgstr "Indtast den endelse der skal tilføjes til sikkerhedskopiens filnavn"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"Editoren søger de givne antal mappeniveauer opad efter filen .kateconfig og "
"indlæser indstillingerne fra den."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
"Editoren indlæser angivet antal tekstblokke (med omkring 2048 linjer) til "
-"hukommelsen. Hvis filstørrelsen er større end det, skiftes de øvrige blokke ud "
-"til disk og indlæses transparent efter behov."
-"<br> Dette kan forårsage små forsinkelser ved navigering i dokumentet. Et "
-"større antal blokke øger redigeringshastigheden men koster hukommelse."
-"<br>Vælg blot højest mulige antal blokke ved normal brug. Begræns det kun hvis "
-"du får problemer med hukommelsesbrug."
+"hukommelsen. Hvis filstørrelsen er større end det, skiftes de øvrige blokke "
+"ud til disk og indlæses transparent efter behov.<br> Dette kan forårsage små "
+"forsinkelser ved navigering i dokumentet. Et større antal blokke øger "
+"redigeringshastigheden men koster hukommelse.<br>Vælg blot højest mulige "
+"antal blokke ved normal brug. Begræns det kun hvis du får problemer med "
+"hukommelsesbrug."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2178,7 +904,7 @@ msgstr "TDE-standard"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -2191,6 +917,11 @@ msgstr "Indstil %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "F&remhæv:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Indrykning"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
@@ -2199,6 +930,12 @@ msgstr "Forfatter:"
msgid "License:"
msgstr "Licens:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Kasse-egenskaber"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "File&ndelser:"
@@ -2218,8 +955,8 @@ msgstr "&Download..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Vælg en <em>syntaksfremhævningstilstand</em> fra denne liste for at se dens "
"egenskaber nedenfor."
@@ -2235,28 +972,26 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"Listen af mimetyper der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver fremhævet "
-"ved brug af den aktuelle fremhævningstilstand."
-"<p>Klik på guide-knappen til venstre for indgangsfeltet for at vise "
-"mimetype-udvalgsdialogen."
+"Listen af mimetyper der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver "
+"fremhævet ved brug af den aktuelle fremhævningstilstand.<p>Klik på guide-"
+"knappen til venstre for indgangsfeltet for at vise mimetype-udvalgsdialogen."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Vis en dialog med en liste af tilgængelige mimetyper at vælge fra."
"<p><strong>Filendelser</strong>-indgangen vil også blive ændret automatisk."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Klik på denne knap for downloade nye eller eller opdaterede "
"syntaksfremhævningsbeskrivelser fra Kates netside."
@@ -2265,12 +1000,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"Vælg de mimetyper du ønsker at fremhæve ved brug af "
-"'%1'-syntaksfremhævningsreglerne.\n"
-"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser."
+"Vælg de mimetyper du ønsker at fremhæve ved brug af '%1'-"
+"syntaksfremhævningsreglerne.\n"
+"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede "
+"filendelser."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2325,12 +1061,16 @@ msgstr "Lader dig vælge et sted og gemme filen igen."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Filen ændret på disken"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Genindlæs fil"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"Genindlæs filen fra disken. Hvis du har ændringer der ikke er gemt, vil de gå "
-"tabt."
+"Genindlæs filen fra disken. Hvis du har ændringer der ikke er gemt, vil de "
+"gå tabt."
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2345,8 +1085,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Gør ingenting. Næste gang du fokuserer filen, eller prøver at gemme den eller "
-"lukke den, vil du blive spurgt igen."
+"Gør ingenting. Næste gang du fokuserer filen, eller prøver at gemme den "
+"eller lukke den, vil du blive spurgt igen."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Hvad ønsker du at gøre?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2354,8 +1098,8 @@ msgstr "&Vis forskel"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Beregner forskellen mellem editorens indhold og filen på disken ved brug af "
"diff(1) og åbner diff-filen med standardprogrammet til det formål."
@@ -2370,30 +1114,655 @@ msgstr "Overskriv filen på disken med editorens indhold."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Diff-kommandoen midlykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og i "
-"din søgesti (PATH)."
+"Diff-kommandoen midlykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og "
+"i din søgesti (PATH)."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Fejl ved at lave Diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ignorere betyder at du ikke vil advares igen (hvis ikke filen på disken ændres "
-"igen): Hvis du gemmer dokumentet overskriver du filen på disken. Hvis du ikke "
-"gemmer er filen på disken det du har (hvis den findes)."
+"Ignorere betyder at du ikke vil advares igen (hvis ikke filen på disken "
+"ændres igen): Hvis du gemmer dokumentet overskriver du filen på disken. Hvis "
+"du ikke gemmer er filen på disken det du har (hvis den findes)."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Du er overladt til dig selv"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Skrifttyper & farver"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Markør & markering"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigering"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indrykning"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Åbn/Luk"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Fremhævning"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Filtyper"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genveje"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Skrifttype- & farvesammensætninger"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Markør & udvalgsopførsel"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Redigeringsindstillinger"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Indrykningsregler"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Åbning & Gemning af fil"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Fremhævningsregler"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Filtype-specifikke indstillinger"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Genvejsopsætning"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Plugin-håndtering"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Indstil..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Filen %1 kunne ikke hentes fuldstændigt, da der ikke er nok midlertidig "
+"diskplads for den."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Filen %1 kunne ikke indlæses, da det ikke var muligt at læse fra den.\n"
+"\n"
+"Tjek om du har læseadgang til denne fil."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Filen %1 er en binær fil. At gemme den vil resultere i en korrupt fil."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Binær fil åbnet"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Denne fil kunne ikke indlæses rigtigt på grund af manglende midlertidig "
+"diskplads. Det kunne forårsage datatab at gemme den.\n"
+"\n"
+"Ønsker du virkelig at gemme den?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Muligt tab af data"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Gem alligevel"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Forsøger at gemme binær fil"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Ønsker du virkelig at gemme denne ikke-ændrede fil? Du kunne overskrive "
+"ændrede data i filen på disken."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Forsøger at gemme uændret fil"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Ønsker du virkelig at gemme denne fil? Både din åbne fil og filen på disken "
+"ændret. Data kunne gå tabt."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Den valgte kodning kan ikke kode alle Unicode-tegn i dokumentet. Vil du "
+"virkelig gemme det? En del data kan gå tabt."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokumentet kunne ikke gemmes, da det ikke var muligt at skrive til %1.\n"
+"\n"
+"Tjek at du har skriveadgang til denne fil eller om der er nok diskplads "
+"tilovers."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Ønsker du virkelig at fortsætte med at lukke denne fil? Datatab kan opstå."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Luk alligevel"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Gem fil"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Mislykkedes at gemme"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Filen er ændret på disken"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignorér ændringer"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Filen '%1' blev ændret af et andet program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Filen '%1' er oprettet af et andet program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Filen '%1' blev slettet af et andet program."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Overskriv fil?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overskriv"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-del"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Indlejrbar editor-komponent"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Kate-forfatterne"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedligeholder"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kerneudvikler"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Det smarte buffersystem"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redigeringskommandoer"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tester, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Tidligere kerneudvikler"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-forfatter"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite-portering til KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Fortryd-historik, KSpell-integration"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Understøttelse af KWrite XML-syntaksfremhævning"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Patches og mere"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Udvikler & fremhævningsguide"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Fremhævning for RPM spec-filer, Perl, Diff og mere"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Fremhævning for VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Fremhævning for SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Fremhævning for Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Fremhævning for ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Fremhævning for LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Fremhævning for Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Fremhævning for system"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Meget god hjælp"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Filtype:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Slet linje"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&avn:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Afsnit:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variabler:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Lav en ny filtype."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Slet denne filtype."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Navnet på filtypen vil være teksten for det tilsvarende menupunkt."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Afsnittets navn bruges til at organisere filtyperne i menuer."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Denne streng lader dig indstille Kate's opsætning for de filer der vælges "
+"af denne mimetype ved brug af Kate's variabler. Du kan sætte næsten et "
+"vilkårlig indstillingsvalg, såsom fremhævning, indrykningstilstand, tegnsæt, "
+"osv.</p><p>For en fuld liste af kendte variabler, se manualen.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Jokertegn tillader dig at vælge filer efter filnavn. En typisk maske bruger "
+"en stjerne og filendelsen, for eksempel <code>*.txt; *.text</code>. Streng "
+"er en liste af masker adskilt af semikoloner."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Mimetype-masken tillader dig at vælge filer efter mimetype. Strengen er en "
+"liste af mimetyper adskilt af semikoloner, for eksempel <code>text/plain; "
+"text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Viser en guide der hjælper dig til nemt at vælge mimetyper."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Sætter en prioritet for denne filtype. Hvis mere end én filtype vælger den "
+"samme fil, så vil den med den højeste prioritet blive brugt."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Ny filtype"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Egenskaber for %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Vælg de mimetyper du ønsker for denne fil.\n"
+"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede "
+"filendelser."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normal tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Forældet syntaks. Attribut (%2) ikke adresseret ved symbolsk "
+"navn<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Forældet syntaks. Kontekst %2 har intet symbolsk navn<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Forældet syntaks. Kontekst %2 ikke adresseret ved et symbolsk navn"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Der var advarsler og/eller fejl under analysen af syntaksfremhævnings-"
+"indstillingen."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate's syntaksfremhævning-analysator"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Eftersom der har været en fejl under fortolkningen af "
+"fremhævningsbeskrivelsen, vil denne fremhævning blive deaktiveret"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Angivet multilinjet kommentarområde (%2) kunne ikke opløses<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datatype"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimal/værdi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Basis-N heltal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Decimaltal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Tegn"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Streng"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Andre"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Pas på"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Områdemarkering"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Undtagelse, linje %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Kommando ikke fundet"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Javascript-filen ikke fundet"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ukendt)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register kræver 2 parametre (begivenheds-id, funktion at kalde)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register kræver 2 parametre (begivenheds-id (nummer), funktion at "
+"kalde (funktion))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:ugyldigt begivenheds-id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:der er allerede en funktion sat for given"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:En parameter (linjenummer) krævet"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:En parameter (linjenummer) krævet (nummer)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Fire parametre nødvendige (startlinje, startsøjle, "
+"slutlinje, slutsøjle)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Fire parametre nødvendige (startlinje, startsøjle, "
+"slutlinje, slutsøjle) (4x nummer)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Tre parametre nødvendige (linje,søjle,tekst)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr "document.removeText:Fire parametre nødvendige (nummer,nummer,streng)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA-fortolker kunne ikke blive initialiseret"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua indrykningsscript havde fejl: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2426,28 +1795,28 @@ msgstr "Udskriv syntaks&guide"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Denne valgmulighed er kun tilgængelig hvis der er markeret tekst i "
-"dokumentet.</p> "
-"<p>Hvis den er tilgængelig og aktiveret, vil kun den markerede tekst blive "
-"udskrevet.</p>"
+"dokumentet.</p> <p>Hvis den er tilgængelig og aktiveret, vil kun den "
+"markerede tekst blive udskrevet.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Hvis dette er aktiveret, vil linjenumre blive udskrevet på venstre side af "
-"siden eller siderne.</p>"
+"<p>Hvis dette er aktiveret, vil linjenumre blive udskrevet på venstre side "
+"af siden eller siderne.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Udskriv en kasse som viser typografiske konventioner for dokumenttypen som "
-"defineret af den anvendte syntaksfremhævning."
+"<p>Udskriv en kasse som viser typografiske konventioner for dokumenttypen "
+"som defineret af den anvendte syntaksfremhævning."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2507,29 +1876,21 @@ msgstr "<p>Sidehovedets format. Følgende mærker er understøttet:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt> : aktuelt brugernavn</li>"
-"<li><tt>%d</tt> : fuldstændig dato/tid i kort format</li>"
-"<li><tt>%D</tt> : fuldstændig dato/tid i langt format</li>"
-"<li><tt>%h</tt> : aktuelt tidspunkt</li>"
-"<li><tt>%y</tt> : aktuel dato i kort format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt> : aktuel dato i langt format</li>"
-"<li><tt>%f</tt> : filnavn</li>"
-"<li><tt>%U</tt> : dokumentets fulde URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt> : sidetal</li></ul>"
-"<br><u>Bemærk:</u> Brug <b>ikke</b> tegnet '|' (lodret linje)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt> : aktuelt brugernavn</li><li><tt>%d</tt> : fuldstændig "
+"dato/tid i kort format</li><li><tt>%D</tt> : fuldstændig dato/tid i langt "
+"format</li><li><tt>%h</tt> : aktuelt tidspunkt</li><li><tt>%y</tt> : aktuel "
+"dato i kort format</li><li><tt>%Y</tt> : aktuel dato i langt format</"
+"li><li><tt>%f</tt> : filnavn</li><li><tt>%U</tt> : dokumentets fulde URL</"
+"li><li><tt>%p</tt> : sidetal</li></ul><br><u>Bemærk:</u> Brug <b>ikke</b> "
+"tegnet '|' (lodret linje)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2569,13 +1930,12 @@ msgstr "&Farve:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
"<p>Hvis dette er aktiveret, vil editorens baggrundsfarve blive anvendt.</p> "
-"<p>Dette kan være nyttigt hvis din farvesammensætning er designet til en mørk "
-"baggrund.</p>"
+"<p>Dette kan være nyttigt hvis din farvesammensætning er designet til en "
+"mørk baggrund.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2599,150 +1959,6 @@ msgstr "Margenen inden i kasser, i pixels"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Linjefarven som bruges til kasser"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Undtagelse, linje %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Kommando ikke fundet"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Javascript-filen ikke fundet"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Filtype:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&avn:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Afsnit:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabler:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Lav en ny filtype."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Slet denne filtype."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Navnet på filtypen vil være teksten for det tilsvarende menupunkt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Afsnittets navn bruges til at organisere filtyperne i menuer."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Denne streng lader dig indstille Kate's opsætning for de filer der vælges af "
-"denne mimetype ved brug af Kate's variabler. Du kan sætte næsten et vilkårlig "
-"indstillingsvalg, såsom fremhævning, indrykningstilstand, tegnsæt, osv.</p>"
-"<p>For en fuld liste af kendte variabler, se manualen.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Jokertegn tillader dig at vælge filer efter filnavn. En typisk maske bruger en "
-"stjerne og filendelsen, for eksempel <code>*.txt; *.text</code>"
-". Streng er en liste af masker adskilt af semikoloner."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Mimetype-masken tillader dig at vælge filer efter mimetype. Strengen er en "
-"liste af mimetyper adskilt af semikoloner, for eksempel <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Viser en guide der hjælper dig til nemt at vælge mimetyper."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Sætter en prioritet for denne filtype. Hvis mere end én filtype vælger den "
-"samme fil, så vil den med den højeste prioritet blive brugt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Ny filtype"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Egenskaber for %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vælg de mimetyper du ønsker for denne fil.\n"
-"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Stavekontrol (fra markøren)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Tjek dokumentets stavemåde fra markøren og fremad"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Stavekontrol udvalgt..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Tjek dokumentets stavemåde for den udvalgte tekst"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Stavekontrol"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Stavekontrolprogrammet kunne ikke startes. Sørg venligst for at du har sat det "
-"rigtige stavekontrolprogram og at det er rigtigt indstillet og i din sti "
-"(PATH)."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Stavekontrolprogrammet synes at være brudt sammen."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Tekstområdets baggrund"
@@ -2759,6 +1975,10 @@ msgstr "Markeret tekst:"
msgid "Current line:"
msgstr "Aktuel linje:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bogmærke"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktivt stoppunkt"
@@ -2775,6 +1995,10 @@ msgstr "Deaktiveret stoppunkt"
msgid "Execution"
msgstr "Udførsel"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Yderligere elementer"
@@ -2805,22 +2029,19 @@ msgstr "<p>Sætter baggrundsfarven for redigeringsområdet.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Sætter baggrundsfarven for markeringer.</p> "
-"<p>For at sætte tekstfarven for markeret tekst, brug dialogen \"<b>"
-"Indstil markering</b>\".</p>"
+"<p>Sætter baggrundsfarven for markeringer.</p> <p>For at sætte tekstfarven "
+"for markeret tekst, brug dialogen \"<b>Indstil markering</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Sætter baggrundsfarven for den valgte markeringstype.</p>"
-"<p><b>Bemærk</b>: Markeringsfarven vises lyst på grund af gennemsigtighed.</p>"
+"<p>Sætter baggrundsfarven for den valgte markeringstype.</p><p><b>Bemærk</"
+"b>: Markeringsfarven vises lyst på grund af gennemsigtighed.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2828,40 +2049,40 @@ msgstr "<p>Vælg den markeringstype du ønsker at ændre.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Sætter baggrundsfarven for den aktuelt aktive linje hvilket betyder den "
"linje hvor markøren er placeret.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Denne farve vil blive brugt til at tegne linjenumre (hvis aktiveret) og "
"linjerne i kodefoldningens folderude.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Sætter farven for at matche af parenteser. Det betyder at hvis du f.eks. "
-"sætter markøren ved et <b>(</b>, så vil den matchende <b>)</b> "
-"blive fremhævet med denne farve.</p>"
+"sætter markøren ved et <b>(</b>, så vil den matchende <b>)</b> blive "
+"fremhævet med denne farve.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<qt>Sætter farven på tekstombrydningsmarkeringer:</p><dl><dt>"
-"Statisk tekstombrydning</dt><dd>En lodret linje som viser søjlen, hvor teksten "
-"skal ombrydes</dd><dt>Dynamisk tekstombrydning</dt><dd>"
-"En pil vist i de visuelt ombrudte linjer</dd></dl>"
+"<qt>Sætter farven på tekstombrydningsmarkeringer:</p><dl><dt>Statisk "
+"tekstombrydning</dt><dd>En lodret linje som viser søjlen, hvor teksten skal "
+"ombrydes</dd><dt>Dynamisk tekstombrydning</dt><dd>En pil vist i de visuelt "
+"ombrudte linjer</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2870,39 +2091,36 @@ msgstr "<p>Sætter farven på tabulatormarkeringer.</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Denne liste viser standardstilen for nuværende farvesammensætning og tilbyder "
-"måder at redigere dem på. Stilnavnet reflekterer nuværende stilopsætning."
-"<p>For at redigere farverne, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der "
-"skal redigeres fra popop-menuen. "
-"<p>Du kan omstille baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den "
-"sammenhængsafhængige menu som det passer dig."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Denne liste viser standardstilen for nuværende farvesammensætning og "
+"tilbyder måder at redigere dem på. Stilnavnet reflekterer nuværende "
+"stilopsætning.<p>For at redigere farverne, klik på de farvede firkanter "
+"eller vælg farven der skal redigeres fra popop-menuen. <p>Du kan omstille "
+"baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den sammenhængsafhængige menu som "
+"det passer dig."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Denne liste viser konteksten for den aktuelle syntaksfremhævningstilstand og "
"tilbyder måder at redigere dem på. Kontekstnavnet reflekterer den aktuelle "
-"stilopsætning."
-"<p>For at redigere ved brug af tastaturet, tryk på <strong>"
-"&lt;MELLEMRUM&gt;</strong> og vælg en egenskab fra popop-menuen."
-"<p>For at redigere farver, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der "
-"skal redigeres fra popop-menuen. "
-"<p>Du kan omstille baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den "
-"sammenhængsafhængige menu som det passer dig."
+"stilopsætning.<p>For at redigere ved brug af tastaturet, tryk på <strong>&lt;"
+"MELLEMRUM&gt;</strong> og vælg en egenskab fra popop-menuen.<p>For at "
+"redigere farver, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der skal "
+"redigeres fra popop-menuen. <p>Du kan omstille baggrunden og valgte "
+"baggrundsfarver fra den sammenhængsafhængige menu som det passer dig."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2912,6 +2130,10 @@ msgstr "&Ny..."
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normal tekststil"
@@ -3012,2282 +2234,3026 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stile"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal tekst"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Slå den første forekomst af et stykke tekst eller et regulært udtryk op."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Slå den næste forekomst af søgeudtrykket op."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Slå den forrige forekomst af søgeudtrykket op."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Forældet syntaks. Attribut (%2) ikke adresseret ved symbolsk navn<BR>"
+"Slå et stykke tekst eller et regulært udtryk op og erstat resultatet med en "
+"given tekst."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Forældet syntaks. Kontekst %2 har intet symbolsk navn<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Søgestrengen '%1' blev ikke fundet!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Forældet syntaks. Kontekst %2 ikke adresseret ved et symbolsk navn"
+"%n erstatning foretaget.\n"
+"%n erstatninger foretaget."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Erstat"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Slutningen af dokumentet er nået."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Begyndelsen af dokumentet er nået."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Slutningen af det markerede er nået."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Begyndelsen af det markerede er nået."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Fortsæt fra slutningen?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Erstat bekræftelse"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstat &alle"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Erstat && &luk"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Erstat"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Find næste"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Fandt en forekomst af dit søgeudtryk. Hvad ønsker du at gøre?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Brug: find[:[bcersw]] MØNSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Brug: ifind[:[bcrs]] MØNSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Brug: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Brug: <code>find[:bcersw] MØNSTER</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Der var advarsler og/eller fejl under analysen af "
-"syntaksfremhævnings-indstillingen."
+"<p>Brug: <code>ifind:[:bcrs] MØNSTER</code><br>ifind udfører inkrementel "
+"eller 'mens-du-skriver' søgning</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate's syntaksfremhævning-analysator"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Brug: <code>replace[:bceprsw] MØNSTERERSTATNING</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Eftersom der har været en fejl under fortolkningen af fremhævningsbeskrivelsen, "
-"vil denne fremhævning blive deaktiveret"
+"<h4><caption>Tilvalg</h4><p><b>b</b> - Søg baglæns<br><b>c</b> - Søg fra "
+"markøren<br><b>r</b> - Mønster er et regulært udtryk<br><b>s</b> - "
+"Versalfølsom søgning"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Angivet multilinjet kommentarområde (%2) kunne ikke opløses<BR>"
+"<br><b>e</b> - Søg kun i markeret tekst<br><b>w</b> - Søg kun efter hele ord"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøgleord"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Spørg ved erstatning</p><p>Hvis ERSTATNING ikke er til stede, "
+"bruges en tom streng.</p><p>Hvis du ønsker at have blanke tegn i dit "
+"MØNSTER, må du citere både MØNSTER og ERSTATNING med enten enkelte eller "
+"dobbelte citationstegn. For at have citationstegn i strengene, skal der "
+"stilles en baglæns skråstreg foran."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datatype"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Stavekontrol (fra markøren)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimal/værdi"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Tjek dokumentets stavemåde fra markøren og fremad"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Basis-N heltal"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Stavekontrol udvalgt..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Decimaltal"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Tjek dokumentets stavemåde for den udvalgte tekst"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Tegn"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Stavekontrol"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Streng"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Stavekontrolprogrammet kunne ikke startes. Sørg venligst for at du har sat "
+"det rigtige stavekontrolprogram og at det er rigtigt indstillet og i din sti "
+"(PATH)."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Andre"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Stavekontrolprogrammet synes at være brudt sammen."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Pas på"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Fejlen <b>%4</b><br> er detekteret i filen %1 ved %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Kan ikke åbne %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Områdemarkering"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Fejl!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Fejl: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Klip den markerede tekst ud og flyt den til klippebordet"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Indsæt det sidst kopierede eller udklippede indhold fra klippebordet"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst til systemets "
+"klippebord."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopiér som &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst som HTML til "
+"systemets klippebord."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Gem det aktuelle dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Fortryd de seneste redigeringshandlinger"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Fortryd den seneste fortryd-operation"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Tekstombryd dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Brug denne kommando til at ombryde alle de linjer i det aktuelle dokument "
+"som er længere end bredden af den aktuelle visning så de passer ind i denne "
+"visning.<br> <br> Dette er en statisk ordombrydning hvilket betyder at den "
+"ikke opdateres når visningens størrelse bliver ændret."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indryk"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Brug dette til at indrykke en markeret tekstblok.<br><br>I "
+"indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de skal "
+"erstattes af mellemrum."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Afindryk"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Brug dette til at afindrykke en markeret tekstblok."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Ren indrykning"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Brug dette til at rydde op i en indrykket markeret tekstblok (kun tabs/kun "
+"mellemrum).<br><br>I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal "
+"bruges eller om de skal erstattes af mellemrum."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Justér"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Brug dette til at justere den nuværende linje eller blok af tekst til sit "
+"rigtige indrykningsniveau."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&ommentar"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Denne kommando udkommenterer den aktuelle linje eller en markeret tekstblok."
+"<BR><BR>Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er defineret i "
+"sprogets fremhævning."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Fjern kom&mentar"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Denne kommando fjerner kommentarer fra den aktuelle linje eller en markeret "
+"tekstblok.<BR><BR>Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er "
+"defineret i sprogets fremhævning."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Kun &læse-tilstand"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Lås/aflås dokumentet for skrivning"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Store bogstaver"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Konvertér det markerede til store bogstaver, eller tegnet til højre for "
+"markøren hvis ingen tekst er markeret."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Små bogstaver"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Konvertér det markerede til små bogstaver, eller tegnet til højre for "
+"markøren hvis ingen tekst er markeret."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Lav om til store bogstaver"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Lav det valgte om til store bogstaver, eller ordet under markøren hvis ingen "
+"tekst er markeret."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Slet linje"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr ""
+"Tryk på denne knap for at slette den entitet der er valgt for øjeblikket."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Forbind linjer"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Udskriv det aktuelle dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Genind&læs"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument fra disken."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Gem det aktuelle dokument til disken under et navn du vælger."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Denne kommando åbner en dialog og lader dig vælge en linje som du ønsker at "
+"markøren skal flyttes til."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Indstil editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Indstil denne editors forskellige dele."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Fremhævning"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Her kan du vælge hvordan det aktuelle dokument skal fremhæves."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Filtype"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Farvesammensætning"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indrykning"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Eksportér som HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Denne kommando lader dig eksportere det aktuelle dokument med alle "
+"fremhævningsinformationer til et HTML-dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Markér al tekst i det aktuelle dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Hvis du har markeret noget i det aktuelle dokument, vil dette ikke længere "
+"være markeret."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Brug større skrifttype"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Dette forøger skrifttypernes størrelse."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Brug mindre skrifttype"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Dette formindsker skrifttypernes størrelse."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "B&lokmarkeringstilstand"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Denne kommando tillader skift mellem normal (linjebaseret) "
+"markeringstilstand og blokmarkeringstilstanden."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Overskr&ivningstilstand"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Vælg om du ønsker indtastet tekst indsat eller om det skal overskrive "
+"eksisterende tekst."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dynamisk ordombrydning"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Fra"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Følg &linjenumre"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Altid til"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Vis &foldemarkeringer"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr "Du kan vælge om kodefoldemærker skal vises hvis kodefoldning er mulig."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Skjul &foldemarkeringer"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Vis &ikonkant"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr "Vis/skjul ikonkant.<BR><BR> Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Skjul &ikonkant"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Vis &linjenumre"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Vis/skjul linjenumrene på venstre side af visningen."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Skjul &linjenumre"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Vis rulle&bjælkens markeringer"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Vis/skjul markeringer på den lodrette rullebjælke. <BR><BR> Markeringene "
+"viser bl.a. bogmærkesymboler."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Skjul rulle&bjælkens markeringer"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Vis statiske &tekstombrydnings-markeringer"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Vis/skjul tekstombrydnings-markeringer, en lodret linje tegnet ved "
+"tekstombrydningssøjlen som defineret i redigeringsegenskaberne"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Skjul statiske &tekstombrydnings-markeringer"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Skift til kommandolinje"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Vis/skjul kommandolinjen for neden i visningen."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Linjeafslutning"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Vælg hvilke linjeafslutninger der skal bruges når du gemmer dokumentet."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Tegnsæt"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Flyt ord til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Markér tegn til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Markér ord til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Flyt ord til højre"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Markér tegn til højre"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Markér ord til højre"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Flyt til begyndelse af linje"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Flyt til begyndelse af dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Markér til begyndelse af linje"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Markér til begyndelse af dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Flyt til slutning af linje"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Flyt til slutning af dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Markér til slutning af linje"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Markér til slutning af dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Markér til forrige linje"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Rul linje op"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Flyt til næste linje"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Flyt til forrige linje"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Flyt tegn til højre"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Flyt tegn til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Markér til næste linje"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Rul linje ned"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Rul side op"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Markér side op"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Flyt til toppen af visning"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Markér indtil toppen af det viste"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Rul side ned"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Markér side ned"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Flyt til bunden af visning"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Markér til bunden af det viste"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Flyt til matchende parentes"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Markér til matchende parentes"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Transponér tegn"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Slet ord til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Slet ord til højre"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Slet næste tegn"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Kollaps topniveau"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Ekspandér topniveau"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Kollaps et lokalt niveau"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Ekspandér et lokalt niveau"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Vis kodefoldningens områdetræ"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Grundlæggende skabelon-kodetest"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linje: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Søjle: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Overskriv filen"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Eksportér fil som HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Tilgængelige kommandoer"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>For hjælp med individuelle kommandoer, brug <code>'help &lt;command&gt;'</"
+"code></p>"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Ingen hjælp for '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Kommandoen <b>%1</b> findes ikke"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Dette er Kateparts <b>kommandolinje</b>.<br>Syntaks: <code><b>kommando "
+"[ argumenter ]</b></code><br>For en liste af tilgængelige kommandoer, "
+"indtast <code><b>help list</b></code><br>For hjælp med individuelle "
+"kommmandoer, indtast <code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Succes: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Fejl: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Kommandoen \"%1\" mislykkedes."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Kommandoen \"%1\" findes ikke"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Mærketype %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Sæt standardmarkeringstype"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Autobogmærker"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Indstil autobogmærker"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Redigér indgang"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Mønster:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Et regulært udtryk. Matchende linjer vil få et bogmærke.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Versalfølsom"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Hvis dette er aktiveret, vil matchningsmønstret være versalfølsomt, "
+"ellers ikke.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimal matchning"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hvis dette er aktiveret vil mønstermatchningen være minimal. Hvis du ikke "
+"ved hvad det er, så læs venligst appendiks om regulære udtryk i kate-"
+"håndbogen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Fil-maske:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>En liste af filnavnemasker, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til "
+"at begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende navne.</"
+"p><p>Brug guide-knappen til højre for mimetype-indgangen nedenfor til nemt "
+"at udfylde begge lister.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>En liste af mimetyper, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at "
+"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende mimetyper.</"
+"p><p>Brug guide-knappen til højre til at få en liste af eksisterende "
+"filtyper at vælge fra. Brug af dette vil også udfylde filmaskerne.<p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Klik på denne knap for at vise en aftjekbar liste af mimetyper "
+"tilgængelige på dit system. Når dette er brugt, vil filmaske-indgangen "
+"ovenfor blive fyldt ud med de tilsvarende masker.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Vælg de mimetyperne for dette mønster.\n"
+"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede "
+"filendelser."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Mønstre"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mønster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mimetyper"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Filmasker"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Denne liste viser dine indstillede autobogmærke-entiteter. Når et "
+"dokument bliver åbnet, bruges hver entitet på følgende måde: "
+"<ol><li>Entiteten bliver ignoreret, hvis en mime- og/eller filnavnemaske er "
+"defineret, og ingen af dem matcher dokumentet.</li><li>Ellers vil hver linje "
+"i dokumentet blive prøvet mod mønstret, og et bogmærke sættes på matchende "
+"linjer.</li></ul><p>Brug knapperne nedenfor til at håndtere din samling af "
+"entiteter.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Tryk på denne knap for at lave en ny autobogmærke-entitet."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Tryk på denne knap for at slette den entitet der er valgt for øjeblikket."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "R&edigér..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Tryk på denne knap for at redigere den entitet der er valgt for øjeblikket."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Indsæt fil..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Vælg fil at indsætte"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Installér"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Det mislykkedes at indlæse fil:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Fejl ved indsætning af fil"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Filen <strong>%1</strong> eksisterer ikke eller er ikke læsbar, afbryder."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Kan ikke åbne filen <strong>%1</strong>, afbryder."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Filen '%1' havde intet indhold."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Søg inkrementelt"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Søg inkrementelt baglæns"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Søgning:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Søgeindstillinger"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Versalfølsom"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Fra begyndelsen"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulært udtryk"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr ""
+"Inkrementel søgning\n"
+"I-Søgning:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Mislykket I-søgning:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Baglæns I-søgning:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Mislykket baglæns I-søgning:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Ombrudt I-søgning:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Ombrudt I-søgning baglæns:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning baglæns:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Overombrudt I-søgning:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Overombrudt baglæns I-søgning:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning baglæns:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Fejl: ukendt i-søgningstilstand!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Næste inkrementelle søgningsmodstykke"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Forrige inkrementelle søgningsmodstykke"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Dataværktøjer"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ikke tilgængelig)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Dataværktøjer er kun tilgængelige når tekst er markeret eller når der "
+"højreklikkes på et ord. Hvis der ikke tilbydes nogen dataværktøjer, selv når "
+"der er markeret tekst, er du nødt til at installere dem. Nogle dataværktøjer "
+"er en del af KOffice-pakken."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Plugin til ord-fuldstændiggørelse"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Indstil plugin for ordkomplettering"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Genbrug ord ovenover"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Genbrug ord nedenunder"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Pop kompletteringsliste op"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Skal-fuldstændiggørelse"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatisk kompletterings-popop"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Vis kompletteringsliste automatisk"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Vis kompletteringer &når ordet er mindst"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "tegn langt."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Aktivér automatisk ordkompletteringsliste popop som standard. Dette kan "
+"deaktiveres på visningsbasis fra 'Værktøjer'-menuen."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Definér længden et ord skal have før kompletteringslisten vises."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Filtype"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigér..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Kodefoldning"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Dataværktøjer"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&kstopsætning"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Søg"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Plugin til ord-fuldstændiggørelse"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Scripter"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Kilder"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Andet"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Videnskabelig"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Indstilling"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Database"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Andet"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Handlingsscript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Videnskabelig"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache-indstilling"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Indstilling"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Almindelig Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE-Ark"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian kontrol"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E-sproget"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettekst"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-filer"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettekst"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Musikudgiver"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettekst"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettekst"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "System"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "System"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache-indstilling"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E-sproget"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E-sproget"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache-indstilling"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Indsæt fil..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Vælg fil at indsætte"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Det mislykkedes at indlæse fil:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fejl ved indsætning af fil"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Filen <strong>%1</strong> eksisterer ikke eller er ikke læsbar, afbryder."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Kan ikke åbne filen <strong>%1</strong>, afbryder."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Filen '%1' havde intet indhold."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Dataværktøjer"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ikke tilgængelig)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Dataværktøjer er kun tilgængelige når tekst er markeret eller når der "
-"højreklikkes på et ord. Hvis der ikke tilbydes nogen dataværktøjer, selv når "
-"der er markeret tekst, er du nødt til at installere dem. Nogle dataværktøjer er "
-"en del af KOffice-pakken."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Plugin til ord-fuldstændiggørelse"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Indstil plugin for ordkomplettering"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Genbrug ord ovenover"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Genbrug ord nedenunder"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Pop kompletteringsliste op"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Skal-fuldstændiggørelse"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatisk kompletterings-popop"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Vis kompletteringsliste automatisk"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Vis kompletteringer &når ordet er mindst"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "tegn langt."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Aktivér automatisk ordkompletteringsliste popop som standard. Dette kan "
-"deaktiveres på visningsbasis fra 'Værktøjer'-menuen."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Definér længden et ord skal have før kompletteringslisten vises."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Autobogmærker"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Indstil autobogmærker"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Redigér indgang"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mønster:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Et regulært udtryk. Matchende linjer vil få et bogmærke.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Versalfølsom"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hvis dette er aktiveret, vil matchningsmønstret være versalfølsomt, ellers "
-"ikke.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimal matchning"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hvis dette er aktiveret vil mønstermatchningen være minimal. Hvis du ikke "
-"ved hvad det er, så læs venligst appendiks om regulære udtryk i "
-"kate-håndbogen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Fil-maske:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En liste af filnavnemasker, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at "
-"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende navne.</p>"
-"<p>Brug guide-knappen til højre for mimetype-indgangen nedenfor til nemt at "
-"udfylde begge lister.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En liste af mimetyper, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at "
-"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende mimetyper.</p>"
-"<p>Brug guide-knappen til højre til at få en liste af eksisterende filtyper at "
-"vælge fra. Brug af dette vil også udfylde filmaskerne."
-"<p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klik på denne knap for at vise en aftjekbar liste af mimetyper tilgængelige "
-"på dit system. Når dette er brugt, vil filmaske-indgangen ovenfor blive fyldt "
-"ud med de tilsvarende masker.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vælg de mimetyperne for dette mønster.\n"
-"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Mønstre"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mønster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mimetyper"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Filmasker"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Denne liste viser dine indstillede autobogmærke-entiteter. Når et dokument "
-"bliver åbnet, bruges hver entitet på følgende måde: "
-"<ol>"
-"<li>Entiteten bliver ignoreret, hvis en mime- og/eller filnavnemaske er "
-"defineret, og ingen af dem matcher dokumentet.</li>"
-"<li>Ellers vil hver linje i dokumentet blive prøvet mod mønstret, og et "
-"bogmærke sættes på matchende linjer.</li></ul>"
-"<p>Brug knapperne nedenfor til at håndtere din samling af entiteter.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Tryk på denne knap for at lave en ny autobogmærke-entitet."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Tryk på denne knap for at slette den entitet der er valgt for øjeblikket."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&edigér..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Tryk på denne knap for at redigere den entitet der er valgt for øjeblikket."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Søg inkrementelt"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Søg inkrementelt baglæns"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Søgeindstillinger"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Versalfølsom"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Fra begyndelsen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulært udtryk"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-"Inkrementel søgning\n"
-"I-Søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Mislykket I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Baglæns I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Mislykket baglæns I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Ombrudt I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Ombrudt I-søgning baglæns:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning baglæns:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Overombrudt I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Overombrudt baglæns I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning baglæns:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Fejl: ukendt i-søgningstilstand!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Næste inkrementelle søgningsmodstykke"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Forrige inkrementelle søgningsmodstykke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
index 48b202730e7..380e52de6ff 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -21,1307 +21,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr ""
-"Schneidet den ausgewählten Text aus und verschiebt ihn in die Zwischenablage"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-"Fügt einen vorher kopierten oder ausgeschnittenen Inhalt aus der Zwischenablage "
-"ein"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Mit diesem Befehl wird der momentan markierte Text in die Zwischenablage "
-"kopiert."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Als &HTML kopieren"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Mit diesem Befehl wird der momentan markierte Text als HTML in die "
-"Zwischenablage kopiert."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Das aktuelle Dokument speichern"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Macht die zuletzt durchgeführten Bearbeitungen rückgängig"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Stellt die zuletzt rückgängig gemachte Änderung wieder her"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Zeilenumbruch &für Dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Mit diesem Befehl werden Zeilen, die über die aktuelle Fensterbreite hinaus "
-"gehen, am Fensterrand umbrochen, so dass sie in das Fenster passen."
-"<br>"
-"<br>Hierbei handelt es sich um einen statischen Umbruch, d. h. die Darstellung "
-"wird bei Änderung der Fenstergröße nicht angepasst."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Ei&nrücken"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie diese Funktion, um einen vorher markierten Textblock einzurücken. "
-"<br>"
-"<br>Sie können im Einstellungsdialog festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt "
-"oder ob sie durch Leerzeichen ersetzt werden sollen."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Einrücken rück&gängig"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-"Mit dieser Funktion entfernen Sie die Einrückung eines markierten Textblocks."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Einrückungen &löschen"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Diese Funktion räumt die Einrückung in einem markierten Textblock auf (nur "
-"Tabulatoren/nur Leerzeichen) "
-"<br>"
-"<br>Sie können im Einstellungsdialog festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt "
-"und benutzt werden sollen, oder ob alle Zeichen durch Leerzeichen ersetzt "
-"werden sollen."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Ausrichten"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie diese Einstellung, wenn sie die aktuelle Zeile bzw. den "
-"entsprechenden Textblock an der korrekten Einrückungsebene ausrichten möchten."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Kommentar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Dieser Befehl kommentiert die aktuelle Zeile oder einen markierten Textblock "
-"aus. <BR><BR>Die Sonderzeichen für das einzeilige/mehrzeilige Auskommentieren "
-"von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der Sprache festgelegt."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Kommentar ent&fernen"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Dieser Befehl entfernt die Auskommentierungszeichen aus der aktuellen Zeile "
-"oder dem markierten Textblock.<BR><BR>Die Sonderzeichen für das "
-"einzeilige/mehrzeilige Auskommentieren von Text sind in der "
-"Hervorhebungsdefinition der Sprache festgelegt. "
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Nur-Lesen-Modus"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Sperren/entsperren des Dokuments für Schreibvorgänge"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Großschreibung"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Umwandeln der aktuellen Auswahl in Großbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, "
-"wird das Zeichen rechts vom Cursor genommen."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Kleinschreibung"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Umwandeln der Auswahl in Kleinbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, wird das "
-"Zeichen rechts vom Cursor genommen."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Großschreibung am Wortanfang"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Die Auswahl in durchgehender Großschreibung bzw. das Wort, in dem sich der "
-"Cursor befindet, falls kein Text ausgewählt ist."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Zeilen zusammenführen"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Das aktive Dokument drucken."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Er&neut laden"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Zuletzt gespeicherte Version laden."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Speichert das aktive Dokument unter einem Namen Ihrer Wahl."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Dieser Befehl öffnet ein Dialogfenster, in dem Sie die Zeile auswählen können, "
-"zu der Sie springen möchten."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Editor einrichten ..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Ermöglicht diverse Einstellungen für diesen Editor."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Hervorhebungen"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Hier können Sie auswählen, wie Text im aktuellen Dokument hervorgehoben werden "
-"soll."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Dateit&yp"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "E&inrückung"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Als &HTML exportieren ..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Mit diesem Befehl können Sie das aktive Dokument mit allen Hervorhebungen in "
-"ein HTML-Dokument speichern."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Markiert den gesamten Text im aktiven Dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Wenn Sie im aktiven Dokument etwas markiert haben, wird mit diesem Befehl die "
-"Auswahl aufgehoben."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Schrift vergrößern"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Hiermit wird die Schriftgröße der Anzeige vergrößert."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Schrift verkleinern"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Hiermit wird die Schriftgröße der Anzeige verkleinert."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Blockauswahlmodus"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Dieser Befehl schaltet um zwischen dem normalen (zeilenbasierten) Auswahlmodus "
-"und dem Blockauswahlmodus."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Ü&berschreibmodus"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Wählen Sie aus, ob neu geschriebener Text in den bestehenden Text eingefügt "
-"oder dieser überschrieben werden soll."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Zeilenumbruch"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Bei Aktivierung dieser Option werden Textzeilen am Rand des Fensters "
-"umgebrochen, wenn sie zu lang sind."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Anzeigen für d&ynamischen Zeilenumbruch"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Wählen Sie aus, wann Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch eingeblendet werden "
-"sollen"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Aus"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Zeilennummern folgen"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Immer aktiv"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "&Markierungen für Code-Ausblendungen anzeigen"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Sie können festlegen, ob Markierungen für Code-Ausblendungen angezeigt werden, "
-"sofern solche Ausblendungen vorhanden sind."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "&Markierungen für Code-Ausblendungen ausblenden"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "S&ymbolspalte anzeigen"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Symbolrand anzeigen/ausblenden"
-"<br>"
-"<br>Der Symbolrand zeigt zum Beispiel Lesezeichensymbole an."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "S&ymbolspalte ausblenden"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Zeilen&nummern anzeigen"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Zeilennummern am linken Rand der Ansicht anzeigen/ausblenden."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Zeilen&nummern ausblenden"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "&Markierung für Bildlaufleiste anzeigen"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Markierung auf Bildlaufleiste anzeigen/ausblenden"
-"<br>"
-"<br>Die Markierungen stehen zum Beispiel für Lesezeichen."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "&Markierung für Bildlaufleiste ausblenden"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch anzeigen"
-
-#: part/kateview.cpp:406
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Markierung für Zeilenumbruch anzeigen/ausblenden. Dabei handelt es sich um eine "
-"senkrechte Linie, die in den Einstellungen für den Editor eingeschaltet werden "
-"kann und die Position des statischen Zeilenumbruchs darstellt."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch ausblenden"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Auf Befehlszeile umschalten"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Befehlszeile am unteren Rand der Ansicht an/aus."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Zeilen&ende"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Wählen Sie hier aus, welcher Zeilenende-Typ beim Speichern verwendet werden "
-"soll"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Kodierung"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Wort nach links"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Zeichen links auswählen"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Wort links auswählen"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Wort nach rechts"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Zeichen rechts auswählen"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Wort rechts auswählen"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Zum Zeilenanfang"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Zum Dokumentanfang"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Bis zum Zeilenanfang markieren"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Bis zum Dokumentanfang markieren"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Zum Zeilenende"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Zum Dokumentende"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Bis Zeilenende auswählen"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Bis zum Dokumentende markieren"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Bis zur vorigen Zeile markieren"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Eine Zeile nach oben"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Zur nächsten Zeile"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Zur vorigen Zeile"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Ein Zeichen nach rechts"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Ein Zeichen nach links"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Bis zur nächsten Zeile auswählen"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Eine Zeile nach unten"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Eine Seite nach oben"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Bis zum Seitenanfang markieren"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Zum oberen Rand der Ansicht"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Bis zum oberen Rand der Ansicht auswählen"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Eine Seite nach unten"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Bis zum Seitenende markieren"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Zum unteren Rand der Ansicht"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Bis zum unteren Rand der Ansicht auswählen"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Zur passenden Klammer"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Bis zur passenden Klammer markieren"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Zeichen tauschen"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Zeile löschen"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Wort links löschen"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Wort rechts löschen"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Nächstes Zeichen löschen"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Rücktaste"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Oberste Ebene einklappen"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Oberste Ebene ausklappen"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Eine lokale Ebene einklappen"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Eine lokale Ebene ausklappen"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Baumschema für Code-Ausblendungen anzeigen"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Basisvorlagen Code-Test"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " Überschr "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " Einf "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " N/L "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Zeile: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Sp: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Datei speichern"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Eine Datei namens \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ü&berschreiben"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Datei überschreiben"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Datei als HTML exportieren"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Sucht nach dem ersten Vorkommen eines Textes oder regulären Ausdrucks."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Sucht nach dem nächsten Vorkommen des Suchausdrucks."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Sucht nach der vorherigen Fundstelle des Suchausdrucks."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Sucht einen Text oder regulären Ausdruck und ersetzt ihn durch den angegebenen "
-"Text."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Suchbegriff \"%1\" nicht gefunden."
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Suchen"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n Ersetzung vorgenommen.\n"
-"%n Ersetzungen vorgenommen."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Das Ende des Dokuments ist erreicht."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Der Anfang des Dokuments ist erreicht."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Das Ende der Auswahl ist erreicht."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Der Anfang der Auswahl ist erreicht."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Am Ende fortsetzen?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Anhalten"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Ersetzen bestätigen"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alle ersetzen"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Er&setzen && schließen"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Weitersuchen"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Suchbegriff gefunden. Wie möchten Sie vorgehen?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Verwendung: find[:[bcersw]] MUSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Verwendung: ifind[:[bcrs]] MUSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Verwendung: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ERSATZ]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Verwendung: <code>find[:bcersw] MUSTER</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Verwendung: <code>ifind:[:bcrs] MUSTER</code>"
-"<br>ifind sucht einengend, d. h. \"bei der Eingabe\"</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Verwendung: <code>replace[:bceprsw] MUSTER ERSATZ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Optionen</h4>"
-"<p><b>b</b> - Suche rückwärts"
-"<br><b>c</b> - Suche vom Cursor beginnend"
-"<br><b>r</b> - Muster ist ein regulärer Ausdruck"
-"<br><b>s</b> - Groß- und Kleinschreibung beachten"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Suche nur im ausgewählten Text"
-"<br><b>w</b> - Nur ganze Worte suchen"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Vor dem Ersetzen nachfragen</p>"
-"<p>Wenn ERSATZ nicht vorhanden ist, wird eine leere Zeichenkette verwendet.</p>"
-"<p>Wenn ein Leerraum im MUSTER gewünscht wird, muss sowohl MUSTER als auch "
-"ERSATZ entweder in einfachen oder doppelten Anführungszeichen eingeschlossen "
-"werden. Anführungszeichen in den Zeichenketten müssen mit einem "
-"linksgerichteten Schrägstrich \\ maskiert werden."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Schriften & Farben"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursor & Auswahl"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeitung"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Einrückung"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Öffnen/Speichern"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Hervorhebungen"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Datentypen"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Kurzbefehle"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Erweiterungen"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Schrift- & Farbschemata"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Cursor- & Auswahlverhalten"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Bearbeitungseinstellungen"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Einrückungsregeln"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Öffnen und Speichern von Dateien"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Hervorhebungsregeln"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Dateispezifische Einstellungen"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Kurzbefehle einrichten"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Verwaltung für Erweiterungsmodule"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Datei %1 lässt sich nicht komplett laden: Unzureichender temporärer "
-"Speicherplatz."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Datei %1 lässt sich nicht lesen.\n"
-"\n"
-"Bitte überprüfen Sie Ihre Zugriffsrechte."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Die Datei %1 ist binär, das Speichern wird zu einer fehlerhaften Datei führen."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binärdatei geöffnet"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Diese Datei lässt sich wegen mangelndem temporärem Speicherplatz nicht laden. "
-"Falls Sie die Datei speichern, kann dies zu Datenverlust führen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie die Datei trotzdem speichern?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Möglicher Datenverlust"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Trotzdem speichern"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Versuch, Binärdatei zu speichern"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Möchten Sie die unveränderte Datei wirklich speichern? Sie könnten damit "
-"geänderte Daten auf der Festplatte überschreiben."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Versuch, unveränderte Datei zu speichern"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Datei wirklich speichern? Sowohl die von Ihnen geöffnete als "
-"auch die auf der Festplatte befindliche Datei wurden geändert. Es können Daten "
-"verloren gehen."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Die gewählte Kodierung kann nicht jedes Unicode-Zeichen in diesem Dokument "
-"umsetzen. Möchten Sie die Datei wirklich speichern? Es können Daten "
-"verlorengehen."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Das Dokument lässt sich nicht speichern, da Schreiben auf %1 nicht möglich "
-"ist.\n"
-"\n"
-"Bitte überprüfen Sie, ob Sie Schreibrecht für die Datei besitzen und genug "
-"Speicherplatz vorhanden ist."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Datei wirklich schließen? Es kann zu Datenverlust kommen."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Trotzdem schließen"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Was möchten Sie tun?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Gespeicherte Datei wurde geändert"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Datei &erneut laden"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "Änderungen &ignorieren"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Die Datei '%1' wurde von einem anderen Programm geändert."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Die Datei '%1' wurde von einem anderen Programm erstellt."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Die Datei '%1' wurde von einem anderen Programm gelöscht."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id, aufzurufende Funktion)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id(Nummer), aufzurufende "
-"Funktion (Funktion))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: ungültige event id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-"indenter.register: es ist bereits eine Funktion für die übergebene id gesetzt"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer) (Zahl)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, "
-"Endspalte)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, "
-"Endspalte) (4x Zahl)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text) (Zahl, Zahl, "
-"Zeichenkette)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Der LUA-Interpreter lässt sich nicht initialisieren."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Das LUA-Einrückungsskript hat Fehler zurückgegeben: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Unbekannt)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Verfügbare Befehle"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Für Hilfe zu einzelnen Befehlen,<code>'help &lt;Befehl&gt;'</code> wählen</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Es gibt keine Hilfe für '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Es gibt keinen Befehl <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl,Georg Schuster"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Das ist die Katepart-<b>Befehlszeile</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>Befehl [ Argumente ]</b></code>"
-"<br>Für eine Liste der verfügbaren Befehle, <code><b>help list</b> "
-"eingeben</code>"
-"<br>Für Hilfe zu einem bestimmten Befehl,<code><b>help &lt;Befehl&gt;</b></code> "
-"eingeben</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Ergebnis: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Ergebnis"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Fehler: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Befehl \"%1\" fehlgeschlagen"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Unbekannter Befehl: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Markierung Typ %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Standard-Markierungstyp festlegen"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-Komponente"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Eingebettete Editorkomponente"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004, die Kate-Autoren"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Betreuer"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Das wunderbare Puffersystem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Bearbeitungsbefehle"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tests ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor von KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Portierung von KWrite auf KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Rückgängig-Verlauf für KWrite, Kspell-Integration"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Hervorhebung von XML-Syntax"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Fehlerbehebung und vieles andere"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Entwickler, ist für den Hervorhebungen-Assistent verantwortlich"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-"Automatische Hervorhebung für RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff und weiteren"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Hervorhebungen für VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Hervorhebungen für SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Hervorhebungen für Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Hervorhebungen für ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Hervorhebungen für LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Hervorhebungen für Makefiles, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org,gschuster@utanet.at"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Hervorhebungen für Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Hervorhebungen für Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-Stil"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-Schlüsselwort/Datentyp-Liste"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-Stil"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Freundliche Unterstützung"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-Stil"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr ""
-"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen haben"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-Stil"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl,Georg Schuster"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Variablenbasierende Einrückung"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thd@kde.org,gschuster@utanet.at"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1330,7 +70,8 @@ msgstr "&Lesezeichen setzen"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Befindet sich in einer Zeile kein Lesezeichen, wird es gesetzt, sonst entfernt."
+"Befindet sich in einer Zeile kein Lesezeichen, wird es gesetzt, sonst "
+"entfernt."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1360,6 +101,11 @@ msgstr "Voriges Lesezeichen"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Zum vorigen Lesezeichen gehen."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\""
@@ -1368,58 +114,6 @@ msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Der Fehler <b>%4</b>"
-"<br>wurde in der Datei %1 an der Position %2/%3 entdeckt.</qt> "
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Fehler!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fehler: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-Stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-Stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-Stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-Stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variablenbasierende Einrückung"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1558,12 +252,13 @@ msgstr "&Aktuelle Zeile einrücken"
#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Einrückungen lieber mit Leerzeichen "
-"als mit Tabulatoren vornehmen möchten."
+"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Einrückungen lieber mit "
+"Leerzeichen als mit Tabulatoren vornehmen möchten."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Einrückungen um mehr als die gewählte Zahl von Leerzeichen werden nicht "
"gekürzt."
@@ -1603,8 +298,8 @@ msgid ""
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
"Ist diese Option ausgewählt, wird aus der Zwischenablage eingefügter Code "
-"eingerückt. Durch die Aktion <b>Rückgängig</b> kann die Einrückung rückgängig "
-"gemacht werden."
+"eingerückt. Durch die Aktion <b>Rückgängig</b> kann die Einrückung "
+"rückgängig gemacht werden."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1612,11 +307,11 @@ msgstr "&Anzahl Leerzeichen für Einrückung."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Ist dieser Knopf aktiv, sind weitere Einstellungen für das Einrücken verfügbar "
-"und können in einem eigenen Dialog festgelegt werden."
+"Ist dieser Knopf aktiv, sind weitere Einstellungen für das Einrücken "
+"verfügbar und können in einem eigenen Dialog festgelegt werden."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1677,34 +372,34 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Cursor nach einem Druck auf die "
-"Taste \"Pos1\" auf das erste Zeichen in der Zeile gesetzt, das kein Leerraum "
-"ist. Das Selbe gilt für die Ende-Taste."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Cursor nach einem Druck auf "
+"die Taste \"Pos1\" auf das erste Zeichen in der Zeile gesetzt, das kein "
+"Leerraum ist. Das Selbe gilt für die Ende-Taste."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, bewegt sich der Cursor in die vorige bzw. "
-"nächste Zeile, wenn Sie am Anfang bzw. am Ende einer Zeile <b>Pfeil links</b> "
-"bzw. <b>Pfeil rechts</b> drücken. Dieses Verhalten entspricht dem der meisten "
-"Editoren."
-"<p>Ist diese Einstellung inaktiv, dann kann der Cursor mit der Pfeil "
-"links-Taste nicht bewegt werden, wenn er sich am Zeilenanfang befindet. Er kann "
-"aber mit der Pfeil rechtsTaste über das Zeilenende hinaus bewegt werden. Das "
-"ist für Programmierer manchmal sehr praktisch."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, bewegt sich der Cursor in die vorige "
+"bzw. nächste Zeile, wenn Sie am Anfang bzw. am Ende einer Zeile <b>Pfeil "
+"links</b> bzw. <b>Pfeil rechts</b> drücken. Dieses Verhalten entspricht dem "
+"der meisten Editoren.<p>Ist diese Einstellung inaktiv, dann kann der Cursor "
+"mit der Pfeil links-Taste nicht bewegt werden, wenn er sich am Zeilenanfang "
+"befindet. Er kann aber mit der Pfeil rechtsTaste über das Zeilenende hinaus "
+"bewegt werden. Das ist für Programmierer manchmal sehr praktisch."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Diese Einstellung legt fest, ob ein Druck auf die Tasten \"Bild auf\" bzw. "
"\"Bild ab\" die Position des Cursors relativ zum oberen Rand der Ansicht "
@@ -1784,22 +479,20 @@ msgstr "Aktuelles Wort, dann Auswahl"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Automatisch eine neue Zeile beginnen, sobald die aktuelle Zeile die Länge "
-"überschreitet, die in der Einstellung <b>Zeilenumbruch bei:</b> angegeben ist."
-"<p>Diese Option umbricht keinen bereits vorhandenen Text. Falls Sie das "
+"überschreitet, die in der Einstellung <b>Zeilenumbruch bei:</b> angegeben "
+"ist.<p>Diese Option umbricht keinen bereits vorhandenen Text. Falls Sie das "
"erreichen möchten, verwenden Sie den Eintrag <b>Statischen Zeilenumbruch "
-"anwenden</b> im Menü <b>Extras</b>."
-"<p>Wenn die Zeilen nur <i>optisch</i> am Fensterrand umbrochen angezeigt werden "
-"sollen, aktivieren Sie <b>Dynamischer Zeilenumbruch</b> auf der Karteikarte <b>"
-"Anzeige</b> des Dialogs Einrichtung."
+"anwenden</b> im Menü <b>Extras</b>.<p>Wenn die Zeilen nur <i>optisch</i> am "
+"Fensterrand umbrochen angezeigt werden sollen, aktivieren Sie <b>Dynamischer "
+"Zeilenumbruch</b> auf der Karteikarte <b>Anzeige</b> des Dialogs Einrichtung."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1814,61 +507,58 @@ msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Sobald der Benutzer eine linke Klammer eingibt ([, ( oder {), ergänzt KateView "
-"automatisch die entsprechende rechte Klammer (}, ) oder ])."
+"Sobald der Benutzer eine linke Klammer eingibt ([, ( oder {), ergänzt "
+"KateView automatisch die entsprechende rechte Klammer (}, ) oder ])."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Der Editor stellt Tabulatoren durch Symbole dar."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Legt die Zahl der Rückgängig/Wiederherstellen-Schritte fest, die aufgezeichnet "
-"werden sollen. Für zusätzliche Schritte wird zusätzlicher Speicher benötigt."
+"Legt die Zahl der Rückgängig/Wiederherstellen-Schritte fest, die "
+"aufgezeichnet werden sollen. Für zusätzliche Schritte wird zusätzlicher "
+"Speicher benötigt."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Hier wird die Methode festgelegt, mit der der Suchtext im Dialog \"Text "
-"suchen\" vorbesetzt wird: "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Keine Vorbelegung:</b>Es wird kein Suchtext vorgeschlagen.</li>"
-"<li><b>Nur Auswahl:</b> Die aktuelle Textauswahl verwenden, wenn möglich.</li>"
-"<li><b>Auswahl, dann aktuelles Wort:</b> Die aktuelle Auswahl verwenden, falls "
-"vorhanden, ansonsten das Wort, in dem sich der Cursor befindet.</li>"
-"<li><b>Nur aktuelles Wort:</b> Das aktuelle Wort verwenden, falls vorhanden</li>"
-"<li><b>Aktuelles Wort, dann Auswahl:</b> Aktuelles Wort, falls vorhanden, "
-"ansonsten aktuelle Auswahl verwenden.</li></ul> Bitte beachten Sie, dass der "
-"entsprechende Dialog den zuletzt gesuchten Text verwendet, falls sich der "
-"Suchtext mit der ausgewählten Methode nicht feststellen lässt."
+"suchen\" vorbesetzt wird: <br><ul><li><b>Keine Vorbelegung:</b>Es wird kein "
+"Suchtext vorgeschlagen.</li><li><b>Nur Auswahl:</b> Die aktuelle Textauswahl "
+"verwenden, wenn möglich.</li><li><b>Auswahl, dann aktuelles Wort:</b> Die "
+"aktuelle Auswahl verwenden, falls vorhanden, ansonsten das Wort, in dem sich "
+"der Cursor befindet.</li><li><b>Nur aktuelles Wort:</b> Das aktuelle Wort "
+"verwenden, falls vorhanden</li><li><b>Aktuelles Wort, dann Auswahl:</b> "
+"Aktuelles Wort, falls vorhanden, ansonsten aktuelle Auswahl verwenden.</li></"
+"ul> Bitte beachten Sie, dass der entsprechende Dialog den zuletzt gesuchten "
+"Text verwendet, falls sich der Suchtext mit der ausgewählten Methode nicht "
+"feststellen lässt."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, berechnet der Editor die Anzahl Leerzeichen bis "
-"zur nächsten Tabulatorposition (nach der angegebenen Tabulatorbreite) und "
-"ersetzt den Tabulator durch die entsprechende Anzahl Leerzeichen."
+"Ist diese Einstellung markiert, berechnet der Editor die Anzahl Leerzeichen "
+"bis zur nächsten Tabulatorposition (nach der angegebenen Tabulatorbreite) "
+"und ersetzt den Tabulator durch die entsprechende Anzahl Leerzeichen."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1881,14 +571,14 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Nach Aktivierung dieser Einstellung wird eine senkrechte Linie in der Spalte "
-"des Zeilenumbruchs angezeigt, wie in den Eigenschaften für <strong>"
-"Editieren</strong> angegeben."
-"<p>Bitte beachten Sie, dass die Markierung nur erscheint, wenn Sie eine Schrift "
-"mit fester Zeichenbreite verwenden."
+"<p>Nach Aktivierung dieser Einstellung wird eine senkrechte Linie in der "
+"Spalte des Zeilenumbruchs angezeigt, wie in den Eigenschaften für "
+"<strong>Editieren</strong> angegeben.<p>Bitte beachten Sie, dass die "
+"Markierung nur erscheint, wenn Sie eine Schrift mit fester Zeichenbreite "
+"verwenden."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1902,6 +592,11 @@ msgstr "&Dynamischer Zeilenumbruch"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch (falls zutreffend):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Aus"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Zeilennummern folgen"
@@ -1967,29 +662,42 @@ msgstr "Nach &Erstellungszeitpunkt"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Einrückungslinien anzeigen"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Bei Aktivierung dieser Option werden Textzeilen am Rand des Fensters "
+"umgebrochen, wenn sie zu lang sind."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Wählen Sie aus, wann Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch eingeblendet "
+"werden sollen"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Diese Einstellung bewirkt, dass der Beginn von dynamisch umbrochenen Zeilen "
-"senkrecht an der Einrückung der ersten Zeile ausgerichtet wird. Dies kann die "
-"Lesbarkeit von Code oder Markup erleichern.</p> "
-"<p>Zudem können Sie hier eine maximale Bildschirmbelegung in Prozent festlegen, "
-"nach der dynamisch umbrochene Zeilen nicht mehr senkrecht ausgerichtet werden. "
-"Bei einem Wert von 50% werden z. B. Zeilen, die weiter als bis zur Hälfte des "
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Diese Einstellung bewirkt, dass der Beginn von dynamisch umbrochenen "
+"Zeilen senkrecht an der Einrückung der ersten Zeile ausgerichtet wird. Dies "
+"kann die Lesbarkeit von Code oder Markup erleichern.</p> <p>Zudem können Sie "
+"hier eine maximale Bildschirmbelegung in Prozent festlegen, nach der "
+"dynamisch umbrochene Zeilen nicht mehr senkrecht ausgerichtet werden. Bei "
+"einem Wert von 50% werden z. B. Zeilen, die weiter als bis zur Hälfte des "
"Bildschirms eingerückt sind, nicht mehr senkrecht ausgerichtet.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Bei Aktivierung dieser Option werden bei jeder neuen Ansicht am linken Rand "
"Zeilennummern angezeigt."
@@ -1997,41 +705,35 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Bei Aktivierung dieser Option wird bei jeder neuen Ansicht links ein Symbolrand "
-"angezeigt."
-"<br>"
-"<br>Der Symbolrand zeigt zum Beispiel Lesezeichen an."
+"Bei Aktivierung dieser Option wird bei jeder neuen Ansicht links ein "
+"Symbolrand angezeigt.<br><br>Der Symbolrand zeigt zum Beispiel Lesezeichen "
+"an."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Markierungen in der Bildlaufleiste "
-"angezeigt."
-"<br>"
-"<br>Diese zeigen z. B. die Position von Lesezeichen an."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Markierungen in der "
+"Bildlaufleiste angezeigt.<br><br>Diese zeigen z. B. die Position von "
+"Lesezeichen an."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, werden bei jeder neuen Ansicht Markierungen für "
-"Code-Ausblendungen angezeigt, sofern solche Ausblendungen vorliegen."
+"Ist diese Einstellung markiert, werden bei jeder neuen Ansicht Markierungen "
+"für Code-Ausblendungen angezeigt, sofern solche Ausblendungen vorliegen."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
-"Wählen Sie hier aus, wie die Lesezeichen im gleichnamigen Menü sortiert werden "
-"sollen."
+"Wählen Sie hier aus, wie die Lesezeichen im gleichnamigen Menü sortiert "
+"werden sollen."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -2041,8 +743,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Neue Lesezeichen werden am unteren Ende hinzugefügt, unabhängig von ihrer "
"Position im Dokument."
@@ -2140,25 +842,25 @@ msgstr ""
"Zeilenenden."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>\"Sicherungskopie beim Speichern\" bewirkt, dass Kate die betreffende Datei "
-"als \"&lt;Präfix&gt;&lt;Dateiname&gt;&lt;Erweiterung&gt;\" kopiert, bevor "
-"Änderungen gespeichert werden."
-"<p>Die Erweiterung ist voreingestellt auf <strong>~</strong>"
-", ein Präfix ist standardmäßig nicht vorgesehen"
+"<p>\"Sicherungskopie beim Speichern\" bewirkt, dass Kate die betreffende "
+"Datei als \"&lt;Präfix&gt;&lt;Dateiname&gt;&lt;Erweiterung&gt;\" kopiert, "
+"bevor Änderungen gespeichert werden.<p>Die Erweiterung ist voreingestellt "
+"auf <strong>~</strong>, ein Präfix ist standardmäßig nicht vorgesehen"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Editor den Zeilenende-Typ automatisch "
-"erkennen soll. Der zuerst gefundene Zeilenende-Typ wird für die gesamte Datei "
-"angenommen."
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Editor den Zeilenende-Typ "
+"automatisch erkennen soll. Der zuerst gefundene Zeilenende-Typ wird für die "
+"gesamte Datei angenommen."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2169,14 +871,14 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Speichern von Dateien auf Fremdrechern "
-"eine Sicherungskopie erstellt werden soll"
+"Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Speichern von Dateien auf "
+"Fremdrechern eine Sicherungskopie erstellt werden soll"
#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
msgstr ""
-"Geben Sie das Präfix an, das den Namen von Sicherungkopien vorangestellt werden "
-"soll"
+"Geben Sie das Präfix an, das den Namen von Sicherungkopien vorangestellt "
+"werden soll"
#: part/katedialogs.cpp:932
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
@@ -2184,37 +886,38 @@ msgstr "Geben Sie die Dateierweiterung für Sicherungskopien an"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"Der Editor sucht bis zur angegebenen Zahl von Ordnerebenen aufwärts nach der "
"Datei .kateconfig und lädt die Einstellungszeile von dort."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Der Editor lädt die angegeben Zahl von Blöcken (von rund 2048 Zeilen) Text in "
-"den Speicher. Wenn die Datei größer ist, werden die anderen Blöcke auf die "
-"Festplatte ausgelagert und bei Bedarf automatisch nachgeladen. "
-"<br>Dies kann zu kleinen Verzögerungen beim Blättern im Dokument führen. Eine "
-"größere Blockzahl erhöht die Arbeitsgeschwindigkeit auf Kosten des "
-"Speicherverbrauches. "
-"<br>Im Normalgebrauch sollte die höchstmögliche Blockzahl gewählt werden: eine "
-"Begrenzung ist nur sinnvoll, wenn es Probleme mit dem Speicherverbrauch gibt."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Der Editor lädt die angegeben Zahl von Blöcken (von rund 2048 Zeilen) Text "
+"in den Speicher. Wenn die Datei größer ist, werden die anderen Blöcke auf "
+"die Festplatte ausgelagert und bei Bedarf automatisch nachgeladen. <br>Dies "
+"kann zu kleinen Verzögerungen beim Blättern im Dokument führen. Eine größere "
+"Blockzahl erhöht die Arbeitsgeschwindigkeit auf Kosten des "
+"Speicherverbrauches. <br>Im Normalgebrauch sollte die höchstmögliche "
+"Blockzahl gewählt werden: eine Begrenzung ist nur sinnvoll, wenn es Probleme "
+"mit dem Speicherverbrauch gibt."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Sie haben kein Präfix bzw. keine Erweiterung für Sicherungskopien angegeben. Es "
-"wird die Voreinstellung verwendet: \"-\""
+"Sie haben kein Präfix bzw. keine Erweiterung für Sicherungskopien angegeben. "
+"Es wird die Voreinstellung verwendet: \"-\""
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2228,7 +931,7 @@ msgstr "TDE-Standard"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -2241,6 +944,11 @@ msgstr "%1 einrichten"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Hervorhebung:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Einrückung"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2249,6 +957,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Rahmeneigenschaften"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Dateier&weiterungen:"
@@ -2268,8 +982,8 @@ msgstr "&Herunterladen ..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Wählen Sie einen <em>Hervorhebungsmodus</em> aus dieser Liste, damit die "
"Eigenschaften unten angezeigt werden."
@@ -2285,28 +999,27 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Die Liste der MIME-Typen, mit der festgelegt wird, auf welche Dateien der "
-"aktuelle Syntax-Hervorhebungsmodus angewendet werden soll. "
-"<p>Klicken Sie auf den Assistentenknopf links vom Eingabefeld, um den "
-"Auswahldialog anzuzeigen."
+"aktuelle Syntax-Hervorhebungsmodus angewendet werden soll. <p>Klicken Sie "
+"auf den Assistentenknopf links vom Eingabefeld, um den Auswahldialog "
+"anzuzeigen."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Ein Dialog mit einer Liste der verfügbaren MIME-Typen. "
-"<p>Der Eintrag <strong>Dateierweiterungen</strong> wird automatisch angepasst."
+"Ein Dialog mit einer Liste der verfügbaren MIME-Typen. <p>Der Eintrag "
+"<strong>Dateierweiterungen</strong> wird automatisch angepasst."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Drücken Sie diesen Knopf, um neue oder aktualisierte Beschreibungen für die "
"Syntax-Hervorhebungen von der Kate-Webseite herunterzuladen."
@@ -2315,8 +1028,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Wählen Sie die MIME-Typen aus, auf die die Hervorhebungsregeln von \"%1\" "
"angewendet werden sollen.\n"
@@ -2378,6 +1091,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Datei auf der Festplatte geändert"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Datei &erneut laden"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2400,17 +1117,21 @@ msgstr ""
"Nichts tun. Beim nächsten Auswählen der Datei oder wenn diese gesichert oder "
"geschlossen werden soll, wird erneut gefragt."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Was möchten Sie tun?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Unterschiede anzeigen (Diff)"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Ermittelt die Unterschiede zwischen der Version im Editor und der Datei auf der "
-"Platte mit dem Befehl diff und zeigt diese in der dafür vorgesehenen "
+"Ermittelt die Unterschiede zwischen der Version im Editor und der Datei auf "
+"der Platte mit dem Befehl diff und zeigt diese in der dafür vorgesehenen "
"Standardanwendung an."
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2424,8 +1145,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Der Diff-Befehl ist fehlgeschlagen. Vergewissern Sie sich, dass diff(1) "
"installiert und in Ihrem Pfad (PATH) ist."
@@ -2435,20 +1156,667 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ignorieren bedeutet, dass keine erneute Warnung erfolgt (außer die Datei wird "
-"auf der Platte erneut geändert): beim Speichern des Dokumentes wird die Datei "
-"auf der Platte überschrieben. Wenn nicht gespeichert wird, behalten Sie den "
-"Stand der Datei, wie er auf der Platte vorhanden ist."
+"Ignorieren bedeutet, dass keine erneute Warnung erfolgt (außer die Datei "
+"wird auf der Platte erneut geändert): beim Speichern des Dokumentes wird die "
+"Datei auf der Platte überschrieben. Wenn nicht gespeichert wird, behalten "
+"Sie den Stand der Datei, wie er auf der Platte vorhanden ist."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Auf ihre Verantwortung"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Schriften & Farben"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Cursor & Auswahl"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeitung"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Einrückung"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Öffnen/Speichern"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Hervorhebungen"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Datentypen"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kurzbefehle"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Schrift- & Farbschemata"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Cursor- & Auswahlverhalten"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Bearbeitungseinstellungen"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Einrückungsregeln"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Öffnen und Speichern von Dateien"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Hervorhebungsregeln"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Dateispezifische Einstellungen"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Kurzbefehle einrichten"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Verwaltung für Erweiterungsmodule"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Einrichten ..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Datei %1 lässt sich nicht komplett laden: Unzureichender temporärer "
+"Speicherplatz."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Datei %1 lässt sich nicht lesen.\n"
+"\n"
+"Bitte überprüfen Sie Ihre Zugriffsrechte."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"Die Datei %1 ist binär, das Speichern wird zu einer fehlerhaften Datei "
+"führen."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Binärdatei geöffnet"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Diese Datei lässt sich wegen mangelndem temporärem Speicherplatz nicht "
+"laden. Falls Sie die Datei speichern, kann dies zu Datenverlust führen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie die Datei trotzdem speichern?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Möglicher Datenverlust"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Trotzdem speichern"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Versuch, Binärdatei zu speichern"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Möchten Sie die unveränderte Datei wirklich speichern? Sie könnten damit "
+"geänderte Daten auf der Festplatte überschreiben."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Versuch, unveränderte Datei zu speichern"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Datei wirklich speichern? Sowohl die von Ihnen geöffnete als "
+"auch die auf der Festplatte befindliche Datei wurden geändert. Es können "
+"Daten verloren gehen."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Die gewählte Kodierung kann nicht jedes Unicode-Zeichen in diesem Dokument "
+"umsetzen. Möchten Sie die Datei wirklich speichern? Es können Daten "
+"verlorengehen."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Das Dokument lässt sich nicht speichern, da Schreiben auf %1 nicht möglich "
+"ist.\n"
+"\n"
+"Bitte überprüfen Sie, ob Sie Schreibrecht für die Datei besitzen und genug "
+"Speicherplatz vorhanden ist."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Datei wirklich schließen? Es kann zu Datenverlust kommen."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Trotzdem schließen"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Datei speichern"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Gespeicherte Datei wurde geändert"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "Änderungen &ignorieren"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Die Datei '%1' wurde von einem anderen Programm geändert."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Die Datei '%1' wurde von einem anderen Programm erstellt."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Die Datei '%1' wurde von einem anderen Programm gelöscht."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Eine Datei namens \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Ü&berschreiben"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-Komponente"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Eingebettete Editorkomponente"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004, die Kate-Autoren"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Betreuer"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Entwickler"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Das wunderbare Puffersystem"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Bearbeitungsbefehle"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tests ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor von KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Portierung von KWrite auf KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Rückgängig-Verlauf für KWrite, Kspell-Integration"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Hervorhebung von XML-Syntax"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Fehlerbehebung und vieles andere"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Entwickler, ist für den Hervorhebungen-Assistent verantwortlich"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"Automatische Hervorhebung für RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff und weiteren"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Hervorhebungen für VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Hervorhebungen für SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Hervorhebungen für Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Hervorhebungen für ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Hervorhebungen für LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Hervorhebungen für Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Hervorhebungen für Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Hervorhebungen für Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-Schlüsselwort/Datentyp-Liste"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Freundliche Unterstützung"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen "
+"haben"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Datei&typ:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Zeile löschen"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&ame:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "A&bschnitt:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variablen:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Einen neuen Dateityp erstellen."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Den aktuellen Dateityp löschen."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"Der Name des Dateityps wird als Text des entsprechenden Menüeintrags "
+"verwendet."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Der Bereichsname wird zum Organisieren der Dateitypen im Menü verwendet."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Diese Zeichenfolge ermöglicht die Konfiguration der Einstellungen für "
+"Dateien dieses Mime-Typs in Kate mit Kate-Variablen. Es kann beinahe jede "
+"Einstellung, wie Hervorhebung, Einrückmodus, Kodierung usw. so gesetzt "
+"werden.</p><p>Eine vollständige Liste bekannter Variablen finden Sie im "
+"Handbuch.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Das Dateimuster ermöglicht die Auswahl von Dateien über den Dateinamen. Ein "
+"typisches Dateimuster verwendet einen Stern und die Dateierweiterung, zum "
+"Beispiel <code>*.txt;*.text</code>. Die Zeichenkette ist eine mit Semikolons "
+"getrennte Liste von Dateimustern."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Die Mime-Typ-Maske ermöglicht die Auswahl von Dateien über ihren Mime-Typ. "
+"Die Zeichenkette ist eine durch Semikolons getrennte Liste von Mime-Typen, "
+"zum Beispiel <code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"Aktiviert einen Assistenten, der bei der einfachen Auswahl von Mime-Typen "
+"hilft."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Legt die Priorität für diesen Dateityp fest. Wenn mehr als ein Dateityp die "
+"gleiche Datei auswählt, wird der mit der höchsten Priorität genutzt."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Neuer Dateityp"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Eigenschaften von %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die MIME-Typen, die Sie für diese Art von Dateien wünschen.\n"
+"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten "
+"Dateierweiterungen angepasst werden."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normaltext"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Veraltete Syntax. Attribut (%2) ist nicht durch symbolischen "
+"Namen adressiert<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Veraltete Syntax. Kontext %2 besitzt keinen symbolischen Namen<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Veraltete Syntax. Kontext %2 nicht durch einen symbolischen Namen "
+"adressiert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Es sind Warnungen und/oder Fehlermeldungen beim Einlesen der "
+"Hervorhebungsbeschreibung aufgetreten."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Einlesen von Syntaxhervorhebungen"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Es gab einen Fehler beim Einlesen der Hervorhebungsbeschreibung. Daher wird "
+"dieser Hervorhebungsmodus deaktiviert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Angegebener mehrzeiliger Kommentarbereich (%2) kann nicht "
+"aufgelöst werden<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Schlüsselwort"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datentyp"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Dezimal/Wert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N-Integer"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Fließkommazahl"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Buchstabe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Zeichenkette"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Warnung"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Bereichsmarkierung"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Ausnahme, Zeile %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Befehl nicht gefunden"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript-Datei nicht gefunden"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unbekannt)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id, aufzurufende Funktion)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id(Nummer), aufzurufende "
+"Funktion (Funktion))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: ungültige event id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+"indenter.register: es ist bereits eine Funktion für die übergebene id gesetzt"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer) (Zahl)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, "
+"Endspalte)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, "
+"Endzeile, Endspalte) (4x Zahl)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text) (Zahl, Zahl, "
+"Zeichenkette)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Der LUA-Interpreter lässt sich nicht initialisieren."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Das LUA-Einrückungsskript hat Fehler zurückgegeben: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2481,8 +1849,8 @@ msgstr "Syntax&anleitung drucken"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Diese Option ist nur verfügbar, wenn im Dokument Text markiert ist.</p> "
"<p>Wenn sie verfügbar und aktiviert ist, wird nur der markierte Text "
@@ -2490,15 +1858,16 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Wen diese Einstellung aktiviert ist, werden am linken Seitenrand die "
"Zeilennummern ausgedruckt.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Druckt einen Kasten mit den typographischen Konventionen des Dokumenttyps "
"aus, wie sie im Hervorhebungsmodus definiert sind."
@@ -2558,38 +1927,31 @@ msgstr "&Hintergrund"
#: part/kateprinter.cpp:788
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
msgstr ""
-"<p>Format der Kopfzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:</p>"
+"<p>Format der Kopfzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:"
+"</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: Benutzername</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: Datum/Uhrzeit in Kurzformat</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: Datum/Uhrzeit in Langformat</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: aktuelle Zeit</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: Datum im Kurzformat</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: Datum im Langformat</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: Dateiname</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: vollständige URL des Dokuments</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: Seitennummer</li></ul>"
-"<br><u>Hinweis:</u> Benutzen Sie <b>nicht</b> den senkrechten Strich '|'."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: Benutzername</li><li><tt>%d</tt>: Datum/Uhrzeit in "
+"Kurzformat</li><li><tt>%D</tt>: Datum/Uhrzeit in Langformat</li><li><tt>%h</"
+"tt>: aktuelle Zeit</li><li><tt>%y</tt>: Datum im Kurzformat</li><li><tt>%Y</"
+"tt>: Datum im Langformat</li><li><tt>%f</tt>: Dateiname</li><li><tt>%U</tt>: "
+"vollständige URL des Dokuments</li><li><tt>%p</tt>: Seitennummer</li></"
+"ul><br><u>Hinweis:</u> Benutzen Sie <b>nicht</b> den senkrechten Strich '|'."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
msgstr ""
-"<p>Format der Fußzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:</p>"
+"<p>Format der Fußzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:</"
+"p>"
#: part/kateprinter.cpp:908
msgid "L&ayout"
@@ -2625,14 +1987,12 @@ msgstr "&Farbe:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Hintergrundfarbe des Editors "
-"benutzt.</p> "
-"<p>Das kann nützlich sein, wenn Ihr Farbschema auf dunkle Hintergründe "
-"ausgelegt ist.</p>"
+"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Hintergrundfarbe des "
+"Editors benutzt.</p> <p>Das kann nützlich sein, wenn Ihr Farbschema auf "
+"dunkle Hintergründe ausgelegt ist.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2656,157 +2016,6 @@ msgstr "Abstand zwischen Rahmen und Inhalt in Pixeln"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Farbe des Rahmens"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Ausnahme, Zeile %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Befehl nicht gefunden"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript-Datei nicht gefunden"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Datei&typ:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ame:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "A&bschnitt:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variablen:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Einen neuen Dateityp erstellen."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Den aktuellen Dateityp löschen."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"Der Name des Dateityps wird als Text des entsprechenden Menüeintrags verwendet."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Der Bereichsname wird zum Organisieren der Dateitypen im Menü verwendet."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Diese Zeichenfolge ermöglicht die Konfiguration der Einstellungen für "
-"Dateien dieses Mime-Typs in Kate mit Kate-Variablen. Es kann beinahe jede "
-"Einstellung, wie Hervorhebung, Einrückmodus, Kodierung usw. so gesetzt "
-"werden.</p>"
-"<p>Eine vollständige Liste bekannter Variablen finden Sie im Handbuch.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Das Dateimuster ermöglicht die Auswahl von Dateien über den Dateinamen. Ein "
-"typisches Dateimuster verwendet einen Stern und die Dateierweiterung, zum "
-"Beispiel <code>*.txt;*.text</code>. Die Zeichenkette ist eine mit Semikolons "
-"getrennte Liste von Dateimustern."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Die Mime-Typ-Maske ermöglicht die Auswahl von Dateien über ihren Mime-Typ. Die "
-"Zeichenkette ist eine durch Semikolons getrennte Liste von Mime-Typen, zum "
-"Beispiel <code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Aktiviert einen Assistenten, der bei der einfachen Auswahl von Mime-Typen "
-"hilft."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Legt die Priorität für diesen Dateityp fest. Wenn mehr als ein Dateityp die "
-"gleiche Datei auswählt, wird der mit der höchsten Priorität genutzt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Neuer Dateityp"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Eigenschaften von %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die MIME-Typen, die Sie für diese Art von Dateien wünschen.\n"
-"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten "
-"Dateierweiterungen angepasst werden."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Rechtschreibprüfung (ab Cursor) ..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Rechtschreibprüfung des Dokumentes von der Cursorposition beginnend"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Rechtschreibprüfung für Auswahl ..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Rechtschreibprüfung für den ausgewählten Text"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Das Rechtschreibprogramm lässt sich nicht starten. Bitte vergewissern Sie sich, "
-"dass das ausgewählte Rechtschreibprogramm korrekt eingerichtet ist und sich in "
-"Ihrem Pfad befindet."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm scheint abgestürzt zu sein."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Hintergrund für Textbereich"
@@ -2823,6 +2032,10 @@ msgstr "Ausgewählter Text:"
msgid "Current line:"
msgstr "Aktuelle Zeile:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktiver Haltepunkt"
@@ -2839,6 +2052,10 @@ msgstr "Haltepunkt deaktiviert"
msgid "Execution"
msgstr "Ausführung"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Zusätzliche Elemente"
@@ -2869,23 +2086,21 @@ msgstr "<p>Legt die Hintergrundfarbe für den Arbeitsbereich fest.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Legt die Hintergrundfarbe für eine Auswahl fest.</p> "
-"<p>Wenn Sie eine Farbe für ausgewählten Text festlegen möchten, verwenden Sie "
-"den Dialog <b>Hervorhebungsmodus einrichten</b>.</p>"
+"<p>Legt die Hintergrundfarbe für eine Auswahl fest.</p> <p>Wenn Sie eine "
+"Farbe für ausgewählten Text festlegen möchten, verwenden Sie den Dialog "
+"<b>Hervorhebungsmodus einrichten</b>.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
"<p>Legt die Hintergrundfarbe für den ausgewählten Markierungstyp fest.</p> "
-"<p><b>Beachten Sie:</b> Die Markierungsfarbe wird wegen der Transparenz heller "
-"angezeigt.</p>"
+"<p><b>Beachten Sie:</b> Die Markierungsfarbe wird wegen der Transparenz "
+"heller angezeigt.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2893,40 +2108,41 @@ msgstr "<p>Wählen Sie den Markierungstyp, den Sie ändern möchten.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Stellt die Hintergrundfarbe der aktiven Zeile ein. Das ist die Zeile, in der "
-"sich der Cursor gerade befindet.</p>"
+"<p>Stellt die Hintergrundfarbe der aktiven Zeile ein. Das ist die Zeile, in "
+"der sich der Cursor gerade befindet.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Diese Farbe wird für die Anzeige der Zeilennummern und Code-Ausblendungen "
"verwendet.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Stellt die Farbe für Klammerhervorhebungen ein. Bewegen Sie den Cursor auf "
-"eine <b>(</b>, wird die dazu gehörige <b>)</b> in dieser Farbe "
+"<p>Stellt die Farbe für Klammerhervorhebungen ein. Bewegen Sie den Cursor "
+"auf eine <b>(</b>, wird die dazu gehörige <b>)</b> in dieser Farbe "
"hervorgehoben.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Legt die Farbe für die Markierung des Zeilenumbruchs fest: </p><dl><dt>"
-"Statischer Zeilenumbruch</dt> <dd>Eine senkrechte Linie kennzeichnet die "
-"Spalte, in der der Text umbrochen wird</dd> <dt>Dynamischer Zeilenumbruch</dt> "
-"<dd>Ein Pfeil erscheint zur Linken des optisch umbrochenen Textes</dd></dl>"
+"<p>Legt die Farbe für die Markierung des Zeilenumbruchs fest: </"
+"p><dl><dt>Statischer Zeilenumbruch</dt> <dd>Eine senkrechte Linie "
+"kennzeichnet die Spalte, in der der Text umbrochen wird</dd> <dt>Dynamischer "
+"Zeilenumbruch</dt> <dd>Ein Pfeil erscheint zur Linken des optisch "
+"umbrochenen Textes</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2935,40 +2151,37 @@ msgstr "<p>Legt die Hintergrundfarbe für Tabulatormarken fest.</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Die Liste zeigt die Standardstile für das aktuelle Schema und ermöglicht deren "
-"Bearbeitung. Der Stilname weist auf die aktuellen Einstellungen hin. "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Die Liste zeigt die Standardstile für das aktuelle Schema und ermöglicht "
+"deren Bearbeitung. Der Stilname weist auf die aktuellen Einstellungen hin. "
"<p>Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate oder "
-"wählen Sie die Farbe zum Bearbeiten über das Kontextmenü. "
-"<p>Sie können den Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das "
-"Kontextmenü deaktivieren."
+"wählen Sie die Farbe zum Bearbeiten über das Kontextmenü. <p>Sie können den "
+"Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü "
+"deaktivieren."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Die Liste zeigt den Kontext des aktuell gewählten Hervorhebungsmodus und "
"ermöglicht dessen Bearbeitung. Der Kontextname beinhaltet die aktuellen "
-"Einstellungen für den jeweiligen Stil. "
-"<p>Um die Einträge mit Hilfe der Tastatur zu bearbeiten, drücken Sie die "
-"<strong> &lt;Leertaste&gt;</strong> und wählen Sie eine Eigenschaft aus dem "
-"Kontextmenü."
-"<p>Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate, oder "
-"wählen Sie die betreffende Farbe aus dem Kontextmenü. "
-"<p>Sie können den Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das "
-"Kontextmenü deaktivieren."
+"Einstellungen für den jeweiligen Stil. <p>Um die Einträge mit Hilfe der "
+"Tastatur zu bearbeiten, drücken Sie die <strong> &lt;Leertaste&gt;</strong> "
+"und wählen Sie eine Eigenschaft aus dem Kontextmenü.<p>Um die Farben zu "
+"bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate, oder wählen Sie die "
+"betreffende Farbe aus dem Kontextmenü. <p>Sie können den Hintergrund bzw. "
+"die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü deaktivieren."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2978,6 +2191,10 @@ msgstr "&Neu ..."
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stile für Normaltext"
@@ -3078,2288 +2295,3048 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-Stile"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normaltext"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Sucht nach dem ersten Vorkommen eines Textes oder regulären Ausdrucks."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Sucht nach dem nächsten Vorkommen des Suchausdrucks."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Sucht nach der vorherigen Fundstelle des Suchausdrucks."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Veraltete Syntax. Attribut (%2) ist nicht durch symbolischen Namen "
-"adressiert<BR>"
+"Sucht einen Text oder regulären Ausdruck und ersetzt ihn durch den "
+"angegebenen Text."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Suchbegriff \"%1\" nicht gefunden."
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Veraltete Syntax. Kontext %2 besitzt keinen symbolischen Namen<BR>"
+"%n Ersetzung vorgenommen.\n"
+"%n Ersetzungen vorgenommen."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Das Ende des Dokuments ist erreicht."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Der Anfang des Dokuments ist erreicht."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Das Ende der Auswahl ist erreicht."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Der Anfang der Auswahl ist erreicht."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Am Ende fortsetzen?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Anhalten"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Ersetzen bestätigen"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alle ersetzen"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Er&setzen && schließen"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Weitersuchen"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Suchbegriff gefunden. Wie möchten Sie vorgehen?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Verwendung: find[:[bcersw]] MUSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Verwendung: ifind[:[bcrs]] MUSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Verwendung: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ERSATZ]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Verwendung: <code>find[:bcersw] MUSTER</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Veraltete Syntax. Kontext %2 nicht durch einen symbolischen Namen "
-"adressiert"
+"<p>Verwendung: <code>ifind:[:bcrs] MUSTER</code><br>ifind sucht einengend, "
+"d. h. \"bei der Eingabe\"</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Verwendung: <code>replace[:bceprsw] MUSTER ERSATZ</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Es sind Warnungen und/oder Fehlermeldungen beim Einlesen der "
-"Hervorhebungsbeschreibung aufgetreten."
+"<h4><caption>Optionen</h4><p><b>b</b> - Suche rückwärts<br><b>c</b> - Suche "
+"vom Cursor beginnend<br><b>r</b> - Muster ist ein regulärer "
+"Ausdruck<br><b>s</b> - Groß- und Kleinschreibung beachten"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Einlesen von Syntaxhervorhebungen"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Suche nur im ausgewählten Text<br><b>w</b> - Nur ganze Worte "
+"suchen"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Es gab einen Fehler beim Einlesen der Hervorhebungsbeschreibung. Daher wird "
-"dieser Hervorhebungsmodus deaktiviert"
+"<br><b>p</b> - Vor dem Ersetzen nachfragen</p><p>Wenn ERSATZ nicht vorhanden "
+"ist, wird eine leere Zeichenkette verwendet.</p><p>Wenn ein Leerraum im "
+"MUSTER gewünscht wird, muss sowohl MUSTER als auch ERSATZ entweder in "
+"einfachen oder doppelten Anführungszeichen eingeschlossen werden. "
+"Anführungszeichen in den Zeichenketten müssen mit einem linksgerichteten "
+"Schrägstrich \\ maskiert werden."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Rechtschreibprüfung (ab Cursor) ..."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Rechtschreibprüfung des Dokumentes von der Cursorposition beginnend"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Rechtschreibprüfung für Auswahl ..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Rechtschreibprüfung für den ausgewählten Text"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Angegebener mehrzeiliger Kommentarbereich (%2) kann nicht aufgelöst "
-"werden<BR>"
+"Das Rechtschreibprogramm lässt sich nicht starten. Bitte vergewissern Sie "
+"sich, dass das ausgewählte Rechtschreibprogramm korrekt eingerichtet ist und "
+"sich in Ihrem Pfad befindet."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Schlüsselwort"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm scheint abgestürzt zu sein."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datentyp"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Der Fehler <b>%4</b><br>wurde in der Datei %1 an der Position %2/%3 "
+"entdeckt.</qt> "
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Dezimal/Wert"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N-Integer"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Fehler!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Fließkommazahl"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Fehler: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Buchstabe"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr ""
+"Schneidet den ausgewählten Text aus und verschiebt ihn in die Zwischenablage"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Zeichenkette"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr ""
+"Fügt einen vorher kopierten oder ausgeschnittenen Inhalt aus der "
+"Zwischenablage ein"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Sonstige"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Mit diesem Befehl wird der momentan markierte Text in die Zwischenablage "
+"kopiert."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Warnung"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Als &HTML kopieren"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Mit diesem Befehl wird der momentan markierte Text als HTML in die "
+"Zwischenablage kopiert."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Bereichsmarkierung"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Das aktuelle Dokument speichern"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Macht die zuletzt durchgeführten Bearbeitungen rückgängig"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Stellt die zuletzt rückgängig gemachte Änderung wieder her"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Zeilenumbruch &für Dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Mit diesem Befehl werden Zeilen, die über die aktuelle Fensterbreite hinaus "
+"gehen, am Fensterrand umbrochen, so dass sie in das Fenster passen."
+"<br><br>Hierbei handelt es sich um einen statischen Umbruch, d. h. die "
+"Darstellung wird bei Änderung der Fenstergröße nicht angepasst."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Ei&nrücken"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie diese Funktion, um einen vorher markierten Textblock "
+"einzurücken. <br><br>Sie können im Einstellungsdialog festlegen, ob "
+"Tabulatoren berücksichtigt oder ob sie durch Leerzeichen ersetzt werden "
+"sollen."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Einrücken rück&gängig"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+"Mit dieser Funktion entfernen Sie die Einrückung eines markierten Textblocks."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Einrückungen &löschen"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Diese Funktion räumt die Einrückung in einem markierten Textblock auf (nur "
+"Tabulatoren/nur Leerzeichen) <br><br>Sie können im Einstellungsdialog "
+"festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt und benutzt werden sollen, oder ob "
+"alle Zeichen durch Leerzeichen ersetzt werden sollen."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Ausrichten"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie diese Einstellung, wenn sie die aktuelle Zeile bzw. den "
+"entsprechenden Textblock an der korrekten Einrückungsebene ausrichten "
+"möchten."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Kommentar"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl kommentiert die aktuelle Zeile oder einen markierten Textblock "
+"aus. <BR><BR>Die Sonderzeichen für das einzeilige/mehrzeilige "
+"Auskommentieren von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der Sprache "
+"festgelegt."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Kommentar ent&fernen"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl entfernt die Auskommentierungszeichen aus der aktuellen Zeile "
+"oder dem markierten Textblock.<BR><BR>Die Sonderzeichen für das einzeilige/"
+"mehrzeilige Auskommentieren von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der "
+"Sprache festgelegt. "
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Nur-Lesen-Modus"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Sperren/entsperren des Dokuments für Schreibvorgänge"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Großschreibung"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Umwandeln der aktuellen Auswahl in Großbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, "
+"wird das Zeichen rechts vom Cursor genommen."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kleinschreibung"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Umwandeln der Auswahl in Kleinbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, wird das "
+"Zeichen rechts vom Cursor genommen."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Großschreibung am Wortanfang"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Die Auswahl in durchgehender Großschreibung bzw. das Wort, in dem sich der "
+"Cursor befindet, falls kein Text ausgewählt ist."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Zeile löschen"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Zeilen zusammenführen"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Das aktive Dokument drucken."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Er&neut laden"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Zuletzt gespeicherte Version laden."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Speichert das aktive Dokument unter einem Namen Ihrer Wahl."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl öffnet ein Dialogfenster, in dem Sie die Zeile auswählen "
+"können, zu der Sie springen möchten."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Editor einrichten ..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Ermöglicht diverse Einstellungen für diesen Editor."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Hervorhebungen"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"Hier können Sie auswählen, wie Text im aktuellen Dokument hervorgehoben "
+"werden soll."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Dateit&yp"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "E&inrückung"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Als &HTML exportieren ..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Mit diesem Befehl können Sie das aktive Dokument mit allen Hervorhebungen in "
+"ein HTML-Dokument speichern."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Markiert den gesamten Text im aktiven Dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Wenn Sie im aktiven Dokument etwas markiert haben, wird mit diesem Befehl "
+"die Auswahl aufgehoben."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Schrift vergrößern"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Hiermit wird die Schriftgröße der Anzeige vergrößert."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Schrift verkleinern"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Hiermit wird die Schriftgröße der Anzeige verkleinert."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Blockauswahlmodus"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl schaltet um zwischen dem normalen (zeilenbasierten) "
+"Auswahlmodus und dem Blockauswahlmodus."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Ü&berschreibmodus"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Wählen Sie aus, ob neu geschriebener Text in den bestehenden Text eingefügt "
+"oder dieser überschrieben werden soll."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Zeilenumbruch"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Anzeigen für d&ynamischen Zeilenumbruch"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Aus"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&Zeilennummern folgen"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Immer aktiv"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "&Markierungen für Code-Ausblendungen anzeigen"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Sie können festlegen, ob Markierungen für Code-Ausblendungen angezeigt "
+"werden, sofern solche Ausblendungen vorhanden sind."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "&Markierungen für Code-Ausblendungen ausblenden"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "S&ymbolspalte anzeigen"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Symbolrand anzeigen/ausblenden<br><br>Der Symbolrand zeigt zum Beispiel "
+"Lesezeichensymbole an."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "S&ymbolspalte ausblenden"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Zeilen&nummern anzeigen"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Zeilennummern am linken Rand der Ansicht anzeigen/ausblenden."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Zeilen&nummern ausblenden"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "&Markierung für Bildlaufleiste anzeigen"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Markierung auf Bildlaufleiste anzeigen/ausblenden<br><br>Die Markierungen "
+"stehen zum Beispiel für Lesezeichen."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "&Markierung für Bildlaufleiste ausblenden"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch anzeigen"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Markierung für Zeilenumbruch anzeigen/ausblenden. Dabei handelt es sich um "
+"eine senkrechte Linie, die in den Einstellungen für den Editor eingeschaltet "
+"werden kann und die Position des statischen Zeilenumbruchs darstellt."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch ausblenden"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Auf Befehlszeile umschalten"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Befehlszeile am unteren Rand der Ansicht an/aus."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Zeilen&ende"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Wählen Sie hier aus, welcher Zeilenende-Typ beim Speichern verwendet werden "
+"soll"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodierung"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Wort nach links"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Zeichen links auswählen"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Wort links auswählen"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Wort nach rechts"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Zeichen rechts auswählen"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Wort rechts auswählen"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Zum Zeilenanfang"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Zum Dokumentanfang"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Bis zum Zeilenanfang markieren"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Bis zum Dokumentanfang markieren"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Zum Zeilenende"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Zum Dokumentende"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Bis Zeilenende auswählen"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Bis zum Dokumentende markieren"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Bis zur vorigen Zeile markieren"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Eine Zeile nach oben"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Zur nächsten Zeile"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Zur vorigen Zeile"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Ein Zeichen nach rechts"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Ein Zeichen nach links"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Bis zur nächsten Zeile auswählen"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Eine Zeile nach unten"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Eine Seite nach oben"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Bis zum Seitenanfang markieren"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Zum oberen Rand der Ansicht"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Bis zum oberen Rand der Ansicht auswählen"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Eine Seite nach unten"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Bis zum Seitenende markieren"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Zum unteren Rand der Ansicht"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Bis zum unteren Rand der Ansicht auswählen"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Zur passenden Klammer"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Bis zur passenden Klammer markieren"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Zeichen tauschen"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Wort links löschen"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Wort rechts löschen"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Nächstes Zeichen löschen"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Rücktaste"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Oberste Ebene einklappen"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Oberste Ebene ausklappen"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Eine lokale Ebene einklappen"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Eine lokale Ebene ausklappen"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Baumschema für Code-Ausblendungen anzeigen"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Basisvorlagen Code-Test"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " Überschr "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " Einf "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " N/L "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Zeile: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Sp: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Datei überschreiben"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Datei als HTML exportieren"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Verfügbare Befehle"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Für Hilfe zu einzelnen Befehlen,<code>'help &lt;Befehl&gt;'</code> "
+"wählen</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Es gibt keine Hilfe für '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Es gibt keinen Befehl <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Das ist die Katepart-<b>Befehlszeile</b>.<br>Syntax: <code><b>Befehl "
+"[ Argumente ]</b></code><br>Für eine Liste der verfügbaren Befehle, "
+"<code><b>help list</b> eingeben</code><br>Für Hilfe zu einem bestimmten "
+"Befehl,<code><b>help &lt;Befehl&gt;</b></code> eingeben</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Ergebnis: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Ergebnis"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Befehl \"%1\" fehlgeschlagen"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Unbekannter Befehl: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Markierung Typ %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Standard-Markierungstyp festlegen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatische Lesezeichen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Automatische Lesezeichen einrichten"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Eintrag bearbeiten"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Muster:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Regulärer Ausdruck. Passende Zeilen erhalten automatisch ein Lesezeichen."
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Groß- und Kleinschreibung beachten"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Ist diese Einstellung markiert, unterscheidet die Funktion zwischen Groß- "
+"und Kleinschreibung, sonst nicht.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimale Übereinstimmung"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ist diese Einstellung markiert, wird minimale Übereinstimmung verwendet. "
+"Bei Unklarheiten dazu lesen Sie bitte den Anhang über reguläre Ausdrücke im "
+"Kate-Handbuch nach.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Dateifilter:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Eine Liste von Dateinamenfiltern, die durch Semikolons unterteilt ist. "
+"Damit kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden "
+"Namen beschränkt werden.</p> <p>Der Assistentenknopf auf der rechten Seite "
+"des MIME-Typ-Eintrags erleichtert das Ausfüllen beider Listen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Eine Liste von MIME-Typen, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit "
+"kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen "
+"beschränkt werden.</p> <p>Der Assistentenknopf ermöglicht einen Überblick "
+"vorhandener Typen und das Ausfüllen der Dateifilterliste.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Klicken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie eine Liste der auf Ihrem System "
+"verfügbaren MIME-Typen sehen möchten. Dabei wird auch die obige "
+"Dateifilterliste ausgefüllt.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die MIME-Typen für diese Art von Dateien aus.\n"
+"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten "
+"Dateierweiterungen angepasst werden."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Muster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-Typen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Dateifilter"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Diese Liste zeigt die eingerichteten automatischen Lesezeichen an. Sobald "
+"Sie ein Dokument öffnen, werden diese Elemente folgendermaßen benutzt: "
+"<ol><li>Ein Element wird übergangen, falls ein MIME-Typ oder ein Dateifilter "
+"definiert ist, der auf das Dokument nicht zutrifft.</li><li>Ansonsten wird "
+"jede Zeile auf das angegebene Muster hin überprüft und bei Übereinstimmung "
+"ein Lesezeichen gesetzt.</li></ol> </p><p>Mit den Knöpfen unten können Sie "
+"die Elemente verwalten.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Betätigen Sie diesen Knopf, wenn Sie ein neues Lesezeichen-Element erstellen "
+"möchten."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu bearbeiten."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Datei einfügen ..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Einzufügende Datei auswählen"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Installieren"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Laden der Datei nicht möglich:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Fehler beim Einfügen der Datei"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Die Datei <strong>%1</strong> existiert nicht oder ist nicht lesbar. "
+"Abbruch."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Die Datei <strong>%1</strong> lässt sich nicht öffnen. Abbruch."
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Die Datei <strong>%1</strong> ist leer."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Einengende Suche"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Einengende Suche (rückwärts)"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Einengende Suche:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Such-Optionen"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Vom Anfang"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulärer Ausdruck"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Einengende Suche:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Einengende Suche fehlgeschlagen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Einengende Suche (rückwärts):"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche fehlgeschlagen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts):"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt fehlgeschlagen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts):"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+"Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts) "
+"fehlgeschlagen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Fehler: Unbekannter Status der einengenden Suche."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Nächste Übereinstimmung der einengenden Suche"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Vorige Übereinstimmung der einengenden Suche"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Daten-Programme"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nicht verfügbar)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Die Daten-Programme sind nur verfügbar, falls Text ausgewählt ist oder mit "
+"der rechten Maustaste auf ein Wort geklickt wurde. Sollten auch bei "
+"Erfüllung dieser Voraussetzungen keine Daten-Programme angezeigt werden, "
+"sind sie nicht installiert. Einige der Programme gehören zum Paket KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Erweiterung)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Erweiterung für Wortvervollständigung einrichten"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Wort oben erneut verwenden"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Wort unten erneut verwenden"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Vervollständigungsliste als Aufklappfenster"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Shell-Eingabevervollständigung"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Aufklappfenster)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Vervollständigungsli&ste automatisch anzeigen"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Vervollständigungsliste anzeigen, &wenn ein Wort mindestens"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "Zeichen lang ist."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Das Aufklappfenster für die automatische Vervollständigungsliste als "
+"Standard festlegen. Dieses Fenster lässt sich über das Menü \"Extras\" "
+"deaktivieren."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Geben Sie die Mindestlänge der Wörter an, für die eine "
+"Vervollständigungsliste angezeigt werden soll."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Dateit&yp"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Code-Ausblendung"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Daten-Programme"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&xt-Einstellungen"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Suchen"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Erweiterung)"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skripte"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Quellen"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Sonstige"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Wissenschaftlich"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+# HINWEIS: Dieser Eintrag erscheint im Untermenü "Hervorhebungen" in Kate
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Sonstige"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Skripte"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Warnungen (Alerts)"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Warnungen (Alerts)"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "Yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Wissenschaftlich"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache-Konfiguration"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR-Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-# HINWEIS: Dieser Eintrag erscheint im Untermenü "Hervorhebungen" in Kate
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Warnungen (Alerts)"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Änderungsprotokoll (ChangeLog)"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE-Datei (CUE Sheet)"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian-Änderungsprotokoll (Debian Changelog)"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian-Steuerung (Debian Control)"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr "Einrichtungsdatei (.desktop)"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E-Sprache"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-Mail"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "Ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Datenbank"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU-Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "Ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU-Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake-Skript"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-Dateien"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake-Skript"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU-Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS-Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Änderungsprotokoll (ChangeLog)"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-Mail"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU-Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU-Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "Rexx"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM-Spezifikation (RPM Spec)"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "Scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI-Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache-Konfiguration"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E-Sprache"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE-Einrichtung (WINE Config)"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E-Sprache"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache-Konfiguration"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "Yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Datei einfügen ..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Einzufügende Datei auswählen"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Laden der Datei nicht möglich:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fehler beim Einfügen der Datei"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Die Datei <strong>%1</strong> existiert nicht oder ist nicht lesbar. "
-"Abbruch."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Die Datei <strong>%1</strong> lässt sich nicht öffnen. Abbruch."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Die Datei <strong>%1</strong> ist leer."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Daten-Programme"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nicht verfügbar)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Die Daten-Programme sind nur verfügbar, falls Text ausgewählt ist oder mit der "
-"rechten Maustaste auf ein Wort geklickt wurde. Sollten auch bei Erfüllung "
-"dieser Voraussetzungen keine Daten-Programme angezeigt werden, sind sie nicht "
-"installiert. Einige der Programme gehören zum Paket KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Erweiterung)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Erweiterung für Wortvervollständigung einrichten"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Wort oben erneut verwenden"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Wort unten erneut verwenden"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Vervollständigungsliste als Aufklappfenster"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Shell-Eingabevervollständigung"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Aufklappfenster)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Vervollständigungsli&ste automatisch anzeigen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Vervollständigungsliste anzeigen, &wenn ein Wort mindestens"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "Zeichen lang ist."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Das Aufklappfenster für die automatische Vervollständigungsliste als Standard "
-"festlegen. Dieses Fenster lässt sich über das Menü \"Extras\" deaktivieren."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Geben Sie die Mindestlänge der Wörter an, für die eine Vervollständigungsliste "
-"angezeigt werden soll."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatische Lesezeichen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Automatische Lesezeichen einrichten"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Eintrag bearbeiten"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Muster:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Regulärer Ausdruck. Passende Zeilen erhalten automatisch ein Lesezeichen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Groß- und Kleinschreibung beachten"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ist diese Einstellung markiert, unterscheidet die Funktion zwischen Groß- "
-"und Kleinschreibung, sonst nicht.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimale Übereinstimmung"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ist diese Einstellung markiert, wird minimale Übereinstimmung verwendet. Bei "
-"Unklarheiten dazu lesen Sie bitte den Anhang über reguläre Ausdrücke im "
-"Kate-Handbuch nach.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Dateifilter:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Eine Liste von Dateinamenfiltern, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit "
-"kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen "
-"beschränkt werden.</p> "
-"<p>Der Assistentenknopf auf der rechten Seite des MIME-Typ-Eintrags erleichtert "
-"das Ausfüllen beider Listen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Eine Liste von MIME-Typen, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit kann "
-"die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen beschränkt "
-"werden.</p> "
-"<p>Der Assistentenknopf ermöglicht einen Überblick vorhandener Typen und das "
-"Ausfüllen der Dateifilterliste.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klicken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie eine Liste der auf Ihrem System "
-"verfügbaren MIME-Typen sehen möchten. Dabei wird auch die obige "
-"Dateifilterliste ausgefüllt.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die MIME-Typen für diese Art von Dateien aus.\n"
-"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten "
-"Dateierweiterungen angepasst werden."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Muster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-Typen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Dateifilter"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Diese Liste zeigt die eingerichteten automatischen Lesezeichen an. Sobald "
-"Sie ein Dokument öffnen, werden diese Elemente folgendermaßen benutzt: "
-"<ol>"
-"<li>Ein Element wird übergangen, falls ein MIME-Typ oder ein Dateifilter "
-"definiert ist, der auf das Dokument nicht zutrifft.</li>"
-"<li>Ansonsten wird jede Zeile auf das angegebene Muster hin überprüft und bei "
-"Übereinstimmung ein Lesezeichen gesetzt.</li></ol> </p>"
-"<p>Mit den Knöpfen unten können Sie die Elemente verwalten.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Betätigen Sie diesen Knopf, wenn Sie ein neues Lesezeichen-Element erstellen "
-"möchten."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu bearbeiten."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Einengende Suche"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Einengende Suche (rückwärts)"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Einengende Suche:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Such-Optionen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Vom Anfang"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Einengende Suche:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Einengende Suche fehlgeschlagen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Einengende Suche (rückwärts):"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche fehlgeschlagen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts):"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt fehlgeschlagen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts):"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-"Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts) fehlgeschlagen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Fehler: Unbekannter Status der einengenden Suche."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Nächste Übereinstimmung der einengenden Suche"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Vorige Übereinstimmung der einengenden Suche"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po
index db04f163506..07386adfe42 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -19,1300 +19,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου και μετακίνησή του στο πρόχειρο"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-"Επικόλληση προηγούμενα αντιγραμμένων ή αποκομμένων περιεχομένων του προχείρου"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο κείμενο "
-"στο πρόχειρο συστήματος."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Αντιγραφή ως &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο κείμενο "
-"σαν HTML στο πρόχειρο συστήματος."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Αντιστροφή των πιο πρόσφατων ενεργειών επεξεργασίας"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Αντιστροφή της πιο πρόσφατης λειτουργίας αναίρεσης"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Αναδίπλωση λέξεων εγγράφου"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αναδιπλώσετε όλες τις γραμμές του "
-"τρέχοντος εγγράφου που είναι μεγαλύτερες από το πλάτος της τρέχουσας προβολής, "
-"ώστε να χωρέσουν σε αυτήν."
-"<br>"
-"<br> Αυτό είναι μια στατική αναδίπλωση λέξεων που σημαίνει ότι δεν ενημερώνεται "
-"όταν αλλάξει το μέγεθος της προβολής."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Εσοχή"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτό για να κάνετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα κειμένου."
-"<br>"
-"<br>Μπορείτε να ρυθμίσετε το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι "
-"στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Αφαίρεση εσοχής"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτό για να αφαιρέσετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα κειμένου."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Καθάρισμα χρήσης εσοχής"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτό για να καθαρίσετε τη χρήση εσοχών από ένα επιλεγμένο τμήμα "
-"κειμένου (μόνο στηλοθέτες / μόνο κενά)."
-"<br>"
-"<br>Μπορείτε να ρυθμίσετε το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι "
-"στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Στοίχιση"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτό για να στοιχίσετε την τρέχουσα γραμμή ή τμήμα κειμένου στο "
-"σωστό επίπεδο εσοχής."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Σχόλιο"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή μετατρέπει σε σχόλιο την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο τμήμα "
-"κειμένου.<BR><BR>Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής καθορίζονται "
-"από τον τονισμό της γλώσσας."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Αφαίρεση σχολίου"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή αφαιρεί τα σχόλια από την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο τμήμα "
-"κειμένου.<BR><BR>Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής καθορίζονται "
-"από τον τονισμό της γλώσσας."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Κατάσταση &μόνο ανάγνωσης"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα του εγγράφου για εγγραφή"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Κεφαλαία"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Μετατροπή της επιλογής σε κεφαλαία ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν δεν "
-"έχει επιλεχθεί κείμενο."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Μικρά"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Μετατροπή της επιλογής σε μικρά ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν δεν έχει "
-"επιλεχθεί κείμενο."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Πρώτο γράμμα κεφαλαίο"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Μετατροπή σε κεφαλαία της επιλογής, ή της λέξης κάτω από το δρομέα αν δεν έχει "
-"επιλεγεί κείμενο."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Ένωση γραμμών"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Εκτύπωση του τρέχοντος εγγράφου."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Επαναφόρτωση"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος εγγράφου από το δίσκο."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου στο δίσκο με ένα όνομα της επιλογής σας."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή ανοίγει ένα διάλογο και σας αφήνει να επιλέξετε τη γραμμή στην "
-"οποία θέλετε να μετακινηθεί ο δρομέας."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Ρύθμισ&η επεξεργαστή..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Ρύθμιση διάφορων λειτουργιών αυτού του επεξεργαστή."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Τονισμός"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πως το τρέχον αρχείο θα τονιστεί."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Τύπος &αρχείου"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Σχήμα"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Χρήσ&η εσοχών"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Ε&ξαγωγή ως HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή σας επιτρέπει να εξάγετε το τρέχον έγγραφο με όλες τις "
-"πληροφορίες τονισμού σε ένα έγγραφο HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Επιλογή ολόκληρου του κειμένου του τρέχοντος εγγράφου."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Αν έχετε επιλέξει κάτι μέσα στο τρέχον έγγραφο αυτό δε θα είναι πλέον "
-"επιλεγμένο."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Μεγέθυνση γραμματοσειράς"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Αυτό αυξάνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Σμίκρυνση γραμματοσειράς"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Αυτό μειώνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Κατάσταση επιλογής &τμημάτων"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή επιτρέπει την αλλαγή μεταξύ της κατάστασης κανονικής επιλογής "
-"(γραμμής) και επιλογής τμημάτων."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Κατάσταση &αντικατάστασης"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το αν θέλετε το κείμενο που πληκτρολογείτε να εισάγεται ή να "
-"αντικαθιστά το υπάρχον κείμενο."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, οι γραμμές κειμένου θα αναδιπλωθούν στο "
-"περίγραμμα προβολής στην οθόνη."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το πότε θα εμφανίζονται οι δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Ανενεργοί"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Ακολούθηση αριθμών &γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Πάντα ενεργοί"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Εμφάνιση &δεικτών τυλίγματος κώδικα"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να επιλέξετε αν θα εμφανίζονται τα σημάδια τυλίγματος κώδικα, αν το "
-"τύλιγμα κώδικα μπορεί να γίνει."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Απόκρυψη &δεικτών τυλίγματος κώδικα"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος &εικονιδίων"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση/απόκρυψη του περιγράμματος εικονιδίων.<BR><BR> "
-"Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σύμβολα σελιδοδεικτών, για παράδειγμα."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Απόκρυψη περιγράμματος &εικονιδίων"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Εμφάνιση αριθμών &γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση/απόκρυψη των αριθμών γραμμής στην αριστερή πλευρά της προβολής."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Απόκρυψη αριθμών &γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Εμφάνιση σημαδιών γραμμής κύ&λισης"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση/απόκρυψη των σημαδιών στην κατακόρυφη γραμμή κύλισης.<BR><BR> "
-"Τα σημάδια, για παράδειγμα, εμφανίζουν σελιδοδείκτες."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Απόκρυψη σημαδιών γραμμής κύ&λισης"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Εμφάνιση δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση/απόκρυψη του δείκτη στατικής αναδίπλωσης λέξεων, μια κατακόρυφη γραμμή "
-"που εμφανίζεται στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως αυτή καθορίζεται στις "
-"ιδιότητες επεξεργασίας"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Απόκρυψη δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Αλλαγή στη γραμμή εντολών"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής εντολών στο κάτω μέρος της προβολής."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Τέλος γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τι τέλος γραμμής θα χρησιμοποιηθεί όταν αποθηκεύετε ένα έγγραφο"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Κωδικοποίηση"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Μετακίνηση λέξης αριστερά"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Επιλογή χαρακτήρα αριστερά"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Επιλογή λέξης αριστερά"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Μετακίνηση λέξης δεξιά"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Επιλογή χαρακτήρα δεξιά"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Επιλογή λέξης δεξιά"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Μετακίνηση στην αρχή του εγγράφου"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή της γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή του εγγράφου"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Μετακίνηση στο τέλος του εγγράφου"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος της γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος του εγγράφου"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Επιλογή μέχρι την προηγούμενη γραμμή"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Κύλιση μια γραμμή πάνω"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Επιλογή μέχρι την επόμενη γραμμή"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Κύλιση μια γραμμή κάτω"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Κύλιση μια σελίδα πάνω"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Επιλογή μια σελίδα πάνω"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της προβολής"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Επιλογή στην αρχή της προβολής"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Κύλιση μια σελίδα κάτω"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Επιλογή μια σελίδα κάτω"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της προβολής"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Επιλογή στο τέλος της προβολής"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Μετακίνηση στην ισοδύναμη παρένθεση"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Επιλογή στην ισοδύναμη παρένθεση"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Μετατόπιση χαρακτήρων"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Διαγραφή γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Διαγραφή λέξης αριστερά"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Διαγραφή λέξης δεξιά"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Διαγραφή του επόμενου χαρακτήρα"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Σύμπτυξη άνω επιπέδου"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Επέκταση άνω επιπέδου"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Σύμπτυξη ενός τοπικού επιπέδου"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Επέκταση ενός τοπικού επιπέδου"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Εμφάνιση της περιοχής δένδρου του τυλίγματος κώδικα"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Δοκιμή βασικού προτύπου κώδικα"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ΕΠΚ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " ΕΙΣ "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " Α/Μ "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Γραμμή: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Στήλη: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " ΜΠΛΟΚ "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ΚΑΝΟΝ "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να αντικατασταθεί;"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Εξαγωγή αρχείου ως HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Αναζήτηση της πρώτης εμφάνισης ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Αναζήτηση της επόμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Αναζήτηση της προηγούμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Αναζήτηση ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης και αντικατάστασή του "
-"αποτελέσματος με κάποιο δοσμένο κείμενο."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε η συμβολοσειρά αναζήτησης '%1'!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n αντικατάσταση έγινε.\n"
-"%n αντικαταστάσεις έγιναν."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Φτάσαμε στο τέλος της επιλογής."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Φτάσαμε στην αρχή της επιλογής."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Συνέχεια από την αρχή;"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Συνέχεια από το τέλος;"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Σταμάτημα"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Αντικατάσταση &όλων"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Αντικατάσταση & &έξοδος"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Αναζήτηση &επόμενου"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Ο όρος αναζήτησης βρέθηκε. Τι θέλετε να κάνετε;"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Χρήση: find[:[bcersw]] ΜΟΤΙΒΟ"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Χρήση: ifind[:[bcrs]] ΜΟΤΙΒΟ"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Χρήση: replace[:[bceprsw]] ΜΟΤΙΒΟ [ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Χρήση: <code>find[:bcersw] ΜΟΤΙΒΟ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Χρήση: <code>ifind:[:bcrs] ΜΟΤΙΒΟ</code>"
-"<br>Το ifind κάνει αυξητική ή 'κατά την πληκτρολόγηση' αναζήτηση</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Χρήση: <code>replace[:bceprsw] ΜΟΤΙΒΟ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Επιλογές</h4>"
-"<p><b>b</b> - Αναζήτηση προς τα πίσω"
-"<br><b>c</b> - Αναζήτηση από το δρομέα"
-"<br><b>r</b> - Το μοτίβο είναι κανονική έκφραση"
-"<br><b>s</b> - Αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Αναζήτηση μόνο στο επιλεγμένο κείμενο"
-"<br><b>w</b> - Αναζήτηση μόνο ολόκληρων λέξεων"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Προτροπή για αντικατάσταση</p>"
-"<p>Αν το ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιηθεί η κενή συμβολοσειρά.</p>"
-"<p>Αν θέλετε να έχετε κενά στο ΜΟΤΙΒΟ σας, πρέπει να γράψετε τα ΜΟΤΙΒΟ και "
-"ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ μέσα σε μονά ή διπλά ομοιωματικά. Για να περιλάβετε χαρακτήρες "
-"ομοιωματικών στη συμβολοσειρά, γράψτε πριν από το χαρακτήρα ένα '\\'."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Γραμματοσειρές & Χρώματα"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Δρομέας & Επιλογή"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Χρήση εσοχών"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Άνοιγμα/Αποθήκευση"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Τονισμός"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Τύποι αρχείων"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Σχήματα Χρώματος & Γραμματοσειράς"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά επιλογής & δρομέα"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Επιλογές επεξεργασίας"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Κανόνες χρήσης εσοχών"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου & Αποθήκευση"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Κανόνες τονισμού"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Ειδικές ρυθμίσεις τύπου αρχείων"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Διαχειριστής προσθέτων"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να φορτωθεί ολόκληρο, καθώς δεν υπάρχει αρκετός "
-"προσωρινός αποθηκευτικός χώρος στο δίσκο για αυτό."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να φορτωθεί, καθώς δεν ήταν δυνατό να αναγνωσθεί.\n"
-"\n"
-"Ελέγξτε αν έχετε πρόσβαση ανάγνωσης σε αυτό το αρχείο."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Το αρχείο %1 είναι δυαδικό, η αποθήκευσή του θα οδηγήσει σε κατεστραμμένο "
-"αρχείο."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Άνοιξε δυαδικό αρχείο"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Το αρχείο ήταν αδύνατο να φορτωθεί σωστά εξαιτίας της έλλειψης προσωρινού "
-"αποθηκευτικού χώρου στο δίσκο. Η αποθήκευση του θα προκαλέσει απώλεια "
-"δεδομένων.\n"
-"\n"
-"Σίγουρα θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Πιθανή απώλεια δεδομένων"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Αποθήκευση όπως και να 'χει"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Προσπάθεια αποθήκευσης δυαδικού αρχείου"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το μη τροποποιημένο αρχείο; Μπορεί να "
-"αντικαταστήσετε αλλαγμένα δεδομένα του αρχείου στο δίσκο."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Προσπάθεια αποθήκευσης μη τροποποιημένου αρχείου"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο; Και το ανοιγμένο αρχείο σας και "
-"το αρχείο στο δίσκο έχουν αλλάξει. Μπορεί να υπάρξει κάποια απώλεια δεδομένων."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Η επιλεγμένη κωδικοποίηση δεν μπορεί να μετατρέψει όλους τους unicode "
-"χαρακτήρες του εγγράφου. Θέλετε πραγματικά να το αποθηκεύσετε; Κάποια δεδομένα "
-"μπορεί να χαθούν."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Το έγγραφο ήταν αδύνατο να αποθηκευτεί, καθώς ήταν αδύνατη η εγγραφή στο %1.\n"
-"\n"
-"Ελέγξτε ότι έχετε πρόσβαση εγγραφής σε αυτό το αρχείο ή ότι υπάρχει αρκετός "
-"διαθέσιμος χώρος στο δίσκο."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε με το κλείσιμο αυτού του αρχείου; Μπορεί να "
-"υπάρξει απώλεια δεδομένων."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Κλείσιμο όπως και να 'χει"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Το αρχείο άλλαξε στο δίσκο"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Επαναφόρτωση αρχείου"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Το αρχείο %1 τροποποιήθηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Το αρχείο %1 διαγράφηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"Το indenter.register απαιτεί 2 παραμέτρους (id γεγονότος, συνάρτηση που θα "
-"κληθεί)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"Το indenter.register απαιτεί 2 παραμέτρους (id γεγονότος(αριθμός), συνάρτηση "
-"που θα κληθεί(συνάρτηση))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:μη έγκυρο id γεγονότος"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: Έχει δοθεί ήδη μία συνάρτηση"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Απαιτείται μία παράμετρος (αριθμός γραμμής)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Απαιτείται μία παράμετρος (αριθμός γραμμής -αριθμός)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Απαιτούνται τέσσερις παράμετροι (αρχική γραμμή, αρχική "
-"στήλη, τελική γραμμή, τελική στήλη)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Απαιτούνται τέσσερις παράμετροι (αρχική γραμμή, αρχική "
-"στήλη, τελική γραμμή, τελική στήλη) (4x αριθμός)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο) "
-"(αριθμός,αριθμός,συμβολοσειρά)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του μεταγλωττιστή LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Το σενάριο τονισμού της Lua είχε σφάλματα: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Άγνωστο)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Διαθέσιμες εντολές"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Για βοήθεια με μια συγκεκριμένη εντολή, εκτελέστε <code>"
-"'help &lt;εντολή&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Δεν υπάρχει βοήθεια για το '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Αυτή είναι η <b>γραμμή εντολών</b> του Katepart."
-"<br>Σύνταξη: <code><b>εντολή [ ορίσματα ]</b></code>"
-"<br>Για μια λίστα των διαθέσιμων εντολών, δώστε <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Για βοήθεια για μεμονωμένες εντολές, δώστε <code><b>help &lt;εντολή&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Επιτυχία: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Επιτυχία"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Σφάλμα: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Η εντολή \"%1\" απέτυχε."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Σελιδοδείκτης"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Τύπος δείκτη %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου δείκτη"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ενσωματώσιμο συστατικό επεξεργαστή"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2003 Οι συγγραφείς του Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Συντηρητής"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Προγραμματιστής"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Το εξαιρετικό σύστημα ενδιάμεσης μνήμης"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Οι εντολές επεξεργασίας"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Δοκιμές, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Πρώην κύριος προγραμματιστής"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Συγγραφέας του KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Προσαρμογή του KWrite στην τεχνολογία KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων του KWrite, ενσωμάτωση Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Υποστήριξη τονισμού σύνδεσης με XML στο KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Μπαλώματα και άλλα"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Μάγος προγραμματιστή & Έμφασης"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Τονισμός για αρχεία RPM spec, Perl, Diff και άλλα"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Τονισμός για VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Τονισμός για SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Τονισμός για Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Τονισμός για ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Τονισμός για LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Τονισμός για Makefiles, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Τονισμός για Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Τονισμός για Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C στυλ"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Λίστα PHP Λέξεων κλειδιών/Τύπων δεδομένων"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python στυλ"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Πολύ καλή βοήθεια"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML στυλ"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Όλοι όσοι προσέφεραν και ξέχασα να τους αναφέρω"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C στυλ"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Τονισμός βασισμένος στις μεταβλητές"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1351,6 +98,11 @@ msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Μετάβαση στον προηγούμενο σελιδοδείκτη."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Σελιδοδείκτης"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Επόμενος: %1 - \"%2\""
@@ -1359,56 +111,6 @@ msgstr "&Επόμενος: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Προηγούμενος: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Το σφάλμα <b>%4</b><br> ανιχνεύθηκε στο αρχείο %1 στο %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Σφάλματα!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Σφάλμα: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C στυλ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python στυλ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML στυλ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C στυλ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Τονισμός βασισμένος στις μεταβλητές"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1461,7 +163,8 @@ msgstr "Άγνωστη εντολή '%1'"
#: part/katecmds.cpp:498
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
msgstr ""
-"Λυπάμαι, το Kate δεν μπορεί ακόμα να αντικαταστήσει χαρακτήρες αλλαγής γραμμής"
+"Λυπάμαι, το Kate δεν μπορεί ακόμα να αντικαταστήσει χαρακτήρες αλλαγής "
+"γραμμής"
#: part/katecmds.cpp:540
#, c-format
@@ -1552,7 +255,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Οι εσοχές με περισσότερα από τον επιλεγμένο αριθμό κενά δε θα μικρύνουν."
@@ -1568,16 +272,16 @@ msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
-"Αυτό επιτρέπει τη χρήση του πλήκτρου <b>Backspace</b> "
-"για τη μείωση του επιπέδου χρήσης εσοχών."
+"Αυτό επιτρέπει τη χρήση του πλήκτρου <b>Backspace</b> για τη μείωση του "
+"επιπέδου χρήσης εσοχών."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"Αυτόματη εισαγωγή αρχικού \"*\" κατά την πληκτρολόγηση μέσα σε ένα σχόλιο τύπου "
-"Doxygen."
+"Αυτόματη εισαγωγή αρχικού \"*\" κατά την πληκτρολόγηση μέσα σε ένα σχόλιο "
+"τύπου Doxygen."
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1589,8 +293,8 @@ msgid ""
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
"Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, θα γίνει εισαγωγή εσοχών κατά την "
-"επικόλληση του κώδικα από το πρόχειρο. Οι εσοχές μπορούν να αφαιρεθούν πατώντας "
-"<b>Αναίρεση</b>."
+"επικόλληση του κώδικα από το πρόχειρο. Οι εσοχές μπορούν να αφαιρεθούν "
+"πατώντας <b>Αναίρεση</b>."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1598,8 +302,8 @@ msgstr "Ο αριθμός των κενών για την εσοχή."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το κουμπί, θα γίνουν διαθέσιμες επιπρόσθετες επιλογές "
"τονισμού που θα μπορούν να ρυθμιστούν σε ένα ξεχωριστό διάλογο."
@@ -1645,8 +349,8 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Οι επιλογές θα αντικατασταθούν όταν πληκτρολογηθεί κείμενο και θα χαθούν κατά "
-"την κίνηση του δρομέα."
+"Οι επιλογές θα αντικατασταθούν όταν πληκτρολογηθεί κείμενο και θα χαθούν "
+"κατά την κίνηση του δρομέα."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1659,37 +363,39 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Ορίζει τον αριθμό των γραμμών που θα διατηρούνται ορατές πάνω και κάτω από τον "
-"δρομέα, όταν αυτό είναι δυνατό."
+"Ορίζει τον αριθμό των γραμμών που θα διατηρούνται ορατές πάνω και κάτω από "
+"τον δρομέα, όταν αυτό είναι δυνατό."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Όταν επιλεχθεί, πατώντας το πλήκτρο Home ο δρομέας θα παραλείψει το κενό και θα "
-"πάει στην αρχή του κειμένου μιας γραμμής. Το ίδιο ισχύει και για το πλήκτρο "
-"End."
+"Όταν επιλεχθεί, πατώντας το πλήκτρο Home ο δρομέας θα παραλείψει το κενό και "
+"θα πάει στην αρχή του κειμένου μιας γραμμής. Το ίδιο ισχύει και για το "
+"πλήκτρο End."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"Όταν είναι ενεργοποιημένο, μετακινώντας το δρομέα εισαγωγής χρησιμοποιώντας το "
-"<b>Αριστερό</b> και <b>Δεξί</b> πλήκτρο, θα πάει στην προηγούμενη/επόμενη "
+"Όταν είναι ενεργοποιημένο, μετακινώντας το δρομέα εισαγωγής χρησιμοποιώντας "
+"το <b>Αριστερό</b> και <b>Δεξί</b> πλήκτρο, θα πάει στην προηγούμενη/επόμενη "
"γραμμή στην αρχή/τέλος της, παρόμοια με τους περισσότερους επεξεργαστές."
-"<p>Όταν είναι απενεργοποιημένο, ο δρομέας εισαγωγής δεν μπορεί να μετακινηθεί "
-"αριστερά της αρχής της γραμμής, αλλά μπορεί να μετακινηθεί πέραν του τέλος της, "
-"πράγμα που μπορεί να είναι πολύ βολικό για τους προγραμματιστές."
+"<p>Όταν είναι απενεργοποιημένο, ο δρομέας εισαγωγής δεν μπορεί να "
+"μετακινηθεί αριστερά της αρχής της γραμμής, αλλά μπορεί να μετακινηθεί πέραν "
+"του τέλος της, πράγμα που μπορεί να είναι πολύ βολικό για τους "
+"προγραμματιστές."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Επιλέγει το αν τα πλήκτρα PageUp και PageDown θα τροποποιούν την κατακόρυφη "
"θέση του δρομέα σχετικά με την κορυφή της προβολής."
@@ -1768,32 +474,29 @@ msgstr "Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Αυτόματη έναρξη νέας γραμμής όταν η τρέχουσα γραμμή υπερβεί το μήκος που "
-"καθορίζεται από την επιλογή <b>Αναδίπλωση λέξεων σε:</b>."
-"<p>Αυτή η επιλογή δεν κάνει αναδίπλωση γραμμών κειμένου - χρησιμοποιήστε την "
-"επιλογή <b>Εφαρμογή στατικής αναδίπλωσης λέξεων</b> στο μενού <b>Εργαλεία</b> "
-"για αυτό το σκοπό."
-"<p>Αν αντί αυτού θέλετε οι γραμμές να <i>αναδιπλώνονται οπτικά</i>"
-", ανάλογα με το μήκος της προβολής, ενεργοποιήστε το <b>"
-"Δυναμική αναδίπλωση λέξεων</b> στη σελίδα ρυθμίσεων <b>"
-"Προκαθορισμένα προβολής</b>."
+"καθορίζεται από την επιλογή <b>Αναδίπλωση λέξεων σε:</b>.<p>Αυτή η επιλογή "
+"δεν κάνει αναδίπλωση γραμμών κειμένου - χρησιμοποιήστε την επιλογή "
+"<b>Εφαρμογή στατικής αναδίπλωσης λέξεων</b> στο μενού <b>Εργαλεία</b> για "
+"αυτό το σκοπό.<p>Αν αντί αυτού θέλετε οι γραμμές να <i>αναδιπλώνονται "
+"οπτικά</i>, ανάλογα με το μήκος της προβολής, ενεργοποιήστε το <b>Δυναμική "
+"αναδίπλωση λέξεων</b> στη σελίδα ρυθμίσεων <b>Προκαθορισμένα προβολής</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Αν η επιλογή Αναδίπλωση λέξεων είναι ενεργοποιημένη αυτή η καταχώρηση καθορίζει "
-"το μήκος (σε χαρακτήρες) στο οποίο ο επεξεργαστής θα ξεκινήσει αυτόματα μια νέα "
-"γραμμή."
+"Αν η επιλογή Αναδίπλωση λέξεων είναι ενεργοποιημένη αυτή η καταχώρηση "
+"καθορίζει το μήκος (σε χαρακτήρες) στο οποίο ο επεξεργαστής θα ξεκινήσει "
+"αυτόματα μια νέα γραμμή."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1806,7 +509,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Ο επεξεργαστής θα εμφανίζει ένα σύμβολο για την ένδειξη της παρουσίας ενός "
"στηλοθέτη στο κείμενο."
@@ -1821,47 +525,41 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Αυτό καθορίζει το από που θα πάρει το KateView το κείμενο αναζήτησης (το οποίο "
-"θα εισαχθεί αυτόματα στο διάλογο αναζήτησης κειμένου): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Πουθενά:</b> Μην εικάσεις το κείμενο αναζήτησης.</li>"
-"<li><b>Επιλογή μόνο:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν είναι "
-"διαθέσιμη.</li>"
-"<li><b>Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή "
-"κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη.</li>"
-"<li><b>Τρέχουσα λέξη μόνο:</b> Χρησιμοποίησε τη λέξη στην οποία βρίσκεται ο "
-"δρομέας, αν είναι διαθέσιμη.</li>"
-"<li><b>Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη "
-"κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή.</li>"
-"</ul>Σημειώστε ότι, σε όλους τους παραπάνω τρόπους λειτουργίας, αν δεν μπορεί "
-"να προσδιοριστεί μία συμβολοσειρά αναζήτησης, τότε ο διάλογος αναζήτησης "
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Αυτό καθορίζει το από που θα πάρει το KateView το κείμενο αναζήτησης (το "
+"οποίο θα εισαχθεί αυτόματα στο διάλογο αναζήτησης κειμένου): "
+"<br><ul><li><b>Πουθενά:</b> Μην εικάσεις το κείμενο αναζήτησης.</"
+"li><li><b>Επιλογή μόνο:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν "
+"είναι διαθέσιμη.</li><li><b>Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη:</b> Χρησιμοποίησε "
+"την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την "
+"τρέχουσα λέξη.</li><li><b>Τρέχουσα λέξη μόνο:</b> Χρησιμοποίησε τη λέξη στην "
+"οποία βρίσκεται ο δρομέας, αν είναι διαθέσιμη.</li><li><b>Τρέχουσα λέξη, "
+"μετά επιλογή:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη κειμένου, αν είναι "
+"διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή.</li></ul>Σημειώστε "
+"ότι, σε όλους τους παραπάνω τρόπους λειτουργίας, αν δεν μπορεί να "
+"προσδιοριστεί μία συμβολοσειρά αναζήτησης, τότε ο διάλογος αναζήτησης "
"κειμένου θα εμφανίσει το τελευταίο κείμενο αναζήτησης."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο επεξεργαστής θα υπολογίσει τον αριθμό κενών "
-"χαρακτήρων μέχρι την επόμενη θέση στηλοθέτη όπως αυτή καθορίζεται από το πλάτος "
-"στηλοθέτη, και θα εισάγει αυτόν τον αριθμό των κενών χαρακτήρων αντί του "
-"χαρακτήρα TAB."
+"χαρακτήρων μέχρι την επόμενη θέση στηλοθέτη όπως αυτή καθορίζεται από το "
+"πλάτος στηλοθέτη, και θα εισάγει αυτόν τον αριθμό των κενών χαρακτήρων αντί "
+"του χαρακτήρα TAB."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1874,14 +572,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί μία κατακόρυφη γραμμή "
-"στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως ορίζεται στις ιδιότητες <strong>"
-"Επεξεργασίας</strong>."
-"<p>Σημειώστε ότι ο δείκτης αναδίπλωσης λέξεων εμφανίζεται μόνο αν "
-"χρησιμοποιείτε γραμματοσειρά σταθερού πλάτους."
+"<p>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί μία κατακόρυφη "
+"γραμμή στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως ορίζεται στις ιδιότητες "
+"<strong>Επεξεργασίας</strong>.<p>Σημειώστε ότι ο δείκτης αναδίπλωσης λέξεων "
+"εμφανίζεται μόνο αν χρησιμοποιείτε γραμματοσειρά σταθερού πλάτους."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1895,6 +592,11 @@ msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων (αν είναι εφαρμόσιμο):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Ανενεργοί"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Ακολούθηση αριθμών γραμμής"
@@ -1960,30 +662,42 @@ msgstr "Κατά &δημιουργία"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών εσοχών"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, οι γραμμές κειμένου θα αναδιπλωθούν στο "
+"περίγραμμα προβολής στην οθόνη."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το πότε θα εμφανίζονται οι δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ενεργοποιεί την κατακόρυφη στοίχιση των δυναμικά αναδιπλωμένων γραμμών στο "
-"επίπεδο εσοχής της πρώτης γραμμής. Αυτό μπορεί να βοηθήσει να γίνουν ο κώδικας "
-"και τα έγγραφα markup πιο ευανάγνωστα.</p>"
-"<p>Επιπροσθέτως, αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε το μέγιστο μήκος της οθόνης, σαν "
-"εκατοστιαίο ποσοστό, μετά το οποίο οι δυναμικά αναδιπλώμενες γραμμές δε θα "
-"στοιχίζονται κατακόρυφα. Για παράδειγμα, στο 50%, γραμμές των οποίων τα "
-"επίπεδα εσοχής είναι βαθύτερα από το 50% του πλάτους της οθόνης δε θα "
-"εφαρμοστεί κατακόρυφη στοίχιση στις επόμενες αναδιπλώμενες γραμμές.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ενεργοποιεί την κατακόρυφη στοίχιση των δυναμικά αναδιπλωμένων γραμμών "
+"στο επίπεδο εσοχής της πρώτης γραμμής. Αυτό μπορεί να βοηθήσει να γίνουν ο "
+"κώδικας και τα έγγραφα markup πιο ευανάγνωστα.</p><p>Επιπροσθέτως, αυτό σας "
+"επιτρέπει να ορίσετε το μέγιστο μήκος της οθόνης, σαν εκατοστιαίο ποσοστό, "
+"μετά το οποίο οι δυναμικά αναδιπλώμενες γραμμές δε θα στοιχίζονται "
+"κατακόρυφα. Για παράδειγμα, στο 50%, γραμμές των οποίων τα επίπεδα εσοχής "
+"είναι βαθύτερα από το 50% του πλάτους της οθόνης δε θα εφαρμοστεί κατακόρυφη "
+"στοίχιση στις επόμενες αναδιπλώμενες γραμμές.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει τον αριθμό "
"γραμμής στην αριστερή πλευρά."
@@ -1991,41 +705,35 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα περίγραμμα "
-"εικονιδίων στην αριστερή πλευρά."
-"<br>"
-"<br>Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα."
+"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα "
+"περίγραμμα εικονιδίων στην αριστερή πλευρά.<br><br>Το περίγραμμα εικονιδίων "
+"εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα περίγραμμα "
-"εικονιδίων στην αριστερή πλευρά."
-"<br>"
-"<br>Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα."
+"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα "
+"περίγραμμα εικονιδίων στην αριστερή πλευρά.<br><br>Το περίγραμμα εικονιδίων "
+"εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει σημάδια "
-"τυλίγματος κώδικα, αν αυτό είναι διαθέσιμο."
+"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει "
+"σημάδια τυλίγματος κώδικα, αν αυτό είναι διαθέσιμο."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
-"Επιλέξτε το πως θα ταξινομούνται οι σελιδοδείκτες στο μενού <b>Σελιδοδείκτες</b>"
-"."
+"Επιλέξτε το πως θα ταξινομούνται οι σελιδοδείκτες στο μενού "
+"<b>Σελιδοδείκτες</b>."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -2035,8 +743,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Κάθε νέος σελιδοδείκτης θα προστίθεται από κάτω, ανεξάρτητα από το που είναι "
"τοποθετημένος στο έγγραφο."
@@ -2134,31 +842,31 @@ msgstr ""
"κειμένου κατά τη φόρτωση/αποθήκευση του αρχείου."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Η δημιουργία αντιγράφου εφεδρείας κατά την αποθήκευση θα οδηγήσει το Kate "
-"στην αντιγραφή του αρχείου στο '&lt;πρόθεμα&gt;'&lt;όνομα "
-"αρχείου&gt;&lt;κατάληξη&gt;' πριν την αποθήκευση των αλλαγών."
-"<p>Η προκαθορισμένη κατάληξη είναι το <strong>~</strong> "
-"ενώ το πρόθεμα είναι κενό"
+"στην αντιγραφή του αρχείου στο '&lt;πρόθεμα&gt;'&lt;όνομα αρχείου&gt;&lt;"
+"κατάληξη&gt;' πριν την αποθήκευση των αλλαγών.<p>Η προκαθορισμένη κατάληξη "
+"είναι το <strong>~</strong> ενώ το πρόθεμα είναι κενό"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε ο επεξεργαστής να ανιχνεύει αυτόματα του τύπο "
-"τέλους γραμμής. Ο πρώτος τύπος τέλους γραμμής που θα βρεθεί θα χρησιμοποιηθεί "
-"για όλο το αρχείο."
+"τέλους γραμμής. Ο πρώτος τύπος τέλους γραμμής που θα βρεθεί θα "
+"χρησιμοποιηθεί για όλο το αρχείο."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αντίγραφα εφεδρείας των τοπικών αρχείων κατά την "
-"αποθήκευση"
+"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αντίγραφα εφεδρείας των τοπικών αρχείων κατά "
+"την αποθήκευση"
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
@@ -2178,30 +886,31 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Ο επεξεργαστής θα ψάξει προς τα πάνω στο δοσμένο αριθμό επίπεδου φακέλων για το "
-"αρχείο .kateconfig και θα φορτώσει τη γραμμή ρυθμίσεων από αυτό."
+"Ο επεξεργαστής θα ψάξει προς τα πάνω στο δοσμένο αριθμό επίπεδου φακέλων για "
+"το αρχείο .kateconfig και θα φορτώσει τη γραμμή ρυθμίσεων από αυτό."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
"Ο επεξεργαστής θα φορτώσει στη μνήμη δοσμένο αριθμό μπλοκ (γύρω στις 2048 "
-"γραμμές) κειμένου. Αν το μέγεθος του αρχείου είναι μεγαλύτερο από αυτό τα άλλα "
-"μπλοκ κειμένου γράφονται στο δίσκο και φορτώνονται όποτε χρειάζεται."
+"γραμμές) κειμένου. Αν το μέγεθος του αρχείου είναι μεγαλύτερο από αυτό τα "
+"άλλα μπλοκ κειμένου γράφονται στο δίσκο και φορτώνονται όποτε χρειάζεται."
"<br> Αυτό μπορεί να προκαλέσει μικρές καθυστερήσεις κατά την πλοήγηση στο "
"έγγραφο. Ένας μεγαλύτερος αριθμός μπλοκ θα αυξήσει την ταχύτητα με κόστος "
-"μεγαλύτερη κατανάλωση μνήμης. "
-"<br>Για κανονική χρήση, απλώς επιλέξτε το μεγαλύτερο δυνατό αριθμό μπλοκ. "
-"Περιορίστε τον μόνο όταν διαπιστώσετε προβλήματα με τη χρήση της μνήμης."
+"μεγαλύτερη κατανάλωση μνήμης. <br>Για κανονική χρήση, απλώς επιλέξτε το "
+"μεγαλύτερο δυνατό αριθμό μπλοκ. Περιορίστε τον μόνο όταν διαπιστώσετε "
+"προβλήματα με τη χρήση της μνήμης."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2222,7 +931,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα του TDE"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
@@ -2235,6 +944,11 @@ msgstr "Ρύθμιση του %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Τονισμός:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Χρήση εσοχών"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
@@ -2243,6 +957,12 @@ msgstr "Συγγραφέας:"
msgid "License:"
msgstr "Άδεια:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες κουτιού"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "&Καταλήξεις αρχείων:"
@@ -2262,8 +982,8 @@ msgstr "&Λήψη αρχείου..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Επιλέξτε μια <em>Κατάσταση τονισμού σύνταξης</em> από αυτή τη λίστα για να "
"δείτε τις ιδιότητές της παρακάτω."
@@ -2279,29 +999,27 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"Η λίστα των τύπων mime που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των αρχείων που θα "
-"τονιστούν με την τρέχουσα κατάσταση τονισμού."
-"<p>Πατήστε το κουμπί μάγου στα αριστερά του πεδίου καταχώρησης για να "
-"εμφανιστεί το διάλογος επιλογής τύπου mime."
+"Η λίστα των τύπων mime που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των αρχείων που "
+"θα τονιστούν με την τρέχουσα κατάσταση τονισμού.<p>Πατήστε το κουμπί μάγου "
+"στα αριστερά του πεδίου καταχώρησης για να εμφανιστεί το διάλογος επιλογής "
+"τύπου mime."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Εμφάνιση ενός διαλόγου με μια λίστα διαθέσιμων τύπων mime για επιλογή."
-"<p>Η καταχώρηση <strong>Καταλήξεις αρχείου</strong> θα διορθωθεί αυτόματα "
-"επίσης."
+"Εμφάνιση ενός διαλόγου με μια λίστα διαθέσιμων τύπων mime για επιλογή.<p>Η "
+"καταχώρηση <strong>Καταλήξεις αρχείου</strong> θα διορθωθεί αυτόματα επίσης."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Πατήστε αυτό το κουμπί για να κατεβάσετε νέες ή ενημερωμένες περιγραφές "
"τονισμού σύνταξης από την ιστοσελίδα του Kate."
@@ -2310,11 +1028,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε να τονιστούν χρησιμοποιώντας τους κανόνες "
-"σύνταξης τονισμού '%1'.\n"
+"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε να τονιστούν χρησιμοποιώντας τους "
+"κανόνες σύνταξης τονισμού '%1'.\n"
"Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτό θα διορθώσει επίσης αυτόματα τις σχετιζόμενες "
"καταλήξεις αρχείου."
@@ -2372,6 +1090,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε στο δίσκο"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Επαναφόρτωση αρχείου"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2395,18 +1117,22 @@ msgstr ""
"Μην κάνεις τίποτα. Την επόμενη φορά που θα εμφανίσετε το αρχείο, ή θα "
"προσπαθήσετε να το αποθηκεύσετε ή να το κλείσετε, θα ερωτηθείτε ξανά."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "Εμφάνιση &διαφορών"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Υπολογίζει τις διαφορές μεταξύ των περιεχομένων του επεξεργαστή και του αρχείου "
-"στο δίσκο χρησιμοποιώντας το diff(1) και ανοίγει το αρχείο diff με την "
-"προκαθορισμένη για αυτό εφαρμογή."
+"Υπολογίζει τις διαφορές μεταξύ των περιεχομένων του επεξεργαστή και του "
+"αρχείου στο δίσκο χρησιμοποιώντας το diff(1) και ανοίγει το αρχείο diff με "
+"την προκαθορισμένη για αυτό εφαρμογή."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2418,8 +1144,8 @@ msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου στο δίσκο με
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Η εντολή diff απέτυχε. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το diff(1) είναι "
"εγκατεστημένο και μέσα στο PATH."
@@ -2429,20 +1155,669 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία Diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Η παράβλεψη σημαίνει ότι δε θα ερωτηθείτε ξανά (εκτός και αν το αρχείο στο "
"δίσκο αλλάξει και πάλι). Αν αποθηκεύσετε το έγγραφο, θα αντικαταστήσετε το "
-"αρχείο στο δίσκο. Αν όχι, τότε το αρχείο στο δίσκο (αν υπάρχει) είναι αυτό που "
-"έχετε."
+"αρχείο στο δίσκο. Αν όχι, τότε το αρχείο στο δίσκο (αν υπάρχει) είναι αυτό "
+"που έχετε."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Είστε μόνοι σας"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Γραμματοσειρές & Χρώματα"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Δρομέας & Επιλογή"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Χρήση εσοχών"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Άνοιγμα/Αποθήκευση"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Τονισμός"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Τύποι αρχείων"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Σχήματα Χρώματος & Γραμματοσειράς"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά επιλογής & δρομέα"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Επιλογές επεξεργασίας"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Κανόνες χρήσης εσοχών"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου & Αποθήκευση"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Κανόνες τονισμού"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Ειδικές ρυθμίσεις τύπου αρχείων"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Διαχειριστής προσθέτων"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Ρύθμιση..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να φορτωθεί ολόκληρο, καθώς δεν υπάρχει αρκετός "
+"προσωρινός αποθηκευτικός χώρος στο δίσκο για αυτό."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να φορτωθεί, καθώς δεν ήταν δυνατό να αναγνωσθεί.\n"
+"\n"
+"Ελέγξτε αν έχετε πρόσβαση ανάγνωσης σε αυτό το αρχείο."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1 είναι δυαδικό, η αποθήκευσή του θα οδηγήσει σε κατεστραμμένο "
+"αρχείο."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Άνοιξε δυαδικό αρχείο"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Το αρχείο ήταν αδύνατο να φορτωθεί σωστά εξαιτίας της έλλειψης προσωρινού "
+"αποθηκευτικού χώρου στο δίσκο. Η αποθήκευση του θα προκαλέσει απώλεια "
+"δεδομένων.\n"
+"\n"
+"Σίγουρα θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Πιθανή απώλεια δεδομένων"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Αποθήκευση όπως και να 'χει"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Προσπάθεια αποθήκευσης δυαδικού αρχείου"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το μη τροποποιημένο αρχείο; Μπορεί να "
+"αντικαταστήσετε αλλαγμένα δεδομένα του αρχείου στο δίσκο."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Προσπάθεια αποθήκευσης μη τροποποιημένου αρχείου"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο; Και το ανοιγμένο αρχείο σας "
+"και το αρχείο στο δίσκο έχουν αλλάξει. Μπορεί να υπάρξει κάποια απώλεια "
+"δεδομένων."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Η επιλεγμένη κωδικοποίηση δεν μπορεί να μετατρέψει όλους τους unicode "
+"χαρακτήρες του εγγράφου. Θέλετε πραγματικά να το αποθηκεύσετε; Κάποια "
+"δεδομένα μπορεί να χαθούν."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Το έγγραφο ήταν αδύνατο να αποθηκευτεί, καθώς ήταν αδύνατη η εγγραφή στο "
+"%1.\n"
+"\n"
+"Ελέγξτε ότι έχετε πρόσβαση εγγραφής σε αυτό το αρχείο ή ότι υπάρχει αρκετός "
+"διαθέσιμος χώρος στο δίσκο."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε με το κλείσιμο αυτού του αρχείου; Μπορεί να "
+"υπάρξει απώλεια δεδομένων."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Κλείσιμο όπως και να 'χει"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Το αρχείο άλλαξε στο δίσκο"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Το αρχείο %1 τροποποιήθηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Το αρχείο %1 διαγράφηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να αντικατασταθεί;"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ενσωματώσιμο συστατικό επεξεργαστή"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2003 Οι συγγραφείς του Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Συντηρητής"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Προγραμματιστής"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Το εξαιρετικό σύστημα ενδιάμεσης μνήμης"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Οι εντολές επεξεργασίας"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Δοκιμές, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Πρώην κύριος προγραμματιστής"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Συγγραφέας του KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Προσαρμογή του KWrite στην τεχνολογία KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων του KWrite, ενσωμάτωση Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Υποστήριξη τονισμού σύνδεσης με XML στο KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Μπαλώματα και άλλα"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Μάγος προγραμματιστή & Έμφασης"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Τονισμός για αρχεία RPM spec, Perl, Diff και άλλα"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Τονισμός για VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Τονισμός για SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Τονισμός για Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Τονισμός για ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Τονισμός για LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Τονισμός για Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Τονισμός για Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Τονισμός για Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Λίστα PHP Λέξεων κλειδιών/Τύπων δεδομένων"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Πολύ καλή βοήθεια"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Όλοι όσοι προσέφεραν και ξέχασα να τους αναφέρω"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Τύπος &αρχείου:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Νέο"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Διαγραφή γραμμής"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Ό&νομα:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Τμήμα:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Μεταβλητές:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου τύπου εγγράφου."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος τύπου εγγράφου."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"Το όνομα του τύπου του αρχείου θα είναι το κείμενο στο αντίστοιχο "
+"αντικείμενο μενού."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Το όνομα τμήματος χρησιμοποιείται για την οργάνωση των τύπων αρχείων στα "
+"μενού."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Αυτή η συμβολοσειρά σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του Kate "
+"για τα αρχεία που επιλέγονται με αυτόν τον τύπο mime χρησιμοποιώντας "
+"μεταβλητές του Kate. Μπορείτε να ρυθμίσετε σχεδόν όλες τις παραμέτρους, όπως "
+"τον τονισμό, τη λειτουργία εσοχών, την κωδικοποίηση, κλπ.</p><p>Για μια "
+"πλήρη λίστα των γνωστών μεταβλητών, ανατρέξετε στο εγχειρίδιο.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Η μάσκα wildcards σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά όνομα. Μια τυπική "
+"μάσκα χρησιμοποιεί έναν αστερίσκο και την κατάληξη του αρχείου, για "
+"παράδειγμα <code>*.txt; *.text</code>. Η συμβολοσειρά είναι μία λίστα από "
+"μάσκες που χωρίζονται με ερωτηματικό."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Η μάσκα τύπου mime σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά τύπο mime. Η "
+"συμβολοσειρά είναι μία λίστα από τύπους mime που χωρίζονται με ερωτηματικό. "
+"Για παράδειγμα <code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"Εμφανίζει ένα μάγο ο οποίος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε εύκολα mimetypes."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Καθορίζει την προτεραιότητα αυτού του τύπου αρχείου. Αν παραπάνω από ένας "
+"τύπος αρχείου επιλέγει το ίδιο αρχείο, θα χρησιμοποιηθεί αυτός με την "
+"υψηλότερη προτεραιότητα."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Νέος τύπος αρχείου"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Ιδιότητες του %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε για αυτόν τον τύπο αρχείου.\n"
+"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες "
+"επεκτάσεις αρχείου."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Κανονικό κείμενο"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Παρωχημένη σύνταξη. Το χαρακτηριστικό (%2) δεν καλείται από ένα "
+"συμβολικό όνομα<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Παρωχημένη σύνταξη. Το γλωσσικό φάσμα %2 δεν έχει συμβολικό "
+"όνομα<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Παρωχημένη σύνταξη. Το φάσμα %2 δεν καλείται από ένα συμβολικό "
+"όνομα"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Υπήρξαν προειδοποιήσεις και/ή σφάλματα κατά την ανάλυση της ρύθμισης "
+"τονισμού σύνταξης."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Αναλυτής τονισμού σύνταξης του Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Αφού υπήρξε σφάλμα ανάλυσης της περιγραφής του τονισμού, αυτός ο τονισμός θα "
+"απενεργοποιηθεί"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Η ορισμένη περιοχή σχολίου πολλών γραμμών (%2) δεν μπορεί να "
+"καθοριστεί<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Λέξη κλειδί"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Τύπος δεδομένων"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Δεκαδική/Τιμή"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Ακέραιος με βάση Ν"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Κινητής υποδιαστολής"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Χαρακτήρας"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Συμβολοσειρά"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Άλλα"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Συναγερμός"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Συνάρτηση"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Δείκτης περιοχής"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Exception, γραμμή %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Το αρχείο JavaScript δε βρέθηκε"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Άγνωστο)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"Το indenter.register απαιτεί 2 παραμέτρους (id γεγονότος, συνάρτηση που θα "
+"κληθεί)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"Το indenter.register απαιτεί 2 παραμέτρους (id γεγονότος(αριθμός), συνάρτηση "
+"που θα κληθεί(συνάρτηση))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:μη έγκυρο id γεγονότος"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: Έχει δοθεί ήδη μία συνάρτηση"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Απαιτείται μία παράμετρος (αριθμός γραμμής)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Απαιτείται μία παράμετρος (αριθμός γραμμής -αριθμός)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Απαιτούνται τέσσερις παράμετροι (αρχική γραμμή, αρχική "
+"στήλη, τελική γραμμή, τελική στήλη)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Απαιτούνται τέσσερις παράμετροι (αρχική γραμμή, αρχική "
+"στήλη, τελική γραμμή, τελική στήλη) (4x αριθμός)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+"document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο) "
+"(αριθμός,αριθμός,συμβολοσειρά)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του μεταγλωττιστή LUA"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Το σενάριο τονισμού της Lua είχε σφάλματα: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2475,28 +1850,28 @@ msgstr "Εκτύπωση &οδηγού σύνταξης"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Αυτή η επιλογή είναι μόνο διαθέσιμη αν κάποιο κείμενο είναι επιλεγμένο στο "
-"έγγραφο.</p>"
-"<p>Αν είναι διαθέσιμο και ενεργοποιημένο, μόνο το επιλεγμένο κείμενο θα "
-"εκτυπωθεί.</p>"
+"<p>Αυτή η επιλογή είναι μόνο διαθέσιμη αν κάποιο κείμενο είναι επιλεγμένο "
+"στο έγγραφο.</p><p>Αν είναι διαθέσιμο και ενεργοποιημένο, μόνο το επιλεγμένο "
+"κείμενο θα εκτυπωθεί.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Αν είναι ενεργοποιημένο, οι αριθμοί των γραμμών θα εκτυπωθούν στην αριστερή "
-"πλευρά των σελίδων.</p>"
+"<p>Αν είναι ενεργοποιημένο, οι αριθμοί των γραμμών θα εκτυπωθούν στην "
+"αριστερή πλευρά των σελίδων.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Εκτύπωση ενός κουτιού που προβάλει τους τυπογραφικούς κανόνες για τον τύπο "
-"του εγγράφου, όπως αυτοί ορίζονται από τον τονισμό σύνταξης που "
+"<p>Εκτύπωση ενός κουτιού που προβάλει τους τυπογραφικούς κανόνες για τον "
+"τύπο του εγγράφου, όπως αυτοί ορίζονται από τον τονισμό σύνταξης που "
"χρησιμοποιείται."
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2558,35 +1933,28 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: τρέχον όνομα χρήστη</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: πλήρης ημερομηνία/ώρα σε σύντομη μορφή</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: πλήρης ημερομηνία/ώρα σε μακροσκελή μορφή</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: τρέχουσα ώρα</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: τρέχουσα ημερομηνία σε σύντομη μορφή</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: τρέχουσα ημερομηνία σε μακροσκελή μορφή</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: όνομα αρχείου</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: πλήρες URL του εγγράφου</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: αριθμός σελίδας</li></ul>"
-"<br><u>Σημείωση:</u> <b>Μην</b> χρησιμοποιείτε το χαρακτήρα '|' (κατακόρυφη "
-"μπάρα)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: τρέχον όνομα χρήστη</li><li><tt>%d</tt>: πλήρης "
+"ημερομηνία/ώρα σε σύντομη μορφή</li><li><tt>%D</tt>: πλήρης ημερομηνία/ώρα "
+"σε μακροσκελή μορφή</li><li><tt>%h</tt>: τρέχουσα ώρα</li><li><tt>%y</tt>: "
+"τρέχουσα ημερομηνία σε σύντομη μορφή</li><li><tt>%Y</tt>: τρέχουσα "
+"ημερομηνία σε μακροσκελή μορφή</li><li><tt>%f</tt>: όνομα αρχείου</"
+"li><li><tt>%U</tt>: πλήρες URL του εγγράφου</li><li><tt>%p</tt>: αριθμός "
+"σελίδας</li></ul><br><u>Σημείωση:</u> <b>Μην</b> χρησιμοποιείτε το χαρακτήρα "
+"'|' (κατακόρυφη μπάρα)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
msgstr ""
-"<p>Μορφή του υποσέλιδου της σελίδας. Οι ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:</p>"
+"<p>Μορφή του υποσέλιδου της σελίδας. Οι ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:</"
+"p>"
#: part/kateprinter.cpp:908
msgid "L&ayout"
@@ -2622,13 +1990,12 @@ msgstr "&Χρώμα:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Αν ενεργοποιηθεί, το χρώμα φόντου του επεξεργαστή θα χρησιμοποιηθεί.</p>"
-"<p>Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο αν το θέμα χρωμάτων σας είναι σχεδιασμένο για "
-"ένα σκούρο φόντο.</p>"
+"<p>Αν ενεργοποιηθεί, το χρώμα φόντου του επεξεργαστή θα χρησιμοποιηθεί.</"
+"p><p>Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο αν το θέμα χρωμάτων σας είναι σχεδιασμένο "
+"για ένα σκούρο φόντο.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2636,9 +2003,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Αν ενεργοποιηθεί, ένα πλαίσιο, όπως καθορίζεται στις ιδιότητες παρακάτω, θα "
-"σχεδιαστεί γύρω από τα περιεχόμενα κάθε σελίδας. Η κεφαλίδα και το υποσέλιδο "
-"επίσης θα διαχωριστούν από τα περιεχόμενα, με μία γραμμή.</p>"
+"<p>Αν ενεργοποιηθεί, ένα πλαίσιο, όπως καθορίζεται στις ιδιότητες παρακάτω, "
+"θα σχεδιαστεί γύρω από τα περιεχόμενα κάθε σελίδας. Η κεφαλίδα και το "
+"υποσέλιδο επίσης θα διαχωριστούν από τα περιεχόμενα, με μία γραμμή.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2652,158 +2019,6 @@ msgstr "Το περιθώριο μέσα στα πλαίσια, σε εικον
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Το χρώμα γραμμής για χρήση στα πλαίσια"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Exception, γραμμή %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Το αρχείο JavaScript δε βρέθηκε"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Τύπος &αρχείου:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Νέο"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Ό&νομα:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Τμήμα:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Μεταβλητές:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Δημιουργία ενός νέου τύπου εγγράφου."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος τύπου εγγράφου."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"Το όνομα του τύπου του αρχείου θα είναι το κείμενο στο αντίστοιχο αντικείμενο "
-"μενού."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Το όνομα τμήματος χρησιμοποιείται για την οργάνωση των τύπων αρχείων στα μενού."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αυτή η συμβολοσειρά σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του Kate για "
-"τα αρχεία που επιλέγονται με αυτόν τον τύπο mime χρησιμοποιώντας μεταβλητές του "
-"Kate. Μπορείτε να ρυθμίσετε σχεδόν όλες τις παραμέτρους, όπως τον τονισμό, τη "
-"λειτουργία εσοχών, την κωδικοποίηση, κλπ.</p>"
-"<p>Για μια πλήρη λίστα των γνωστών μεταβλητών, ανατρέξετε στο εγχειρίδιο.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Η μάσκα wildcards σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά όνομα. Μια τυπική "
-"μάσκα χρησιμοποιεί έναν αστερίσκο και την κατάληξη του αρχείου, για παράδειγμα "
-"<code>*.txt; *.text</code>. Η συμβολοσειρά είναι μία λίστα από μάσκες που "
-"χωρίζονται με ερωτηματικό."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Η μάσκα τύπου mime σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά τύπο mime. Η "
-"συμβολοσειρά είναι μία λίστα από τύπους mime που χωρίζονται με ερωτηματικό. Για "
-"παράδειγμα <code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Εμφανίζει ένα μάγο ο οποίος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε εύκολα mimetypes."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Καθορίζει την προτεραιότητα αυτού του τύπου αρχείου. Αν παραπάνω από ένας τύπος "
-"αρχείου επιλέγει το ίδιο αρχείο, θα χρησιμοποιηθεί αυτός με την υψηλότερη "
-"προτεραιότητα."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Νέος τύπος αρχείου"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Ιδιότητες του %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε για αυτόν τον τύπο αρχείου.\n"
-"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες "
-"επεκτάσεις αρχείου."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Ορθογραφία (από το δρομέα)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-"Έλεγχος ορθογραφίας του εγγράφου από τη θέση του δρομέα και προς τα μπροστά"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας της επιλογής..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του επιλεγμένου κειμένου"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας ήταν αδύνατο να εκκινηθεί. Παρακαλώ "
-"βεβαιωθείτε ότι το έχετε ρυθμίσει σωστά και ότι είναι στο PATH σας."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας φαίνεται να κατέρρευσε."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Φόντο περιοχής κειμένου"
@@ -2820,6 +2035,10 @@ msgstr "Επιλεγμένο κείμενο:"
msgid "Current line:"
msgstr "Τρέχουσα γραμμή:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Σελιδοδείκτης"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Ενεργό σημείο διακοπής"
@@ -2836,6 +2055,10 @@ msgstr "Μη ενεργό σημείο διακοπής"
msgid "Execution"
msgstr "Εκτέλεση"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Πρόσθετα στοιχεία"
@@ -2866,23 +2089,20 @@ msgstr "<p>Ορίζει το χρώμα φόντου της περιοχής ε
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ορίζει το χρώμα φόντου της επιλογής.</p>"
-"<p>Για να ορίσετε το χρώμα κειμένου για το επιλεγμένο κείμενο χρησιμοποιήστε το "
-"διάλογο \"<b>Ρύθμιση τονισμού</b>\".</p>"
+"<p>Ορίζει το χρώμα φόντου της επιλογής.</p><p>Για να ορίσετε το χρώμα "
+"κειμένου για το επιλεγμένο κείμενο χρησιμοποιήστε το διάλογο \"<b>Ρύθμιση "
+"τονισμού</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ορίζει το χρώμα φόντου του επιλεγμένου τύπου δείκτη.</p>"
-"<p><b>Σημείωση</b>: Το χρώμα του δείκτη εμφανίζεται λιγότερο έντονο λόγω της "
-"διαφάνειας.</p>"
+"<p>Ορίζει το χρώμα φόντου του επιλεγμένου τύπου δείκτη.</p><p><b>Σημείωση</"
+"b>: Το χρώμα του δείκτη εμφανίζεται λιγότερο έντονο λόγω της διαφάνειας.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2890,41 +2110,41 @@ msgstr "<p>Επιλέξτε τον τύπο δείκτη που θέλετε ν
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Ορίζει το χρώμα φόντου της τρέχουσας ενεργού γραμμής, που είναι η γραμμή "
"στην οποία είναι τοποθετημένος ο δρομέας σας.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Αυτό το χρώμα θα χρησιμοποιηθεί για την εμφάνιση του αριθμού γραμμής (αν "
"είναι ενεργοποιημένο) και των γραμμών στο πλαίσιο τυλίγματος κώδικα.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Ορίζει το χρώμα για το ταίριασμα παρενθέσεων. Αυτό σημαίνει, ότι αν "
-"τοποθετήσετε το δρομέα π.χ. σε μία <b>(</b>, η αντίστοιχη <b>)</b> "
-"θα τονιστεί με αυτό το χρώμα.</p>"
+"τοποθετήσετε το δρομέα π.χ. σε μία <b>(</b>, η αντίστοιχη <b>)</b> θα "
+"τονιστεί με αυτό το χρώμα.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Ορίζει το χρώμα για τους δείκτες σχετικά με την αναδίπλωση λέξεων:</p><dl>"
-"<dt>Στατική αναδίπλωση λέξεων</dt><dd>Μια κατακόρυφη γραμμή που εμφανίζει τη "
-"στήλη όπου το κείμενο πρόκειται να αναδιπλωθεί</dd><dt>"
-"Δυναμική αναδίπλωση λέξεων</dt><dd>Ένα βέλος που εμφανίζεται στα αριστερά των "
-"οπτικά αναδιπλωμένων γραμμών</dd></dl>"
+"<p>Ορίζει το χρώμα για τους δείκτες σχετικά με την αναδίπλωση λέξεων:</"
+"p><dl><dt>Στατική αναδίπλωση λέξεων</dt><dd>Μια κατακόρυφη γραμμή που "
+"εμφανίζει τη στήλη όπου το κείμενο πρόκειται να αναδιπλωθεί</dd><dt>Δυναμική "
+"αναδίπλωση λέξεων</dt><dd>Ένα βέλος που εμφανίζεται στα αριστερά των οπτικά "
+"αναδιπλωμένων γραμμών</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2933,40 +2153,38 @@ msgstr "<p>Ορίζει το χρώμα των σημαδιών στηλοθέτ
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Αυτή η λίστα εμφανίζει τα προκαθορισμένα στυλ του τρέχοντος σχήματος και "
"προσφέρει τη δυνατότητα επεξεργασίας τους. Το όνομα του στυλ αντικατοπτρίζει "
-"την τρέχουσα ρύθμιση στυλ."
-"<p>Για να επεξεργαστείτε τα χρώματα, κάντε κλικ στα χρωματιστά πλαίσια, ή "
-"επιλέξτε το χρώμα από το αναδυόμενο μενού."
+"την τρέχουσα ρύθμιση στυλ.<p>Για να επεξεργαστείτε τα χρώματα, κάντε κλικ "
+"στα χρωματιστά πλαίσια, ή επιλέξτε το χρώμα από το αναδυόμενο μενού."
"<p>Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το "
"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Αυτή η λίστα εμφανίζει το γλωσσικό φάσμα της τρέχουσας λειτουργίας τονισμού "
"σύνταξης και προσφέρει τη δυνατότητα για την επεξεργασία τους. Το όνομα του "
-"φάσματος αντικατοπτρίζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις στυλ."
-"<p>Για επεξεργασία με τη χρήση του πληκτρολογίου, πιέστε το <strong>"
-"&lt;SPACE&gt;</strong> και επιλέξτε μια ιδιότητα από το αναδυόμενο μενού."
-"<p>Για επεξεργασία των χρωμάτων, κάντε κλικ στα χρωματιστά πλαίσια, ή επιλέξτε "
-"το χρώμα που θέλετε να επεξεργαστείτε από το αναδυόμενο μενού."
-"<p>Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το "
-"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο."
+"φάσματος αντικατοπτρίζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις στυλ.<p>Για επεξεργασία με "
+"τη χρήση του πληκτρολογίου, πιέστε το <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> και "
+"επιλέξτε μια ιδιότητα από το αναδυόμενο μενού.<p>Για επεξεργασία των "
+"χρωμάτων, κάντε κλικ στα χρωματιστά πλαίσια, ή επιλέξτε το χρώμα που θέλετε "
+"να επεξεργαστείτε από το αναδυόμενο μενού.<p>Μπορείτε να μηδενίσετε τα "
+"χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το αναδυόμενο μενού όπου είναι "
+"απαραίτητο."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2976,6 +2194,10 @@ msgstr "&Νέο..."
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Στυλ κανονικού κειμένου"
@@ -3069,2299 +2291,3053 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"Η \"Χρήση προκαθορισμένου στυλ\" θα απενεργοποιηθεί όταν αλλάξετε οποιαδήποτε "
-"ιδιότητα του στυλ."
+"Η \"Χρήση προκαθορισμένου στυλ\" θα απενεργοποιηθεί όταν αλλάξετε "
+"οποιαδήποτε ιδιότητα του στυλ."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Στυλ του Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Κανονικό κείμενο"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Αναζήτηση της πρώτης εμφάνισης ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Αναζήτηση της επόμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Αναζήτηση της προηγούμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Παρωχημένη σύνταξη. Το χαρακτηριστικό (%2) δεν καλείται από ένα "
-"συμβολικό όνομα<BR>"
+"Αναζήτηση ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης και αντικατάστασή του "
+"αποτελέσματος με κάποιο δοσμένο κείμενο."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Δε βρέθηκε η συμβολοσειρά αναζήτησης '%1'!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Παρωχημένη σύνταξη. Το γλωσσικό φάσμα %2 δεν έχει συμβολικό όνομα<BR>"
+"%n αντικατάσταση έγινε.\n"
+"%n αντικαταστάσεις έγιναν."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Φτάσαμε στο τέλος της επιλογής."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Φτάσαμε στην αρχή της επιλογής."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Συνέχεια από την αρχή;"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Συνέχεια από το τέλος;"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Σταμάτημα"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Αντικατάσταση &όλων"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Αντικατάσταση & &έξοδος"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Αναζήτηση &επόμενου"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Ο όρος αναζήτησης βρέθηκε. Τι θέλετε να κάνετε;"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Χρήση: find[:[bcersw]] ΜΟΤΙΒΟ"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Χρήση: ifind[:[bcrs]] ΜΟΤΙΒΟ"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Χρήση: replace[:[bceprsw]] ΜΟΤΙΒΟ [ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Χρήση: <code>find[:bcersw] ΜΟΤΙΒΟ</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Παρωχημένη σύνταξη. Το φάσμα %2 δεν καλείται από ένα συμβολικό όνομα"
+"<p>Χρήση: <code>ifind:[:bcrs] ΜΟΤΙΒΟ</code><br>Το ifind κάνει αυξητική ή "
+"'κατά την πληκτρολόγηση' αναζήτηση</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Χρήση: <code>replace[:bceprsw] ΜΟΤΙΒΟ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Υπήρξαν προειδοποιήσεις και/ή σφάλματα κατά την ανάλυση της ρύθμισης τονισμού "
-"σύνταξης."
+"<h4><caption>Επιλογές</h4><p><b>b</b> - Αναζήτηση προς τα πίσω<br><b>c</b> - "
+"Αναζήτηση από το δρομέα<br><b>r</b> - Το μοτίβο είναι κανονική "
+"έκφραση<br><b>s</b> - Αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Αναλυτής τονισμού σύνταξης του Kate"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Αναζήτηση μόνο στο επιλεγμένο κείμενο<br><b>w</b> - Αναζήτηση "
+"μόνο ολόκληρων λέξεων"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Αφού υπήρξε σφάλμα ανάλυσης της περιγραφής του τονισμού, αυτός ο τονισμός θα "
-"απενεργοποιηθεί"
+"<br><b>p</b> - Προτροπή για αντικατάσταση</p><p>Αν το ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ δεν "
+"υπάρχει, θα χρησιμοποιηθεί η κενή συμβολοσειρά.</p><p>Αν θέλετε να έχετε "
+"κενά στο ΜΟΤΙΒΟ σας, πρέπει να γράψετε τα ΜΟΤΙΒΟ και ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ μέσα σε "
+"μονά ή διπλά ομοιωματικά. Για να περιλάβετε χαρακτήρες ομοιωματικών στη "
+"συμβολοσειρά, γράψτε πριν από το χαρακτήρα ένα '\\'."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Ορθογραφία (από το δρομέα)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+"Έλεγχος ορθογραφίας του εγγράφου από τη θέση του δρομέα και προς τα μπροστά"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας της επιλογής..."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του επιλεγμένου κειμένου"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Η ορισμένη περιοχή σχολίου πολλών γραμμών (%2) δεν μπορεί να "
-"καθοριστεί<BR>"
+"Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας ήταν αδύνατο να εκκινηθεί. Παρακαλώ "
+"βεβαιωθείτε ότι το έχετε ρυθμίσει σωστά και ότι είναι στο PATH σας."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Λέξη κλειδί"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας φαίνεται να κατέρρευσε."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Τύπος δεδομένων"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Το σφάλμα <b>%4</b><br> ανιχνεύθηκε στο αρχείο %1 στο %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Δεκαδική/Τιμή"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Ακέραιος με βάση Ν"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Σφάλματα!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Κινητής υποδιαστολής"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Σφάλμα: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Χαρακτήρας"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου και μετακίνησή του στο πρόχειρο"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Συμβολοσειρά"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr ""
+"Επικόλληση προηγούμενα αντιγραμμένων ή αποκομμένων περιεχομένων του προχείρου"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Άλλα"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο "
+"κείμενο στο πρόχειρο συστήματος."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Συναγερμός"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Αντιγραφή ως &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Συνάρτηση"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο "
+"κείμενο σαν HTML στο πρόχειρο συστήματος."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Δείκτης περιοχής"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Αντιστροφή των πιο πρόσφατων ενεργειών επεξεργασίας"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Αντιστροφή της πιο πρόσφατης λειτουργίας αναίρεσης"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Αναδίπλωση λέξεων εγγράφου"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αναδιπλώσετε όλες τις γραμμές του "
+"τρέχοντος εγγράφου που είναι μεγαλύτερες από το πλάτος της τρέχουσας "
+"προβολής, ώστε να χωρέσουν σε αυτήν.<br><br> Αυτό είναι μια στατική "
+"αναδίπλωση λέξεων που σημαίνει ότι δεν ενημερώνεται όταν αλλάξει το μέγεθος "
+"της προβολής."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Εσοχή"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτό για να κάνετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα κειμένου."
+"<br><br>Μπορείτε να ρυθμίσετε το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι "
+"στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Αφαίρεση εσοχής"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτό για να αφαιρέσετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα "
+"κειμένου."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Καθάρισμα χρήσης εσοχής"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτό για να καθαρίσετε τη χρήση εσοχών από ένα επιλεγμένο "
+"τμήμα κειμένου (μόνο στηλοθέτες / μόνο κενά).<br><br>Μπορείτε να ρυθμίσετε "
+"το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν "
+"με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Στοίχιση"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτό για να στοιχίσετε την τρέχουσα γραμμή ή τμήμα κειμένου "
+"στο σωστό επίπεδο εσοχής."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Σχόλιο"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Αυτή η εντολή μετατρέπει σε σχόλιο την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο "
+"τμήμα κειμένου.<BR><BR>Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής "
+"καθορίζονται από τον τονισμό της γλώσσας."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Αφαίρεση σχολίου"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Αυτή η εντολή αφαιρεί τα σχόλια από την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο "
+"τμήμα κειμένου.<BR><BR>Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής "
+"καθορίζονται από τον τονισμό της γλώσσας."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Κατάσταση &μόνο ανάγνωσης"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα του εγγράφου για εγγραφή"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Κεφαλαία"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Μετατροπή της επιλογής σε κεφαλαία ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν "
+"δεν έχει επιλεχθεί κείμενο."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Μικρά"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Μετατροπή της επιλογής σε μικρά ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν δεν "
+"έχει επιλεχθεί κείμενο."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Πρώτο γράμμα κεφαλαίο"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Μετατροπή σε κεφαλαία της επιλογής, ή της λέξης κάτω από το δρομέα αν δεν "
+"έχει επιλεγεί κείμενο."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Διαγραφή γραμμής"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Ένωση γραμμών"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Εκτύπωση του τρέχοντος εγγράφου."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Επαναφόρτωση"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος εγγράφου από το δίσκο."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr ""
+"Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου στο δίσκο με ένα όνομα της επιλογής σας."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Αυτή η εντολή ανοίγει ένα διάλογο και σας αφήνει να επιλέξετε τη γραμμή στην "
+"οποία θέλετε να μετακινηθεί ο δρομέας."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Ρύθμισ&η επεξεργαστή..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Ρύθμιση διάφορων λειτουργιών αυτού του επεξεργαστή."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Τονισμός"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πως το τρέχον αρχείο θα τονιστεί."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Τύπος &αρχείου"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Σχήμα"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Χρήσ&η εσοχών"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Ε&ξαγωγή ως HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Αυτή η εντολή σας επιτρέπει να εξάγετε το τρέχον έγγραφο με όλες τις "
+"πληροφορίες τονισμού σε ένα έγγραφο HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Επιλογή ολόκληρου του κειμένου του τρέχοντος εγγράφου."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Αν έχετε επιλέξει κάτι μέσα στο τρέχον έγγραφο αυτό δε θα είναι πλέον "
+"επιλεγμένο."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Μεγέθυνση γραμματοσειράς"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Αυτό αυξάνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Σμίκρυνση γραμματοσειράς"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Αυτό μειώνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Κατάσταση επιλογής &τμημάτων"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Αυτή η εντολή επιτρέπει την αλλαγή μεταξύ της κατάστασης κανονικής επιλογής "
+"(γραμμής) και επιλογής τμημάτων."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Κατάσταση &αντικατάστασης"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το αν θέλετε το κείμενο που πληκτρολογείτε να εισάγεται ή να "
+"αντικαθιστά το υπάρχον κείμενο."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Ανενεργοί"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Ακολούθηση αριθμών &γραμμής"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Πάντα ενεργοί"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Εμφάνιση &δεικτών τυλίγματος κώδικα"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε αν θα εμφανίζονται τα σημάδια τυλίγματος κώδικα, αν το "
+"τύλιγμα κώδικα μπορεί να γίνει."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Απόκρυψη &δεικτών τυλίγματος κώδικα"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος &εικονιδίων"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση/απόκρυψη του περιγράμματος εικονιδίων.<BR><BR> Το περίγραμμα "
+"εικονιδίων εμφανίζει σύμβολα σελιδοδεικτών, για παράδειγμα."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Απόκρυψη περιγράμματος &εικονιδίων"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Εμφάνιση αριθμών &γραμμής"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση/απόκρυψη των αριθμών γραμμής στην αριστερή πλευρά της προβολής."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Απόκρυψη αριθμών &γραμμής"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Εμφάνιση σημαδιών γραμμής κύ&λισης"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση/απόκρυψη των σημαδιών στην κατακόρυφη γραμμή κύλισης.<BR><BR> Τα "
+"σημάδια, για παράδειγμα, εμφανίζουν σελιδοδείκτες."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Απόκρυψη σημαδιών γραμμής κύ&λισης"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Εμφάνιση δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση/απόκρυψη του δείκτη στατικής αναδίπλωσης λέξεων, μια κατακόρυφη "
+"γραμμή που εμφανίζεται στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως αυτή καθορίζεται "
+"στις ιδιότητες επεξεργασίας"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Απόκρυψη δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Αλλαγή στη γραμμή εντολών"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής εντολών στο κάτω μέρος της προβολής."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Τέλος γραμμής"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τι τέλος γραμμής θα χρησιμοποιηθεί όταν αποθηκεύετε ένα έγγραφο"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Κωδικοποίηση"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Μετακίνηση λέξης αριστερά"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Επιλογή χαρακτήρα αριστερά"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Επιλογή λέξης αριστερά"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Μετακίνηση λέξης δεξιά"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Επιλογή χαρακτήρα δεξιά"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Επιλογή λέξης δεξιά"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Μετακίνηση στην αρχή του εγγράφου"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή της γραμμής"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή του εγγράφου"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Μετακίνηση στο τέλος του εγγράφου"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος της γραμμής"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος του εγγράφου"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Επιλογή μέχρι την προηγούμενη γραμμή"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Κύλιση μια γραμμή πάνω"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Επιλογή μέχρι την επόμενη γραμμή"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Κύλιση μια γραμμή κάτω"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Κύλιση μια σελίδα πάνω"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Επιλογή μια σελίδα πάνω"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της προβολής"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Επιλογή στην αρχή της προβολής"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Κύλιση μια σελίδα κάτω"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Επιλογή μια σελίδα κάτω"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της προβολής"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Επιλογή στο τέλος της προβολής"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Μετακίνηση στην ισοδύναμη παρένθεση"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Επιλογή στην ισοδύναμη παρένθεση"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Μετατόπιση χαρακτήρων"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Διαγραφή λέξης αριστερά"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Διαγραφή λέξης δεξιά"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Διαγραφή του επόμενου χαρακτήρα"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Σύμπτυξη άνω επιπέδου"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Επέκταση άνω επιπέδου"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Σύμπτυξη ενός τοπικού επιπέδου"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Επέκταση ενός τοπικού επιπέδου"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Εμφάνιση της περιοχής δένδρου του τυλίγματος κώδικα"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Δοκιμή βασικού προτύπου κώδικα"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ΕΠΚ "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " ΕΙΣ "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " Α/Μ "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Γραμμή: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Στήλη: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " ΜΠΛΟΚ "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " ΚΑΝΟΝ "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Εξαγωγή αρχείου ως HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Διαθέσιμες εντολές"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Για βοήθεια με μια συγκεκριμένη εντολή, εκτελέστε <code>'help &lt;"
+"εντολή&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Δεν υπάρχει βοήθεια για το '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Αυτή είναι η <b>γραμμή εντολών</b> του Katepart.<br>Σύνταξη: "
+"<code><b>εντολή [ ορίσματα ]</b></code><br>Για μια λίστα των διαθέσιμων "
+"εντολών, δώστε <code><b>help list</b></code><br>Για βοήθεια για μεμονωμένες "
+"εντολές, δώστε <code><b>help &lt;εντολή&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Επιτυχία: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Επιτυχία"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Η εντολή \"%1\" απέτυχε."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Τύπος δείκτη %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου δείκτη"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Ρύθμιση των Αυτόματων σελιδοδεικτών"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Μοτίβο:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Μια κανονική έκφραση. Οι γραμμές που ταιριάζουν θα μαρκαριστούν με "
+"σελιδοδείκτες.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα γίνεται με διάκριση πεζών/"
+"κεφαλαίων, αλλιώς όχι.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Ελάχιστο ταίριασμα"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα χρησιμοποιήσει ελάχιστο "
+"ταίριασμα. Αν δεν ξέρετε τι είναι αυτό, παρακαλώ διαβάστε το παράρτημα "
+"σχετικά με τις κανονικές εκφράσεις στο εγχειρίδιο του kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Μάσκα &αρχείου:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Μια λίστα από μάσκες ονόματος αρχείου, διαχωρισμένες με άνω-κάτω τελείες. "
+"Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της "
+"οντότητας σε αρχεία με ονόματα που ταιριάζουν.</p><p>Χρησιμοποιήστε το "
+"κουμπί μάγου, στα δεξιά της καταχώρησης τύπου mime παρακάτω, για να "
+"συμπληρώσετε εύκολα και τις δύο λίστες.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Μια λίστα από τύπους mime, διαχωρισμένους με άνω τελεία. Αυτό μπορεί να "
+"χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας σε αρχεία "
+"με τύπους mime που ταιριάζουν.</p><p>Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου στα "
+"δεξιά για να πάρετε μια λίστα από υπάρχοντες τύπους αρχείων για επιλογή. Η "
+"χρήση του θα συμπληρώσει επίσης και τις μάσκες αρχείου.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Πατήστε αυτό το κουμπί για να εμφανίσετε μια λίστα επιλογής τύπων mime "
+"που είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Όταν χρησιμοποιηθεί, η παραπάνω "
+"καταχώρηση μασκών αρχείου θα συμπληρωθεί με τις αντίστοιχες μάσκες.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τους τύπους mime για αυτό το μοτίβο.\n"
+"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες "
+"καταλήξεις αρχείου."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Μοτίβα"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Μοτίβο"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Τύποι mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Μάσκες αρχείου"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Αυτή η λίστα εμφανίζει τις ρυθμισμένες οντότητες αυτόματων σελιδοδεικτών "
+"σας. Όταν ένα έγγραφο ανοιχτεί, κάθε οντότητα χρησιμοποιείται κατά τον "
+"ακόλουθο τρόπο: <ol><li>Η οντότητα αποπέμπεται, αν μια μάσκα mime και/ή "
+"ονόματος αρχείου είναι καθορισμένη, και δεν ταιριάζει με το έγγραφο.</"
+"li><li>Αλλιώς κάθε γραμμή του εγγράφου συγκρίνεται με το μοτίβο, και ένας "
+"σελιδοδείκτης ορίζεται στις γραμμές που ταιριάζουν.</li></"
+"ul><p>Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά παρακάτω για να διαχειριστείτε τη συλλογή "
+"οντοτήτων σας.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε μια νέα οντότητα αυτόματου "
+"σελιδοδείκτη."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Επεξεργασία..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επεξεργαστείτε την τρέχουσα επιλεγμένη "
+"οντότητα."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Εγκατάσταση"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Αποτυχία φόρτωσης του αρχείου:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Το αρχείο <strong>%1</strong> δεν υπάρχει ή είναι αδύνατο να διαβαστεί, "
+"ματαίωση."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου <strong>%1</strong>, ματαίωση."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Το αρχείο <strong>%1</strong> δεν είχε περιεχόμενο."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Αναζήτηση αυξητικά"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Αναζήτηση αυξητικά προς τα πίσω"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Αυξητική αναζήτηση:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Από την αρχή"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Κανονική έκφραση"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Αυξητική αναζήτηση:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Σφάλμα: άγνωστη κατάσταση αυξητικής αναζήτησης!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Επόμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Προηγούμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Εργαλεία δεδομένων"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(μη διαθέσιμο)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Τα εργαλεία δεδομένων είναι διαθέσιμα μόνο όταν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο ή "
+"όταν πατάτε με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού πάνω σε μία λέξη. Αν δεν "
+"εμφανίζονται εργαλεία δεδομένων ακόμη και αν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο, "
+"πρέπει να τα εγκαταστήσετε. Μερικά εργαλεία δεδομένων είναι κομμάτι του "
+"πακέτου KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο συμπλήρωσης λέξεων"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Ρύθμιση του πρόσθετου Συμπλήρωσης λέξεων"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης πάνω"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης κάτω"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Ανάδυση λίστας συμπλήρωσης"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Συμπλήρωση κελύφους"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Αυτόματη ανάδυση συμπλήρωσης"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Αυτόματη εμφάνι&ση της λίστας συμπλήρωσης"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Εμφάνιση συμπληρώσεων ό&ταν η λέξη έχει μήκος τουλάχιστον"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "χαρακτήρων."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε την αυτόματη εμφάνιση της λίστας συμπλήρωσης ως "
+"προκαθορισμένο. Η εμφάνιση της μπορεί να απενεργοποιηθεί κατά περίπτωση από "
+"το μενού 'Εργαλεία'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Καθορίστε το ελάχιστο μήκος που θα πρέπει να έχει μία λέξη για να εμφανιστεί "
+"η λίστα συμπλήρωσης."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Τύπος &αρχείου"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Επεξεργασία..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Τύλιγμα κώδικα"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Εργαλεία δεδομένων"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις &κειμένου"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Πρόσθετο συμπλήρωσης λέξεων"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Σενάρια"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Πηγές"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Άλλο"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Συμβολομεταφραστής"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Βάση δεδομένων"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Άλλο"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Ρύθμιση του Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Συμβολομεταφραστής AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Συμβολομεταφραστής"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Φύλλο CUE"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E γλώσσα"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Βάση δεδομένων"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Συμβολομεταφραστής GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Σενάριο Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Αρχεία INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Σενάριο Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Συμβολομεταφραστής MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "Σενάριο Unreal"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Ρύθμιση του Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E γλώσσα"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Ρύθμιση WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E γλώσσα"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (αποσφαλμάτωση)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Ρύθμιση του Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Αποτυχία φόρτωσης του αρχείου:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Το αρχείο <strong>%1</strong> δεν υπάρχει ή είναι αδύνατο να διαβαστεί, "
-"ματαίωση."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου <strong>%1</strong>, ματαίωση."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Το αρχείο <strong>%1</strong> δεν είχε περιεχόμενο."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Εργαλεία δεδομένων"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(μη διαθέσιμο)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Τα εργαλεία δεδομένων είναι διαθέσιμα μόνο όταν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο ή "
-"όταν πατάτε με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού πάνω σε μία λέξη. Αν δεν "
-"εμφανίζονται εργαλεία δεδομένων ακόμη και αν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο, πρέπει "
-"να τα εγκαταστήσετε. Μερικά εργαλεία δεδομένων είναι κομμάτι του πακέτου "
-"KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο συμπλήρωσης λέξεων"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Ρύθμιση του πρόσθετου Συμπλήρωσης λέξεων"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης πάνω"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης κάτω"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Ανάδυση λίστας συμπλήρωσης"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Συμπλήρωση κελύφους"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Αυτόματη ανάδυση συμπλήρωσης"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Αυτόματη εμφάνι&ση της λίστας συμπλήρωσης"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Εμφάνιση συμπληρώσεων ό&ταν η λέξη έχει μήκος τουλάχιστον"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "χαρακτήρων."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε την αυτόματη εμφάνιση της λίστας συμπλήρωσης ως προκαθορισμένο. Η "
-"εμφάνιση της μπορεί να απενεργοποιηθεί κατά περίπτωση από το μενού 'Εργαλεία'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Καθορίστε το ελάχιστο μήκος που θα πρέπει να έχει μία λέξη για να εμφανιστεί η "
-"λίστα συμπλήρωσης."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Ρύθμιση των Αυτόματων σελιδοδεικτών"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Μοτίβο:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Μια κανονική έκφραση. Οι γραμμές που ταιριάζουν θα μαρκαριστούν με "
-"σελιδοδείκτες.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα γίνεται με διάκριση "
-"πεζών/κεφαλαίων, αλλιώς όχι.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Ελάχιστο ταίριασμα"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα χρησιμοποιήσει ελάχιστο ταίριασμα. "
-"Αν δεν ξέρετε τι είναι αυτό, παρακαλώ διαβάστε το παράρτημα σχετικά με τις "
-"κανονικές εκφράσεις στο εγχειρίδιο του kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Μάσκα &αρχείου:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Μια λίστα από μάσκες ονόματος αρχείου, διαχωρισμένες με άνω-κάτω τελείες. "
-"Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας "
-"σε αρχεία με ονόματα που ταιριάζουν.</p>"
-"<p>Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου, στα δεξιά της καταχώρησης τύπου mime "
-"παρακάτω, για να συμπληρώσετε εύκολα και τις δύο λίστες.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Μια λίστα από τύπους mime, διαχωρισμένους με άνω τελεία. Αυτό μπορεί να "
-"χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας σε αρχεία με "
-"τύπους mime που ταιριάζουν.</p>"
-"<p>Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου στα δεξιά για να πάρετε μια λίστα από "
-"υπάρχοντες τύπους αρχείων για επιλογή. Η χρήση του θα συμπληρώσει επίσης και "
-"τις μάσκες αρχείου.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Πατήστε αυτό το κουμπί για να εμφανίσετε μια λίστα επιλογής τύπων mime που "
-"είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Όταν χρησιμοποιηθεί, η παραπάνω καταχώρηση "
-"μασκών αρχείου θα συμπληρωθεί με τις αντίστοιχες μάσκες.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τους τύπους mime για αυτό το μοτίβο.\n"
-"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες "
-"καταλήξεις αρχείου."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Μοτίβα"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Μοτίβο"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Τύποι mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Μάσκες αρχείου"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αυτή η λίστα εμφανίζει τις ρυθμισμένες οντότητες αυτόματων σελιδοδεικτών "
-"σας. Όταν ένα έγγραφο ανοιχτεί, κάθε οντότητα χρησιμοποιείται κατά τον ακόλουθο "
-"τρόπο: "
-"<ol>"
-"<li>Η οντότητα αποπέμπεται, αν μια μάσκα mime και/ή ονόματος αρχείου είναι "
-"καθορισμένη, και δεν ταιριάζει με το έγγραφο.</li>"
-"<li>Αλλιώς κάθε γραμμή του εγγράφου συγκρίνεται με το μοτίβο, και ένας "
-"σελιδοδείκτης ορίζεται στις γραμμές που ταιριάζουν.</li></ul>"
-"<p>Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά παρακάτω για να διαχειριστείτε τη συλλογή "
-"οντοτήτων σας.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε μια νέα οντότητα αυτόματου "
-"σελιδοδείκτη."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Επεξεργασία..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επεξεργαστείτε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Αναζήτηση αυξητικά"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Αναζήτηση αυξητικά προς τα πίσω"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Από την αρχή"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Κανονική έκφραση"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Σφάλμα: άγνωστη κατάσταση αυξητικής αναζήτησης!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Επόμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Προηγούμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po
index a0314664f15..8988fcf1134 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -16,1279 +16,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copy as &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Save the current document"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Revert the most recent editing actions"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Revert the most recent undo operation"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Word Wrap Document"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indent"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honoured and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialogue."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Unindent"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Use this to unindent a selected block of text."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Clean Indentation"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honoured and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialogue."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Align"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "C&omment"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Unco&mment"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Read Only Mode"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Lock/unlock the document for writing"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Uppercase"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Lowercase"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Capitalise"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Capitalise the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Join Lines"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Print the current document."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Reloa&d"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Reload the current document from disk."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"This command opens a dialogue and lets you choose a line that you want the "
-"cursor to move to."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configure Editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configure various aspects of this editor."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Highlighting"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Filetype"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentation"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xport as HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Select the entire text of the current document."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Enlarge Font"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "This increases the display font size."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Shrink Font"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "This decreases the display font size."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Bl&ock Selection Mode"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Overwr&ite Mode"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynamic Word Wrap"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"If this option is ticked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dynamic Word Wrap Indicators"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Off"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Follow &Line Numbers"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Always On"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Show Folding &Markers"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Hide Folding &Markers"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Show &Icon Border"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Hide &Icon Border"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Show &Line Numbers"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Hide &Line Numbers"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Show Scroll&bar Marks"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Hide Scroll&bar Marks"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Show Static &Word Wrap Marker"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Hide Static &Word Wrap Marker"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Switch to Command Line"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&End of Line"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "E&ncoding"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Move Word Left"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Select Character Left"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Select Word Left"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Move Word Right"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Select Character Right"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Select Word Right"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Move to Beginning of Line"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Move to Beginning of Document"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Select to Beginning of Line"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Select to Beginning of Document"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Move to End of Line"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Move to End of Document"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Select to End of Line"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Select to End of Document"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Select to Previous Line"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Scroll Line Up"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Move to Next Line"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Move to Previous Line"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Move Character Right"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Move Character Left"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Select to Next Line"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Scroll Line Down"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Scroll Page Up"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Select Page Up"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Move to Top of View"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Select to Top of View"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Scroll Page Down"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Select Page Down"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Move to Bottom of View"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Select to Bottom of View"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Move to Matching Bracket"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Select to Matching Bracket"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Transpose Characters"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Delete Line"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Delete Word Left"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Delete Word Right"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Delete Next Character"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Collapse Toplevel"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Expand Toplevel"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Collapse One Local Level"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Expand One Local Level"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Show the code folding region tree"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Basic template code test"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Line: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Col: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Save File"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Overwrite File?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overwrite"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Overwrite the file"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Export File as HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Look up the next occurrence of the search phrase."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Search string '%1' not found!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "End of document reached."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Beginning of document reached."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "End of selection reached."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Beginning of selection reached."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Continue from the beginning?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Continue from the end?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Replace Confirmation"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Replace &All"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Re&place && Close"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Replace"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Find Next"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fonts & Colours"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursor & Selection"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Editing"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentation"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Open/Save"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Highlighting"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Filetypes"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Shortcuts"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Font & Colour Schemas"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Cursor & Selection Behaviour"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Editing Options"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Indentation Rules"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "File Opening & Saving"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Highlighting Rules"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Filetype Specific Settings"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Shortcuts Configuration"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Plugin Manager"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binary File Opened"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Possible Data Loss"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Save Nevertheless"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Trying to Save Binary File"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Trying to Save Unmodified File"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Close Nevertheless"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Save failed"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "What do you want to do?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "File Was Changed on Disk"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Reload File"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignore Changes"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "The file '%1' was modified by another program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "The file '%1' was created by another program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "The file '%1' was deleted by another program."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:invalid event id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:there is already a function set for given"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:One parameter (line number) required"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA interpreter could not be initialised"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua indenting script had errors: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Unknown)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Available Commands"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "No help for '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "No such command <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Dwayne Bailey"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Success: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Success"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Error: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Command \"%1\" failed."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "No such command: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bookmark"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Mark Type %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Set Default Mark Type"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Embeddable editor component"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Core Developer"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "The cool buffersystem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "The Editing Commands"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testing, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Former Core Developer"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite Author"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite port to KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Undo History, Kspell integration"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML Syntax highlighting support"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Patches and more"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Developer & Highlight wizard"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Highlighting for VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Highlighting for SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Highlighting for Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Highlighting for ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Highlighting for LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Highlighting for Makefiles, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dwayne@translate.org.za"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Highlighting for Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Highlighting for Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C Style"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype list"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python Style"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Very nice help"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML Style"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C Style"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Dwayne Bailey"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Variable Based Indenter"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "dwayne@translate.org.za"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "None"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1326,6 +94,11 @@ msgstr "Previous Bookmark"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Go to the previous bookmark."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Bookmark"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Next: %1 - \"%2\""
@@ -1334,58 +107,6 @@ msgstr "&Next: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Previous: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Unable to open %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Errors!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Error: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C Style"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python Style"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML Style"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C Style"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variable Based Indenter"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1526,9 +247,11 @@ msgstr "Tick this if you want to indent with spaces rather than tabs."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
@@ -1570,11 +293,11 @@ msgstr "The number of spaces to indent with."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialogue."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialogue."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1634,33 +357,35 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1736,21 +461,19 @@ msgstr "Current Word, then Selection"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1770,9 +493,11 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
@@ -1783,44 +508,38 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialogue): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialogue will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialogue): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialogue will fall back to the "
+"last search text."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1833,12 +552,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>If this option is ticked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1852,6 +571,11 @@ msgstr "&Dynamic word wrap"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Off"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Follow Line Numbers"
@@ -1917,65 +641,67 @@ msgstr "By c&reation"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Show indentation lines"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"If this option is ticked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"If this option is ticked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is ticked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"If this option is ticked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"If this option is ticked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"If this option is ticked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is ticked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -1989,11 +715,11 @@ msgstr "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
@@ -2088,22 +814,23 @@ msgstr ""
"text while loading/saving the file."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
+"prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
+"suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Tick this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Tick this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2123,29 +850,30 @@ msgstr "Enter the suffix to add to the backup file names"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document; a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2165,7 +893,7 @@ msgstr "TDE Default"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
@@ -2178,6 +906,11 @@ msgstr "Configure %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "H&ighlight:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Indentation"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Author:"
@@ -2186,6 +919,12 @@ msgstr "Author:"
msgid "License:"
msgstr "Licence:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Box Properties"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "File e&xtensions:"
@@ -2205,11 +944,11 @@ msgstr "Do&wnload..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2222,44 +961,42 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialogue."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialogue."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Display a dialogue with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2314,6 +1051,10 @@ msgstr "Lets you select a location and save the file again."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "File Changed on Disk"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Reload File"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2336,17 +1077,21 @@ msgstr ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "What do you want to do?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&View Difference"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2358,30 +1103,658 @@ msgstr "Overwrite the disk file with the editor content."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Error Creating Diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "You Are on Your Own"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fonts & Colours"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Cursor & Selection"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Editing"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentation"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Open/Save"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Highlighting"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Filetypes"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Shortcuts"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Font & Colour Schemas"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Cursor & Selection Behaviour"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Editing Options"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Indentation Rules"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "File Opening & Saving"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Highlighting Rules"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Filetype Specific Settings"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Shortcuts Configuration"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Plugin Manager"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configure..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Binary File Opened"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Possible Data Loss"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Save Nevertheless"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Trying to Save Binary File"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Trying to Save Unmodified File"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Close Nevertheless"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Save File"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Save failed"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "File Was Changed on Disk"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignore Changes"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "The file '%1' was modified by another program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "The file '%1' was created by another program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "The file '%1' was deleted by another program."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Overwrite File?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overwrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Embeddable editor component"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Maintainer"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Core Developer"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "The cool buffersystem"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "The Editing Commands"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testing, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Former Core Developer"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite Author"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite port to KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Undo History, Kspell integration"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML Syntax highlighting support"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Patches and more"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Developer & Highlight wizard"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Highlighting for VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Highlighting for SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Highlighting for Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Highlighting for ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Highlighting for LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Highlighting for Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Highlighting for Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Highlighting for Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Keyword/Datatype list"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Very nice help"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Filetype:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&New"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Delete Line"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&ame:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Section:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variables:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Create a new file type."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Delete the current file type."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "The section name is used to organise the file types in menus."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
+"english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "New Filetype"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Properties of %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normal Text"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate Syntax Highlighting Parser"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Keyword"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Data Type"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimal/Value"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N Integer"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Floating Point"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Character"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Others"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Function"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Region Marker"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Error: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Exception, line %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Command not found"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript file not found"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unknown)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:invalid event id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:there is already a function set for given"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:One parameter (line number) required"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA interpreter could not be initialised"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua indenting script had errors: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2414,25 +1787,27 @@ msgstr "Print syntax &guide"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2492,29 +1867,21 @@ msgstr "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2554,13 +1921,11 @@ msgstr "Co&lour:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>If enabled, the background colour of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your colour scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background colour of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your colour scheme is designed for a dark background.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2584,151 +1949,6 @@ msgstr "The margin inside boxes, in pixels"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "The line colour to use for boxes"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Exception, line %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Command not found"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript file not found"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Filetype:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&New"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ame:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Section:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variables:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Create a new file type."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Delete the current file type."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "The section name is used to organise the file types in menus."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "New Filetype"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Properties of %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Spelling (from cursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Check the document's spelling from the cursor and forwards"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Spellcheck Selection..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Check spelling of the selected text"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Spellcheck"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "The spelling program seems to have crashed."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Text Area Background"
@@ -2745,6 +1965,10 @@ msgstr "Selected text:"
msgid "Current line:"
msgstr "Current line:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bookmark"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Active Breakpoint"
@@ -2761,6 +1985,10 @@ msgstr "Disabled Breakpoint"
msgid "Execution"
msgstr "Execution"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Additional Elements"
@@ -2791,23 +2019,19 @@ msgstr "<p>Sets the background colour of the editing area.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Sets the background colour of the selection.</p>"
-"<p>To set the text colour for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialogue.</p>"
+"<p>Sets the background colour of the selection.</p><p>To set the text colour "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialogue.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Sets the background colour of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker colour is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background colour of the selected marker type.</p><p><b>Note</"
+"b>: The marker colour is displayed lightly because of transparency.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2815,39 +2039,40 @@ msgstr "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Sets the background colour of the currently active line, which means the "
"line where your cursor is positioned.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>This colour will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This colour will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Sets the bracket matching colour. This means, if you place the cursor e.g. "
-"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this colour.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching colour. This means, if you place the cursor e."
+"g. at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this colour."
+"</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Sets the colour of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>"
-"Static Word Wrap</dt><dd>A vertical line which shows the column where text is "
-"going to be wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>"
-"An arrow shown to the left of visually-wrapped lines</dd></dl>"
+"<p>Sets the colour of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word "
+"Wrap</dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to "
+"be wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2856,38 +2081,35 @@ msgstr "<p>Sets the colour of the tabulator marks:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colours, click the coloured squares, or select the colour to "
-"edit from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colours from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colours, click the coloured squares, or select the colour to edit "
+"from the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colours from the popup menu when appropriate."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colours, click the "
+"coloured squares, or select the colour to edit from the popup menu.<p>You "
+"can unset the Background and Selected Background colours from the context "
"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colours, click the coloured squares, or select the colour to "
-"edit from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colours from the "
-"context menu when appropriate."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2897,6 +2119,10 @@ msgstr "&New..."
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normal Text Styles"
@@ -2997,2279 +2223,3023 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Styles"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal Text"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Look up the next occurrence of the search phrase."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Search string '%1' not found!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"%n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Replace"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "End of document reached."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Beginning of document reached."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "End of selection reached."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Beginning of selection reached."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Continue from the beginning?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Continue from the end?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Replace Confirmation"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Replace &All"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Re&place && Close"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Replace"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Find Next"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate Syntax Highlighting Parser"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Keyword"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Data Type"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Spelling (from cursor)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimal/Value"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Check the document's spelling from the cursor and forwards"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N Integer"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Spellcheck Selection..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Floating Point"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Check spelling of the selected text"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Character"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Spellcheck"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "String"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Others"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "The spelling program seems to have crashed."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alert"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Function"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Unable to open %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Region Marker"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Errors!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Error: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copy as &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Save the current document"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Revert the most recent editing actions"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Revert the most recent undo operation"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Word Wrap Document"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indent"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honoured and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialogue."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Unindent"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Use this to unindent a selected block of text."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Clean Indentation"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honoured and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialogue."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Align"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "C&omment"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Unco&mment"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Read Only Mode"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Lock/unlock the document for writing"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Uppercase"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Lowercase"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Capitalise"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Capitalise the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Delete Line"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Press this button to delete the currently selected entity."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Join Lines"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Print the current document."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Reloa&d"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Reload the current document from disk."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"This command opens a dialogue and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Configure Editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configure various aspects of this editor."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Highlighting"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Filetype"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentation"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&xport as HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Select the entire text of the current document."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Enlarge Font"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "This increases the display font size."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Shrink Font"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "This decreases the display font size."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Bl&ock Selection Mode"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Overwr&ite Mode"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dynamic Word Wrap"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dynamic Word Wrap Indicators"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Off"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Follow &Line Numbers"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Always On"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Show Folding &Markers"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Hide Folding &Markers"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Show &Icon Border"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Hide &Icon Border"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Show &Line Numbers"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Hide &Line Numbers"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Show Scroll&bar Marks"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Hide Scroll&bar Marks"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Show Static &Word Wrap Marker"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Hide Static &Word Wrap Marker"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Switch to Command Line"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&End of Line"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "E&ncoding"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Move Word Left"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Select Character Left"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Select Word Left"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Move Word Right"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Select Character Right"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Select Word Right"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Move to Beginning of Line"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Move to Beginning of Document"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Select to Beginning of Line"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Select to Beginning of Document"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Move to End of Line"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Move to End of Document"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Select to End of Line"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Select to End of Document"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Select to Previous Line"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Scroll Line Up"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Move to Next Line"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Move to Previous Line"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Move Character Right"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Move Character Left"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Select to Next Line"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Scroll Line Down"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Scroll Page Up"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Select Page Up"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Move to Top of View"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Select to Top of View"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Scroll Page Down"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Select Page Down"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Move to Bottom of View"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Select to Bottom of View"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Move to Matching Bracket"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Select to Matching Bracket"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Transpose Characters"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Delete Word Left"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Delete Word Right"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Delete Next Character"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Collapse Toplevel"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Expand Toplevel"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Collapse One Local Level"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Expand One Local Level"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Show the code folding region tree"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Basic template code test"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Line: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Col: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Overwrite the file"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Export File as HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Available Commands"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
+"p>"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "No help for '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "No such command <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Success: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Success"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Command \"%1\" failed."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "No such command: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Mark Type %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Set Default Mark Type"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "AutoBookmarks"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Configure AutoBookmarks"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Edit Entry"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Pattern:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Case &sensitive"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimal matching"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&File mask:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Click this button to display a tickable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Patterns"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Pattern"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime Types"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "File Masks"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Press this button to create a new autobookmark entity."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Press this button to delete the currently selected entity."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Press this button to edit the currently selected entity."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Insert File..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Choose File to Insert"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Install"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Insert File Error"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Search Incrementally"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Search Incrementally Backwards"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Search Options"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Case Sensitive"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "From Beginning"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regular Expression"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Failing I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search Backward:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Failing I-Search Backward:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Wrapped I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Failing Wrapped I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Wrapped I-Search Backward:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Overwrapped I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Failing Overwrapped I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Overwrapped I-Search Backwards:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Error: unknown i-search state!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Next Incremental Search Match"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Previous Incremental Search Match"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Data Tools"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(not available)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Word Completion Plugin"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Configure the Word Completion Plugin"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Reuse Word Above"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Reuse Word Below"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Pop Up Completion List"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Shell Completion"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatic Completion Popup"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automatically &show completion list"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Show completions &when a word is at least"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "characters long."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Filetype"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Code Folding"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Data Tools"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&xt Settings"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Search"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Word Completion Plugin"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Scripts"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Sources"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Other"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Database"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Other"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache Configuration"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI Files"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache Configuration"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache Configuration"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Insert File..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Choose File to Insert"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Insert File Error"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Data Tools"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(not available)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Word Completion Plugin"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Configure the Word Completion Plugin"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Reuse Word Above"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Reuse Word Below"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Pop Up Completion List"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Shell Completion"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatic Completion Popup"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automatically &show completion list"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Show completions &when a word is at least"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "characters long."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "AutoBookmarks"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Configure AutoBookmarks"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Edit Entry"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Pattern:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Case &sensitive"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimal matching"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&File mask:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Click this button to display a tickable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Patterns"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Pattern"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime Types"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "File Masks"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Press this button to create a new autobookmark entity."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Press this button to delete the currently selected entity."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Press this button to edit the currently selected entity."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Search Incrementally"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Search Incrementally Backwards"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Search Options"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Case Sensitive"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "From Beginning"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regular Expression"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Failing I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search Backward:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Failing I-Search Backward:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Wrapped I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Failing Wrapped I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Wrapped I-Search Backward:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Overwrapped I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Failing Overwrapped I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Overwrapped I-Search Backwards:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Error: unknown i-search state!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Next Incremental Search Match"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Previous Incremental Search Match"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po
index e0713bdde38..8746bbcc754 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n"
@@ -18,1216 +18,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopii kiel &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Konservi la aktualan dokumenton"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Nuligi la lastajn redaktaĵojn"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Nuligi la lastan Malfar-operacion"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Linirompi Dokumenton"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Deŝovo"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Maldeŝovo"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Viŝi deŝovon"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Kongruigi"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Komentigi"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Malkomentigi"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Nur-Lega Moduso"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Ŝlosi/malŝlosi la dokumenton por skribado"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Majuskle"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minuskle"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Majuskligi"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Kunmeti Liniojn"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Presi la aktualan dokumenton"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Reŝar&gi"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Reŝarĝi la aktualan dokumenton de disko."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Konservi la aktualan dokumenton al disko, kun nomo laŭ via elekto."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Agordi redaktilon..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Agordi variajn aspektojn de ĉi redaktilo."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Emfazado"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Dosiertipo"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Skemo"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Deŝovo"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Eksporti kiel HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Elekti la kompletan tekston de la aktuala dokumento."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Pligrandigi Signaron"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Malpligrandigi Signaron"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Bl&oka Elektomoduso"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "S&uperskriba Moduso"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dinamika Linirompo"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indikiloj pri Dinamika Linirompo"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Elŝal&tita"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Sekvi &Lininombrojn"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Ĉ&iam Enŝaltita"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Montri &Fald-Indikilojn"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "&Kaŝi Fald-Indikilojn"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Montri p&iktogramrandon"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Kaŝi P&iktogramrandon"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Montri &lininombrojn"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Kaŝi &Lininombrojn"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Montri &Rulumskalajn Markilojn"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Kaŝi &Rulumskalajn Markilojn"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Montri Fiksan &Liniromp-Markilon"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Kaŝi Fiksan &Liniromp-Markilon"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Ŝalti al Komandolinio"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Linifino"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Kodopreze&nto"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Movi Vorton Maldekstren"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Elekti Signon Maldekstran"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Elekti Vorton Maldekstran"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Movi Vorton Dekstren"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Elekti Signon Dekstran"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Elekti Vorton Dekstran"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Movi al Liniokomenco"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Movi al Komenco de la Dokumento."
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Elekti ĝis Liniokomenco"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Elekti ĝis Komenco de la Dokumento"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Movi al Linifino"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Movi al Fino de la Dokumento"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Elekti ĝis Linifino"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Elekti ĝis Fino de la Dokumento"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Elekti ĝis Antaŭa Linio"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Ruli je Unu Linio Supren"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Movi al Sekva Linio"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Movi al Antaŭa Linio"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Movi Signon Dekstren"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Movi Signon Maldekstren"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Elekti ĝis Sekva Linio"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Ruli je Unu Linio Malsupren"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Ruli je Unu Linio Supren"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Elekti Paĝon Supren"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Movi al Komenco de Videbla Ero"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Elekti ĝis Komenco de Videbla Ero"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Ruli je Unu Linio Malsupren"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Elekti Paĝon Malsupren"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Movi al Fino de Videbla Ero"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Elekti ĝis Fino de Videbla Ero"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Movi al Komplementa Krampo"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Elekti ĝis Komplementa Krampo"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Interŝanĝi Signojn"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Forigi Linion"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Forigi Vorton Maldekstre"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Forigi Vorton Dekstre"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Forigi Sekvan Signon"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retropaŝo"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Malekspandi Ĉion"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Ekspandi"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Malekspandi Unu Lokan Nivelon"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Ekspandi Unu Lokan Nivelon"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Montri la kodfaldregionan arbon"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Baza provo de ŝablonkodo"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "Linio: %1:"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "Vert: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Konservi dosieron"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dokumento kun la nomo \"%1\" jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Ĉu &Anstataŭigi dosieron?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Anstataŭigi"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Anstataŭigi dosieron"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Eksporti Dosieron kiel HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Serĉi la unuan okazon de tekstero aŭ regula esprimo"
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Serĉi la sekvantan okazon de la serĉofrazo."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Serĉi la antaŭan okazon de la serĉofrazo."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Serĉi teksteron aŭ regulan esprimon kaj anstataŭigi ĝin per iu donata teksto."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Serĉaĵo '%1' ne trovita!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Trovi"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Okazis %n anstataŭigo.\n"
-"Okazis %n anstataŭigoj."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Jen fino de la dokumento."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Jen komenco de la dokumento."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Jen fino de la elekto."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Jen komenco de la elekto."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Ĉu daŭrigi de la komenco?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Ĉu daŭrigi de la fino?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Halti"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Konfirmo de Anstataŭigo"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Anstataŭigi ĉiujn"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Anstataŭ&igi && Fermi"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Anstataŭigi"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Trovi &Sekvan"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Okazo de via serĉtermo estis trovata. Kion vi volas fari?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Uzado: find[:[bcersw]] ŜABLONESPRIMO"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Uzado: find[:[bcrs]] ŜABLONESPRIMO"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Uzado: replace[:[bceprsw]] ŜABLONESPRIMO [ANSTATAŬIGTEKSTO]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Uzado: <code>find[:bcersw] ŜABLONESPRIMO</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uzado: <code>ifind:[:bcrs] ŜABLONESPRIMO</code>"
-"<br>ifind faras dumtajpan serĉadon</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Uzado: <code>replace[:bceprsw] ŜABLONESPRIMO ANSTATAŬIGTEKSTO</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opcioj</h4>"
-"<p><b>b</b> - Serĉi retroire"
-"<br><b>c</b> - Serĉi ekde la kursoro"
-"<br><b>r</b> - Ŝablono estas regula esprimo"
-"<br><b>s</b> - Usklecodistinga serĉado"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Serĉi nur en la elektita teksto"
-"<br><b>w</b> - Serĉi nur kompletajn vortojn"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Pridemandi anstataŭigon</p>"
-"<p>Se ne doniĝis ANSTATAŬIGTEKSTO, estos uzata vakua teksto.</p>"
-"<p>Se vi volas havi interspacojn en via ANSTATAŬIGTEKSTO, vi devas aldoni aŭ "
-"simplajn aŭ duoblajn citilojn al via ŜABLONESPRIMO kaj ANSTATAŬIGTEKSTO. Por "
-"havi citilon en la tekstoj, metu retroklinon antaŭ ĝi."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Signaro kaj Koloroj"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kursoro kaj Elekto"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Redaktado"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Deŝovo"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Malfermi/Konservi"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Emfazado"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Dosiertipoj"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Klavkombinoj"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Kromaĵoj"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Signara kaj Kolora Skemo"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Kursora kaj Elekta Agmaniero"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Redakto-agordo"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Deŝovreguloj"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Malfermado kaj Savado de Dosiero"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Emfazadaj Reguloj"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Dosiertipospecifa Agordo"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Agordo de klavkombinoj"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Kromaĵadministrilo"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"La dosiero %1 ne povis esti komplete ŝarĝita, ĉar ne estas sufiĉe da surdiska "
-"helpstoro por ĝi."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"La dosiero %1 ne povis esti ŝarĝita, ĉar ne eblis legi el ĝi.\n"
-"\n"
-"Kontrolu ĉu vi havas legopermeson al tio ĉi dosiero."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "La dosiero %1 estas duuma (neteksta), savado igos ĝin neuzebla."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Duuma Dosiero Malfermita"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Tiu dosiero ne povis esti ĝuste ŝarĝita pro manko de laborspaco surdiska.Ĝia "
-"konservado povus kaŭzi datumperdon.\n"
-"\n"
-"Ĉu vi vere volas savi ĝin?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Ebla Informperdo"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Tamen Savi"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Provante Savadon al Duuma Dosiero"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Provante Savadon de Nemodifita Dosiero"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Ĉu vi vere volas fermi ĉi dosieron? Datumoj povus perdiĝi."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Tamen Fermi"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Konservado malsukcesis"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Kion vi volas fari?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Dosiero Ŝanĝiĝis Surdiske"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Reŝarĝi Dosieron"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignori Ŝanĝiĝojn"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "La dosiero '%1' estis modifita de alia programo."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "La dosiero '%1' estis kreita de alia programo."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "La dosiero '%1' estis forigita de alia programo."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo, funkcio vokenda)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo (numero), funkcio "
-"vokenda (funkcio))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:nevalida event-identigo"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:jam ekzistas funkciaro por la donita"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro) (numero)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca vertikalo, "
-"fina linio, fina vertikalo)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca vertikalo, "
-"fina linio, fina vertikalo) (4x numero)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nekonata)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Disponeblaj Komanoj"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Por vidi helpon pri individuaj komandoj, faru <code>"
-"'help &lt;komando&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Neniu helpo pri '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Ne ekzistas komando <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wolfram Diestel, Steffen Pietsch, Oliver Kellogg"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Sukceso: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Sukceso"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Eraro: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Komando \"%1\" malsukcesis."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Ne ekzistas komando: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Legosigno"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Marktipo %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Difini aprioran markstilon"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kejtparto"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Enkonstruebla redaktilkomponanto"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 La aŭtoroj de Kejt'"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Fleganto"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Precipa programisto"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "La bonega bufrosistemo"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "La Redaktokomandoj"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testado, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Antaŭa Precipa programisto"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Aŭtoro de Redaktilo"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Adapto al KPartoj"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Malfarhistorio, enkonstruado de literumilo"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Subteno por kolorigo de XML-sintakso"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Flikoj kaj pli"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
+"<wolfram@steloj.de>, <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>, <okellogg@users."
+"sourceforge.net>"
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Emfazo por RPM-Spec-dosieroj, Perlo, Diff kaj pli"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Emfazado por VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Emfazado por SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Emfazado por Ferito"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Emfazado por ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Emfazado por LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Emfazado por Muntodosieroj, Pitono"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Emfazado por Pitono"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Emfazado por Skemo"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-programlingva Stilo"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-Ŝlosilvorto/Datumtipo-listo"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Pitona Stilo"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Tre bela helpo"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-Stilo"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Ĉiuj kontribuantoj, pri kiuj mi forgesis"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "SaS C-Stilo"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel, Steffen Pietsch, Oliver Kellogg"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Deŝovilo Bazita sur Variabloj"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<wolfram@steloj.de>, <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"
-", <okellogg@users.sourceforge.net>"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1265,6 +98,11 @@ msgstr "Antaŭa legosigno"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Iri al la antaŭa legosigno."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Legosigno"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Sekva: %1 - \"%2\""
@@ -1273,58 +111,6 @@ msgstr "&Sekva: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Antaŭa: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>La eraro <b>%4</b>"
-"<br> estis konstatita en la dosiero %1 ĉe %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Ne eblis malfermi %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Eraroj!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Eraro: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-programlingva Stilo"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Pitona Stilo"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-Stilo"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "SaS C-Stilo"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Deŝovilo Bazita sur Variabloj"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1463,7 +249,8 @@ msgstr "Enŝaltu, se vi preferas deŝovadon per spacsignoj anstataŭ tabelsignoj
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Deŝovoj je pli ol la elektita nombro da spacsignoj estos mallongigitaj."
@@ -1501,8 +288,8 @@ msgstr "La kvanto da spacoj por deŝovo"
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1560,28 +347,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"Se enŝaltita, la kursilo linifine migras al la sekva linio, kiam vi premas la "
-"klavon <b>dekstren</b> kaj linikomence migras al la antaŭa linio kiam vi premas "
-"la klavon <b>maldeksten</b> - kiel ĉe la plej multaj redaktiloj."
-"<p>Se elŝaltita la kursilo ne povas moviĝi maldekstren de la linio sed moviĝas "
-"al la fino de la sama linio, tdeio povas esti avantaĝa por programistoj."
+"Se enŝaltita, la kursilo linifine migras al la sekva linio, kiam vi premas "
+"la klavon <b>dekstren</b> kaj linikomence migras al la antaŭa linio kiam vi "
+"premas la klavon <b>maldeksten</b> - kiel ĉe la plej multaj redaktiloj.<p>Se "
+"elŝaltita la kursilo ne povas moviĝi maldekstren de la linio sed moviĝas al "
+"la fino de la sama linio, tdeio povas esti avantaĝa por programistoj."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1658,13 +446,12 @@ msgstr "Aktuala Vorto, poste Elekto"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1686,39 +473,37 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "La redaktilo montras tabelsignojn per speciala simbolo en la teksto."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Donas la nombron da memorataj malfaro/refaro-paŝoj. Ju pli da paŝoj des pli da "
-"memoruzo."
+"Donas la nombron da memorataj malfaro/refaro-paŝoj. Ju pli da paŝoj des pli "
+"da memoruzo."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1730,8 +515,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1746,6 +531,11 @@ msgstr "&Dinamika linirompo"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Indikiloj pri dinamika linirompo (kiam aplikebla):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Elŝal&tita"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Sekvi Lininombrojn"
@@ -1811,44 +601,49 @@ msgstr "Laŭ k&reiĝo"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Montri deŝovliniojn"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1862,8 +657,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -1953,20 +748,20 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"La redaktilo aŭtomate forigas spacsignojn ĉe linifino dum la ŝarĝado/savado de "
-"la dosiero."
+"La redaktilo aŭtomate forigas spacsignojn ĉe linifino dum la ŝarĝado/savado "
+"de la dosiero."
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -1987,19 +782,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2019,7 +814,7 @@ msgstr "TDE Antaŭdifinita"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
@@ -2032,6 +827,11 @@ msgstr "Agordi %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Emfazo:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Deŝovo"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Aŭtoro:"
@@ -2040,6 +840,12 @@ msgstr "Aŭtoro:"
msgid "License:"
msgstr "Licenso:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Skatoltrajtoj"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Dosier&finaĵoj:"
@@ -2059,8 +865,8 @@ msgstr "&Elŝuti..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Elektu <em>Sintaksan Emfazmanieron</em> el tiu listo por vidi ĝiajn ecojn "
"malsupre."
@@ -2070,34 +876,32 @@ msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"La listo de la dosierfinaĵoj difinas, al kiuj dosieroj estas aplikata la nuna "
-"emfazmaniero."
+"La listo de la dosierfinaĵoj difinas, al kiuj dosieroj estas aplikata la "
+"nuna emfazmaniero."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"La listo de la MIME-tipoj difinas, al kiuj dosieroj estas aplikata la nuna "
-"emfazmaniero."
-"<p>Premu la butonon maldekstran de la listeto por aperigi dialogon por elekto "
-"de MIME-tipoj."
+"emfazmaniero.<p>Premu la butonon maldekstran de la listeto por aperigi "
+"dialogon por elekto de MIME-tipoj."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Montras dialogon kun listo de la difinitaj MIME-tipoj, el kiuj vi povas elekti."
-"<p>La ero <strong>Dosierfinaĵoj</strong> aŭtomate ankoaŭ adaptiĝos."
+"Montras dialogon kun listo de la difinitaj MIME-tipoj, el kiuj vi povas "
+"elekti.<p>La ero <strong>Dosierfinaĵoj</strong> aŭtomate ankoaŭ adaptiĝos."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Premu por elŝuti novajn aŭ aktualigitajn emfazmanierojn el la TTT-ejo de "
"Kodredaktilo."
@@ -2106,8 +910,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Elektu la MIME-tipojn, al kiuj vi volas apliki la emfazmanieron de '%1'.\n"
"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos."
@@ -2165,6 +969,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Dosiero Ŝanĝiĝis Surdiske"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Reŝarĝi Dosieron"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2185,14 +993,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kion vi volas fari?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Vidi Diferencon"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2205,8 +1017,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2215,15 +1027,606 @@ msgstr "Eraro Kreante Dif"
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Kodredaktilo Lasas Vin Sola"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Signaro kaj Koloroj"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kursoro kaj Elekto"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Redaktado"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Deŝovo"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Malfermi/Konservi"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Emfazado"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Dosiertipoj"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Klavkombinoj"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Kromaĵoj"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Signara kaj Kolora Skemo"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Kursora kaj Elekta Agmaniero"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Redakto-agordo"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Deŝovreguloj"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Malfermado kaj Savado de Dosiero"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Emfazadaj Reguloj"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Dosiertipospecifa Agordo"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Agordo de klavkombinoj"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Kromaĵadministrilo"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Agordi..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"La dosiero %1 ne povis esti komplete ŝarĝita, ĉar ne estas sufiĉe da "
+"surdiska helpstoro por ĝi."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"La dosiero %1 ne povis esti ŝarĝita, ĉar ne eblis legi el ĝi.\n"
+"\n"
+"Kontrolu ĉu vi havas legopermeson al tio ĉi dosiero."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "La dosiero %1 estas duuma (neteksta), savado igos ĝin neuzebla."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Duuma Dosiero Malfermita"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Tiu dosiero ne povis esti ĝuste ŝarĝita pro manko de laborspaco surdiska.Ĝia "
+"konservado povus kaŭzi datumperdon.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi vere volas savi ĝin?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Ebla Informperdo"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Tamen Savi"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Provante Savadon al Duuma Dosiero"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Provante Savadon de Nemodifita Dosiero"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Ĉu vi vere volas fermi ĉi dosieron? Datumoj povus perdiĝi."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Tamen Fermi"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Konservi dosieron"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Konservado malsukcesis"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Dosiero Ŝanĝiĝis Surdiske"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignori Ŝanĝiĝojn"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "La dosiero '%1' estis modifita de alia programo."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "La dosiero '%1' estis kreita de alia programo."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "La dosiero '%1' estis forigita de alia programo."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dokumento kun la nomo \"%1\" jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Ĉu &Anstataŭigi dosieron?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Anstataŭigi"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kejtparto"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Enkonstruebla redaktilkomponanto"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 La aŭtoroj de Kejt'"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Fleganto"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Precipa programisto"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "La bonega bufrosistemo"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "La Redaktokomandoj"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testado, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Antaŭa Precipa programisto"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Aŭtoro de Redaktilo"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Adapto al KPartoj"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Malfarhistorio, enkonstruado de literumilo"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Subteno por kolorigo de XML-sintakso"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Flikoj kaj pli"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Emfazo por RPM-Spec-dosieroj, Perlo, Diff kaj pli"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Emfazado por VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Emfazado por SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Emfazado por Ferito"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Emfazado por ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Emfazado por LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Emfazado por Muntodosieroj, Pitono"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Emfazado por Pitono"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Emfazado por Skemo"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-Ŝlosilvorto/Datumtipo-listo"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Tre bela helpo"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Ĉiuj kontribuantoj, pri kiuj mi forgesis"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Dosiertipo:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Forigi Linion"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&omo:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sekcio:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variabloj:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Krei novan dosiertipon."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Forigi la aktualan dosiertipon."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "La nomo de la dosiertipo samos al la koresponda menuero."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "La sekcia nomo estas uzata por organizi la dosiertipojn en menuoj."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nova dosiertipo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Ecoj de %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Elektu la MIME-tipojn deziratajn por tiu ĉi dosiertipo.\n"
+"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normala teksto"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kodredaktila Parsilo por Koloriga Sintaks-Emfazo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ŝlosilvorto"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datumtipo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Dekuma nombro/Valoro"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "N-uma entjero"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Glitkoma nombro"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Signo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Signovico"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Aliaj"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Averto"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcio"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Region-markilo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Escepto, linio %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Komando ne trovata"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript dosiero ne trovata"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nekonata)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo, funkcio vokenda)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo (numero), funkcio "
+"vokenda (funkcio))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:nevalida event-identigo"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:jam ekzistas funkciaro por la donita"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro) (numero)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca "
+"vertikalo, fina linio, fina vertikalo)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca "
+"vertikalo, fina linio, fina vertikalo) (4x numero)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2256,26 +1659,28 @@ msgstr "Presi sintaksan &gvidlibron"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Tiu estas nur elektebla se ia teksto jam estis selektita en la dokumento.</p>"
-"<p>Se aplikebla kaj enŝaltita, tiam nur la selektita teksto estos presata.</p>"
+"<p>Tiu estas nur elektebla se ia teksto jam estis selektita en la dokumento."
+"</p><p>Se aplikebla kaj enŝaltita, tiam nur la selektita teksto estos "
+"presata.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Se enŝaltita, tiam linionombroj estos presataj je la maldekstra flanko de la "
-"paĝo(j).</p>"
+"<p>Se enŝaltita, tiam linionombroj estos presataj je la maldekstra flanko de "
+"la paĝo(j).</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Presi skatolon montranta tipografiajn konvenciojn por la dokumenttipo, kiel "
-"difinita per la aktuala sintaksemfazo."
+"<p>Presi skatolon montranta tipografiajn konvenciojn por la dokumenttipo, "
+"kiel difinita per la aktuala sintaksemfazo."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2335,29 +1740,21 @@ msgstr "<p>Formato de la paĝkapo. La sekvantaj etikedoj haveblas:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: aktuala uzantonomo</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: kompleta dato/tempo en mallonga formato</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: kompleta dato/tempo en longa formato</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: aktuala tempo</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: aktuala dato en mallonga formato</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: aktuala dato en longa formato</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: dosiernomo</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: plena URL de la dokumento</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: paĝonumero</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> <b>Ne</b> uzu la '|' signon (vertikala streko)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: aktuala uzantonomo</li><li><tt>%d</tt>: kompleta dato/"
+"tempo en mallonga formato</li><li><tt>%D</tt>: kompleta dato/tempo en longa "
+"formato</li><li><tt>%h</tt>: aktuala tempo</li><li><tt>%y</tt>: aktuala dato "
+"en mallonga formato</li><li><tt>%Y</tt>: aktuala dato en longa formato</"
+"li><li><tt>%f</tt>: dosiernomo</li><li><tt>%U</tt>: plena URL de la "
+"dokumento</li><li><tt>%p</tt>: paĝonumero</li></ul><br><u>Note:</u> <b>Ne</"
+"b> uzu la '|' signon (vertikala streko)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2397,12 +1794,11 @@ msgstr "&Koloro:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Se enŝaltita, la fona koloro de la redaktilo estos uzata.</p>"
-"<p>Tio povas esti utila se via kolorskemo estas desegnata por malhela fono.</p>"
+"<p>Se enŝaltita, la fona koloro de la redaktilo estos uzata.</p><p>Tio povas "
+"esti utila se via kolorskemo estas desegnata por malhela fono.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2411,8 +1807,8 @@ msgid ""
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Se enŝaltita, skatolo kiel difinita en la trajtoj malsupre estos pentrata "
-"ĉirkaŭ la enhavo de ĉiu paĝo. La Kapo kaj Piedo ankaŭ estos apartigataj de la "
-"enhavo per strio.</p>"
+"ĉirkaŭ la enhavo de ĉiu paĝo. La Kapo kaj Piedo ankaŭ estos apartigataj de "
+"la enhavo per strio.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2426,137 +1822,6 @@ msgstr "La marĝeno ene de skatoloj, en rastrumeroj"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "La liniokoloro uzenda por skatoloj"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Escepto, linio %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Komando ne trovata"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript dosiero ne trovata"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Dosiertipo:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nova"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&omo:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sekcio:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabloj:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Krei novan dosiertipon."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Forigi la aktualan dosiertipon."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "La nomo de la dosiertipo samos al la koresponda menuero."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "La sekcia nomo estas uzata por organizi la dosiertipojn en menuoj."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nova dosiertipo"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Ecoj de %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Elektu la MIME-tipojn deziratajn por tiu ĉi dosiertipo.\n"
-"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Literumado (de kursoro)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Taksi literumadon de la dokumento ekde la kursoro antaŭen"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Elekto de Literumado..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Taksi literumadon de elektita teksto"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Literumado"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Ne eblis lanĉi la literumadan programon. Bonvolu certigi ke vi ĝuste agordis la "
-"literumilon kaj ke ĝi troviĝas en PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Ŝajne la literumilo mortis."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Teksteja Fono"
@@ -2573,6 +1838,10 @@ msgstr "Selektita teksto:"
msgid "Current line:"
msgstr "Aktuala linio:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Legosigno"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktiva Haltopunkto"
@@ -2589,6 +1858,10 @@ msgstr "Malaktiva Haltopunkto"
msgid "Execution"
msgstr "Ruligo"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Pluaj Elementoj"
@@ -2619,22 +1892,19 @@ msgstr "<p>Metas la fonkoloron por la redaktoareo.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Difinas la fonkoloron por la elekto.</p>"
-"<p>Por difini la tekstokoloron por elektita teksto, uzu la dialogon \"<b>"
-"Agordu emfazadon</b>\".</p>"
+"<p>Difinas la fonkoloron por la elekto.</p><p>Por difini la tekstokoloron "
+"por elektita teksto, uzu la dialogon \"<b>Agordu emfazadon</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Difinas la fonkoloron por la elekto.</p>"
-"<p><b>Noto</b>: La indikilkoloro estas montrata hele pro travideblo.</p>"
+"<p>Difinas la fonkoloron por la elekto.</p><p><b>Noto</b>: La indikilkoloro "
+"estas montrata hele pro travideblo.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2642,28 +1912,28 @@ msgstr "<p>Elektu la indikiltipon kiun vi volas ŝanĝi.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Difinas la fonkoloron de la nune aktiva linio, t.e. la linio kie troviĝas "
"via kursoro.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2675,38 +1945,34 @@ msgstr "<p>Difinas la koloron de la tab-indikiloj:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Tiu listo montras la antaŭdifinitajn stilojn por la nuna skemo kaj ofertas la "
-"eblecon redakti ilin. La stilnomo respegulas la nunajn stildifinojn."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Tiu listo montras la antaŭdifinitajn stilojn por la nuna skemo kaj ofertas "
+"la eblecon redakti ilin. La stilnomo respegulas la nunajn stildifinojn."
"<p>Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan "
-"koloron el la ŝprucmenuo."
-"<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan Fonkoloron el la ŝprucmenuo "
-"kiam adekvata."
+"koloron el la ŝprucmenuo.<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan "
+"Fonkoloron el la ŝprucmenuo kiam adekvata."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Tiu listo montas la kuntekston de la nuna emfazmaniero kaj ofertas eblecon "
-"redakti ĝin. La kunteksto montras la nunajn stildifiniojn."
-"<p>Por redakti per la klavaro, premu <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"kaj elektu econ el la menuo."
+"redakti ĝin. La kunteksto montras la nunajn stildifiniojn.<p>Por redakti per "
+"la klavaro, premu <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> kaj elektu econ el la menuo."
"<p>Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan "
-"koloron el la menuo."
-"<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan Fonkoloron el la "
-"kuntekstmenuo kiam adekvata."
+"koloron el la menuo.<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan "
+"Fonkoloron el la kuntekstmenuo kiam adekvata."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2716,6 +1982,10 @@ msgstr "&Nova..."
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normalaj Tekstostiloj"
@@ -2815,188 +2085,1404 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kejt-Stiloj"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normala teksto"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Serĉi la unuan okazon de tekstero aŭ regula esprimo"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Serĉi la sekvantan okazon de la serĉofrazo."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Serĉi la antaŭan okazon de la serĉofrazo."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
+"Serĉi teksteron aŭ regulan esprimon kaj anstataŭigi ĝin per iu donata teksto."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Serĉaĵo '%1' ne trovita!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Trovi"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
+"Okazis %n anstataŭigo.\n"
+"Okazis %n anstataŭigoj."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Anstataŭigi"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Jen fino de la dokumento."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Jen komenco de la dokumento."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Jen fino de la elekto."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Jen komenco de la elekto."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Ĉu daŭrigi de la komenco?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Ĉu daŭrigi de la fino?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Halti"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Konfirmo de Anstataŭigo"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Anstataŭigi ĉiujn"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Anstataŭ&igi && Fermi"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Anstataŭigi"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Trovi &Sekvan"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Okazo de via serĉtermo estis trovata. Kion vi volas fari?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Uzado: find[:[bcersw]] ŜABLONESPRIMO"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Uzado: find[:[bcrs]] ŜABLONESPRIMO"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Uzado: replace[:[bceprsw]] ŜABLONESPRIMO [ANSTATAŬIGTEKSTO]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Uzado: <code>find[:bcersw] ŜABLONESPRIMO</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uzado: <code>ifind:[:bcrs] ŜABLONESPRIMO</code><br>ifind faras dumtajpan "
+"serĉadon</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
msgstr ""
+"<p>Uzado: <code>replace[:bceprsw] ŜABLONESPRIMO ANSTATAŬIGTEKSTO</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
+"<h4><caption>Opcioj</h4><p><b>b</b> - Serĉi retroire<br><b>c</b> - Serĉi "
+"ekde la kursoro<br><b>r</b> - Ŝablono estas regula esprimo<br><b>s</b> - "
+"Usklecodistinga serĉado"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kodredaktila Parsilo por Koloriga Sintaks-Emfazo"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Serĉi nur en la elektita teksto<br><b>w</b> - Serĉi nur "
+"kompletajn vortojn"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Pridemandi anstataŭigon</p><p>Se ne doniĝis ANSTATAŬIGTEKSTO, "
+"estos uzata vakua teksto.</p><p>Se vi volas havi interspacojn en via "
+"ANSTATAŬIGTEKSTO, vi devas aldoni aŭ simplajn aŭ duoblajn citilojn al via "
+"ŜABLONESPRIMO kaj ANSTATAŬIGTEKSTO. Por havi citilon en la tekstoj, metu "
+"retroklinon antaŭ ĝi."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Literumado (de kursoro)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Taksi literumadon de la dokumento ekde la kursoro antaŭen"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Elekto de Literumado..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Taksi literumadon de elektita teksto"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Literumado"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
+"Ne eblis lanĉi la literumadan programon. Bonvolu certigi ke vi ĝuste agordis "
+"la literumilon kaj ke ĝi troviĝas en PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ŝlosilvorto"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Ŝajne la literumilo mortis."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datumtipo"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>La eraro <b>%4</b><br> estis konstatita en la dosiero %1 ĉe %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Dekuma nombro/Valoro"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Ne eblis malfermi %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "N-uma entjero"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Eraroj!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Glitkoma nombro"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Eraro: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Signo"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Signovico"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Aliaj"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Averto"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopii kiel &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcio"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Region-markilo"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Konservi la aktualan dokumenton"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Nuligi la lastajn redaktaĵojn"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Nuligi la lastan Malfar-operacion"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Linirompi Dokumenton"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Deŝovo"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Maldeŝovo"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Viŝi deŝovon"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Kongruigi"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Komentigi"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Malkomentigi"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Nur-Lega Moduso"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Ŝlosi/malŝlosi la dokumenton por skribado"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Majuskle"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuskle"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Majuskligi"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Forigi Linion"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Forigi la aktualan dosiertipon."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Kunmeti Liniojn"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Presi la aktualan dokumenton"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Reŝar&gi"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Reŝarĝi la aktualan dokumenton de disko."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Konservi la aktualan dokumenton al disko, kun nomo laŭ via elekto."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Agordi redaktilon..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Agordi variajn aspektojn de ĉi redaktilo."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Emfazado"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Dosiertipo"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Skemo"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Deŝovo"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Eksporti kiel HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Elekti la kompletan tekston de la aktuala dokumento."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Pligrandigi Signaron"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Malpligrandigi Signaron"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Bl&oka Elektomoduso"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "S&uperskriba Moduso"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dinamika Linirompo"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indikiloj pri Dinamika Linirompo"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Elŝal&tita"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Sekvi &Lininombrojn"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Ĉ&iam Enŝaltita"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Montri &Fald-Indikilojn"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "&Kaŝi Fald-Indikilojn"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Montri p&iktogramrandon"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Kaŝi P&iktogramrandon"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Montri &lininombrojn"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Kaŝi &Lininombrojn"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Montri &Rulumskalajn Markilojn"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Kaŝi &Rulumskalajn Markilojn"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Montri Fiksan &Liniromp-Markilon"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Kaŝi Fiksan &Liniromp-Markilon"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Ŝalti al Komandolinio"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Linifino"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Kodopreze&nto"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Movi Vorton Maldekstren"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Elekti Signon Maldekstran"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Elekti Vorton Maldekstran"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Movi Vorton Dekstren"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Elekti Signon Dekstran"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Elekti Vorton Dekstran"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Movi al Liniokomenco"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Movi al Komenco de la Dokumento."
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Elekti ĝis Liniokomenco"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Elekti ĝis Komenco de la Dokumento"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Movi al Linifino"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Movi al Fino de la Dokumento"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Elekti ĝis Linifino"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Elekti ĝis Fino de la Dokumento"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Elekti ĝis Antaŭa Linio"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Ruli je Unu Linio Supren"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Movi al Sekva Linio"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Movi al Antaŭa Linio"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Movi Signon Dekstren"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Movi Signon Maldekstren"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Elekti ĝis Sekva Linio"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Ruli je Unu Linio Malsupren"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Ruli je Unu Linio Supren"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Elekti Paĝon Supren"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Movi al Komenco de Videbla Ero"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Elekti ĝis Komenco de Videbla Ero"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Ruli je Unu Linio Malsupren"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Elekti Paĝon Malsupren"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Movi al Fino de Videbla Ero"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Elekti ĝis Fino de Videbla Ero"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Movi al Komplementa Krampo"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Elekti ĝis Komplementa Krampo"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Interŝanĝi Signojn"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Forigi Vorton Maldekstre"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Forigi Vorton Dekstre"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Forigi Sekvan Signon"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retropaŝo"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Malekspandi Ĉion"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Ekspandi"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Malekspandi Unu Lokan Nivelon"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Ekspandi Unu Lokan Nivelon"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Montri la kodfaldregionan arbon"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Baza provo de ŝablonkodo"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Linio: %1:"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Vert: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Anstataŭigi dosieron"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Eksporti Dosieron kiel HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Disponeblaj Komanoj"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Por vidi helpon pri individuaj komandoj, faru <code>'help &lt;"
+"komando&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Neniu helpo pri '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Ne ekzistas komando <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Sukceso: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Sukceso"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Eraro: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Komando \"%1\" malsukcesis."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Ne ekzistas komando: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Marktipo %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Difini aprioran markstilon"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "AŭtoLegosigno"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Agordi AŭtoLegosignojn"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Redakti Eron"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Ŝablono:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regula esprimo. Legosigno doniĝos al kongruaj linioj.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Usklecodistinga"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimuma kongruo"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Dosiermasko:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Elektu la MIME-tipojn por tiu ĉi ŝablono.\n"
+"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Ŝa&blonoj"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Ŝablono"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-Tipoj"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Dosiermaskoj"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "R&edakti..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Enmeti Dosieron..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Elekti Dosieron Enmetendan"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instali"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Eraro dum Enmeto de Dosiero"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>La dosiero <strong>%1</strong> ne ekzistas aŭ ne estas legebla. Ĉesigo."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Ne eblas malfermi la dosieron <strong>%1</strong>. Ĉesigo."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Dosiero <strong>%1</strong> estis malplena."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Serĉi Dumtajpe"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Serĉi Dumtajpe, Retroire"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Dumtajp-Serĉo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Serĉ-Agordoj"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Usklecodistinga"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "De la Komenco"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regula Esprimo"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Sekva Dumtajp-Serĉa Kongruo"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Antaŭa Dumtajp-Serĉa Kongruo"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Datumiloj"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ne disponeblas)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Vortkompletiga Aldonaĵo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Agordi la Vortkompletigan Kromaĵon"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Reuzi Vorton Supran"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Reuzi Vorton Malsupran"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Ŝprucmontri Kompletigliston"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Ŝelkompletigo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Ŝprucelekto pri Aŭtomata Kompletigo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Aŭtomate &montri kompletigliston"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Dosiertipo"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edakti..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Kodfaldado"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Datumiloj"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&kstagordo"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Vortkompletiga Aldonaĵo"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr ""
+
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr ""
+
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr ""
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr ""
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr ""
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr ""
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr ""
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr ""
+
+#: data/vrml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/4dos.xml:9
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ABC"
+"ABAP"
msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/abc.xml:5
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
+"_: Language\n"
+"ABC"
msgstr ""
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3005,15 +3491,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr ""
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3022,8 +3506,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3032,15 +3515,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3049,46 +3530,19 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr ""
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3097,22 +3551,19 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3121,30 +3572,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3153,29 +3587,34 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3184,15 +3623,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3201,43 +3638,37 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr ""
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr ""
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr ""
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3246,8 +3677,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3256,29 +3686,25 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr ""
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr ""
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3287,8 +3713,16 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3297,15 +3731,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr ""
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3314,22 +3746,19 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr ""
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3338,15 +3767,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3355,43 +3782,37 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr ""
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ""
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr ""
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr ""
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3400,8 +3821,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3410,8 +3830,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3420,15 +3839,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr ""
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3437,8 +3854,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3447,29 +3863,25 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr ""
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr ""
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3478,58 +3890,43 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr ""
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3538,8 +3935,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3548,15 +3944,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3565,8 +3959,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3575,8 +3968,16 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3585,22 +3986,19 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr ""
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3609,8 +4007,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3619,8 +4016,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3629,8 +4025,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3639,22 +4034,19 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3663,8 +4055,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3673,15 +4064,22 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3690,15 +4088,22 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3707,8 +4112,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3717,71 +4121,61 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr ""
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr ""
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3790,8 +4184,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3800,36 +4193,31 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3838,15 +4226,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3855,22 +4241,19 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3879,15 +4262,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr ""
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3896,50 +4277,43 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr ""
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr ""
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3948,22 +4322,19 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3972,22 +4343,28 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3996,8 +4373,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4006,15 +4382,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4023,15 +4397,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4040,8 +4412,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4050,8 +4421,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4060,8 +4430,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4070,8 +4439,16 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4080,15 +4457,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4097,8 +4472,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4107,15 +4481,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr ""
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4124,15 +4496,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4141,15 +4511,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4158,8 +4526,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4168,8 +4535,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4178,15 +4544,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4195,22 +4559,37 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr ""
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr ""
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4219,8 +4598,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4229,8 +4607,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4239,8 +4616,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4249,36 +4625,31 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr ""
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr ""
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4287,71 +4658,70 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr ""
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr ""
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr ""
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr ""
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr ""
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4360,8 +4730,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4370,8 +4739,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4380,15 +4748,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4397,15 +4763,13 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr ""
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4414,43 +4778,37 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr ""
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4459,43 +4817,46 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr ""
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4504,22 +4865,19 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4528,8 +4886,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4538,22 +4895,19 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4562,50 +4916,52 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr ""
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4614,8 +4970,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4624,8 +4979,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4634,15 +4988,22 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4651,8 +5012,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4661,8 +5021,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4671,64 +5030,55 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr ""
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr ""
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4737,78 +5087,76 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr ""
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr ""
+"_: Programlingvo\n"
+"MediaWiki"
+
+#: data/xorg.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4817,22 +5165,19 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr ""
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr ""
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4841,8 +5186,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4851,8 +5195,7 @@ msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4860,338 +5203,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"_: Programlingvo\n"
"MediaWiki"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Enmeti Dosieron..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Elekti Dosieron Enmetendan"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Eraro dum Enmeto de Dosiero"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>La dosiero <strong>%1</strong> ne ekzistas aŭ ne estas legebla. Ĉesigo."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Ne eblas malfermi la dosieron <strong>%1</strong>. Ĉesigo."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Dosiero <strong>%1</strong> estis malplena."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Datumiloj"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ne disponeblas)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Vortkompletiga Aldonaĵo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Agordi la Vortkompletigan Kromaĵon"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Reuzi Vorton Supran"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Reuzi Vorton Malsupran"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Ŝprucmontri Kompletigliston"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Ŝelkompletigo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Ŝprucelekto pri Aŭtomata Kompletigo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Aŭtomate &montri kompletigliston"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "AŭtoLegosigno"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Agordi AŭtoLegosignojn"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Redakti Eron"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Ŝablono:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Regula esprimo. Legosigno doniĝos al kongruaj linioj.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Usklecodistinga"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimuma kongruo"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Dosiermasko:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Elektu la MIME-tipojn por tiu ĉi ŝablono.\n"
-"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Ŝa&blonoj"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Ŝablono"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-Tipoj"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Dosiermaskoj"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&edakti..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Serĉi Dumtajpe"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Serĉi Dumtajpe, Retroire"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Dumtajp-Serĉo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Serĉ-Agordoj"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Usklecodistinga"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "De la Komenco"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regula Esprimo"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Sekva Dumtajp-Serĉa Kongruo"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Antaŭa Dumtajp-Serĉa Kongruo"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po
index 202ee4497b7..bda9290dfad 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -25,1289 +25,47 @@ msgstr ""
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Corta el texto seleccionado y lo mueve al portapapeles"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Pega los contenidos del portapapeles previamente copiados o cortados"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado al "
-"portapapeles del sistema."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copiar como &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado como HTML al "
-"portapapeles del sistema."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Guarda el documento actual"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Deshace los cambios de edición más recientes"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Deshace las operaciones de deshacer más recientes"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "A&juste de línea del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Use esta orden para ajustar todas las líneas del documento actual que sean más "
-"largas que la anchura de la vista actual, para que ajusten en ella."
-"<br>"
-"<br> Se trata de un ajuste estático, lo que significa que no se actualiza al "
-"redimensionar la vista."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Sangrar"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Use esto para sabgrar un bloque de texto seleccionado."
-"<br>"
-"<br>Puede configurar en el diálogo de configuración si los tabuladores deberían "
-"ser reconocidos y usados o reemplazados con espacios."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Sangrado inverso"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Use esto para desangrar un bloque de texto seleccionado."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Borrar sangrado"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Use esto para eliminar el sangrado de un bloque seleccionado de texto (sólo "
-"tabuladores/sólo espacios)"
-"<br>"
-"<br>Puede configurar en el diálogo de configuración si los tabuladores deberían "
-"ser reconocidos y usados o reemplazados con espacios."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Alinear"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Use esta opción para alinear la línea actual o el bloque de texto con su nivel "
-"de sangrado adecuado."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "C&omentar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Esta orden comenta la línea actual o un bloque de textos seleccionado.<BR><BR>"
-"Los caracteres para comentarios de línea única/múltiple están definidos dentro "
-"del resaltado del lenguaje."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Desco&mentar"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Esta orden elimina comentarios de la línea actual o de un bloque de texto "
-"seleccionado.<BR><BRLos caracteres para comentarios de línea única/múltiple "
-"están definidos dentro del resaltado del lenguaje."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Modo de sólo &lectura"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Bloquea/Desbloquea el documento para su escritura"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Mayúsculas"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Convertir la selección a mayúsculas, o el carácter a la derecha del cursor si "
-"no hay texto seleccionado."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúsculas"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Convertir la selección a minúsculas, o el carácter a la derecha del cursor si "
-"no hay texto seleccionado."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Capitalizar"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Capitalizar la selección, o la palabra bajo el cursor si no hay texto "
-"seleccionado."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Unir líneas"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Imprimir el documento actual"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Recar&gar"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Recargar el documento actual desde disco."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Guardar el documento actual en el disco con un nombre de su elección."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Esta orden abre un diálogo y le permite elegir una línea a la que desea mover "
-"el cursor."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configurar editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configurar diversos aspectos de este editor"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Resaltado"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Aquí puede elegir como se debería resaltar el documento actual."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Tipo de archivo"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Esquema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Sangrado"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Exportar como HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Esta orden le permite exportar el documento actual con toda la información de "
-"resaltado en un documento HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Seleccionar todo el texto del documento actual."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Si ha seleccionado algo dentro del documento actual, ya no se seleccionará de "
-"nuevo."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Aumentar el tamaño de letra"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Aumenta el tamaño de la letra mostrada"
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Reducir el tamaño de letra"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Disminuye el tamaño de la letra mostrada"
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Modo de selección de b&loque"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Esta orden permite cambiar entre el modo de selección normal (basado en líneas) "
-"y el modo de selección de bloques."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Modo de sobrescritura"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Elija si desea que el texto introducido se inserte o sobrescriba el texto "
-"existente"
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Ajuste de línea &dinámico"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Si selecciona esta opción, las líneas de texto se ajustarán al borde de la "
-"vista en la pantalla."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indicadores de ajuste de línea dinámico"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Elegir cuando se deben mostrar los indicadores de ajuste dinámico de línea"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Desactivado"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Seguir números de &líneas"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Siempre activo"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Mostrar marcadores &plegables"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Puede elegir si las marcas de plegado de código se deberían mostrar, si el "
-"plegado de código es posible."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Ocultar marcadores &plegables"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Mostrar &borde de iconos"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Mostrar/Ocultar el borde de iconos.<BR><BR> El borde de iconos muestra simbolos "
-"marcadores, por ejemplo."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Ocultar &borde de iconos"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Mostrar números de &líneas"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Mostrar/ocultar números de línea en el lado izquierdo de la vista."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Ocultar números de &líneas"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Mostrar marcadores de barras de desplazamiento"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Mostrar/Ocultar los marcadores en las barras de desplazamiento verticales.<BR>"
-"<BR> El borde de iconos muestra simbolos marcadores, por ejemplo."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Ocultar barras de desplazmaiento"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mostrar marcador de ajuste de &línea estático"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Mostrar/Ocultar el marcador de ajuste de línea, una línea vertical en la "
-"columna de ajuste de línea como se define en las propiedades de edición."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Ocultar marcador de ajuste de &línea estático"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Cambiar a línea de órdenes"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Mostrar/ocultar la línea de órdenes en el fondo de la vista."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Fin de línea"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Elegir que finales de línea se deberían utilizar, cuando usted guarde el "
-"documento"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Codificación"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Moverse una palabra a la izquierda"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Seleccionar carácter a la izquierda"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Seleccionar palabra a la izquierda"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Moverse una palabra hacia la derecha"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Seleccionar caracter a la derecha"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Seleccionar una palabra a la derecha"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Ir al comienzo de la línea"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Ir al comienzo del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la línea"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Seleccionar desde el comienzo del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Ir al fin de línea"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Ir al final del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Seleccionar hasta el fin de línea"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Seleccionar la línea previa"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Desplazar una línea arriba"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Moverse hasta la siguiente línea"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Moverse a la línea previa"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Moverse un carácter a la derecha"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Moverse un carácter a la izquierda"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Seleccionar hasta la siguiente línea"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Desplazar una línea abajo"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Desplazar una página arriba"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Seleccionar una página arriba"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Ir al comienzo de la vista"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la vista"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Desplazar una página abajo"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Seleccionar una página hacia abajo"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Ir al fondo de la vista"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Seleccionar hasta el fondo de la vista"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Mover al corchete que concuerda"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Seleccionar hasta el corchete que concuerda"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Trasponer caracteres"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Suprimir línea"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Suprimir una palabra a la izquierda"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Suprimir una palabra a la derecha"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Borrar el siguiente carácter"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retroceso"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Contraer nivel superior"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Expandir nivel superior"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Contraer un nivel local"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Expandir un nivel local"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Mostrar el árbol de la región plegable de código"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Prueba de código de plantilla básico"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " SOB "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Línea: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Col: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Guardar archivo"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Ya existe un documento \"%1\". ¿Desea sobrescribirlo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobrescribir"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Sobrescribir el archivo"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exportar archivo como HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Buscar la primera coincidencia de un pedazo de texto o expresión regular."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la frase de búsqueda."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Buscar la coincidencia previa de la frase de búsqueda."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Buscar una parte de texto o expresión regular y reemplazar el resultado con un "
-"texto dado."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "¡La cadena '%1' no se encontró!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"1 reemplazo hecho.\n"
-"%n reemplazos hechos."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Fin de documento alcanzado."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Principio de documento alcanzado."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Fin de selección alcanzado."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Principio de selección alcanzado."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "¿Continuar desde el principio?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "¿Continuar desde el final?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Detener"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Reemplazar confirmación"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Reemplazar &todo"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Reemplazar y cerrar"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Reemplazar"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Buscar siguiente"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Encontrara una coincidencia en su búsqueda. ¿Qué desea hacer?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PATRON"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PATTRON"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PATRON [REEMPLAZO]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Uso: <code>find[:bcersw] PATRON</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uso: <code>ifind:[:bcrs] PATRON</code>"
-"<br>ifind busca incrementalmente o 'a medida que se teclea'</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Uso: <code>replace[:bceprsw] PATRON REEMPLAZO</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opciones</h4>"
-"<p><b>b</b> - Búsqueda hacia atrás"
-"<br><b>c</b> - Búsqueda desde el cursor"
-"<br><b>r</b> - El patrón en una expresión regular"
-"<br><b>s</b> - Búsqueda distinguiendo mayúsculas/minúsculas"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Buscar sólo en el texto seleccionado"
-"<br><b>w</b> - Buscar sólo palabras completas"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Preguntar al reemplazar</p>"
-"<p>Si REEMPLAZO no está presente, se usará una cadena vacía.</p>"
-"<p>Si desea espaios en blanco en su PATRON, necesita colocar el PATRON y "
-"REEMPLAZO con comillas simples o dobles. Para poder escribir comillas en las "
-"cadenas ponga delante una barra hacia atrás."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Letras y colores"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursor y selección"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Edición"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Sangrado"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Abrir/Guardar"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Resaltado"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Tipos de archivos"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Accesos rápidos"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Tipos de letra y esquemas de color"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Comportamiento de cursor y selección"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opciones de edición"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Reglas de sangrado"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Apertura y guardado de archivos"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Reglas de resaltado"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Preferencias específicas de tipo de archivos"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Configuración de accesos rápidos"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Gestor de complementos"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"El archivo %1 no se pudo cargar completamente, porque que no hay suficiente "
-"espacio temporal en el disco."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"El archivo %1 no se pudo cargar, porque no fue posible leerlo\n"
-"\n"
-"Compruebe si tiene acceso de lectura a este archivo."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "El archivo %1 es binario, si lo guarda se generará un archivo dañado."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Archivo binario abierto"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Este archivo no se pudo cargar correctamente debido a una falta de espacio "
-"temporal. El guardado puede ocasionar la pérdida de datos.\n"
-"\n"
-"¿Realmente desea guardarlo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Posible pérdida de datos"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Guardar a pesar de todo"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Intentando guardar en el archivo binario"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"¿Está seguro de querer guardar este archivo sin modificar? Podría sobrescribir "
-"datos que han cambiado en el archivo que reside en el disco."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Intentar guardar un archivo sin modificar"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"¿Esta seguro de que desea guardar este archivo?. Tanto el archivo abierto como "
-"el archivo en el disco han cambiado y se podrían perder datos."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"La codificación seleccionada no puede codificar todos los caracteres unicode en "
-"este documento. ¿Desea guardarlo? Se podrían perder datos."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"El documento no se pudo guardar, porque no fue posible escribir en %1\n"
-"\n"
-"Compruebe que tiene permiso de acceso a este archivo o si hay suficiente "
-"espacio disponible en el disco."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"¿Desea realmente continuar cerrando este archivo?. Se podrían perder datos."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Cerrar a pesar de todo"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Guardado fallido"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "¿Qué desea hacer?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "El archivo fue modificado en el disco"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Recargar archivo"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorar cambios"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "El archivo '%1' fue modificado por otro programa."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "El archivo '%1' fue creado por otro programa."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "El archivo '%1' fue borrado por otro programa."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register requiere 2 parámetros (identificador del evento y función a "
-"llamar)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register requiere 2 parámetros (identificador del evento(número) y "
-"función a llamar(función))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: identificador de eventos inválido"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: ya hay un conjunto de funciones dado"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:un parámetro (número de línea) requerido"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:un parámetro (número de línea) requerido (número)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Cuatro parámetros necesarios (línea inicial, columna "
-"inicial, línea final, columna final)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Cuatro parámetros necesarios (línea inicial, columna "
-"inicial, línea final, columna final) (4 números)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto) (número, "
-"número, cadena de caracteres)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "No se pudo inicializar el intérprete LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "El guión de sangrado LUA tuvo errores: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconocido)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Órdenes disponibles"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Para obtener ayuda de las ordenes individuales, haga <code>"
-"'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "No hay ayuda para '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "No existe la orden: <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pablo de Vicente"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta es la <b>línea de órdenes</b> de Katepart."
-"<br>Sintáxis: <code><b>orden [ argumentos ]</b></code>"
-"<br>Para conocer la lista de órdenes disponibles, introduzca <code><b>"
-"help list</b></code>"
-"<br>Para obtener ayuda sobre las órdenes individuales, introduzca <code><b>"
-"help &lt;command&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Exito: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Exito"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Error: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "La orden «%1» falló."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "No existe la orden: «%1»"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marcador"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Tipo de marca %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Usar tipo de marca predeterminada"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Componente de editor empotrable"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Los autores de Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Encargado"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Desarrollador principal"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "El estupendo sistema tampón"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Las órdenes de edición"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Probando, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Desarrollador principal anterior"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor de KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Porte de KWrite a KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Historial de deshacer de KWrite, Integración de Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Soporte de resaltado de sintáxis de XML en KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Parches y más"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Desarrollador y asistente de resaltado"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Resaltado para archivos de especificaciones RPM, Perl, Diff y más"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Resaltado para VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Resaltado para SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Resaltado para Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Resaltado para ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Resaltado para LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Resaltado para Makefiles, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vicente@oan.es"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Resaltado para Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Resaltado para Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Estilo C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Palabra clave PHP/lista de tipos de datos"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Estilo Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Ayuda muy agradable"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Estilo XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Toda la gente, que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Estilo S&S C"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pablo de Vicente"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Sangrador basado en variables"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vicente@oan.es"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1316,7 +74,8 @@ msgstr "Fijar &marcador"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Si una línea no tiene marcador entonces añadir una, de lo contrario eliminarlo."
+"Si una línea no tiene marcador entonces añadir una, de lo contrario "
+"eliminarlo."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1346,6 +105,11 @@ msgstr "Marcador anterior"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Ir al marcador previo."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Marcador"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Siguiente: %1 - \"%2\""
@@ -1354,58 +118,6 @@ msgstr "&Siguiente: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Previo: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>El error </b> %4<b>"
-"<br> ha sido detectado en el archivo %1 en %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Imposible abrir %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Errores"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Error: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Estilo C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Estilo Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Estilo XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Estilo S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Sangrador basado en variables"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1548,7 +260,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Sangrados mayores que el número de espacios seleccionados no se acortarán."
@@ -1564,7 +277,8 @@ msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
-"Permite utilizar la tecla <b>Retroceso</b> para disminuir el nivel de sangrado."
+"Permite utilizar la tecla <b>Retroceso</b> para disminuir el nivel de "
+"sangrado."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
@@ -1592,11 +306,11 @@ msgstr "El número de espacios para sangrar."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Si este botón está activado, algunas opciones específicas del sangrador estarán "
-"disponibles y se podrán configurar con un diálogo extra."
+"Si este botón está activado, algunas opciones específicas del sangrador "
+"estarán disponibles y se podrán configurar con un diálogo extra."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1658,32 +372,33 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Al ser seleccionado, si se pulsa la tecla Inicio el cursor saltará los espacios "
-"en blanco y se moverá al comienzo de una línea de texto. Lo mismo se aplica "
-"para la tecla Fin."
+"Al ser seleccionado, si se pulsa la tecla Inicio el cursor saltará los "
+"espacios en blanco y se moverá al comienzo de una línea de texto. Lo mismo "
+"se aplica para la tecla Fin."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Cuando está activado, mover el cursor de inserción utilizando las flechas de <b> "
-"izquierda</b> y<b> derecha</b>hará que se desplace al final/comienzo de la "
-"línea previa/siguiente, demodo similar a a la mayoría de los editores. "
-"<p>Cuando desactivado, el cursor de inserción no se puede mover a la izquierda "
-"del comienzo de la línea, pero se puede mover más allá del final de la línea, "
-"lo que puede ser útil para los programadores."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Cuando está activado, mover el cursor de inserción utilizando las flechas de "
+"<b> izquierda</b> y<b> derecha</b>hará que se desplace al final/comienzo de "
+"la línea previa/siguiente, demodo similar a a la mayoría de los editores. "
+"<p>Cuando desactivado, el cursor de inserción no se puede mover a la "
+"izquierda del comienzo de la línea, pero se puede mover más allá del final "
+"de la línea, lo que puede ser útil para los programadores."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Selecciona si las teclas AvPag y RePag deberían alterar la posición vertical "
"del cursor relativo a la parte superior de la vista."
@@ -1762,22 +477,21 @@ msgstr "Palabra actual, después selección"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
-"Iniciar automáticamente una nueva línea de texto cuando la línea actual exced "
-"la longitud especificada por la opción <b>Ajustar linea en:</b>."
+"Iniciar automáticamente una nueva línea de texto cuando la línea actual "
+"exced la longitud especificada por la opción <b>Ajustar linea en:</b>."
"<p>Esta opción no ajusta las líneas de texto existentes - para esa situación "
-"utilice la opción <b>Aplicar ajuste estática de línea</b> en el menú <b>"
-"Herramientas</b> "
-"<p>Si desea que las líneas se <i>ajusten visualmente</i>"
-", de acuerdo con la anchura de la vista, active <b>Ajuste dinámico de línea</b> "
-"en la página de configuración <b>Opciones predefinidas de vista</b>."
+"utilice la opción <b>Aplicar ajuste estática de línea</b> en el menú "
+"<b>Herramientas</b> <p>Si desea que las líneas se <i>ajusten visualmente</"
+"i>, de acuerdo con la anchura de la vista, active <b>Ajuste dinámico de "
+"línea</b> en la página de configuración <b>Opciones predefinidas de vista</"
+"b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1785,8 +499,8 @@ msgid ""
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
"Si la opción de ajuste de líneas está activada esta entrada determina la "
-"longitud (en caracteres) a la que el editor comenzará automáticamente una línea "
-"nueva."
+"longitud (en caracteres) a la que el editor comenzará automáticamente una "
+"línea nueva."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1799,80 +513,75 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
-"El editor mostrará un símbolo para indicar la presencia de un tabulador en el "
-"texto."
+"El editor mostrará un símbolo para indicar la presencia de un tabulador en "
+"el texto."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Fija el número de pasos de deshacer/rhacer a registrar. Mayor número de pasos, "
-"requiere mas memoria."
+"Fija el número de pasos de deshacer/rhacer a registrar. Mayor número de "
+"pasos, requiere mas memoria."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Determina de dónde obtendrá KateView el texto de búsqueda (esto se introducirá "
-"automáticamente en el diálogo de Buscar texto): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>De ningún sitio:</b> No adivina el texto de búsqueda.</li>"
-"<li><b>Sólo selección:</b> Utilizar la selección actual de texto, si está "
-"disponible.</li>"
-"<li><b>Selección, después palabra actual:</b> Utitlizar la selección actual si "
-"está disponible, de otro modo emplear la palabra actual.</li>"
-"<li><b>Sólo la palabra actual:</b> Utilizar la palabra sobre la que se "
-"encuentra el cursor, si está disponible.</li>"
-"<li><b>Palabra actual, después selección:</b> Utilizar la palabra actual si "
-"está disponible, de lo contrario usar la selección actual.</li></ul>"
-"Advierta que, en todos los modos anteriores, si una cadena de búsqueda no ha "
-"sido o no puede determinarse, el diálogo de búsqueda mostrará la última "
-"búsqueda realizada."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Determina de dónde obtendrá KateView el texto de búsqueda (esto se "
+"introducirá automáticamente en el diálogo de Buscar texto): "
+"<br><ul><li><b>De ningún sitio:</b> No adivina el texto de búsqueda.</"
+"li><li><b>Sólo selección:</b> Utilizar la selección actual de texto, si está "
+"disponible.</li><li><b>Selección, después palabra actual:</b> Utitlizar la "
+"selección actual si está disponible, de otro modo emplear la palabra actual."
+"</li><li><b>Sólo la palabra actual:</b> Utilizar la palabra sobre la que se "
+"encuentra el cursor, si está disponible.</li><li><b>Palabra actual, después "
+"selección:</b> Utilizar la palabra actual si está disponible, de lo "
+"contrario usar la selección actual.</li></ul>Advierta que, en todos los "
+"modos anteriores, si una cadena de búsqueda no ha sido o no puede "
+"determinarse, el diálogo de búsqueda mostrará la última búsqueda realizada."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Si está activado, el editor calculará el número de espacios hasta la siguiente "
-"posición del tabulador tal y como esté definida la anchura del tabulador, e "
-"insertará ese número de espacios en lugar de un caracter de tabulador."
+"Si está activado, el editor calculará el número de espacios hasta la "
+"siguiente posición del tabulador tal y como esté definida la anchura del "
+"tabulador, e insertará ese número de espacios en lugar de un caracter de "
+"tabulador."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Si está activado, el editor eliminará cualquier espacio en blanco al final de "
-"las líneas cuando el cursor pase a la siguiente línea."
+"Si está activado, el editor eliminará cualquier espacio en blanco al final "
+"de las líneas cuando el cursor pase a la siguiente línea."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Si selecciona esta opción, se dibujará una línea vertical en la columna del "
-"ajuste de línea como se define en las propiedades de <strong>Edición</strong>."
-"<p>Advierta que el marcador de ajuste de línea sólo se dibuja si utiliza una "
-"letra de tamaño fijo."
+"<p>Si selecciona esta opción, se dibujará una línea vertical en la columna "
+"del ajuste de línea como se define en las propiedades de <strong>Edición</"
+"strong>.<p>Advierta que el marcador de ajuste de línea sólo se dibuja si "
+"utiliza una letra de tamaño fijo."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1886,6 +595,11 @@ msgstr "Ajuste de línea &dinámico"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Indicadores de ajuste de línea dinámico (si aplicable):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Desactivado"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Seguir números de líneas"
@@ -1953,30 +667,42 @@ msgstr "Por &creación"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Mostrar líneas de sangrado"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Si selecciona esta opción, las líneas de texto se ajustarán al borde de la "
+"vista en la pantalla."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Elegir cuando se deben mostrar los indicadores de ajuste dinámico de línea"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Activa el inicio de líneas dinámicamente ajustadas para que se alineen "
"verticalmente al nivel de sangrado de la primera líneas. Este comportamiento "
-"puede ayudar a escribir código y hacer al marcado más legible.</p>"
-"<p>Adicionalmente, esto permite fijar la máxima anchura de la pantalla, como un "
-"porcentaje, a partir del cual las líneas ajustadas dinámicamente ya no estarán "
-"alineadas verticalmente. Por ejemplo, al 50%, las líneas cuya nivel de sangrado "
-"sea más profundo que el 50% de la pantalla no tendrán alineamiento vertical "
-"aplicado sobre las líneas ajustadas a continuación.</p>"
+"puede ayudar a escribir código y hacer al marcado más legible.</"
+"p><p>Adicionalmente, esto permite fijar la máxima anchura de la pantalla, "
+"como un porcentaje, a partir del cual las líneas ajustadas dinámicamente ya "
+"no estarán alineadas verticalmente. Por ejemplo, al 50%, las líneas cuya "
+"nivel de sangrado sea más profundo que el 50% de la pantalla no tendrán "
+"alineamiento vertical aplicado sobre las líneas ajustadas a continuación.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Si esta seleccionada esta opción, cada nueva vista mostrará los números de "
"línea en el lado izquierdo."
@@ -1984,40 +710,35 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Si esta seleccionada esta opción, cada nueva vista mostrará los números de "
-"línea en el lado izquierdo."
-"<br>"
-"<br>El borde de iconos mostrará signos de marcadores, por ejemplo."
+"línea en el lado izquierdo.<br><br>El borde de iconos mostrará signos de "
+"marcadores, por ejemplo."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Si esta seleccionada esta opción, cada nueva vista mostrará marcas en la barra "
-"de desplazamiento vertical."
-"<br>"
-"<br>Estas marcas mostrarán, por ejemplo, los marcadores."
+"Si esta seleccionada esta opción, cada nueva vista mostrará marcas en la "
+"barra de desplazamiento vertical.<br><br>Estas marcas mostrarán, por "
+"ejemplo, los marcadores."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Si se selecciona esta opción, caa nueva vista mostrará marcas para plegado de "
-"código, si este estuviera disponible."
+"Si se selecciona esta opción, caa nueva vista mostrará marcas para plegado "
+"de código, si este estuviera disponible."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
-"Elegir como se deberían ordenar los marcadores en el menú de <b>Marcadores</b>."
+"Elegir como se deberían ordenar los marcadores en el menú de <b>Marcadores</"
+"b>."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -2027,8 +748,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Cada nuevo marcador se añadirá al fondo, independientemente de donde estén "
"situados en el documento."
@@ -2038,8 +759,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Si está activado, el editor mostrará una línea vertical que ayude a identificar "
-"las líneas sangradas."
+"Si está activado, el editor mostrará una línea vertical que ayude a "
+"identificar las líneas sangradas."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2122,28 +843,29 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"El editor KateView automáticamente eliminará espacios extra en los finales de "
-"las líneas de texto durante el guardado o la apertura del archivo."
+"El editor KateView automáticamente eliminará espacios extra en los finales "
+"de las líneas de texto durante el guardado o la apertura del archivo."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Si hace una copia al guardar, Kate copiará el disco del archivo a "
-"'&ltprefijo&lt;nombredearchivo&gt;&lt;sufijo&gt;' antes de guardar los cambios."
-"<p>El sufijo predefinido es <strong>~</strong> y el prefijo predifinido queda "
-"vacío."
+"'&ltprefijo&lt;nombredearchivo&gt;&lt;sufijo&gt;' antes de guardar los "
+"cambios.<p>El sufijo predefinido es <strong>~</strong> y el prefijo "
+"predifinido queda vacío."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Marque esta opción si quiere que el editor detecte automáticamente el final del "
-"tipo de línea. El primer tipo de fin de línea encontrado se usará en todo el "
-"archivo."
+"Marque esta opción si quiere que el editor detecte automáticamente el final "
+"del tipo de línea. El primer tipo de fin de línea encontrado se usará en "
+"todo el archivo."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2163,30 +885,31 @@ msgstr "Introduzca el sufijo a añadir a los nombres de archivos de copia."
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"El editor buscará el número niveles de carpetas hacia arriba para el archivo "
-".kateconfig y cargar la línea de opciones desde él."
+"El editor buscará el número niveles de carpetas hacia arriba para el "
+"archivo .kateconfig y cargar la línea de opciones desde él."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"El editor cargará un número determinado de bloques (unas 2048 líneas) de texto "
-"en memoria; si el tamaño del archivo de texto es mayor que esta cantidad los "
-"otros bloques se pasan a disco (swap) y se cargan de modo transparente cuando "
-"sea necesario."
-"<br>Ello puede producir pequeñas demoras mientras navega por el documento; un "
-"bloque mayor aumenta la velocidad de edición a costa de la memoria."
-"<br>Para el uso normal, simplemente elija el bloque mayor posible: establezca "
-"un límite sólo si tiene problemas de memoria."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"El editor cargará un número determinado de bloques (unas 2048 líneas) de "
+"texto en memoria; si el tamaño del archivo de texto es mayor que esta "
+"cantidad los otros bloques se pasan a disco (swap) y se cargan de modo "
+"transparente cuando sea necesario.<br>Ello puede producir pequeñas demoras "
+"mientras navega por el documento; un bloque mayor aumenta la velocidad de "
+"edición a costa de la memoria.<br>Para el uso normal, simplemente elija el "
+"bloque mayor posible: establezca un límite sólo si tiene problemas de "
+"memoria."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2207,7 +930,7 @@ msgstr "Predeterminado TDE"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -2220,6 +943,11 @@ msgstr "Configurar %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Resaltado:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Sangrado"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2228,6 +956,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades del cuadro"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "E&xtensiones de archivos:"
@@ -2247,8 +981,8 @@ msgstr "Descar&gar..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Elija un <em>Modo de resaltado sintáctico</em> desde esta lista para ver sus "
"propiedades debajo."
@@ -2264,45 +998,43 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"La lista de tipos MIME utilizados para determinar que archivos resaltar "
-"utilizando el modo de resaltado actual."
-"<p>Pulse sobre el botón del mago a la izquierda del campo de entrada para "
-"mostrar el diálogo de selección de tipos MIME."
+"utilizando el modo de resaltado actual.<p>Pulse sobre el botón del mago a la "
+"izquierda del campo de entrada para mostrar el diálogo de selección de tipos "
+"MIME."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Muestre un diálogo con una lista de todos los tipos MIME disponibles desde los "
-"que elegir."
-"<p>La entrada <strong>Extensiones de archivo</strong> "
-"será editada automáticamente también."
+"Muestre un diálogo con una lista de todos los tipos MIME disponibles desde "
+"los que elegir.<p>La entrada <strong>Extensiones de archivo</strong> será "
+"editada automáticamente también."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Pulse este botón para descargar o actualizar las descripciones de resaltado de "
-"sintáxis desde el servidor web de Kate."
+"Pulse este botón para descargar o actualizar las descripciones de resaltado "
+"de sintáxis desde el servidor web de Kate."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"Seleccione los tipos MIME que desea que estén resaltados utilizando las reglas "
-"de resaltado sintáctico '%1'.\n"
-"Por favor advierta que también se editarán automáticamente las extensiones de "
-"archivos."
+"Seleccione los tipos MIME que desea que estén resaltados utilizando las "
+"reglas de resaltado sintáctico '%1'.\n"
+"Por favor advierta que también se editarán automáticamente las extensiones "
+"de archivos."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2357,6 +1089,10 @@ msgstr "Le permite seleccionar una ubicación y guardar el archivo de nuevo."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Archivo modificado en el disco"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Recargar archivo"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2376,8 +1112,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"No hacer nada. La próxima vez que seleccione el archivo, o intente guardarlo o "
-"cerrarlo, se le preguntará de nuevo."
+"No hacer nada. La próxima vez que seleccione el archivo, o intente guardarlo "
+"o cerrarlo, se le preguntará de nuevo."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "¿Qué desea hacer?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2385,8 +1125,8 @@ msgstr "&Ver diferencia"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Calcula la diferencia entre los contenidos de editor y el archivo de disco "
"usando diff(1) y abre el archivo diff con la aplicación predeterminada para "
@@ -2402,31 +1142,669 @@ msgstr "Sobrescribir el archivo de disco con el contenido del editor."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"La orden diff falló. Por favor asegúrese de que diff(1) está instalado y en su "
-"PATH."
+"La orden diff falló. Por favor asegúrese de que diff(1) está instalado y en "
+"su PATH."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Error creando Diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Ignorar significa que no se le avisará de nuevo (a no ser que el archivo del "
-"disco cambie de nuevo). Si guarda el documento, sobrescribará el archivo en el "
-"disco; si no lo guarda, entonces se quedará con el archivo del disco (en caso "
-"de que exista)."
+"disco cambie de nuevo). Si guarda el documento, sobrescribará el archivo en "
+"el disco; si no lo guarda, entonces se quedará con el archivo del disco (en "
+"caso de que exista)."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Es responsabilidad suya"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Letras y colores"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Cursor y selección"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Edición"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Sangrado"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Abrir/Guardar"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Resaltado"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Tipos de archivos"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Accesos rápidos"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Tipos de letra y esquemas de color"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Comportamiento de cursor y selección"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Opciones de edición"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Reglas de sangrado"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Apertura y guardado de archivos"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Reglas de resaltado"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Preferencias específicas de tipo de archivos"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Configuración de accesos rápidos"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Gestor de complementos"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"El archivo %1 no se pudo cargar completamente, porque que no hay suficiente "
+"espacio temporal en el disco."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"El archivo %1 no se pudo cargar, porque no fue posible leerlo\n"
+"\n"
+"Compruebe si tiene acceso de lectura a este archivo."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "El archivo %1 es binario, si lo guarda se generará un archivo dañado."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Archivo binario abierto"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Este archivo no se pudo cargar correctamente debido a una falta de espacio "
+"temporal. El guardado puede ocasionar la pérdida de datos.\n"
+"\n"
+"¿Realmente desea guardarlo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Posible pérdida de datos"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Guardar a pesar de todo"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Intentando guardar en el archivo binario"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"¿Está seguro de querer guardar este archivo sin modificar? Podría "
+"sobrescribir datos que han cambiado en el archivo que reside en el disco."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Intentar guardar un archivo sin modificar"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"¿Esta seguro de que desea guardar este archivo?. Tanto el archivo abierto "
+"como el archivo en el disco han cambiado y se podrían perder datos."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"La codificación seleccionada no puede codificar todos los caracteres unicode "
+"en este documento. ¿Desea guardarlo? Se podrían perder datos."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"El documento no se pudo guardar, porque no fue posible escribir en %1\n"
+"\n"
+"Compruebe que tiene permiso de acceso a este archivo o si hay suficiente "
+"espacio disponible en el disco."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"¿Desea realmente continuar cerrando este archivo?. Se podrían perder datos."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Cerrar a pesar de todo"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Guardar archivo"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Guardado fallido"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "El archivo fue modificado en el disco"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignorar cambios"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "El archivo '%1' fue modificado por otro programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "El archivo '%1' fue creado por otro programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "El archivo '%1' fue borrado por otro programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Ya existe un documento \"%1\". ¿Desea sobrescribirlo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobrescribir"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Componente de editor empotrable"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Los autores de Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Encargado"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Desarrollador principal"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "El estupendo sistema tampón"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Las órdenes de edición"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Probando, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Desarrollador principal anterior"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor de KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Porte de KWrite a KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Historial de deshacer de KWrite, Integración de Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Soporte de resaltado de sintáxis de XML en KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Parches y más"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Desarrollador y asistente de resaltado"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Resaltado para archivos de especificaciones RPM, Perl, Diff y más"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Resaltado para VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Resaltado para SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Resaltado para Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Resaltado para ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Resaltado para LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Resaltado para Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Resaltado para Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Resaltado para Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Palabra clave PHP/lista de tipos de datos"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Ayuda muy agradable"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Toda la gente, que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Tipos de datos:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuevo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Suprimir línea"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&ombre:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sección:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variables:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Crear un nuevo tipo de archivo."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Borrar el tipo de archivo actual."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"El nombre del tipo de archivo será el texto del elemento del menú "
+"correspondiente."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"El nombre de la sección se usa para organizar los tipos de archivo en los "
+"menús."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta cadena le permite configurar las preferencias de Kate para los "
+"archivos seleccionados por este tipo MIME usando las variables de Kate. "
+"Puede configurar casi cualquier opción de configuración, como resaltado, "
+"modo de sangrado, codificación, etc.</p><p>Para una lista completa de "
+"variables conocidas vea el manual.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Las máscaras comodín le permiten seleccionar archivos a partir de su nombre. "
+"Una máscara típica es el asterisco y la extensión del archivo, por ejemplo "
+"<code>*.txt; *.text</code>. La cadena es una lista de máscaras separadas por "
+"punto y coma."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"La máscara tipo MIME le permite seleccionar archivos por tipo MIME. La "
+"cadena es una lista de tipos MIME separadas por puntos y coma, por ejemplo "
+"<code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"Abre un asistente que le ayuda a seleccionar con facilidad los tipos MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Establece la prioridad para este tipo de archivo. Si más de un tipo de "
+"archivo selecciona el mismo archivo, se usará el que tenga más prioridad."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nuevo tipo de archivo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Propiedades de %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Seleccione los tipos MIME que desea para este tipo de archivo.\n"
+"Por favor advierta que entonces se editarán también automáticamente las "
+"extensiones de archivos asociadas."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texto normal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintáxis obsoleta. El atributo (%2) no está asociado a un nombre "
+"simbólico<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintáxis obsoleta. El contexto %2 no tiene un nombre simbólico<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Sintáxis obsoleta. El contexto %2 no está asociado a un nombre "
+"simbólico"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Se produjeron avisos y/o errores al interpretar la configuración de "
+"resaltado de sintáxis."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Intérprete de resaltado de sintáxis de Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Como se ha producido un error interpretando la descripción resaltada, se "
+"desactivará el resaltado"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: No se puedo resolver la región de comentarios multilínea "
+"especificada (%2)<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palabra clave"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de dato"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Valor/decimal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Entero en base-n"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Punto flotante"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Carácter"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Otros"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Región de marcas"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Error: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Excepción, línea %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Orden no encontrada"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Archivo JavaScript no encontrado"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconocido)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register requiere 2 parámetros (identificador del evento y función "
+"a llamar)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register requiere 2 parámetros (identificador del evento(número) y "
+"función a llamar(función))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: identificador de eventos inválido"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: ya hay un conjunto de funciones dado"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:un parámetro (número de línea) requerido"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:un parámetro (número de línea) requerido (número)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Cuatro parámetros necesarios (línea inicial, columna "
+"inicial, línea final, columna final)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Cuatro parámetros necesarios (línea inicial, columna "
+"inicial, línea final, columna final) (4 números)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto) "
+"(número, número, cadena de caracteres)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "No se pudo inicializar el intérprete LUA"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "El guión de sangrado LUA tuvo errores: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2459,24 +1837,25 @@ msgstr "Imprimir la &guía de sintáxis"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Esta opción sólo está disponible si una parte de texto está seleccionada en "
-"el documento.</p>"
-"<p>Si está disponible y activada, sólo se imprimirá el texto seleccionado.</p>"
+"<p>Esta opción sólo está disponible si una parte de texto está seleccionada "
+"en el documento.</p><p>Si está disponible y activada, sólo se imprimirá el "
+"texto seleccionado.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Si activada, los números de líneas se imprimirán en el lado izquierdo de "
"la(s) página(s).</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Imprimir un cuadro mostrando convenciones tipográficas para el tipo de "
"documento, tal y como esté definido para el resaltado sintáctico en uso."
@@ -2541,29 +1920,21 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt> : nombre de usuario actual</li>"
-"<li><tt>%d</tt> : fecha/hora completa en formato corto</li>"
-"<li><tt>%D</tt> : fecha/hora completa en formato largo</li>"
-"<li><tt>%h</tt> : hora actual</li>"
-"<li><tt>%y</tt> : fecha actual en formato corto</li>"
-"<li><tt>%Y</tt> : fecha actual en formato largo</li>"
-"<li><tt>%f</tt> : nombre de archivo</li>"
-"<li><tt>%U</tt> : nombre completo de URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt> : número de página</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> <b>No</b> usar el carácter '|' (barra vertical)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt> : nombre de usuario actual</li><li><tt>%d</tt> : fecha/"
+"hora completa en formato corto</li><li><tt>%D</tt> : fecha/hora completa en "
+"formato largo</li><li><tt>%h</tt> : hora actual</li><li><tt>%y</tt> : fecha "
+"actual en formato corto</li><li><tt>%Y</tt> : fecha actual en formato largo</"
+"li><li><tt>%f</tt> : nombre de archivo</li><li><tt>%U</tt> : nombre completo "
+"de URL</li><li><tt>%p</tt> : número de página</li></ul><br><u>Note:</u> "
+"<b>No</b> usar el carácter '|' (barra vertical)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2604,13 +1975,11 @@ msgstr "Co&lor:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si activado, se usará el color de fondo del editor.</p>"
-"<p>Esto puede ser útil si su esquema de color está diseñado para un fondo "
-"oscuro.</p>"
+"<p>Si activado, se usará el color de fondo del editor.</p><p>Esto puede ser "
+"útil si su esquema de color está diseñado para un fondo oscuro.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2618,8 +1987,8 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si activado, se dibujará alrededor de los contenidos un cuadro definido con "
-"las propiedades debajo. La cabecera y el pie también se separarán de los "
+"<p>Si activado, se dibujará alrededor de los contenidos un cuadro definido "
+"con las propiedades debajo. La cabecera y el pie también se separarán de los "
"contenidos junto con la línea.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
@@ -2634,158 +2003,6 @@ msgstr "El margen dentro de los cuadros, en pixels"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "El color de la línea para usar los cuadros"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Excepción, línea %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Orden no encontrada"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Archivo JavaScript no encontrado"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Tipos de datos:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuevo"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ombre:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sección:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variables:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Crear un nuevo tipo de archivo."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Borrar el tipo de archivo actual."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"El nombre del tipo de archivo será el texto del elemento del menú "
-"correspondiente."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"El nombre de la sección se usa para organizar los tipos de archivo en los "
-"menús."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta cadena le permite configurar las preferencias de Kate para los archivos "
-"seleccionados por este tipo MIME usando las variables de Kate. Puede configurar "
-"casi cualquier opción de configuración, como resaltado, modo de sangrado, "
-"codificación, etc.</p>"
-"<p>Para una lista completa de variables conocidas vea el manual.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Las máscaras comodín le permiten seleccionar archivos a partir de su nombre. "
-"Una máscara típica es el asterisco y la extensión del archivo, por ejemplo "
-"<code>*.txt; *.text</code>. La cadena es una lista de máscaras separadas por "
-"punto y coma."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"La máscara tipo MIME le permite seleccionar archivos por tipo MIME. La cadena "
-"es una lista de tipos MIME separadas por puntos y coma, por ejemplo <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Abre un asistente que le ayuda a seleccionar con facilidad los tipos MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Establece la prioridad para este tipo de archivo. Si más de un tipo de archivo "
-"selecciona el mismo archivo, se usará el que tenga más prioridad."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nuevo tipo de archivo"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Propiedades de %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Seleccione los tipos MIME que desea para este tipo de archivo.\n"
-"Por favor advierta que entonces se editarán también automáticamente las "
-"extensiones de archivos asociadas."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Corrección ortográfica (desde el cursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Comprobar la ortografía del documento desde el cursor hacia adelante."
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Selección del corrector ortográfico..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Comprobar la ortografía del texto seleccionado"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"No se pudo iniciar el programa de corrección ortográfica. Por favor, asegúrese "
-"de que dispone del corrector ortográfico y que está correctamente configurado y "
-"en su PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Parece que el corrector ortográfico se ha muerto."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Area de fondo de texto"
@@ -2802,6 +2019,10 @@ msgstr "Texto seleccionado:"
msgid "Current line:"
msgstr "Línea actual:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcador"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Activar punto de interrupción"
@@ -2818,6 +2039,10 @@ msgstr "Punto de interrupción desactivado"
msgid "Execution"
msgstr "Ejecución"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Elementos adicionales"
@@ -2848,23 +2073,20 @@ msgstr "<p>Fija el color de fondo del área de edición.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Fija el color de fondo de la selección.</p> "
-"<p>Para fijar el color de texto para el texto seleccionado, use el diálogo \"<b>"
-"Configurar resaltado</b>\"</p>."
+"<p>Fija el color de fondo de la selección.</p> <p>Para fijar el color de "
+"texto para el texto seleccionado, use el diálogo \"<b>Configurar resaltado</"
+"b>\"</p>."
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Fija el color de fondo del cursor seleccionado.</p> "
-"<p><b>Nota:</b> El color del cursor se muestra débilmente debido a la "
-"transparencia</p>."
+"<p>Fija el color de fondo del cursor seleccionado.</p> <p><b>Nota:</b> El "
+"color del cursor se muestra débilmente debido a la transparencia</p>."
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2872,40 +2094,41 @@ msgstr "<p>Seleccione el tipo de cursor que desea cambiar.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Configura el color de fondo de la línea actualmente activa, es decir sobre "
-"la línea donde está posicionado el cursor.</p>"
+"<p>Configura el color de fondo de la línea actualmente activa, es decir "
+"sobre la línea donde está posicionado el cursor.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Este color se utilizará para dibujar los números de las líneas (si "
"estuvieran activadas) y las líneas en el panel de pliegue del código.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Establece el color correspondiente del corchete. Significa que si coloca el "
-"cursor, p.ej. en <b>(</b>, el correspondiente <b>)</b> "
-"quedará resaltado con ese color.</p>"
+"<p>Establece el color correspondiente del corchete. Significa que si coloca "
+"el cursor, p.ej. en <b>(</b>, el correspondiente <b>)</b> quedará resaltado "
+"con ese color.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Establece el color de los marcadores de los ajustes de línea: </p><dl><dt>"
-"Ajuste estático de línea</dt><dd>Una línea vertical que muestra la columna, "
-"donde se va a ajustar el texto.</dd><dt>Ajuste dinámico de línea</dt><dd>"
-"Una flecha mostrada a la izquierda de las líneas ajustadas visualmente</dd></dl>"
+"<p>Establece el color de los marcadores de los ajustes de línea: </"
+"p><dl><dt>Ajuste estático de línea</dt><dd>Una línea vertical que muestra la "
+"columna, donde se va a ajustar el texto.</dd><dt>Ajuste dinámico de línea</"
+"dt><dd>Una flecha mostrada a la izquierda de las líneas ajustadas "
+"visualmente</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2914,40 +2137,37 @@ msgstr "<p>Fija el color de las marcas de los tabuladores:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Esta lista muestra los estilos predefinidos para el esquema actual y ofrece los "
-"medios para editarlos. El nombre del estilo refleja las preferencias de estilo "
-"actuales."
-"<p>Para editar los colores, pulse sobre los cuadros de colores, o seleccione el "
-"color a editar desde el menú emergente."
-"<p>Puede desconfigurar los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el "
-"menú emergente cuando sea apropiado."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Esta lista muestra los estilos predefinidos para el esquema actual y ofrece "
+"los medios para editarlos. El nombre del estilo refleja las preferencias de "
+"estilo actuales.<p>Para editar los colores, pulse sobre los cuadros de "
+"colores, o seleccione el color a editar desde el menú emergente.<p>Puede "
+"desconfigurar los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el menú "
+"emergente cuando sea apropiado."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Esta lista muestra los contextos del modo actual de resaltado sintáctico y "
-"ofrece los medios para editarlos. El nombre de contexto refleja las prferencias "
-"de estilo actuales."
-"<p>Para editar usando el teclado, pulse <strong>&lt;ESPACIO&gt;</strong> "
-"y elija una propiedad desde el menú emergente."
-"<p>Para editar los colores, pulse sobre las celdas de colores, o seleccione el "
-"color a editar desde el menú emergente. "
-"<p>Puede desconfigurar los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el "
-"menú emergente cuando sea apropiado."
+"ofrece los medios para editarlos. El nombre de contexto refleja las "
+"prferencias de estilo actuales.<p>Para editar usando el teclado, pulse "
+"<strong>&lt;ESPACIO&gt;</strong> y elija una propiedad desde el menú "
+"emergente.<p>Para editar los colores, pulse sobre las celdas de colores, o "
+"seleccione el color a editar desde el menú emergente. <p>Puede desconfigurar "
+"los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el menú emergente "
+"cuando sea apropiado."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2957,6 +2177,10 @@ msgstr "&Nuevo..."
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estilos de texto normal"
@@ -3057,2285 +2281,3029 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilo de Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texto normal"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Buscar la primera coincidencia de un pedazo de texto o expresión regular."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la frase de búsqueda."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Buscar la coincidencia previa de la frase de búsqueda."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintáxis obsoleta. El atributo (%2) no está asociado a un nombre "
-"simbólico<BR>"
+"Buscar una parte de texto o expresión regular y reemplazar el resultado con "
+"un texto dado."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "¡La cadena '%1' no se encontró!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintáxis obsoleta. El contexto %2 no tiene un nombre simbólico<BR>"
+"1 reemplazo hecho.\n"
+"%n reemplazos hechos."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Fin de documento alcanzado."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Principio de documento alcanzado."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Fin de selección alcanzado."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Principio de selección alcanzado."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "¿Continuar desde el principio?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "¿Continuar desde el final?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Detener"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Reemplazar confirmación"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Reemplazar &todo"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Reemplazar y cerrar"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Buscar siguiente"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Encontrara una coincidencia en su búsqueda. ¿Qué desea hacer?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PATRON"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PATTRON"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PATRON [REEMPLAZO]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Uso: <code>find[:bcersw] PATRON</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Sintáxis obsoleta. El contexto %2 no está asociado a un nombre "
-"simbólico"
+"<p>Uso: <code>ifind:[:bcrs] PATRON</code><br>ifind busca incrementalmente o "
+"'a medida que se teclea'</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Uso: <code>replace[:bceprsw] PATRON REEMPLAZO</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Se produjeron avisos y/o errores al interpretar la configuración de resaltado "
-"de sintáxis."
+"<h4><caption>Opciones</h4><p><b>b</b> - Búsqueda hacia atrás<br><b>c</b> - "
+"Búsqueda desde el cursor<br><b>r</b> - El patrón en una expresión "
+"regular<br><b>s</b> - Búsqueda distinguiendo mayúsculas/minúsculas"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Intérprete de resaltado de sintáxis de Kate"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Buscar sólo en el texto seleccionado<br><b>w</b> - Buscar "
+"sólo palabras completas"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Como se ha producido un error interpretando la descripción resaltada, se "
-"desactivará el resaltado"
+"<br><b>p</b> - Preguntar al reemplazar</p><p>Si REEMPLAZO no está presente, "
+"se usará una cadena vacía.</p><p>Si desea espaios en blanco en su PATRON, "
+"necesita colocar el PATRON y REEMPLAZO con comillas simples o dobles. Para "
+"poder escribir comillas en las cadenas ponga delante una barra hacia atrás."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Corrección ortográfica (desde el cursor)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Comprobar la ortografía del documento desde el cursor hacia adelante."
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Selección del corrector ortográfico..."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Comprobar la ortografía del texto seleccionado"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: No se puedo resolver la región de comentarios multilínea "
-"especificada (%2)<BR>"
+"No se pudo iniciar el programa de corrección ortográfica. Por favor, "
+"asegúrese de que dispone del corrector ortográfico y que está correctamente "
+"configurado y en su PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palabra clave"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Parece que el corrector ortográfico se ha muerto."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de dato"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>El error </b> %4<b><br> ha sido detectado en el archivo %1 en %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Valor/decimal"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Imposible abrir %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Entero en base-n"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Errores"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Punto flotante"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Error: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Carácter"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Corta el texto seleccionado y lo mueve al portapapeles"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Cadena"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Pega los contenidos del portapapeles previamente copiados o cortados"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Otros"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado al "
+"portapapeles del sistema."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerta"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copiar como &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Función"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado como HTML "
+"al portapapeles del sistema."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Región de marcas"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Guarda el documento actual"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Deshace los cambios de edición más recientes"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Deshace las operaciones de deshacer más recientes"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "A&juste de línea del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Use esta orden para ajustar todas las líneas del documento actual que sean "
+"más largas que la anchura de la vista actual, para que ajusten en ella."
+"<br><br> Se trata de un ajuste estático, lo que significa que no se "
+"actualiza al redimensionar la vista."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Sangrar"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Use esto para sabgrar un bloque de texto seleccionado.<br><br>Puede "
+"configurar en el diálogo de configuración si los tabuladores deberían ser "
+"reconocidos y usados o reemplazados con espacios."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Sangrado inverso"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Use esto para desangrar un bloque de texto seleccionado."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Borrar sangrado"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Use esto para eliminar el sangrado de un bloque seleccionado de texto (sólo "
+"tabuladores/sólo espacios)<br><br>Puede configurar en el diálogo de "
+"configuración si los tabuladores deberían ser reconocidos y usados o "
+"reemplazados con espacios."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Alinear"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Use esta opción para alinear la línea actual o el bloque de texto con su "
+"nivel de sangrado adecuado."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "C&omentar"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Esta orden comenta la línea actual o un bloque de textos seleccionado."
+"<BR><BR>Los caracteres para comentarios de línea única/múltiple están "
+"definidos dentro del resaltado del lenguaje."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Desco&mentar"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Esta orden elimina comentarios de la línea actual o de un bloque de texto "
+"seleccionado.<BR><BRLos caracteres para comentarios de línea única/múltiple "
+"están definidos dentro del resaltado del lenguaje."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Modo de sólo &lectura"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Bloquea/Desbloquea el documento para su escritura"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Mayúsculas"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Convertir la selección a mayúsculas, o el carácter a la derecha del cursor "
+"si no hay texto seleccionado."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Convertir la selección a minúsculas, o el carácter a la derecha del cursor "
+"si no hay texto seleccionado."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Capitalizar"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Capitalizar la selección, o la palabra bajo el cursor si no hay texto "
+"seleccionado."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Suprimir línea"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Pulse este botón para borrar la entidad actualmente seleccionada."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Unir líneas"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Imprimir el documento actual"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Recar&gar"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Recargar el documento actual desde disco."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Guardar el documento actual en el disco con un nombre de su elección."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Esta orden abre un diálogo y le permite elegir una línea a la que desea "
+"mover el cursor."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Configurar editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configurar diversos aspectos de este editor"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Resaltado"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Aquí puede elegir como se debería resaltar el documento actual."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Tipo de archivo"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Esquema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Sangrado"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Exportar como HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Esta orden le permite exportar el documento actual con toda la información "
+"de resaltado en un documento HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Seleccionar todo el texto del documento actual."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Si ha seleccionado algo dentro del documento actual, ya no se seleccionará "
+"de nuevo."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Aumentar el tamaño de letra"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Aumenta el tamaño de la letra mostrada"
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Reducir el tamaño de letra"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Disminuye el tamaño de la letra mostrada"
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Modo de selección de b&loque"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Esta orden permite cambiar entre el modo de selección normal (basado en "
+"líneas) y el modo de selección de bloques."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Modo de sobrescritura"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Elija si desea que el texto introducido se inserte o sobrescriba el texto "
+"existente"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Ajuste de línea &dinámico"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indicadores de ajuste de línea dinámico"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Desactivado"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Seguir números de &líneas"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Siempre activo"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Mostrar marcadores &plegables"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Puede elegir si las marcas de plegado de código se deberían mostrar, si el "
+"plegado de código es posible."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Ocultar marcadores &plegables"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Mostrar &borde de iconos"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Mostrar/Ocultar el borde de iconos.<BR><BR> El borde de iconos muestra "
+"simbolos marcadores, por ejemplo."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Ocultar &borde de iconos"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Mostrar números de &líneas"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Mostrar/ocultar números de línea en el lado izquierdo de la vista."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Ocultar números de &líneas"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Mostrar marcadores de barras de desplazamiento"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Mostrar/Ocultar los marcadores en las barras de desplazamiento verticales."
+"<BR><BR> El borde de iconos muestra simbolos marcadores, por ejemplo."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Ocultar barras de desplazmaiento"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Mostrar marcador de ajuste de &línea estático"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Mostrar/Ocultar el marcador de ajuste de línea, una línea vertical en la "
+"columna de ajuste de línea como se define en las propiedades de edición."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Ocultar marcador de ajuste de &línea estático"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Cambiar a línea de órdenes"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Mostrar/ocultar la línea de órdenes en el fondo de la vista."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Fin de línea"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Elegir que finales de línea se deberían utilizar, cuando usted guarde el "
+"documento"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Codificación"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Moverse una palabra a la izquierda"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Seleccionar carácter a la izquierda"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Seleccionar palabra a la izquierda"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Moverse una palabra hacia la derecha"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Seleccionar caracter a la derecha"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Seleccionar una palabra a la derecha"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Ir al comienzo de la línea"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Ir al comienzo del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la línea"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Seleccionar desde el comienzo del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Ir al fin de línea"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Ir al final del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Seleccionar hasta el fin de línea"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Seleccionar la línea previa"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Desplazar una línea arriba"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Moverse hasta la siguiente línea"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Moverse a la línea previa"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Moverse un carácter a la derecha"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Moverse un carácter a la izquierda"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Seleccionar hasta la siguiente línea"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Desplazar una línea abajo"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Desplazar una página arriba"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Seleccionar una página arriba"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Ir al comienzo de la vista"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la vista"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Desplazar una página abajo"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Seleccionar una página hacia abajo"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Ir al fondo de la vista"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Seleccionar hasta el fondo de la vista"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Mover al corchete que concuerda"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Seleccionar hasta el corchete que concuerda"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Trasponer caracteres"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Suprimir una palabra a la izquierda"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Suprimir una palabra a la derecha"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Borrar el siguiente carácter"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retroceso"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Contraer nivel superior"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Expandir nivel superior"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Contraer un nivel local"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Expandir un nivel local"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Mostrar el árbol de la región plegable de código"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Prueba de código de plantilla básico"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " SOB "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Línea: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Col: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Sobrescribir el archivo"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Exportar archivo como HTML"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Órdenes disponibles"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Para obtener ayuda de las ordenes individuales, haga <code>'help &lt;"
+"command&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "No hay ayuda para '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "No existe la orden: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta es la <b>línea de órdenes</b> de Katepart.<br>Sintáxis: "
+"<code><b>orden [ argumentos ]</b></code><br>Para conocer la lista de órdenes "
+"disponibles, introduzca <code><b>help list</b></code><br>Para obtener ayuda "
+"sobre las órdenes individuales, introduzca <code><b>help &lt;command&gt;</"
+"b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Exito: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Exito"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "La orden «%1» falló."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "No existe la orden: «%1»"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Tipo de marca %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Usar tipo de marca predeterminada"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automarcadores"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Configurar automarcadores"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Editar entrada"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Patrón:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Una expresión regular. Las líneas coincidentes serán marcadas.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas/minúsculas"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Si activado, el criterio de coincidencia distinguirá mayúsculas de "
+"minúsculas, de lo contrario no lo hará.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Coincidencia &mínima"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Si está activado, el criterio de coincidencia será la coincidencia "
+"mínima; si no sabe lo que significa esto lea el apéndice sobre expresiones "
+"regulatres en el manual de kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Máscara de archivo:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Una lista de máscaras de nombres de archivos separadas por puntos y "
+"comas. Esto se puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos "
+"cuyos nombres concuerden</p><p>Use el botón del asistente a la derecha de la "
+"entrada del tipo MIME debajo para poder rellenar fácilmente ambas listas.<p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Una lista de tipos MIME, separados por puntos y comas. Esta opción se "
+"puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos con tipos MIME "
+"coincidentes.</p><p>Utilice el botón del asistente a la derecha para obtener "
+"una lista de los tipos de archivos existentes y poder elegir de entre ellos. "
+"Al seleccionar uno se rellenarán las máscaras de los archivos..</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pulse este botón para mostrar una lista de opciones con tipos MIME "
+"disponibles en su sistema. Al usarlo, las entradas de las máscaras de los "
+"archivos se rellenarán con sus correspondientes valores.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Seleccione los tipos MIME que desea para este patrón.\n"
+"Por favor advierta que se editarán también automáticamente las extensiones "
+"de archivos asociadas."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Patrones"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipos MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Máscaras de archivos"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta lista muestra sus entidades de automarcadores configuradas. Cuando "
+"un doumento se abre, cada entidad se utiliza del siguiente modo:<ol><li>La "
+"entidad se obvia, si una máscara MIME y/o un nombre de archivo está definido "
+"y ninguno coincide con el documento.</li><li>De lo contrario cada línea de "
+"documento se comprueba utilizando ese patrón y se pone un marcador en las "
+"líneas coincidentes.</li></ul><p>Utilice los botones de debajo para "
+"gestionar su colección de entidades.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Pulse este botón para crear una nueva entidad de automarcadores."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Pulse este botón para borrar la entidad actualmente seleccionada."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Pulse este botón para editar la entidad actualmente seleccionada."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Insertar archivo..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Elija un archivo a insertar"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instalar"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Imposible cargar archivo:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Error de inserción de archivo"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>El archivo <strong>%1</strong> no existe o no es legible, interrumpiendo."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Imposible abrir el archivo <strong>%1</strong>, interrumpiendo."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>El archivo <strong>%1</strong> no tiene contenidos."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Buscar incrementalmente"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Buscar incrementalmente hacia atrás"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Búsqueda-I:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opciones de búsqueda"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Distinguir mayúsculas/minúsculas"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Desde el comienzo"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expresión regular"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Búsqueda incr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Fallo en búsqueda incr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Búsqueda incr. hacia atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Error en la búsqueda incr. hacia atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Búsqueda incr. con reinicio:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Error en la búsqueda incr. con reinicio:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Búsqueda incr. con reinicio hacia atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Error en la búsqueda incr. con reinicio hacia atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Búsqueda incr. con reinicio y sobrepaso:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Error en la búsqueda incr. cuasicontinua:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Búsqueda cuasicontinua hacia atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Error en la búsqueda cuasicontinua hacia atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Error: estado desconocido de búsqueda incr."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Siguiente concordancia de búsqueda incremental"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Concordancia previa de búsqueda incremental"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Herramientas de datos"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(no disponible)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Las herramientas de datos sólo están disponibles cuando el texto está "
+"seleccionado, o cuando se pulsa el botón derecho del ratón sobre una "
+"palabra. Si no se ofrecen herramientas de datos incluso cuando el texto está "
+"seleccionado, necesita instarlas. Algunas herramientas de datos son parte "
+"del paquete KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Complemento de completado de palabras"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Configurar el complemento de completado de palabras"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Reusar la palabra de arriba"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Reusar la palabra de debajo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Mostrar la lista de completado"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Completado de intérprete"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Mostar automáticamente la lista de completado"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Mostrar automáticamente la lista de completado"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Mostrar completados &cuando una palbra tiene al menos"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "caracteres."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Activar automáticamente la lista de completado como predeterminado. El "
+"mostrado puede desactivarse desde la opción Ver en el menú de Herramientas."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Defina la longitud de la palabra que debería tener una palabra antes de que "
+"la lista de completado se muestre."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Tipo de archivo"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Plegado de &código"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Herramientas de datos"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Preferencias de te&xto"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Buscar"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Complemento de completado de palabras"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Interpretados"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Fuentes"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Otro"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Ensamblador"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Database"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Otro"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alertas"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alertas"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Configuración de Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuración"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Ensamblador AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Ensamblador"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alertas"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Hoja CUE"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Control de Debian"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Lenguaje E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Ensamblador GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Guión Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Archivos INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Guión Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Ensamblador MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RIB RenderMan"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "IDL RSI"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Configuración de Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Lenguaje E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Configuración de WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Lenguaje E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Depuración)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Configuración de Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Insertar archivo..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Elija un archivo a insertar"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Imposible cargar archivo:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Error de inserción de archivo"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>El archivo <strong>%1</strong> no existe o no es legible, interrumpiendo."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Imposible abrir el archivo <strong>%1</strong>, interrumpiendo."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>El archivo <strong>%1</strong> no tiene contenidos."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Herramientas de datos"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(no disponible)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Las herramientas de datos sólo están disponibles cuando el texto está "
-"seleccionado, o cuando se pulsa el botón derecho del ratón sobre una palabra. "
-"Si no se ofrecen herramientas de datos incluso cuando el texto está "
-"seleccionado, necesita instarlas. Algunas herramientas de datos son parte del "
-"paquete KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Complemento de completado de palabras"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Configurar el complemento de completado de palabras"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Reusar la palabra de arriba"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Reusar la palabra de debajo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Mostrar la lista de completado"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Completado de intérprete"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Mostar automáticamente la lista de completado"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Mostrar automáticamente la lista de completado"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Mostrar completados &cuando una palbra tiene al menos"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "caracteres."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Activar automáticamente la lista de completado como predeterminado. El mostrado "
-"puede desactivarse desde la opción Ver en el menú de Herramientas."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Defina la longitud de la palabra que debería tener una palabra antes de que la "
-"lista de completado se muestre."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automarcadores"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Configurar automarcadores"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Editar entrada"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Patrón:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Una expresión regular. Las líneas coincidentes serán marcadas.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distinguir &mayúsculas/minúsculas"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si activado, el criterio de coincidencia distinguirá mayúsculas de "
-"minúsculas, de lo contrario no lo hará.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Coincidencia &mínima"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si está activado, el criterio de coincidencia será la coincidencia mínima; "
-"si no sabe lo que significa esto lea el apéndice sobre expresiones regulatres "
-"en el manual de kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Máscara de archivo:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Una lista de máscaras de nombres de archivos separadas por puntos y comas. "
-"Esto se puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos cuyos "
-"nombres concuerden</p>"
-"<p>Use el botón del asistente a la derecha de la entrada del tipo MIME debajo "
-"para poder rellenar fácilmente ambas listas."
-"<p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Una lista de tipos MIME, separados por puntos y comas. Esta opción se puede "
-"utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos con tipos MIME "
-"coincidentes.</p>"
-"<p>Utilice el botón del asistente a la derecha para obtener una lista de los "
-"tipos de archivos existentes y poder elegir de entre ellos. Al seleccionar uno "
-"se rellenarán las máscaras de los archivos..</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pulse este botón para mostrar una lista de opciones con tipos MIME "
-"disponibles en su sistema. Al usarlo, las entradas de las máscaras de los "
-"archivos se rellenarán con sus correspondientes valores.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Seleccione los tipos MIME que desea para este patrón.\n"
-"Por favor advierta que se editarán también automáticamente las extensiones de "
-"archivos asociadas."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Patrones"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrón"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Tipos MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Máscaras de archivos"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta lista muestra sus entidades de automarcadores configuradas. Cuando un "
-"doumento se abre, cada entidad se utiliza del siguiente modo:"
-"<ol>"
-"<li>La entidad se obvia, si una máscara MIME y/o un nombre de archivo está "
-"definido y ninguno coincide con el documento.</li>"
-"<li>De lo contrario cada línea de documento se comprueba utilizando ese patrón "
-"y se pone un marcador en las líneas coincidentes.</li></ul>"
-"<p>Utilice los botones de debajo para gestionar su colección de entidades.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Pulse este botón para crear una nueva entidad de automarcadores."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Pulse este botón para borrar la entidad actualmente seleccionada."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Pulse este botón para editar la entidad actualmente seleccionada."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Buscar incrementalmente"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Buscar incrementalmente hacia atrás"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Búsqueda-I:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opciones de búsqueda"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Distinguir mayúsculas/minúsculas"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Desde el comienzo"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expresión regular"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Búsqueda incr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Fallo en búsqueda incr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Búsqueda incr. hacia atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Error en la búsqueda incr. hacia atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Búsqueda incr. con reinicio:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Error en la búsqueda incr. con reinicio:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Búsqueda incr. con reinicio hacia atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Error en la búsqueda incr. con reinicio hacia atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Búsqueda incr. con reinicio y sobrepaso:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Error en la búsqueda incr. cuasicontinua:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Búsqueda cuasicontinua hacia atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Error en la búsqueda cuasicontinua hacia atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Error: estado desconocido de búsqueda incr."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Siguiente concordancia de búsqueda incremental"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Concordancia previa de búsqueda incremental"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po
index 4d7f3fbb0f3..5e7b90cc1f8 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:54+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -20,1274 +20,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Valitud teksti lõikamine ja liigutamine lõikepuhvrisse"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Varem lõikepuhvrisse kopeeritud või lõigatud teksti asetamine"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Selle käsuga saab valitud teksti kopeerida süsteemsesse lõikepuhvrisse."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopeeri &HTML-ina"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Selle käsuga saab valitud teksti kopeerida HTML-ina süsteemsesse "
-"lõikepuhvrisse."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Salvesta aktiivne dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Viimaste redigeerimistegevuste tühistamine"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Viimaste tühistamiskäskude tühistamine"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Reamurdmine dokumendis"
-
-#: part/kateview.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Selle käsuga saab murda aktiivses dokumendis kõik read, mis on pikemad kui "
-"aktiivse vaate laius, ja sobitada need vaate laiusega."
-"<br>"
-"<br>See on staatiline reamurdmine, mis tähendab, et vaate suuruse muutmisel "
-"seda automaatselt ei muudeta."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Trepp&imine"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Sellega saab valitud tekstilõigu treppida."
-"<br>"
-"<br>Seadistustedialoogis saab ka määrata, kas kasutada tabeldusmärke või "
-"asendada need tühikutega."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Tagasitreppimine"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Sellega saab valitud tekstilõigu treppimise tühistada."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Eemalda treppimine"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Sellega saab eemaldada valitud tekstibloki taande (ainult tabeldusmärgid/ainult "
-"tühikud)"
-"<br>"
-"<br>Seadistustedialoogis saab ka määrata, kas kasutada tabeldusmärke või "
-"asendada need tühikutega."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Joonda"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Sellega saab aktiivse rea või tekstibloki joondada sobivale treppimistasandile."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&ommentaar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"See käsk lisab kommentaarimärgid aktiivse rea või valitud tekstibloki ette.<BR>"
-"<BR>Ühe või mitme rea kommentaari märgid on määratud keele esiletõstu "
-"seadetega."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Ko&mmentaari eemaldamine"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"See käsk eemaldab kommentaarimärgid aktiivse rea või valitud tekstibloki "
-"eest.<BR><BR>Ühe või mitme rea kommentaari märgid on määratud keele esiletõstu "
-"seadetega."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Kirjutuskaitstud &režiim"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Dokumendi lukustamine/avamine kirjutamiseks"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Suurtähed"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Valik teisendatakse suurtähtedesse, kui valik puudub, siis teisendatakse "
-"kursorist paremale jääv sümbol."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Väiketähed"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Valik teisendatakse väiketähtedesse, kui valik puudub, siis teisendatakse "
-"kursorist paremale jääv sümbol."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Suur algustäht"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Valiku sõnadele antakse suur algustäht, kui valik puudub, siis sõnale, milles "
-"viibib kursor."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Ühenda read"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Aktiivse dokumendi trükkimine."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Laa&di uuesti"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Aktiivse dokumendi taaslaadimine kõvakettalt."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Aktiivse dokumendi salvestamine kõvakettale suvalise nimega."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"See käsk avab dialoogi ja võimaldab valida rea, millele sa soovid kursori viia."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Redaktori seadistamine..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Redaktori mitmesuguste omaduste seadistamine."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Esiletõstmine"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Siin saab valida, millised esiletõstmised kehtivad aktiivse dokumendi puhul."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Failitüüp"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Skeem"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Trepp&imine"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&kspordi HTML-ina..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"See käsk lubab eksportida aktiivse dokumendi koos kõigi oma esiletõstudega "
-"märkekeele dokumendiks HTML-dokumendina."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Aktiivse dokumendi kogu teksti valimine."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Kui sul oli aktiivses dokumendis midagi valitud, siis enam see valitud ei ole."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Suurenda fonti"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Suurendab kasutatava kirja suurust."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Vähenda fonti"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Vähendab kasutatava kirja suurust."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Bl&okivaliku režiim"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"See käsk lubab lülituda normaalselt valikurežiimilt (rea kaupa) blokivaliku "
-"režiimile ja vastupidi."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Ülekirjutamisrežiim"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr "Valib, kas sisestatav tekst lisatakse või kirjutatakse olemasolev üle."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dünaamiline reamurdmine"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Selle märkimise korral murtakse tekstiread ekraanil nähtava piirde kohalt."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "&Dünaamilise reamurdmise märkijad"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Määrab, kas näidatakse dünaamilise reamurdmise indikaatoreid"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Väljas"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Järgitakse reanumbreid"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Alati sees"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Voltimis&märkide näitamine"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Selle valimisel näidatakse voltimise tähiseid, kui voltimine on võimalik."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Voltimis&märkide peitmine"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "&Ikoonipiirde näitamine"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Näitab/peidab ikoonipiiret.<BR><BR> Ikoonipiire näitab näiteks järjehoidjate "
-"sümboleid."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "&Ikoonipiirde peitmine"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Reanum&brite näitamine"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Näitab/varjab reanumbreid vaate vasakul küljel."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Reanum&brite peitmine"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "&Kerimisriba märkide näitamine"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Näitab/peidab märgid vertikaalsel kerimisribal.<BR><BR>"
-"Need näitavad näiteks järjehoidjaid."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "&Kerimisriba märkide peitmine"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "&Staatilise reamurdmise märkija näitamine"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Näitab/varjab reamurdmise märkijat ehk püstist joont veerus, mis on redaktori "
-"omadustega määratud reamurdmise veeruks"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "&Staatilise reamurdmise märkija peitmine"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Lülita käsureale"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Näitab/varjab käsurida vaate allservas."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "R&ea lõpp"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Vali, kas kasutada dokumendi salvestamisel realõppe"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Kodeeri&ng"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Liiguta sõna vasakule"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Vali märk vasakul"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Vali sõna vasakul"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Liiguta sõna paremale"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Vali märk paremal"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Vali sõna paremal"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Liigu rea algusesse"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Liigu dokumendi algusesse"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Vali rea alguseni"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Vali dokumendi alguseni"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Liigu rea lõppu"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Liigu dokumendi lõppu"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Vali rea lõpuni"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Vali dokumendi lõpuni"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Vali eelmise reani"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Keri rida üles"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Liiguta järgmisele reale"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Liiguta eelmisele reale"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Liiguta märk paremale"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Liiguta märk vasakule"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Vali järgmise reani"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Keri rida alla"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Keri lehekülg üles"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Vali lehekülg üles"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Liigu vaate ülaserva"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Vali vaate ülaservani"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Keri lehekülg alla"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Vali lehekülg alla"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Liigu vaate allserva"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Vali vaate allservani"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Liigu sobiva suluni"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Vali sobiva suluni"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Märkide ülekandmine"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Kustuta rida"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Kustuta sõna vasakul"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Kustuta sõna paremal"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Kustuta järgmine märk"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Ahenda tipptase"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Laienda tipptase"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Ahenda üks kohalik tase"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Laienda üks kohalik tase"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Näita voltimispiirkonna sisu"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Elementaarne mallikoodi test"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " LISAMINE "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " Kirjutuskaitstud "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Rida: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Veerg: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvesta fail"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti kirjutada see üle?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Kas kirjutada fail üle?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Kirjuta üle"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Kirjuta fail üle"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Faili salvestamine HTML-ina"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Otsi tekstiosa või regulaaravaldise esimest esinemiskohta."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Otsi otsingufraasi järgmist esinemiskohta."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Otsi otsingufraasi eelmist esinemiskohta."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Otsi tekstiosa või regulaaravaldist ning asenda leitu määratud tekstiga."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Otsitavat stringi '%1' ei leitud!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Otsi"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n asendus tehtud.\n"
-"%n asendust tehtud."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Jõuti dokumendi lõppu."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Jõuti dokumendi algusesse."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Jõuti valiku lõppu."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Jõuti valiku algusesse."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Kas jätkata algusest?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Kas jätkata lõpust?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Asendamise kinnitus"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "A&senda kõik"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Asenda ja sul&ge"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Asenda"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Otsi &järgmine"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Leiti sinu otsitud sõna. Mida sellega nüüd ette võtta?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Kasutamine: find[:[bcersw]] MUSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Kasutamine: ifind[:[bcrs]] MUSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Kasutamine: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ASENDUS]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Kasutamine: <code>find[:bcersw] MUSTER</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kasutamine: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind võimaldab ette võtta täpsustuva otsingu"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Kasutamine: <code>replace[:bceprsw] MUSTER ASENDUS</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Võtmed</h4>"
-"<p><b>b</b> - otsimine tagasisuunas"
-"<br><b>c</b> - otsimine alates kursorist"
-"<br><b>r</b> - muster on regulaaravaldis"
-"<br><b>s</b> - tõstutundlik otsing"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - otsing ainult valitud tekstis"
-"<br><b>w</b> - ainult tervete sõnade otsing"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - asenduse küsimine</p>"
-"<p>Kui ASENDUS ei ole määratud, kasutatakse tühja stringi.</p>"
-"<p>Kui soovid kasutada MUSTRIS tühimärki, tuleb nii MUSTER kui ASENDUS "
-"ümbritseda kas ühe- või kahekordsete jutumärkidega. Jutumärgi näitamiseks "
-"stringis endas tuleb nende ette lisada längkriips."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fondid ja värvid"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kursor ja valimine"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigeerimine"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Treppimine"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Avamine/Salvestamine"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Esiletõstmine"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Failitüübid"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Kiirklahvid"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginad"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Fondi- ja värviskeemid"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Kursori ja valikute käitumine"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Redigeerimise valikud"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Treppimise reeglid"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Faili avamine ja salvestamine"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Esiletõstu reeglid"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Failitüüpide spetsiifilised seadistused"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Kiirklahvide seadistamine"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pluginate haldur"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Faili %1 ei saa täielikult avada, sest sellele napib ajutist kettaruumi."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Faili %1 ei saa avada, sest seda ei olnud võimalik lugeda.\n"
-"\n"
-"Palun kontrolli, kas sul on selle faili lugemisõigus."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "%1 on binaarfail, selle salvestamisel tekib vigane fail."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binaarfail"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Faili ei saanud korralikult avada ajutise kettaruumi nappuse tõttu. Selle "
-"salvestamisega võib kaasneda andmete kadu.\n"
-"\n"
-"Kas tõesti see salvestada?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Võimalik andmete kadu"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Salvesta igal juhul"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Salvestamise üritamine binaarfailina"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Kas tõesti salvestada fail muutmata kujul? Nii kirjutatakse üle kettal muudetud "
-"andmed."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Salvestamise üritamine muutmata kujul"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Kas tõesti salvestada fail? Muudetud on nii avatud fail kui seesama fail "
-"kettal, mistõttu mingid andmed võivad kaotsi minna."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Dokumenti ei saa salvestada, sest valitud kodeering ei suuda kodeerida kõiki "
-"selle Unicode sümboleid. Kas tõeesti see salvestada? See võib tuua kaasa "
-"andmekao."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokumenti ei saa salvestada, sest ei ole võimalik kirjutada faili %1.\n"
-"\n"
-"Palun kontrolli, et sul oleks selle faili kirjutamisõigus ja et kettal jaguks "
-"ruumi."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Kas tõesti sulgeda see fail? Andmed võivad kaotsi minna."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Sulge igal juhul"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Mida soovid ette võtta?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Faili on kettal muudetud"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Laadi &fail uuesti"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignoreeri muutusi"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Faili '%1' on muutnud mingi muud rakendus."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Faili '%1' on loonud mingi muu rakendus."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Faili '%1' kustutanud mingi muu rakendus."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register nõuab 2 parameetrit (sündmuse ID, väljakutsutav funktsioon)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register nõuab 2 parameetrit (sündmuse ID (arv), väljakutsutav "
-"funktsioon (funktsioon))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:vigane sündmuse ID"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:funktsioon on juba määratud"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:üks parameeter (reanumber) on nõutav"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:üks parameeter (reanumber) on nõutav (arv)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:neli parameetrit on nõutavad (algusrida, algusveerg, "
-"lõpprida, lõppveerg)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:neli parameetrit on nõutavad (algusrida, algusveerg, "
-"lõpprida, lõppveerg - 4 arvu)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst - arv, "
-"arv, tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA interpretaatori initsialiseerimine ebaõnnestus"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua treppimisskriptis on vead: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Tundmatu)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Saadaolevad käsud"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Konkreetsete käskude kohta näeb abi käsuga <code>'help &lt;käsk&gt;'</code>"
-"</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "\"%1\" kohta abi puudub"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Sellist käsku pole: <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>See on Kate <b>käsureakomponent</b>."
-"<br>Süntaks: <code><b>käsk [ argumendid ]</b></code>"
-"<br>Kõikide käskude nägemiseks anna käsk <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Konkreetse käsu kohta abi nägemiseks anna käsk <code><b>"
-"help &lt;käsk&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Õnnestus: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Õnnestus"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Viga: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Käsk \"%1\" ebaõnnestus."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Sellist käsku ei ole: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Järjehoidja"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Märgistustüüp %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Vaikimisi märgistustüübi määramine"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate komponent"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Põimitav redaktori komponent"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004: Kate autorid"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Hooldaja"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Põhiline arendaja"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Lahe puhverdussüsteem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Redigeerimiskäsud"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testimine, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Endine põhiarendaja"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite'i autor"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite'i portimine KParts tehnoloogiale"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Tegevuste tühistamise ajalugu, Kspell integreerimine"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite'i XML süntaksi esiletõstmise toetus"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Paigad ja muud"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Arendaja, esiletõstu nõustaja"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM SPEC failide, Perli, Diffi süntaksi esiletõstu toetus"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL süntaksi esiletõstmine"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL süntaksi esiletõstmine"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite süntaksi esiletõstmine"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG süntaksi esiletõstmine"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX süntaksi esiletõstmine"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles, Pythoni süntaksi esiletõstmine"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bald@starman.ee"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Pythoni süntaksi esiletõstmine"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavaline"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme süntaksi esiletõstmine"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C stiil"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP võtmesõnade ja andmetüüpide nimekiri"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Pythoni stiil"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Suurepärane abiinfo"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML stiil"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Kõik need inimesed, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C stiil"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Muutujapõhine treppija"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1325,6 +98,11 @@ msgstr "Eelmine järjehoidja"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Mine eelmise järjehoidja juurde."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Järjehoidja"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Järgmi&ne: %1 - \"%2\""
@@ -1333,56 +111,6 @@ msgstr "Järgmi&ne: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Eelmine: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Viga <b>%4</b><br> avastati failis %1 asukohas %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 avamine ebaõnnestus"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Vead!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Viga: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavaline"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C stiil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Pythoni stiil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML stiil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C stiil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Muutujapõhine treppija"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1523,7 +251,8 @@ msgstr "Vali see, kui soovid tabeldusmärkide asemel treppida tühikutega."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Treppimisi, mis on tehtud rohkema kui valitud arvu tühikutega, ei lühendata."
@@ -1554,8 +283,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"Märkimisel trepitakse lõikepuhvrist asetatud kood. Toiming <b>Võta tagasi</b> "
-"eemaldab treppimise."
+"Märkimisel trepitakse lõikepuhvrist asetatud kood. Toiming <b>Võta tagasi</"
+"b> eemaldab treppimise."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1563,11 +292,11 @@ msgstr "Treppimiseks kasutatavate tühikute arv."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Selle sisselülitamisel ilmuvad nähtavale täiendavad treppimise võimalused, mida "
-"saab seadistada lisadialoogis."
+"Selle sisselülitamisel ilmuvad nähtavale täiendavad treppimise võimalused, "
+"mida saab seadistada lisadialoogis."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1625,32 +354,33 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Sisselülitamise korral sunnib klahvi Home vajutamine kursori ignoreerima "
-"tühimärke ja liikuma tekstirea algusesse. Sama käib klahvi End kohta, mis viib "
-"kursori rea lõppu."
+"tühimärke ja liikuma tekstirea algusesse. Sama käib klahvi End kohta, mis "
+"viib kursori rea lõppu."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Kehtestamise korral liigub kursor vasakut või paremat nooleklahvi kasutades rea "
-"algusest/lõpust edasi järgmise/eelmise rea lõppu/algusesse, nagu enamikus "
-"muudeski redaktorites. "
-"<p>Keelamine korral ei liigu kursor rea algusesse jõudes veel kord vasakut "
-"nooleklahvi vajutades eelmisele reale. Kuid rea lõppu jõudes liigub kursor "
-"siiski edasi, mis võib osutuda päris kasulikuks programmeerijatele."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Kehtestamise korral liigub kursor vasakut või paremat nooleklahvi kasutades "
+"rea algusest/lõpust edasi järgmise/eelmise rea lõppu/algusesse, nagu "
+"enamikus muudeski redaktorites. <p>Keelamine korral ei liigu kursor rea "
+"algusesse jõudes veel kord vasakut nooleklahvi vajutades eelmisele reale. "
+"Kuid rea lõppu jõudes liigub kursor siiski edasi, mis võib osutuda päris "
+"kasulikuks programmeerijatele."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Määrab, kas PageUp ja PageDown muudavad kursori vertikaalset asukohta vaate "
"ülaserva suhtes."
@@ -1729,21 +459,20 @@ msgstr "Käesolevat sõna, siis valikut"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Alustab automaatselt uut tekstirida, kui käesolev rida ületab pikkuse, mis on "
-"määratud võimalusega <b>Reamurdmise veerg</b>"
-"<p>See võimalus ei murra varem olemas olnud ridu, selleks kasuta menüüs <b>"
-"Tööriistad</b> olevat käsku <b>Staatilise reamurdmise rakendamine</b>."
-"<p>Kui soovid ridu <i>visuaalselt murda</i> vastavalt vaate suurusele, lülita "
-"<b>vaate vaikeväärtuste</b> seadistustekaardil sisse võimalus <b>"
-"Dünaamiline reamurdmine</b>."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Alustab automaatselt uut tekstirida, kui käesolev rida ületab pikkuse, mis "
+"on määratud võimalusega <b>Reamurdmise veerg</b><p>See võimalus ei murra "
+"varem olemas olnud ridu, selleks kasuta menüüs <b>Tööriistad</b> olevat "
+"käsku <b>Staatilise reamurdmise rakendamine</b>.<p>Kui soovid ridu "
+"<i>visuaalselt murda</i> vastavalt vaate suurusele, lülita <b>vaate "
+"vaikeväärtuste</b> seadistustekaardil sisse võimalus <b>Dünaamiline "
+"reamurdmine</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1763,7 +492,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Redaktor näitab sümbolit, mis osutab tabeldusmärgi olemasolule tekstis."
@@ -1777,41 +507,34 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Määrab, mida Kate kasutab teksti otsinguks (see sisestatakse automaatselt "
-"teksti otsimise dialoogi): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Eimidagi:</b> teksti ei lisata automaatselt.</li>"
-"<li><b>Ainult valikut:</b> kasutatakse parajasti valitud teksti, kui "
-"võimalik.</li>"
-"<li><b>Valikut, siis käesolevat sõna:</b> kasutatakse võimaluse korral "
-"parajasti valitud teksti, vastasel juhul käesolevat sõna.</li>"
-"<li><b>Ainult käesolevat sõna:</b> kasutatakse sõna, mille juures asub kursor, "
-"kui võimalik</li>"
-"<li><b>Käesolevat sõna, siis valikut:</b> kasutatakse võimaluse korral "
-"käesolevat sõna, vastasel juhul käesolevat valikut.</li></ul>"
-"Arvesta, et kui ülaltoodud valikute korral otsingustringi ei suudeta määrata, "
-"kasutab otsimisdialoog automaatselt viimati otsitud teksti."
+"teksti otsimise dialoogi): <br><ul><li><b>Eimidagi:</b> teksti ei lisata "
+"automaatselt.</li><li><b>Ainult valikut:</b> kasutatakse parajasti valitud "
+"teksti, kui võimalik.</li><li><b>Valikut, siis käesolevat sõna:</b> "
+"kasutatakse võimaluse korral parajasti valitud teksti, vastasel juhul "
+"käesolevat sõna.</li><li><b>Ainult käesolevat sõna:</b> kasutatakse sõna, "
+"mille juures asub kursor, kui võimalik</li><li><b>Käesolevat sõna, siis "
+"valikut:</b> kasutatakse võimaluse korral käesolevat sõna, vastasel juhul "
+"käesolevat valikut.</li></ul>Arvesta, et kui ülaltoodud valikute korral "
+"otsingustringi ei suudeta määrata, kasutab otsimisdialoog automaatselt "
+"viimati otsitud teksti."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Sisselülitamisel arvutab redaktor tühikute arvu järgmise tabeldusmärgi "
"asukohani, nagu selle määrab tabeldusmärgi suurus, ning lisab tabeldusmärgi "
@@ -1827,13 +550,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Kehtestamise korral tõmmatakse püstjoon reamurdmise veeru kohale, nagu see "
-"on määratud <strong>redaktori</strong> seadistustes."
-"<p>Arvesta, et reamurdmise veeru märkijat näidatakse ainult siis, kui kasutad "
-"fikseeritud laiusega fonti."
+"<p>Kehtestamise korral tõmmatakse püstjoon reamurdmise veeru kohale, nagu "
+"see on määratud <strong>redaktori</strong> seadistustes.<p>Arvesta, et "
+"reamurdmise veeru märkijat näidatakse ainult siis, kui kasutad fikseeritud "
+"laiusega fonti."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1847,6 +570,11 @@ msgstr "&Dünaamiline reamurdmine"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dünaamilise reamurdmise indikaatorid (kui võimalik):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Väljas"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Järgivad reanumbreid"
@@ -1912,66 +640,70 @@ msgstr "Loomisaja jä&rgi"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Treppimisjoonte näitamine"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Selle märkimise korral murtakse tekstiread ekraanil nähtava piirde kohalt."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Määrab, kas näidatakse dünaamilise reamurdmise indikaatoreid"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Kehtestamisel joondatakse dünaamiliselt murtud read püstiselt esimese rea "
-"taande järgi. See aitab muuta koodi ja märgistuse loetavamaks.</p>"
-"<p>Lisaks lubab see määrata ekraani maksimaalse laiuse protsentides, mille "
-"järel dünaamiliselt murtud ridu enam vertikaalselt ei joondata. Kui see on "
-"näiteks 50%, siis read, mille taane on suurem kui 50% ekraani laiusest, ei anna "
-"oma taanet enam edasi järgmistele dünaamiliselt murtud ridadele.</p>"
+"taande järgi. See aitab muuta koodi ja märgistuse loetavamaks.</p><p>Lisaks "
+"lubab see määrata ekraani maksimaalse laiuse protsentides, mille järel "
+"dünaamiliselt murtud ridu enam vertikaalselt ei joondata. Kui see on näiteks "
+"50%, siis read, mille taane on suurem kui 50% ekraani laiusest, ei anna oma "
+"taanet enam edasi järgmistele dünaamiliselt murtud ridadele.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr "Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vasakul pool reanumbreid."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vasakul pool ikoonipiiret."
-"<br>"
-"<br>Ikoonipiire näitab näiteks järjehoidjaid."
+"<br><br>Ikoonipiire näitab näiteks järjehoidjaid."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vertikaalsel kerimisribal märke."
-"<br>"
-"<br>Need näitavad näiteks järjehoidjaid."
+"<br><br>Need näitavad näiteks järjehoidjaid."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade voltimise tähistusi, kui voltimine on "
-"kasutusel."
+"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade voltimise tähistusi, kui voltimine "
+"on kasutusel."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
-"Määrab, kuidas peaksid järjehoidjad olema järjestatud menüüs <b>Järjehoidjad</b>"
-"."
+"Määrab, kuidas peaksid järjehoidjad olema järjestatud menüüs "
+"<b>Järjehoidjad</b>."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -1980,8 +712,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Iga uus järjehoidja lisatakse nimekirja lõppu sõltumata tema asukohast "
"dokumendis."
@@ -2075,23 +807,24 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Redaktor eemaldab faili avamisel/salvestamisel automaatselt üleliigsed tühikud "
-"tekstiridade lõpust."
+"Redaktor eemaldab faili avamisel/salvestamisel automaatselt üleliigsed "
+"tühikud tekstiridade lõpust."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Varukoopia loomine salvestamisel sunnib Kate kopeerima faili enne muudatuste "
-"salvestamist kujul &lt;prefix&gt;&lt;failinimi&gt;&lt;sufiks&gt;."
+"<p>Varukoopia loomine salvestamisel sunnib Kate kopeerima faili enne "
+"muudatuste salvestamist kujul &lt;prefix&gt;&lt;failinimi&gt;&lt;sufiks&gt;."
"<p>Sufiks on vaikimisi <strong>~</strong> ja prefiks vaikimisi puudub"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Lülita sisse, kui soovid, et redaktor tuvastab rea lõpu tüübi automaatselt. "
"Esimesena leitud rea lõpu tüüpi kasutatakse sel juhul kogu failis."
@@ -2116,29 +849,29 @@ msgstr "Varukoopiafailidele lisatav sufiks"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Redaktor otsib määratud arvu kataloogitasemeid ülespoole faili .kateconfig ja "
-"laadib selle seadistused."
+"Redaktor otsib määratud arvu kataloogitasemeid ülespoole faili .kateconfig "
+"ja laadib selle seadistused."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
"Redaktor laadib mällu määratub arvu tekstiblokke (üks blokk on umbes 2048 "
"rida). Kui fail on sellest suurem, puhverdatakse muud blokid kettale ja "
-"laaditakse vajaduse korral."
-"<br>See võib tekitada dokumendis liikumisel väikseid viivitusi. Suurem blokkide "
-"arv kiirendab redigeerimist, kuid nõuab rohkem mälu."
-"<br>Tavajuhtumitel tasuks valida lihtsalt suurim võimalik blokkide arv. Piira "
-"seda juhul, kui sul tekivad mäluprobleemid."
+"laaditakse vajaduse korral.<br>See võib tekitada dokumendis liikumisel "
+"väikseid viivitusi. Suurem blokkide arv kiirendab redigeerimist, kuid nõuab "
+"rohkem mälu.<br>Tavajuhtumitel tasuks valida lihtsalt suurim võimalik "
+"blokkide arv. Piira seda juhul, kui sul tekivad mäluprobleemid."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2159,7 +892,7 @@ msgstr "TDE vaikeväärtus"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
@@ -2172,6 +905,11 @@ msgstr "%1 seadistamine"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Es&iletõst:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Treppimine"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2180,6 +918,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Litsents:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Kasti omadused"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Faili lai&endid:"
@@ -2199,11 +943,11 @@ msgstr "Laa&di alla..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Vali nimekirjast <em>Süntaksi esiletõstu režiim</em>"
-", et näha allpool selle omadusi."
+"Vali nimekirjast <em>Süntaksi esiletõstu režiim</em>, et näha allpool selle "
+"omadusi."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2216,28 +960,26 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"MIME tüüpide nimekiri, mis aitavad määrata, milliseid faile aktiivset "
-"esiletõstu režiimi kasutades esile tõsta."
-"<p>Klõpsa kirjest vasakul asuval nõustaja nupul, mis avab MIME tüübi valimise "
-"dialoogi."
+"esiletõstu režiimi kasutades esile tõsta.<p>Klõpsa kirjest vasakul asuval "
+"nõustaja nupul, mis avab MIME tüübi valimise dialoogi."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Näitab kõigi saadaolevate MIME tüüpide nimekirja."
-"<p>Valimine muudab automaatselt ka <strong>faililaiendi</strong> kirjet."
+"Näitab kõigi saadaolevate MIME tüüpide nimekirja.<p>Valimine muudab "
+"automaatselt ka <strong>faililaiendi</strong> kirjet."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Klõpsa sellele nupule uue või uuendatud süntaksi esiletõstu kirjelduse "
"allalaadimiseks Kate veebileheküljelt."
@@ -2246,11 +988,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"Vali MIME tüübid, mida soovid esile tõsta, kasutades '%1' süntaksi esiletõstu "
-"reegleid.\n"
+"Vali MIME tüübid, mida soovid esile tõsta, kasutades '%1' süntaksi "
+"esiletõstu reegleid.\n"
"Märkus: see muudab automaatselt ka tüübiga seonduvaid faililaiendeid."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2306,6 +1048,10 @@ msgstr "Võimaldab valida asukoha ja fail uuesti salvestada."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Faili on kettal muudetud"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Laadi &fail uuesti"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2329,17 +1075,21 @@ msgstr ""
"Midagi ei võeta ette. Kui hakkad uuesti failiga tegelema või üritad seda "
"salvestada või sulgeda, esitatakse küsimus uuesti."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mida soovid ette võtta?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Vaata erinevust"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Uurib erinevusi avatud faili ja kettal paikneva faili vahel ning avab seejärel "
-"vastavas rakenduses erinevusi näitava faili."
+"Uurib erinevusi avatud faili ja kettal paikneva faili vahel ning avab "
+"seejärel vastavas rakenduses erinevusi näitava faili."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2351,30 +1101,653 @@ msgstr "Kettal paiknev fail kirjutatakse üle redaktoris avatud failiga."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Erinevuste uurimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et diff(1) on paigaldatud ja "
-"asub sinu otsinguteel (PATH)."
+"Erinevuste uurimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et diff(1) on paigaldatud "
+"ja asub sinu otsinguteel (PATH)."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Viga erinevusfaili loomisel"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ignoreerimine tähendab, et sind enam ei hoiatata (kui just faili kettal uuesti "
-"ei muudeta): kui salvestad dokumendi, kirjutatakse fail kettal üle, kui aga ei "
-"salvesta, siis on sinu pärast ainult fail kettal (kui seal üldse midagi on)."
+"Ignoreerimine tähendab, et sind enam ei hoiatata (kui just faili kettal "
+"uuesti ei muudeta): kui salvestad dokumendi, kirjutatakse fail kettal üle, "
+"kui aga ei salvesta, siis on sinu pärast ainult fail kettal (kui seal üldse "
+"midagi on)."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Otsus on sinu teha"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fondid ja värvid"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kursor ja valimine"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigeerimine"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Treppimine"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Avamine/Salvestamine"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Esiletõstmine"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Failitüübid"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kiirklahvid"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginad"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Fondi- ja värviskeemid"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Kursori ja valikute käitumine"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Redigeerimise valikud"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Treppimise reeglid"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Faili avamine ja salvestamine"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Esiletõstu reeglid"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Failitüüpide spetsiifilised seadistused"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Kiirklahvide seadistamine"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Pluginate haldur"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Seadista..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Faili %1 ei saa täielikult avada, sest sellele napib ajutist kettaruumi."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Faili %1 ei saa avada, sest seda ei olnud võimalik lugeda.\n"
+"\n"
+"Palun kontrolli, kas sul on selle faili lugemisõigus."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "%1 on binaarfail, selle salvestamisel tekib vigane fail."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Binaarfail"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Faili ei saanud korralikult avada ajutise kettaruumi nappuse tõttu. Selle "
+"salvestamisega võib kaasneda andmete kadu.\n"
+"\n"
+"Kas tõesti see salvestada?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Võimalik andmete kadu"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Salvesta igal juhul"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Salvestamise üritamine binaarfailina"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Kas tõesti salvestada fail muutmata kujul? Nii kirjutatakse üle kettal "
+"muudetud andmed."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Salvestamise üritamine muutmata kujul"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Kas tõesti salvestada fail? Muudetud on nii avatud fail kui seesama fail "
+"kettal, mistõttu mingid andmed võivad kaotsi minna."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Dokumenti ei saa salvestada, sest valitud kodeering ei suuda kodeerida kõiki "
+"selle Unicode sümboleid. Kas tõeesti see salvestada? See võib tuua kaasa "
+"andmekao."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokumenti ei saa salvestada, sest ei ole võimalik kirjutada faili %1.\n"
+"\n"
+"Palun kontrolli, et sul oleks selle faili kirjutamisõigus ja et kettal "
+"jaguks ruumi."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Kas tõesti sulgeda see fail? Andmed võivad kaotsi minna."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Sulge igal juhul"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Salvesta fail"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Faili on kettal muudetud"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignoreeri muutusi"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Faili '%1' on muutnud mingi muud rakendus."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Faili '%1' on loonud mingi muu rakendus."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Faili '%1' kustutanud mingi muu rakendus."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti kirjutada see üle?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Kas kirjutada fail üle?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Kirjuta üle"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate komponent"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Põimitav redaktori komponent"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004: Kate autorid"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Hooldaja"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Põhiline arendaja"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Lahe puhverdussüsteem"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redigeerimiskäsud"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testimine, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Endine põhiarendaja"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite'i autor"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite'i portimine KParts tehnoloogiale"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Tegevuste tühistamise ajalugu, Kspell integreerimine"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite'i XML süntaksi esiletõstmise toetus"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Paigad ja muud"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Arendaja, esiletõstu nõustaja"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM SPEC failide, Perli, Diffi süntaksi esiletõstu toetus"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL süntaksi esiletõstmine"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL süntaksi esiletõstmine"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite süntaksi esiletõstmine"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG süntaksi esiletõstmine"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX süntaksi esiletõstmine"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles, Pythoni süntaksi esiletõstmine"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Pythoni süntaksi esiletõstmine"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme süntaksi esiletõstmine"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP võtmesõnade ja andmetüüpide nimekiri"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Suurepärane abiinfo"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Kõik need inimesed, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Faili tüüp:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Uus"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Kustuta rida"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Nimi:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sektsioon:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Muutujad:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Loo uus failitüüp."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Kustuta aktiivne failitüüp."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Failitüübi nimest saab vastava menüüelemendi tekst."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Sektsiooni nime kasutatakse failitüüpide korraldamiseks menüüdes."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>See string võimaldab määrata Kate seadistused failidele, mis valitakse "
+"Kate muutujaid kasutades antud MIME tüübi järgi. Peaaegu kõiki võtmeid on "
+"võimalik oma soovi järgi määrata (esiletõstmine, taanderežiim, kodeerind "
+"jne.).</p>Kõigi muutujate nimekirja leiab käsiraamatust.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Metamärkide mask võimaldab valida faile nime järgi. Tüüpiliselt kasutab mask "
+"tärni ja faililaiendit, näiteks <code>*.txt; *,text</code>. String koosneb "
+"semikoolonitega eraldatud maskide nimekirjast."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"MIME tüübi mask võimaldab valida faile MIME tüübi järgi. String koosneb "
+"semikoolonitega eraldatud MIME tüüpide nimekirjast, näiteks <code>text/"
+"plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Avab nõustaja, mis võimaldab vähese vaevaga valida MIME tüübid."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Määrab failitüübi prioriteedi. Kui ühe faili kohta on olemas enam kui üks "
+"failitüüp, kasutatakse kõrgema prioriteediga failitüüpi."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Uus failitüüp"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 omadused"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Vali MIME tüübid, mida soovid selle failitüübi puhul kasutada.\n"
+"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka tüübiga seonduvaid "
+"faililaiendeid."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Tavaline tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: iganenud süntaks. Atribuudile (%2) ei vasta sümbolnimi<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: iganenud süntaks. Kontekstil %2 pole sümbolnime<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>: iganenud süntaks. Kontekstile %2 ei vasta sümbolnimi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Süntaksi esiletõstu seadistuse parsimisel tuli ette hoiatusi ja/või vigu."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate süntaksi esiletõstu parsija"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Esiletõstu kirjelduse parsimisel juhtus viga, esiletõstmine lülitatakse välja"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: määratud mitmerealise kommentaari piirkonna (%2) lahendamine "
+"ebaõnnestus<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Võtmesõna"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Andmetüüp"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Kümnendarv/väärtus"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "N-süsteemis täisarv"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Ujukomaarv"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Märk"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Muud"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funktsioon"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Piirkonna marker"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Viga: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Erind, rida %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Käsku ei leitud"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScripti faili ei leitud"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Tundmatu)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register nõuab 2 parameetrit (sündmuse ID, väljakutsutav funktsioon)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register nõuab 2 parameetrit (sündmuse ID (arv), väljakutsutav "
+"funktsioon (funktsioon))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:vigane sündmuse ID"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:funktsioon on juba määratud"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:üks parameeter (reanumber) on nõutav"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:üks parameeter (reanumber) on nõutav (arv)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:neli parameetrit on nõutavad (algusrida, algusveerg, "
+"lõpprida, lõppveerg)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:neli parameetrit on nõutavad (algusrida, algusveerg, "
+"lõpprida, lõppveerg - 4 arvu)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst - arv, "
+"arv, tekst)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA interpretaatori initsialiseerimine ebaõnnestus"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua treppimisskriptis on vead: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2407,25 +1780,27 @@ msgstr "Süntaksi&juhiste trükkimine"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Seda saab kehtestada ainult siis, kui dokumendis on valitud osa teksti.</p>"
-"<p>Kui see nii on ja valik on kehtestatud, trükitakse ainult valitud tekst.</p>"
+"<p>Seda saab kehtestada ainult siis, kui dokumendis on valitud osa teksti.</"
+"p><p>Kui see nii on ja valik on kehtestatud, trükitakse ainult valitud tekst."
+"</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Kehtestamise korral trükitakse lehekülje vasakule servale reanumbrid.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Trükitakse kast, mis selgitab dokumenditüübis kasutatavat märgistust, nagu "
-"see on määratud kasutatava süntaksi esiletõstu režiimi poolt."
+"<p>Trükitakse kast, mis selgitab dokumenditüübis kasutatavat märgistust, "
+"nagu see on määratud kasutatava süntaksi esiletõstu režiimi poolt."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2485,29 +1860,21 @@ msgstr "<p>Lehekülje päise vorming. Võimalikud on järgmised sildid:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: aktiivse kasutaja nimi</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: täielik kuupäev/aeg lühikujul</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: täielik kuupäev/aeg pikal kujul</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: praegne aeg</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: käesolev kuupäev lühikujul</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: käesolev kuupäev pikal kujul</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: failinimi</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: dokumendi täielik URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: leheküljenumber</li></ul>"
-"<br><u>Märkus:</u><b>Ära</b> kasuta märki '|' (püstkriips)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: aktiivse kasutaja nimi</li><li><tt>%d</tt>: täielik "
+"kuupäev/aeg lühikujul</li><li><tt>%D</tt>: täielik kuupäev/aeg pikal kujul</"
+"li><li><tt>%h</tt>: praegne aeg</li><li><tt>%y</tt>: käesolev kuupäev "
+"lühikujul</li><li><tt>%Y</tt>: käesolev kuupäev pikal kujul</li><li><tt>%f</"
+"tt>: failinimi</li><li><tt>%U</tt>: dokumendi täielik URL</li><li><tt>%p</"
+"tt>: leheküljenumber</li></ul><br><u>Märkus:</u><b>Ära</b> kasuta märki "
+"'|' (püstkriips)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2547,12 +1914,11 @@ msgstr "&Värv:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Lubamise korral kasutatakse redaktori taustavärvi.</p>"
-"<p>See võib olla kasulik, kui sinu värviskeem kasutab tumedat tausta.</p>"
+"<p>Lubamise korral kasutatakse redaktori taustavärvi.</p><p>See võib olla "
+"kasulik, kui sinu värviskeem kasutab tumedat tausta.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2575,149 +1941,6 @@ msgstr "Veeris kastide sees pikslites"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Kastijoonte värv"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Erind, rida %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Käsku ei leitud"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScripti faili ei leitud"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Faili tüüp:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Uus"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Nimi:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sektsioon:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Muutujad:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Loo uus failitüüp."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Kustuta aktiivne failitüüp."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Failitüübi nimest saab vastava menüüelemendi tekst."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Sektsiooni nime kasutatakse failitüüpide korraldamiseks menüüdes."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>See string võimaldab määrata Kate seadistused failidele, mis valitakse Kate "
-"muutujaid kasutades antud MIME tüübi järgi. Peaaegu kõiki võtmeid on võimalik "
-"oma soovi järgi määrata (esiletõstmine, taanderežiim, kodeerind jne.).</p>"
-"Kõigi muutujate nimekirja leiab käsiraamatust.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Metamärkide mask võimaldab valida faile nime järgi. Tüüpiliselt kasutab mask "
-"tärni ja faililaiendit, näiteks <code>*.txt; *,text</code>"
-". String koosneb semikoolonitega eraldatud maskide nimekirjast."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"MIME tüübi mask võimaldab valida faile MIME tüübi järgi. String koosneb "
-"semikoolonitega eraldatud MIME tüüpide nimekirjast, näiteks <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Avab nõustaja, mis võimaldab vähese vaevaga valida MIME tüübid."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Määrab failitüübi prioriteedi. Kui ühe faili kohta on olemas enam kui üks "
-"failitüüp, kasutatakse kõrgema prioriteediga failitüüpi."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Uus failitüüp"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 omadused"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vali MIME tüübid, mida soovid selle failitüübi puhul kasutada.\n"
-"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka tüübiga seonduvaid faililaiendeid."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Õigekirja kontroll (alates kursorist)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Dokumendi õigekirja kontroll kursori asukohast edasi"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Valiku õigekirja kontroll..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Valitud teksti õigekirja kontroll"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Õigekirja kontroll"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Õigekirja kontrollimise programmi käivitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et "
-"programm on korrektselt määratud ja seadistatud ja asub otsinguteel (PATH)."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Õigekirja kontrollise programm paistab olevat ämbrisse astunud."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Tekstiala taust"
@@ -2734,6 +1957,10 @@ msgstr "Valitud tekst:"
msgid "Current line:"
msgstr "Aktiivne rida:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Järjehoidja"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktiivne katkestuspunkt"
@@ -2750,6 +1977,10 @@ msgstr "Välja lülitatud katkestuspunkt"
msgid "Execution"
msgstr "Täitmine"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Lisaelemendid"
@@ -2780,22 +2011,19 @@ msgstr "<p>Määrab redigeerimisala tausta.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Valitud teksti tausta värvi seadmine.</p>"
-"<p>Valitud teksti värvi seadmiseks kasuta dialoogi \"<b>"
-"Esiletõstu seadistamine</b>\".</p>"
+"<p>Valitud teksti tausta värvi seadmine.</p><p>Valitud teksti värvi "
+"seadmiseks kasuta dialoogi \"<b>Esiletõstu seadistamine</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Määrab valitud märgistajatüübi tausta värvi.</p>"
-"<p><b>Märkus</b>: nähtav märgistaja värv erineb veidi läbipaistvuse tõttu.</p>"
+"<p>Määrab valitud märgistajatüübi tausta värvi.</p><p><b>Märkus</b>: nähtav "
+"märgistaja värv erineb veidi läbipaistvuse tõttu.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2803,39 +2031,39 @@ msgstr "<p>Vali märgistajatüüp, mida soovid muuta.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Määrab praegu aktiivse rea taustavärvi. Praegu aktiivne rida tähendab rida, "
-"kus praegu asub kursor.</p>"
+"<p>Määrab praegu aktiivse rea taustavärvi. Praegu aktiivne rida tähendab "
+"rida, kus praegu asub kursor.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Seda värvi kasutatakse reanumbrite näitamiseks (kui need on lubatud) ning "
"ridade jaoks koodivoltimise paneelil.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Määrab sulgude sobivuse värvi. See tähendab, et kui sa viid kursori näiteks "
-"<b>(</b> peale, siis värvitakse selle värviga <b>)</b>.</p>"
+"<p>Määrab sulgude sobivuse värvi. See tähendab, et kui sa viid kursori "
+"näiteks <b>(</b> peale, siis värvitakse selle värviga <b>)</b>.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Määrab reamurdmise märkijate värvi:</p><dl><dt>Staatiline reamurdmine</dt>"
-"<dd>Vertikaalne joon, mis näitab veergu, millest rida murtakse</dd><dt>"
-"Dünaamiline reamurdmine</dt><dd>Näidatakse noolt vasakul pool visuaalselt "
-"murtavaid ridu</dd></dl>"
+"<p>Määrab reamurdmise märkijate värvi:</p><dl><dt>Staatiline reamurdmine</"
+"dt><dd>Vertikaalne joon, mis näitab veergu, millest rida murtakse</"
+"dd><dt>Dünaamiline reamurdmine</dt><dd>Näidatakse noolt vasakul pool "
+"visuaalselt murtavaid ridu</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2844,36 +2072,34 @@ msgstr "<p>Määrab tabeldusmärkide märkijate värvi:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"See nimekiri näitab aktiivse skeemi vaikestiile ja võimaldab neid muuta. Stiili "
-"nimi peegeldab aktiivseid stiiliseadistusi."
-"<p>Värvide muutmiseks klõpsa värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise "
-"võimalus."
-"<p>Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"See nimekiri näitab aktiivse skeemi vaikestiile ja võimaldab neid muuta. "
+"Stiili nimi peegeldab aktiivseid stiiliseadistusi.<p>Värvide muutmiseks "
+"klõpsa värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise võimalus."
+"<p>Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha "
+"võtta."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"See nimekiri näitab aktiivse süntaksi esiletõstu režiimi kontekste ja pakub "
"võimalusi neid muuta. Kontekstinimi peegeldab aktiivseid stiiliseadistusi. "
"<p>Muutmiseks klaviatuuri abil vajuta <strong>&lt;TÜHIKUKLAHVI&gt;</strong> "
-"ja vali hüpikmenüüst vajalik omadus."
-"<p>Värvide muutmiseks klõpsa värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise "
-"võimalus."
-"<p>Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta."
+"ja vali hüpikmenüüst vajalik omadus.<p>Värvide muutmiseks klõpsa "
+"värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise võimalus.<p>Vajadusel saab "
+"tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2883,6 +2109,10 @@ msgstr "&Uus..."
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Tavalise teksti stiilid"
@@ -2983,2267 +2213,3011 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stiilid"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Tavaline tekst"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Otsi tekstiosa või regulaaravaldise esimest esinemiskohta."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Otsi otsingufraasi järgmist esinemiskohta."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Otsi otsingufraasi eelmist esinemiskohta."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: iganenud süntaks. Atribuudile (%2) ei vasta sümbolnimi<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
+msgstr ""
+"Otsi tekstiosa või regulaaravaldist ning asenda leitu määratud tekstiga."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: iganenud süntaks. Kontekstil %2 pole sümbolnime<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Otsitavat stringi '%1' ei leitud!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Otsi"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>: iganenud süntaks. Kontekstile %2 ei vasta sümbolnimi"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n asendus tehtud.\n"
+"%n asendust tehtud."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Asenda"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Jõuti dokumendi lõppu."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Jõuti dokumendi algusesse."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Jõuti valiku lõppu."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Jõuti valiku algusesse."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Kas jätkata algusest?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Kas jätkata lõpust?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Asendamise kinnitus"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "A&senda kõik"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Asenda ja sul&ge"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Asenda"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Otsi &järgmine"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Leiti sinu otsitud sõna. Mida sellega nüüd ette võtta?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Kasutamine: find[:[bcersw]] MUSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Kasutamine: ifind[:[bcrs]] MUSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Kasutamine: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ASENDUS]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Kasutamine: <code>find[:bcersw] MUSTER</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Süntaksi esiletõstu seadistuse parsimisel tuli ette hoiatusi ja/või vigu."
+"<p>Kasutamine: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind võimaldab ette "
+"võtta täpsustuva otsingu"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate süntaksi esiletõstu parsija"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Kasutamine: <code>replace[:bceprsw] MUSTER ASENDUS</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Esiletõstu kirjelduse parsimisel juhtus viga, esiletõstmine lülitatakse välja"
+"<h4><caption>Võtmed</h4><p><b>b</b> - otsimine tagasisuunas<br><b>c</b> - "
+"otsimine alates kursorist<br><b>r</b> - muster on regulaaravaldis<br><b>s</"
+"b> - tõstutundlik otsing"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: määratud mitmerealise kommentaari piirkonna (%2) lahendamine "
-"ebaõnnestus<BR>"
+"<br><b>e</b> - otsing ainult valitud tekstis<br><b>w</b> - ainult tervete "
+"sõnade otsing"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Võtmesõna"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - asenduse küsimine</p><p>Kui ASENDUS ei ole määratud, "
+"kasutatakse tühja stringi.</p><p>Kui soovid kasutada MUSTRIS tühimärki, "
+"tuleb nii MUSTER kui ASENDUS ümbritseda kas ühe- või kahekordsete "
+"jutumärkidega. Jutumärgi näitamiseks stringis endas tuleb nende ette lisada "
+"längkriips."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Andmetüüp"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Õigekirja kontroll (alates kursorist)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Kümnendarv/väärtus"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Dokumendi õigekirja kontroll kursori asukohast edasi"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "N-süsteemis täisarv"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Valiku õigekirja kontroll..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Ujukomaarv"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Valitud teksti õigekirja kontroll"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Märk"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Õigekirja kontroll"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "String"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Õigekirja kontrollimise programmi käivitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, "
+"et programm on korrektselt määratud ja seadistatud ja asub otsinguteel "
+"(PATH)."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Muud"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Õigekirja kontrollise programm paistab olevat ämbrisse astunud."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Hoiatus"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Viga <b>%4</b><br> avastati failis %1 asukohas %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funktsioon"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 avamine ebaõnnestus"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Piirkonna marker"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Vead!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Viga: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Valitud teksti lõikamine ja liigutamine lõikepuhvrisse"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Varem lõikepuhvrisse kopeeritud või lõigatud teksti asetamine"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Selle käsuga saab valitud teksti kopeerida süsteemsesse lõikepuhvrisse."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopeeri &HTML-ina"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Selle käsuga saab valitud teksti kopeerida HTML-ina süsteemsesse "
+"lõikepuhvrisse."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Salvesta aktiivne dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Viimaste redigeerimistegevuste tühistamine"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Viimaste tühistamiskäskude tühistamine"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Reamurdmine dokumendis"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Selle käsuga saab murda aktiivses dokumendis kõik read, mis on pikemad kui "
+"aktiivse vaate laius, ja sobitada need vaate laiusega.<br><br>See on "
+"staatiline reamurdmine, mis tähendab, et vaate suuruse muutmisel seda "
+"automaatselt ei muudeta."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Trepp&imine"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Sellega saab valitud tekstilõigu treppida.<br><br>Seadistustedialoogis saab "
+"ka määrata, kas kasutada tabeldusmärke või asendada need tühikutega."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Tagasitreppimine"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Sellega saab valitud tekstilõigu treppimise tühistada."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Eemalda treppimine"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Sellega saab eemaldada valitud tekstibloki taande (ainult tabeldusmärgid/"
+"ainult tühikud)<br><br>Seadistustedialoogis saab ka määrata, kas kasutada "
+"tabeldusmärke või asendada need tühikutega."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Joonda"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Sellega saab aktiivse rea või tekstibloki joondada sobivale "
+"treppimistasandile."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&ommentaar"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"See käsk lisab kommentaarimärgid aktiivse rea või valitud tekstibloki ette."
+"<BR><BR>Ühe või mitme rea kommentaari märgid on määratud keele esiletõstu "
+"seadetega."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Ko&mmentaari eemaldamine"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"See käsk eemaldab kommentaarimärgid aktiivse rea või valitud tekstibloki "
+"eest.<BR><BR>Ühe või mitme rea kommentaari märgid on määratud keele "
+"esiletõstu seadetega."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Kirjutuskaitstud &režiim"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Dokumendi lukustamine/avamine kirjutamiseks"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Suurtähed"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Valik teisendatakse suurtähtedesse, kui valik puudub, siis teisendatakse "
+"kursorist paremale jääv sümbol."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Väiketähed"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Valik teisendatakse väiketähtedesse, kui valik puudub, siis teisendatakse "
+"kursorist paremale jääv sümbol."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Suur algustäht"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Valiku sõnadele antakse suur algustäht, kui valik puudub, siis sõnale, "
+"milles viibib kursor."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Kustuta rida"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Selle nupuga saab kustutada parajasti valitud kirje."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Ühenda read"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Aktiivse dokumendi trükkimine."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Laa&di uuesti"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Aktiivse dokumendi taaslaadimine kõvakettalt."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Aktiivse dokumendi salvestamine kõvakettale suvalise nimega."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"See käsk avab dialoogi ja võimaldab valida rea, millele sa soovid kursori "
+"viia."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Redaktori seadistamine..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Redaktori mitmesuguste omaduste seadistamine."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Esiletõstmine"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"Siin saab valida, millised esiletõstmised kehtivad aktiivse dokumendi puhul."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Failitüüp"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Skeem"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Trepp&imine"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&kspordi HTML-ina..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"See käsk lubab eksportida aktiivse dokumendi koos kõigi oma esiletõstudega "
+"märkekeele dokumendiks HTML-dokumendina."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Aktiivse dokumendi kogu teksti valimine."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Kui sul oli aktiivses dokumendis midagi valitud, siis enam see valitud ei "
+"ole."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Suurenda fonti"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Suurendab kasutatava kirja suurust."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Vähenda fonti"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Vähendab kasutatava kirja suurust."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Bl&okivaliku režiim"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"See käsk lubab lülituda normaalselt valikurežiimilt (rea kaupa) blokivaliku "
+"režiimile ja vastupidi."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Ülekirjutamisrežiim"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "Valib, kas sisestatav tekst lisatakse või kirjutatakse olemasolev üle."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dünaamiline reamurdmine"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "&Dünaamilise reamurdmise märkijad"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Väljas"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&Järgitakse reanumbreid"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Alati sees"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Voltimis&märkide näitamine"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Selle valimisel näidatakse voltimise tähiseid, kui voltimine on võimalik."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Voltimis&märkide peitmine"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "&Ikoonipiirde näitamine"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Näitab/peidab ikoonipiiret.<BR><BR> Ikoonipiire näitab näiteks järjehoidjate "
+"sümboleid."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "&Ikoonipiirde peitmine"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Reanum&brite näitamine"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Näitab/varjab reanumbreid vaate vasakul küljel."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Reanum&brite peitmine"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "&Kerimisriba märkide näitamine"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Näitab/peidab märgid vertikaalsel kerimisribal.<BR><BR>Need näitavad näiteks "
+"järjehoidjaid."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "&Kerimisriba märkide peitmine"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "&Staatilise reamurdmise märkija näitamine"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Näitab/varjab reamurdmise märkijat ehk püstist joont veerus, mis on "
+"redaktori omadustega määratud reamurdmise veeruks"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "&Staatilise reamurdmise märkija peitmine"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Lülita käsureale"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Näitab/varjab käsurida vaate allservas."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "R&ea lõpp"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Vali, kas kasutada dokumendi salvestamisel realõppe"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Kodeeri&ng"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Liiguta sõna vasakule"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Vali märk vasakul"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Vali sõna vasakul"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Liiguta sõna paremale"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Vali märk paremal"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Vali sõna paremal"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Liigu rea algusesse"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Liigu dokumendi algusesse"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Vali rea alguseni"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Vali dokumendi alguseni"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Liigu rea lõppu"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Liigu dokumendi lõppu"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Vali rea lõpuni"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Vali dokumendi lõpuni"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Vali eelmise reani"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Keri rida üles"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Liiguta järgmisele reale"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Liiguta eelmisele reale"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Liiguta märk paremale"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Liiguta märk vasakule"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Vali järgmise reani"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Keri rida alla"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Keri lehekülg üles"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Vali lehekülg üles"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Liigu vaate ülaserva"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Vali vaate ülaservani"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Keri lehekülg alla"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Vali lehekülg alla"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Liigu vaate allserva"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Vali vaate allservani"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Liigu sobiva suluni"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Vali sobiva suluni"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Märkide ülekandmine"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Kustuta sõna vasakul"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Kustuta sõna paremal"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Kustuta järgmine märk"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Ahenda tipptase"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Laienda tipptase"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Ahenda üks kohalik tase"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Laienda üks kohalik tase"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Näita voltimispiirkonna sisu"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Elementaarne mallikoodi test"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " LISAMINE "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " Kirjutuskaitstud "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Rida: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Veerg: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Kirjuta fail üle"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Faili salvestamine HTML-ina"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Saadaolevad käsud"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Konkreetsete käskude kohta näeb abi käsuga <code>'help &lt;käsk&gt;'</"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "\"%1\" kohta abi puudub"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Sellist käsku pole: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>See on Kate <b>käsureakomponent</b>.<br>Süntaks: <code><b>käsk "
+"[ argumendid ]</b></code><br>Kõikide käskude nägemiseks anna käsk "
+"<code><b>help list</b></code><br>Konkreetse käsu kohta abi nägemiseks anna "
+"käsk <code><b>help &lt;käsk&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Õnnestus: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Õnnestus"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Viga: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Käsk \"%1\" ebaõnnestus."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Sellist käsku ei ole: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Märgistustüüp %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Vaikimisi märgistustüübi määramine"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automaatsed järjehoidjad"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Automaatsete järjehoidjate seadistamine"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Kirje redigeerimine"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Muster:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regulaaravaldis. Sobivad read märgitakse järjehoidjaga.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Tõstutundlik"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr "<p>Sisselülitamisel on muster tõstutundlik, muidu mitte.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Mi&nimaalne sobivus"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sisselülitamisel kasutab muster minimaalset sobivust. Kui sa ei tea, mis "
+"see on, loe palun Kate käsiraamatu lisa regulaaravaldiste kohta.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Failimask:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Failimaskide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud "
+"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele failinimedele.</p><p>Kasuta "
+"allolevat nõustaja nuppu paremal pool MIME tüüpide kirjet mõlema nimekirja "
+"hõlpsaks täitmiseks.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>MIME tüüpide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud "
+"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele MIME tüüpidele.</p><p>Kasuta "
+"paremal asuvat nõustaja nuppu olemasolevate MIME tüüpide leidmiseks, mis "
+"aitab ühtlasi täita failimaskide nimekirja.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Klõpsa sellele nupule süsteemis olemasolevate MIME tüüpide nimekirja "
+"nägemiseks. Sealt valides lisatakse ka ülal failimaski kirjesse vastavad "
+"maskid.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Vali MIME tüübid, mida soovid selle mustri puhul kasutada.\n"
+"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka mustriga seonduvaid "
+"faililaiendeid."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Mustrid"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME tüübid"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Failimaskid"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>See nimekiri näitab seadistatud automaatsete järjehoidjate kirjeid. "
+"Dokumendi avamisel kasutatakse iga kirjet järgmiselt: <ol><li>Kirje jäetakse "
+"kõrvale, kui MIME tüüp ja/või failimask on määratud ning kumbki ei sobi "
+"dokumendiga.</li><li>Vastasel juhul uuritakse dokumendi iga rida sobivuse "
+"leidmiseks ning selle leidmisel märgitakse rida järjehoidjaga.</li></"
+"ul><p>Kasuta allolevaid nuppe oma kirjete haldamiseks.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Selle nupuga saab luua uue automaatse järjehoidja kirje."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Selle nupuga saab kustutada parajasti valitud kirje."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muuda..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Selle nupuga saab redigeerida parajasti valitud kirjet."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Lisa fail..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Lisatava faili valik"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Pa&igalda"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Faili avamine ebaõnnestus:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Viga faili lisamisel"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Faili <strong>%1</strong> ei ole olemas või pole see loetav, "
+"katkestatakse."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Faili <strong>%1</strong> avamine ebaõnnestus, katkestatakse."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Failil <strong>%1</strong> pole sisu."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Täpsustav otsing"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Täpsustav otsing tahapoole"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "T-otsing:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Otsingu häälestus"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Tõstutundlik"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Algusest"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulaaravaldis"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "T-otsing:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Tulemusteta T-otsing:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "T-otsing tahapoole:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Tulemusteta T-otsing tahapoole:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Ülekanduv T-otsing:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Tulemusteta ülekanduv T-otsing:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Ülekanduv T-otsing tahapoole:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Tulemusteta ülekanduv T-otsing tahapoole:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Topeltülekanduv T-otsing:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Tulemusteta topeltülekanduv T-otsing:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Topeltülekanduv T-otsing tahapoole:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Tulemusteta topeltülekanduv T-otsing tahapoole:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Viga: tundmatu T-otsingu olek!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Järgmine täpsustava otsingu sobivus"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Eelmine täpsustava otsingu sobivus"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Andmete tööriistad"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(puuduvad)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Andmete tööriistu saab kasutada siis, kui valida tekst või klõpsata sõnal "
+"hiire parema nupuga. Kui andmete tööriistu ka sel juhul välja ei pakuta, "
+"pead sa need paigaldama. Mõned andmete tööriistad asuvad KOffice komplektis."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Sõnalõpetuse plugin"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Sõnalõpetuse plugina seadistamine"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Kasutatakse eespool olevaid sõnu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Kasutatakse tagapool olevaid sõnu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Lõpetamisvariantide pakkumine hüpikmenüüna"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Shelli lõpetamine"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automaatse lõpetamise hüpikmenüü"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Lõpetami&snimekirja automaatne näitamine"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Lõ&petusi näidatakse, kui sõna pikkus on vähemalt"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "märki"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Sellega saab lubada sõnalõpetuse nimekirja hüpikmenüü automaatse avamise. "
+"Selle saab keelata vaatekaupa menüüst 'Tööriistad'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Sõnapikkuse määramine, enne kui sõnalõpetuse nimekirja näidatakse."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Failitüüp"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muuda..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Koodi voltimine"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Andmete tööriistad"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&ksti seadistused"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Otsi"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Sõnalõpetuse plugin"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skriptid"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Lähtekood"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Muu"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Riistvara"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Teaduslik"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Konfiguratsioon"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Märkekeel"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Andmebaas"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Muu"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Riistvara"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Teaduslik"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache'i konfiguratsioon"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Konfiguratsioon"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Märkekeel"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-post"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Andmebaas"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Riistvara"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI failid"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-post"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache'i konfiguratsioon"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache'i konfiguratsioon"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Lisa fail..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Lisatava faili valik"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Faili avamine ebaõnnestus:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Viga faili lisamisel"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Faili <strong>%1</strong> ei ole olemas või pole see loetav, katkestatakse."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Faili <strong>%1</strong> avamine ebaõnnestus, katkestatakse."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Failil <strong>%1</strong> pole sisu."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Andmete tööriistad"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(puuduvad)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Andmete tööriistu saab kasutada siis, kui valida tekst või klõpsata sõnal hiire "
-"parema nupuga. Kui andmete tööriistu ka sel juhul välja ei pakuta, pead sa need "
-"paigaldama. Mõned andmete tööriistad asuvad KOffice komplektis."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Sõnalõpetuse plugin"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Sõnalõpetuse plugina seadistamine"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Kasutatakse eespool olevaid sõnu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Kasutatakse tagapool olevaid sõnu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Lõpetamisvariantide pakkumine hüpikmenüüna"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Shelli lõpetamine"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automaatse lõpetamise hüpikmenüü"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Lõpetami&snimekirja automaatne näitamine"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Lõ&petusi näidatakse, kui sõna pikkus on vähemalt"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "märki"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Sellega saab lubada sõnalõpetuse nimekirja hüpikmenüü automaatse avamise. Selle "
-"saab keelata vaatekaupa menüüst 'Tööriistad'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Sõnapikkuse määramine, enne kui sõnalõpetuse nimekirja näidatakse."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automaatsed järjehoidjad"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Automaatsete järjehoidjate seadistamine"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Kirje redigeerimine"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Muster:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Regulaaravaldis. Sobivad read märgitakse järjehoidjaga.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Tõstutundlik"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>Sisselülitamisel on muster tõstutundlik, muidu mitte.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Mi&nimaalne sobivus"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sisselülitamisel kasutab muster minimaalset sobivust. Kui sa ei tea, mis see "
-"on, loe palun Kate käsiraamatu lisa regulaaravaldiste kohta.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Failimask:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Failimaskide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud "
-"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele failinimedele.</p>"
-"<p>Kasuta allolevat nõustaja nuppu paremal pool MIME tüüpide kirjet mõlema "
-"nimekirja hõlpsaks täitmiseks.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>MIME tüüpide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud "
-"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele MIME tüüpidele.</p>"
-"<p>Kasuta paremal asuvat nõustaja nuppu olemasolevate MIME tüüpide leidmiseks, "
-"mis aitab ühtlasi täita failimaskide nimekirja.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klõpsa sellele nupule süsteemis olemasolevate MIME tüüpide nimekirja "
-"nägemiseks. Sealt valides lisatakse ka ülal failimaski kirjesse vastavad "
-"maskid.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vali MIME tüübid, mida soovid selle mustri puhul kasutada.\n"
-"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka mustriga seonduvaid "
-"faililaiendeid."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Mustrid"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME tüübid"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Failimaskid"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>See nimekiri näitab seadistatud automaatsete järjehoidjate kirjeid. "
-"Dokumendi avamisel kasutatakse iga kirjet järgmiselt: "
-"<ol>"
-"<li>Kirje jäetakse kõrvale, kui MIME tüüp ja/või failimask on määratud ning "
-"kumbki ei sobi dokumendiga.</li>"
-"<li>Vastasel juhul uuritakse dokumendi iga rida sobivuse leidmiseks ning selle "
-"leidmisel märgitakse rida järjehoidjaga.</li></ul>"
-"<p>Kasuta allolevaid nuppe oma kirjete haldamiseks.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Selle nupuga saab luua uue automaatse järjehoidja kirje."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Selle nupuga saab kustutada parajasti valitud kirje."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muuda..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Selle nupuga saab redigeerida parajasti valitud kirjet."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Täpsustav otsing"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Täpsustav otsing tahapoole"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "T-otsing:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Otsi"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Otsingu häälestus"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Tõstutundlik"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Algusest"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulaaravaldis"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "T-otsing:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Tulemusteta T-otsing:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "T-otsing tahapoole:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Tulemusteta T-otsing tahapoole:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Ülekanduv T-otsing:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Tulemusteta ülekanduv T-otsing:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Ülekanduv T-otsing tahapoole:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Tulemusteta ülekanduv T-otsing tahapoole:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Topeltülekanduv T-otsing:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Tulemusteta topeltülekanduv T-otsing:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Topeltülekanduv T-otsing tahapoole:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Tulemusteta topeltülekanduv T-otsing tahapoole:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Viga: tundmatu T-otsingu olek!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Järgmine täpsustava otsingu sobivus"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Eelmine täpsustava otsingu sobivus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po
index f91da7b935e..3738f46146a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -29,1281 +29,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Moztu hautatutako testua eta eraman arbelera"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Itsatsi lehen kopiatutako edo moztutako arbeleko edukiak"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopiatu &HTML gisa"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean HTML gisa kopiatzeko."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Gorde uneko dokumentua"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Itzulbiratu dokumentua"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Erabili komando hau uneko ikuspegia baino luzeagoak diren uneko dokumentuko "
-"lerro guztiak itzulbiratzeko, ikuspegian finkatzeko."
-"<br> "
-"<br>Itzulbiratze estatikoa denez ikuspegia tamainaz aldatzean ez da "
-"eguneratuko."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Koskatu"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Erabili hautatutako testuaren blokea koskatzeko."
-"<br> "
-"<br>Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten "
-"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "K&endu koska"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Garbitu koska"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Erabili hautatutako testuari koskak kentzeko (tabuladoreak soilik/zuriuneak "
-"soilik) "
-"<br> "
-"<br>Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten "
-"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Lerrokatu"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Erabili uneko lerro edo testua bere koska maila egokiarekin lerrokatzeko."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Iruzkina"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Komando honek iruzkina itsatsen dio uneko lerroari edo hautatutako testuari. "
-"<BR> <BR>Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren "
-"nabarmentze baitan ezartzen dira."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Kendu &iruzkina"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Komando honek iruzkinak kentzen ditu uneko lerrotik edo hautatutako testutik. "
-"<BR> <BR>Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren "
-"nabarmentze baitan ezartzen dira."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "'Irakurtzeko soilik' modua"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Blokeatu/Desblokeatu dokumentua idazteko"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Maiuskulak"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Bihurtu hautapena maiuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea "
-"(testua ez badago hautatuta)."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minuskulak"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Bihurtu hautapena minuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea "
-"(testua ez badago hautatuta)."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Kapitalizatu"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Kapitalizatu hautespena, edo kurtsore pean dagoen karakterea (testua ez badago "
-"hautatuta)."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Elkartu lerroak"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Inprimatu uneko dokumentua."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Birkar&gatu"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Birkargatu uneko dokumentua diskotik."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Gorde uneko dokumentua diskoan, aukeratzen duzun izenarekin."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Komando honek elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta lerroa hautatzen uzten "
-"dizu kurtsorea berton kokatzeko."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Konfiguratu editorea..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Konfiguratu editore honen ezaugarri batzuk."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Nabarmentzea"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Fitxategi-mota"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "E&skema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Koskatzea"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&sportatu HTML gisa..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Komando honek uneko dokumentua nabarmentze-informazio guztiarekin HTML motako "
-"dokumentu batean esportatzen uzten dizu."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Hautatu uneko dokumentuko testu osoa."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Uneko dokumentuan zerbait hautatuko bazenu ez zatekeen berriro hautatua izango."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Handiagotu letra-tipoa"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Honek pantailako letra-tamaina handiagotzen du."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Txikiagotu letra-tipoa"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Honek pantailako letra-tipoa txikiagotu egiten du."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "B&loke-hautapen modua"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Komando honek hautapen normalaren (lerroan oinarritutakoa) eta "
-"bloke-hautapenaren artean aldatzea eskaintzen dizu."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "&Gainidazte modua"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Aukeratu idazten duzun testua txeratzen joatea, edo dagoen testua gainidaztea."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Itzulbiratze &dinamikoa"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Gaituta badago, testu-lerroak pantailako ikuspegiaren mugan doitu egingo dira."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Itzulbiratze dinamikoaren adierazleak"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazkeak bistaratu behar direnean"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Desgaituta"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Jarraitu &lerro-zenbakiak"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Beti gaiturik"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Erakutsi tolesturen &markak"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Tolestutako kodearen markak erakutsiko diren aukera dezakezu, kodea tolestea "
-"posible bada."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Ezkutatu tolesturen &markak"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Erakutsi &ikonoaren ertza"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Erakutsi/ezkutatu ikonoaren ertza."
-"<br>"
-"<br>Ikonoaren ertzak laster-marken sinboloak erakusten ditu, adibidez."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Ezkutatu &ikonoaren ertza"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Erakutsi/ezkutatu lerro-zenbakiak ikuspegiaren ezkerreko aldean."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Ezkutatu &lerro-zenbakiak"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Erakutsi markak &korritze-barran"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean."
-"<br>"
-"<br> Markek laster-markak erakutsiko dute, adibidez."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Ezkutatu markak korritze-&barran"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Erakutsi &itzulbira estatikoaren marka"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako marra "
-"bertikala, editatze-propietateetan ezarri den bezala."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Ezkutatu itzulbira e&statikoaren marka"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Aldatu komando lerrora"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando lerroaren ikuspegiaren beheko aldean."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Lerroaren amai&era"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Kodeketa"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Eraman hitza ezkerrera"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Hautatu hitza ezkerrera"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Eraman hitza eskuinera"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Hautatu karakterea eskuinera"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Hautatu hitza eskuinera"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Eraman lerroaren hasierara"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Eraman lerroaren amaierara"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Hautatu aurreko lerroraino"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Korritu lerro bat gora"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Eraman hurrengo lerrora"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Eraman aurreko lerrora"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Eraman karakterea eskuinera"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Eraman karakterea ezkerrera"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Korritu lerro bat behera"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Korritu orrialde bat gora"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Hautatu orrialde bat gora"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Korritu orrialde bat behera"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Hautatu orrialde bat behera"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Eraman ikuspegiaren behera"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Eraman dagokion parentesiraino"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Aldatu karaktereak lekuz"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Ezabatu lerroa"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Ezabatu eskuineko hitza"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Atzera-tekla"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Tolestu goiko maila"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Zabaldu goiko maila"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Tolestu maila lokal bat"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Zabaldu maila lokal bat"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Erakutsi tolestutako kodearen eremuaren arbola"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Oinarrizko txantiloiaren kodearen proba"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " GAIN "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " TXER "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " I/S "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Lerroa: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Zut: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " KEI "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Gorde fitxategia"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Badago \"%1\" izeneko fitxategia lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi "
-"duzula?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gainidatzi"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Esportatu fitxategia HTML gisa"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako "
-"testuarekin."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Ez da '%1' katea aurkitu!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Bilatu"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Ordezkapen %n egin da\n"
-"%n ordezkapen egin dira"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Dokumentuaren bukaerara heldu da."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Dokumentuaren hasierara heldu da."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Hautapenaren bukaerara heldu da."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Hautapenaren hasierara heldu da."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Hasieratik jarraitu?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Amaieratik jarraitu?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Gelditu"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Ordeztu baieztapena"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ordeztu &dena"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "O&rdeztu eta itxi"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "O&rdeztu"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Bilatu hurrengoa"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Bilaketako terminoaren agerpena aurkitua. Zer egin nahi duzu?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Erabilera: find[:[bcersw]] EREDUA"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Erabilera: ifind[:[bcrs]] EREDUA"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Erabilera: replace[:[bceprsw]] EREDUA [ORDEZKOA]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Erabilera: <code>find[:bcersw] EREDUA</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Erabilera: <code>ifind:[:bcrs] EREDUA</code> "
-"<br>ifind-ek bilaketa inkrementala egiten du idazten duzun heinean</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Erabilera: <code>replace[:bceprsw] EREDUA ORDEZKOA</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Aukerak</h4>"
-"<p><b>b</b> - Bilatu atzerantz"
-"<br><b>c</b> - Bilatu kurtsoretik"
-"<br><b>r</b> - Eredua adierazpen erregularra da"
-"<br><b>s</b> - Bilatu maiuskulak/minuskulak bereiziz"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Bilatu hautatutako testuan bakarrik"
-"<br><b>w</b> - Bilatu hitz osoak bakarrik"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - galdetu ordezkatzean</p> "
-"<p>ORDEZKOA ez badago, kate hutsa erabiliko da.</p> "
-"<p>EREDUA-n zuriuneak edukitzea nahi baduzu, bai EREDUA bai ORDEZKOA komatxoen "
-"artean idatzi behar dituzu. Komatxoa karakterea katekoa dela adierazteko "
-"erabili alderantzizko barra aurrizki gisa."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Letra-tipoak eta koloreak"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kurtsorea eta hautapena"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Editatzea"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Koska"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Ireki/Gorde"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Nabarmentzea"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Fitxategi-motak"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Lasterbideak"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin-ak"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Letra-tipoen eta koloreen eskemak"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Kurtsorearen eta hautapenaren portaera"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Edizioko aukerak"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Koskatze-arauak"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Fitxategia irekitzea eta gordetzea"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Nabarmentze-arauak"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Fitxategi-motaren ezarpen zehatzak"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Lasterbideen konfigurazioa"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Plugin-en kudeatzailea"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1 fitxategia osorik kargatu, aldi baterakoa sortzeko nahikoa "
-"lekurik ez dagoelako diskoan."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1 fitxategia kargatu, ezin izan delako irakurri.\n"
-"\n"
-"Egiaztatu fitxategia irakurtzeko baimena duzula."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "%1 fitxategia bitarra da, fitxategia ondatu egingo da gordetzean."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Fitxategi bitarra ireki da"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Ezin izan da fitxategi hau behar bezala kargatu, aldi baterakoa sortzeko "
-"nahikoa lekurik ez dagoelako diskoan. Hau gordetzean datuak galdu egin "
-"daitezke.\n"
-"\n"
-"Ziur zaude gordetzea nahi duzula?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Datuen galera posiblea"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Gorde hala ere"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Saiatu fitxategi bitarra gordetzen"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Aldatu gabeko fitxategia gordetzea nahi duzu? Diskoko fitxategian aldatutako "
-"datuak gainidatz ditzakezu."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Saiatu aldatu gabeko fitxategia gordetzen"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Fitxategia gordetea nahi duzu? Bai irekitako fitxategia bai diskoan dagoena "
-"aldatuta daude. Baliteke datu batzuk galtzea."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Hautatuako kodeketak ezin ditu dokumentuko unicode karaktere guztiak kodetu. "
-"Benetan gorde nahi duzu? Baliteke datu batzuk galtzea."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Ezin da dokumentua gorde, ez baitago %1(e)n idazterik.\n"
-"\n"
-"Egiaztatu fitxategian idazteko baimena duzula, edo diskoan nahikoa leku "
-"dagoela."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Ziur zaude fitxategia ixtea nahi duzula? Baliteke datu batzuk galtzea."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Itxi hala ere"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Gordetzeak huts egin du"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Zer egin nahi duzu?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Fitxategia diskoan aldatu da"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Birkargatu fitxategia"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ez ikusi egin aldaketei"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Beste programa batek '%1' fitxategia aldatu du."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek sortu du."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek ezabatu du."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa, deitzeko funtzioa)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa , deitzeko funtzioa) "
-"(zenbakia, funtzioa)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: baliogabeko gertaeraren IDa"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-"indenter.register: badago funtzioa ezarrita lehendik ere honakoarentzat"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia) (zenbakia)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako "
-"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako "
-"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea) (4x zenbakia)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua) "
-"(zenbakia, zenbakia, katea)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA interpretatzailea ezin izan da abiarazi"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "LUA koskatze-scriptak erroreak ditu: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ezezaguna)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Komando eskuragarriak"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi <code>"
-"'help &lt;komandoa&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Ez dago '%1'(r)i buruzko laguntzarik"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Ez dago honelako komandorik: <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Katepart-en <b>komando-lerroa</b> da. "
-"<br>Sintaxia: <code><b>komandoa [ argumentuak ]</b></code> "
-"<br>Komando eskuragarrien zerrenda lortzeko, idatzi <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi <code><b>"
-"help &lt;komandoa&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Arrakastatsua:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Arrakastatsua"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Errorea: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "\"%1\" aginduak huts egin du."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Ez dago honelako komandorik: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Laster-marka"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "%1 motako marka"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Ezarri marka-mota lehenetsia"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate zatia"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Editore-osagai kapsulagarria"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Kate-ren egileak"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Arduraduna"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Nukleoaren garatzailea"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Buffer-sistema dotorea"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Edizioko komandoak"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Probatzen,..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Lehenagoko nukleoaren garatzailea"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite-ren egilea"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite KParts-era bihurtua"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite-ren 'Desegin historia', KSpell-en integrazioa"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite-ren XML sintaxia nabarmentzeko euskarria"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Txaplatak eta bestelakoak"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Garatzaileentzako eta nabarmentzeko morroia"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec-fitxategien, Perl, Diff eta besteen nabarmentzea"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDLren nabarmentzea"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQLren nabarmentzea"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite-ren nabarmentzea"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPGren nabarmentzea"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTex-en nabarmentzea"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles-en, Python-en nabarmentzea"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python-en nabarmentzea"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme-ren nabarmentzea"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP pasahitzen/datu-moten zerrenda"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Oso lagungarria"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Lagundu duten eta aipatzea ahaztu ditudan partehartzaile guztiak"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"ITZULTZAILEAK\n"
-"Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Iñaki Larrañaga"
+"Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Iñaki "
+"Larrañaga"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -1312,6 +47,36 @@ msgstr ""
"koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, "
"igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Arrunta"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C estiloa"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python estiloa"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML estiloa"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C estiloa"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Aldagaietan oinarrituriko koska egilea"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
msgstr "Ezarri &laster-marka"
@@ -1348,6 +113,11 @@ msgstr "Aurreko laster-marka"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Joan aurreko laster-markara."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Laster-marka"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Hurre&ngoa: %1 - \"%2\""
@@ -1356,58 +126,6 @@ msgstr "Hurre&ngoa: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "A&urrekoa: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%4</b> errorea <b> "
-"<br> detektatu da %1 fitxategian (%2 / %3)</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Ezin da %1 ireki"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Errorerak!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Errorera: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Arrunta"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C estiloa"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python estiloa"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML estiloa"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C estiloa"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Aldagaietan oinarrituriko koska egilea"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1549,7 +267,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Hautatutako zuriune kopurua baino handiagoak diren koskak ez dira laburtuko."
@@ -1589,11 +308,11 @@ msgstr "Zuriune kopurua koskatzeko."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Botoia gaituta egonez gero, koskatzearen aukera gehigarriak eskuragarri jarriko "
-"dira eta bestelako elkarrizketa-koadroan konfigura daiteke."
+"Botoia gaituta egonez gero, koskatzearen aukera gehigarriak eskuragarri "
+"jarriko dira eta bestelako elkarrizketa-koadroan konfigura daiteke."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1649,14 +368,15 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Kurtsorearen gainean eta azpian ikusgarri ahal bada mantenduko diren "
-"lerro-kopurua ezartzen du."
+"Kurtsorearen gainean eta azpian ikusgarri ahal bada mantenduko diren lerro-"
+"kopurua ezartzen du."
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Hautatuta egonez gero, hasiera (home, inicio) tekla sakatzean kurtsoreak "
"zuriunea saltatu eta testuaren lerro hasierara joango da."
@@ -1664,22 +384,21 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Gaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea, <b>Ezkerra</b> eta <b>Eskuina</b> "
"teklen bidez, lerroaren hasiera/amaieran aurreko/hurrengo lerrora joango da, "
-"beste hainbat editoreetan gertatzen den bezala."
-"<p>Desgaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea ezin da mugitu lerroaren "
-"hasieraren ezkerrera, baina lerroaren azkenera mugi daiteke (garatzaileentzako "
-"oso lagungarria)."
+"beste hainbat editoreetan gertatzen den bezala.<p>Desgaituta dagoenean, "
+"txertatze-kurtsorea ezin da mugitu lerroaren hasieraren ezkerrera, baina "
+"lerroaren azkenera mugi daiteke (garatzaileentzako oso lagungarria)."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"'Orri-gora' eta 'Orri-behera' tekek kurtsorearen kokapen (ikuspegiaren "
"goialdearekiko) bertikala aldatu dezaketen edo ez hautatzen du."
@@ -1758,41 +477,41 @@ msgstr "Uneko hitza, ondoren hautapena"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Hasi lerro berria automatikoki uneko lerroak <b>Itzulbiratu hemen:</b> "
-"aukeran ezarritako luzera gainditzean. "
-"<p>Aukera honek ez ditu existitzen diren lerroak itzulbiratzen. Hori egiteko, "
-"erabili <b>Tresnak</b> menuko <b>Aplikatu itzulbiratze estatikoa</b> aukera. "
-"<p>Lerroak <i>bisualki egokitzea</i> nahi badituzu, ikuspegiaren zabaleraren "
-"arabera, <b>Itzulbiratze dinamikoa</b> gaitu behar duzu <b>"
-"Ikuspegiaren lehenespenak</b> konfigurazioko orrian."
+"aukeran ezarritako luzera gainditzean. <p>Aukera honek ez ditu existitzen "
+"diren lerroak itzulbiratzen. Hori egiteko, erabili <b>Tresnak</b> menuko "
+"<b>Aplikatu itzulbiratze estatikoa</b> aukera. <p>Lerroak <i>bisualki "
+"egokitzea</i> nahi badituzu, ikuspegiaren zabaleraren arabera, "
+"<b>Itzulbiratze dinamikoa</b> gaitu behar duzu <b>Ikuspegiaren lehenespenak</"
+"b> konfigurazioko orrian."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Itzulbiratzeko aukera hautatuta egonez gero, sarrera honek lerro berria hasteko "
-"zelako luzera behar den (karakteretan neurturik) adierazten du."
+"Itzulbiratzeko aukera hautatuta egonez gero, sarrera honek lerro berria "
+"hasteko zelako luzera behar den (karakteretan neurturik) adierazten du."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Erabiltzaileak ezkerreko parentesia ([, (, edo {) idazten duenean, KateView-ek "
-"automatikoki idazten du eskuinekoa kurtsorearen eskuinean."
+"Erabiltzaileak ezkerreko parentesia ([, (, edo {) idazten duenean, KateView-"
+"ek automatikoki idazten du eskuinekoa kurtsorearen eskuinean."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Editoreak ikur bat bistaratuko du testuan tabuladorea dagoela adierazteko."
@@ -1800,47 +519,41 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Gordeko diren desegite/berregite urratsen kopurua ezartzen du. Urrats-kopurua "
-"handitzeak memoria gehiago erabiltzea dakar."
+"Gordeko diren desegite/berregite urratsen kopurua ezartzen du. Urrats-"
+"kopurua handitzeak memoria gehiago erabiltzea dakar."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"KateView-k bilaketa egiteko testua nondik eskuratuko duen ezartzen du "
-"(automatikoki sartuko da hau 'Bilatu testua' elkarrizketa-koadroan): "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Inon ere ez:</b> ez du bilaketa testua igartzen.</li>"
-"<li><b>Hautapena soilik:</b> erabili uneko testuaren hautapena, eskuragarri "
-"badago.</li>"
-"<li><b>Hautapena, gero uneko hitza:</b> erabili uneko hautapena eskuragarri "
-"badago, bestela erabili uneko hitza.</li>"
-"<li><b>Uneko hitza soilik:</b> erabili kurtsorea kokatua dagoen "
-"hitza,eskuragarri badago.</li>"
-"<li><b>Uneko hitza, ondoren hautapena:<b> erabili uneko hitza, eskuragarri "
-"badago, bestela erabili uneko hautapena.</li></ul>Oharra: arestiko modu "
-"guztietan bilaketako katea ez bada edo ezin bada zehaztu, 'Bilatu testua' "
-"elkarrizketa-koadroa azken bilaketako testura itzuliko da."
+"(automatikoki sartuko da hau 'Bilatu testua' elkarrizketa-koadroan): <br> "
+"<ul> <li><b>Inon ere ez:</b> ez du bilaketa testua igartzen.</"
+"li><li><b>Hautapena soilik:</b> erabili uneko testuaren hautapena, "
+"eskuragarri badago.</li><li><b>Hautapena, gero uneko hitza:</b> erabili "
+"uneko hautapena eskuragarri badago, bestela erabili uneko hitza.</"
+"li><li><b>Uneko hitza soilik:</b> erabili kurtsorea kokatua dagoen hitza,"
+"eskuragarri badago.</li><li><b>Uneko hitza, ondoren hautapena:<b> erabili "
+"uneko hitza, eskuragarri badago, bestela erabili uneko hautapena.</li></"
+"ul>Oharra: arestiko modu guztietan bilaketako katea ez bada edo ezin bada "
+"zehaztu, 'Bilatu testua' elkarrizketa-koadroa azken bilaketako testura "
+"itzuliko da."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Gaituta badago, editoreak hurrengo tabuladorearen kokapeneraino dagoen "
"zuriune-kopurua kalkulatuko du (tabuladorearen zabaleraren arabera), eta "
@@ -1851,18 +564,19 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Gaituta badago, editoreak lerroetako bukaerako zuriune guztiak ezabatuko ditu "
-"kurtsoreak atzean uzten dituenean."
+"Gaituta badago, editoreak lerroetako bukaerako zuriune guztiak ezabatuko "
+"ditu kurtsoreak atzean uzten dituenean."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Gautatua badago, marra bertikal bat marraztuko da itzulbiratzeko zutabean, "
-"<strong>Editatzea</strong>ren propietateetan zehazten den bezala. "
-"<p>Kontuan izan letra-tipo finkoa erabiliz gero bakarrik marraztuko dela marka."
+"<p>Gautatua badago, marra bertikal bat marraztuko da itzulbiratzeko "
+"zutabean, <strong>Editatzea</strong>ren propietateetan zehazten den bezala. "
+"<p>Kontuan izan letra-tipo finkoa erabiliz gero bakarrik marraztuko dela "
+"marka."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1876,6 +590,11 @@ msgstr "Itzulbira &dinamikoa"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Itzulbira dinamikoaren adierazleak (ahal bada):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Desgaituta"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Jarraitu lerro-zenbakiak"
@@ -1887,7 +606,8 @@ msgstr "Beti gaiturik"
#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr ""
-"Lerrokatu bertikalki era dinamikoan itzulbiratutako lerroak koska mailahonekin:"
+"Lerrokatu bertikalki era dinamikoan itzulbiratutako lerroak koska "
+"mailahonekin:"
#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
@@ -1942,30 +662,41 @@ msgstr "So&rtze-dataren arabera"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Erakutsi koska-lerroak"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Gaituta badago, testu-lerroak pantailako ikuspegiaren mugan doitu egingo "
+"dira."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazkeak bistaratu behar direnean"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Lerroen itzulbiratze dinamikoaren hasiera gaitzen du, beste lerroak lehen "
"lerroaren koskaren mailan bertikalki lerrokatzeko. Honi esker, kodea eta "
-"etiketak ulergarriagoak bihur daitezke.</p>"
-"<p>Gainera, honen bitartez pantailaren gehienezko zabalera ezar dezakezu, "
-"ehunekotan, kasu. Honen ostean dinamikoki itzulbiratutako lerroak ez dira "
-"gehiago bertikalki lerrokatuko. Adibidez, % 50ean ezarriz gero, pantailaren % "
-"50a baino koska handiagoa duten lerroen ondorengo itzulbiratutako lerroetan ez "
-"da lerrokatze bertikalik aplikatuko.</p>"
+"etiketak ulergarriagoak bihur daitezke.</p><p>Gainera, honen bitartez "
+"pantailaren gehienezko zabalera ezar dezakezu, ehunekotan, kasu. Honen "
+"ostean dinamikoki itzulbiratutako lerroak ez dira gehiago bertikalki "
+"lerrokatuko. Adibidez, % 50ean ezarriz gero, pantailaren % 50a baino koska "
+"handiagoa duten lerroen ondorengo itzulbiratutako lerroetan ez da lerrokatze "
+"bertikalik aplikatuko.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek lerro-zenbakiak erakutsiko dituzte "
"ezkerreko aldean."
@@ -1973,31 +704,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek ikono-ertza erakutsiko dute ezkerreko "
-"aldean. "
-"<br>"
-"<br>Ikono-ertzak laster-marka ikurrak erakutsiko ditu, adibidez."
+"aldean. <br><br>Ikono-ertzak laster-marka ikurrak erakutsiko ditu, adibidez."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek markak erakutsiko dituzte korritze-barra "
-"bertikalean"
-"<br>"
-"<br>Marka hauek laster-markak erakutsiko dituzte, adibidez."
+"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek markak erakutsiko dituzte korritze-"
+"barra bertikalean<br><br>Marka hauek laster-markak erakutsiko dituzte, "
+"adibidez."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek kode-tolesturen markak erakutsiko "
"dituzte, kodea tolestuta egonez gero."
@@ -2015,8 +739,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Laster-marka berriak beheko aldean gehituko dira, dokumentuan zer tokitan "
"kokatzen diren kontuan hartu gabe."
@@ -2114,21 +838,21 @@ msgstr ""
"zuriuneak fitxategia kargatzean/gordetzean."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Babeseko kopia egitea gordetzean, Kate-k "
-"'&lt;aurrizkia&gt;&lt;fitxategi-izena&gt;&lt;atzizkia&gt;' fitxategi gisa "
-"gordeko du diskoan aldaketak gorde aurretik. "
-"<p>Atzizki lehenetsia <strong>~</strong> izango da, eta aurrizkia hutsik egongo "
-"da."
+"<p>Babeseko kopia egitea gordetzean, Kate-k '&lt;aurrizkia&gt;&lt;fitxategi-"
+"izena&gt;&lt;atzizkia&gt;' fitxategi gisa gordeko du diskoan aldaketak gorde "
+"aurretik. <p>Atzizki lehenetsia <strong>~</strong> izango da, eta aurrizkia "
+"hutsik egongo da."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Egiaztatu editoreak lerro amaiera mota automatikoki detektatzea nahi baduzu. "
"Aurkitutako lehen lerro amaiera mota fitxategi osoan erabiliko da."
@@ -2153,30 +877,30 @@ msgstr "Sartu atzikia babes-kopien izenei atzetik eransteko"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Editoreak emandako karpeta mailetan bilatuko ditu azken mailatik gora "
-".kateconfig fitxategiak eta ezarpen lineak handik kargatuko ditu."
+"Editoreak emandako karpeta mailetan bilatuko ditu azken mailatik gora ."
+"kateconfig fitxategiak eta ezarpen lineak handik kargatuko ditu."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
"Editoreak emandako bloke kopurua (2048 lerro inguru) kargatuko du memorian. "
"Fitxategiaren tamaina hau baino handiagoa bada, beste blokeak automatikoki "
-"diskoangorde eta behqar diren heinean kargatuko dira."
-"<br>Honek atzerapen txiki batzuk sor ditzake dokumentuan zehar nabigatzean, "
-"bloke kopuru handiago batek edizio abiadura handitzen du, baita memoria gehiago "
-"erabili ere."
-"<br>Erabilera normalean, hautatu bloke-kopuru handiena eta mugatu memoria "
-"arazoak badituzu memoriaren erabilerarekin bakarrik."
+"diskoangorde eta behqar diren heinean kargatuko dira.<br>Honek atzerapen "
+"txiki batzuk sor ditzake dokumentuan zehar nabigatzean, bloke kopuru "
+"handiago batek edizio abiadura handitzen du, baita memoria gehiago erabili "
+"ere.<br>Erabilera normalean, hautatu bloke-kopuru handiena eta mugatu "
+"memoria arazoak badituzu memoriaren erabilerarekin bakarrik."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2197,7 +921,7 @@ msgstr "TDE lehenetsia"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
@@ -2210,6 +934,11 @@ msgstr "Konfiguratu %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Na&barmentzea:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Koska"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"
@@ -2218,6 +947,12 @@ msgstr "Egilea:"
msgid "License:"
msgstr "Lizentzia:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Kutxaren propietateak"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Fitxategi-&luzapenak:"
@@ -2237,8 +972,8 @@ msgstr "De&skargatu..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Aukeratu <em>Sinatxiaren nabarmentze modua</em> zerrendatik, dagokion "
"propietateak ikusteko."
@@ -2254,30 +989,28 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"Erabilitako MIME moten zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze moduarekin zein "
-"fitxategi nabarmenduko diren zehazteko."
-"<p>Egin klik sarrera-eremuaren ezkerreko 'morroia' botoian MIME motaren "
-"hautapenaren elkarrizketa-koadroa bistaratzeko."
+"Erabilitako MIME moten zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze moduarekin "
+"zein fitxategi nabarmenduko diren zehazteko.<p>Egin klik sarrera-eremuaren "
+"ezkerreko 'morroia' botoian MIME motaren hautapenaren elkarrizketa-koadroa "
+"bistaratzeko."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Eskuragarri dauden mime-tipoen zerrenda duen elkarrizketa-koadroa bistaratzen "
-"du, bertatik aukeratu ahal izateko. "
-"<p><strong>Fitxategi-luzapenak</strong> sarrera automatikoki editatuko da, "
-"baita ere."
+"Eskuragarri dauden mime-tipoen zerrenda duen elkarrizketa-koadroa "
+"bistaratzen du, bertatik aukeratu ahal izateko. <p><strong>Fitxategi-"
+"luzapenak</strong> sarrera automatikoki editatuko da, baita ere."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Egin klik botoian Kate-ren web gunetik sintaxiaren nabarmentze deskribapen "
"berriak edo eguneratuak deskargatzeko."
@@ -2286,8 +1019,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Hautatu nabarmentzea nahi dituzun MIME tipoak, '%1' sintaxiaren nabarmentze "
"arauak erabiliriz.\n"
@@ -2347,12 +1080,16 @@ msgstr "Kokapena hautatzen uzten dizu, baita fitxategia berriro gordetzen ere."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Fitxategia aldatu da diskoan"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Birkargatu fitxategia"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"Kargatu berriro fitxategia diskotik. Gorde gabeko aldaketak edukiz gero galdu "
-"egingo dira."
+"Kargatu berriro fitxategia diskotik. Gorde gabeko aldaketak edukiz gero "
+"galdu egingo dira."
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2367,8 +1104,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Ez egin ezer. Fitxategian jartzen duzunean fokua, edo gorde edo ixten saiatzen "
-"zarenean, berriro galdetuko zaizu."
+"Ez egin ezer. Fitxategian jartzen duzunean fokua, edo gorde edo ixten "
+"saiatzen zarenean, berriro galdetuko zaizu."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Zer egin nahi duzu?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2376,12 +1117,12 @@ msgstr "&Ikusi desberdintasunak"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Editorearen edukien eta diskoko fitxategiaren arteko desberdintasunak "
-"kalkulatzen ditu diff(1) erabiliz, diff fitxategia irekitzen du lehenetsitako "
-"aplikazioarekin."
+"kalkulatzen ditu diff(1) erabiliz, diff fitxategia irekitzen du "
+"lehenetsitako aplikazioarekin."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2393,21 +1134,22 @@ msgstr "Gainidatzi diskoko fitxategia editorearen edukiarekin."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"diff komandoak huts egin du. Egiaztatu diff(1) instalatuta eta inguruneko PATH "
-"aldagaian dagoela."
+"diff komandoak huts egin du. Egiaztatu diff(1) instalatuta eta inguruneko "
+"PATH aldagaian dagoela."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Errorea Diff sortzean"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Ez ikusia egiteak berriro abisurik jasoko ez duzula esan nahi du (diskoko "
"fitxategia berriro aldatzen ez bada): dokumentua gordetzen baduzu, diskokoa "
@@ -2418,6 +1160,638 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Bakarrik zaude"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Letra-tipoak eta koloreak"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kurtsorea eta hautapena"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Editatzea"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Koska"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Ireki/Gorde"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Nabarmentzea"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Fitxategi-motak"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Lasterbideak"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin-ak"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Letra-tipoen eta koloreen eskemak"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Kurtsorearen eta hautapenaren portaera"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Edizioko aukerak"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Koskatze-arauak"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Fitxategia irekitzea eta gordetzea"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Nabarmentze-arauak"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Fitxategi-motaren ezarpen zehatzak"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Lasterbideen konfigurazioa"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Plugin-en kudeatzailea"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguratu..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Ezin izan da %1 fitxategia osorik kargatu, aldi baterakoa sortzeko nahikoa "
+"lekurik ez dagoelako diskoan."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Ezin izan da %1 fitxategia kargatu, ezin izan delako irakurri.\n"
+"\n"
+"Egiaztatu fitxategia irakurtzeko baimena duzula."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "%1 fitxategia bitarra da, fitxategia ondatu egingo da gordetzean."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Fitxategi bitarra ireki da"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Ezin izan da fitxategi hau behar bezala kargatu, aldi baterakoa sortzeko "
+"nahikoa lekurik ez dagoelako diskoan. Hau gordetzean datuak galdu egin "
+"daitezke.\n"
+"\n"
+"Ziur zaude gordetzea nahi duzula?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Datuen galera posiblea"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Gorde hala ere"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Saiatu fitxategi bitarra gordetzen"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Aldatu gabeko fitxategia gordetzea nahi duzu? Diskoko fitxategian aldatutako "
+"datuak gainidatz ditzakezu."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Saiatu aldatu gabeko fitxategia gordetzen"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Fitxategia gordetea nahi duzu? Bai irekitako fitxategia bai diskoan dagoena "
+"aldatuta daude. Baliteke datu batzuk galtzea."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Hautatuako kodeketak ezin ditu dokumentuko unicode karaktere guztiak kodetu. "
+"Benetan gorde nahi duzu? Baliteke datu batzuk galtzea."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Ezin da dokumentua gorde, ez baitago %1(e)n idazterik.\n"
+"\n"
+"Egiaztatu fitxategian idazteko baimena duzula, edo diskoan nahikoa leku "
+"dagoela."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Ziur zaude fitxategia ixtea nahi duzula? Baliteke datu batzuk galtzea."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Itxi hala ere"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Gorde fitxategia"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Gordetzeak huts egin du"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Fitxategia diskoan aldatu da"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ez ikusi egin aldaketei"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Beste programa batek '%1' fitxategia aldatu du."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek sortu du."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek ezabatu du."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Badago \"%1\" izeneko fitxategia lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi "
+"duzula?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Gainidatzi"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate zatia"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Editore-osagai kapsulagarria"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Kate-ren egileak"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Arduraduna"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Nukleoaren garatzailea"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Buffer-sistema dotorea"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Edizioko komandoak"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Probatzen,..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Lehenagoko nukleoaren garatzailea"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-ren egilea"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite KParts-era bihurtua"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite-ren 'Desegin historia', KSpell-en integrazioa"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite-ren XML sintaxia nabarmentzeko euskarria"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Txaplatak eta bestelakoak"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Garatzaileentzako eta nabarmentzeko morroia"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec-fitxategien, Perl, Diff eta besteen nabarmentzea"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDLren nabarmentzea"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQLren nabarmentzea"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite-ren nabarmentzea"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPGren nabarmentzea"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTex-en nabarmentzea"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles-en, Python-en nabarmentzea"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python-en nabarmentzea"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme-ren nabarmentzea"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP pasahitzen/datu-moten zerrenda"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Oso lagungarria"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Lagundu duten eta aipatzea ahaztu ditudan partehartzaile guztiak"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Fitxategi-mota:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Berria"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ezabatu lerroa"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "I&zena:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Atala:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "A&ldagaiak:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Sortu fitxategi-mota berria."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Ezabatu uneko fitxategi-mota."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Fitxategi-motaren izena dagokion menuko elementuaren testua da."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Atalaren izena menuetan fitxategi-motak antolatzeko erabiliko da."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Kate honek 'Kate' programako aldagaiak erabiliz mime-motak hautatutako "
+"fitxategien ezarpenak zehazten utziko dizu. Konfigurazioko aukera gehienak "
+"ezar ditzakezu, adib.: nabarmentzea, koskatze-moduak, kodeketa, etab.</p> "
+"<p>Irakurri eskuliburua onartutako aldagai guztiak ezagutzeko.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen "
+"den komodina izartxoa (*) da, adib.: <code>*.txt; *.text</code>. Katea puntu "
+"eta komaz bereiztutako komodinen zerrenda da."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Mime-motaren maskarak erabili fitxategiak mime-motaren arabera hautatzeko. "
+"Katea puntu eta komaz bereiztutako mime-moten zerrenda da, adib: <code>text/"
+"plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Mime-motak erraz hautatzen lagunduko dizun morroia bistaratzen du."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Fitxategi-motaren lehentasuna ezartzen du. Fitxategi-mota bat baino gehiagok "
+"fitxategi berdina hautatzen badu, lehenetasun handiena duena erabiliko da."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Fitxategi-mota berria"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1(r)en ezaugarriak"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Hautatu fitxategi-motari dagokion MIME motak.\n"
+"Jakin ezazu automatikoki editatuko direla esleitutako fitxategi-luzapenakere."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Testu arrunta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaxia zaharkitua. (%2) atributua ez zaio izen sinbolikoari "
+"lotu<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaxia zaharkitua. %2 testuinguruak ez du izen sinbolikorik<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Sintaxia zaharkitua. %2 testuingurua ez zaio izen sinboliko bati "
+"lotu"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Errorerak edo abisuak gertatu dira sintaxia nabarmentzearen konfigurazioa "
+"analizatzean."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate-ren sintaxia nabarmentzeko analizatzailea"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Nabarmentzearen azalpena analizatzean errorea gertatatu den unetik "
+"nabarmentzea desgaitu egingo da."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: zehaztutako lerro anitzeko iruzkinaren eremuan (%2) ezin izan da "
+"ebatzi<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Gako-hitza"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datu-mota"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Hamartarra/Balioa"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "N-oinarriko osokoa"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Koma mugikorra"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Karakterea"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Katea"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Besteak"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Oharra"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funtzioa"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Eremuaren marka"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Salbuespena, %1. lerroa: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Ez da komandoa aurkitu"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Ez da Javascript fitxategia aurkitu"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ezezaguna)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa, deitzeko "
+"funtzioa)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa , deitzeko "
+"funtzioa) (zenbakia, funtzioa)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: baliogabeko gertaeraren IDa"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+"indenter.register: badago funtzioa ezarrita lehendik ere honakoarentzat"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia) (zenbakia)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako "
+"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako "
+"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea) (4x zenbakia)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua) "
+"(zenbakia, zenbakia, katea)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA interpretatzailea ezin izan da abiarazi"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA koskatze-scriptak erroreak ditu: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2450,25 +1824,25 @@ msgstr "Inprimatu sintaxi &gidak"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Aukera hau eskuragarri egoteko dokumentuko testu zati bat hautatuta egon "
-"behar du.</p>"
-"<p>Eskuragarri eta gaituta badago, hautatutako testua bakarrik inprimatuko "
-"da.</p>"
+"behar du.</p><p>Eskuragarri eta gaituta badago, hautatutako testua bakarrik "
+"inprimatuko da.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Gaituta badago, lerroen zenbakiak orrialdeen ezkerraldean inprimatuko "
"dira.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Dokumentu motaren arau tipografikoen koadroa bistaratzen du, erabilitzen "
"ari den sintaxi nabarmenduraren arabera."
@@ -2531,29 +1905,21 @@ msgstr "<p>Orriaren goiburuaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: uneko erabiltzailaren izena</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: data/ordu osoa formatu laburrean</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: data/ordu osoa formatu luzean</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: uneko ordua</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: gaurko data formatu laburrean</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: gaurko data formatu luzean</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: fitxategiaren izena</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: dokumentuaren URL osoa</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: orriaren zenbakia</li></ul>"
-"<br><u>Oharra:</u><b>Ez</b> erabili '|' (barra bertikala) karakterea."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: uneko erabiltzailaren izena</li><li><tt>%d</tt>: data/"
+"ordu osoa formatu laburrean</li><li><tt>%D</tt>: data/ordu osoa formatu "
+"luzean</li><li><tt>%h</tt>: uneko ordua</li><li><tt>%y</tt>: gaurko data "
+"formatu laburrean</li><li><tt>%Y</tt>: gaurko data formatu luzean</"
+"li><li><tt>%f</tt>: fitxategiaren izena</li><li><tt>%U</tt>: dokumentuaren "
+"URL osoa</li><li><tt>%p</tt>: orriaren zenbakia</li></ul><br><u>Oharra:</"
+"u><b>Ez</b> erabili '|' (barra bertikala) karakterea."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2593,13 +1959,12 @@ msgstr "Ko&lorea:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
"<p>Gaituta badago, editorearen atzeko planoaren kolorea erabiliko da.</p> "
-"<p>Erabilgarria izan daiteke kolore eskema atzeko plano ilunerako diseinatuta "
-"badago.</p>"
+"<p>Erabilgarria izan daiteke kolore eskema atzeko plano ilunerako "
+"diseinatuta badago.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2608,8 +1973,8 @@ msgid ""
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Gaituta badago, beheko propietateen araberako kutxa marraztuko da orri "
-"bakoitzaren edukien inguruan. Goiburukoa eta oina marra batez bereiztuko dira "
-"edukitik.</p>"
+"bakoitzaren edukien inguruan. Goiburukoa eta oina marra batez bereiztuko "
+"dira edukitik.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2623,150 +1988,6 @@ msgstr "Kutxen barruko marjinak, pixeletan"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Kutxetan erabiliko den marren kolorea"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Salbuespena, %1. lerroa: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Ez da komandoa aurkitu"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Ez da Javascript fitxategia aurkitu"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Fitxategi-mota:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Berria"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "I&zena:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Atala:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "A&ldagaiak:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Sortu fitxategi-mota berria."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Ezabatu uneko fitxategi-mota."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Fitxategi-motaren izena dagokion menuko elementuaren testua da."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Atalaren izena menuetan fitxategi-motak antolatzeko erabiliko da."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Kate honek 'Kate' programako aldagaiak erabiliz mime-motak hautatutako "
-"fitxategien ezarpenak zehazten utziko dizu. Konfigurazioko aukera gehienak ezar "
-"ditzakezu, adib.: nabarmentzea, koskatze-moduak, kodeketa, etab.</p> "
-"<p>Irakurri eskuliburua onartutako aldagai guztiak ezagutzeko.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen den "
-"komodina izartxoa (*) da, adib.: <code>*.txt; *.text</code>"
-". Katea puntu eta komaz bereiztutako komodinen zerrenda da."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Mime-motaren maskarak erabili fitxategiak mime-motaren arabera hautatzeko. "
-"Katea puntu eta komaz bereiztutako mime-moten zerrenda da, adib: <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Mime-motak erraz hautatzen lagunduko dizun morroia bistaratzen du."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Fitxategi-motaren lehentasuna ezartzen du. Fitxategi-mota bat baino gehiagok "
-"fitxategi berdina hautatzen badu, lehenetasun handiena duena erabiliko da."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Fitxategi-mota berria"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1(r)en ezaugarriak"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Hautatu fitxategi-motari dagokion MIME motak.\n"
-"Jakin ezazu automatikoki editatuko direla esleitutako fitxategi-luzapenakere."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Ortografia egiaztatzen (kurtsoretik...)"
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Egiaztatu dokumentuaren ortografia kurtsoretik aurrera."
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Hautapenaren zuzenketa..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Ortografia zuzenketa"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Ezin izan da ortografia zuzenketa abiarazi. Ziurtatu ortografia zuzentzeko "
-"programa ongi konfiguratuta eta inguruneko PATH aldagaian ezarrita aurkitzen "
-"dela."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Ortografia zuzentzeko programa kraskatu egin dela dirudi."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Testu arearen atzeko planoa"
@@ -2783,6 +2004,10 @@ msgstr "Hautatutako testua:"
msgid "Current line:"
msgstr "Uneko lerroa:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Laster-marka"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Eten-puntu aktiboa"
@@ -2799,6 +2024,10 @@ msgstr "Eten-puntua desgaituta"
msgid "Execution"
msgstr "Exekuzioa"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Elementu gehigarriak"
@@ -2829,19 +2058,17 @@ msgstr "<p>Edizioko arearen atzeko planoaren kolorea ezartzen du</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Hautespenaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du. </p> "
-"<p>Hautatutako testuaren kolorea ezartzeko, erabili \"<b>"
-"Konfiguratu nabarmentzea</b>\" elkarrizketa-koadroa."
+"<p>Hautespenaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du. </p> <p>Hautatutako "
+"testuaren kolorea ezartzeko, erabili \"<b>Konfiguratu nabarmentzea</b>\" "
+"elkarrizketa-koadroa."
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
"<p>Hautatutako marka-motaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.</p> "
"<p><b>Oharra</b>: Markaren kolorea motel bistaratuko da gardentasuna dela "
@@ -2853,40 +2080,40 @@ msgstr "<p>Hautatu aldatzea nahi duzun marka-mota.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Uneko lerro aktiboaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du, kurtsorea "
"gainean duen lerroarena alegia.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Lerro zenbakien (gaituta egonez gero) eta kode-tolestura paneleko marren "
"kolorea margotzeko erabiliko da kolore hau.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Parentesien parekatze-kolorea ezartzen du. Hots, kurtsorea <b>(</b>"
-"ren gainean ezarriz gero, honi dagokion <b>)</b> ikurra kolore hau erabiliz "
+"<p>Parentesien parekatze-kolorea ezartzen du. Hots, kurtsorea <b>(</b>ren "
+"gainean ezarriz gero, honi dagokion <b>)</b> ikurra kolore hau erabiliz "
"nabarmendu egingo dela.</p> "
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Itzulbiratze-markaren kolorea ezartzen du:</p> <dl> <dt>"
-"Itzulbiratze estatikoa</dt> <dd>Marra bertikalak zutabea non egokituko den "
-"adierazten du.</dd> <dt>Itzulbiratze dinamikoa</dt> <dd>"
-"Bisualki itzulbiratutako marren ezkerraldean erakusten du gezia</dd> </dl>"
+"<p>Itzulbiratze-markaren kolorea ezartzen du:</p> <dl> <dt>Itzulbiratze "
+"estatikoa</dt> <dd>Marra bertikalak zutabea non egokituko den adierazten du."
+"</dd> <dt>Itzulbiratze dinamikoa</dt> <dd>Bisualki itzulbiratutako marren "
+"ezkerraldean erakusten du gezia</dd> </dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2895,40 +2122,37 @@ msgstr "<p>Tabuladorearen marken kolorea ezartzen du:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Zerrenda honek uneko eskemaren estilo lehenetsiak bistaratzen ditu eta "
"hauekeditatzeko aukera eskaintzen ditu. Estiloaren izenak uneko estiloaren "
-"ezarpenak islatzen ditu. "
-"<p>Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu kolorea "
-"laster-menutik eta editatu. "
-"<p>Bai atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai "
-"ditzakezu laster-menutik hala behar denean."
+"ezarpenak islatzen ditu. <p>Koloreak editatzeko, egin klik koloredun "
+"laukitxoetan, edo hautatu kolorea laster-menutik eta editatu. <p>Bai atzeko "
+"planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-"
+"menutik hala behar denean."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Zerrenda honek uneko sintaxi-nabarmentze moduaren ingurua erakusten du, eta "
-"editatzeko aukera eskaintzen du. Inguruaren izenak uneko estiloaren ezarpenak "
-"adierazten ditu. "
-"<p>Teklatuaren bidez editatzeko, sakatu <strong>&it;ZURIUNEA&gt;</strong> "
-"eta hautatu ezaugarri bat laster-menutik. "
-"<p>Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu kolorea "
-"laster-menutik eta editatu. "
-"<p>Bai atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai "
-"ditzakezu laster-menutik hala behar denean."
+"editatzeko aukera eskaintzen du. Inguruaren izenak uneko estiloaren "
+"ezarpenak adierazten ditu. <p>Teklatuaren bidez editatzeko, sakatu "
+"<strong>&it;ZURIUNEA&gt;</strong> eta hautatu ezaugarri bat laster-menutik. "
+"<p>Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu "
+"kolorea laster-menutik eta editatu. <p>Bai atzeko planoa bai hautatutako "
+"atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-menutik hala behar "
+"denean."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2938,6 +2162,10 @@ msgstr "&Berria..."
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Testu-estilo arrunta"
@@ -3038,2289 +2266,3027 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-estiloak"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Testu arrunta"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxia zaharkitua. (%2) atributua ez zaio izen sinbolikoari lotu"
-"<br>"
+"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako "
+"testuarekin."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Ez da '%1' katea aurkitu!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxia zaharkitua. %2 testuinguruak ez du izen sinbolikorik<BR>"
+"Ordezkapen %n egin da\n"
+"%n ordezkapen egin dira"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "O&rdeztu"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Dokumentuaren bukaerara heldu da."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Dokumentuaren hasierara heldu da."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Hautapenaren bukaerara heldu da."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Hautapenaren hasierara heldu da."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Hasieratik jarraitu?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Amaieratik jarraitu?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Gelditu"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Ordeztu baieztapena"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ordeztu &dena"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "O&rdeztu eta itxi"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "O&rdeztu"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Bilatu hurrengoa"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Bilaketako terminoaren agerpena aurkitua. Zer egin nahi duzu?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Erabilera: find[:[bcersw]] EREDUA"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Erabilera: ifind[:[bcrs]] EREDUA"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Erabilera: replace[:[bceprsw]] EREDUA [ORDEZKOA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Erabilera: <code>find[:bcersw] EREDUA</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Sintaxia zaharkitua. %2 testuingurua ez zaio izen sinboliko bati lotu"
+"<p>Erabilera: <code>ifind:[:bcrs] EREDUA</code> <br>ifind-ek bilaketa "
+"inkrementala egiten du idazten duzun heinean</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Erabilera: <code>replace[:bceprsw] EREDUA ORDEZKOA</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Errorerak edo abisuak gertatu dira sintaxia nabarmentzearen konfigurazioa "
-"analizatzean."
+"<h4><caption>Aukerak</h4><p><b>b</b> - Bilatu atzerantz<br><b>c</b> - Bilatu "
+"kurtsoretik<br><b>r</b> - Eredua adierazpen erregularra da<br><b>s</b> - "
+"Bilatu maiuskulak/minuskulak bereiziz"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate-ren sintaxia nabarmentzeko analizatzailea"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Bilatu hautatutako testuan bakarrik<br><b>w</b> - Bilatu hitz "
+"osoak bakarrik"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Nabarmentzearen azalpena analizatzean errorea gertatatu den unetik nabarmentzea "
-"desgaitu egingo da."
+"<br><b>p</b> - galdetu ordezkatzean</p> <p>ORDEZKOA ez badago, kate hutsa "
+"erabiliko da.</p> <p>EREDUA-n zuriuneak edukitzea nahi baduzu, bai EREDUA "
+"bai ORDEZKOA komatxoen artean idatzi behar dituzu. Komatxoa karakterea "
+"katekoa dela adierazteko erabili alderantzizko barra aurrizki gisa."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Ortografia egiaztatzen (kurtsoretik...)"
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Egiaztatu dokumentuaren ortografia kurtsoretik aurrera."
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Hautapenaren zuzenketa..."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Ortografia zuzenketa"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: zehaztutako lerro anitzeko iruzkinaren eremuan (%2) ezin izan da "
-"ebatzi<BR>"
+"Ezin izan da ortografia zuzenketa abiarazi. Ziurtatu ortografia zuzentzeko "
+"programa ongi konfiguratuta eta inguruneko PATH aldagaian ezarrita aurkitzen "
+"dela."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Gako-hitza"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Ortografia zuzentzeko programa kraskatu egin dela dirudi."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datu-mota"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%4</b> errorea <b> <br> detektatu da %1 fitxategian (%2 / %3)</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Hamartarra/Balioa"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Ezin da %1 ireki"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "N-oinarriko osokoa"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Errorerak!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Koma mugikorra"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Errorera: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Karakterea"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Moztu hautatutako testua eta eraman arbelera"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Katea"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Itsatsi lehen kopiatutako edo moztutako arbeleko edukiak"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Besteak"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Oharra"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopiatu &HTML gisa"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funtzioa"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean HTML gisa kopiatzeko."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Eremuaren marka"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Gorde uneko dokumentua"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Itzulbiratu dokumentua"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Erabili komando hau uneko ikuspegia baino luzeagoak diren uneko dokumentuko "
+"lerro guztiak itzulbiratzeko, ikuspegian finkatzeko.<br> <br>Itzulbiratze "
+"estatikoa denez ikuspegia tamainaz aldatzean ez da eguneratuko."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Koskatu"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Erabili hautatutako testuaren blokea koskatzeko.<br> <br>Tabuladoreak "
+"antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten ezar dezakezu "
+"konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "K&endu koska"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Garbitu koska"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Erabili hautatutako testuari koskak kentzeko (tabuladoreak soilik/zuriuneak "
+"soilik) <br> <br>Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek "
+"ordeztuko dituzten ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Lerrokatu"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Erabili uneko lerro edo testua bere koska maila egokiarekin lerrokatzeko."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Iruzkina"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Komando honek iruzkina itsatsen dio uneko lerroari edo hautatutako testuari. "
+"<BR> <BR>Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren "
+"nabarmentze baitan ezartzen dira."
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Kendu &iruzkina"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Komando honek iruzkinak kentzen ditu uneko lerrotik edo hautatutako "
+"testutik. <BR> <BR>Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak "
+"hizkuntzaren nabarmentze baitan ezartzen dira."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "'Irakurtzeko soilik' modua"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Blokeatu/Desblokeatu dokumentua idazteko"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Maiuskulak"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Bihurtu hautapena maiuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea "
+"(testua ez badago hautatuta)."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuskulak"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Bihurtu hautapena minuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea "
+"(testua ez badago hautatuta)."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Kapitalizatu"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Kapitalizatu hautespena, edo kurtsore pean dagoen karakterea (testua ez "
+"badago hautatuta)."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Ezabatu lerroa"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Elkartu lerroak"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Inprimatu uneko dokumentua."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Birkar&gatu"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Birkargatu uneko dokumentua diskotik."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Gorde uneko dokumentua diskoan, aukeratzen duzun izenarekin."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Komando honek elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta lerroa hautatzen uzten "
+"dizu kurtsorea berton kokatzeko."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Konfiguratu editorea..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Konfiguratu editore honen ezaugarri batzuk."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Nabarmentzea"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Fitxategi-mota"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "E&skema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Koskatzea"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&sportatu HTML gisa..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Komando honek uneko dokumentua nabarmentze-informazio guztiarekin HTML "
+"motako dokumentu batean esportatzen uzten dizu."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Hautatu uneko dokumentuko testu osoa."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Uneko dokumentuan zerbait hautatuko bazenu ez zatekeen berriro hautatua "
+"izango."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Handiagotu letra-tipoa"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Honek pantailako letra-tamaina handiagotzen du."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Txikiagotu letra-tipoa"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Honek pantailako letra-tipoa txikiagotu egiten du."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "B&loke-hautapen modua"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Komando honek hautapen normalaren (lerroan oinarritutakoa) eta bloke-"
+"hautapenaren artean aldatzea eskaintzen dizu."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "&Gainidazte modua"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Aukeratu idazten duzun testua txeratzen joatea, edo dagoen testua "
+"gainidaztea."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Itzulbiratze &dinamikoa"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Itzulbiratze dinamikoaren adierazleak"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Desgaituta"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Jarraitu &lerro-zenbakiak"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Beti gaiturik"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Erakutsi tolesturen &markak"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Tolestutako kodearen markak erakutsiko diren aukera dezakezu, kodea tolestea "
+"posible bada."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Ezkutatu tolesturen &markak"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Erakutsi &ikonoaren ertza"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Erakutsi/ezkutatu ikonoaren ertza.<br><br>Ikonoaren ertzak laster-marken "
+"sinboloak erakusten ditu, adibidez."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Ezkutatu &ikonoaren ertza"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Erakutsi/ezkutatu lerro-zenbakiak ikuspegiaren ezkerreko aldean."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Ezkutatu &lerro-zenbakiak"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Erakutsi markak &korritze-barran"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean.<br><br> Markek laster-"
+"markak erakutsiko dute, adibidez."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Ezkutatu markak korritze-&barran"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Erakutsi &itzulbira estatikoaren marka"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako "
+"marra bertikala, editatze-propietateetan ezarri den bezala."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Ezkutatu itzulbira e&statikoaren marka"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Aldatu komando lerrora"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando lerroaren ikuspegiaren beheko aldean."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Lerroaren amai&era"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodeketa"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Eraman hitza ezkerrera"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Hautatu hitza ezkerrera"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Eraman hitza eskuinera"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Hautatu karakterea eskuinera"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Hautatu hitza eskuinera"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Eraman lerroaren hasierara"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Eraman lerroaren amaierara"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Hautatu aurreko lerroraino"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Korritu lerro bat gora"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Eraman hurrengo lerrora"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Eraman aurreko lerrora"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Eraman karakterea eskuinera"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Eraman karakterea ezkerrera"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Korritu lerro bat behera"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Korritu orrialde bat gora"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Hautatu orrialde bat gora"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Korritu orrialde bat behera"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Hautatu orrialde bat behera"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Eraman ikuspegiaren behera"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Eraman dagokion parentesiraino"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Aldatu karaktereak lekuz"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Ezabatu eskuineko hitza"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Atzera-tekla"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Tolestu goiko maila"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Zabaldu goiko maila"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Tolestu maila lokal bat"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Zabaldu maila lokal bat"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Erakutsi tolestutako kodearen eremuaren arbola"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Oinarrizko txantiloiaren kodearen proba"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " GAIN "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " TXER "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " I/S "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Lerroa: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Zut: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " KEI "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Esportatu fitxategia HTML gisa"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Komando eskuragarriak"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi <code>'help &lt;"
+"komandoa&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Ez dago '%1'(r)i buruzko laguntzarik"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Ez dago honelako komandorik: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Katepart-en <b>komando-lerroa</b> da. <br>Sintaxia: <code><b>komandoa "
+"[ argumentuak ]</b></code> <br>Komando eskuragarrien zerrenda lortzeko, "
+"idatzi <code><b>help list</b></code><br>Komando bati buruzko laguntza "
+"lortzeko, idatzi <code><b>help &lt;komandoa&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Arrakastatsua:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Arrakastatsua"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Errorea: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "\"%1\" aginduak huts egin du."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Ez dago honelako komandorik: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "%1 motako marka"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Ezarri marka-mota lehenetsia"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Laster-marka automatikoak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Konfiguratu laster-marka automatikoak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Editatu sarrera"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Eredua:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak laster-marka gisa markatuko "
+"dira.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Maiuskulak/Minuskulak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Gaituta badago, bilaketa maiuskulak eta minuskulak bereiziz egingo da, "
+"bestela ez.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Gutxieneko bateragarritasuna"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gaituta badago, bilaketak gutxieneko bateragarritasuna erabiliko du; "
+"xehetasun gehiagorako irakurri Kate-ren eskuliburuko adierazpen erregularrei "
+"buruzko eranskina.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Fitxategi-maskara:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztua. Izen berdinak "
+"dituzten fitxategien sarrerak entitate honetan mugatzeko erabil daiteke.</p> "
+"<p>Erabili beheko Mime-tipo sarreraren eskuineko morroi-botoia zerrenda biak "
+"erraz betetzeko.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mime tipoen zerrenda, puntu eta komez banandua. Entitate honi Mime tipo "
+"berdinak dituzten fitxategietara sartzea mugatzeko erabil daiteke hau.</p> "
+"<p>Erabili eskuinean dagoen morroi-botoia fitxategi-moten zerrenda "
+"eskuratzeko, eta bertatik bat hautatzeko. Hau erabiltzean fitxategi-maskarak "
+"ere osatu egingo dira.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Egin klik botoi honetan hautatu daitekeen sistemako MIME-moten zerrenda "
+"bistaratzeko. Erabili ahala, arestiko fitxategi-maskaren sarrerak dagozkien "
+"maskarekin osatu egingo dira.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Hautatu ereduari dagozkion Mime-motak.\n"
+"Jakin ezazu lotutako fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatuko direla."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Ereduak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Eredua"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime-motak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Fitxategi-maskarak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Zerrenda honek konfiguratutako laster-marka automatikoen entitateak "
+"erakusten ditu. Dokumentua irekitzen denean, entitate bakoitza honela "
+"erabiliko da: <ol> <li>Entitatea falta bada, Mime edota fitxategi-izena "
+"definitu bada, eta ez dator dokumentuarekin bat.</li> <li>Bestela, "
+"dokumentuaren lerro bakoitza ereduarekin konparatzen da, eta laster-marka "
+"bat ezartzen da bat datozen lerroekin.</li></ol> <p>Erabili beheko botoiak "
+"entitate-bilduma kudeatzeko.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Sakatu botoi hau laster-marka automatikoaren entitate berria sortzeko."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea editatzeko."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Txertatu fitxategia..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instalatu"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Huts egin du fitxategia kargatzean:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Errorea fitxategia txertatzean"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p><strong>%1</strong> fitxategia ez dago, edo ezin da irakurri. Bertan "
+"behera uzten."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Ezin da <strong>%1</strong> fitxategia ireki. Bertan behera uzten."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> fitxategiak ez dauka edukirik."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Bilatu era inkrementalean"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Bilatu era inkrementalean atzerantz"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-bilaketa:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Bilaketa aukerak"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Maiuskulak/Minuskulak"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Hasieratik"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Adierazpen erregularra"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Huts egin du bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Bilaketa inkr. atzerantz:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Huts egin du atzerantzko bilaketa inkr.: "
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Huts egin du itzulbiratutako bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr. atzerantz:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Huts egin du itzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Errorera: bilaketa inkrementalaren egoera ezezaguna!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Bilaketa inkrementalaren hurrengo bateragarritasuna"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Bilaketa inkrementalaren aurreko bateragarritasuna"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Datu-tresnak"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ez dago eskuragarri)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Datu-tresnak testua hautaturik dagoenean baino ez dago eskuragarri, edo "
+"saguaren eskuineko botoia hitz baten gainean klik egitean. Testua hautaturik "
+"dagoenean ez bada datu-tresnarik eskaintzen, instalatu egin beharko dituzu. "
+"Zenbait datu-tresna KOffice paketearen osagaiak dira."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Hitza osatzeko plugin-a"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Konfiguratu hitza osatzeko plugin-a"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Berrerabili arestiko hitza"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Berrerabili beheko hitza"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Bistaratu osatze-zerrenda"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Osatzearen shell-a"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "HItza automatikoki osatzearen bistaratzea"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Erakutsi automatikoki osatze-zerrenda"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Erakutsi hitz-osatzea &hitz batek"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "karaktereko luzera duenean."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Gaitu osatze-automatikoa bistaratzea lehenetsi gisa. Bistaratzea desgaitzeko "
+"'Tresnak' menua erabil daiteke."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Zehaztu hitzak edukiko duen gutxieneko luzera osatze-zerrenda bistaratu "
+"aurretik."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Fitxategi-mota"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Kode-tolestea"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Datu-tresnak"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&stu ezarpenak"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Hitza osatzeko plugin-a"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Script-ak"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Iturburua"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Beste bat"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardwarea"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Datubasea"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Beste bat"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Script-ak"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardwarea"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Abisuak"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Abisuak"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache-ren konfigurazioa"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Konfigurazioa"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Abisuak"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Egunkaria (ChangeLog)"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascals"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian egunkaria"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian kontrola"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Posta elektronikoa"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Datubasea"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardwarea"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script-a"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI fitxategiak"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script-a"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Egunkaria (ChangeLog)"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Posta elektronikoa"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache-ren konfigurazioa"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE konfigurazioa"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (arazketa)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache-ren konfigurazioa"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Txertatu fitxategia..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Huts egin du fitxategia kargatzean:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Errorea fitxategia txertatzean"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p><strong>%1</strong> fitxategia ez dago, edo ezin da irakurri. Bertan behera "
-"uzten."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Ezin da <strong>%1</strong> fitxategia ireki. Bertan behera uzten."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> fitxategiak ez dauka edukirik."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Datu-tresnak"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ez dago eskuragarri)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Datu-tresnak testua hautaturik dagoenean baino ez dago eskuragarri, edo "
-"saguaren eskuineko botoia hitz baten gainean klik egitean. Testua hautaturik "
-"dagoenean ez bada datu-tresnarik eskaintzen, instalatu egin beharko dituzu. "
-"Zenbait datu-tresna KOffice paketearen osagaiak dira."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Hitza osatzeko plugin-a"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Konfiguratu hitza osatzeko plugin-a"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Berrerabili arestiko hitza"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Berrerabili beheko hitza"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Bistaratu osatze-zerrenda"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Osatzearen shell-a"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "HItza automatikoki osatzearen bistaratzea"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Erakutsi automatikoki osatze-zerrenda"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Erakutsi hitz-osatzea &hitz batek"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "karaktereko luzera duenean."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Gaitu osatze-automatikoa bistaratzea lehenetsi gisa. Bistaratzea desgaitzeko "
-"'Tresnak' menua erabil daiteke."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Zehaztu hitzak edukiko duen gutxieneko luzera osatze-zerrenda bistaratu "
-"aurretik."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Laster-marka automatikoak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Konfiguratu laster-marka automatikoak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Editatu sarrera"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Eredua:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak laster-marka gisa markatuko "
-"dira.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Maiuskulak/Minuskulak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gaituta badago, bilaketa maiuskulak eta minuskulak bereiziz egingo da, "
-"bestela ez.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Gutxieneko bateragarritasuna"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gaituta badago, bilaketak gutxieneko bateragarritasuna erabiliko du; "
-"xehetasun gehiagorako irakurri Kate-ren eskuliburuko adierazpen erregularrei "
-"buruzko eranskina.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Fitxategi-maskara:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztua. Izen berdinak "
-"dituzten fitxategien sarrerak entitate honetan mugatzeko erabil daiteke.</p> "
-"<p>Erabili beheko Mime-tipo sarreraren eskuineko morroi-botoia zerrenda biak "
-"erraz betetzeko.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mime tipoen zerrenda, puntu eta komez banandua. Entitate honi Mime tipo "
-"berdinak dituzten fitxategietara sartzea mugatzeko erabil daiteke hau.</p> "
-"<p>Erabili eskuinean dagoen morroi-botoia fitxategi-moten zerrenda eskuratzeko, "
-"eta bertatik bat hautatzeko. Hau erabiltzean fitxategi-maskarak ere osatu "
-"egingo dira.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Egin klik botoi honetan hautatu daitekeen sistemako MIME-moten zerrenda "
-"bistaratzeko. Erabili ahala, arestiko fitxategi-maskaren sarrerak dagozkien "
-"maskarekin osatu egingo dira.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Hautatu ereduari dagozkion Mime-motak.\n"
-"Jakin ezazu lotutako fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatuko direla."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Ereduak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Eredua"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime-motak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Fitxategi-maskarak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Zerrenda honek konfiguratutako laster-marka automatikoen entitateak "
-"erakusten ditu. Dokumentua irekitzen denean, entitate bakoitza honela erabiliko "
-"da: "
-"<ol> "
-"<li>Entitatea falta bada, Mime edota fitxategi-izena definitu bada, eta ez "
-"dator dokumentuarekin bat.</li> "
-"<li>Bestela, dokumentuaren lerro bakoitza ereduarekin konparatzen da, eta "
-"laster-marka bat ezartzen da bat datozen lerroekin.</li></ol> "
-"<p>Erabili beheko botoiak entitate-bilduma kudeatzeko.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Sakatu botoi hau laster-marka automatikoaren entitate berria sortzeko."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea editatzeko."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Bilatu era inkrementalean"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Bilatu era inkrementalean atzerantz"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-bilaketa:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Bilaketa aukerak"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Maiuskulak/Minuskulak"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Hasieratik"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Adierazpen erregularra"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Huts egin du bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Bilaketa inkr. atzerantz:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Huts egin du atzerantzko bilaketa inkr.: "
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Huts egin du itzulbiratutako bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr. atzerantz:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Huts egin du itzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Errorera: bilaketa inkrementalaren egoera ezezaguna!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Bilaketa inkrementalaren hurrengo bateragarritasuna"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Bilaketa inkrementalaren aurreko bateragarritasuna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po
index 73eace60826..f19e1dae62d 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:57+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -18,1281 +18,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "برش متن برگزیده و حرکت آن به تخته یادداشت"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشتی که قبلاً رونوشت شده و بریده شده است"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً در تخته یادداشت سیستم انتخاب "
-"شده است."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "رونوشت به عنوان &زنگام‌"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً به عنوان زنگام در تخته یادداشت "
-"سیستم انتخاب شده است."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "ذخیرۀ سند جاری"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "رجعت تازه‌ترین کنشهای در حال ویرایش"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "رجعت تازه‌ترین عمل وا‌گرد"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "سند سطر‌بندی &واژه‌"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"استفاده از این فرمان برای سطر‌بندی تمام خطوط سند جاری که برای متناسب بودن در "
-"این نما عرض طویل‌تری نسبت به عرض نمای جاری دارند."
-"<br>"
-"<br> این، یک سطربندی ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر "
-"اندازه می‌یابد، به‌روز‌رسانی نمی‌شود."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&تورفتگی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"استفاده از این برای تو‌رفته کردن بلوک برگزیدۀ متن."
-"<br>"
-"<br> چه تبها قبول شوند و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، می‌توانید آنها "
-"را در محاورۀ پیکربندی، پیکر‌بندی کنید."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&بدون تورفتگی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تو‌رفتگی در بلوک برگزیدۀ متن."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&پاک کردن تو‌رفتگی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"استفاده از این برای پاک کردن تو‌رفتگی بلوک برگزیدۀ متن )فقط تبها/فقط فاصله‌ها("
-"<br>"
-"<br>در محاورۀ پیکربندی می‌توانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید پذیرفته و "
-"استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&همتراز کردن‌"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"استفاده از این برای همتراز کردن خط جاری یا بلوک جاری متن در سطح صحیح تورفتگی "
-"آن."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&توضیح‌"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"این فرمان، خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن را توضیح می‌دهد.<BR><BR>"
-"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چند‌گانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&بدون توضیح‌"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف می‌کند.<BR><BR>"
-"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "حالت فقط &خواندنی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "حروف بزرگ‌"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند، یا نویسه را به "
-"سمت راست مکان‌نما می‌برد."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "حروف کوچک‌"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را به حروف کوچک تبدیل می‌کند، یا نویسه را به "
-"سمت راست مکان‌نما می‌برد."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "با حروف درشت نوشتن"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را با حروف درشت می‌نویسد، یا واژه را به زیر "
-"مکان‌نما می‌برد."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "پیوند خطوط"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "چاپ سند جاری."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&بارگذاری مجدد‌"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "بارگذاری مجدد سند جاری از دیسک."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "سند جاری را با نام دلخواه خود در دیسک ذخیره کنید."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"این فرمان، محاوره‌ای را باز می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد خطی که می‌خواهید "
-"مکان‌نما در آن حرکت کند را انتخاب کنید."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌"
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "پیکربندی جنبه‌های مختلف این ویرایشگر."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&مشخص کردن‌"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&نوع پرونده‌"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&طرحواره‌"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&تو‌رفتگی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&صادرات به عنوان زنگام...‌ "
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"این فرمان به شما اجازه می‌دهد سند جاری را با تمام اطلاعات مشخص‌کننده در یک سند "
-"زنگام صادر کنید."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "اگر چیزی را در سند جاری انتخاب کرده‌اید، بیشتر از این انتخاب نمی‌شود."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "بزرگ کردن قلم"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را افزایش می‌دهد."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "کوچک شدن قلم"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را کاهش می‌دهد."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "حالت گزینش &بلوک‌"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"این فرمان، اجازۀ سو‌دهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را "
-"می‌دهد."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "حالت &جای‌نوشت‌"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"انتخاب کنید که می‌خواهید متنی که تحریر می‌کنید، درج شود یا با متن موجود "
-"جای‌نوشت شود."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "سطر‌بندی &پویای واژه‌"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی "
-"خواهند شد."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه باید نمایش داده شوند"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&خاموش‌"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط‌"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&همیشه روشن‌"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "نمایش &نشانهای تازنی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"می‌توانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش "
-"داده شوند."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل. <BR><BR> لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را "
-"نمایش می‌دهد."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل‌"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط‌"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "نمایش نشانهای &میله‌ لغزش‌"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.<BR><BR> نشانها برای نمونه، چوب الفها "
-"را نمایش می‌دهند."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش‌"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا‌"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیم‌شده در ستون سطربندی، چنانکه "
-"در ویژگیهای ویرایش تعریف‌شده"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "سودهی به خط فرمان"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&انتهای خط‌"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&رمزبندی‌"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "حرکت واژه به چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "برگزیدن واژۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "حرکت واژه به راست"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "برگزیدن نویسۀ راست"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "برگزیدن واژۀ راست"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "حرکت به ابتدای سطر"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "حرکت به ابتدای سند"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "برگزیدن ابتدای خط"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "برگزیدن ابتدای سند"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "حرکت به انتهای خط"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "حرکت به انتهای سند"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "برگزیدن انتهای خط"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "برگزیدن انتهای سند"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "برگزیدن خط قبلی"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "لغزش خط به بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "حرکت به خط بعدی"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "حرکت به خط قبلی"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "حرکت نویسۀ راست"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "حرکت نویسۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "برگزیدن خط بعدی"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "لغزش خط به پایین"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "لغزش صفحه به بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "حرکت به بالای نما"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "برگزیدن بالای نما"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "لغزش صفحه به پایین"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "حرکت به پایین نما"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "برگزیدن پایین نما"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "برگزیدن کروشۀ مطابق"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "عقب و جلو کردن نویسه‌ها"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "حذف خط"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "حذف واژۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "حذف واژۀ راست"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "حذف واژۀ بعدی"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "پس‌بر"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "فشردن سطح بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "بسط سطح بالا"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "فشردن یک سطح محلی"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "بسط یک سطح محلی"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "نمایش درخت منطقۀ تازنی کد"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "آزمون کد الگوی پایه‌ای"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " جای‌نوشت"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " درج"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " فقط خواندنی"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " خط: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " ستون: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " فاصله"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " عادی"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "ذخیرۀ پرونده"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"در حال حاضر پرونده‌ای با نام »%1« موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را "
-"جای‌نوشت کنید؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جای‌نوشت‌"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "جای‌نوشت پرونده"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "صادرات پرونده به عنوان زنگام"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن داده‌شده به جای "
-"نتیجه."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "یافتن"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr " %n جایگزینی انجام شد."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "به انتهای سند رسید."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "به ابتدای سند رسید."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "به انتهای گزینش رسید."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "به ابتدای گزینش رسید."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "از انتها ادامه یابد؟"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&ایست‌"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "تأیید جایگزینی"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "جایگزینی &همه‌"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&جایگزینی و بستن‌"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&جایگزینی‌"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&یافتن بعدی‌"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. می‌خواهید چه کار کنید؟"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "کار‌برد: find[:[bcersw]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "کار‌برد: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p> کاربرد: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>کاربرد: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind جستجوی نموی یا جستجوی » همان‌طور که تحریر می‌کنید« را انجام می‌دهد."
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>کاربرد: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>گزینه‌ها</h4>"
-"<p><b>b</b> - جستجوی پس‌سو "
-"<br><b>c</b> - جستجو به واسطۀ مکان‌نما "
-"<br><b>r</b> - الگو، یک عبارت منظم است "
-"<br><b>s</b> - جستجوی حساس به حالت"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - فقط جستجو در متن برگزیده"
-"<br><b>w</b> - فقط جستجوی کل واژه‌ها"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - اعلان برای جایگزینی</p>"
-"<p>اگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک رشته خالی استفاده می‌شود.</p>"
-"<p>اگر می‌خواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته باشید، نیاز به نقل قول PATTERN "
-"و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل قول دوتایی دارید. برای داشتن "
-"نویسه‌های نقل قول در رشته‌ها، آنها را با یک ممیز وارونه محصور کنید."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "قلمها و رنگها"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "مکان‌نما و گزینش"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr " ویرایش"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "تو‌رفتگی"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "باز کردن/ذخیره"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr " مشخص کردن"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "انواع پرونده"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "میان‌‌برها"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "وصله‌ها"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "طرحواره‌های رنگ و قلم"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "رفتار گزینش و مکان‌نما"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "ویرایش گزینه‌ها"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "قواعد تو‌رفتگی"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "باز کردن و ذخیرۀ پرونده"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "مشخص کردن قواعد"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "تنظیمات مشخص نوع پرونده"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "پیکر‌بندی میان‌برها"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "مدیر وصله"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 را نمی‌توان کاملاً بارگذاری کرد، زیرا به اندازۀ کافی ذخیره‌گاه موقت "
-"دیسک برای آن وجود ندارد."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"پروندۀ %1 را نمی‌توان بارگذاری کرد، زیرا امکان خواندن به واسطۀ آن وجود نداشت.\n"
-"\n"
-"اگر دستیابی به این پرونده را خوانده‌اید، این را علامت بزنید."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"پروندۀ %1، یک پروندۀ دودویی است، ذخیره کردن آن منجر به ایجاد یک پروندۀ خراب "
-"می‌شود."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "پروندۀ دودویی باز شد"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"این پرونده به خاطر فقدان فضای موقت دیسک، نمی‌تواند به درستی بار‌گذاری کند. "
-"ذخیرۀ آن می‌تواند باعث اتلاف داده شود.\n"
-"\n"
-"واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "اتلاف احتمالی داده"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "با این حال ذخیره شود"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr " سعی برای ذخیرۀ پروندۀ دودویی"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"واقعاً می‌خواهید این پروندۀ تغییر داده‌نشده را ذخیره کنید؟ می‌توانستید دادۀ "
-"تغییر داده‌شده را در پروندۀ موجود در دیسک جای‌نوشت کنید."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "سعی برای ذخیرۀ پروندۀ تغییر داده‌نشده"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"واقعاً می‌خواهید این پرونده را ذخیره کنید؟ هم پروندۀ بازتان و هم پروندۀ موجود "
-"در دیسک تغییر داده شدند. ممکن بود مقداری داده از بین برود."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"کد‌بندی برگزیده نمی‌تواند هر نویسۀ یونی‌کد موجود در این پرونده را کدبندی کند. "
-"واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟ ممکن بود مقداری از داده از بین برود."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"سند را نمی‌توان ذخیره کرد، زیرا امکان نوشتن در %1 نبود.\n"
-"\n"
-"بررسی کنید که دستیابی به این پرونده را نوشته باشید، یا این که فضای کافی در "
-"دیسک موجود باشد."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"واقعاً می‌خواهید به بستن این پرونده ادامه دهید؟ ممکن است اتلاف داده صورت بگیرد."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "با این حال بسته شود"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "خرابی در ذخیره"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "می‌خواهید چه کار کنید؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "پروندۀ موجود در دیسک تغییر داده شد"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&بارگذاری مجدد پرونده‌"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات‌"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری تغییر داده شد."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری ایجاد شد."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری حذف شد."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد، کار برای فرا‌‌خوان("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد )شماره(، کار برای "
-"فراخوانی )کار(("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: شناسۀ نامعتبر رویداد"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-"indenter.register:در حال حاضر یک مجموعۀ تابع برای مورد داده‌شده وجود دارد"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( نیاز می‌باشد"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( مورد نیاز است )شماره("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
-"پایانی، ستون پایانی("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
-"پایانی، ستون پایانی( )۴× عدد("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن ("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن( )شماره، عدد، "
-"رشته("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "مفسر LUA نتوانست مقدار‌دهی اولیه کند"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "دست‌نوشتۀ دارای تورفتگی Lua خطاهایی داشت: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ")ناشناخته("
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "فرمانهای موجود"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <code>»>فرمان< کمک«</code> را اجرا کنید</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "بدون کمک برای »%1«"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "چنین فرمانی وجود ندارد <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p> این <b> خط فرمان </b> Katepart است. "
-"<br> نحو: <code><b> فرمان ]نشانوندها[ </b></code>"
-"<br> برای فهرستی از فرمانهای موجود، <code><b> فهرست کمک </b></code> "
-"را وارد کنید "
-"<br> برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <code><b> <فرمان> کمک</b></code> "
-"را وارد کنید </p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "موفقیت:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "موفقیت"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "خطا:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "خرابی در فرمان »%1«."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "بدون چنین فرمانی: »%1«"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "چوب الف"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "نشان‌دار کردن نوع %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "تنظیم نوع نشان پیش‌فرض"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "جزء Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "مؤلفۀ ویرایشگر نهفتنی"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگه‌دارنده"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "توسعه‌دهندۀ هسته"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "سیستم میان‌گیر cool"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "فرمانهای در حال ویرایش"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "آزمایش، ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "توسعه‌دهندۀ پیشین هسته"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "نویسندۀ KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "درگاه KWrite در KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمع‌سازی Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "پشتیبانی مشخص‌کنندۀ نحوی KWrite XML"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "کژنه‌ها و بیشتر"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "توسعه‌دهنده و مشخص کردن جادوگر"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "مشخص کردن برای پرونده‌های RPM Spec- ، پرل، Diff و بیشتر"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "مشخص کردن برای VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "مشخص کردن برای SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "مشخص کردن برای Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "مشخص کردن برای ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "مشخص کردن برای LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "مشخص کردن برای ایجاد پرونده‌ها، Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "مشخص کردن برای Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "عادی"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "مشخص کردن برای طرحواره"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "سبک C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "واژۀ کلیدی PHP/فهرست نوع داده"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "سبک Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "کمک بسیار خوب"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "سبک XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "تمام افرادی که همکاری کرده‌اند و فراموش کرده‌ام نامشان را ذکر کنم"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "سبک S&S C‌"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "عامل تورفتگی بر اساس متغیر"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1300,8 +66,7 @@ msgstr "تنظیم &چوب الف‌"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"اگر یک خط هیچ چوب الفی ندارد، اضافه شود، در غیر این صورت آن حذف می‌شود."
+msgstr "اگر یک خط هیچ چوب الفی ندارد، اضافه شود، در غیر این صورت آن حذف می‌شود."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1331,6 +96,11 @@ msgstr "چوب الف قبلی"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "رفتن به چوب الف قبلی."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "چوب الف"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌"
@@ -1339,56 +109,6 @@ msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&قبلی: %1 - »%2«‌"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt> خطای<b>%4</b><br> در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده است </qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "خطاها!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "خطا: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "سبک C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "سبک Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "سبک XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "سبک S&S C‌"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "عامل تورفتگی بر اساس متغیر"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1529,7 +249,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "تو‌رفتگیهای بیش از تعداد فاصله‌های برگزیده، کوتاه نخواهند شد."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1541,8 +262,7 @@ msgstr "این، اجازه می‌دهد کلید <b>تب</b> برای افزا
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
-msgstr ""
-"این، اجازه می‌دهد کلید <b> پس‌بر </b> برای کاهش سطح تو‌رفتگی استفاده شود."
+msgstr "این، اجازه می‌دهد کلید <b> پس‌بر </b> برای کاهش سطح تو‌رفتگی استفاده شود."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
@@ -1560,8 +280,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"اگر این گزینه انتخاب شود، کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت تو می‌رود. با زدن ضامن "
-"کنش <b>واگرد</b>، تورفتگی حذف می‌شود."
+"اگر این گزینه انتخاب شود، کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت تو می‌رود. با زدن "
+"ضامن کنش <b>واگرد</b>، تورفتگی حذف می‌شود."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1569,8 +289,8 @@ msgstr "تعداد فاصله‌ها برای تورفتگی با."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"اگر این دکمه فعال شود، گزینه‌های مشخص عامل تو‌رفتگی اضافی در دسترس هستند، و "
"می‌توان آنها را در یک محاورۀ اضافی پیکربندی کرد."
@@ -1633,8 +353,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"زمانی که برگزیده شود، فشار کلید آغازه باعث می‌شود مکان‌نما از فواصل سفید پرش "
"کند و به آغاز متن خط بعدی برود. برای کلید پایان نیز همین طور اعمال می‌کند."
@@ -1642,25 +363,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"زمانی که روشن است، حرکت دادن مکان‌نمای درج که از کلیدهای <b>چپ</b> و <b>راست</b> "
-"استفاده می‌کند، نظیر بیشتر ویرایشگرها به خط قبلی/بعدی در آغاز/پایان خط خواهد "
-"رفت."
-"<p>زمانی که خاموش است، مکان‌نمای درج را نمی‌توان به سمت چپ آغاز خط حرکت داد، "
-"اما می‌توان آن را به پایان خط حرکت داد که می‌تواند برای برنامه‌سازها بسیار "
-"سودمند باشد."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"زمانی که روشن است، حرکت دادن مکان‌نمای درج که از کلیدهای <b>چپ</b> و <b>راست</"
+"b> استفاده می‌کند، نظیر بیشتر ویرایشگرها به خط قبلی/بعدی در آغاز/پایان خط "
+"خواهد رفت.<p>زمانی که خاموش است، مکان‌نمای درج را نمی‌توان به سمت چپ آغاز خط "
+"حرکت داد، اما می‌توان آن را به پایان خط حرکت داد که می‌تواند برای برنامه‌سازها "
+"بسیار سودمند باشد."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"انتخاب می‌کند که آیا کلیدهای بالا‌بر و پایین‌بر صفحه باید موقعیت عمودی "
-"مکان‌نمای مربوط به بالای نما را تغییر دهند یا خیر."
+"انتخاب می‌کند که آیا کلیدهای بالا‌بر و پایین‌بر صفحه باید موقعیت عمودی مکان‌نمای "
+"مربوط به بالای نما را تغییر دهند یا خیر."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1736,21 +456,19 @@ msgstr "واژۀ جاری، سپس گزینش"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"آغاز خودکار خط جدید متن، زمانی که خط جاری متجاوز بر طولی است که توسط <b>"
-"سطر‌بندی واژه‌ها در:</b> گزینه مشخص شده است."
-"<p>این گزینه، خطوط موجود متن را سطربندی نمی‌کند- برای آن منظور، از گزینۀ <b>"
-"به کاربردن سطربندی ایستای واژه</b> در گزینگان <b>ابزار</b> استفاده می‌کند."
-"<p>اگر می‌خواهید خطوط در عوض <i>به طور تصویری سطربندی شوند</i> "
-"، مطابق با عرض نما، <b>سطر بندی پویای واژه</b> در صفحۀ پیکربندی <b>"
-"پیش‌‌‌فرضهای نما</b> را فعال کنید."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"آغاز خودکار خط جدید متن، زمانی که خط جاری متجاوز بر طولی است که توسط "
+"<b>سطر‌بندی واژه‌ها در:</b> گزینه مشخص شده است.<p>این گزینه، خطوط موجود متن را "
+"سطربندی نمی‌کند- برای آن منظور، از گزینۀ <b>به کاربردن سطربندی ایستای واژه</"
+"b> در گزینگان <b>ابزار</b> استفاده می‌کند.<p>اگر می‌خواهید خطوط در عوض <i>به "
+"طور تصویری سطربندی شوند</i> ، مطابق با عرض نما، <b>سطر بندی پویای واژه</b> "
+"در صفحۀ پیکربندی <b>پیش‌‌‌فرضهای نما</b> را فعال کنید."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1770,54 +488,48 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "ویرایشگر، نمادی را برای نشان دادن حضور یک تب در متن نمایش می‌دهد."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"تعداد گامهای وا‌گرد/از نو را برای ضبط تنظیم می‌کند. بیشتر گامها از حافظۀ بیشتری "
-"استفاده می‌کنند."
+"تعداد گامهای وا‌گرد/از نو را برای ضبط تنظیم می‌کند. بیشتر گامها از حافظۀ "
+"بیشتری استفاده می‌کنند."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"این تعیین می‌کند که KateView متن جستجو را از کجا به دست می‌آورد )این مورد به "
-"طور خود‌کار در محاورۀ یافتن متن وارد می‌شود(:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b> هیچ جا:</b> متن جستجو را حدس نزنید.</li>"
-"<li><b> فقط گزینش :</b> اگر گزینش متن جاری در دسترس است، از آن استفاده کنید. "
-"</li>"
-"<li><b> گزینش، سپس واژۀ جاری: </b> اگر گزینش جاری در دسترس است، از آن استفاده "
-"کنید؛ در غیر این صورت از واژۀ جاری استفاده کنید. </li>"
-"<li><b> فقط واژۀ جاری :</b> اگر واژه‌ای که مکان‌نما در حال حاضر روی آن قرار "
-"دارد در دسترس است، از آن استفاده کنید.</li>"
-"<li><b> واژۀ جاری، سپس گزینش:</b> اگر واژۀ جاری در دسترس است از آن استفاده "
-"کنید، در غیر این صورت از گزینش جاری استفاده کنید. </li></ul> "
-"توجه داشته باشید که در تمام حالتهای بالا، اگر یک رشته جستجو نباشد یا نتوان آن "
-"را تعیین کرد، پس از آن محاورۀ یافتن متن به آخرین متن جستجو عقب‌نشینی می‌کند."
+"طور خود‌کار در محاورۀ یافتن متن وارد می‌شود(:<br><ul><li><b> هیچ جا:</b> متن "
+"جستجو را حدس نزنید.</li><li><b> فقط گزینش :</b> اگر گزینش متن جاری در دسترس "
+"است، از آن استفاده کنید. </li><li><b> گزینش، سپس واژۀ جاری: </b> اگر گزینش "
+"جاری در دسترس است، از آن استفاده کنید؛ در غیر این صورت از واژۀ جاری استفاده "
+"کنید. </li><li><b> فقط واژۀ جاری :</b> اگر واژه‌ای که مکان‌نما در حال حاضر روی "
+"آن قرار دارد در دسترس است، از آن استفاده کنید.</li><li><b> واژۀ جاری، سپس "
+"گزینش:</b> اگر واژۀ جاری در دسترس است از آن استفاده کنید، در غیر این صورت از "
+"گزینش جاری استفاده کنید. </li></ul> توجه داشته باشید که در تمام حالتهای "
+"بالا، اگر یک رشته جستجو نباشد یا نتوان آن را تعیین کرد، پس از آن محاورۀ "
+"یافتن متن به آخرین متن جستجو عقب‌نشینی می‌کند."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"اگر این فعال شود، ویرایشگر تعداد فاصله‌های موجود تا موقعیت جهش بعدی را، همان "
"طور که توسط عرض جهش تعریف شد محاسبه می‌کند، و آن تعداد فاصله‌ها را به جای یک "
@@ -1834,12 +546,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>اگر این گزینه علامت زده شود، همان‌طور که در ویژگیهای <strong>ویرایش</strong> "
-"تعریف شد، یک خط عمودی در ستون سطر‌بندی واژه ترسیم خواهد شد."
-"<p>توجه داشته باشید که اگر از یک قلم دارای درجۀ ثابت استفاده کنید، فقط نشانگر "
+"<p>اگر این گزینه علامت زده شود، همان‌طور که در ویژگیهای <strong>ویرایش</"
+"strong> تعریف شد، یک خط عمودی در ستون سطر‌بندی واژه ترسیم خواهد شد.<p>توجه "
+"داشته باشید که اگر از یک قلم دارای درجۀ ثابت استفاده کنید، فقط نشانگر "
"سطربندی واژه ترسیم می‌شود."
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1854,6 +566,11 @@ msgstr "سطربندی &پویای واژه‌"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه )اگر قابل اجرا باشند(:"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&خاموش‌"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "پیروی از شمارۀ خطوط"
@@ -1920,30 +637,40 @@ msgstr "بر اساس &ایجاد‌"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "نمایش خطوط تورفتگی"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی "
+"خواهند شد."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه باید نمایش داده شوند"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p> آغاز خطوطی که به طور پویا سطربندی شده‌اند، به طور عمودی نسبت به سطح "
-"فرو‌‌‌‌‌‌‌رفتگی نخستین خط همتراز می‌شوند. این کار می‌تواند به ایجاد کد و "
-"خوانا‌تر کردن کمک کند.</p>"
-"<p> به علاوه، این کار به شما اجازه می‌دهد عرض بیشینۀ پرده را برای این که مدت "
-"زیادی همتراز نشوند بعد از این که خطوطیبه طور عمودی سطربندی شدند،، به عنوان "
-"درصدی تنظیم کنید. برای مثال، بر حسب ۵۰٪، خطوطی که سطوح تو‌رفتگیشان از ۵۰٪ عرض "
-"پرده عمیق‌تر است، تراز کردن عمودی، که برای خطوط سطربندی‌شدۀ بعدی به کار برده "
-"شده را ندارند. </p>"
+"فرو‌‌‌‌‌‌‌رفتگی نخستین خط همتراز می‌شوند. این کار می‌تواند به ایجاد کد و خوانا‌تر کردن "
+"کمک کند.</p><p> به علاوه، این کار به شما اجازه می‌دهد عرض بیشینۀ پرده را برای "
+"این که مدت زیادی همتراز نشوند بعد از این که خطوطیبه طور عمودی سطربندی "
+"شدند،، به عنوان درصدی تنظیم کنید. برای مثال، بر حسب ۵۰٪، خطوطی که سطوح "
+"تو‌رفتگیشان از ۵۰٪ عرض پرده عمیق‌تر است، تراز کردن عمودی، که برای خطوط "
+"سطربندی‌شدۀ بعدی به کار برده شده را ندارند. </p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، تعداد خطوط سمت چپ را نمایش خواهد "
"داد."
@@ -1951,30 +678,23 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، لبۀ شمایل سمت چپ را نمایش خواهد داد."
-"<br>"
-"<br>برای مثال، لبۀ شمایل، علائم چوب الفها را نمایش می‌دهد."
+"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، لبۀ شمایل سمت چپ را نمایش خواهد "
+"داد.<br><br>برای مثال، لبۀ شمایل، علائم چوب الفها را نمایش می‌دهد."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، نشانهای موجود در میله لغزش عمودی را "
-"نمایش خواهد داد."
-"<br>"
-"<br>برای مثال، این نشانها چوب الفها را نمایش می‌دهند."
+"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، نشانهای موجود در میله لغزش عمودی "
+"را نمایش خواهد داد.<br><br>برای مثال، این نشانها چوب الفها را نمایش می‌دهند."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"اگر این گزینه علامت زده شود، هر نمای جدید، در صورتی که تاشوندۀ کد در دسترس "
"باشد، نشانهایی در مورد تاشوندۀ کد را نمایش می‌دهد."
@@ -1983,8 +703,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
-"انتخاب این که چوب الفها چطور باید در گزینگان <b> چوب الفها </b> "
-"ترتیب داده شوند."
+"انتخاب این که چوب الفها چطور باید در گزینگان <b> چوب الفها </b> ترتیب داده "
+"شوند."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -1993,8 +713,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"هر چوب الف جدید از جایی که به طور مستقل در سند به آن داده می‌شود، در پایین "
"افزوده می‌شود."
@@ -2088,23 +808,24 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"ویرایشگر به طور خودکار فاصله‌های اضافی در انتهای خطوط متن را هنگام "
-"بار‌گذاری/ذخیره پرونده حذف می‌کند."
+"ویرایشگر به طور خودکار فاصله‌های اضافی در انتهای خطوط متن را هنگام بار‌گذاری/"
+"ذخیره پرونده حذف می‌کند."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث می‌شود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ دیسک "
-"را بنا‌بر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. "
-"<p>پیش‌فرضهای پسوند بنا‌بر <strong>~</strong> و پیشوند، توسط پیش‌فرض خالی است"
+"<p>پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث می‌شود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ "
+"دیسک را بنا‌بر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. <p>پیش‌فرضهای پسوند "
+"بنا‌بر <strong>~</strong> و پیشوند، توسط پیش‌فرض خالی است"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید ویرایشگر به طور خودکار نوع پایان خط را آشکار سازد، این را علامت "
"بزنید. نخستین نوع پایان خط یافت‌شده برای کل پرونده استفاده خواهد شد."
@@ -2129,35 +850,35 @@ msgstr "برای افزودن به نام پرونده‌های پشتیبان،
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"ویرایشگر، تعداد معینی از سطوح بالایی پوشه را برای پروندۀ .kateconfig جستجو "
"می‌کند، و خط تنظیمات را از آن بارگذاری می‌کند."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
"ویرایشگر، تعداد معینی از بلوکهای )حدود ۲۰۴۸ خط( متن را در حافظه بارگذاری "
"می‌کند؛ اگر اندازۀ پرونده بزرگ‌تر از این باشد، بلوکهای دیگر در دیسک مبادله "
-"می‌شوند و هر زمان که مورد نیاز بودند به طور شفافی بارگذاری می‌شوند."
-"<br> زمان ناوش در سند، می‌تواند باعث تأخیر اندکی شود، شمارش بلوک بزرگ‌تر، سرعت "
-"ویرایش بر حسب ارزش حافظه را افزایش می‌دهد. "
-"<br>برای کاربرد عادی، فقط بزرگ‌ترین شمارش احتمالی بلوک را انتخاب کنید: اگر با "
-"کاربرد حافظه مسئله دارید، فقط آن را محدود کنید."
+"می‌شوند و هر زمان که مورد نیاز بودند به طور شفافی بارگذاری می‌شوند.<br> زمان "
+"ناوش در سند، می‌تواند باعث تأخیر اندکی شود، شمارش بلوک بزرگ‌تر، سرعت ویرایش بر "
+"حسب ارزش حافظه را افزایش می‌دهد. <br>برای کاربرد عادی، فقط بزرگ‌ترین شمارش "
+"احتمالی بلوک را انتخاب کنید: اگر با کاربرد حافظه مسئله دارید، فقط آن را "
+"محدود کنید."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"یک پسوند یا پیشو‌ند پشتیبان فراهم نکردید. استفاده از پسوند پیش‌فرض: »~«"
+msgstr "یک پسوند یا پیشو‌ند پشتیبان فراهم نکردید. استفاده از پسوند پیش‌فرض: »~«"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2171,7 +892,7 @@ msgstr "پیش‌فرض TDE"
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
@@ -2184,6 +905,11 @@ msgstr "پیکر‌بندی %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&مشخص کردن:‌"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "تو‌رفتگی"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "نویسنده:"
@@ -2192,6 +918,12 @@ msgstr "نویسنده:"
msgid "License:"
msgstr "مجوز:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "ویژگیهای جعبه"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "&پسوند پرونده‌ها:‌"
@@ -2211,8 +943,8 @@ msgstr "&بارگیری...‌"
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"انتخاب یک <em> حالت مشخص نحوی </em> از این فهرست برای دیدن ویژگیهایش در زیر."
@@ -2227,38 +959,36 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"فهرست انواع مایم استفاده‌شده برای تعیین پرونده‌هایی که استفاده از حالت مشخص "
-"جاری را مشخص می‌کنند."
-"<p>دکمۀ جادو‌گر در سمت چپ حوزۀ مدخل را فشار دهید تا محاورۀ گزینش نوع مایم نمایش "
-"داده شود."
+"جاری را مشخص می‌کنند.<p>دکمۀ جادو‌گر در سمت چپ حوزۀ مدخل را فشار دهید تا "
+"محاورۀ گزینش نوع مایم نمایش داده شود."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"نمایش محاوره همراه با فهرستی برای انتخاب تمام انواع مایم موجود در آن. "
-"<p> مدخل <strong>پسوند پرونده‌ها</strong> هم به طور خودکار ویرایش خواهد شد."
+"نمایش محاوره همراه با فهرستی برای انتخاب تمام انواع مایم موجود در آن. <p> "
+"مدخل <strong>پسوند پرونده‌ها</strong> هم به طور خودکار ویرایش خواهد شد."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"این دکمه را فشار دهید تا توصیفهای مشخص نحوی جدید یا به‌روز‌‌رسانی‌شده از "
-"وب‌‌گاه Kate بارگذاری شوند."
+"این دکمه را فشار دهید تا توصیفهای مشخص نحوی جدید یا به‌روز‌‌رسانی‌شده از وب‌‌گاه "
+"Kate بارگذاری شوند."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"گزینش انواع مایمی که می‌خواهید استفاده از قواعد مشخص نحوی »%1« را مشخص کند.\n"
"لطفاً، توجه داشته باشید که این به طور خود‌کار، پسو‌ند پرونده‌های وابسته را هم "
@@ -2279,8 +1009,7 @@ msgstr "&نصب‌"
#: part/katedialogs.cpp:1443
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr ""
-"برگزیدن نحوی که مشخص‌کنندۀ پرونده‌هایی است که می‌خواهید به‌روز‌رسانی شوند:"
+msgstr "برگزیدن نحوی که مشخص‌کنندۀ پرونده‌هایی است که می‌خواهید به‌روز‌رسانی شوند:"
#: part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Installed"
@@ -2318,6 +1047,10 @@ msgstr "به شما اجازه می‌دهد محلی را برگزینید، و
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "پرونده در دیسک تغییر کرد"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&بارگذاری مجدد پرونده‌"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2340,14 +1073,18 @@ msgstr ""
"هیچ کاری انجام ندهید. دفعۀ بعدی روی پرونده تمرکز کنید، یا ذخیرۀ آن را امتحان "
"کنید یا آن را ببندید، دوباره به شما اعلان می‌شود."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "می‌خواهید چه کار کنید؟"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "تفاوت &نما‌"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"تفاوت بین محتویات ویرایشگر و پرونده دیسک که از diff (۱) استفاده می‌کند را "
"محاسبه می‌کند، و پروندۀ diff را با کاربرد پیش‌فرضی برای آن باز می‌کند."
@@ -2362,8 +1099,8 @@ msgstr "جای‌نوشت پروندۀ دیسک با محتویات ویرایش
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"خرابی در فرمان diff. لطفاً، مطمئن شوید که diff (۱) نصب می‌شود و در مسیرتان است."
@@ -2372,20 +1109,650 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "خطای ایجاد Diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"چشم‌پوشی به این معناست که دوباره به شما اخطار داده نمی‌شود )مگر این که پروندۀ "
-"دیسک یک ‌بار دیگر تغییر کند(: اگر سند را ذخیره کنید، پرونده را در دیسک جای‌نوشت "
-"خواهید کرد؛ اگر سند را ذخیره نکنید، پس پروندۀ دیسک )اگر موجود باشد( آن چه که "
-"شما دارید، می‌باشد."
+"دیسک یک ‌بار دیگر تغییر کند(: اگر سند را ذخیره کنید، پرونده را در دیسک "
+"جای‌نوشت خواهید کرد؛ اگر سند را ذخیره نکنید، پس پروندۀ دیسک )اگر موجود "
+"باشد( آن چه که شما دارید، می‌باشد."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "دست تنها هستید"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "قلمها و رنگها"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "مکان‌نما و گزینش"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr " ویرایش"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "تو‌رفتگی"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "باز کردن/ذخیره"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr " مشخص کردن"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "انواع پرونده"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "میان‌‌برها"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "وصله‌ها"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "طرحواره‌های رنگ و قلم"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "رفتار گزینش و مکان‌نما"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "ویرایش گزینه‌ها"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "قواعد تو‌رفتگی"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "باز کردن و ذخیرۀ پرونده"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "مشخص کردن قواعد"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "تنظیمات مشخص نوع پرونده"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "پیکر‌بندی میان‌برها"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "مدیر وصله"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "پیکربندی..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"پروندۀ %1 را نمی‌توان کاملاً بارگذاری کرد، زیرا به اندازۀ کافی ذخیره‌گاه موقت "
+"دیسک برای آن وجود ندارد."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"پروندۀ %1 را نمی‌توان بارگذاری کرد، زیرا امکان خواندن به واسطۀ آن وجود "
+"نداشت.\n"
+"\n"
+"اگر دستیابی به این پرونده را خوانده‌اید، این را علامت بزنید."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"پروندۀ %1، یک پروندۀ دودویی است، ذخیره کردن آن منجر به ایجاد یک پروندۀ خراب "
+"می‌شود."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "پروندۀ دودویی باز شد"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"این پرونده به خاطر فقدان فضای موقت دیسک، نمی‌تواند به درستی بار‌گذاری کند. "
+"ذخیرۀ آن می‌تواند باعث اتلاف داده شود.\n"
+"\n"
+"واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "اتلاف احتمالی داده"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "با این حال ذخیره شود"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr " سعی برای ذخیرۀ پروندۀ دودویی"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"واقعاً می‌خواهید این پروندۀ تغییر داده‌نشده را ذخیره کنید؟ می‌توانستید دادۀ "
+"تغییر داده‌شده را در پروندۀ موجود در دیسک جای‌نوشت کنید."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "سعی برای ذخیرۀ پروندۀ تغییر داده‌نشده"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"واقعاً می‌خواهید این پرونده را ذخیره کنید؟ هم پروندۀ بازتان و هم پروندۀ موجود "
+"در دیسک تغییر داده شدند. ممکن بود مقداری داده از بین برود."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"کد‌بندی برگزیده نمی‌تواند هر نویسۀ یونی‌کد موجود در این پرونده را کدبندی کند. "
+"واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟ ممکن بود مقداری از داده از بین برود."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"سند را نمی‌توان ذخیره کرد، زیرا امکان نوشتن در %1 نبود.\n"
+"\n"
+"بررسی کنید که دستیابی به این پرونده را نوشته باشید، یا این که فضای کافی در "
+"دیسک موجود باشد."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"واقعاً می‌خواهید به بستن این پرونده ادامه دهید؟ ممکن است اتلاف داده صورت بگیرد."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "با این حال بسته شود"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "ذخیرۀ پرونده"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "خرابی در ذخیره"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "پروندۀ موجود در دیسک تغییر داده شد"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات‌"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری تغییر داده شد."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری ایجاد شد."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری حذف شد."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"در حال حاضر پرونده‌ای با نام »%1« موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را "
+"جای‌نوشت کنید؟"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&جای‌نوشت‌"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "جزء Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "مؤلفۀ ویرایشگر نهفتنی"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "نگه‌دارنده"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "توسعه‌دهندۀ هسته"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "سیستم میان‌گیر cool"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "فرمانهای در حال ویرایش"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "آزمایش، ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "توسعه‌دهندۀ پیشین هسته"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "نویسندۀ KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "درگاه KWrite در KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمع‌سازی Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "پشتیبانی مشخص‌کنندۀ نحوی KWrite XML"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "کژنه‌ها و بیشتر"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "توسعه‌دهنده و مشخص کردن جادوگر"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "مشخص کردن برای پرونده‌های RPM Spec- ، پرل، Diff و بیشتر"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "مشخص کردن برای VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "مشخص کردن برای SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "مشخص کردن برای Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "مشخص کردن برای ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "مشخص کردن برای LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "مشخص کردن برای ایجاد پرونده‌ها، Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "مشخص کردن برای Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "مشخص کردن برای طرحواره"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "واژۀ کلیدی PHP/فهرست نوع داده"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "کمک بسیار خوب"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "تمام افرادی که همکاری کرده‌اند و فراموش کرده‌ام نامشان را ذکر کنم"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&نوع‌‌ پرونده:‌"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&جدید‌"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "حذف خط"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&نام:‌"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&بخش:‌"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&متغیرها:‌"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "ایجاد یک نوع پروندۀ جدید."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "حذف نوع پروندۀ جاری."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "نام نوع پرونده، متن فقرۀ گزینگان متناظر می‌باشد."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "از نام بخش برای سازمان دادن انواع پرونده در گزینگان استفاده می‌شود."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p> این رشته به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات Kate را برای پرونده‌هایی که توسط "
+"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده می‌کند، پیکربندی کنید. "
+"تقریباً هر گزینۀ پیکربندی را می‌توانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت "
+"فرورفتگی، کد‌بندی و غیره. </p><p> برای فهرست کامل متغیرهای شناخته‌شده، راهنما "
+"را ببینید.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"نقاب نویسه‌های عام به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌ها را توسط نام پرونده "
+"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده می‌کند، برای مثال، "
+"<code>*.txt; *.text</code>. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا "
+"شده است."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"نقاب نوع مایم به شما اجازه می‌دهد پرونده‌ها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، "
+"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال، "
+"<code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک می‌کند را نمایش می‌دهد."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم می‌کند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین "
+"پرونده را برگزیند، از پرونده‌ای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد "
+"شد."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "نوع جدید پرونده"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "ویژگیهای %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"انواع مایمی که برای این پرونده می‌خواهید را برگزینید.\n"
+"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پرونده‌های وابسته را "
+"هم ویرایش خواهد کرد."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "متن عادی"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمی‌شود<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمی‌شود"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "اخطار)ها( و/یا خطا)ها( هنگام تجزیۀ پیکربندی مشخص کردن نحو وجود داشت."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "تجزیه‌گر مشخص‌کنندۀ نحو Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"از آنجا که خطای تجزیۀ مشخص‌کنندۀ توصیف وجود داشته است، این مشخص‌کننده غیرفعال "
+"می‌شود"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: منطقۀ توضیح چند خطی مشخص‌شدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "کلیدواژه"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "نوع داده"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "ده‌‌دهی/مقدار"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "صحیح مبنای N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "ممیز شناور"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "نویسه"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "رشته"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "غیره"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "هشدار"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "تابع"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "نشانگر منطقه"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "خطا:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "استثناء، خط %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "فرمان یافت نشد"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت یافت نشد"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ")ناشناخته("
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد، کار برای فرا‌‌خوان("
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد )شماره(، کار برای "
+"فراخوانی )کار(("
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: شناسۀ نامعتبر رویداد"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+"indenter.register:در حال حاضر یک مجموعۀ تابع برای مورد داده‌شده وجود دارد"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( نیاز می‌باشد"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( مورد نیاز است )شماره("
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
+"پایانی، ستون پایانی("
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
+"پایانی، ستون پایانی( )۴× عدد("
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن ("
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن( )شماره، عدد، "
+"رشته("
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "مفسر LUA نتوانست مقدار‌دهی اولیه کند"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "دست‌نوشتۀ دارای تورفتگی Lua خطاهایی داشت: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2418,21 +1785,22 @@ msgstr "چاپ &راهنمای نحوی‌"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p> اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است. </p>"
-"<p> اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ می‌شود. </p>"
+"<p> اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است. </"
+"p><p> اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ می‌شود. </p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p> اگر فعال شود، شمارۀ خطوط در سمت چپ صفحه)ها( چاپ می‌شود.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>چاپ جعبه‌ای که در حال نمایش قراردادهای چاپی برای نوع سند است، همان‌طور که "
"توسط مشخص کردن نحوی که استفاده می‌شود، تعریف شد."
@@ -2495,29 +1863,20 @@ msgstr "<p>قالب سرآیند صفحه. برچسبهای زیر پشتیبا
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: نام کار‌بر جاری</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: تکمیل تاریخ/زمان در قالب کوتاه</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: تکمیل تاریخ/زمان در قالب بلند</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: زمان جاری</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: تاریخ جاری در قالب کوتاه</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: تاریخ جاری در قالب بلند</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: نام پرونده</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: نشانی وب کامل سند</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: شمارۀ صفحه</li></ul>"
-"<br><u>نکته:</u> از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده <b> نکنید </b>."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: نام کار‌بر جاری</li><li><tt>%d</tt>: تکمیل تاریخ/زمان در "
+"قالب کوتاه</li><li><tt>%D</tt>: تکمیل تاریخ/زمان در قالب بلند</li><li><tt>"
+"%h</tt>: زمان جاری</li><li><tt>%y</tt>: تاریخ جاری در قالب کوتاه</li><li><tt>"
+"%Y</tt>: تاریخ جاری در قالب بلند</li><li><tt>%f</tt>: نام پرونده</li><li><tt>"
+"%U</tt>: نشانی وب کامل سند</li><li><tt>%p</tt>: شمارۀ صفحه</li></"
+"ul><br><u>نکته:</u> از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده <b> نکنید </b>."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2557,12 +1916,11 @@ msgstr "&رنگ:‌"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد.</p>"
-"<p>اگر طرحوارۀ رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد.</p>"
+"<p>اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد.</p><p>اگر طرحوارۀ "
+"رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2586,152 +1944,6 @@ msgstr "حاشیۀ درون جعبه‌ها، به تصویردانه"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "رنگ خط مورد استفادۀ جعبه‌ها"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "استثناء، خط %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "فرمان یافت نشد"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت یافت نشد"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&نوع‌‌ پرونده:‌"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&جدید‌"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&نام:‌"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&بخش:‌"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&متغیرها:‌"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "ایجاد یک نوع پروندۀ جدید."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "حذف نوع پروندۀ جاری."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "نام نوع پرونده، متن فقرۀ گزینگان متناظر می‌باشد."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "از نام بخش برای سازمان دادن انواع پرونده در گزینگان استفاده می‌شود."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p> این رشته به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات Kate را برای پرونده‌هایی که توسط "
-"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده می‌کند، پیکربندی کنید. تقریباً "
-"هر گزینۀ پیکربندی را می‌توانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت فرورفتگی، "
-"کد‌بندی و غیره. </p>"
-"<p> برای فهرست کامل متغیرهای شناخته‌شده، راهنما را ببینید.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"نقاب نویسه‌های عام به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌ها را توسط نام پرونده "
-"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده می‌کند، برای مثال، "
-"<code>*.txt; *.text</code>. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا "
-"شده است."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"نقاب نوع مایم به شما اجازه می‌دهد پرونده‌ها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، "
-"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال، <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک می‌کند را نمایش می‌دهد."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم می‌کند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین "
-"پرونده را برگزیند، از پرونده‌ای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد شد."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "نوع جدید پرونده"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "ویژگیهای %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"انواع مایمی که برای این پرونده می‌خواهید را برگزینید.\n"
-"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پرونده‌های وابسته را هم "
-"ویرایش خواهد کرد."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "در حال هجی کردن )از مکان‌نما(..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "بررسی هجی کردن سند از مکان‌نما و پیش‌سو"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "گزینش غلط‌یاب..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "بررسی هجی متن برگزیده"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "غلط‌یاب"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"برنامۀ غلط‌یاب را نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ هجی صحیح را "
-"تنظیم کرده‌اید، و به درستی پیکربندی شده و در مسیرتان است."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "به نظر می‌رسد برنامۀ هجی فرو‌پاشی شده است."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "زمینۀ ناحیۀ متن"
@@ -2748,6 +1960,10 @@ msgstr "متن برگزیده:"
msgid "Current line:"
msgstr "خط جاری:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "چوب الف"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "نقطه انفصال فعال"
@@ -2764,6 +1980,10 @@ msgstr "نقطه انفصال غیرفعال"
msgid "Execution"
msgstr "اجرا"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "عناصر اضافی"
@@ -2794,22 +2014,19 @@ msgstr "<p>رنگ زمینۀ ناحیۀ ویرایش را تنظیم می‌کن
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p> رنگ زمینۀ گزینش را تنظیم می‌کند.</p>"
-"<p> برای تنظیم رنگ متن برای متن برگزیده، از محاورۀ «<b>پیکربندی مشخص کردن</b>"
-"» استفاده شود.</p>"
+"<p> رنگ زمینۀ گزینش را تنظیم می‌کند.</p><p> برای تنظیم رنگ متن برای متن "
+"برگزیده، از محاورۀ «<b>پیکربندی مشخص کردن</b>» استفاده شود.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p> رنگ زمینۀ نوع نشانگر برگزیده را تنظیم می‌کند.</p>"
-"<p><b>نکته</b>: رنگ نشانگر به خاطر شفافیت به طور روشن نمایش داده می‌شود.</p>"
+"<p> رنگ زمینۀ نوع نشانگر برگزیده را تنظیم می‌کند.</p><p><b>نکته</b>: رنگ "
+"نشانگر به خاطر شفافیت به طور روشن نمایش داده می‌شود.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2817,40 +2034,40 @@ msgstr "<p>نوع نشانگری که می‌خواهید تغییر دهید ر
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p> رنگ زمینۀ خط فعال اخیر را تنظیم می‌کند، یعنی خطی که مکان‌نمای شما روی آن "
"قرار می‌گیرد. </p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p> این رنگ )اگر فعال شود( برای ترسیم تعداد خط و خطوط در پنجرک تازنی کد استفاده "
-"می‌شود. </p>"
+"<p> این رنگ )اگر فعال شود( برای ترسیم تعداد خط و خطوط در پنجرک تازنی کد "
+"استفاده می‌شود. </p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p> رنگ تطابق کروشه را تنظیم می‌کند. این به این معناست که، اگر مکان‌نما را برای "
-"مثال در یک <b>)</b>، تطابق <b>(</b> جای دهید، با این رنگ مشخص خواهد شد. </p>"
+"<p> رنگ تطابق کروشه را تنظیم می‌کند. این به این معناست که، اگر مکان‌نما را "
+"برای مثال در یک <b>)</b>، تطابق <b>(</b> جای دهید، با این رنگ مشخص خواهد "
+"شد. </p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p> رنگ نشانگرهای مربوط به سطربندی واژه را تنظیم می‌کند : </p><dl><dt>"
-"سطربندی ایستای واژه </dt><dd> خط عمودی، ستونی را نمایش می‌دهد که متن در آن "
-"سطر‌بندی خواهد شد </dd><dt> سطر‌بندی پویای واژه </dt><dd> "
-"پیکانی در سمت چپ خطوطی که به طور تصویری سطر‌بندی شده‌اند، نشان داده شده است "
-"</dd></dl>"
+"<p> رنگ نشانگرهای مربوط به سطربندی واژه را تنظیم می‌کند : </p><dl><dt>سطربندی "
+"ایستای واژه </dt><dd> خط عمودی، ستونی را نمایش می‌دهد که متن در آن سطر‌بندی "
+"خواهد شد </dd><dt> سطر‌بندی پویای واژه </dt><dd> پیکانی در سمت چپ خطوطی که به "
+"طور تصویری سطر‌بندی شده‌اند، نشان داده شده است </dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2859,38 +2076,34 @@ msgstr "<p> رنگ نشانهای جدول‌بند را تنظیم می‌کن
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"این فهرست، سبک پیش‌فرضها را برای طرحوارۀ جاری نمایش می‌دهد، و وسایلی را برای "
-"ویرایش آنها ارائه می‌دهد. نام سبک، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند."
-"<p>برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش از گزینگان "
-"بالا‌پر، رنگی را برگزینید."
-"<p>می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان بالاپر "
-"باز نشانید."
+"ویرایش آنها ارائه می‌دهد. نام سبک، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند.<p>برای "
+"ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش از گزینگان بالا‌پر، "
+"رنگی را برگزینید.<p>می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب "
+"از گزینگان بالاپر باز نشانید."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"این فهرست، متنهای حالت مشخص نحو جاری را نمایش می‌دهد، و وسایلی را برای ویرایش "
-"آنها ارائه می‌دهد. نام متن، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند."
-"<p>برای ویرایش کاربرد صفحه کلید، <strong><فاصله></strong> "
-"را فشار دهید و یک ویژگی را از گزینگان بالا‌پر انتخاب کنید."
-"<p>برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش رنگ را از "
-"گزینگان بالا‌پر برگزینید."
-"<p>می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز "
-"نشانید."
+"آنها ارائه می‌دهد. نام متن، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند.<p>برای ویرایش "
+"کاربرد صفحه کلید، <strong><فاصله></strong> را فشار دهید و یک ویژگی را از "
+"گزینگان بالا‌پر انتخاب کنید.<p>برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، "
+"یا برای ویرایش رنگ را از گزینگان بالا‌پر برگزینید.<p>می‌توانید زمینه و رنگهای "
+"زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز نشانید."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2900,6 +2113,10 @@ msgstr "&جدید...‌"
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "سبک متنهای عادی"
@@ -2993,2266 +2210,3016 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"»استفاده از سبک پیش‌فرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر می‌دهید، به طور خود کار "
-"باز نشانده می‌شود."
+"»استفاده از سبک پیش‌فرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر می‌دهید، به طور خود "
+"کار باز نشانده می‌شود."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "سبکهای Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "متن عادی"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمی‌شود<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
+msgstr ""
+"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن داده‌شده به جای "
+"نتیجه."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "یافتن"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمی‌شود"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr " %n جایگزینی انجام شد."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&جایگزینی‌"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "به انتهای سند رسید."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "به ابتدای سند رسید."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "به انتهای گزینش رسید."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "به ابتدای گزینش رسید."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "از انتها ادامه یابد؟"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&ایست‌"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "تأیید جایگزینی"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "جایگزینی &همه‌"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&جایگزینی و بستن‌"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&جایگزینی‌"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&یافتن بعدی‌"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. می‌خواهید چه کار کنید؟"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "کار‌برد: find[:[bcersw]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "کار‌برد: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p> کاربرد: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "اخطار)ها( و/یا خطا)ها( هنگام تجزیۀ پیکربندی مشخص کردن نحو وجود داشت."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>کاربرد: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind جستجوی نموی یا جستجوی "
+"» همان‌طور که تحریر می‌کنید« را انجام می‌دهد."
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "تجزیه‌گر مشخص‌کنندۀ نحو Kate"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>کاربرد: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"از آنجا که خطای تجزیۀ مشخص‌کنندۀ توصیف وجود داشته است، این مشخص‌کننده غیرفعال "
-"می‌شود"
+"<h4><caption>گزینه‌ها</h4><p><b>b</b> - جستجوی پس‌سو <br><b>c</b> - جستجو به "
+"واسطۀ مکان‌نما <br><b>r</b> - الگو، یک عبارت منظم است <br><b>s</b> - جستجوی "
+"حساس به حالت"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: منطقۀ توضیح چند خطی مشخص‌شدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - فقط جستجو در متن برگزیده<br><b>w</b> - فقط جستجوی کل واژه‌ها"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "کلیدواژه"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - اعلان برای جایگزینی</p><p>اگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک "
+"رشته خالی استفاده می‌شود.</p><p>اگر می‌خواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته "
+"باشید، نیاز به نقل قول PATTERN و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل "
+"قول دوتایی دارید. برای داشتن نویسه‌های نقل قول در رشته‌ها، آنها را با یک ممیز "
+"وارونه محصور کنید."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "نوع داده"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "در حال هجی کردن )از مکان‌نما(..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "ده‌‌دهی/مقدار"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "بررسی هجی کردن سند از مکان‌نما و پیش‌سو"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "صحیح مبنای N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "گزینش غلط‌یاب..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "ممیز شناور"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "بررسی هجی متن برگزیده"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "نویسه"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "غلط‌یاب"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "رشته"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"برنامۀ غلط‌یاب را نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ هجی صحیح را "
+"تنظیم کرده‌اید، و به درستی پیکربندی شده و در مسیرتان است."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "غیره"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "به نظر می‌رسد برنامۀ هجی فرو‌پاشی شده است."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "هشدار"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt> خطای<b>%4</b><br> در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده است </qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "تابع"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "نشانگر منطقه"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "خطاها!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "خطا: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "برش متن برگزیده و حرکت آن به تخته یادداشت"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشتی که قبلاً رونوشت شده و بریده شده است"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً در تخته یادداشت سیستم انتخاب "
+"شده است."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "رونوشت به عنوان &زنگام‌"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً به عنوان زنگام در تخته "
+"یادداشت سیستم انتخاب شده است."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "ذخیرۀ سند جاری"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "رجعت تازه‌ترین کنشهای در حال ویرایش"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "رجعت تازه‌ترین عمل وا‌گرد"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "سند سطر‌بندی &واژه‌"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"استفاده از این فرمان برای سطر‌بندی تمام خطوط سند جاری که برای متناسب بودن در "
+"این نما عرض طویل‌تری نسبت به عرض نمای جاری دارند.<br><br> این، یک سطربندی "
+"ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر اندازه می‌یابد، "
+"به‌روز‌رسانی نمی‌شود."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&تورفتگی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"استفاده از این برای تو‌رفته کردن بلوک برگزیدۀ متن.<br><br> چه تبها قبول شوند "
+"و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، می‌توانید آنها را در محاورۀ "
+"پیکربندی، پیکر‌بندی کنید."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&بدون تورفتگی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تو‌رفتگی در بلوک برگزیدۀ متن."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&پاک کردن تو‌رفتگی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"استفاده از این برای پاک کردن تو‌رفتگی بلوک برگزیدۀ متن )فقط تبها/فقط "
+"فاصله‌ها(<br><br>در محاورۀ پیکربندی می‌توانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید "
+"پذیرفته و استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&همتراز کردن‌"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"استفاده از این برای همتراز کردن خط جاری یا بلوک جاری متن در سطح صحیح تورفتگی "
+"آن."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&توضیح‌"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"این فرمان، خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن را توضیح می‌دهد.<BR><BR>نویسه‌ها برای "
+"توضیحات خط تنها/چند‌گانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&بدون توضیح‌"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف می‌کند."
+"<BR><BR>نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "حالت فقط &خواندنی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "حروف بزرگ‌"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند، یا نویسه را به "
+"سمت راست مکان‌نما می‌برد."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "حروف کوچک‌"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را به حروف کوچک تبدیل می‌کند، یا نویسه را به "
+"سمت راست مکان‌نما می‌برد."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "با حروف درشت نوشتن"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را با حروف درشت می‌نویسد، یا واژه را به زیر "
+"مکان‌نما می‌برد."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "حذف خط"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "پیوند خطوط"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "چاپ سند جاری."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&بارگذاری مجدد‌"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "بارگذاری مجدد سند جاری از دیسک."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "سند جاری را با نام دلخواه خود در دیسک ذخیره کنید."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"این فرمان، محاوره‌ای را باز می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد خطی که می‌خواهید "
+"مکان‌نما در آن حرکت کند را انتخاب کنید."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌"
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "پیکربندی جنبه‌های مختلف این ویرایشگر."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&مشخص کردن‌"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&نوع پرونده‌"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&طرحواره‌"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&تو‌رفتگی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&صادرات به عنوان زنگام...‌ "
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"این فرمان به شما اجازه می‌دهد سند جاری را با تمام اطلاعات مشخص‌کننده در یک سند "
+"زنگام صادر کنید."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "اگر چیزی را در سند جاری انتخاب کرده‌اید، بیشتر از این انتخاب نمی‌شود."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "بزرگ کردن قلم"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را افزایش می‌دهد."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "کوچک شدن قلم"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را کاهش می‌دهد."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "حالت گزینش &بلوک‌"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"این فرمان، اجازۀ سو‌دهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را "
+"می‌دهد."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "حالت &جای‌نوشت‌"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"انتخاب کنید که می‌خواهید متنی که تحریر می‌کنید، درج شود یا با متن موجود "
+"جای‌نوشت شود."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "سطر‌بندی &پویای واژه‌"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&خاموش‌"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط‌"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&همیشه روشن‌"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "نمایش &نشانهای تازنی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"می‌توانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش "
+"داده شوند."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل. <BR><BR> لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را "
+"نمایش می‌دهد."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل‌"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط‌"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "نمایش نشانهای &میله‌ لغزش‌"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.<BR><BR> نشانها برای نمونه، چوب "
+"الفها را نمایش می‌دهند."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش‌"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا‌"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیم‌شده در ستون سطربندی، چنانکه "
+"در ویژگیهای ویرایش تعریف‌شده"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "سودهی به خط فرمان"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&انتهای خط‌"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&رمزبندی‌"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "حرکت واژه به چپ"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "برگزیدن واژۀ چپ"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "حرکت واژه به راست"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "برگزیدن نویسۀ راست"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "برگزیدن واژۀ راست"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "حرکت به ابتدای سطر"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "حرکت به ابتدای سند"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "برگزیدن ابتدای خط"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "برگزیدن ابتدای سند"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "حرکت به انتهای خط"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "حرکت به انتهای سند"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "برگزیدن انتهای خط"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "برگزیدن انتهای سند"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "برگزیدن خط قبلی"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "لغزش خط به بالا"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "حرکت به خط بعدی"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "حرکت به خط قبلی"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "حرکت نویسۀ راست"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "حرکت نویسۀ چپ"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "برگزیدن خط بعدی"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "لغزش خط به پایین"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "لغزش صفحه به بالا"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "حرکت به بالای نما"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "برگزیدن بالای نما"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "لغزش صفحه به پایین"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "حرکت به پایین نما"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "برگزیدن پایین نما"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "برگزیدن کروشۀ مطابق"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "عقب و جلو کردن نویسه‌ها"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "حذف واژۀ چپ"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "حذف واژۀ راست"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "حذف واژۀ بعدی"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "پس‌بر"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "فشردن سطح بالا"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "بسط سطح بالا"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "فشردن یک سطح محلی"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "بسط یک سطح محلی"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "نمایش درخت منطقۀ تازنی کد"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "آزمون کد الگوی پایه‌ای"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " جای‌نوشت"
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " درج"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " فقط خواندنی"
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " خط: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " ستون: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " فاصله"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " عادی"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "جای‌نوشت پرونده"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "صادرات پرونده به عنوان زنگام"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "فرمانهای موجود"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <code>»>فرمان< کمک«</code> را اجرا کنید</"
+"p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "بدون کمک برای »%1«"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "چنین فرمانی وجود ندارد <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p> این <b> خط فرمان </b> Katepart است. <br> نحو: <code><b> "
+"فرمان ]نشانوندها[ </b></code><br> برای فهرستی از فرمانهای موجود، <code><b> "
+"فهرست کمک </b></code> را وارد کنید <br> برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، "
+"<code><b> <فرمان> کمک</b></code> را وارد کنید </p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "موفقیت:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "موفقیت"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "خطا:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "خرابی در فرمان »%1«."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "بدون چنین فرمانی: »%1«"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "نشان‌دار کردن نوع %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "تنظیم نوع نشان پیش‌فرض"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "چوب الفهای خودکار"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "ویرایش مدخل"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&الگو:‌"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف می‌شوند.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&حساس به حالت‌"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر."
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&کمترین تطابق‌"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده می‌کند. اگر نمی‌دانید "
+"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید.</"
+"p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "نقاب &پرونده:‌"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. این برای محدود "
+"کردن کاربرد این هستار در پرونده‌هایی با نام مطابق استفاده می‌شود.</p><p>از "
+"دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست استفاده "
+"کنید.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. می‌تواند جهت محدود کردن "
+"کاربرد این هستار برای پرونده‌ها با تطابق انواع مایم استفاده شود.</p><p>از "
+"دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای "
+"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین می‌شوند."
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را "
+"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر "
+"جانشین می‌شوند.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"گزینش انواع مایم برای این الگو.\n"
+"لطفاً توجه کنید، که این به ‌طور خودکار پسوندهای پروندۀ مربوطه را نیز ویرایش "
+"می‌کند."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&الگوها‌"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "الگو"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "انواع مایم"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "نقاب پرونده‌ها"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندی‌شدۀ شما را نمایش می‌دهد. وقتی "
+"سندی باز می‌شود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده می‌شود: <ol><li>هستار "
+"رد می‌شود، اگر یک مایم و/یا نقاب نام پرونده تعریف شود، و هیچ‌یک با سند مطابقت "
+"نکند.</li><li>در غیر این‌ صورت هر خط سند در مقابل الگو آزموده شده، و چوب الف "
+"روی خطوط مطابق تنظیم می‌شود.</li></ul><p> برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از "
+"دکمه‌های زیر استفاده کنید.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش...‌"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "برای ویرایش هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "درج پرونده..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "انتخاب پرونده برای درج"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&نصب‌"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"خرابی در بارگذاری پرونده:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "خطای درج پرونده"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>پروندۀ <strong>%1</strong> وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط می‌شود."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>قادر به باز کردن پروندۀ <strong>%1</strong> نیست، ساقط می‌شود."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>پروندۀ <strong>%1</strong> محتوایی نداشت."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "جستجوی نموی"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "جستجوی نموی پس‌سو"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "جستجوی نموی:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "جستجو"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "گزینه‌های جستجو"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "حساس به حالت"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "از ابتدا"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "عبارت منظم"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "جستجوی نموی:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "خرابی جستجوی نموی:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "جستجوی نموی پس‌سو:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "خرابی جستجوی نموی پس‌سو:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "جستجوی نموی دورگشت:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "خرابی جستجوی نموی فوق دورگشت:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت پس‌سو:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "خرابی فوق دورگشت جستجوی نموی پس‌سو:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "خطا: وضعیت جستجوی نموی ناشناخته!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "تطبیق جستجوی نموی بعدی"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "تطبیق جستجوی نموی قبلی"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "ابزارهای داده"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr ")قابل دسترس نیست("
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده می‌شود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک "
+"واژه فشار داده می‌شود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن "
+"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ "
+"KOffice می‌باشند."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "وصلۀ تکمیل واژه"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "فهرست تکمیل بالاپر"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "تکمیل پوسته"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "بالاپر تکمیل خودکار"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل‌"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است‌"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "طول نویسه‌ها."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"فعال‌سازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیش‌فرض. بالاپر می‌تواند در یک "
+"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "تعریف طول واژه‌ای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&نوع پرونده‌"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&ویرایش...‌"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "تازنی &کد‌"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "غیره"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "ابزارهای داده"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "تنظیمات &متن‌"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "جستجو"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "وصلۀ تکمیل واژه"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "دست‌نوشته‌ها"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "پرل"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "متون"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "غیره"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "سخت‌افزار"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "علمی"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "پیکربندی"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "هم‌گذار"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "نشان‌گذاری"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "دادگان"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "غیره"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "غیره"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "پرل"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr ""
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "سخت‌افزار"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr ""
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "علمی"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "پیکربندی آپاچی‌"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "پیکربندی"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "هم‌گذار AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "هم‌گذار"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "نشان‌گذاری"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "زنگام"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr ""
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr ""
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr ""
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "پست‌اسکریپت"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr ""
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr ""
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "جاوا"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr ""
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr ""
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr ""
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ""
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr ""
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr ""
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr ""
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr ""
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "دادگان"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "زنگام"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr ""
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "هم‌گذار گنو"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "هم‌گذار گنو"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "زنگام"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "پاسکال"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "سخت‌افزار"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr ""
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr ""
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "جاوااسکریپت"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "جاوااسکریپت"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "دست‌نوشته‌ها"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr ""
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr ""
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "جاوا"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "زنگام"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr ""
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "غیره"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr ""
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "غیره"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "غیره"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr ""
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr ""
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr ""
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "پست‌اسکریپت"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "پست‌اسکریپت"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "پاسکال"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr ""
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr ""
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "جاوااسکریپت"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "جاوااسکریپت"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "پست‌اسکریپت"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "فرترن"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr ""
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "پاسکال"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr ""
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "جاوا"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr ""
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "متون"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "پیکربندی آپاچی‌"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "هم‌گذار AVR"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr ""
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (اشکال‌زدایی)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "پست‌اسکریپت"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "پیکربندی آپاچی‌"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr ""
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr ""
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "پاسکال"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "درج پرونده..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "انتخاب پرونده برای درج"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"خرابی در بارگذاری پرونده:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "خطای درج پرونده"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>پروندۀ <strong>%1</strong> وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط می‌شود."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>قادر به باز کردن پروندۀ <strong>%1</strong> نیست، ساقط می‌شود."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>پروندۀ <strong>%1</strong> محتوایی نداشت."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "ابزارهای داده"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr ")قابل دسترس نیست("
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده می‌شود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک "
-"واژه فشار داده می‌شود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن "
-"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ "
-"KOffice می‌باشند."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "وصلۀ تکمیل واژه"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "فهرست تکمیل بالاپر"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "تکمیل پوسته"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "بالاپر تکمیل خودکار"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل‌"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است‌"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "طول نویسه‌ها."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"فعال‌سازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیش‌فرض. بالاپر می‌تواند در یک "
-"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "تعریف طول واژه‌ای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "چوب الفهای خودکار"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "ویرایش مدخل"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&الگو:‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف می‌شوند.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&حساس به حالت‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&کمترین تطابق‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده می‌کند. اگر نمی‌دانید "
-"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "نقاب &پرونده:‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. این برای محدود "
-"کردن کاربرد این هستار در پرونده‌هایی با نام مطابق استفاده می‌شود.</p>"
-"<p>از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست "
-"استفاده کنید.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. می‌تواند جهت محدود کردن "
-"کاربرد این هستار برای پرونده‌ها با تطابق انواع مایم استفاده شود.</p>"
-"<p>از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای "
-"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین "
-"می‌شوند.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را "
-"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر جانشین "
-"می‌شوند.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"گزینش انواع مایم برای این الگو.\n"
-"لطفاً توجه کنید، که این به ‌طور خودکار پسوندهای پروندۀ مربوطه را نیز ویرایش "
-"می‌کند."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&الگوها‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "الگو"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "انواع مایم"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "نقاب پرونده‌ها"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندی‌شدۀ شما را نمایش می‌دهد. وقتی "
-"سندی باز می‌شود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده می‌شود: "
-"<ol>"
-"<li>هستار رد می‌شود، اگر یک مایم و/یا نقاب نام پرونده تعریف شود، و هیچ‌یک با "
-"سند مطابقت نکند.</li>"
-"<li>در غیر این‌ صورت هر خط سند در مقابل الگو آزموده شده، و چوب الف روی خطوط "
-"مطابق تنظیم می‌شود.</li></ul>"
-"<p> برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمه‌های زیر استفاده کنید.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش...‌"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "برای ویرایش هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "جستجوی نموی"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "جستجوی نموی پس‌سو"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "جستجو"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "گزینه‌های جستجو"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "حساس به حالت"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "از ابتدا"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "عبارت منظم"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "جستجوی نموی پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی دورگشت:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی فوق دورگشت:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "خرابی فوق دورگشت جستجوی نموی پس‌سو:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "خطا: وضعیت جستجوی نموی ناشناخته!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "تطبیق جستجوی نموی بعدی"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "تطبیق جستجوی نموی قبلی"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po
index 2c427eb32aa..f8889994b0e 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@@ -19,1258 +19,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Leikkaa valitun tekstin ja siirtää sen leikepöydälle"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Liittää aikaisemmin kopioidun tai leikatun leikepöydän sisällön"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Käytä tätä kopioidaksesi valittu teksti leikepöydälle."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopioi &HTML-muodossa"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "Käytä tätä kopioidaksesi valittu teksti leikepöydälle HTML-muodossa."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Palauta viimeisin muokkaus"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Palauta viimeisin peru-toiminto"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Rivitä &asiakirja"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Tämän komennon avulla voit rivittää asiakirjasta kaikki rivit, jotka ovat "
-"pidempiä kun näkyvä osa. "
-"<br> "
-"<br> Rivitys on pysyvä, eli rivien pituutta ei muuteta kun näkymän koko "
-"muuttuu."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Sisennä"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Käytä tätä toimintoa sisentääksesi tekstilohkon. "
-"<br> "
-"<br>Voit valita asetusikkunassa, käytetäänkö sarkainmerkkejä vai korvataanko ne "
-"välilyönneillä."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "P&oista sisennystä"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Käytä tätä poistaaksesi valitun lohkon sisennyksen."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Puhdista sisennys"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Tämän toiminnon avulla voit siistiä valitun tekstin sisennykset(jätetään vain "
-"sarkaimet/vain välilyönnit). "
-"<br> "
-"<br>Voit määritellä asetusikkunassa käytetäänkö sisennyksessä sarkaimia vai "
-"korvataanko ne välilyönneillä."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Tasaus"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Käytä tätä tekstirivin tai -alueen sisentämiseksi oikealle sisennystasolle."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Lisää &kommentointi"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Tämä komento muuttaa valitun tekstilohkon kommentiksi."
-"<br> "
-"<br>Merkit yhden/monen rivin kommentointiin määritellään kielen "
-"syntaksiväritysasetuksissa."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Poista &kommentointi"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Tämä komento poistaa kommentoinnin valitusta tekstilohkosta. "
-"<br> "
-"<br>Merkit yhden tai monen rivin kommentointiin määritellään kielen "
-"syntaksiväritysasetuksissa."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Vain luku -tila"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Lukitsee tai vapauttaa asiakirjan kirjoittamista varten"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Isot kirjaimet"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Muuttaa isoiksi kirjaimiksi valinnan tai kohdistimen oikealla puolella olevan "
-"merkin, jos valintaa ei ole."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Pienet kirjaimet"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Muuttaa pieniksi kirjaimiksi valinnan tai kohdistimen oikealla puolella olevan "
-"merkin, jos valintaa ei ole."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Iso alkukirjain"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Lisää ison alkukirjaimen valintaan tai sanaan, jossa kohdistin on jos valintaa "
-"ei ole."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Liitä rivit"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Tulosta nykyinen asiakirja."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Lataa &uudelleen"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Lataa uudelleen nykyisen asiakirjan levyltä."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Tallentaa nykyisen asiakirjan levylle valitsemallasi nimellä."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Tämä avaa ikkunan ja antaa valita rivin, jolle haluat siirtää kohdistimen."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Editorin asetukset..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Aseta editorin erilaisia toimintoja"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Korostus"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Tästä voit valita miten nykyinen asiakirja korostetaan."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Tiedostotyyppi"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Teema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "S&isennys"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Vie HTML:nä..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Tämä komento mahdollistaa nykyisen asiakirjan viennin kaikkine korostuksineen "
-"HTML-dokumenttiin."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Valitse asiakirjan koko teksti."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Jos olet valinnut jotain nykyisessä asiakirjassa, se ei ole enää valittuna."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Suurenna kirjasinta"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Tämä suurentaa kirjasinkokoa."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Pienennä kirjasinta"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Tämä pienentää kirjasinkokoa."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "L&ohkovalintatila"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Tämä komento mahdollistaa vaihtamisen normaalin (rivipohjaisen) ja "
-"lohkopohjaisen valintatilan välillä."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "&Ylikirjoitustila"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Valitse haluatko liittää kirjoitetun tekstin asiakirjaan, vai haluatko "
-"ylikirjoittaa olemassa olevaa tekstiä."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynaaminen rivinvaihto"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Jos tämä asetus on valittu, tekstirivi vaihtuu ruudun näyttöreunuksen kohdalla."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dynaamiset rivinvaihtoilmaisimet"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Valitse, milloin dynaamisen rivityksen merkit näytetään"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Pois"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Seuraa &rivinumeroita"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Aina päällä"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Näytä laskostus&merkit"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Jos koodi voidaan 'laskostaa', voit halutessasi näyttää koodin laskostusmerkit."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Piilota laskostus&merkit"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Näytä &kuvakereunus"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Näytä/piilota kuvakereunus. "
-"<br>"
-"<br>Kuvakereunus näyttää esimerkiksi kirjanmerkkisymbolit."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Piilota &kuvakereunus"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Näytä &rivinumerot"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Näytä/piilota rivinumerot näkymän vasemmalta puolelta."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Piilota &rivinumerot"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Näytä &vierityspalkin merkit"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Näytä/piilota korkeusvierityspalkin merkit.<BR><BR>The marks, for instance, "
-"show bookmarks."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Piilota &vierityspalkin merkit"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Näytä pysyvän &rivityksen rivitysmerkit"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Näytä/piilota rivitysmerkit, vaakaviiva joka näytetään rivitetyssä sarakkeessa "
-"muokkausasetusten mukaisesti."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Piilota pysyvän &rivityksen rivitysmerkit"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Aktivoi komentorivi"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Näyttää/piilottaa komentorivin ikkunan alaosassa"
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Rivinvaihto"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Valitse, mitä rivinvaihtomerkkiä tiedostossa käytetään"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Koodaus"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Siirry sana vasemmalle"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Valitse merkki vasemmalla"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Valitse sana vasemmalla"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Siirry sana oikealle"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Valitse merkki oikealla"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Valitse sana oikealla"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Valitse rivin alkuun"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Valitse asiakirjan alkuun"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Valitse rivin loppuun"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Valitse asiakirjan loppuun"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Valitse edelliselle riville"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Skrollaa rivi ylös"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Siirry seuraavalle riville"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Siirry edelliselle riville"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Siirry merkki oikealle"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Siirry merkki vasemmalle"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Valitse seuraavalle riville"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Vieritä rivi alas"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Vieritä sivu ylös"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Valitse sivu ylös"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Siirry näkymän alkuun"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Valitse näkymän alkuun"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Vieritä sivu alas"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Valitse sivu alas"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Siirry näkymän loppuun"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Valitse näkymän loppuun"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Siirry seuraavaan sulkuun"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Valitse seuraavaan sulkuun"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Merkkien muuttaminen"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Poista rivi"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Poista sana vasemmalle"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Poista sana oikealle"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Poista seuraava merkki"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Varmuuskopio tallennettaessa"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Pienennä päätaso"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Laajenna päätaso"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Pienennä tämä taso"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Laajenna tämä taso"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Näytä koodin laskostusalueen puunäkymä"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " YLI "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " LIS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " LU "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Rivi %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Sar: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLO "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr "NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Tallenna tiedosto"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Tiedosto ”%1” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Korvataanko tiedosto?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Korvaa"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Korvaa tiedosto?"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Vie tiedosto nimellä"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Etsi tekstin tai säännöllisen lauseen ensimmäinrn osuma."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Etsi hakulauseen seuraava osuma."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Etsi hakulauseen edellinen osuma."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Voit hakea tavallisella merkkijonolla tai säännöllisellä lausekkeella ja "
-"korvata löydöt merkkijonolla."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Haettua merkkijonoa ”%1” ei löytynyt."
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Etsi"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n korvaus tehty.\n"
-"%n korvausta tehty."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Asiakirjan loppu saavutettiin."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Asiakirjan alku saavutettiin."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Valinnan loppu saavutettiin."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Valinnan alku saavutettiin."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Jatketaanko alusta?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Jatketaanko lopusta?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Pysähdy"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Korvauksen varmistus"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Korvaa k&aikki"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Korvaa ja &sulje"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Korvaa"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Etsi seuraava"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Hakemasi merkkijono löytyi. Mitä tehdään?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Käyttö: find[:[bcersw]] MALLI"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Käyttö: ifind[:[bcrs]] MALLI"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Käyttö: replace[:[bceprsw]] MALLI [KORVAUS]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Käyttö: <code>find[:bcersw] MALLI</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Käyttö: <code>ifind:[:bcrs] MALLI</code>"
-"<br>ifind tekee tarkentavan haun</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Käyttö: <code>replace[:bceprsw] MALLI KORVAUS</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Asetukset</h4>"
-"<p><b>b</b> – Taaksepäin"
-"<br><b>c</b> – Kohdistimesta alkean"
-"<br><b>r</b> – Malli on säännöllinen lauseke"
-"<br><b>s</b> – Kirjasintasoherkkä haku"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr "<br><b>e</b> – Vain valinnasta<br><b>w</b> – Vain kokonaiset sanat"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Kirjasimet ja värit"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kohdistin ja valinta"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Muokkaus"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Sisennys"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Avaus ja tallennus"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Korostus"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Tiedostotyyppit"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Pikavalinnat"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Väri- ja kirjasinteemat"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Kohdistimen ja valinnan käyttäytyminen"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Muokkausasetukset"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Sisennyssäännöt"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Tiedoston avaus ja tallennus"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Korostussäännöt"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Tiedostotyyppikohtaiset asetukset"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Pikavalinta-asetukset"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Laajennusten hallinta"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Tiedostoa %1 ei voitu ladata kokonaan, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Tiedostoa %1 ei voitu ladata, koska sitä ei voitu lukea.\n"
-"\n"
-"Tarkista käyttöoikeudet."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Tiedosto %1 on binääritiedosto, tallentaminen vioittaa sen."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binääritiedosto avattu"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Tiedostoa ei voitu ladata kokonaan, koska levyllä ei ollut tarpeeksi tilaa. "
-"Tallentaminen saattaa aiheuttaa tiedon häviämistä.\n"
-"\n"
-"Haluatko varmasti tallentaa tiedoston?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Voit menettää tietoja"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Tallenna kuitenkin"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Yritä tallettaa binääritiedosto"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti tallentaa muokkaamattoman tiedoston? Saatat kirjoittaa "
-"levyllä olevan muutetun tiedon päälle."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Yritä tallettaa binääritiedosto"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti tallentaa tämän tiedoston? Sekä avoinna ja levyllä oleva "
-"tiedosto on muuttunut. Tietoa on saattanut kadota."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Asiakirjaa ei voitu tallentaa, koska kaikkia merkkejä ei voitu koodata "
-"valitulla koodauksella. Haluatko todella tallentaa sen? Tietoja katoaa."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Tiedoston tallennus epäonnistui, koska kohteeseen %1 ei voitu kirjoittaa.\n"
-"\n"
-"Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeudet tiedostoon, ja että kiintolevyllä "
-"on vapaata levytilaa riittävästi."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Haluatko varmasti sulkea tämän tiedoston? Tietoa saattaa hävitä."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Sulje"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Tallennus epäonnistui"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Mitä haluat tehdä?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Tiedosto on muuttunut levyllä"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Lataa tiedosto uudelleen"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Hylkää muutokset"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Toinen ohjelma on muuttanut tiedostoa ”%1”."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Toinen ohjelma on luonut tiedoston ”%1”."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Toinen ohjelma on poistanut tiedoston ”%1”."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(tuntematon)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Käytössäolevat komennot"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Ei avustetta aiheelle '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Ei komentoa <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kim Enkovaara,Mikko Ikola,Niklas Laxström"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Onnistui: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Onnistui"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Virhe: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Komento \"%1\" epäonnistui."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Ei komentoa: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Kirjanmerkki"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Merkin tyyppi %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Aseta oletus merkin tyyppi"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-komponentti"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Upotettava editorikomponentti"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Katen tekijät"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ylläpitäjä"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Pääkehittäjä"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Siisti puskurijärjestelmä"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Muokkauskomennot"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testaus, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Edellinen pääkehittäjä"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWriten tekijä"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWriten sovitus KPartsiin"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWriten peruutushistoria, KSpell-integraatio"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWriten XML-korostustuki"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Korjauspäivitykset ja muuta"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Kehittäjä- ja korostusvelho"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec -tiedostojen, Perlin, Diffin ja monien muiden korostus"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL-korostus"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL-korostus"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite-korostus"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG-korostus"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX-korostus"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefile- ja Python-korostus"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python-korostus"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme-korostus"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-tyyli"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-avainsana/datatyyppi-luettelo"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-tyyli"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Erittäin mukava apu"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-tyyli"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr ""
-"Kaikki ihmiset, jotka ovat tehneet ohjelmaa ja jotka olen unohtanut mainita"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-tyyli"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kim Enkovaara,Mikko Ikola,Niklas Laxström"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Variable Based Indenter"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1308,6 +97,11 @@ msgstr "Edellinen kirjanmerkki"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Siirry edelliseen kirjanmerkkiin."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Kirjanmerkki"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Seuraava: %1 – ”%2”"
@@ -1316,56 +110,6 @@ msgstr "&Seuraava: %1 – ”%2”"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Edellinen: %1 – ”%2”"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Virhe <b>%4</b><br>on havaittu tiedostossa %1 paikassa %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Virheitä!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Virhe: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-tyyli"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-tyyli"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-tyyli"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-tyyli"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variable Based Indenter"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1507,10 +251,11 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
-"Mikäli sisennyksessä on enemmän kuin sarkainasetuksessa määritelty välilyöntien "
-"määrä, ylimääräisiä välilyöntejä ei vähennetä."
+"Mikäli sisennyksessä on enemmän kuin sarkainasetuksessa määritelty "
+"välilyöntien määrä, ylimääräisiä välilyöntejä ei vähennetä."
#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
@@ -1531,8 +276,8 @@ msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"Mikäli valittu, ”*” lisätään automaattisesti, kun kirjoitetaan Doxygen-tyylin "
-"mukaista kommenttia."
+"Mikäli valittu, ”*” lisätään automaattisesti, kun kirjoitetaan Doxygen-"
+"tyylin mukaista kommenttia."
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1550,8 +295,8 @@ msgstr "Sisennyksessä käytettävien välilyöntien määrä."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Jos tämä on valittu, on käytössä enemmän sisennysvaihtoehtoja. Ne asetetaan "
"erillisessä ikkunassa."
@@ -1614,33 +359,33 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Mikäli valittu, home-näppäin siirtää kohdistimen rivin tekstin alkuun eikä koko "
-"rivin alkuun. End-näppäimen toiminta muutetaan vastaavasti."
+"Mikäli valittu, home-näppäin siirtää kohdistimen rivin tekstin alkuun eikä "
+"koko rivin alkuun. End-näppäimen toiminta muutetaan vastaavasti."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Mikäli valittu, nuolinäppäimillä voidaan siirtyä edelliselle tai seuraavalle "
-"riville. "
-"<p>Jos kohta ei ole valittuna, rivin alusta ei voida siirtyä edellisen rivin "
-"loppuun, mutta rivin lopusta voidaan siirtyä seuraavan rivin alkuun. Tämä "
-"asetus voi olla kätevä ohjelmoijille."
+"riville. <p>Jos kohta ei ole valittuna, rivin alusta ei voida siirtyä "
+"edellisen rivin loppuun, mutta rivin lopusta voidaan siirtyä seuraavan rivin "
+"alkuun. Tämä asetus voi olla kätevä ohjelmoijille."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Mikäli valittu, PageUp- ja PageDown -painikkeet siirtävät kohdistimen paikkaa "
-"pystysuunnassa."
+"Mikäli valittu, PageUp- ja PageDown -painikkeet siirtävät kohdistimen "
+"paikkaa pystysuunnassa."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1716,28 +461,28 @@ msgstr "Nykyinen sana, sitten valinta"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Aloita automaattisesti uusi rivi kohdassa, jossa rivin pituus ylittää kohdassa "
-"<b>Rivin pituus</b> annetun määrän. "
-"<p>Tämä asetus ei rivitä uudelleen olemassaolevaa tekstiä. Jos haluat rivittää "
-"tekstin, valitse <b>Työkalut</b> -valikon kohta <b>Rivitä asiakirja</b>. "
-"<p>Jos haluat käyttää dynaamista rivitystä, ota dynaaminen rivitys käyttöön <b>"
-"Näyttämisen oletusasetukset</b> -sivulla."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Aloita automaattisesti uusi rivi kohdassa, jossa rivin pituus ylittää "
+"kohdassa <b>Rivin pituus</b> annetun määrän. <p>Tämä asetus ei rivitä "
+"uudelleen olemassaolevaa tekstiä. Jos haluat rivittää tekstin, valitse "
+"<b>Työkalut</b> -valikon kohta <b>Rivitä asiakirja</b>. <p>Jos haluat "
+"käyttää dynaamista rivitystä, ota dynaaminen rivitys käyttöön <b>Näyttämisen "
+"oletusasetukset</b> -sivulla."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Jos automaattinen rivinvaihto on valittuna, tässä kohdassa voidaan määritellä "
-"rivin pituus. Kun rivin pituus ylittää arvon, Kate aloittaa uuden rivin."
+"Jos automaattinen rivinvaihto on valittuna, tässä kohdassa voidaan "
+"määritellä rivin pituus. Kun rivin pituus ylittää arvon, Kate aloittaa uuden "
+"rivin."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1749,7 +494,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Kate näyttää sarkaimen kohdalla symbolin."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1762,40 +508,33 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Tässä kohdassa määritellään, mistä KateView saa haettavan tekstin (tämä tulee "
-"automaattisesti Etsi-ikkunaan): "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Ei mistään:</b> Kate ei yritä arvata haettavaa tekstiä.</li> "
-"<li><b>Vain valinnasta:</b> Käytä nykyistä valintaa hakutekstinä, jos tekstiä "
-"on valittu.</li> "
-"<li><b>Valinta, sitten nykyinen sana:</b> Käytä valintaa vain, jos valinta on "
-"käytettävissä. Muussa tapauksessa käytetään nykyistä sanaa.</li> "
-"<li><b>Vain nykyinen sana:</b> Käytä hakutekstinä sanaa, jossa osoitin on, jos "
-"mahdollista. </li> "
-"<li><b>Nykyinen sana, sitten valinta:</b>"
-"<li></ul>Huomaa, että kaikissa tapauksissa hakusanana käytetään aiempaa hakua, "
-"mikäli hakutekstiä ei voida hakea muuten."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Tässä kohdassa määritellään, mistä KateView saa haettavan tekstin (tämä "
+"tulee automaattisesti Etsi-ikkunaan): <br> <ul> <li><b>Ei mistään:</b> Kate "
+"ei yritä arvata haettavaa tekstiä.</li> <li><b>Vain valinnasta:</b> Käytä "
+"nykyistä valintaa hakutekstinä, jos tekstiä on valittu.</li> <li><b>Valinta, "
+"sitten nykyinen sana:</b> Käytä valintaa vain, jos valinta on käytettävissä. "
+"Muussa tapauksessa käytetään nykyistä sanaa.</li> <li><b>Vain nykyinen sana:"
+"</b> Käytä hakutekstinä sanaa, jossa osoitin on, jos mahdollista. </li> "
+"<li><b>Nykyinen sana, sitten valinta:</b><li></ul>Huomaa, että kaikissa "
+"tapauksissa hakusanana käytetään aiempaa hakua, mikäli hakutekstiä ei voida "
+"hakea muuten."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Jos käytössä, ohjelma laskee montako välilyöntiä tarvitaan seuraavaan "
"sarkainkohtaan siirtymiseksi. Sarkainmerkin sijaan ohjelma käyttää vastaavaa "
@@ -1810,11 +549,11 @@ msgstr "Jos käytössä, ohjelma poistaa rivien lopusta turhat välilyönnit."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p> Jos tämä kohta on valittu, rivityskohdan sarakkeessa näytetään pystyviiva "
-"kuten <strong>Muokkaus</strong>-asetuksissa on määritelty. "
+"<p> Jos tämä kohta on valittu, rivityskohdan sarakkeessa näytetään "
+"pystyviiva kuten <strong>Muokkaus</strong>-asetuksissa on määritelty. "
"<p>Huomaa, että rivitysmerkit näytetään vain jos käytössä on tasavälinen "
"kirjasin."
@@ -1830,6 +569,11 @@ msgstr "&Dynaaminen rivitys"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dynaamisen rivityksen merkit (jos käytössä):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Pois"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Seuraavat rivinumeroita"
@@ -1895,28 +639,39 @@ msgstr "&Luontiajan mukaan"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Näytä sisennyslinjat"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Jos tämä asetus on valittu, tekstirivi vaihtuu ruudun näyttöreunuksen "
+"kohdalla."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Valitse, milloin dynaamisen rivityksen merkit näytetään"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sisentää dynaamisesti rivitetyt rivit ensimmäisen rivin sisennystasoon. Tämä "
-"voi tehdä lähdekoodista ja merkkauskielestä luettavampaa.</p> "
-"<p>Voit myös määritellä näytön maksimileveyden prosentteina, jolloin tämän "
-"ylittävää automaattisesti rivitettyä tekstiä ei sisennetä. Jos asetus on "
-"esimerkiksi 50 %, tätä leveämpää sisennystä ei käytetä rivin jälkeen tulevilla "
-"riveillä.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sisentää dynaamisesti rivitetyt rivit ensimmäisen rivin sisennystasoon. "
+"Tämä voi tehdä lähdekoodista ja merkkauskielestä luettavampaa.</p> <p>Voit "
+"myös määritellä näytön maksimileveyden prosentteina, jolloin tämän ylittävää "
+"automaattisesti rivitettyä tekstiä ei sisennetä. Jos asetus on esimerkiksi "
+"50 %, tätä leveämpää sisennystä ei käytetä rivin jälkeen tulevilla riveillä."
+"</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Jos tämä kohta on valittuna, jokainen uusi näkymä näyttää rivinnumerot "
"vasemmassa reunassa."
@@ -1924,31 +679,25 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään "
-"kuvakereunus vasemmalla sivulla. "
-"<br>"
-"<br>Kuvakereunuksessa näkyvät esimerkiksi kirjanmerkit."
+"kuvakereunus vasemmalla sivulla. <br><br>Kuvakereunuksessa näkyvät "
+"esimerkiksi kirjanmerkit."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään "
-"kuvakereunus vasemmalla sivulla. "
-"<br>"
-"<br>Esimerkiksi kirjanmerkit näytetään kuvakereunuksessa."
+"kuvakereunus vasemmalla sivulla. <br><br>Esimerkiksi kirjanmerkit näytetään "
+"kuvakereunuksessa."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään koodin "
"laskostusmerkit, jos koodia voidaan laskostaa."
@@ -1964,11 +713,11 @@ msgstr "Kirjanmerkit järjestetään niiden rivinumeroiden mukaan."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Jokainen uusi kirjanmerkki lisätään luettelon loppuun, riippumatta kirjanmerkin "
-"sijainnista asiakirjassa."
+"Jokainen uusi kirjanmerkki lisätään luettelon loppuun, riippumatta "
+"kirjanmerkin sijainnista asiakirjassa."
#: part/katedialogs.cpp:738
#, fuzzy
@@ -2065,19 +814,20 @@ msgstr ""
"KateView poistaa automaattisesti ylimääräiset välilyönnit rivien lopusta."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Varmuuskopiointi tallennettaessa tarkoittaa sitä, että Kate kopioi tiedoston "
-"nimellä '&lt;tiedostonimi&gt;&lt;pääte&gt;' ennen muutosten tallentamista. "
-"<p>Pääte on oletuksena <strong>~</strong>."
+"<p>Varmuuskopiointi tallennettaessa tarkoittaa sitä, että Kate kopioi "
+"tiedoston nimellä '&lt;tiedostonimi&gt;&lt;pääte&gt;' ennen muutosten "
+"tallentamista. <p>Pääte on oletuksena <strong>~</strong>."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2101,21 +851,22 @@ msgstr "Anna varmuuskopiotiedostojen pääte"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Ohjelam etsii tiedostoa .kateconfig tässä määritellystä kansioiden syvyydestä. "
-"Asetukset ladataan tiedostosta."
+"Ohjelam etsii tiedostoa .kateconfig tässä määritellystä kansioiden "
+"syvyydestä. Asetukset ladataan tiedostosta."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
"Ohjelma lataa tietyn määrän n. 2048 rivistä koostuvia lohkoja muistiin. Jos "
"tiedosto on tätä suurempi, muut lohkot tallennetaan swap-muistiin levylle ja "
@@ -2130,8 +881,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Et määritellyt varmuuskopioiden päätettä tai etuliitettä. Käytetään oletusta: "
-"'~'"
+"Et määritellyt varmuuskopioiden päätettä tai etuliitettä. Käytetään "
+"oletusta: '~'"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2145,7 +896,7 @@ msgstr "TDE:n oletusasetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
@@ -2158,6 +909,11 @@ msgstr "Aseta %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&korostus:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Sisennys"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
@@ -2166,6 +922,12 @@ msgstr "Tekijä:"
msgid "License:"
msgstr "Lisenssi:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Laatikon ominaisuudet"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "&Tiedostopäätteet:"
@@ -2185,8 +947,8 @@ msgstr "&Lataa..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Valitse <em>Syntaksiväritystila</em> tältä listalta näyttääksesi sen "
"ominaisuudet alapuolella."
@@ -2202,20 +964,18 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Luettelo MIME-tyypeistä, joita käytetään määrittelemään käytettävä "
-"korostustila. "
-"<p>Napsauta velhon-painiketta tietueen vasemmalla puolella näyttääksesi "
-"MIME-tyyppien valintaikkunan."
+"korostustila. <p>Napsauta velhon-painiketta tietueen vasemmalla puolella "
+"näyttääksesi MIME-tyyppien valintaikkunan."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Avaa ikkuna kaikista olemassa olevista MIME-tyypeistä. "
"<p><strong>Tiedostopäätteet</strong>-tietuetta muokataan samalla "
@@ -2223,8 +983,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Napsauta tätä painiketta hakeaksesi uudet tai päivitetyt "
"syntaksivärityskuvaukset Katen www-sivulta."
@@ -2233,8 +993,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Valitse syntaksiväritystilalla '%1' korostettavat MIME-tyypit.\n"
"Huomaa, että tämä muokkaa automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä."
@@ -2293,12 +1053,16 @@ msgstr "Sallii sinun valita sijainnin ja tallentaa tiedosto uudelleen."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Tiedosto on muuttunut levyllä"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Lataa tiedosto uudelleen"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"Lataa tiedosto uudelleen levyltä. Jos sinulla on tallentamattomia muutoksia, ne "
-"katoavat."
+"Lataa tiedosto uudelleen levyltä. Jos sinulla on tallentamattomia muutoksia, "
+"ne katoavat."
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2314,14 +1078,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mitä haluat tehdä?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Näytä erot"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2334,8 +1102,8 @@ msgstr "Korvaa levyn tiedosto muokkaimen sisällöllä."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2344,15 +1112,626 @@ msgstr "Virhe luotaessa eroja"
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Kirjasimet ja värit"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kohdistin ja valinta"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Muokkaus"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Sisennys"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Avaus ja tallennus"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Korostus"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Tiedostotyyppit"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Pikavalinnat"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Väri- ja kirjasinteemat"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Kohdistimen ja valinnan käyttäytyminen"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Muokkausasetukset"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Sisennyssäännöt"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Tiedoston avaus ja tallennus"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Korostussäännöt"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Tiedostotyyppikohtaiset asetukset"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Pikavalinta-asetukset"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Laajennusten hallinta"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Määrittele..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Tiedostoa %1 ei voitu ladata kokonaan, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Tiedostoa %1 ei voitu ladata, koska sitä ei voitu lukea.\n"
+"\n"
+"Tarkista käyttöoikeudet."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Tiedosto %1 on binääritiedosto, tallentaminen vioittaa sen."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Binääritiedosto avattu"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Tiedostoa ei voitu ladata kokonaan, koska levyllä ei ollut tarpeeksi tilaa. "
+"Tallentaminen saattaa aiheuttaa tiedon häviämistä.\n"
+"\n"
+"Haluatko varmasti tallentaa tiedoston?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Voit menettää tietoja"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Tallenna kuitenkin"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Yritä tallettaa binääritiedosto"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti tallentaa muokkaamattoman tiedoston? Saatat kirjoittaa "
+"levyllä olevan muutetun tiedon päälle."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Yritä tallettaa binääritiedosto"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti tallentaa tämän tiedoston? Sekä avoinna ja levyllä oleva "
+"tiedosto on muuttunut. Tietoa on saattanut kadota."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Asiakirjaa ei voitu tallentaa, koska kaikkia merkkejä ei voitu koodata "
+"valitulla koodauksella. Haluatko todella tallentaa sen? Tietoja katoaa."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Tiedoston tallennus epäonnistui, koska kohteeseen %1 ei voitu kirjoittaa.\n"
+"\n"
+"Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeudet tiedostoon, ja että "
+"kiintolevyllä on vapaata levytilaa riittävästi."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Haluatko varmasti sulkea tämän tiedoston? Tietoa saattaa hävitä."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Sulje"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Tallenna tiedosto"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Tallennus epäonnistui"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Tiedosto on muuttunut levyllä"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Hylkää muutokset"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Toinen ohjelma on muuttanut tiedostoa ”%1”."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Toinen ohjelma on luonut tiedoston ”%1”."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Toinen ohjelma on poistanut tiedoston ”%1”."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Tiedosto ”%1” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Korvataanko tiedosto?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Korvaa"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-komponentti"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Upotettava editorikomponentti"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Katen tekijät"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ylläpitäjä"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Pääkehittäjä"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Siisti puskurijärjestelmä"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Muokkauskomennot"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testaus, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Edellinen pääkehittäjä"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWriten tekijä"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWriten sovitus KPartsiin"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWriten peruutushistoria, KSpell-integraatio"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWriten XML-korostustuki"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Korjauspäivitykset ja muuta"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Kehittäjä- ja korostusvelho"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec -tiedostojen, Perlin, Diffin ja monien muiden korostus"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL-korostus"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL-korostus"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite-korostus"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG-korostus"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX-korostus"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefile- ja Python-korostus"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python-korostus"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme-korostus"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-avainsana/datatyyppi-luettelo"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Erittäin mukava apu"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Kaikki ihmiset, jotka ovat tehneet ohjelmaa ja jotka olen unohtanut mainita"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Tiedostotyyppi:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Uusi"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Poista rivi"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Nimi:"
+
+# DEFINE section osasto
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Osasto:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Muuttujat:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Luo uusi tiedostotyyppi."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Poista nykyinen tiedostotyyppi."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Tiedostotyypin nimi esiintyy myös valikon tekstinä."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Osaston nimeä käytetään valikon rakenteessa"
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Jokeripeitteen avulla voit valita tiedostoja tiedostonimen perusteella. "
+"Tyypillinen peite muodostuu tähdestä ja tiedostopäättestä. Esimerkki: "
+"<code>*.txt; *.text</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Mime-tyyppisuotimen avulla voit valita vain tietyntyyppisiä tiedostoja. "
+"Erota tyypit toisistaan puolipisteellä. Esimerkiksi <code>text/plain; text/"
+"english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "MIME-tyyppivalitsin."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Valitse tiedostotyypin tärkeys. Jos tiedostotyypiksi on useita ehdokkaita, "
+"korkeimman arvon tiedostotyyppiä käytetään."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Uusi tiedostotyyppi"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Tiedostotyypin %1 asetukset"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Valitse haluamasi MIME-tyypit tälle tiedostotyypille.\n"
+"Huomaa, että tämä muokkaa myös automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normaali teksti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Vanhentunut syntaksi. Attribuuttia (%2) ei voi osoittaa "
+"symbolisella nimellä.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Vanhentunut syntaksi. Kontekstilla %2 ei ole symbolista nimeä.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Vanhentunut syntaksi. Kontekstiin %2 ei voi viitata symbolisella "
+"nimellä."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "Varoituksia ja/tai virheitä jäsennettäessä syntaksinkorostusasetusta."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Katen syntaksinkorostusjäsentäjä"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "Korostusta ei käytetä, koska kuvauksen jäsennyksessä tapahtui virhe."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tietotyyppi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Desimaali/Arvo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Kanta-N-kokonaisluku"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Liukuluku"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Merkki"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Merkkijono"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Muut"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funktio"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Alueen merkintä"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(tuntematon)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2385,26 +1764,26 @@ msgstr "Tulosta syntaksi&ohje"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain silloin, kun asiakirjasta on valittu "
-"tekstiä.</p> "
-"<p>Mikäli valittu, vain valinta tulostetaan.</p>"
+"<p>Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain silloin, kun asiakirjasta on "
+"valittu tekstiä.</p> <p>Mikäli valittu, vain valinta tulostetaan.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Mikäli valittu, sivujen vasempaan reunaan tulostetaan rivinumerot.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Tulosta laatikko, joka näyttää asiakirjan tyypin typografiset ehdot, kuten "
-"syntaksin korostuksessa on määritelty."
+"<p>Tulosta laatikko, joka näyttää asiakirjan tyypin typografiset ehdot, "
+"kuten syntaksin korostuksessa on määritelty."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2464,29 +1843,20 @@ msgstr "<p>Ylätunnisteen muoto. Käytettävissä olevat sisältökuvaukset:</p>
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: käyttäjänimi</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: päiväys lyhyessä muodossa</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: päiväys pitkässä muodossa</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: kellonaika</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: päivämäärä lyhyessä muodossa</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: päivämäärä pitkässä muodossa</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: tiedoston nimi</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: asiakirjan URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: sivunumero</li></ul>"
-"<br><u>Älä</u> käytä ”|” (pystyviiva) -merkkiä."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: käyttäjänimi</li><li><tt>%d</tt>: päiväys lyhyessä "
+"muodossa</li><li><tt>%D</tt>: päiväys pitkässä muodossa</li><li><tt>%h</tt>: "
+"kellonaika</li><li><tt>%y</tt>: päivämäärä lyhyessä muodossa</li><li><tt>%Y</"
+"tt>: päivämäärä pitkässä muodossa</li><li><tt>%f</tt>: tiedoston nimi</"
+"li><li><tt>%U</tt>: asiakirjan URL</li><li><tt>%p</tt>: sivunumero</li></"
+"ul><br><u>Älä</u> käytä ”|” (pystyviiva) -merkkiä."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2526,12 +1896,11 @@ msgstr "&Väri:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Mikäli valittu, editorin taustaväriä käytetään tulostuksessa.</p> "
-"<p>Tämä asetus saattaa olla käytännöllinen, mikäli väriteemasi on suunniteltu "
+"<p>Mikäli valittu, editorin taustaväriä käytetään tulostuksessa.</p> <p>Tämä "
+"asetus saattaa olla käytännöllinen, mikäli väriteemasi on suunniteltu "
"tummalle taustavärille.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2541,7 +1910,8 @@ msgid ""
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Mikäli valittu, allaolevien määritysten mukainen laatikko piirretään "
-"jokaisen sivun ympärille. Ylä- ja alatunniste erotetaan sisällöstä viivalla.</p>"
+"jokaisen sivun ympärille. Ylä- ja alatunniste erotetaan sisällöstä viivalla."
+"</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2555,146 +1925,6 @@ msgstr "Marginaali laatikoiden sisällä pikseleinä"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Laatikoiden viivan väri"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Tiedostotyyppi:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Uusi"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Nimi:"
-
-# DEFINE section osasto
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Osasto:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Muuttujat:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Luo uusi tiedostotyyppi."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Poista nykyinen tiedostotyyppi."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Tiedostotyypin nimi esiintyy myös valikon tekstinä."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Osaston nimeä käytetään valikon rakenteessa"
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Jokeripeitteen avulla voit valita tiedostoja tiedostonimen perusteella. "
-"Tyypillinen peite muodostuu tähdestä ja tiedostopäättestä. Esimerkki: <code>"
-"*.txt; *.text</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Mime-tyyppisuotimen avulla voit valita vain tietyntyyppisiä tiedostoja. Erota "
-"tyypit toisistaan puolipisteellä. Esimerkiksi <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "MIME-tyyppivalitsin."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Valitse tiedostotyypin tärkeys. Jos tiedostotyypiksi on useita ehdokkaita, "
-"korkeimman arvon tiedostotyyppiä käytetään."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Uusi tiedostotyyppi"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Tiedostotyypin %1 asetukset"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Valitse haluamasi MIME-tyypit tälle tiedostotyypille.\n"
-"Huomaa, että tämä muokkaa myös automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Tavaa (kursorista)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Oikoluvun valinta..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Oikolue valittu teksti"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Oikoluku"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ISpelliä ei voitu käynnistää. Varmista, että ISpellin asetukset ovat oikein ja "
-"että se on hakemistopolussa."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "ISpell kaatui."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Tekstialueen tausta"
@@ -2711,6 +1941,10 @@ msgstr "Valittu teksti:"
msgid "Current line:"
msgstr "Nykyinen rivi:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Kirjanmerkki"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Valittu keskeytyskohta"
@@ -2727,6 +1961,10 @@ msgstr "Käytöstä poistettu keskeytyskohta"
msgid "Execution"
msgstr "Suorittaminen"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Lisäelementit"
@@ -2757,19 +1995,16 @@ msgstr "<p>Määrittelee muokkausalueen taustan väri.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Määrittelee valinnan taustavärin..</p>"
-"<p>Käytä \"<b>Korostuksen asetukset</b>\"-ikkunaa asettaaksesi valitun tekstin "
-"värin.</p>"
+"<p>Määrittelee valinnan taustavärin..</p><p>Käytä \"<b>Korostuksen "
+"asetukset</b>\"-ikkunaa asettaaksesi valitun tekstin värin.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:364
@@ -2778,39 +2013,40 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Asettaa aktiivisena olevan rivin (rivin, jossa kursori on) taustavärin.</p>"
+"<p>Asettaa aktiivisena olevan rivin (rivin, jossa kursori on) taustavärin.</"
+"p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Tätä väriä käytetään rivinumeroiden (jos käytössä) ja koodin laskosmerkkien "
-"viivojen värinä.</p>"
+"<p>Tätä väriä käytetään rivinumeroiden (jos käytössä) ja koodin "
+"laskosmerkkien viivojen värinä.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p> Määrittelee sulkuparin värin. Tämä tarkoittaa, että jos siirrät osoittimen "
-"esim.. <b>(</b> -sulkumerkin kohdalle, vastaava <b>)</b> "
+"<p> Määrittelee sulkuparin värin. Tämä tarkoittaa, että jos siirrät "
+"osoittimen esim.. <b>(</b> -sulkumerkin kohdalle, vastaava <b>)</b> "
"korostetaan tällä värillä.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Määrittelee rivitykseen liittyvät merkit: </p><dl><dt>Pysyvä rivitys </dt>"
-"<dd>pystyviiva, joka näyttää sarakkeen josta teksti rivitetään</dd> <dt>"
-"Dynaaminen rivitys</dt><dd>Nuoli, joka näytetään rivitettyjen rivien vasemmalla "
-"puolella</dd></dl>"
+"<p>Määrittelee rivitykseen liittyvät merkit: </p><dl><dt>Pysyvä rivitys </"
+"dt><dd>pystyviiva, joka näyttää sarakkeen josta teksti rivitetään</dd> "
+"<dt>Dynaaminen rivitys</dt><dd>Nuoli, joka näytetään rivitettyjen rivien "
+"vasemmalla puolella</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2819,36 +2055,33 @@ msgstr "<p>Määrittelee sarkainmerkkien värin:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Lista näyttää nykyisen korostustilan kontekstit ja mahdollistaa niiden "
"muokkaamisen. Kontekstinimi viittaa nykyisiin tyyliasetuksiin. "
"<p>Muokataksesi näppäimistöä käyttäen paina <strong>&lt;SPACE<&gt;</strong> "
-"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. "
-"<p>Muokataksesi värejä napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava "
-"väri ponnahdusvalikosta."
+"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. <p>Muokataksesi värejä "
+"napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava väri ponnahdusvalikosta."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Lista näyttää nykyisen korostustilan kontekstit ja mahdollistaa niiden "
"muokkaamisen. Kontekstinimi viittaa nykyisiin tyyliasetuksiin. "
"<p>Muokataksesi näppäimistöä käyttäen paina <strong>&lt;SPACE<&gt;</strong> "
-"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. "
-"<p>Muokataksesi värejä napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava "
-"väri ponnahdusvalikosta."
+"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. <p>Muokataksesi värejä "
+"napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava väri ponnahdusvalikosta."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2858,6 +2091,10 @@ msgstr "&Uusi..."
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normaalit tekstityylit"
@@ -2958,2252 +2195,2978 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-tyylit"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normaali teksti"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Etsi tekstin tai säännöllisen lauseen ensimmäinrn osuma."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Etsi hakulauseen seuraava osuma."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Etsi hakulauseen edellinen osuma."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Vanhentunut syntaksi. Attribuuttia (%2) ei voi osoittaa symbolisella "
-"nimellä.<BR>"
+"Voit hakea tavallisella merkkijonolla tai säännöllisellä lausekkeella ja "
+"korvata löydöt merkkijonolla."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Haettua merkkijonoa ”%1” ei löytynyt."
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Etsi"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Vanhentunut syntaksi. Kontekstilla %2 ei ole symbolista nimeä.<BR>"
+"%n korvaus tehty.\n"
+"%n korvausta tehty."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Korvaa"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Asiakirjan loppu saavutettiin."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Asiakirjan alku saavutettiin."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Valinnan loppu saavutettiin."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Valinnan alku saavutettiin."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Jatketaanko alusta?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Jatketaanko lopusta?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Pysähdy"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Korvauksen varmistus"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Korvaa k&aikki"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Korvaa ja &sulje"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Korvaa"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Etsi seuraava"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Hakemasi merkkijono löytyi. Mitä tehdään?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Käyttö: find[:[bcersw]] MALLI"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Käyttö: ifind[:[bcrs]] MALLI"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Käyttö: replace[:[bceprsw]] MALLI [KORVAUS]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Käyttö: <code>find[:bcersw] MALLI</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Vanhentunut syntaksi. Kontekstiin %2 ei voi viitata symbolisella "
-"nimellä."
+"<p>Käyttö: <code>ifind:[:bcrs] MALLI</code><br>ifind tekee tarkentavan haun</"
+"p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Käyttö: <code>replace[:bceprsw] MALLI KORVAUS</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "Varoituksia ja/tai virheitä jäsennettäessä syntaksinkorostusasetusta."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Asetukset</h4><p><b>b</b> – Taaksepäin<br><b>c</b> – "
+"Kohdistimesta alkean<br><b>r</b> – Malli on säännöllinen lauseke<br><b>s</b> "
+"– Kirjasintasoherkkä haku"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Katen syntaksinkorostusjäsentäjä"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr "<br><b>e</b> – Vain valinnasta<br><b>w</b> – Vain kokonaiset sanat"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "Korostusta ei käytetä, koska kuvauksen jäsennyksessä tapahtui virhe."
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Tavaa (kursorista)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Oikoluvun valinta..."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Oikolue valittu teksti"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Oikoluku"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
+"ISpelliä ei voitu käynnistää. Varmista, että ISpellin asetukset ovat oikein "
+"ja että se on hakemistopolussa."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Avainsana"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "ISpell kaatui."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tietotyyppi"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Virhe <b>%4</b><br>on havaittu tiedostossa %1 paikassa %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Desimaali/Arvo"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Kanta-N-kokonaisluku"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Virheitä!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Liukuluku"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Virhe: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Merkki"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Leikkaa valitun tekstin ja siirtää sen leikepöydälle"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Merkkijono"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Liittää aikaisemmin kopioidun tai leikatun leikepöydän sisällön"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Muut"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Käytä tätä kopioidaksesi valittu teksti leikepöydälle."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Varoitus"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopioi &HTML-muodossa"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funktio"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "Käytä tätä kopioidaksesi valittu teksti leikepöydälle HTML-muodossa."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Alueen merkintä"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Palauta viimeisin muokkaus"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Palauta viimeisin peru-toiminto"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Rivitä &asiakirja"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Tämän komennon avulla voit rivittää asiakirjasta kaikki rivit, jotka ovat "
+"pidempiä kun näkyvä osa. <br> <br> Rivitys on pysyvä, eli rivien pituutta ei "
+"muuteta kun näkymän koko muuttuu."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Sisennä"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Käytä tätä toimintoa sisentääksesi tekstilohkon. <br> <br>Voit valita "
+"asetusikkunassa, käytetäänkö sarkainmerkkejä vai korvataanko ne "
+"välilyönneillä."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "P&oista sisennystä"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Käytä tätä poistaaksesi valitun lohkon sisennyksen."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Puhdista sisennys"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Tämän toiminnon avulla voit siistiä valitun tekstin sisennykset(jätetään "
+"vain sarkaimet/vain välilyönnit). <br> <br>Voit määritellä asetusikkunassa "
+"käytetäänkö sisennyksessä sarkaimia vai korvataanko ne välilyönneillä."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Tasaus"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Käytä tätä tekstirivin tai -alueen sisentämiseksi oikealle sisennystasolle."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Lisää &kommentointi"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Tämä komento muuttaa valitun tekstilohkon kommentiksi.<br> <br>Merkit yhden/"
+"monen rivin kommentointiin määritellään kielen syntaksiväritysasetuksissa."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Poista &kommentointi"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Tämä komento poistaa kommentoinnin valitusta tekstilohkosta. <br> <br>Merkit "
+"yhden tai monen rivin kommentointiin määritellään kielen "
+"syntaksiväritysasetuksissa."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Vain luku -tila"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Lukitsee tai vapauttaa asiakirjan kirjoittamista varten"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Isot kirjaimet"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Muuttaa isoiksi kirjaimiksi valinnan tai kohdistimen oikealla puolella "
+"olevan merkin, jos valintaa ei ole."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Pienet kirjaimet"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Muuttaa pieniksi kirjaimiksi valinnan tai kohdistimen oikealla puolella "
+"olevan merkin, jos valintaa ei ole."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Iso alkukirjain"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Lisää ison alkukirjaimen valintaan tai sanaan, jossa kohdistin on jos "
+"valintaa ei ole."
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Poista rivi"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Käytä tätä painiketta poistaaksesi valitun kohteen."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Liitä rivit"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Tulosta nykyinen asiakirja."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Lataa &uudelleen"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Lataa uudelleen nykyisen asiakirjan levyltä."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Tallentaa nykyisen asiakirjan levylle valitsemallasi nimellä."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Tämä avaa ikkunan ja antaa valita rivin, jolle haluat siirtää kohdistimen."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Editorin asetukset..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Aseta editorin erilaisia toimintoja"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Korostus"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Tästä voit valita miten nykyinen asiakirja korostetaan."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Tiedostotyyppi"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Teema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "S&isennys"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Vie HTML:nä..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Tämä komento mahdollistaa nykyisen asiakirjan viennin kaikkine "
+"korostuksineen HTML-dokumenttiin."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Valitse asiakirjan koko teksti."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Jos olet valinnut jotain nykyisessä asiakirjassa, se ei ole enää valittuna."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Suurenna kirjasinta"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Tämä suurentaa kirjasinkokoa."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Pienennä kirjasinta"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Tämä pienentää kirjasinkokoa."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "L&ohkovalintatila"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Tämä komento mahdollistaa vaihtamisen normaalin (rivipohjaisen) ja "
+"lohkopohjaisen valintatilan välillä."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "&Ylikirjoitustila"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Valitse haluatko liittää kirjoitetun tekstin asiakirjaan, vai haluatko "
+"ylikirjoittaa olemassa olevaa tekstiä."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dynaaminen rivinvaihto"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dynaamiset rivinvaihtoilmaisimet"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Pois"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Seuraa &rivinumeroita"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Aina päällä"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Näytä laskostus&merkit"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Jos koodi voidaan 'laskostaa', voit halutessasi näyttää koodin "
+"laskostusmerkit."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Piilota laskostus&merkit"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Näytä &kuvakereunus"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Näytä/piilota kuvakereunus. <br><br>Kuvakereunus näyttää esimerkiksi "
+"kirjanmerkkisymbolit."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Piilota &kuvakereunus"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Näytä &rivinumerot"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Näytä/piilota rivinumerot näkymän vasemmalta puolelta."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Piilota &rivinumerot"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Näytä &vierityspalkin merkit"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Näytä/piilota korkeusvierityspalkin merkit.<BR><BR>The marks, for instance, "
+"show bookmarks."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Piilota &vierityspalkin merkit"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Näytä pysyvän &rivityksen rivitysmerkit"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Näytä/piilota rivitysmerkit, vaakaviiva joka näytetään rivitetyssä "
+"sarakkeessa muokkausasetusten mukaisesti."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Piilota pysyvän &rivityksen rivitysmerkit"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Aktivoi komentorivi"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Näyttää/piilottaa komentorivin ikkunan alaosassa"
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Rivinvaihto"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Valitse, mitä rivinvaihtomerkkiä tiedostossa käytetään"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Koodaus"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Siirry sana vasemmalle"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Valitse merkki vasemmalla"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Valitse sana vasemmalla"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Siirry sana oikealle"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Valitse merkki oikealla"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Valitse sana oikealla"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Siirry rivin alkuun"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Valitse rivin alkuun"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Valitse asiakirjan alkuun"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Siirry rivin loppuun"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Valitse rivin loppuun"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Valitse asiakirjan loppuun"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Valitse edelliselle riville"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Skrollaa rivi ylös"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Siirry seuraavalle riville"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Siirry edelliselle riville"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Siirry merkki oikealle"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Siirry merkki vasemmalle"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Valitse seuraavalle riville"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Vieritä rivi alas"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Vieritä sivu ylös"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Valitse sivu ylös"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Siirry näkymän alkuun"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Valitse näkymän alkuun"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Vieritä sivu alas"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Valitse sivu alas"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Siirry näkymän loppuun"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Valitse näkymän loppuun"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Siirry seuraavaan sulkuun"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Valitse seuraavaan sulkuun"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Merkkien muuttaminen"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Poista sana vasemmalle"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Poista sana oikealle"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Poista seuraava merkki"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Varmuuskopio tallennettaessa"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Pienennä päätaso"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Laajenna päätaso"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Pienennä tämä taso"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Laajenna tämä taso"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Näytä koodin laskostusalueen puunäkymä"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " YLI "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " LIS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " LU "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Rivi %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Sar: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLO "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr "NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Korvaa tiedosto?"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Vie tiedosto nimellä"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Käytössäolevat komennot"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Ei avustetta aiheelle '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Ei komentoa <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Onnistui: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Virhe: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Komento \"%1\" epäonnistui."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Ei komentoa: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Merkin tyyppi %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Aseta oletus merkin tyyppi"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automaattiset kirjanmerkit"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Muokkaa automaattisia kirjanmerkkejä"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Muokkaa tietuetta"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Hakulauseke:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Säännöllinen lauseke. Sopivat rivit lisätään kirjanmerkkeihin.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Kirjasintasoherkkä"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr "<p>Mikäli valittu, hakulauseke on kirjasintasoherkkä.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Pienin osuma"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Tiedostopeite:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Valitse haluamasi MIME-tyypit tälle kuviolle.\n"
+"Huomaa, että tämä muokkaa myös automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Kuviot"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Kuvio"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-tyypit"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Tiedostopeitteet"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Napsauta tätä painiketta, jos haluat luoda uuden automaattisen "
+"kirjanmerkkientiteetin."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Käytä tätä painiketta poistaaksesi valitun kohteen."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Napsauta tätä painiketta, jos haluat muokata valittua entiteettiä."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Liitä tiedosto..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Valitse liitettävä tiedosto"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Asenna"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tiedoston lataus epäonnistui:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Tiedoston liitosvirhe"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Tiedosto <strong>%1</strong> ei ole olemassa, tai sitä ei voida lukea. "
+"Lopetetaan."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Tiedostoa <strong>%1</strong> ei voitu avata. Lopetetaan."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Tiedostolla <strong>%1</strong> ei ole sisältöä."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Etsi tarkentaen"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Etsi käänteisesti tarkentaen"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-haku:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Haku"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Hakuasetukset"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Kirjasintasoherkkä"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Alusta"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Säännöllinen lauseke"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Tarkentuva haku:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Tarkentuva haku epäonnistui:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Tarkentuva haku taaksepäin:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Tarkentuva haku taaksepäin epäonnistui:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan loppuun:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan loppuun epäonnistui:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan alkuun takaperin:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan alkuun takaperin epäonnistui:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Tarkentuva haku lopun ohi alkupisteeseen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Tarkentuva haku lopun ohi alkupisteeseen epäonnistui:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Tarkentuva haku alun ohi alkupisteeseen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Tarkentuva haku alun ohi alkupisteeseen epäonnistui:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Virhe: Tuntematon t-haun tila."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Seuraava tarkentuvan haun osuma"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Edellinen tarkentuvan haun osuma"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Tietotyökalut"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ei saatavilla)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Tietotyökalut ovat käytettävissä vain, kun teksti on valittuna tai oikeaa "
+"hiiren painiketta painetaan sanan päällä. Jos tietotyökaluja ei ole "
+"käytettävissä, vaikka teksti on valittuna, sinun pitää asentaa niitä. "
+"Tietotyökaluja on esimerkiksi KOffice-paketissa."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Täydennyslistalaajennus"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Määritä täydennyslistan asetukset"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Käytä ylläolevaa sanaa uudelleen"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Käytä allaolevaa sanaa uudelleen"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Täydennyslista"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Komentotulkkitäydennys"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automaattin täydennylista"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Näytä täydenny&slista automaattisesti"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Näytä &täydennylista, kun sana on vähintään"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "merkkiä pitkä."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Käytä oletustusarvoisesti täydennyslistaa. Listan saa pois päältä Työkalut-"
+"valikosta."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Määrittele vähimmäispituus, ennen kuin täydennyslista näytetään."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Tiedostotyyppi"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Koodin laskostus"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Tietotyökalut"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Tekstin asetukset"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Haku"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Täydennyslistalaajennus"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Komentosarjakielet"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Lähdekoodit"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Muut"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Laitteisto"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Tieteelliset kielet"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Asetustiedostot"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Merkkauskielet"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Tietokantakielet"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Muut"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Komentosarjakielet"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Laitteisto"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Varoitukset"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Varoitukset"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Tieteelliset kielet"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Asetustiedostot"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Merkkauskielet"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Varoitukset"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Muutosloki"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debianin muutosloki"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E-kieli"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Tietokantakielet"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Laitteisto"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-tiedostot"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U-soittolista"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS-assembleri"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Muutosloki"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E-kieli"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E-kieli"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (virheenjäljitys)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Liitä tiedosto..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Valitse liitettävä tiedosto"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tiedoston lataus epäonnistui:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Tiedoston liitosvirhe"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Tiedosto <strong>%1</strong> ei ole olemassa, tai sitä ei voida lukea. "
-"Lopetetaan."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Tiedostoa <strong>%1</strong> ei voitu avata. Lopetetaan."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Tiedostolla <strong>%1</strong> ei ole sisältöä."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Tietotyökalut"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ei saatavilla)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Tietotyökalut ovat käytettävissä vain, kun teksti on valittuna tai oikeaa "
-"hiiren painiketta painetaan sanan päällä. Jos tietotyökaluja ei ole "
-"käytettävissä, vaikka teksti on valittuna, sinun pitää asentaa niitä. "
-"Tietotyökaluja on esimerkiksi KOffice-paketissa."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Täydennyslistalaajennus"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Määritä täydennyslistan asetukset"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Käytä ylläolevaa sanaa uudelleen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Käytä allaolevaa sanaa uudelleen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Täydennyslista"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Komentotulkkitäydennys"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automaattin täydennylista"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Näytä täydenny&slista automaattisesti"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Näytä &täydennylista, kun sana on vähintään"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "merkkiä pitkä."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Käytä oletustusarvoisesti täydennyslistaa. Listan saa pois päältä "
-"Työkalut-valikosta."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Määrittele vähimmäispituus, ennen kuin täydennyslista näytetään."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automaattiset kirjanmerkit"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Muokkaa automaattisia kirjanmerkkejä"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Muokkaa tietuetta"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Hakulauseke:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Säännöllinen lauseke. Sopivat rivit lisätään kirjanmerkkeihin.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Kirjasintasoherkkä"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>Mikäli valittu, hakulauseke on kirjasintasoherkkä.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Pienin osuma"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Tiedostopeite:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Valitse haluamasi MIME-tyypit tälle kuviolle.\n"
-"Huomaa, että tämä muokkaa myös automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Kuviot"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Kuvio"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-tyypit"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Tiedostopeitteet"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Napsauta tätä painiketta, jos haluat luoda uuden automaattisen "
-"kirjanmerkkientiteetin."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Käytä tätä painiketta poistaaksesi valitun kohteen."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta, jos haluat muokata valittua entiteettiä."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Etsi tarkentaen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Etsi käänteisesti tarkentaen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-haku:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Haku"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Hakuasetukset"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Kirjasintasoherkkä"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Alusta"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Säännöllinen lauseke"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Tarkentuva haku:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Tarkentuva haku epäonnistui:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Tarkentuva haku taaksepäin:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Tarkentuva haku taaksepäin epäonnistui:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan loppuun:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan loppuun epäonnistui:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan alkuun takaperin:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan alkuun takaperin epäonnistui:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Tarkentuva haku lopun ohi alkupisteeseen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Tarkentuva haku lopun ohi alkupisteeseen epäonnistui:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Tarkentuva haku alun ohi alkupisteeseen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Tarkentuva haku alun ohi alkupisteeseen epäonnistui:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Virhe: Tuntematon t-haun tila."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Seuraava tarkentuvan haun osuma"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Edellinen tarkentuvan haun osuma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po
index 40dacd36276..075bb206a6e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:35+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -29,1307 +29,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Couper le texte sélectionné et le placer dans le presse-papiers"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Coller le contenu du presse-papiers précédemment copié ou coupé"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Utilisez cette commande pour copier le texte actuellement sélectionné dans le "
-"presse-papiers du système."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copier en &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Utilisez cette commande pour copier le texte sélectionné au format HTML dans le "
-"presse-papiers du système."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Enregistrer le document actuel"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Annuler les dernières actions d'édition"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Refaire la dernière opération annulée"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Effectuer les &retours à la ligne dans le document"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Utilisez cette commande pour couper toutes les lignes du document actuel qui "
-"sont plus longues que la largeur de la vue actuelle, afin d'adapter le document "
-"à cette vue."
-"<br>"
-"<br> Il s'agit d'un retour à la ligne statique. Cela signifie qu'il n'est pas "
-"mis à jour lorsque la vue est redimensionnée."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "In&denter"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Utilisez cette commande pour indenter un bloc de texte sélectionné."
-"<br>"
-"<br>Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les "
-"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des "
-"espaces."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Désinden&ter"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Cette commande permet de désindenter un bloc de texte sélectionné."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Supprimer l'indentation"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Cette commande permet de supprimer l'indentation d'un bloc de texte sélectionné "
-"(uniquement les tabulations / uniquement les espaces)"
-"<br>"
-"<br>Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les "
-"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des "
-"espaces."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Aligner"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Utilisez cette pour aligner la ligne ou le bloc de texte actuel à son niveau "
-"d'indentation correct."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Comm&enter"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Cette commande commente la ligne actuelle ou un bloc de texte sélectionné.<BR>"
-"<BR>Les caractères réservés aux commentaires de lignes uniques / multiples sont "
-"définis dans la coloration syntaxique correspondant au langage."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Déco&mmenter"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Cette commande supprime les commentaires de la ligne actuelle ou d'un bloc de "
-"texte sélectionné.<BR><BR>Les caractères réservés aux commentaires de lignes "
-"uniques/multiples sont définis dans la coloration syntaxique du langage."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Mode lecture seule"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "(Dé)Verrouiller le document pour l'écriture"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Majuscules"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Convertir la sélection en majuscules, ou le caractère à droite du curseur si "
-"aucun texte n'est sélectionné."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minuscules"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Convertir la sélection en minuscules, ou le caractère à droite du curseur si "
-"aucun texte n'est sélectionné."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Mettre une majuscule à chaque mot"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Met en majuscule la première lettre de chaque mot de la sélection, ou le mot à "
-"droite du curseur si aucun texte n'est sélectionné."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Fusionner les lignes"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Imprimer le document actuel."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Re&charger"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Recharger le document actuel à partir du disque."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"Enregistrer le document en cours sur le disque, sous le nom de votre choix."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Cette commande ouvre une boîte de dialogue et permet de choisir la ligne sur "
-"laquelle vous désirez placer le curseur."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configurer l'éditeur..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configurer les divers aspects de cet éditeur."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Coloration syntaxique"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir ici le mode de coloration syntaxique du document actuel."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Type de fichier"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schéma"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentation"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xporter en HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Cette commande permet d'exporter le document actuel ainsi que sa coloration "
-"syntaxique dans un fichier HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Sélectionner le texte entier du document actuel."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Si vous avez sélectionné un élément quelconque dans le document actuel, il ne "
-"sera plus sélectionné."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Augmenter la taille des polices"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Cette commande augmente la taille des polices d'affichage."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Diminuer la taille des polices"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Cette commande diminue la taille des polices d'affichage."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Mode de sélection par &bloc"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Cette commande permet de basculer entre le mode de sélection normale (par "
-"ligne) et le mode de sélection par bloc."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Mode d'&écrasement"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Choisissez si vous voulez que le texte que vous saisissez soit inséré ou écrase "
-"le texte existant."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Retour à la ligne &dynamique"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Si vous cochez cette option, les lignes de votre texte seront coupées au bord "
-"de l'écran."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Choisissez à quel moment les indicateurs de retour à la ligne dynamique devront "
-"être affichés"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Désactivés"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Suivant l'affichage des numéros de &ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Toujours affichés"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir si les indicateurs de pliage du code (« codefolding ») "
-"doivent être affichés, si le pliage du code est possible."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Afficher la &bordure d'icônes"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Afficher / Masquer la bordure d'icônes.<BR><BR> La bordure d'icônes affiche les "
-"symboles de signets, par exemple."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Afficher la &bordure d'icônes"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Afficher les nu&méros de ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Afficher / Masquer les numéros de ligne du côté gauche de l'écran."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Cac&her les numéros de ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Afficher les repères sur les &barres de défilement"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Afficher / Masquer les repères sur la barre de défilement verticale.<BR><BR>"
-"Les repères indiquent par exemple les signets."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Cacher les &repères sur les barres de défilement"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Afficher les indicateurs de &retour à la ligne statique"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Afficher / Masquer l'indicateur de retour à la ligne, une ligne verticale "
-"dessinée à la colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Cacher les indicateurs de &retour à la ligne statique"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Basculer dans la ligne de commande"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Afficher / Masquer la ligne de commande en bas de la vue."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Fin de &ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Choisir les fins de ligne à utiliser lors de l'enregistrement du document"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Encoda&ge"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Aller au mot à gauche"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Sélectionner le caractère à gauche"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Sélectionner le mot à gauche"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Aller au mot à droite"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Sélectionner le caractère à droite"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Sélectionner le mot à droite"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Aller au début de la ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Aller au début du document"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Aller à la fin de la ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Aller à la fin du document"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Sélectionner la ligne précédente"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Remonter d'une ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Déplacer à la ligne suivante"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Déplacer à la ligne précédente"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Déplacer le caractère à droite"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Déplacer le caractère à gauche"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Descendre d'une ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Remonter d'une page"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Sélectionner la page précédente"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Aller en haut de la vue"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Sélectionner jusqu'en haut de la vue"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Descendre d'une page"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Sélectionner la page suivante"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Aller au bas de la vue"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Sélectionner jusqu'au bas de la vue"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Aller à l'accolade correspondante"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à l'accolade correspondante"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Transposer les caractères"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Supprimer la ligne"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Supprimer le mot à gauche"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Supprimer le mot à droite"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Supprimer le caractère suivant"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retour"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Replier le plus haut niveau"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Déplier le plus haut niveau"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Replier d'un niveau local"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Déplier d'un niveau local"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Afficher l'arborescence dans la zone de pliage de code"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Test de code de modèle basique"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ÉCR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " L/S "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Ligne : %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Col : %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLA "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Enregistrer le fichier"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Un fichier appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "É&craser"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Écraser le fichier"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exporter le fichier en HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Rechercher la première occurrence d'une portion de texte ou d'une expression "
-"rationnelle."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Aller à la prochaine occurrence de l'expression recherchée."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Aller à la précédente occurrence de l'expression recherchée."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Rechercher une portion de texte ou une expression rationnelle et remplacer le "
-"résultat par le texte indiqué."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "La chaîne recherchée « %1 » n'a pas été trouvée !"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n remplacement effectué\n"
-"%n remplacements effectués."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "La fin du document a été atteinte."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Le début du document a été atteint."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "La fin de la sélection a été atteinte."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Le début de la sélection a été atteint."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Continuer depuis le début ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Continuer depuis la fin ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Arrêter"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Confirmation du remplacement"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Tout remplacer"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Rem&placer et fermer"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Remplacer"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Poursuivre la recherche"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Une occurrence de la chaîne recherchée a été trouvée. Que voulez-vous faire ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Utilisation : <code>find[:[bcersw]] MOTIF</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilisation : <code>ifind[:[bcrs]] MOTIF</code> "
-"<br>« ifind » effectue une recherche incrémentale ou encore « comme vous "
-"saisissez »</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilisation : <code>replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Recherche arrière"
-"<br><b>c</b> - Recherche depuis le curseur"
-"<br><b>r</b> - Le motif est une expression rationnelle"
-"<br><b>s</b> - Recherche sensible à la casse"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Rechercher uniquement dans le texte sélectionné"
-"<br><b>w</b> - Rechercher uniquement les mots complets"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Message de remplacement</p>"
-"<p>Si « REMPLACEMENT » n'est pas présent, une chaîne vide sera utilisée.</p>"
-"<p>Si vous souhaitez avoir des espaces dans votre « MOTIF », vous devrez alors "
-"mettre entre guillemets simples ou doubles « MOTIF » et « REMPLACEMENT ». Pour "
-"avoir les guillemets dans vos chaînes, échappez les avec une barre oblique "
-"inverse."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Polices et Couleurs"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Curseur et sélection"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Édition"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentation"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Ouvrir / Enregistrer"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Coloration syntaxique"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Types de fichiers"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modules externes"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Schémas de couleurs et polices"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Comportement du curseur et de la sélection"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Options d'édition"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Règles d'indentation"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Ouverture et enregistrement des fichiers"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Règles de coloration syntaxique"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Réglages spécifiques au type de fichier"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Configuration des raccourcis"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Gestionnaire de modules externes"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Le fichier %1 n'a pas pu être chargé complètement, car il n'y a pas assez "
-"d'espace de stockage temporaire sur le disque."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Le fichier %1 n'a pas pu être chargé, car il n'a pas été possible de le lire.\n"
-"\n"
-"Vérifiez si vous avez les droits d'accès à ce fichier."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Le fichier « %1 » est binaire, l'enregistrer créera un fichier corrompu."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Fichier binaire ouvert"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Ce fichier n'a pas pu être chargé correctement du fait d'un manque d'espace "
-"disque temporaire. L'enregistrer peut causer une perte de données.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous vraiment l'enregistrer ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Perte de données possible"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Enregistrer malgré tout"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier binaire en cours"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier non modifié ? Vous risquez "
-"d'écraser des données modifiées dans le fichier sur le disque."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier non modifié en cours"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier ? Le fichier ouvert et le fichier "
-"sur le disque ont l'un et l'autre changé. Il pourrait y avoir une perte de "
-"données."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"L'encodage sélectionné ne peut encoder tous les caractères Unicode dans ce "
-"document. Voulez-vous vraiment l'enregistrer ? Il pourrait y avoir une perte de "
-"données."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Le document n'a pas pu être enregistré, car il n'a pas été possible d'écrire "
-"dans %1.\n"
-"\n"
-"Vérifiez que vous avez des droits d'écriture dans ce fichier ou qu'il y a "
-"suffisamment d'espace disque disponible."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment continuer à fermer ce fichier ? Une perte de données peut "
-"survenir."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Fermer malgré tout"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Enregistrement impossible"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Que voulez-vous faire ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Recharger le fichier"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorer les changements"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Le fichier « %1 » a été modifié par une autre application."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Le fichier « %1 » a été créé par une autre application."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Le fichier « %1 » a été supprimé par une autre application."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement "
-"et la fonction à appeler)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement "
-"(nombre) et la fonction à appeler (fonction))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "« indenter.register » : identifiant de l'évènement non valable"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-"« indenter.register » : il existe déjà une fonction pour l'identifiant donné"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de ligne)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-"« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de la ligne (nombre))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de "
-"départ, ligne de fin, colonne de fin)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de "
-"départ, ligne de fin, colonne de fin) (quatre nombres)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte), de "
-"type (nombre, nombre, chaîne de caractères)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Impossible d'initialiser l'interpréteur LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "L'indentation de script Lua génère des erreurs : %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(inconnu)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Commandes disponibles"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Pour une aide sur les commandes individuellement, faites <code>"
-"« help &lt;commande&gt; »</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Aucune aide pour « %1 »"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Commande <b>%1</b> introuvable"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Joëlle Cornavin,Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ceci est la <b>ligne de commande</b> Katepart."
-"<br>Syntaxe : <code><b>commande [ arguments ]</b></code>"
-"<br>Pour une liste des commandes disponibles, saisissez <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>Pour une aide sur les commandes individuellement, saisissez <code>"
-"help &lt;commande&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Succès : "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Erreur : "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "La commande « %1 » a échoué."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Commande introuvable : « %1 »"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Signet"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Type d'indicateur %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Déterminer le type d'indicateur par défaut"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Composant d'édition intégrable"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Les auteurs de Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mainteneur"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Développeur central"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Le superbe système de tampons"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Les commandes d'édition"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Test intensif..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Ancien développeur central"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Auteur de KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Portage de KWrite vers KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Gestion de la coloration syntaxique de XML dans KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Des correctifs et bien plus encore"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Développeur, assistant de coloration syntaxique"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Coloration syntaxique pour les fichiers Spec de RPM, Perl, Diff, etc."
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Coloration syntaxique pour SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jcornavi@kde-france.org,cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Coloration syntaxique pour Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Style C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Liste des mots clés / types de données de PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Style Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Aide très précieuse"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Style XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Toutes les personnes qui ont contribué et que j'ai oublié de citer"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Style C S&S"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Joëlle Cornavin,Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Indenteur utilisant une variable"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jcornavi@kde-france.org,cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1368,6 +108,11 @@ msgstr "Signet précédent"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Aller au signet précédent."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Signet"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Suivant : %1 - « %2 »"
@@ -1376,58 +121,6 @@ msgstr "&Suivant : %1 - « %2 »"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Précédent : %1 - « %2 »"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>L'erreur <b>%4</b>"
-"<br> a été détectée dans le fichier %1 à %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Erreurs !"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Erreur : %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Style C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Style Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Style XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Style C S&S"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Indenteur utilisant une variable"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1571,7 +264,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Une indentation excédant le nombre choisi d'espaces ne sera pas raccourcie."
@@ -1579,16 +273,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
-"Cette commande permet d'utiliser la touche <b>Tabulation</b> "
-"pour augmenter le niveau d'indentation."
+"Cette commande permet d'utiliser la touche <b>Tabulation</b> pour augmenter "
+"le niveau d'indentation."
#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
-"Cette commande permet d'utiliser la touche <b>Correction</b> "
-"pour réduire le niveau d'indentation."
+"Cette commande permet d'utiliser la touche <b>Correction</b> pour réduire le "
+"niveau d'indentation."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
@@ -1609,8 +303,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"Si cette option est cochée, le code collé depuis le presse-papiers est indenté. "
-"L'action <b>Annuler</b> supprime l'indentation."
+"Si cette option est cochée, le code collé depuis le presse-papiers est "
+"indenté. L'action <b>Annuler</b> supprime l'indentation."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1618,12 +312,12 @@ msgstr "Le nombre d'espaces avec lequel indenter."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Si ce bouton est coché, des options spécifiques additionnelles sur "
-"l'indentation seront disponibles et pourront être configurées dans une fenêtre "
-"supplémentaire."
+"l'indentation seront disponibles et pourront être configurées dans une "
+"fenêtre supplémentaire."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1679,38 +373,38 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Détermine le nombre de lignes à maintenir visibles au-dessus et au-dessous du "
-"curseur lorsque c'est possible."
+"Détermine le nombre de lignes à maintenir visibles au-dessus et au-dessous "
+"du curseur lorsque c'est possible."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Lorsque cette option est sélectionnée, en actionnant la touche début, le "
-"curseur sautera les espaces et ira au début du texte de la ligne. Idem pour la "
-"touche fin."
+"curseur sautera les espaces et ira au début du texte de la ligne. Idem pour "
+"la touche fin."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Lorsque cette option est choisie, le déplacement du curseur d'insertion à "
"l'aide des touches <b>gauche</b> et <b>droite<b/> amène celui-ci à la ligne "
-"précédente/suivante, au début/à la fin de la ligne, comme dans la plupart des "
-"éditeurs."
-"<p>Lorsque cette option est décochée, le curseur d'insertion ne peut pas "
-"remonter avant le début de la ligne, mais peut se déplacer vers la fin de la "
-"ligne, ce que les programmeurs pourront apprécier."
+"précédente/suivante, au début/à la fin de la ligne, comme dans la plupart "
+"des éditeurs.<p>Lorsque cette option est décochée, le curseur d'insertion ne "
+"peut pas remonter avant le début de la ligne, mais peut se déplacer vers la "
+"fin de la ligne, ce que les programmeurs pourront apprécier."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Détermine si les touches Haut de page et Bas de page doivent modifier la "
"position verticale du curseur par rapport au haut de la vue."
@@ -1790,21 +484,20 @@ msgstr "Mot actuel, puis la sélection"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Commencer automatiquement une nouvelle ligne de texte quand la ligne actuelle "
-"dépasse la longueur spécifiée par l'option <b>Couper à la colonne :</b>. "
-"<p>Cette option ne coupe pas les lignes de texte existantes - utilisez l'option "
-"<b>Retour à la ligne statique</b> du menu <b>Outils</b> pour cela. "
-"<p>Si vous voulez au contraire que les lignes soient <i>visuellement coupées</i>"
-", selon la largeur de l'affichage, cochez <b>Retour à la ligne dynamique</b> "
-"dans la page de configuration <b>Apparence</b>."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Commencer automatiquement une nouvelle ligne de texte quand la ligne "
+"actuelle dépasse la longueur spécifiée par l'option <b>Couper à la colonne :"
+"</b>. <p>Cette option ne coupe pas les lignes de texte existantes - utilisez "
+"l'option <b>Retour à la ligne statique</b> du menu <b>Outils</b> pour cela. "
+"<p>Si vous voulez au contraire que les lignes soient <i>visuellement "
+"coupées</i>, selon la largeur de l'affichage, cochez <b>Retour à la ligne "
+"dynamique</b> dans la page de configuration <b>Apparence</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1825,10 +518,11 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
-"L'éditeur affichera un symbole pour indiquer la présence d'une tabulation dans "
-"le texte."
+"L'éditeur affichera un symbole pour indiquer la présence d'une tabulation "
+"dans le texte."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
@@ -1840,45 +534,38 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Cette fonction détermine à quel endroit KateView cherchera le texte (qui sera "
-"écrit automatiquement dans la boîte de dialogue de recherche de texte) : "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nulle part :</b> ne pas deviner le texte à chercher.</li> "
-"<li><b>La sélection seulement :</b> utiliser la sélection de texte actuelle, si "
-"disponible.</li> "
-"<li><b>La sélection, puis le mot actuel :</b> utiliser la sélection de texte "
-"actuelle si disponible, sinon utiliser le mot actuel.</li>"
-"<li><b>Mot actuel seulement :</b> utiliser le mot sur lequel le curseur est "
-"actuellement, si disponible.</li> "
-"<li><b>Mot actuel, puis la sélection :</b> utiliser le mot actuel si "
-"disponible, sinon, utiliser la sélection actuelle.</li></ul>"
-"Notez que, dans tous les modes ci-dessus, si une chaîne de recherche n'a pas "
-"été déterminée, le dialogue de recherche de texte reviendra à la dernière "
-"chaîne cherchée."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Cette fonction détermine à quel endroit KateView cherchera le texte (qui "
+"sera écrit automatiquement dans la boîte de dialogue de recherche de "
+"texte) : <br><ul><li><b>Nulle part :</b> ne pas deviner le texte à chercher."
+"</li> <li><b>La sélection seulement :</b> utiliser la sélection de texte "
+"actuelle, si disponible.</li> <li><b>La sélection, puis le mot actuel :</b> "
+"utiliser la sélection de texte actuelle si disponible, sinon utiliser le mot "
+"actuel.</li><li><b>Mot actuel seulement :</b> utiliser le mot sur lequel le "
+"curseur est actuellement, si disponible.</li> <li><b>Mot actuel, puis la "
+"sélection :</b> utiliser le mot actuel si disponible, sinon, utiliser la "
+"sélection actuelle.</li></ul>Notez que, dans tous les modes ci-dessus, si "
+"une chaîne de recherche n'a pas été déterminée, le dialogue de recherche de "
+"texte reviendra à la dernière chaîne cherchée."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Si cette option est activée, l'éditeur calculera le nombre d'espaces jusqu'à la "
-"position de la prochaine tabulation, comme défini par la largeur d'une "
+"Si cette option est activée, l'éditeur calculera le nombre d'espaces jusqu'à "
+"la position de la prochaine tabulation, comme défini par la largeur d'une "
"tabulation, et insérera ce nombre d'espaces au lieu d'une tabulation."
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1892,13 +579,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Si cette option est cochée, une ligne verticale sera tracée au niveau de la "
-"colonne de coupure définie dans les propriétés d'<strong>édition</strong>. "
-"<p>Notez que l'indicateur de coupure n'est dessiné que si vous utilisez une "
-"police à chasse fixe."
+"<p>Si cette option est cochée, une ligne verticale sera tracée au niveau de "
+"la colonne de coupure définie dans les propriétés d'<strong>édition</"
+"strong>. <p>Notez que l'indicateur de coupure n'est dessiné que si vous "
+"utilisez une police à chasse fixe."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1912,6 +599,11 @@ msgstr "Retour à la ligne &dynamique"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique (si applicable) :"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Désactivés"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Suivant les numéros de ligne"
@@ -1979,31 +671,43 @@ msgstr "Par l'ordre de cr&éation"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Afficher les lignes d'indentation"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Si vous cochez cette option, les lignes de votre texte seront coupées au "
+"bord de l'écran."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Choisissez à quel moment les indicateurs de retour à la ligne dynamique "
+"devront être affichés"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Aligne verticalement le début des lignes dynamiquement coupées au niveau "
-"d'indentation de la première ligne. Cette fonction peut aider à rendre le code "
-"et le balisage plus lisibles.</p>"
-"<p>De plus, ceci permet de déterminer une largeur d'écran maximale, comme "
-"pourcentage de la largeur de la vue, après laquelle les lignes dynamiquement "
-"coupées ne seront plus alignées verticalement. Par exemple, à 50 %, les lignes "
-"dont les niveaux d'indentation sont supérieurs à 50 % de la largeur de l'écran "
-"ne seront plus prises en compte pour l'alignement vertical des lignes "
-"coupées.</p>"
+"d'indentation de la première ligne. Cette fonction peut aider à rendre le "
+"code et le balisage plus lisibles.</p><p>De plus, ceci permet de déterminer "
+"une largeur d'écran maximale, comme pourcentage de la largeur de la vue, "
+"après laquelle les lignes dynamiquement coupées ne seront plus alignées "
+"verticalement. Par exemple, à 50 %, les lignes dont les niveaux "
+"d'indentation sont supérieurs à 50 % de la largeur de l'écran ne seront plus "
+"prises en compte pour l'alignement vertical des lignes coupées.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les numéros de "
"ligne du côté gauche."
@@ -2011,34 +715,28 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera une bordure "
-"d'icônes du côté gauche."
-"<br>"
-"<br>La bordure d'icônes affiche par exemple les repères des signets."
+"d'icônes du côté gauche.<br><br>La bordure d'icônes affiche par exemple les "
+"repères des signets."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera des repères sur "
-"la barre de défilement verticale."
-"<br> "
-"<br>Ces repères indiqueront, par exemple, les signets."
+"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera des repères "
+"sur la barre de défilement verticale.<br> <br>Ces repères indiqueront, par "
+"exemple, les signets."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les marqueurs de "
-"pliage de code, si le pliage de code est activé."
+"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les marqueurs "
+"de pliage de code, si le pliage de code est activé."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -2049,16 +747,16 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr ""
-"Les signets seront classés selon les numéros des lignes sur lesquelles ils sont "
-"placés."
+"Les signets seront classés selon les numéros des lignes sur lesquelles ils "
+"sont placés."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Chaque nouveau signet sera ajouté au bas du menu, quel que soit son emplacement "
-"dans le document."
+"Chaque nouveau signet sera ajouté au bas du menu, quel que soit son "
+"emplacement dans le document."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
@@ -2153,25 +851,25 @@ msgstr ""
"chaque ligne de texte lors de l'enregistrement et le chargement d'un fichier."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Faire une sauvegarde à l'enregistrement signifie que Kate copiera le fichier "
-"sur le disque sous le nom « &lt;préfixe&gt;nom-de-fichier&gt;&lt;suffixe&gt; » "
-"avant d'enregistrer les changements. "
-"<p>La valeur par défaut du suffixe est <strong>~</strong>"
-", et le préfixe est vide par défaut."
+"<p>Faire une sauvegarde à l'enregistrement signifie que Kate copiera le "
+"fichier sur le disque sous le nom « &lt;préfixe&gt;nom-de-fichier&gt;&lt;"
+"suffixe&gt; » avant d'enregistrer les changements. <p>La valeur par défaut "
+"du suffixe est <strong>~</strong>, et le préfixe est vide par défaut."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Cochez cette option si vous souhaitez que l'éditeur détecte automatiquement le "
-"type de fin de lignes. Le premier type trouvé sera utilisé pour l'intégralité "
-"du fichier."
+"Cochez cette option si vous souhaitez que l'éditeur détecte automatiquement "
+"le type de fin de lignes. Le premier type trouvé sera utilisé pour "
+"l'intégralité du fichier."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2195,32 +893,32 @@ msgstr "Donnez le suffixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"L'éditeur va chercher le nombre donné de niveaux de dossiers pour le fichier "
"« .kateconfig » et charger les lignes de configurations depuis celui-ci."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"L'éditeur va charger le nombre donné de blocs (d'environ 2048 lignes) de texte "
-"dans la mémoire ; si la taille du fichier est plus importante, les autres blocs "
-"seront alors placés sur disque et chargé de manière transparente dès que "
-"nécessaire. "
-"<br> Cela peut causer de léger ralentissement pendant la navigation dans le "
-"document, et un grand nombre de bloc peut augmenter la vitesse d'édition au "
-"prix d'un coût plus important de mémoire. "
-"<br> Pour une utilisation standard, veuillez choisir le nombre de bloc le plus "
-"grand possible : ne le limitez que si vous avez des problèmes d'utilisations "
-"mémoire."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"L'éditeur va charger le nombre donné de blocs (d'environ 2048 lignes) de "
+"texte dans la mémoire ; si la taille du fichier est plus importante, les "
+"autres blocs seront alors placés sur disque et chargé de manière "
+"transparente dès que nécessaire. <br> Cela peut causer de léger "
+"ralentissement pendant la navigation dans le document, et un grand nombre de "
+"bloc peut augmenter la vitesse d'édition au prix d'un coût plus important de "
+"mémoire. <br> Pour une utilisation standard, veuillez choisir le nombre de "
+"bloc le plus grand possible : ne le limitez que si vous avez des problèmes "
+"d'utilisations mémoire."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2241,7 +939,7 @@ msgstr "Défaut de TDE"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@@ -2254,6 +952,11 @@ msgstr "Configurer %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Coloration s&yntaxique :"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Indentation"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
@@ -2262,6 +965,12 @@ msgstr "Auteur :"
msgid "License:"
msgstr "Licence :"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés du cadre"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "E&xtensions de noms de fichiers :"
@@ -2281,11 +990,11 @@ msgstr "&Télécharger..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Choisissez un <em>mode de coloration syntaxique</em> "
-"dans cette liste pour afficher ses propriétés ci-dessous."
+"Choisissez un <em>mode de coloration syntaxique</em> dans cette liste pour "
+"afficher ses propriétés ci-dessous."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2298,30 +1007,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Voici la liste des types MIME permettant de déterminer à quels fichiers "
-"appliquer le mode de coloration syntaxique actuel."
-"<p>Cliquez sur le bouton de l'assistant situé à gauche du champ de saisie pour "
-"afficher la boîte de dialogue de sélection de type MIME."
+"appliquer le mode de coloration syntaxique actuel.<p>Cliquez sur le bouton "
+"de l'assistant situé à gauche du champ de saisie pour afficher la boîte de "
+"dialogue de sélection de type MIME."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Afficher une boîte de dialogue comportant une liste de tous les types MIME "
-"disponibles où vous pouvez faire votre choix."
-"<p>La zone de saisie <strong>Extensions de noms de fichiers</strong> "
-"sera également automatiquement éditée."
+"disponibles où vous pouvez faire votre choix.<p>La zone de saisie "
+"<strong>Extensions de noms de fichiers</strong> sera également "
+"automatiquement éditée."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton pour télécharger des modes de coloration syntaxique "
"nouveaux ou mis à jour depuis le site Internet de Kate."
@@ -2330,13 +1038,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Choisissez les types MIME que vous désirez traiter à l'aide des règles de "
"coloration syntaxique « %1 ».\n"
-"Notez que cette opération modifiera de même automatiquement les extensions de "
-"noms de fichiers associées."
+"Notez que cette opération modifiera de même automatiquement les extensions "
+"de noms de fichiers associées."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2354,8 +1062,8 @@ msgstr "&Installer"
#: part/katedialogs.cpp:1443
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr ""
-"Sélectionnez les fichiers de coloration syntaxique que vous souhaitez mettre à "
-"jour :"
+"Sélectionnez les fichiers de coloration syntaxique que vous souhaitez mettre "
+"à jour :"
#: part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Installed"
@@ -2396,12 +1104,16 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Recharger le fichier"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"Recharger le fichier du disque. Si vous avez effectué des modifications, elles "
-"seront perdues."
+"Recharger le fichier du disque. Si vous avez effectué des modifications, "
+"elles seront perdues."
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2417,7 +1129,12 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
"Ne rien faire. La prochaine fois que vous afficherez ce fichier, ou que vous "
-"tenterez de l'enregistrer ou le fermer, aucune confirmation vous sera demandée."
+"tenterez de l'enregistrer ou le fermer, aucune confirmation vous sera "
+"demandée."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Que voulez-vous faire ?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2425,8 +1142,8 @@ msgstr "&Afficher les différences"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le "
"disque, en utilisant la commande « diff(1) ». Le résultat sera ouvert avec "
@@ -2442,8 +1159,8 @@ msgstr "Écraser le fichier sur le disque par le contenu de l'éditeur."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette "
"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement "
@@ -2454,20 +1171,667 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Erreur lors de la création des différences"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ignorer signifie que vous ne serez plus prévenu (jusqu'à ce que le fichier sur "
-"disque soit encore modifié) : si vous enregistrez le document, vous écraserez "
-"le fichier sur disque, si vous ne l'enregistrez pas, vous aurez alors le "
-"fichier sur disque (s'il est présent)."
+"Ignorer signifie que vous ne serez plus prévenu (jusqu'à ce que le fichier "
+"sur disque soit encore modifié) : si vous enregistrez le document, vous "
+"écraserez le fichier sur disque, si vous ne l'enregistrez pas, vous aurez "
+"alors le fichier sur disque (s'il est présent)."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Vous êtes votre propre chef"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Polices et Couleurs"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Curseur et sélection"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Édition"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentation"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Ouvrir / Enregistrer"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Coloration syntaxique"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Types de fichiers"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Modules externes"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Schémas de couleurs et polices"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Comportement du curseur et de la sélection"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Options d'édition"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Règles d'indentation"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Ouverture et enregistrement des fichiers"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Règles de coloration syntaxique"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Réglages spécifiques au type de fichier"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Configuration des raccourcis"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Gestionnaire de modules externes"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Le fichier %1 n'a pas pu être chargé complètement, car il n'y a pas assez "
+"d'espace de stockage temporaire sur le disque."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Le fichier %1 n'a pas pu être chargé, car il n'a pas été possible de le "
+"lire.\n"
+"\n"
+"Vérifiez si vous avez les droits d'accès à ce fichier."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"Le fichier « %1 » est binaire, l'enregistrer créera un fichier corrompu."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Fichier binaire ouvert"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'a pas pu être chargé correctement du fait d'un manque d'espace "
+"disque temporaire. L'enregistrer peut causer une perte de données.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous vraiment l'enregistrer ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Perte de données possible"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Enregistrer malgré tout"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier binaire en cours"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier non modifié ? Vous risquez "
+"d'écraser des données modifiées dans le fichier sur le disque."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier non modifié en cours"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier ? Le fichier ouvert et le "
+"fichier sur le disque ont l'un et l'autre changé. Il pourrait y avoir une "
+"perte de données."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"L'encodage sélectionné ne peut encoder tous les caractères Unicode dans ce "
+"document. Voulez-vous vraiment l'enregistrer ? Il pourrait y avoir une perte "
+"de données."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Le document n'a pas pu être enregistré, car il n'a pas été possible d'écrire "
+"dans %1.\n"
+"\n"
+"Vérifiez que vous avez des droits d'écriture dans ce fichier ou qu'il y a "
+"suffisamment d'espace disque disponible."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment continuer à fermer ce fichier ? Une perte de données "
+"peut survenir."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Fermer malgré tout"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Enregistrer le fichier"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Enregistrement impossible"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignorer les changements"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Le fichier « %1 » a été modifié par une autre application."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Le fichier « %1 » a été créé par une autre application."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Le fichier « %1 » a été supprimé par une autre application."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Un fichier appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "É&craser"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Composant d'édition intégrable"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Les auteurs de Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mainteneur"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Développeur central"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Le superbe système de tampons"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Les commandes d'édition"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Test intensif..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Ancien développeur central"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Auteur de KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Portage de KWrite vers KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Gestion de la coloration syntaxique de XML dans KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Des correctifs et bien plus encore"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Développeur, assistant de coloration syntaxique"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Coloration syntaxique pour les fichiers Spec de RPM, Perl, Diff, etc."
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Coloration syntaxique pour SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Coloration syntaxique pour Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Liste des mots clés / types de données de PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Aide très précieuse"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Toutes les personnes qui ont contribué et que j'ai oublié de citer"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Type de fichier :"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Supprimer la ligne"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "No&m :"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Section :"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variables :"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Créer un nouveau type de fichier."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Supprimer le type actuel de fichier."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"Le nom de ce type de fichier sera le texte dans l'élément du menu "
+"correspondant."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Le nom de la section est utilisé pour organiser les types de fichiers dans "
+"les menus."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Cette chaîne vous permet de configurer les paramètres de Kate pour les "
+"fichiers correspondant à ce type MIME, en utilisant les variables de Kate. "
+"Vous pouvez définir pratiquement toutes les options de configuration, comme "
+"la coloration syntaxique, l'indentation, l'encodage, etc.</p> <p>Pour une "
+"liste complète des variables existantes, consultez le manuel.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Le masque de noms vous permet de sélectionner des fichiers selon leurs noms. "
+"Un masque classique utilise un astérisque et une extension de fichier, comme "
+"par exemple <code>*.txt; *.text</code>. La chaîne est une liste de types "
+"MIME séparés par des points-virgules."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Le masque de types MIME vous permet de sélectionner les fichiers par type "
+"MIME. La chaîne est une liste de types, séparés par des points-virgules, "
+"comme par exemple <code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"Affiche un assistant vous aidant à sélectionner facilement les types MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Définit la priorité de ce type de fichiers. Si plus d'un type correspond au "
+"même fichier, celui avec la plus grande priorité sera utilisé."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nouveau type de fichiers"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Propriétés de %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Choisissez les types MIME que vous désirez pour ce type de fichiers.\n"
+"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les "
+"extensions de noms de fichiers associées."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texte normal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B> : syntaxe périmée. L'attribut (%2) n'est pas adressé par un nom "
+"symbolique<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B> : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'a pas de nom symbolique<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B> : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'est pas adressé par un nom "
+"symbolique"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Il y a eu des avertissements et/ou des erreurs lors de l'analyse de la "
+"configuration de la coloration syntaxique."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Analyseur de coloration syntaxique de Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"En raison d'un problème lors de l'analyse de la description de la coloration "
+"syntaxique, cette coloration syntaxique sera désactivée."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B> : impossible de résoudre la région de commentaire multiligne "
+"spécifiée (%2)<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-clé"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Type de données"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Décimal / Valeur"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Entier en base N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Nombre flottant"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Caractère"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Chaîne"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerte"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Fonction"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Marqueur de région"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur : "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Exception, ligne %1 : %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Commande non trouvée"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Fichier JavaScript non trouvé"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de "
+"l'évènement et la fonction à appeler)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de "
+"l'évènement (nombre) et la fonction à appeler (fonction))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "« indenter.register » : identifiant de l'évènement non valable"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+"« indenter.register » : il existe déjà une fonction pour l'identifiant donné"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de ligne)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+"« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de la ligne (nombre))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne "
+"de départ, ligne de fin, colonne de fin)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne "
+"de départ, ligne de fin, colonne de fin) (quatre nombres)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte), "
+"de type (nombre, nombre, chaîne de caractères)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Impossible d'initialiser l'interpréteur LUA"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "L'indentation de script Lua génère des erreurs : %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2500,27 +1864,29 @@ msgstr "Imprimer le g&uide de syntaxe"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Cette option n'est disponible que si vous avez du texte est sélectionné dans "
-"le document.</p>"
-"<p>Si elle est disponible et cochée, seul le texte sélectionné est imprimé.</p>"
+"<p>Cette option n'est disponible que si vous avez du texte est sélectionné "
+"dans le document.</p><p>Si elle est disponible et cochée, seul le texte "
+"sélectionné est imprimé.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Si cette option est cochée, les numéros de ligne seront imprimés sur le côté "
-"gauche de la (des) page(s).</p>"
+"<p>Si cette option est cochée, les numéros de ligne seront imprimés sur le "
+"côté gauche de la (des) page(s).</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Imprimer un cadre présentant les conventions typographiques pour le type de "
-"document, telles qu'elles sont définies par la coloration syntaxique utilisée."
+"<p>Imprimer un cadre présentant les conventions typographiques pour le type "
+"de document, telles qu'elles sont définies par la coloration syntaxique "
+"utilisée."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2580,29 +1946,21 @@ msgstr "<p>Format du haut de page. Les balises suivantes sont gérées :</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt> : nom de l'utilisateur actuel</li>"
-"<li><tt>%d</tt> : date/heure complètes au format abrégé</li>"
-"<li><tt>%D</tt> : date/heure complètes au format long</li>"
-"<li><tt>%h</tt> : heure actuelle</li>"
-"<li><tt>%y</tt> : date du jour au format abrégé</li>"
-"<li><tt>%Y</tt> : date du jour au format long</li>"
-"<li><tt>%f</tt> : nom du fichier</li>"
-"<li><tt>%U</tt> : URL complet du document</li>"
-"<li><tt>%p</tt> : numéro de page</li></ul>"
-"<br><u>NB :</u><b> N'utilisez pas</b> le caractère « | » (barre verticale)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt> : nom de l'utilisateur actuel</li><li><tt>%d</tt> : date/"
+"heure complètes au format abrégé</li><li><tt>%D</tt> : date/heure complètes "
+"au format long</li><li><tt>%h</tt> : heure actuelle</li><li><tt>%y</tt> : "
+"date du jour au format abrégé</li><li><tt>%Y</tt> : date du jour au format "
+"long</li><li><tt>%f</tt> : nom du fichier</li><li><tt>%U</tt> : URL complet "
+"du document</li><li><tt>%p</tt> : numéro de page</li></ul><br><u>NB :</u><b> "
+"N'utilisez pas</b> le caractère « | » (barre verticale)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2642,13 +2000,12 @@ msgstr "Cou&leur :"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si coché, la couleur de fond de l'éditeur sera utilisée.</p>"
-"<p>Cette option peut être utile si votre schéma de couleurs est prévu pour un "
-"fond sombre.</p>"
+"<p>Si coché, la couleur de fond de l'éditeur sera utilisée.</p><p>Cette "
+"option peut être utile si votre schéma de couleurs est prévu pour un fond "
+"sombre.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2656,9 +2013,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si coché, un cadre tel qu'il est défini dans les propriétés ci-dessous sera "
-"tracé autour du contenu de chaque page. Le haut et le bas de page seront "
-"également séparés du contenu par une ligne.</p>"
+"<p>Si coché, un cadre tel qu'il est défini dans les propriétés ci-dessous "
+"sera tracé autour du contenu de chaque page. Le haut et le bas de page "
+"seront également séparés du contenu par une ligne.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2672,160 +2029,6 @@ msgstr "La marge à l'intérieur du cadre, en pixels"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "La couleur de ligne à utiliser pour les cadres"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Exception, ligne %1 : %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Commande non trouvée"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Fichier JavaScript non trouvé"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Type de fichier :"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nouveau"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "No&m :"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Section :"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variables :"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Créer un nouveau type de fichier."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Supprimer le type actuel de fichier."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"Le nom de ce type de fichier sera le texte dans l'élément du menu "
-"correspondant."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Le nom de la section est utilisé pour organiser les types de fichiers dans les "
-"menus."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cette chaîne vous permet de configurer les paramètres de Kate pour les "
-"fichiers correspondant à ce type MIME, en utilisant les variables de Kate. Vous "
-"pouvez définir pratiquement toutes les options de configuration, comme la "
-"coloration syntaxique, l'indentation, l'encodage, etc.</p> "
-"<p>Pour une liste complète des variables existantes, consultez le manuel.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Le masque de noms vous permet de sélectionner des fichiers selon leurs noms. Un "
-"masque classique utilise un astérisque et une extension de fichier, comme par "
-"exemple <code>*.txt; *.text</code>. La chaîne est une liste de types MIME "
-"séparés par des points-virgules."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Le masque de types MIME vous permet de sélectionner les fichiers par type MIME. "
-"La chaîne est une liste de types, séparés par des points-virgules, comme par "
-"exemple <code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Affiche un assistant vous aidant à sélectionner facilement les types MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Définit la priorité de ce type de fichiers. Si plus d'un type correspond au "
-"même fichier, celui avec la plus grande priorité sera utilisé."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nouveau type de fichiers"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Propriétés de %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Choisissez les types MIME que vous désirez pour ce type de fichiers.\n"
-"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les "
-"extensions de noms de fichiers associées."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Vérification de l'orthographe (depuis le curseur)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Vérifier l'orthographe du document du curseur jusqu'à la fin"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Vérification de l'orthographe de la sélection..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Vérification de l'orthographe du texte sélectionné"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Orthographe"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Le programme de vérification d'orthographe n'a pu être démarré. Veuillez vous "
-"assurez que vous avez défini le bon programme de vérification d'orthographe, "
-"qu'il est configuré correctement et qu'il est présent dans la variable "
-"d'environnement « PATH »."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr ""
-"Le programme de vérification d'orthographe semble s'être arrêté anormalement."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Fond de la zone de texte"
@@ -2842,6 +2045,10 @@ msgstr "Texte sélectionné :"
msgid "Current line:"
msgstr "Ligne actuelle :"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Signet"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt actif"
@@ -2858,6 +2065,10 @@ msgstr "Point d'arrêt désactivé"
msgid "Execution"
msgstr "Exécution"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Éléments supplémentaires"
@@ -2888,19 +2099,17 @@ msgstr "<p>Définit la couleur de fond de la zone d'édition.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Définit la couleur de fond de la sélection.</p> "
-"<p>Pour déterminer la couleur du texte sélectionné, utilisez la boîte de "
-"dialogue « <b>Configuration de la coloration syntaxique</b> ».</p>"
+"<p>Définit la couleur de fond de la sélection.</p> <p>Pour déterminer la "
+"couleur du texte sélectionné, utilisez la boîte de dialogue "
+"« <b>Configuration de la coloration syntaxique</b> ».</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
"<p>Définit la couleur de fond du type de marqueur sélectionné.</p> "
"<p><b>Note</b> : la couleur du marqueur apparaît claire à cause de la "
@@ -2912,40 +2121,41 @@ msgstr "<p>Sélectionnez le type de marqueur que vous voulez modifier.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Définit la couleur de fond de la ligne actuellement active, c'est-à-dire la "
-"ligne sur laquelle votre curseur est positionné.</p>"
+"<p>Définit la couleur de fond de la ligne actuellement active, c'est-à-dire "
+"la ligne sur laquelle votre curseur est positionné.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Cette couleur sera utilisée pour dessiner les numéros de ligne (si coché) et "
-"les lignes dans la zone de pliage du code.</p>"
+"<p>Cette couleur sera utilisée pour dessiner les numéros de ligne (si coché) "
+"et les lignes dans la zone de pliage du code.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Définit la couleur correspondant à l'accolade. Cela signifie que si vous "
-"placez le curseur par exemple sur une <b>(</b>, la <b>)</b> "
-"correspondante sera mise en surbrillance avec cette couleur.</p>"
+"placez le curseur par exemple sur une <b>(</b>, la <b>)</b> correspondante "
+"sera mise en surbrillance avec cette couleur.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Détermine la couleur des marqueurs liés au retour à la ligne :</p><dl><dt>"
-"Retour à la ligne statique</dt><dd>Une ligne verticale qui affiche la colonne "
-"où le texte retournera à la ligne</dd><dt>Retour à la ligne dynamique</dt><dd>"
-"Une flèche affichée à gauche des lignes visuellement coupées</dd></dl>"
+"<p>Détermine la couleur des marqueurs liés au retour à la ligne :</"
+"p><dl><dt>Retour à la ligne statique</dt><dd>Une ligne verticale qui affiche "
+"la colonne où le texte retournera à la ligne</dd><dt>Retour à la ligne "
+"dynamique</dt><dd>Une flèche affichée à gauche des lignes visuellement "
+"coupées</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2954,39 +2164,37 @@ msgstr "<p>Définit la couleur des marques de tabulation :</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Cette liste affiche les styles par défaut du schéma actuel et offre le moyen de "
-"les modifier. Le nom du style reflète la configuration actuelle."
-"<p>Pour modifier les couleurs, cliquez sur les carrés colorés, ou choisissez la "
-"couleur à modifier dans le menu déroulant. "
-"<p>Vous pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à "
-"partir du menu déroulant si nécessaire."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Cette liste affiche les styles par défaut du schéma actuel et offre le moyen "
+"de les modifier. Le nom du style reflète la configuration actuelle.<p>Pour "
+"modifier les couleurs, cliquez sur les carrés colorés, ou choisissez la "
+"couleur à modifier dans le menu déroulant. <p>Vous pouvez remettre à zéro "
+"les couleurs de fond et de fond sélectionné à partir du menu déroulant si "
+"nécessaire."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Cette liste affiche les contextes du mode de coloration syntaxique actuel et "
"offre le moyen de les modifier. Le nom du contexte reflète la configuration "
-"actuelle du style."
-"<p>Pour effectuer la modification à l'aide du clavier, appuyez sur <strong>"
-"&lt;ESPACE&gt;</strong> ou choisissez une propriété dans le menu déroulant. "
-"<p>Pour modifier les couleurs, cliquez sur les carrés colorés, ou choisissez la "
-"couleur à modifier dans le menu déroulant. "
-"<p>Vous pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à "
-"partir du menu déroulant si nécessaire."
+"actuelle du style.<p>Pour effectuer la modification à l'aide du clavier, "
+"appuyez sur <strong>&lt;ESPACE&gt;</strong> ou choisissez une propriété dans "
+"le menu déroulant. <p>Pour modifier les couleurs, cliquez sur les carrés "
+"colorés, ou choisissez la couleur à modifier dans le menu déroulant. <p>Vous "
+"pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à partir "
+"du menu déroulant si nécessaire."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2996,6 +2204,10 @@ msgstr "&Nouveau..."
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Styles du texte normal"
@@ -3096,2292 +2308,3050 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Styles de Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texte normal"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Rechercher la première occurrence d'une portion de texte ou d'une expression "
+"rationnelle."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Aller à la prochaine occurrence de l'expression recherchée."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Aller à la précédente occurrence de l'expression recherchée."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B> : syntaxe périmée. L'attribut (%2) n'est pas adressé par un nom "
-"symbolique<BR>"
+"Rechercher une portion de texte ou une expression rationnelle et remplacer "
+"le résultat par le texte indiqué."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "La chaîne recherchée « %1 » n'a pas été trouvée !"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B> : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'a pas de nom symbolique<BR>"
+"%n remplacement effectué\n"
+"%n remplacements effectués."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Remplacer"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "La fin du document a été atteinte."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Le début du document a été atteint."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "La fin de la sélection a été atteinte."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Le début de la sélection a été atteint."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Continuer depuis le début ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Continuer depuis la fin ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Arrêter"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Confirmation du remplacement"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Tout remplacer"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Rem&placer et fermer"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Remplacer"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Poursuivre la recherche"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Une occurrence de la chaîne recherchée a été trouvée. Que voulez-vous faire ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Utilisation : <code>find[:[bcersw]] MOTIF</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B> : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'est pas adressé par un nom "
-"symbolique"
+"<p>Utilisation : <code>ifind[:[bcrs]] MOTIF</code> <br>« ifind » effectue "
+"une recherche incrémentale ou encore « comme vous saisissez »</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Utilisation : <code>replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Il y a eu des avertissements et/ou des erreurs lors de l'analyse de la "
-"configuration de la coloration syntaxique."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Recherche arrière<br><b>c</b> - "
+"Recherche depuis le curseur<br><b>r</b> - Le motif est une expression "
+"rationnelle<br><b>s</b> - Recherche sensible à la casse"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Analyseur de coloration syntaxique de Kate"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Rechercher uniquement dans le texte sélectionné<br><b>w</b> - "
+"Rechercher uniquement les mots complets"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"En raison d'un problème lors de l'analyse de la description de la coloration "
-"syntaxique, cette coloration syntaxique sera désactivée."
+"<br><b>p</b> - Message de remplacement</p><p>Si « REMPLACEMENT » n'est pas "
+"présent, une chaîne vide sera utilisée.</p><p>Si vous souhaitez avoir des "
+"espaces dans votre « MOTIF », vous devrez alors mettre entre guillemets "
+"simples ou doubles « MOTIF » et « REMPLACEMENT ». Pour avoir les guillemets "
+"dans vos chaînes, échappez les avec une barre oblique inverse."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Vérification de l'orthographe (depuis le curseur)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Vérifier l'orthographe du document du curseur jusqu'à la fin"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Vérification de l'orthographe de la sélection..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Vérification de l'orthographe du texte sélectionné"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Orthographe"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B> : impossible de résoudre la région de commentaire multiligne "
-"spécifiée (%2)<BR>"
+"Le programme de vérification d'orthographe n'a pu être démarré. Veuillez "
+"vous assurez que vous avez défini le bon programme de vérification "
+"d'orthographe, qu'il est configuré correctement et qu'il est présent dans la "
+"variable d'environnement « PATH »."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-clé"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr ""
+"Le programme de vérification d'orthographe semble s'être arrêté anormalement."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Type de données"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>L'erreur <b>%4</b><br> a été détectée dans le fichier %1 à %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Décimal / Valeur"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Entier en base N"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Erreurs !"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Nombre flottant"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Erreur : %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Caractère"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Couper le texte sélectionné et le placer dans le presse-papiers"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Coller le contenu du presse-papiers précédemment copié ou coupé"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Autres"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Utilisez cette commande pour copier le texte actuellement sélectionné dans "
+"le presse-papiers du système."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerte"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copier en &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Fonction"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Utilisez cette commande pour copier le texte sélectionné au format HTML dans "
+"le presse-papiers du système."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marqueur de région"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Enregistrer le document actuel"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Annuler les dernières actions d'édition"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Refaire la dernière opération annulée"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Effectuer les &retours à la ligne dans le document"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Utilisez cette commande pour couper toutes les lignes du document actuel qui "
+"sont plus longues que la largeur de la vue actuelle, afin d'adapter le "
+"document à cette vue.<br><br> Il s'agit d'un retour à la ligne statique. "
+"Cela signifie qu'il n'est pas mis à jour lorsque la vue est redimensionnée."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "In&denter"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Utilisez cette commande pour indenter un bloc de texte sélectionné."
+"<br><br>Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si "
+"les tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par "
+"des espaces."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Désinden&ter"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Cette commande permet de désindenter un bloc de texte sélectionné."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Supprimer l'indentation"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Cette commande permet de supprimer l'indentation d'un bloc de texte "
+"sélectionné (uniquement les tabulations / uniquement les "
+"espaces)<br><br>Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez "
+"décider si les tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou "
+"remplacées par des espaces."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Aligner"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Utilisez cette pour aligner la ligne ou le bloc de texte actuel à son niveau "
+"d'indentation correct."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Comm&enter"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Cette commande commente la ligne actuelle ou un bloc de texte sélectionné."
+"<BR><BR>Les caractères réservés aux commentaires de lignes "
+"uniques / multiples sont définis dans la coloration syntaxique correspondant "
+"au langage."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Déco&mmenter"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Cette commande supprime les commentaires de la ligne actuelle ou d'un bloc "
+"de texte sélectionné.<BR><BR>Les caractères réservés aux commentaires de "
+"lignes uniques/multiples sont définis dans la coloration syntaxique du "
+"langage."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Mode lecture seule"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "(Dé)Verrouiller le document pour l'écriture"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Majuscules"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Convertir la sélection en majuscules, ou le caractère à droite du curseur si "
+"aucun texte n'est sélectionné."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuscules"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Convertir la sélection en minuscules, ou le caractère à droite du curseur si "
+"aucun texte n'est sélectionné."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Mettre une majuscule à chaque mot"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Met en majuscule la première lettre de chaque mot de la sélection, ou le mot "
+"à droite du curseur si aucun texte n'est sélectionné."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Supprimer la ligne"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr ""
+"Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'élément actuellement sélectionné."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Fusionner les lignes"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Imprimer le document actuel."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Re&charger"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Recharger le document actuel à partir du disque."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr ""
+"Enregistrer le document en cours sur le disque, sous le nom de votre choix."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Cette commande ouvre une boîte de dialogue et permet de choisir la ligne sur "
+"laquelle vous désirez placer le curseur."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Configurer l'éditeur..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configurer les divers aspects de cet éditeur."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Coloration syntaxique"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir ici le mode de coloration syntaxique du document actuel."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Type de fichier"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schéma"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentation"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&xporter en HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Cette commande permet d'exporter le document actuel ainsi que sa coloration "
+"syntaxique dans un fichier HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Sélectionner le texte entier du document actuel."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Si vous avez sélectionné un élément quelconque dans le document actuel, il "
+"ne sera plus sélectionné."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Augmenter la taille des polices"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Cette commande augmente la taille des polices d'affichage."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Diminuer la taille des polices"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Cette commande diminue la taille des polices d'affichage."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Mode de sélection par &bloc"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Cette commande permet de basculer entre le mode de sélection normale (par "
+"ligne) et le mode de sélection par bloc."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Mode d'&écrasement"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Choisissez si vous voulez que le texte que vous saisissez soit inséré ou "
+"écrase le texte existant."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Retour à la ligne &dynamique"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Désactivés"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Suivant l'affichage des numéros de &ligne"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Toujours affichés"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir si les indicateurs de pliage du code (« codefolding ») "
+"doivent être affichés, si le pliage du code est possible."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Afficher la &bordure d'icônes"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Afficher / Masquer la bordure d'icônes.<BR><BR> La bordure d'icônes affiche "
+"les symboles de signets, par exemple."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Afficher la &bordure d'icônes"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Afficher les nu&méros de ligne"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Afficher / Masquer les numéros de ligne du côté gauche de l'écran."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Cac&her les numéros de ligne"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Afficher les repères sur les &barres de défilement"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Afficher / Masquer les repères sur la barre de défilement verticale."
+"<BR><BR>Les repères indiquent par exemple les signets."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Cacher les &repères sur les barres de défilement"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Afficher les indicateurs de &retour à la ligne statique"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Afficher / Masquer l'indicateur de retour à la ligne, une ligne verticale "
+"dessinée à la colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Cacher les indicateurs de &retour à la ligne statique"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Basculer dans la ligne de commande"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Afficher / Masquer la ligne de commande en bas de la vue."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Fin de &ligne"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Choisir les fins de ligne à utiliser lors de l'enregistrement du document"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Encoda&ge"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Aller au mot à gauche"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Sélectionner le caractère à gauche"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Sélectionner le mot à gauche"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Aller au mot à droite"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Sélectionner le caractère à droite"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Sélectionner le mot à droite"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Aller au début de la ligne"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Aller au début du document"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la ligne"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Aller à la fin de la ligne"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Aller à la fin du document"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Sélectionner la ligne précédente"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Remonter d'une ligne"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Déplacer à la ligne suivante"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Déplacer à la ligne précédente"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Déplacer le caractère à droite"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Déplacer le caractère à gauche"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Descendre d'une ligne"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Remonter d'une page"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Sélectionner la page précédente"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Aller en haut de la vue"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Sélectionner jusqu'en haut de la vue"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Descendre d'une page"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Sélectionner la page suivante"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Aller au bas de la vue"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Sélectionner jusqu'au bas de la vue"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Aller à l'accolade correspondante"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Sélectionner jusqu'à l'accolade correspondante"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Transposer les caractères"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Supprimer le mot à gauche"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Supprimer le mot à droite"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Supprimer le caractère suivant"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retour"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Replier le plus haut niveau"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Déplier le plus haut niveau"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Replier d'un niveau local"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Déplier d'un niveau local"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Afficher l'arborescence dans la zone de pliage de code"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Test de code de modèle basique"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ÉCR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " L/S "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Ligne : %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Col : %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLA "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Écraser le fichier"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Exporter le fichier en HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Commandes disponibles"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Pour une aide sur les commandes individuellement, faites <code>« help &lt;"
+"commande&gt; »</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Aucune aide pour « %1 »"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Commande <b>%1</b> introuvable"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ceci est la <b>ligne de commande</b> Katepart.<br>Syntaxe : "
+"<code><b>commande [ arguments ]</b></code><br>Pour une liste des commandes "
+"disponibles, saisissez <code><b>help list</b></code><br>Pour une aide sur "
+"les commandes individuellement, saisissez <code>help &lt;commande&gt;</b></"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Succès : "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Erreur : "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "La commande « %1 » a échoué."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Commande introuvable : « %1 »"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Type d'indicateur %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Déterminer le type d'indicateur par défaut"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Signets automatiques"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Configurer les signets automatiques"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Modification de l'élément"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Motif :"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes auront un signet.</"
+"p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Sensible à la casse"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Si cette option est activée, la correspondance du motif sera sensible à "
+"la casse, sinon elle ne le sera pas.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Correspondance &minimale"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Si cette option est activée, le motif utilisera la correspondance "
+"minimale ; si vous ne savez pas ce que c'est, veuillez lire l'annexe sur les "
+"expressions rationnelles dans le manuel de Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Motif de &fichier :"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Une liste de motifs de noms de fichiers, séparés par des points-virgules. "
+"Ceci peut être utilisé pour limiter l'usage de cet élément aux fichiers dont "
+"le nom correspond.</p> <p>Utilisez le bouton de l'assistant à droite du type "
+"MIME ci-dessous pour remplir facilement les deux listes.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Une liste de types MIME, séparés par des points-virgules. Ceci peut être "
+"utilisé pour limiter cette élément aux fichiers dont le type MIME correspond."
+"</p> <p>Utilisez le bouton de l'assistant à droite pour obtenir une liste "
+"des types de fichiers existants dans laquelle choisir, ce qui remplira aussi "
+"les motifs de fichiers.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Cliquez sur ce bouton pour afficher une liste cochable des types MIME "
+"disponibles dans votre système. Lorsque vous l'utiliserez, les motifs de "
+"fichiers correspondants seront ajoutés dans la liste ci-dessus.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Choisissez les types MIME pour ce motif.\n"
+"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les "
+"extensions de noms de fichiers associées."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Motifs"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motif"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Types MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Motifs de fichier"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Cette liste montre les éléments configurés de signets automatiques. "
+"Lorsqu'un document est ouvert, chaque élément est utilisé de la manière "
+"suivante :<ol><li>L'élément est ignoré, si un motif de fichier ou un type "
+"MIME est défini, et qu'aucun ne correspond au document ;</li><li>Sinon le "
+"motif est confronté à chaque ligne du document, et un signet est défini si "
+"la ligne correspond.</li></ul><p>Utilisez les boutons ci-dessous pour gérer "
+"votre collection d'éléments.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Appuyez sur ce bouton pour créer un nouvel élément de signets automatiques."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'élément actuellement sélectionné."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Éditer..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Appuyez sur ce bouton pour modifier l'élément actuellement sélectionné."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Insérer un fichier..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Choisissez un fichier à insérer"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Installer"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Le chargement du fichier a échoué :\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Le fichier <strong>%1</strong> n'existe pas ou n'est pas lisible. Abandon "
+"de l'insertion."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Impossible d'ouvrir le fichier <strong>%1</strong>. Abandon de "
+"l'insertion."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Le fichier <strong>%1</strong> est vide."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Recherche incrémentale"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Recherche incrémentale inverse (en arrière)"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Recherche incrémentale :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Options de recherche"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Sensible à la casse"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Depuis le début"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expression rationnelle"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Recherche incrémentale :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Échec de la recherche incrémentale :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Recherche incrémentale inverse :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Recherche incrémentale en boucle :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Recherche incrémentale inverse en boucle :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse en boucle :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+"position initiale de démarrage\n"
+"Recherche incrémentale rebouclée :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Échec de la recherche incrémentale rebouclée :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Recherche incrémentale inverse rebouclée :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse rebouclée :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Erreur : état de la recherche incrémentale inconnu !"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Outils de données"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(non disponible)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Les outils de données ne sont disponibles que lorsque du texte est "
+"sélectionné ou au moment d'un clic droit de la souris sur un mot. Si aucun "
+"outil de données n'est proposé lorsque du texte est sélectionné, vous devez "
+"les installer. Certains outils de données font partie du paquetage KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Module externe de complétement automatique"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Configurer le module de complétement automatique"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Réutiliser le mot suivant"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Réutiliser le mot précédent"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Afficher la liste de complétement"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Complétement de la ligne de commande"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Fenêtre de complétement automatique"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Afficher automatiquement la liste de complétement"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Afficher le complétement &lorsque le mot est composé de"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "caractères."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Activer la liste déroulante de complétement automatique par défaut. La liste "
+"peut être désactivée pour chaque vue à l'aide du menu « Outils »."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Définir la longueur qu'un mot doit avoir pour que la liste de complétement "
+"apparaisse."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Type de fichier"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Éditer..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Pliage du code"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Outils de données"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuration du te&xte"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Rechercher"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Module externe de complétement automatique"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Scripts"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Sources"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Autre"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Matériel"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientifique"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembleur"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Balises"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Base de données"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Autre"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Matériel"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alertes"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alertes"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientifique"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Configuration d'Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Assembleur AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembleur"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Balises"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alertes"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Langage E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Adresse électronique"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Base de données"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Assembleur GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Matériel"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Script Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Fichiers INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Script Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Assembleur MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Adresse électronique"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby / Rails / RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RIB RenderMan"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Configuration d'Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Langage E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Configuration de WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Langage E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Configuration d'Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Insérer un fichier..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Choisissez un fichier à insérer"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Le chargement du fichier a échoué :\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Le fichier <strong>%1</strong> n'existe pas ou n'est pas lisible. Abandon de "
-"l'insertion."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Impossible d'ouvrir le fichier <strong>%1</strong>. Abandon de l'insertion."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Le fichier <strong>%1</strong> est vide."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Outils de données"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(non disponible)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Les outils de données ne sont disponibles que lorsque du texte est sélectionné "
-"ou au moment d'un clic droit de la souris sur un mot. Si aucun outil de données "
-"n'est proposé lorsque du texte est sélectionné, vous devez les installer. "
-"Certains outils de données font partie du paquetage KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Module externe de complétement automatique"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Configurer le module de complétement automatique"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Réutiliser le mot suivant"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Réutiliser le mot précédent"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Afficher la liste de complétement"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Complétement de la ligne de commande"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Fenêtre de complétement automatique"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Afficher automatiquement la liste de complétement"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Afficher le complétement &lorsque le mot est composé de"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "caractères."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Activer la liste déroulante de complétement automatique par défaut. La liste "
-"peut être désactivée pour chaque vue à l'aide du menu « Outils »."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Définir la longueur qu'un mot doit avoir pour que la liste de complétement "
-"apparaisse."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Signets automatiques"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Configurer les signets automatiques"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Modification de l'élément"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Motif :"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes auront un signet.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Sensible à la casse"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si cette option est activée, la correspondance du motif sera sensible à la "
-"casse, sinon elle ne le sera pas.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Correspondance &minimale"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si cette option est activée, le motif utilisera la correspondance minimale ; "
-"si vous ne savez pas ce que c'est, veuillez lire l'annexe sur les expressions "
-"rationnelles dans le manuel de Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Motif de &fichier :"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Une liste de motifs de noms de fichiers, séparés par des points-virgules. "
-"Ceci peut être utilisé pour limiter l'usage de cet élément aux fichiers dont le "
-"nom correspond.</p> "
-"<p>Utilisez le bouton de l'assistant à droite du type MIME ci-dessous pour "
-"remplir facilement les deux listes.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Une liste de types MIME, séparés par des points-virgules. Ceci peut être "
-"utilisé pour limiter cette élément aux fichiers dont le type MIME "
-"correspond.</p> "
-"<p>Utilisez le bouton de l'assistant à droite pour obtenir une liste des types "
-"de fichiers existants dans laquelle choisir, ce qui remplira aussi les motifs "
-"de fichiers.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cliquez sur ce bouton pour afficher une liste cochable des types MIME "
-"disponibles dans votre système. Lorsque vous l'utiliserez, les motifs de "
-"fichiers correspondants seront ajoutés dans la liste ci-dessus.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Choisissez les types MIME pour ce motif.\n"
-"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les "
-"extensions de noms de fichiers associées."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Motifs"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Motif"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Types MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Motifs de fichier"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cette liste montre les éléments configurés de signets automatiques. "
-"Lorsqu'un document est ouvert, chaque élément est utilisé de la manière "
-"suivante :"
-"<ol>"
-"<li>L'élément est ignoré, si un motif de fichier ou un type MIME est défini, et "
-"qu'aucun ne correspond au document ;</li>"
-"<li>Sinon le motif est confronté à chaque ligne du document, et un signet est "
-"défini si la ligne correspond.</li></ul>"
-"<p>Utilisez les boutons ci-dessous pour gérer votre collection d'éléments.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Appuyez sur ce bouton pour créer un nouvel élément de signets automatiques."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'élément actuellement sélectionné."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Éditer..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Appuyez sur ce bouton pour modifier l'élément actuellement sélectionné."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Recherche incrémentale"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Recherche incrémentale inverse (en arrière)"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Recherche incrémentale :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Options de recherche"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Sensible à la casse"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Depuis le début"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expression rationnelle"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Recherche incrémentale :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Échec de la recherche incrémentale :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Recherche incrémentale inverse :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Recherche incrémentale en boucle :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Recherche incrémentale inverse en boucle :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse en boucle :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-"position initiale de démarrage\n"
-"Recherche incrémentale rebouclée :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Échec de la recherche incrémentale rebouclée :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Recherche incrémentale inverse rebouclée :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse rebouclée :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Erreur : état de la recherche incrémentale inconnu !"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po
index baccceb6d3e..955520dfc3e 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -16,1293 +16,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Knip de selektearre tekst en set dizze op it klamboerd"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Plak de ynhâld fan it klamboerd op de posysje fan it rinnerke"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Brûk dit kommando om de selektearre tekst nei it klamboerd te kopiearen."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "As &HTML kopiearje"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Brûk dit kommando om de selektearre tekst as HTML nei it klamboerd te "
-"kopiearjen."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "It aktive dokumint bewarje"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Meitsje de meast resinte tekstbewurkinghannelings ûngedien"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Fier de meast resinte ûngedien makke hanneling op'e nij út"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Dok&umint rigelôfbrekking"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Brûk kommando om alle rigels yn it hjoeddeiske dokumint dy't langer binne dan "
-"de breefte fan de hjoeddeiske werjefte sa ôf te brekken dat se yn dizze "
-"werjefte passe. "
-"<br>"
-"<br>Dit is in statyske rigelôfbrekking. Wat oan jout dat se net bywurke wurde "
-"as de grutte fan de werjefte wizige wurdt."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Ynspringe"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Brûk dit op in selektearre tekstblok ynspringe te litten. "
-"<br>"
-"<br>Jo kinne sels beskiede of it ynspringen mei tabs dien wurdt, of mei "
-"spaasjes. Dizze ynstelling kinne jo wizigje yn it konfiguraasjedialoochfinter."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Ynsprong wiskje"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Brûk dit om de ynspring fan in selektearre tekstblok fuort te smiten."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Ynspring ops&kjinje"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Brûk dit om de ynspring fan in selektearre tekstblok ûngedien te meitsjen "
-"(allinne tabs/allinne spaasjes). "
-"<br>"
-"<br>Jo kinne sels beskiede of er brûk makke wurdt fan tabs, of dat dizzen "
-"ferfongen wurde troch spaasjes. Dit kinne jo dwaan yn it "
-"konfiguraasjedialoochfinster."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Rjochtsje"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Brûk dizze opsje om de aktive rigel of tekstblok op it juste plak te "
-"rjochtsjen."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&ommentaar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Dit kommando soarget derfoar dat de aktive rigel, of selektearre tekstblok "
-"útkommentarisearre wurdt.<BR><BR>De tekens foar inkelfâldige/,eardere "
-"rigelkommentaren binne opjûn yn de markearringsmetoade foar de taal."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Ko&mmentaar fuortsmite"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Dit kommando hellet de kommentaren út de aktive rigel, of in selektearre "
-"tekstblok.<BR><BR>De tekens foar inkelfâldige/mearder rigelkommentaren binne "
-"opjûn yn de markearringsmetoade fan de taal."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Allinnich-lê&ze"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Dokumint beskoattelje/ûntskoattelje foar skriuwen"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Omsette nei haadletters"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"De seleksje wurdt oersetten nei haadletters, of allinne it teken rjochts fan it "
-"rinnerke as der gjin tekst selektearre is."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Omsette nei lytse letters"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"De seleksje wurdt oersetten nei lytse letters, of allinne it teken rjochts fan "
-"it rinnerke as der gjin tekst selektearre is."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Alle wurden mei in haadletter begjinne"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Bewurkje de seleksje sa dat alle wurden mei in haadletter begjinne, of as it "
-"wurd ûnder it rinnerke as der gjin tekst selektearre is."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Rigels gearfette"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "It aktive dokumint printsje."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Ferfarskje"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "It aktive dokumint fanôf de skiif ferfarskje."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"It no foarsteande dokumint op skiif bewarje, mei de troch jo keazen namme."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Dit kommando iepenet in dialoochfinter wêryn jo in rigel ynjaan kinne wêr it "
-"rinnerke nei ta pleatst sil wurde."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Bewurker &ynstelle..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Ferskate aspekten fan de bewurker ynstelle."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Markea&rring"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Hjir kinne jo beskiede hoe it aktive dokumint markearre sil wurde."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Triemtype"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Skema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Ynspring"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "As HTML e&ksportearje..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Mei dit kommando kinne jo it aktive dokumint mei alle markearrings-ynformaasje "
-"nei in HTML-dokumint eksportearje."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Selektearje alle tekst yn it aktive dokumint."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"As jo wat selektearre hawwe yn it aktive dokumint, dan wurdt dizze seleksje "
-"ûngedien makke."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Tekens fergrutsje"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Dit fergruttet de werjefte fan de tekst."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Tekens ferlytsje"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Dit ferlytset de werjefte fan de tekst."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Blokseleksjem&odus"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Mei dit kommando kinne jo skeakelje tusken de normale (op rigel basearre) "
-"seleksje, en de blokseleksje."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Oersk&riuwmodus"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Kies of jo wolle dat de tekst dy't jo yntype yn de tekst taheakke wurdt, of dat "
-"dizze oerskreaun wurdt."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynayiske rigelôfbrekking"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"As jo dizze opsje selektearje sille de tekstrigels ôfbrutsen wurde by de "
-"werjefterâne fan it skerm."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dynamyske-rigelîfbrekking-oantsjutter"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Kies of de dynamyske rigelôfbrekking-oantsjutters te sjen sille wêze"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Ut"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Rigelnûmering fo&lgje"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Altyd oan"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Fâld&markearings sjen litte"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Jo kinne beskiede of de koade-ynfâld-markearrings sichtber moatte wêze of net, "
-"as it ynfâldzjen fan koade fan tapassing is."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Fâld&markearings ferstopje"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Byldka&ikerâne sjen litte"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"De byldkaikerâne sjen litte of ferstopje. <BR><BR>De byldkaikerâne lit bgl. "
-"blêdwizersymboalen sjen."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Byldka&ikerâne ferstopje"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Rige&lnûmering sjen litte"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-"De rigelnûmering oan de lofterkant fan de werjefte sjen litte of ferstopje."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Rige&lnûmering ferstopje"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Skow&balkemarkearrings sjen litte"
-
-#: part/kateview.cpp:398
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Lit sjen of ferstoppet de markearrings yn de fertikale skowbalke.<BR><BR>"
-"Dizze markearings litte bgl. de blêdwizers sjen."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Skow&balkemarkearings ferstopje"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Statyske rigelô&fbrekkingmarkearring sjen litte"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Lit sjen of ferstoppet de markearring foar de rigelôfbrekking. Der wurdt in "
-"fertikale line tekene lâns de kolom wêr de rigel ôfbrutsen wurdt. De posysje "
-"fan d erigelôfbrekking kinne jo ynstelle by de tekstynfieropsjes."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Statyske rigelô&fbrekkingmarkearring ferstopje"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Oerskeakelje nei kommandopront"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr ""
-"Lit sjen of ferstoppet de kommandopront oan de ûnderkant fan de werjefte."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Einrigelteken"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Beskied hokker type fan rigelein der brûkt sil wurde as jo de triem bewarje."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Kod&earring"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Wurd nei lofts"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Teken lofts selektearje"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Wurd lofts selektearje"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Wurd nei rjochts"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Teken rjochts selektearje"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Wurd rjochts selektearje"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Gean nei begjin fan rigel"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Gean nei begjin fan dokumint"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Oan it begjin fan de rigel ta selektearje"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Oan it begjin fan it dokumint ta selektearje"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Gean nei de ein fan de rigel"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Gean nei it ein fan it dokumint"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Oan ein fan de rigel ta selektearje"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Oan ein fan dokumint ta selektearje"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Oan foarige rigel ta selektearje"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Ien rigel nei boppe"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "In rigel fierder gean"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "In rigel werom gean"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Teken nei rjochts"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Teken nei lofts"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Oan neikommende rigel ta selektearje"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "In rigel nei ûnder"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "In side omheech"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "In side omheech selektearje"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Gean nei boppekant fan de werjefte"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Selektearje oan de boppekant fan de werjefte ta"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "In side omleech"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "In side omleech selektearje"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Gean nei ûnderkant fan de werjefte"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Gean nei ûnderkant fan de werjefte"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Gean nei byhearrende heakje"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Selektearje oan byhearrend heakje ta"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Lettertekens ferpleatse"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Rigel wiskje"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Wurd lofts wiskje"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Wurd rjochts wiskje"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Folgjende teken wiskje"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Wiskknop"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Boppenste nivo ynfâldzje"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Boppeste nivo útfâldzje"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "In lokaal nivo ynfâldzje"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "In lokaal nivo útfâldzje"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Koadeynfâldbeamstruktuer sjen litte"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Basis sjabloan koade test"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr "ORSW"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr "YNF"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Rigel: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Kol: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr "LCH"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Triem bewarje"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "In triem mei de namme \"%1\" bestiet al. Wolle jo it oerskriuwe?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Triem oerskriuwe?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Oerskriuwe"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "De triem oerskriuwe"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Triem eksportearje as HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Sykje om de earste oerienkomst fan in tekstdiel of reguliere útdrukking."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Sykje om de neikommende oerienkomst mei de sykterm."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Sykje om de eardere oerienkomst mei de sykterm."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Sykje om in tekstdiel of reguliere útdrukking en ferfang it resultaat mei de "
-"ynfierde tekst."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Sykterm '%1' is net fûn!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Sykje"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n ferfanging dien.\n"
-"%n ferfangings dien."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Oan it ein fan it dokumint."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Oan it begjin fan it dokumint."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Ein fan de seleksje berikt."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Begjin fan de seleksje berikt."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Ferfetsje fanôf it begjin?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Ferfetsje fanôf it ein?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopje"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Ferfangen befêstigje"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles ferfange"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Ferfange && Slute"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "Fe&rfange"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Fierder &sykje"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Jo sykterm is fûn. Wat wolle jo dwaan?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Brûk: find[:[bcersw]] PATROAN"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Brûk: ifind[:[bcrs]] PATROAN"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Brûk: replace[:[bceprsw]] PATROAN [FERFANGING]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Brûk: <code>find[:bcersw] PATROAN</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Brûk: <code>ifind:[:bcrs] PATROAN</code>"
-"<br>ifind docht in ynkrementele of 'as jo type' sykasksje</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Brûk: <code>replace[:bceprsw] PATROAN FERFANGING</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opsjes</h4>"
-"<p><b>b</b> - yn de efterút sykje"
-"<br><b>c</b> - fanôf it rinnerke sykje"
-"<br><b>r</b> - patroan is in reguliere útdrukking"
-"<br><b>s</b> - haadlettergefoelich sykje"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - allinne yn selektearre tekst sykje"
-"<br><b>w</b> - allinne hiele wurden sykje"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - ferfangings befêstigje litte</p> "
-"<p>As FERFANGING net oanwêzich is, dan wurdt der in lege tekenreeks brûkt.</p> "
-"<p>As jo in wytromte yn jo PATROAN wolle brûke, dan moatte jo sawol PATROAN as "
-"FERFANGING tusken inkele of dûbele oanhellingstekens pleatse. Wolle jo "
-"oanhellingstekens brûke yn jo tekenreeks sels, markearje se dan mei in "
-"oerbekstreek derfoar."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Lettertypen & Kleuren"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Rinnerke & seleksje"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Bewurking"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Ynspringmetoade"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Iepenje/bewarje"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Markearring"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Triemtypen"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Fluchtoetsen"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Lettertype- en kleurschema's"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Gedrach fan rinnerke & seleksje"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Tekstynfier-opsjes"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Ynspringregels"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Triem iepenje en bewarje"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Markearrinsregels"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "triemtypespesifike ynstellings"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Fluchtoets konfiguraasje"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Plugin behearder"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"De triem %1 koe net folslein laden wurde. Der is net genôch tydlike romte "
-"beskikber."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"De triem %1 koe net laden wurde. it is namlik net mooglik om it te lêzen.\n"
-"\n"
-"Kontrolearje of jo lêstagong ta dy triem hawwe."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "De triem %1 is binêr. Bewarje sil de triem beskeadigje."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binêre triem iepene"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Dizze triem kin net just laden wurde troch in tekoart oan tydlike skiifromte. "
-"It bewarjen kin liede ta dataferlies..\n"
-"\n"
-"Wolle jo it bewarje?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Mooglik dataferlies"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Dochs bewarje"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Besiket in binêre triem te bewarjen"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Wolle jo dizze net bewurke triem bewarje> Hjirtroch oerskriuwe jo de wizige "
-"data yn de triem op de skiif."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Besiket in net wizige triem te bewarjen"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Wolle jo dizze triem bewarje? Sawol de iepensteande ferzje as de ferzje op "
-"skiif binne wizige. Hjirtroch kin der data ferlern gean. "
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"De keazen kodearring kin net elts unykoade-teken yn dit dokumint kodearje. "
-"Wolle jo it bewarje? It kin barre dat der data ferlern giet."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"It dokumint koe net bewarre wurde. It wie namlik net mooglik om te skriuwen nei "
-"%1.\n"
-"\n"
-"Kontrolearje of jo skriuwtagong ha ta dizze triem en of der genôch skiifromte "
-"oanwêzich is."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Wolle jo fierdergean mei it sluten fan dizze triem? Hjirtroch kin der data "
-"ferlern gean."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Dochs slute"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Bewarjen mislearre"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Wat wolle jo dwaan?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "De triem op de skiif is wizige"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Triem opnij &lade"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "W&izigings ôfwize"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "De triem '%1' is feroare troch in oar programma."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "De triem '%1' is oanmakke troch in oar programma."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "De triem '%1' is wiske troch in oar programma."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register fereasket 2 parameters (event id, funksje om oan te roppen)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register fereasket 2 parameters (event id (getal), funksje om oan te "
-"roppen (funksje))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:ûnjildich event id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:der is al in funksjeset foar jûn"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Ien paramater (rigelnûmer) fereaske"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Ien parameter (rigelnûmer) fereaske (getal)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Fjouwer parameters nedich (begjinrigel, begjinkolom, "
-"einrigel, einkolom)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Fjouwer parameters benodigd (begjinrigel, begjinkolom, "
-"einrigel, einkolom) (4 x getal)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst) "
-"(getal,getal,tekenreeks)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA-interpreter koe net inisjalisearre wurde"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua indenting skript befettet flaters: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Unbekend)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Beskibere kommando's"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Foar help oer in yndividueel kommando, doch <code>"
-"'help &lt;commando&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Gjin help beskikber foar '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Dit kommando bestiet net: <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit is de <b>kommandorigel</b> fan Katepart. "
-"<br>Syntaksis: <code><b>kommando [ arguminten ]</b></code> "
-"<br>Foar in list mei beskikbere kommando's typ <code><b>help list</b></code> "
-"<br>Foar help oer yndividuele kommando's, typ <code><b>help &lt;commando&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Sukses:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Flater: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Kommando \"%1\" is mislearre."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Dit kommando bestiet net: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Blêdwizer"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Type %1 markearje"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Standert markearstyl ynstelle"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ynsletten tekstynfierkomponint"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 de Kate-skriuwers"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Underhâlder"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kern-untwikkelder"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "De koele buffersysteem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "De te bewurkjen kommando's"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testing, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Eardere Kern Untwikkelder"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite-skriuwer"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite bring nei KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Ungedien Skiednis, Kspell yntegraasje"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML Syntaks markearring stipe"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Bywurkings en mear"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Untwikkelder & Markear assistint"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Markearring foar RPM Spec-triemen, Perl, Diff en mear"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Markearring foar VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Markearring foar SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Markearring foar Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Markearring foar ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Markearring foar LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Markearring foar Makefiles, Phyton"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Markearring foar Phyton"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Markearring foar Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-styl"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Kaaiwurd.datatype list"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-styl"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Tige freonlike help"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-styl"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle minsken dy bydroegen ha en dy't ik fergetten bin"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-styl"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Fariabele-basearre ynspringnivo"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Gjint"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1342,6 +96,11 @@ msgstr "Foarige blêdwizer"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Gean nei de foarige blêdwizer"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Blêdwizer"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Fier&der: %1 - \"%2\""
@@ -1350,56 +109,6 @@ msgstr "Fier&der: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Foarige: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>De flater <b>%4</b><br>is ûntdutsen yn de triem %1 op %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 koe net iepene wurde"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Flatermeldings!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Flater: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-styl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-styl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-styl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-styl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Fariabele-basearre ynspringnivo"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Gjint"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1540,10 +249,11 @@ msgstr "Selektearje dit as jo ynspringe wolle mei spaasje ynstee fan tabs."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
-"Ynspringposysjes dy grutter binne dan de selektearre oantal spaasjes sille net "
-"ynkoart wurde."
+"Ynspringposysjes dy grutter binne dan de selektearre oantal spaasjes sille "
+"net ynkoart wurde."
#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
@@ -1575,9 +285,9 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"As dizze opsje selektearre is, sil de koade dy't plakt wurdt fan it klamboerd, "
-"ynspringe. De aktivearring fan de <b>ûngedien</b>-aksje smyt de ynspringing "
-"fuort."
+"As dizze opsje selektearre is, sil de koade dy't plakt wurdt fan it "
+"klamboerd, ynspringe. De aktivearring fan de <b>ûngedien</b>-aksje smyt de "
+"ynspringing fuort."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1585,8 +295,8 @@ msgstr "De tal spaasjes om mie yn te springen."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"As dizze knop ynskeakele is, dan sil der ekstra ynspringspesifike opsjes "
"beskikber wêze. Dizzen kinne ynsteld wurde yn in ekstra dialooch."
@@ -1632,14 +342,14 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Seleksjes wurde oerskreaun sadree't jo tekst type en sille ûngedien makke wurde "
-"as jo it rinnerke ferpleatse."
+"Seleksjes wurde oerskreaun sadree't jo tekst type en sille ûngedien makke "
+"wurde as jo it rinnerke ferpleatse."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
-"Seleksjes bliuwe bestean, ek as jo it rinnerke ferpleatse en ergensoars tekst "
-"type."
+"Seleksjes bliuwe bestean, ek as jo it rinnerke ferpleatse en ergensoars "
+"tekst type."
#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
@@ -1651,37 +361,37 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Dizze opsje soarget derfoar dat wannear jo op de toets Home drukke, it rinnerke "
-"wytromte oerslacht en nei it begjin fan de tekstrigel giet. Itselde giet op "
-"foar de Ein toets."
+"Dizze opsje soarget derfoar dat wannear jo op de toets Home drukke, it "
+"rinnerke wytromte oerslacht en nei it begjin fan de tekstrigel giet. Itselde "
+"giet op foar de Ein toets."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"As ynskeakele is, sil it ferpleatsen fan it ynfierrinnerke mei help fan de "
-"toetsen <b>lofts</b> en <b>rjochts</b> dizze fanôf it begjin/ein fan de rigel "
-"nei de foarige/folgjende rigel bringe. Dit gedrach komt it meast foar yn "
-"bewurkers. "
-"<p>As dit útskeakele is, kin it rinnerke oan it begjin fan de rigel net fierder "
-"nei lofts beweegd wurde om sa nei in neie rigel te gean. Mar hy kin wol nei "
-"rjochts beweegd wurde om foarby it ein fan de aktive rigel te kommen. Dizze "
-"ynstelling hannich wêze foar programmeurs."
+"toetsen <b>lofts</b> en <b>rjochts</b> dizze fanôf it begjin/ein fan de "
+"rigel nei de foarige/folgjende rigel bringe. Dit gedrach komt it meast foar "
+"yn bewurkers. <p>As dit útskeakele is, kin it rinnerke oan it begjin fan de "
+"rigel net fierder nei lofts beweegd wurde om sa nei in neie rigel te gean. "
+"Mar hy kin wol nei rjochts beweegd wurde om foarby it ein fan de aktive "
+"rigel te kommen. Dizze ynstelling hannich wêze foar programmeurs."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Beskiedt oft de toetsen PageUp en PageDown de fertikale posysje fan it rinnerke "
-"wizigje."
+"Beskiedt oft de toetsen PageUp en PageDown de fertikale posysje fan it "
+"rinnerke wizigje."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1757,32 +467,29 @@ msgstr "Aktyf wurd, dan seleksje"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Begjin automatysk mei in nije tekstrigel as de aktive rigel de lingte berikt "
-"hat dy't opjûn is yn de opsje <b>Rigel ôfbrekke op:</b>."
-"<p>Dizze opsjes brekt gjin besteande tekstrigels ôf - brûk de opsje <b>"
-"Statyske rigelôfbrekking</b> yn menu <b>Hlpmiddels</b> "
-"om dat foar elkoar te krijen."
-"<p>As jo wolle dat de rigels allinne <i>fisueel ôfbrutsen wurde</i> "
-"op de werjeftebreeedte, selektearje dan de opsje <b>"
-"Dynamyske rigelôfbrekking</b> yn de seksje <b>werjeftestandert</b> "
-"fan it konfiguraasjedialoochfinster."
+"hat dy't opjûn is yn de opsje <b>Rigel ôfbrekke op:</b>.<p>Dizze opsjes "
+"brekt gjin besteande tekstrigels ôf - brûk de opsje <b>Statyske "
+"rigelôfbrekking</b> yn menu <b>Hlpmiddels</b> om dat foar elkoar te krijen."
+"<p>As jo wolle dat de rigels allinne <i>fisueel ôfbrutsen wurde</i> op de "
+"werjeftebreeedte, selektearje dan de opsje <b>Dynamyske rigelôfbrekking</b> "
+"yn de seksje <b>werjeftestandert</b> fan it konfiguraasjedialoochfinster."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"As de opsje \"Rigel ôfbrekke\" ynskeakele is, dan beskied dizze de lingte (yn "
-"tekens) dy't in rigel berikke meie foardat dizze automatysk ôfbrutsen wurdt en "
-"de bewurker op in nije rigel fierdergiet."
+"As de opsje \"Rigel ôfbrekke\" ynskeakele is, dan beskied dizze de lingte "
+"(yn tekens) dy't in rigel berikke meie foardat dizze automatysk ôfbrutsen "
+"wurdt en de bewurker op in nije rigel fierdergiet."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1794,55 +501,50 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
-"De bewurker sil in symboal sjen litte om de oanwêzigens fan in tab yn de tekst "
-"oan te jaan."
+"De bewurker sil in symboal sjen litte om de oanwêzigens fan in tab yn de "
+"tekst oan te jaan."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Ynstelle fan it tal bewarre ûngedien -meitsje/opnij stappen. mear stappen brûke "
-"mear ûnthâld."
+"Ynstelle fan it tal bewarre ûngedien -meitsje/opnij stappen. mear stappen "
+"brûke mear ûnthâld."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Dit beskie wêr KateView de syktekst wei hellet (dit sil automatysk ynfierd "
-"wurde yn it dialoochfinster foar it sykjen fan tekst): "
-"<br> "
-"<ul> "
+"wurde yn it dialoochfinster foar it sykjen fan tekst): <br> <ul> "
"<li><b>Nergens:</b>de syktekst wurdt net rieden.</li>\n"
-"<li><b>Seleksje allinne:</b>As beskikber wurdt de aktive seleksje brûkt.</li> "
-"<li><b>Seleksje, dêrnei aktyf wurd:</b> as beskikber is wurdt de aktive "
-"seleksje brûkt, en oars it aktive wurd.</li> "
-"<li><b>Allinne aktive wurd:</b> as beskikber is wurdt allinne it wurd dat har "
-"no ûnder it rinnerke befynt</li> "
-"<li><b>Aktive wurd, dêrnei seleksje:</b> as beskikber is wurdt it aktive wurd "
-"brûkt en oars de seleksje.</li></ul>Taljochting: by alle boppesteande modi jild "
-"dat wannear it sykfjild net fêst stelt kin wurde dat der weromfollen wurdt op "
-"de eardere syktekst."
+"<li><b>Seleksje allinne:</b>As beskikber wurdt de aktive seleksje brûkt.</"
+"li> <li><b>Seleksje, dêrnei aktyf wurd:</b> as beskikber is wurdt de aktive "
+"seleksje brûkt, en oars it aktive wurd.</li> <li><b>Allinne aktive wurd:</b> "
+"as beskikber is wurdt allinne it wurd dat har no ûnder it rinnerke befynt</"
+"li> <li><b>Aktive wurd, dêrnei seleksje:</b> as beskikber is wurdt it aktive "
+"wurd brûkt en oars de seleksje.</li></ul>Taljochting: by alle boppesteande "
+"modi jild dat wannear it sykfjild net fêst stelt kin wurde dat der "
+"weromfollen wurdt op de eardere syktekst."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Bywannear't ynskeakele is sil de bewurker it oantal spaasjes oant de "
"neikommende tabposysje berekenje. Hjirby wurdt fan de ynstelde tabbreedte "
@@ -1853,20 +555,20 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Bywannear't oansetten is, sil de bewurker de spaasjes oan de ein fan de rigel "
-"fuortsmite."
+"Bywannear't oansetten is, sil de bewurker de spaasjes oan de ein fan de "
+"rigel fuortsmite."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p> As dizze opsje selektearre is sil der in fertikale line tekene wurde lâns "
-"de kolom wêr de rigel ôfbrutsen wurdt neffensn jo ynstellings by de<strong>"
-"Tekstynfier</strong>-konfiguraasje. "
-"<p>Taljochting: de rigelôfbrekking-markearring wurdt allinne tekene as jo in "
-"fêst lettertype brûke."
+"<p> As dizze opsje selektearre is sil der in fertikale line tekene wurde "
+"lâns de kolom wêr de rigel ôfbrutsen wurdt neffensn jo ynstellings by "
+"de<strong>Tekstynfier</strong>-konfiguraasje. <p>Taljochting: de "
+"rigelôfbrekking-markearring wurdt allinne tekene as jo in fêst lettertype "
+"brûke."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1880,6 +582,11 @@ msgstr "&Dynamyske rigelôfbrekking"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dynamyske rigelôfbrekking-oantsjutters (wannear fan tapassing):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Ut"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Rigelnûmering folgje"
@@ -1945,29 +652,40 @@ msgstr "Neffens o&anmaakdatum"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Ynspringrigels sjen litte"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"As jo dizze opsje selektearje sille de tekstrigels ôfbrutsen wurde by de "
+"werjefterâne fan it skerm."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Kies of de dynamyske rigelôfbrekking-oantsjutters te sjen sille wêze"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hjirmei kinne dynamysk ôfbrutsen rigels rjochte wurde mei de oarspronklike "
-"ynspringdjipte fan de rigel. Boarnekoade en bgl. HTML-opmaak wurdt op dizze "
-"wize better te lêzen.</p>"
-"<p>Ek kinne jo ynstelle hoe breed (yn prosinten) de ynspringdjipte wêze mei "
-"tsjinoer fan de werjeftedjipte, om ôfbrutsen rigels te rjochtsjen. As jo "
-"bygelyks 50% ynstelle wurde rigels mei in ynspringdjipte fan 50% of mear fan de "
-"werjeftebreedte net mear rjochte.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hjirmei kinne dynamysk ôfbrutsen rigels rjochte wurde mei de "
+"oarspronklike ynspringdjipte fan de rigel. Boarnekoade en bgl. HTML-opmaak "
+"wurdt op dizze wize better te lêzen.</p><p>Ek kinne jo ynstelle hoe breed "
+"(yn prosinten) de ynspringdjipte wêze mei tsjinoer fan de werjeftedjipte, om "
+"ôfbrutsen rigels te rjochtsjen. As jo bygelyks 50% ynstelle wurde rigels mei "
+"in ynspringdjipte fan 50% of mear fan de werjeftebreedte net mear rjochte.</"
+"p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"As jo dizze opsje selektearje sil eltse nije werjefte oan de lofterside in "
"rigelnûmering sjen litte."
@@ -1975,31 +693,25 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"As jo dizze opsje selektearje sil eltse nije werjefte in byldkaike oan de "
-"lofterkant sjen litte."
-"<br>"
-"<br>It byldkaikerâne lit bygelyks blêdwizertekens sjen."
+"lofterkant sjen litte.<br><br>It byldkaikerâne lit bygelyks blêdwizertekens "
+"sjen."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"As jo dizze opsje selektearje sil eltse nije werjefte markearrings sjen litte "
-"op de fertikale skúfbalken."
-"<br>"
-"<br>Dizze markeatrings litt bygelyks de blêdwizers sjen."
+"As jo dizze opsje selektearje sil eltse nije werjefte markearrings sjen "
+"litte op de fertikale skúfbalken.<br><br>Dizze markeatrings litt bygelyks de "
+"blêdwizers sjen."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"As dizze opsje selektearre is, dan sil eltse nije werjefte markearrings foar "
"koade-ynfâldzjen sjen litte, as koade-ynfâldzje beskikber is."
@@ -2017,8 +729,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Eltse blêdwizer sil oan de ûnderkant taheake wurde, ûnacht wêr sy yn it "
"dokumint pleatst wurdt."
@@ -2112,26 +824,26 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"KateView sil automatysk ekstra spaasjes oan it ein fan tekstrigels fuortsmite "
-"ûnder it laden of bewarjen fan in triem."
+"KateView sil automatysk ekstra spaasjes oan it ein fan tekstrigels "
+"fuortsmite ûnder it laden of bewarjen fan in triem."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>De opsje \"Reservekopie oanmeitsje ûnder it bewarjen\" soarget derfoar dat "
-"Kate in kopy fan de skriuwferzje fan de triem makket mei de "
-"namme&lt;foarheaksel&gt;&lt;triemnamme&gt;&lt;efterheaksel&gt; foardat de "
-"wizigings bewarre wurde. "
-"<p>De standertwearde foar de efterheaksel is <strong>~</strong>"
-". Standert wurdt der gjin foarheaksel brûkt."
+"<p>De opsje \"Reservekopie oanmeitsje ûnder it bewarjen\" soarget derfoar "
+"dat Kate in kopy fan de skriuwferzje fan de triem makket mei de namme&lt;"
+"foarheaksel&gt;&lt;triemnamme&gt;&lt;efterheaksel&gt; foardat de wizigings "
+"bewarre wurde. <p>De standertwearde foar de efterheaksel is <strong>~</"
+"strong>. Standert wurdt der gjin foarheaksel brûkt."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Skeakel dizze opsje yn as jo wolle dat de bewurker automatysk de type fan "
"rigelein ûntdekt. De earste type rigelein dy't fûn wurdt sil foar it hiele "
@@ -2140,14 +852,14 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-"Skeakel dizze opsje yn as jo wolle dat der in reservekopy makke wurdt ûnder it "
-"bewarjen"
+"Skeakel dizze opsje yn as jo wolle dat der in reservekopy makke wurdt ûnder "
+"it bewarjen"
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-"Skeakel dizze opsje yn as jo wolle dat der in reservekopy fan eksterne triemen "
-"ûnder it bewarjen makke wurdt"
+"Skeakel dizze opsje yn as jo wolle dat der in reservekopy fan eksterne "
+"triemen ûnder it bewarjen makke wurdt"
#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
@@ -2156,41 +868,42 @@ msgstr "Fier it foarheaksel yn dat de namme fan de reservekopy foarôf sil gean"
#: part/katedialogs.cpp:932
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
msgstr ""
-"Fier it efterheaksel yn dat taheakke sil wurde oan de namme fan de reservekopy"
+"Fier it efterheaksel yn dat taheakke sil wurde oan de namme fan de "
+"reservekopy"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"De bewurker sil it ynjûne oantal mapnivo’s nei boppe trochsykje troch de triem "
-".kateconfig en de ynstellingsregel derfan te laden."
+"De bewurker sil it ynjûne oantal mapnivo’s nei boppe trochsykje troch de "
+"triem .kateconfig en de ynstellingsregel derfan te laden."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"De bewurker sil in ynjûne oantal blokken (fan ûngefear 2048 rigels) tekst yn it "
-"ûnthâld laden. As de triem grutter is wurde de oare blokken op de skiif pleatst "
-"en laden wannear it nedich is. "
-"<br> Dit kin ta lytse fertragings liede by it navigearjen troch it dokumint; "
-"in grutter oantal blokken ferheget de bewurkingsfluggens, mar brûkt mear "
-"ûnthâld. "
-"<br> Foar normaal gebrûk kieze jo gewoan it heechst mooglik oantal blokken: "
-"behein dit allinne as jo swierrichheid tsjinkomme mei it ûnthâldgebrûk."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"De bewurker sil in ynjûne oantal blokken (fan ûngefear 2048 rigels) tekst yn "
+"it ûnthâld laden. As de triem grutter is wurde de oare blokken op de skiif "
+"pleatst en laden wannear it nedich is. <br> Dit kin ta lytse fertragings "
+"liede by it navigearjen troch it dokumint; in grutter oantal blokken "
+"ferheget de bewurkingsfluggens, mar brûkt mear ûnthâld. <br> Foar normaal "
+"gebrûk kieze jo gewoan it heechst mooglik oantal blokken: behein dit allinne "
+"as jo swierrichheid tsjinkomme mei it ûnthâldgebrûk."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Jo hawwe gjin foar- of efterheaksel foar de reservekopy oanlevere. De standert "
-"efterheaksel '~' zil brûkt wurde."
+"Jo hawwe gjin foar- of efterheaksel foar de reservekopy oanlevere. De "
+"standert efterheaksel '~' zil brûkt wurde."
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2204,7 +917,7 @@ msgstr "TDE-standert"
msgid "Name"
msgstr "Namme"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Taljochting"
@@ -2217,6 +930,11 @@ msgstr "%1 ynstelle"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Markear&je:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Ynspringmetoade"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Skriuwer:"
@@ -2225,6 +943,12 @@ msgstr "Skriuwer:"
msgid "License:"
msgstr "Lisinsje:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Randeigenskippen"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Triem tahea&ksels:"
@@ -2244,8 +968,8 @@ msgstr "Ynl&aden..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Kies in <em>syntaksis markearringsmetoade</em> út de list om de byhearrende "
"eigenskippen hjirûnder te besjen"
@@ -2261,39 +985,38 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"De list mei mime triemtypen dy't brûkt wurdt om te beskieden hokker triemen "
-"markearre wurde mei de no foarsteande markearringsmodus. "
-"<p>Druk op de knop \"Assistint\" lofts fan it fjild om it seleksjedialooch foar "
-"triemtypen te iepenjen."
+"markearre wurde mei de no foarsteande markearringsmodus. <p>Druk op de knop "
+"\"Assistint\" lofts fan it fjild om it seleksjedialooch foar triemtypen te "
+"iepenjen."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Lit in dialooch mei in list fan alle beskikbere mime triemtypen om út te kiezen "
-"sjen."
-"<p><strong>Triemtaheaksels</strong> sil dan automatysk bewurke wurde."
+"Lit in dialooch mei in list fan alle beskikbere mime triemtypen om út te "
+"kiezen sjen.<p><strong>Triemtaheaksels</strong> sil dan automatysk bewurke "
+"wurde."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Druk op dizze knop om nije of bywurke marjkearringsbeskriuwings del te heljen "
-"fan Kate's webstek."
+"Druk op dizze knop om nije of bywurke marjkearringsbeskriuwings del te "
+"heljen fan Kate's webstek."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Selektearje de mime triemtypen dy jo markearje wolle mei help fan de "
"syntaksisrigels '%1'.\n"
@@ -2352,6 +1075,10 @@ msgstr "Jo kinne in lokaasje selektearje en de triem opnij bewarje."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Triem op skiif wizige"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Triem opnij &lade"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2372,8 +1099,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Neat dwaan. De neikommende kear as jo de triem aktivearje, besykje te bewarjen "
-"of te slute sil der opnij frege wurde."
+"Neat dwaan. De neikommende kear as jo de triem aktivearje, besykje te "
+"bewarjen of te slute sil der opnij frege wurde."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Wat wolle jo dwaan?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2381,12 +1112,12 @@ msgstr "It ferskil besjen"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Berekent it ferskil tusken de ynhâld fna de bewurker en de triem op de skiif. "
-"Hjirby wurdt brûk makke fan diff(1). De ferskillen sille te sjen wêze mei in "
-"oar programma dat hjir standert foar brûkt wurdt."
+"Berekent it ferskil tusken de ynhâld fna de bewurker en de triem op de "
+"skiif. Hjirby wurdt brûk makke fan diff(1). De ferskillen sille te sjen wêze "
+"mei in oar programma dat hjir standert foar brûkt wurdt."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2398,31 +1129,663 @@ msgstr "Oerskriuwt de triem op de skiif mei de ynhâld fan de bewurker."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"It Diff kommando is mislearre. Meitsje jo der wis fan dat diff(1) ynstalearre "
-"is en yn jo paad sit."
+"It Diff kommando is mislearre. Meitsje jo der wis fan dat diff(1) "
+"ynstalearre is en yn jo paad sit."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Flater by't meitsjen fan Diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Negearje betekend dat jo net mear warskôge wurde (of jo moatte de triem "
"meardere kearen op de skiif wizigje): as jo it dokumint bewarje sille jo de "
-"triem op de skiif oerskriuwe. As jo net bewarje dan behâlde jo allinne de triem "
-"op de skiif (as oanwêzich)."
+"triem op de skiif oerskriuwe. As jo net bewarje dan behâlde jo allinne de "
+"triem op de skiif (as oanwêzich)."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Jo steane der allinne foar"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Lettertypen & Kleuren"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Rinnerke & seleksje"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Bewurking"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Ynspringmetoade"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Iepenje/bewarje"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Markearring"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Triemtypen"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Fluchtoetsen"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Lettertype- en kleurschema's"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Gedrach fan rinnerke & seleksje"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Tekstynfier-opsjes"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Ynspringregels"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Triem iepenje en bewarje"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Markearrinsregels"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "triemtypespesifike ynstellings"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Fluchtoets konfiguraasje"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Plugin behearder"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Ynstelle..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"De triem %1 koe net folslein laden wurde. Der is net genôch tydlike romte "
+"beskikber."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"De triem %1 koe net laden wurde. it is namlik net mooglik om it te lêzen.\n"
+"\n"
+"Kontrolearje of jo lêstagong ta dy triem hawwe."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "De triem %1 is binêr. Bewarje sil de triem beskeadigje."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Binêre triem iepene"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Dizze triem kin net just laden wurde troch in tekoart oan tydlike "
+"skiifromte. It bewarjen kin liede ta dataferlies..\n"
+"\n"
+"Wolle jo it bewarje?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Mooglik dataferlies"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Dochs bewarje"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Besiket in binêre triem te bewarjen"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Wolle jo dizze net bewurke triem bewarje> Hjirtroch oerskriuwe jo de wizige "
+"data yn de triem op de skiif."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Besiket in net wizige triem te bewarjen"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Wolle jo dizze triem bewarje? Sawol de iepensteande ferzje as de ferzje op "
+"skiif binne wizige. Hjirtroch kin der data ferlern gean. "
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"De keazen kodearring kin net elts unykoade-teken yn dit dokumint kodearje. "
+"Wolle jo it bewarje? It kin barre dat der data ferlern giet."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"It dokumint koe net bewarre wurde. It wie namlik net mooglik om te skriuwen "
+"nei %1.\n"
+"\n"
+"Kontrolearje of jo skriuwtagong ha ta dizze triem en of der genôch "
+"skiifromte oanwêzich is."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Wolle jo fierdergean mei it sluten fan dizze triem? Hjirtroch kin der data "
+"ferlern gean."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Dochs slute"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Triem bewarje"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Bewarjen mislearre"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "De triem op de skiif is wizige"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "W&izigings ôfwize"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "De triem '%1' is feroare troch in oar programma."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "De triem '%1' is oanmakke troch in oar programma."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "De triem '%1' is wiske troch in oar programma."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "In triem mei de namme \"%1\" bestiet al. Wolle jo it oerskriuwe?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Triem oerskriuwe?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Oerskriuwe"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ynsletten tekstynfierkomponint"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 de Kate-skriuwers"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Underhâlder"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kern-untwikkelder"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "De koele buffersysteem"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "De te bewurkjen kommando's"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testing, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Eardere Kern Untwikkelder"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-skriuwer"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite bring nei KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Ungedien Skiednis, Kspell yntegraasje"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML Syntaks markearring stipe"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Bywurkings en mear"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Untwikkelder & Markear assistint"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Markearring foar RPM Spec-triemen, Perl, Diff en mear"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Markearring foar VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Markearring foar SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Markearring foar Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Markearring foar ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Markearring foar LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Markearring foar Makefiles, Phyton"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Markearring foar Phyton"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Markearring foar Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Kaaiwurd.datatype list"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Tige freonlike help"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle minsken dy bydroegen ha en dy't ik fergetten bin"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Triemtype:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nij"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Rigel wiskje"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&amme:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Seksje:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Fariabelen:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Meitsje in nij triemtype oan."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "De aktive triemtype wiskje."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"De namme fan de triemtype dy't as tekst foar de oerienkommende menuopsje "
+"brûkt sil wurde."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "De seksjenamme wurdt brûkt om de triemtypen yn menu's te oarderjen."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mei dizze tekst kinne jo Kate's ynstellings foar de triemen dy't "
+"selektearre binne troch dit mimetype mei help fan Kate-fariabelen oanpasse. "
+"Jo kinne hast eltse konfiguraasjeopsje, lykas markearje, ynspringmetoade, "
+"kodearring, enzfh. ynstelle.</p><p>Sjoch yn it hânboek foar de folsleine "
+"list mei bekende fariabelen.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Troch it gebrûk fan jokertekenmaskers kinne jo triemen oan de hân fan har "
+"namme selektearje. In faak brûkte masker is in asterisk mei de "
+"triemtaheaksel, lykas bygelyks <code>*.txt; *.text</code>. Hjirby wurde de "
+"ferskillende maskers mei puntkomma's fan elkoar skieden"
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Mei it mimetype-masker kinne jo triemen op har mimetpe selektearje. De tekst "
+"is in trochpuntkomma's skieden list mimetypes. Bygelyks <code>text/plain; "
+"text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Iepenet in assistint dy't jo helpt by it selektearje fan mimetypes."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Set in prioriteit foar dizze triemtype. As meardere triemtypen deselde triem "
+"selektearje, dan wurdt dyjinge mei de heechste prioriteit brûkt."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nij triemtype"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Eigenskippen fan %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Selektear de Mime-triemtypen dy jo brûke wolle foar dit triemtype.\n"
+"Taljochting: dit sil ek automatysk de assosjearre triemtaheaksel bewurkje."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normale tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Attribuut (%2) is net adressearre troch "
+"symboalnamme<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 hat gjin symboalnamme<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 is net adressearre troch in "
+"symboalnamme"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Der barden ien of meardere warskôgings en/of flaters ûnder it ûntleden fan "
+"de syntaksis-markearring-konfiguraasje."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate syntaksis-markearring-ûntleder"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Trochdat der in flater barde ûnder it ûntleden fan de markearringbeskriuwing "
+"sil de markearring útskeakele wurde."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: ynfierde multyrigel kommintaargebiet (%2) is net fûn<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Trefwurd"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datatype"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Desimaal/Wearde"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Hiel getal Base N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Driuwende komma (Floating point)"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Teken"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Term"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Oaren"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Warskôging"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funksje"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Markearring fan gebiet"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Flater: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Utsûndering, rigel %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Kommando net fûn"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaSkript-triem net fûn"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unbekend)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register fereasket 2 parameters (event id, funksje om oan te roppen)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register fereasket 2 parameters (event id (getal), funksje om oan "
+"te roppen (funksje))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:ûnjildich event id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:der is al in funksjeset foar jûn"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Ien paramater (rigelnûmer) fereaske"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Ien parameter (rigelnûmer) fereaske (getal)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Fjouwer parameters nedich (begjinrigel, begjinkolom, "
+"einrigel, einkolom)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Fjouwer parameters benodigd (begjinrigel, begjinkolom, "
+"einrigel, einkolom) (4 x getal)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst) (getal,"
+"getal,tekenreeks)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA-interpreter koe net inisjalisearre wurde"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua indenting skript befettet flaters: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2455,28 +1818,28 @@ msgstr "Syntaksis&gids printsje"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Dizze opsje is allinne beskikber as der in stik tekst yn it dokumint "
-"selektearre is.</p> "
-"<p>As de opsje beskikber is, en aktivearre, dan wurdt allinne it stik tekst dat "
-"jo selektearre ha printe.</p>"
+"selektearre is.</p> <p>As de opsje beskikber is, en aktivearre, dan wurdt "
+"allinne it stik tekst dat jo selektearre ha printe.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>As dizze opsje selektearre is sil de rigelnûmering fan it dokumint oan de "
"lofterkant fan de side(n) printe wurde.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Printsje in fak mei de typografyske konfinsjes foar it documinttype. Dit is "
-"oanjûn yn de brûkte syntaksismarkearring."
+"<p>Printsje in fak mei de typografyske konfinsjes foar it documinttype. Dit "
+"is oanjûn yn de brûkte syntaksismarkearring."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2536,30 +1899,21 @@ msgstr "<p>Opmaak fan de sidekop. De neikommende merken wurde stipe:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: hjoeddeiske brûkersname</li>"
-"<li>"
-"<li><tt>%d</tt>: komplete datum/tiid (kort)</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: komplete datum/tiid (lang)</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: huidige tijd</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: datum fan hjoed (kort)</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: datum fan hjoed (lang)</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: triemnamme</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: folslein URL-adres fan it dokumint</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: sidenûmer</li></ul>"
-"<br><u>Taljochting:</u> brûk <b>gjin</b> '|' (fertikale streep)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: hjoeddeiske brûkersname</li><li><li><tt>%d</tt>: "
+"komplete datum/tiid (kort)</li><li><tt>%D</tt>: komplete datum/tiid (lang)</"
+"li><li><tt>%h</tt>: huidige tijd</li><li><tt>%y</tt>: datum fan hjoed "
+"(kort)</li><li><tt>%Y</tt>: datum fan hjoed (lang)</li><li><tt>%f</tt>: "
+"triemnamme</li><li><tt>%U</tt>: folslein URL-adres fan it dokumint</"
+"li><li><tt>%p</tt>: sidenûmer</li></ul><br><u>Taljochting:</u> brûk <b>gjin</"
+"b> '|' (fertikale streep)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2599,12 +1953,11 @@ msgstr "K&leur:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>As dizze opsje selektearre is sil de kleur fan de bewurker brûkt wurde.</p>"
-"<p>Dit kin brûkber wêze as jo kleurskema bedoelt is foar in dûnkere "
+"<p>As dizze opsje selektearre is sil de kleur fan de bewurker brûkt wurde.</"
+"p><p>Dit kin brûkber wêze as jo kleurskema bedoelt is foar in dûnkere "
"eftergrûn.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2613,9 +1966,10 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>As dizze opsje selektearre is sil in râne om de ynhâld fan eltse side tekene "
-"wurde. Hjirûnder kinne jo ynstelle hoe jo de râne derút sjen litte wolle. De "
-"kop- en foettekst sille mei in line skieden wurde fan de ynhâld.</p>"
+"<p>As dizze opsje selektearre is sil in râne om de ynhâld fan eltse side "
+"tekene wurde. Hjirûnder kinne jo ynstelle hoe jo de râne derút sjen litte "
+"wolle. De kop- en foettekst sille mei in line skieden wurde fan de ynhâld.</"
+"p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2629,154 +1983,6 @@ msgstr "De marzjes fan de fakken, yn piksels"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "De linekleur om te brûken foar de rânen."
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Utsûndering, rigel %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Kommando net fûn"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaSkript-triem net fûn"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Triemtype:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nij"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&amme:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Seksje:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Fariabelen:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Meitsje in nij triemtype oan."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "De aktive triemtype wiskje."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"De namme fan de triemtype dy't as tekst foar de oerienkommende menuopsje brûkt "
-"sil wurde."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "De seksjenamme wurdt brûkt om de triemtypen yn menu's te oarderjen."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mei dizze tekst kinne jo Kate's ynstellings foar de triemen dy't selektearre "
-"binne troch dit mimetype mei help fan Kate-fariabelen oanpasse. Jo kinne hast "
-"eltse konfiguraasjeopsje, lykas markearje, ynspringmetoade, kodearring, enzfh. "
-"ynstelle.</p>"
-"<p>Sjoch yn it hânboek foar de folsleine list mei bekende fariabelen.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Troch it gebrûk fan jokertekenmaskers kinne jo triemen oan de hân fan har namme "
-"selektearje. In faak brûkte masker is in asterisk mei de triemtaheaksel, lykas "
-"bygelyks <code>*.txt; *.text</code>. Hjirby wurde de ferskillende maskers mei "
-"puntkomma's fan elkoar skieden"
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Mei it mimetype-masker kinne jo triemen op har mimetpe selektearje. De tekst is "
-"in trochpuntkomma's skieden list mimetypes. Bygelyks <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Iepenet in assistint dy't jo helpt by it selektearje fan mimetypes."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Set in prioriteit foar dizze triemtype. As meardere triemtypen deselde triem "
-"selektearje, dan wurdt dyjinge mei de heechste prioriteit brûkt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nij triemtype"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Eigenskippen fan %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selektear de Mime-triemtypen dy jo brûke wolle foar dit triemtype.\n"
-"Taljochting: dit sil ek automatysk de assosjearre triemtaheaksel bewurkje."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Stavering (fanôf rinnerke)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Hifket de stavering fanôf it rinnerke en fierder"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Seleksje op tsvering hifkje..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Hifkje de selektearre tekst op stavering"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Staveringshifker"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"De staveringshifker koe net opstart wurde. Soargje derfoar dat de "
-"staveringshifker just ynsteld is, en it byhearrende programma yn jo sykpaad "
-"($PATH) stiet."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "De staveringshifker is ûnferwachts beeine."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Eftergrûn tekstgebiet"
@@ -2793,6 +1999,10 @@ msgstr "Selektearre tekst:"
msgid "Current line:"
msgstr "Aktive rigel:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Blêdwizer"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktyf brekpunt"
@@ -2809,6 +2019,10 @@ msgstr "Utskeakele brekpunt"
msgid "Execution"
msgstr "Utfiere"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Addisjonele eleminten"
@@ -2839,23 +2053,20 @@ msgstr "<p>Stelt de eftergrûnkleur yn fan it tekstynfiergebiet</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Stelt de eftergrûnkleur yn fan de seleksje.</p> "
-"<p>Brûk it dialoochfinster \"<b>Markearring ynstelle</b>"
-"\" om de kleur fan de selektearre tekst yn te stellen."
+"<p>Stelt de eftergrûnkleur yn fan de seleksje.</p> <p>Brûk it "
+"dialoochfinster \"<b>Markearring ynstelle</b>\" om de kleur fan de "
+"selektearre tekst yn te stellen."
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Stelt de eftergrûn yn fan de selektearre markeartype.</p> "
-"<p><b>Wichtich</b>: De kleur wurdt ljochter werjûn wanwege de "
-"trochsichtichheid.</p>"
+"<p>Stelt de eftergrûn yn fan de selektearre markeartype.</p> <p><b>Wichtich</"
+"b>: De kleur wurdt ljochter werjûn wanwege de trochsichtichheid.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2863,24 +2074,24 @@ msgstr "<p>Selektearje de markeartype dy't jo wizigje wolle:</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Stelt de eftergrûnkleur yn foar de no aktive rigel, dit is de rigel wêr jo "
-"rinnerke har op it stuit befynt.</p>"
+"<p>Stelt de eftergrûnkleur yn foar de no aktive rigel, dit is de rigel wêr "
+"jo rinnerke har op it stuit befynt.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Dizze kleur sil foar de rigelnûmers brûkt wurde (as aktivearre binne) en "
"foar de rigels yn it fak mei de ynfâlde koade.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p> Stelt de kleur yn fan it byhearrende heakje. Dit jout oan dat as jo it "
"rinnerke bygelyks by heakje <b>(</b> sette, dan sil it heakje <b>)</b> "
@@ -2888,16 +2099,16 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Stelt de kleur yn fan de markearrings foar de rigelôfbrekking:</p><dl><dt> "
-"Statyske rigelôfbrekking</dt><dd>In fertikale line by de kolom wêr de rigel sil "
-"ôfbrutsen wurde</dd><dt>Dynamyske rigelôfbrekking</dt><dd> "
-"Der wurdt in pylk werjûn oan de lofterside fan de fisueel ôfbrutsen rigels</dd>"
-"</dl>"
+"<p>Stelt de kleur yn fan de markearrings foar de rigelôfbrekking:</"
+"p><dl><dt> Statyske rigelôfbrekking</dt><dd>In fertikale line by de kolom "
+"wêr de rigel sil ôfbrutsen wurde</dd><dt>Dynamyske rigelôfbrekking</dt><dd> "
+"Der wurdt in pylk werjûn oan de lofterside fan de fisueel ôfbrutsen rigels</"
+"dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2906,38 +2117,37 @@ msgstr "<p>Stelt de kleur yn fan de tabulatormarkearrings:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Dizze list lit de standertstylen sjen fan it aktive skema en jout de "
"mooglikheid se te bewurkjen. De stylnamme spegelt de aktive stylynstellings. "
"<p>Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of "
-"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. "
-"<p>Wannear't nedich is kinne jo mei help fan it ferbânmenu de kleuren foar de "
-"eftergrûn en selektearre eftergrûn wiskje."
+"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. <p>Wannear't nedich is kinne jo mei "
+"help fan it ferbânmenu de kleuren foar de eftergrûn en selektearre eftergrûn "
+"wiskje."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Dizze list lit de ferbânnen sjen fan de aktive markearringsmetoaden en jout de "
-"mooglikheid se te bewurkjen. De ferbânnamme spegelt de aktive stylynstellings."
-"<p>Om mei help fan it toetseboerd te bewurkjen, druk op de <strong>"
-"&lt;spaasjebalke&gt;</strong> en kies in eigenskip yn it ferbânmenu. "
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Dizze list lit de ferbânnen sjen fan de aktive markearringsmetoaden en jout "
+"de mooglikheid se te bewurkjen. De ferbânnamme spegelt de aktive "
+"stylynstellings.<p>Om mei help fan it toetseboerd te bewurkjen, druk op de "
+"<strong>&lt;spaasjebalke&gt;</strong> en kies in eigenskip yn it ferbânmenu. "
"<p>Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of "
-"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. "
-"<p>Wannear't nedich is kinne jo mei help fan it ferbânmenu de kleuren foar de "
-"eftergrûn en selektearre eftergrûn wiskje."
+"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. <p>Wannear't nedich is kinne jo mei "
+"help fan it ferbânmenu de kleuren foar de eftergrûn en selektearre eftergrûn "
+"wiskje."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2947,6 +2157,10 @@ msgstr "&Nij..."
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normale tekst"
@@ -3047,2282 +2261,3031 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Stylen"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normale tekst"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Sykje om de earste oerienkomst fan in tekstdiel of reguliere útdrukking."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Sykje om de neikommende oerienkomst mei de sykterm."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Sykje om de eardere oerienkomst mei de sykterm."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Attribuut (%2) is net adressearre troch "
-"symboalnamme<BR>"
+"Sykje om in tekstdiel of reguliere útdrukking en ferfang it resultaat mei de "
+"ynfierde tekst."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 hat gjin symboalnamme<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Sykterm '%1' is net fûn!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Sykje"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 is net adressearre troch in "
-"symboalnamme"
+"%n ferfanging dien.\n"
+"%n ferfangings dien."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Fe&rfange"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Oan it ein fan it dokumint."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Oan it begjin fan it dokumint."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Ein fan de seleksje berikt."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Begjin fan de seleksje berikt."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Ferfetsje fanôf it begjin?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Ferfetsje fanôf it ein?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopje"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Ferfangen befêstigje"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles ferfange"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Ferfange && Slute"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "Fe&rfange"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Fierder &sykje"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Jo sykterm is fûn. Wat wolle jo dwaan?"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Brûk: find[:[bcersw]] PATROAN"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Brûk: ifind[:[bcrs]] PATROAN"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Brûk: replace[:[bceprsw]] PATROAN [FERFANGING]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Brûk: <code>find[:bcersw] PATROAN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Der barden ien of meardere warskôgings en/of flaters ûnder it ûntleden fan de "
-"syntaksis-markearring-konfiguraasje."
+"<p>Brûk: <code>ifind:[:bcrs] PATROAN</code><br>ifind docht in ynkrementele "
+"of 'as jo type' sykasksje</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate syntaksis-markearring-ûntleder"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Brûk: <code>replace[:bceprsw] PATROAN FERFANGING</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Trochdat der in flater barde ûnder it ûntleden fan de markearringbeskriuwing "
-"sil de markearring útskeakele wurde."
+"<h4><caption>Opsjes</h4><p><b>b</b> - yn de efterút sykje<br><b>c</b> - "
+"fanôf it rinnerke sykje<br><b>r</b> - patroan is in reguliere "
+"útdrukking<br><b>s</b> - haadlettergefoelich sykje"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: ynfierde multyrigel kommintaargebiet (%2) is net fûn<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - allinne yn selektearre tekst sykje<br><b>w</b> - allinne "
+"hiele wurden sykje"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Trefwurd"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - ferfangings befêstigje litte</p> <p>As FERFANGING net "
+"oanwêzich is, dan wurdt der in lege tekenreeks brûkt.</p> <p>As jo in "
+"wytromte yn jo PATROAN wolle brûke, dan moatte jo sawol PATROAN as "
+"FERFANGING tusken inkele of dûbele oanhellingstekens pleatse. Wolle jo "
+"oanhellingstekens brûke yn jo tekenreeks sels, markearje se dan mei in "
+"oerbekstreek derfoar."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datatype"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Stavering (fanôf rinnerke)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Desimaal/Wearde"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Hifket de stavering fanôf it rinnerke en fierder"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Hiel getal Base N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Seleksje op tsvering hifkje..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Driuwende komma (Floating point)"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Hifkje de selektearre tekst op stavering"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Teken"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Staveringshifker"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Term"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"De staveringshifker koe net opstart wurde. Soargje derfoar dat de "
+"staveringshifker just ynsteld is, en it byhearrende programma yn jo sykpaad "
+"($PATH) stiet."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Oaren"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "De staveringshifker is ûnferwachts beeine."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Warskôging"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>De flater <b>%4</b><br>is ûntdutsen yn de triem %1 op %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funksje"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 koe net iepene wurde"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Markearring fan gebiet"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Flatermeldings!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Flater: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Knip de selektearre tekst en set dizze op it klamboerd"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Plak de ynhâld fan it klamboerd op de posysje fan it rinnerke"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Brûk dit kommando om de selektearre tekst nei it klamboerd te kopiearen."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "As &HTML kopiearje"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Brûk dit kommando om de selektearre tekst as HTML nei it klamboerd te "
+"kopiearjen."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "It aktive dokumint bewarje"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Meitsje de meast resinte tekstbewurkinghannelings ûngedien"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Fier de meast resinte ûngedien makke hanneling op'e nij út"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Dok&umint rigelôfbrekking"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Brûk kommando om alle rigels yn it hjoeddeiske dokumint dy't langer binne "
+"dan de breefte fan de hjoeddeiske werjefte sa ôf te brekken dat se yn dizze "
+"werjefte passe. <br><br>Dit is in statyske rigelôfbrekking. Wat oan jout dat "
+"se net bywurke wurde as de grutte fan de werjefte wizige wurdt."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Ynspringe"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Brûk dit op in selektearre tekstblok ynspringe te litten. <br><br>Jo kinne "
+"sels beskiede of it ynspringen mei tabs dien wurdt, of mei spaasjes. Dizze "
+"ynstelling kinne jo wizigje yn it konfiguraasjedialoochfinter."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Ynsprong wiskje"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Brûk dit om de ynspring fan in selektearre tekstblok fuort te smiten."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Ynspring ops&kjinje"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Brûk dit om de ynspring fan in selektearre tekstblok ûngedien te meitsjen "
+"(allinne tabs/allinne spaasjes). <br><br>Jo kinne sels beskiede of er brûk "
+"makke wurdt fan tabs, of dat dizzen ferfongen wurde troch spaasjes. Dit "
+"kinne jo dwaan yn it konfiguraasjedialoochfinster."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Rjochtsje"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Brûk dizze opsje om de aktive rigel of tekstblok op it juste plak te "
+"rjochtsjen."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&ommentaar"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Dit kommando soarget derfoar dat de aktive rigel, of selektearre tekstblok "
+"útkommentarisearre wurdt.<BR><BR>De tekens foar inkelfâldige/,eardere "
+"rigelkommentaren binne opjûn yn de markearringsmetoade foar de taal."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Ko&mmentaar fuortsmite"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Dit kommando hellet de kommentaren út de aktive rigel, of in selektearre "
+"tekstblok.<BR><BR>De tekens foar inkelfâldige/mearder rigelkommentaren binne "
+"opjûn yn de markearringsmetoade fan de taal."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Allinnich-lê&ze"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Dokumint beskoattelje/ûntskoattelje foar skriuwen"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Omsette nei haadletters"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"De seleksje wurdt oersetten nei haadletters, of allinne it teken rjochts fan "
+"it rinnerke as der gjin tekst selektearre is."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Omsette nei lytse letters"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"De seleksje wurdt oersetten nei lytse letters, of allinne it teken rjochts "
+"fan it rinnerke as der gjin tekst selektearre is."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Alle wurden mei in haadletter begjinne"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Bewurkje de seleksje sa dat alle wurden mei in haadletter begjinne, of as it "
+"wurd ûnder it rinnerke as der gjin tekst selektearre is."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Rigel wiskje"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizerte wiskjen."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Rigels gearfette"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "It aktive dokumint printsje."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Ferfarskje"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "It aktive dokumint fanôf de skiif ferfarskje."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr ""
+"It no foarsteande dokumint op skiif bewarje, mei de troch jo keazen namme."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Dit kommando iepenet in dialoochfinter wêryn jo in rigel ynjaan kinne wêr it "
+"rinnerke nei ta pleatst sil wurde."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Bewurker &ynstelle..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Ferskate aspekten fan de bewurker ynstelle."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Markea&rring"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Hjir kinne jo beskiede hoe it aktive dokumint markearre sil wurde."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Triemtype"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Skema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Ynspring"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "As HTML e&ksportearje..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Mei dit kommando kinne jo it aktive dokumint mei alle markearrings-"
+"ynformaasje nei in HTML-dokumint eksportearje."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Selektearje alle tekst yn it aktive dokumint."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"As jo wat selektearre hawwe yn it aktive dokumint, dan wurdt dizze seleksje "
+"ûngedien makke."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Tekens fergrutsje"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Dit fergruttet de werjefte fan de tekst."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Tekens ferlytsje"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Dit ferlytset de werjefte fan de tekst."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Blokseleksjem&odus"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Mei dit kommando kinne jo skeakelje tusken de normale (op rigel basearre) "
+"seleksje, en de blokseleksje."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Oersk&riuwmodus"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Kies of jo wolle dat de tekst dy't jo yntype yn de tekst taheakke wurdt, of "
+"dat dizze oerskreaun wurdt."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dynayiske rigelôfbrekking"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dynamyske-rigelîfbrekking-oantsjutter"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Ut"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Rigelnûmering fo&lgje"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Altyd oan"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Fâld&markearings sjen litte"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Jo kinne beskiede of de koade-ynfâld-markearrings sichtber moatte wêze of "
+"net, as it ynfâldzjen fan koade fan tapassing is."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Fâld&markearings ferstopje"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Byldka&ikerâne sjen litte"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"De byldkaikerâne sjen litte of ferstopje. <BR><BR>De byldkaikerâne lit bgl. "
+"blêdwizersymboalen sjen."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Byldka&ikerâne ferstopje"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Rige&lnûmering sjen litte"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+"De rigelnûmering oan de lofterkant fan de werjefte sjen litte of ferstopje."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Rige&lnûmering ferstopje"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Skow&balkemarkearrings sjen litte"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Lit sjen of ferstoppet de markearrings yn de fertikale skowbalke."
+"<BR><BR>Dizze markearings litte bgl. de blêdwizers sjen."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Skow&balkemarkearings ferstopje"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Statyske rigelô&fbrekkingmarkearring sjen litte"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Lit sjen of ferstoppet de markearring foar de rigelôfbrekking. Der wurdt in "
+"fertikale line tekene lâns de kolom wêr de rigel ôfbrutsen wurdt. De posysje "
+"fan d erigelôfbrekking kinne jo ynstelle by de tekstynfieropsjes."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Statyske rigelô&fbrekkingmarkearring ferstopje"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Oerskeakelje nei kommandopront"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr ""
+"Lit sjen of ferstoppet de kommandopront oan de ûnderkant fan de werjefte."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Einrigelteken"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Beskied hokker type fan rigelein der brûkt sil wurde as jo de triem bewarje."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Kod&earring"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Wurd nei lofts"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Teken lofts selektearje"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Wurd lofts selektearje"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Wurd nei rjochts"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Teken rjochts selektearje"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Wurd rjochts selektearje"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Gean nei begjin fan rigel"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Gean nei begjin fan dokumint"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Oan it begjin fan de rigel ta selektearje"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Oan it begjin fan it dokumint ta selektearje"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Gean nei de ein fan de rigel"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Gean nei it ein fan it dokumint"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Oan ein fan de rigel ta selektearje"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Oan ein fan dokumint ta selektearje"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Oan foarige rigel ta selektearje"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Ien rigel nei boppe"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "In rigel fierder gean"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "In rigel werom gean"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Teken nei rjochts"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Teken nei lofts"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Oan neikommende rigel ta selektearje"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "In rigel nei ûnder"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "In side omheech"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "In side omheech selektearje"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Gean nei boppekant fan de werjefte"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Selektearje oan de boppekant fan de werjefte ta"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "In side omleech"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "In side omleech selektearje"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Gean nei ûnderkant fan de werjefte"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Gean nei ûnderkant fan de werjefte"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Gean nei byhearrende heakje"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Selektearje oan byhearrend heakje ta"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Lettertekens ferpleatse"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Wurd lofts wiskje"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Wurd rjochts wiskje"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Folgjende teken wiskje"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Wiskknop"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Boppenste nivo ynfâldzje"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Boppeste nivo útfâldzje"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "In lokaal nivo ynfâldzje"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "In lokaal nivo útfâldzje"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Koadeynfâldbeamstruktuer sjen litte"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Basis sjabloan koade test"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr "ORSW"
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr "YNF"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Rigel: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Kol: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr "LCH"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "De triem oerskriuwe"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Triem eksportearje as HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Beskibere kommando's"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Foar help oer in yndividueel kommando, doch <code>'help &lt;"
+"commando&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Gjin help beskikber foar '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Dit kommando bestiet net: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Dit is de <b>kommandorigel</b> fan Katepart. <br>Syntaksis: "
+"<code><b>kommando [ arguminten ]</b></code> <br>Foar in list mei beskikbere "
+"kommando's typ <code><b>help list</b></code> <br>Foar help oer yndividuele "
+"kommando's, typ <code><b>help &lt;commando&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Sukses:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Flater: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Kommando \"%1\" is mislearre."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Dit kommando bestiet net: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Type %1 markearje"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Standert markearstyl ynstelle"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Autoblêdwizers"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Autoblêdwizers ynstelle"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Ynfier bewurkje"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Patroan:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>In reguliere útdrukking. Bypassende rigels krije in blêdwizer.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Haadlettergefoelich"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Wannear't jo dit oansette sille de haad- en lytse letters yn it patroan "
+"folslein gelyk wêze moatte.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimale oerienkomst"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wannear't jo dit oansette sil de lytst mogelike oerienkomst brûkt wurde. "
+"Sjoch foar mear ynformaasje de bylage oer reguliere útdrukkingen yn de "
+"hantlieding fan Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Triemnammepatroan:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>In list mei triemnammepatroanen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt "
+"wurde om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te "
+"beheinen.</p><p>Brûk de knop rjochts fan de mimetype-ynfier om beide listen "
+"maklik ynfoljen te kinnen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>In list fan mime-triemtypen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt "
+"wurde om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te "
+"beheinen.</p><p>Brûk de knop rjochts fan dizze ynfier om beide items maklik "
+"ynfoljen te kinnen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Klik op dizze knop foar in list fan mimetypen dy't beskikber binne op jo "
+"systeem. Jo kinne meardere typen kieze. De triemnammepatroanen sille ek "
+"automatysk ynsteld wurde.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Selektearje de mimetypen dy't jo brûke wolle foar dit autoblêdwizerpatroan.\n"
+"Tink derom: dit sil ek automatysk de byhearrende triemtaheaksels bewurkje."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Patroanen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroan"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mimetypen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Triemnammepatroanen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dizze list lit de autoblêdwizers sjen dy't jo ynsteld hawwe. Wannear't jo "
+"in dokumint iepenje, wurdt de list op de folgjende wize brûkt:<ul><li>In "
+"autoblêdwizer wurdt net brûkt at it triemnammepatroan en it mimetriem-type "
+"beide net oerienkomme.</li><li>Komt ien fan beide al oerien, dan wurdt elke "
+"rigel fan it dokumint op it patroan teste. Komt in rigel mei it patroan "
+"oerien dan krijt dizze rigel automatysk in blêdwizer.</li></ul><p>Brûk de "
+"knoppen hjirnei om de list fan blêdwizers te behearen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Brûk dizze knop om in nije autoblêdwizer te meitsjen."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizerte wiskjen."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Be&wurkje..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizer te bewurkjen."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Triem ynfoegje..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Kies de triem dy't jo ynfoegje wolle"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Ynstallearje"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"It is net slagge dizze triem te laden:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Flater bij it ynfoegjen fan de triem"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>De triem<strong>%1</strong> bestiet net of is net lêsber, ôfbrekke."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> kin net iepene wurde, ôfbrekke."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> wie leech."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "De letter sykje"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Werom sykje de letter"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "De letter sykje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Sykje"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Sykopsjes"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Haadlettergefoelich"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Fan it begjin ôf"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguliere ekspresje"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "De letter sykje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "As it sykjen de letter neat opsmiten hat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Werom sykje de letter:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "As it werom sykjen de letter neat opsmiten hat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Fierder de letter sykje fan it begjin ôf:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "As it fierder sykjen fan it begjin ôf neat opsmiten hat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Fierder fan it ein ôf werom sykje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "As fierder fan it ein ôf werom sykjen neat opsmiten hat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Fierder op'e nij fan it begjin ôf sykje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "As fierder op'e nij fan it begjin ôf sykjen neat opsmiten hat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Fierder op'e nij fan it ein ôf werom sykje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "As op'e nij fan it ein ôf fierder werom sykjen neat opsmiten hat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Flater: it sykjen is yn'e war!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Neikommende oerienkomst by it sykjen de letter"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Eardere oerienkomst by it sykjen de letter"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Data ark"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(net beskikber)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Data ark is allinnich beskikber at der tekst selektearre is of at de mûs "
+"boppe in wurd klikt wurdt. Wannear't der gjin data ark levere wurdt at der "
+"tekst selektearre is of at de mûsknop boppe in wurd klikt wurdt, dan is it "
+"net ynstallearre. Guon data ark is part fan it KOffice pakket."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Wurdsoanfolling-plugin"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Stel Wurdsoanfolling-plugin yn"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Wurd derboppe wer brûke"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Wurd hjirûnder wer brûke"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Oanfollist"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Skyloanfolling"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatysk oanfollingsmenu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Oanfollist automaty&sk sjen litte"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Oanfollings sjen litte as it &wurd teminsten"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "tekens lang is."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Standert de oanfollist sjen litte. De list kin op basis fan it byld útset "
+"wurde yn it menu \"Ark\"."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Set it tal tekens fêst dat in wurd ha moat eart de oanfollist sjen litten "
+"wurdt."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Triemtype"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Be&wurkje..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Code-ynfâlding"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Data ark"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&kstynstellings"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Sykje"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Wurdsoanfolling-plugin"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Scripts"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Broncodes"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Overig"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Database"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Overig"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache-configuratie"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuratie"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake-script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-bestanden"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake-script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache-configuratie"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache-configuratie"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Triem ynfoegje..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Kies de triem dy't jo ynfoegje wolle"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"It is net slagge dizze triem te laden:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Flater bij it ynfoegjen fan de triem"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>De triem<strong>%1</strong> bestiet net of is net lêsber, ôfbrekke."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> kin net iepene wurde, ôfbrekke."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> wie leech."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Data ark"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(net beskikber)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Data ark is allinnich beskikber at der tekst selektearre is of at de mûs boppe "
-"in wurd klikt wurdt. Wannear't der gjin data ark levere wurdt at der tekst "
-"selektearre is of at de mûsknop boppe in wurd klikt wurdt, dan is it net "
-"ynstallearre. Guon data ark is part fan it KOffice pakket."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Wurdsoanfolling-plugin"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Stel Wurdsoanfolling-plugin yn"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Wurd derboppe wer brûke"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Wurd hjirûnder wer brûke"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Oanfollist"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Skyloanfolling"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatysk oanfollingsmenu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Oanfollist automaty&sk sjen litte"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Oanfollings sjen litte as it &wurd teminsten"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "tekens lang is."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Standert de oanfollist sjen litte. De list kin op basis fan it byld útset wurde "
-"yn it menu \"Ark\"."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Set it tal tekens fêst dat in wurd ha moat eart de oanfollist sjen litten "
-"wurdt."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Autoblêdwizers"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Autoblêdwizers ynstelle"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Ynfier bewurkje"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Patroan:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>In reguliere útdrukking. Bypassende rigels krije in blêdwizer.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Haadlettergefoelich"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wannear't jo dit oansette sille de haad- en lytse letters yn it patroan "
-"folslein gelyk wêze moatte.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimale oerienkomst"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wannear't jo dit oansette sil de lytst mogelike oerienkomst brûkt wurde. "
-"Sjoch foar mear ynformaasje de bylage oer reguliere útdrukkingen yn de "
-"hantlieding fan Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Triemnammepatroan:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>In list mei triemnammepatroanen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt "
-"wurde om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te "
-"beheinen.</p>"
-"<p>Brûk de knop rjochts fan de mimetype-ynfier om beide listen maklik ynfoljen "
-"te kinnen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>In list fan mime-triemtypen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt wurde "
-"om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te "
-"beheinen.</p>"
-"<p>Brûk de knop rjochts fan dizze ynfier om beide items maklik ynfoljen te "
-"kinnen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klik op dizze knop foar in list fan mimetypen dy't beskikber binne op jo "
-"systeem. Jo kinne meardere typen kieze. De triemnammepatroanen sille ek "
-"automatysk ynsteld wurde.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selektearje de mimetypen dy't jo brûke wolle foar dit autoblêdwizerpatroan.\n"
-"Tink derom: dit sil ek automatysk de byhearrende triemtaheaksels bewurkje."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Patroanen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patroan"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mimetypen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Triemnammepatroanen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dizze list lit de autoblêdwizers sjen dy't jo ynsteld hawwe. Wannear't jo in "
-"dokumint iepenje, wurdt de list op de folgjende wize brûkt:"
-"<ul>"
-"<li>In autoblêdwizer wurdt net brûkt at it triemnammepatroan en it "
-"mimetriem-type beide net oerienkomme.</li>"
-"<li>Komt ien fan beide al oerien, dan wurdt elke rigel fan it dokumint op it "
-"patroan teste. Komt in rigel mei it patroan oerien dan krijt dizze rigel "
-"automatysk in blêdwizer.</li></ul>"
-"<p>Brûk de knoppen hjirnei om de list fan blêdwizers te behearen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Brûk dizze knop om in nije autoblêdwizer te meitsjen."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizerte wiskjen."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&wurkje..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizer te bewurkjen."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "De letter sykje"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Werom sykje de letter"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "De letter sykje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Sykje"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Sykopsjes"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Haadlettergefoelich"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Fan it begjin ôf"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguliere ekspresje"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "De letter sykje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "As it sykjen de letter neat opsmiten hat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Werom sykje de letter:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "As it werom sykjen de letter neat opsmiten hat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Fierder de letter sykje fan it begjin ôf:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "As it fierder sykjen fan it begjin ôf neat opsmiten hat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Fierder fan it ein ôf werom sykje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "As fierder fan it ein ôf werom sykjen neat opsmiten hat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Fierder op'e nij fan it begjin ôf sykje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "As fierder op'e nij fan it begjin ôf sykjen neat opsmiten hat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Fierder op'e nij fan it ein ôf werom sykje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "As op'e nij fan it ein ôf fierder werom sykjen neat opsmiten hat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Flater: it sykjen is yn'e war!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Neikommende oerienkomst by it sykjen de letter"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Eardere oerienkomst by it sykjen de letter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po
index 0a21e6237a2..ecdc9898493 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -14,1179 +14,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Sábháil an cháipéis reatha"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Eangaigh"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Dí-eangaigh"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "G&lan Eangú"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Ailínigh"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Nóta"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Cás Uachtair"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Cás Íochtair"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Priontáil an cháipéis reatha"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Ath&luchtaigh"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Athluchtaigh an cháipéis reatha ón diosca."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Sábháil an cháipéis reatha ar an diosca, le cibé ainm a roghnaíonn tú."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Cumraigh Eagarthóir..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Aibhsiú"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "C&ineál Comhaid"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Scéimre"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Eangú"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Easpórtáil mar HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Roghnaigh téacs iomlán na cáipéise reatha."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Méadaigh an Cló"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Laghdaigh an Cló"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Mód Roghnú Bl&oic"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Mód Forscríofa"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Múchta"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Lean Uimhreacha na &Línte"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Ann i gCónaí"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Taispeáin &Teorainn an Deilbhín"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Taispeáin Uimhreacha na &Línte"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Taispeáin Marcóir Thimfhilleadh &Focal Statach"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Folaigh Marcóir Thimfhilleadh &Focal Statach"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Bog go Líne Ordaithe"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "D&eireadh na Líne"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "C&ódú"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Roghnaigh Carachtar ar Clé"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Roghnaigh Focal ar Clé"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Roghnaigh Carachtar ar Dheis"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Roghnaigh Focal ar Dheis"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Téigh go Tús na Líne"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Téigh go Tús na Cáipéise"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Roghnaigh go Tús na Líne"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Roghnaigh go Tús na Cáipéise"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Téigh go Deireadh na Líne"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Téigh go Deireadh na Cáipéise"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Roghnaigh go Deireadh na Líne"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Roghnaigh go Deireadh na Cáipéise"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Téigh go dtí an chéad líne eile"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Téigh go dtí an líne roimhe seo"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Roghnaigh go Barr an Amhairc"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Roghnaigh go Bun an Amhairc"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Scrios Líne"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Scrios an Chéad Charachtar Eile"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Cúlspás"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " FOR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " IONS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " L/A "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Líne: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Colún: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLC "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " GNÁTH "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Sábháil Comhad"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
-"scríobh air?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Forscríobh an Comhad?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "F&orscríobh"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Forscríobh an comhad"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Easpórtáil Comhad mar HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Ní bhfuarthas an teagrán cuardaigh '%1'!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Aimsigh"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Tá deireadh na cáipéise sroichte."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Tá tús na cáipéise sroichte."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Deireadh na roghnaithe sroichte."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Tús na roghnaithe sroichte."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Lean ar aghaidh ón tús?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Lean ar aghaidh ón deireadh?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stad"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ion&adaigh Uile"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ionadaigh"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "An &Chéad Cheann Eile"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Clónna agus Dathanna"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cúrsóir & Roghnú"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Eagarthóireacht"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Eangú"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Oscail/Sábháil"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Aibhsiú"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Cineáil comhaid"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Aicearraí"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Breiseáin"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Roghanna Eagarthóireachta"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Rialacha an Eangaithe"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Oscailt agus Sábháil Chomhad"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Rialacha an Aibhsithe"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Cumraíocht na nAicearraí"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Bainisteoir Breiseán"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Theip ar an tsábháil"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Athluchtaigh an Comhad"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Anaithnid)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Níl a leithéid d'ordú: <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "D'éirigh leis: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "D'éirigh leis"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Earráid: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Theip ar ordú \"%1\"."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Níl a leithéid d'ordú: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Leabharmharc"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Comhpháirt eagarthóireachta inleabaithe"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2004 Údair Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Cothaitheoir"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Bunfhorbróir"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "An córas maoláin sármhaith"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Na hOrdú Eagarthóireachta"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tástáil, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Iar-bhunfhorbhróir"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Údar KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Leagan KWrite le haghaidh KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Stair Cealaithe KWrite, Comhtháthú Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Aibhsiú Comhréire XML i KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Paistí agus tuilleadh"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Forbróir & Treoraí aibhsithe"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Aibhsiú le haghaidh comhad RPM, Perl, Diff, agus cinn eile"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Aibhsiú VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Aibhsiú SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Aibhsiú Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Aibhsiú ILERPG"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Aibhsiú LaTeX"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Gnách"
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Aibhsiú Makefile, Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Stíl C"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Aibhsiú Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Stíl Python"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Aibhsiú Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Stíl XML"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
msgstr ""
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Cabhair an-deas"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Neamhní"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1224,6 +92,11 @@ msgstr "An Leabharmharc Roimhe Seo"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Téigh go dtí an leabharmharc roimhe seo."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Leabharmharc"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Ar Aghaidh: %1 - \"%2\""
@@ -1232,56 +105,6 @@ msgstr "&Ar Aghaidh: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Siar: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Ní féidir %1 a oscailt"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Earráidí!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Earráid: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Gnách"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Stíl C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Stíl Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Stíl XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Neamhní"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1420,7 +243,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1456,8 +280,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1514,23 +338,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1607,13 +432,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1630,7 +454,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1641,26 +466,23 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1672,8 +494,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1688,6 +510,11 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Múchta"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Lean Uimhreacha na Línte"
@@ -1753,44 +580,49 @@ msgstr ""
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Taispeáin línte eangaithe"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1804,8 +636,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -1899,14 +731,14 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -1927,19 +759,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -1959,7 +791,7 @@ msgstr "Réamhshocrú TDE"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Nóta"
@@ -1972,6 +804,10 @@ msgstr "Cumraigh %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+msgid "Information"
+msgstr "Eolas"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Údar:"
@@ -1980,6 +816,12 @@ msgstr "Údar:"
msgid "License:"
msgstr "Ceadúnas:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Airíonna %1"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Sín&teáin:"
@@ -1999,8 +841,8 @@ msgstr "Thíos&luchtaigh..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2012,30 +854,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2091,6 +932,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Athluchtaigh an Comhad"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2110,14 +955,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "A&mharc ar Dhifríochtaí"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2130,8 +979,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2140,15 +989,589 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Clónna agus Dathanna"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Cúrsóir & Roghnú"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Eagarthóireacht"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Eangú"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Oscail/Sábháil"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Aibhsiú"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Cineáil comhaid"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Aicearraí"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Breiseáin"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Roghanna Eagarthóireachta"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Rialacha an Eangaithe"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Oscailt agus Sábháil Chomhad"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Rialacha an Aibhsithe"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Cumraíocht na nAicearraí"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Bainisteoir Breiseán"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Cumraigh..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Sábháil Comhad"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Theip ar an tsábháil"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
+"scríobh air?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Forscríobh an Comhad?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "F&orscríobh"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Comhpháirt eagarthóireachta inleabaithe"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2004 Údair Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Cothaitheoir"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Bunfhorbróir"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "An córas maoláin sármhaith"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Na hOrdú Eagarthóireachta"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tástáil, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Iar-bhunfhorbhróir"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Údar KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Leagan KWrite le haghaidh KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Stair Cealaithe KWrite, Comhtháthú Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Aibhsiú Comhréire XML i KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Paistí agus tuilleadh"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Forbróir & Treoraí aibhsithe"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Aibhsiú le haghaidh comhad RPM, Perl, Diff, agus cinn eile"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Aibhsiú VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Aibhsiú SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Aibhsiú Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Aibhsiú ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Aibhsiú LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Aibhsiú Makefile, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Aibhsiú Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Aibhsiú Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Cabhair an-deas"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "C&ineál Comhaid:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nua"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Scrios Líne"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Ainm:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Rannán:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Athróga:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Cruthaigh cineál nua comhaid."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Scrios an cineál reatha comhaid."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Cineál Comhaid Nua"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Airíonna %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Gnáth-théacs"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Lorgfhocal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Cineál Sonraí"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Snámhphointe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Carachtar"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Teaghrán"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Eile"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Airdeall"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Feidhm"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Anaithnid)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2181,19 +1604,20 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2254,17 +1678,13 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:804
@@ -2305,9 +1725,8 @@ msgstr "&Dath:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2329,133 +1748,6 @@ msgstr ""
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "C&ineál Comhaid:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nua"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Ainm:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Rannán:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Athróga:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Cruthaigh cineál nua comhaid."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Scrios an cineál reatha comhaid."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Cineál Comhaid Nua"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Airíonna %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Seiceáil an litriú"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr ""
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr ""
@@ -2472,6 +1764,10 @@ msgstr "Téacs roghnaithe:"
msgid "Current line:"
msgstr "Líne reatha:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Leabharmharc"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
@@ -2488,6 +1784,10 @@ msgstr ""
msgid "Execution"
msgstr "Rith"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr ""
@@ -2518,16 +1818,14 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:364
@@ -2536,26 +1834,26 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2567,23 +1865,21 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2594,6 +1890,10 @@ msgstr "&Nua..."
msgid "Colors"
msgstr "Dathanna"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Gnáthstíleanna Téacs"
@@ -2692,2250 +1992,2927 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Stíleanna Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Gnáth-théacs"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Ní bhfuarthas an teagrán cuardaigh '%1'!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Aimsigh"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Ionadaigh"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Tá deireadh na cáipéise sroichte."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Tá tús na cáipéise sroichte."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Deireadh na roghnaithe sroichte."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Tús na roghnaithe sroichte."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Lean ar aghaidh ón tús?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Lean ar aghaidh ón deireadh?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stad"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ion&adaigh Uile"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ionadaigh"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "An &Chéad Cheann Eile"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Seiceáil an litriú"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Lorgfhocal"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Cineál Sonraí"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Ní féidir %1 a oscailt"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Earráidí!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Earráid: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Snámhphointe"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Carachtar"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Teaghrán"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Eile"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Sábháil an cháipéis reatha"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Airdeall"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Feidhm"
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Eangaigh"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Dí-eangaigh"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "G&lan Eangú"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Ailínigh"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Nóta"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Cás Uachtair"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Cás Íochtair"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Scrios Líne"
+
+#: part/kateview.cpp:289
#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Scrios an cineál reatha comhaid."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Priontáil an cháipéis reatha"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Ath&luchtaigh"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Athluchtaigh an cháipéis reatha ón diosca."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Sábháil an cháipéis reatha ar an diosca, le cibé ainm a roghnaíonn tú."
+
+#: part/kateview.cpp:313
msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Cumraigh Eagarthóir..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Aibhsiú"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "C&ineál Comhaid"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Scéimre"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Eangú"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Easpórtáil mar HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Scripteanna"
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Roghnaigh téacs iomlán na cáipéise reatha."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Méadaigh an Cló"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Laghdaigh an Cló"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Mód Roghnú Bl&oic"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Mód Forscríofa"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Múchta"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Lean Uimhreacha na &Línte"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Ann i gCónaí"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Taispeáin &Teorainn an Deilbhín"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Taispeáin Uimhreacha na &Línte"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Taispeáin Marcóir Thimfhilleadh &Focal Statach"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Folaigh Marcóir Thimfhilleadh &Focal Statach"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Bog go Líne Ordaithe"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "D&eireadh na Líne"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "C&ódú"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Roghnaigh Carachtar ar Clé"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Roghnaigh Focal ar Clé"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Roghnaigh Carachtar ar Dheis"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Roghnaigh Focal ar Dheis"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Téigh go Tús na Líne"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Téigh go Tús na Cáipéise"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Roghnaigh go Tús na Líne"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Roghnaigh go Tús na Cáipéise"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Téigh go Deireadh na Líne"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Téigh go Deireadh na Cáipéise"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Roghnaigh go Deireadh na Líne"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Roghnaigh go Deireadh na Cáipéise"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Téigh go dtí an chéad líne eile"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Téigh go dtí an líne roimhe seo"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Roghnaigh go Barr an Amhairc"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Roghnaigh go Bun an Amhairc"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Scrios an Chéad Charachtar Eile"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Cúlspás"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " FOR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " IONS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " L/A "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Líne: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Colún: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLC "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " GNÁTH "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Forscríobh an comhad"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Easpórtáil Comhad mar HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Níl a leithéid d'ordú: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "D'éirigh leis: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "D'éirigh leis"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Earráid: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Theip ar ordú \"%1\"."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Níl a leithéid d'ordú: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Cuir Iontráil in Eagar"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Patrún:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Cá&síogair"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Patrúin"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrún"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Cineáil MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Eagar..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Ionsáigh Comhad..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Roghnaigh an comhad le hionsá"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Suiteáil"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Theip ar luchtú an chomhaid:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Earráid ag ionsá comhaid"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Níl an comhad <strong>%1</strong> nó ní féidir é a léamh, ag tobscor."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Ní féidir an comhad <strong>%1</strong> a oscailt, ag tobscor."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Bhí an comhad <strong>%1</strong> folamh."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Cuardach Incriminteach"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Cuardach Incriminteach ar gCúl"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Cuardaigh"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Roghanna Cuardaigh"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Cásíogair"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Ón Tús"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Slonn Ionadaíochta"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "I-Search a theip air:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search ar gcúl:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search ar gcúl a theip:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Uirlisí Sonraí"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(gan fáil)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Ní bhíonn uirlisí sonraí ar fáil ach nuair a bhíonn téacs roghnaithe, nó "
+"nuair a chliceáiltear cnaipe dheis na luiche ar fhocal. Mura thairgítear "
+"uirlisí sonraí fiú nuair atá téacs roghnaithe, is gá iad a shuiteáil. Is "
+"cuid den phacáiste KOffice iad roinnt uirlisí sonraí."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Comhlánú Blaoisce"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "C&ineál Comhaid"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Eagar..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Uirlisí Sonraí"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Socruithe Téa&cs"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Cuardaigh"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Comhlánú Blaoisce"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Scripteanna"
+
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Foinsí"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Eile"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Crua-Earraí"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Eolaíoch"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Cumraíocht"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Díolamóir"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Marcáil"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Bunachar Sonraí"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Eile"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Crua-Earraí"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Eolaíoch"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Cumraíocht Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Cumraíocht"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Díolamóir AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Díolamóir"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Marcáil"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Teanga E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "R-Phost"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Bunachar Sonraí"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Díolamóir GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Crua-Earraí"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Comhaid INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Díolamóir MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "dul chun cinn"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "R-Phost"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Cumraíocht Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Teanga E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Cumraíocht WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Teanga E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Dífhabhtú)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Cumraíocht Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Ionsáigh Comhad..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Roghnaigh an comhad le hionsá"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Theip ar luchtú an chomhaid:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Earráid ag ionsá comhaid"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Níl an comhad <strong>%1</strong> nó ní féidir é a léamh, ag tobscor."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Ní féidir an comhad <strong>%1</strong> a oscailt, ag tobscor."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Bhí an comhad <strong>%1</strong> folamh."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Uirlisí Sonraí"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(gan fáil)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Ní bhíonn uirlisí sonraí ar fáil ach nuair a bhíonn téacs roghnaithe, nó nuair "
-"a chliceáiltear cnaipe dheis na luiche ar fhocal. Mura thairgítear uirlisí "
-"sonraí fiú nuair atá téacs roghnaithe, is gá iad a shuiteáil. Is cuid den "
-"phacáiste KOffice iad roinnt uirlisí sonraí."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Comhlánú Blaoisce"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Cuir Iontráil in Eagar"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Patrún:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Cá&síogair"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Patrúin"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrún"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Cineáil MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Eagar..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Cuardach Incriminteach"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Cuardach Incriminteach ar gCúl"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Cuardaigh"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Roghanna Cuardaigh"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Cásíogair"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Ón Tús"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Slonn Ionadaíochta"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "I-Search a theip air:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search ar gcúl:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search ar gcúl a theip:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikimedia"
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Eolas"
-
#~ msgid "Increase Font Sizes"
#~ msgstr "Méadaigh an Cló"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po
index 806d5453b73..b4232a0ecc6 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -16,1284 +16,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Cortar o texto escollido e mové-lo ao portarretallos"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Pegar contidos do cortarretallos"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Use este comando para copiar o texto escollido ao portarretallos do sistema."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copiar como &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Use este comando para copiar o texto actualmente escollido como HTML ao "
-"portarretallos do sistema"
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Guardar o documento actual"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Desfai os cambios de edición mais recentes"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Desfai as operacións de desfacer mais recentes"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&División das Liñas do Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Use este comando para dividir as liñas do documento que sexan maiores que a "
-"vista actual, para axustá-las á vista."
-"<br>"
-"<br> Esta é unha división estática, o que significa que non se actualiza cando "
-"se redimensiona a vista."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Endentar"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Use esto para endentar un bloque de texto escollido."
-"<br>"
-"<br>Pode configurar se os tabuladores deben ser usados como tais ou "
-"reemprazados con espazos, no diálogo de configuración."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Desendentar"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Use esto para desendentar un bloque escollido de texto."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Anular Endentación"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Use esto para anular a endentación dun bloque escollido de texto (só "
-"tabuladores/só espazos)"
-"<br>"
-"<br>Pode configurar se desexa usar tabuladores ou se os reempraza con espazos, "
-"no diálogo de configuración."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Aliñar"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Use esto para aliñar a liña ou bloque de texto actual co seu nível de "
-"endentación apropriado."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "C&omentário"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Este comando comenta a liña ou bloque de texto actual.<BR><BR> "
-"Os carácteres de comentários de unha/várias liñas son definidos dentro das "
-"regras de realzado sintáctico da linguaxe que se use."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Desco&mentar"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Este comando elimina comentários da liña ou bloque de texto actual.<BR><BR> "
-"Os carácteres de comentários de unha/várias liñas son definidos dentro das "
-"regras de realzado sintáctico da linguaxe que se use."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Modo Só &Leitura"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Pecha/Abre o documento á Escritura"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Maiúsculas"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converte a selección a maiúsculas, ou o carácter á dereita do cursor se non hai "
-"texto escollido."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúsculas"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converte a selección a minúsculas, ou o carácter á dereita do cursor se non hai "
-"texto escollido."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Capitalizar"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Capitaliza a selección, ou a palabra baixo o cursos se non hai texto "
-"seleizoado."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Unir Liñas"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Imprimir o documento actual"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Recarr&egar"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Recargar o documento actual desde o disco."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Guarda o documento actual ao disco, cun nome á súa escolla."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Este comando abre un diálogo e permite-lle escoller unha liña á que mover o "
-"cursor."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configurar Editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configura vários aspectos deste editor."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Realzado"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Aqui pode escoller o realzado a aplicar ao documento."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Tipo de &Arquivo"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "E&squemas"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Endentación"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xportar como HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Este comando permite-lle exportar o documento con toda a información de "
-"realzado a un documento HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Escolle todo o texto deste documento."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Se escolleu algo deste documento, deixará de estar escollido."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Aumentar Fonte"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Esto aumenta o tamaño da fonte mostrada"
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Reducir Fonte"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Esto diminue o tamaño da fonte que se mostra."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Modo de Seleición por Bl&ocos"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Este comando permite-lle alternar entre o modo de selección normal (baseado en "
-"liñas) e o modo de selección por blocos."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Modo Sobreescr&eber"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Escolla se desexa que o texto que escreba se inserte ou sobreescreba o xa "
-"existente."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "División &Dinámica de Liñas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Se marca esta opción, as liñas de texto serán divididas no borde da vista na "
-"pantalla."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indicadores de División Dinámica de Liñas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Escoller cando mostrar os indicadores de división dinámica"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Desactivado"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Segue os Números de &Liña"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Sempre A&ctivado"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Mostrar Marcas de &Pregamento"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Pode escoller se deben mostrarse as marcas de pregamento de código, se este é "
-"posíbel."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "&Ocultar Marcas de Pregamento"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Mostrar &Borde de Ícones"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Mostra/Oculta o borde de Ícones.<BR><BR>O borde de ícones mostra marcas, por "
-"exemplo."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Ocultar borde de Ícones"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Mostrar Números de &Liña"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Mostra/Oculta os números de liña á esquerda da vista."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Ocultar Números de &Liña"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Mostra Marcas da &Barra de Desprazamento"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Mostra/Oculta as marcas na barra de desprazamento vertical.<BR><BR>"
-"As marcas mostran, por ex., marcadores."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Ocultas Marcas de &Barra de Desprazamento"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mostrar Marca de División &Estática de Liñas"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Mostra/Oculta a Marca de División Estática, unha liña vertical debuxada na "
-"coluna en que se produce a división, como se define nas propriedades de "
-"edición."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Ocultar Marca de División &Estática de Liñas"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Cambiar á Liña de Comandos"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Mostra/Oculta a liña de comandos no fondo da vista."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Fin de Liña"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Escolla que remates de liña deben ser usados, cando guarde o documento"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Codificazó&n"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Moverse unha Palabra á Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Seleizoar un Carácter á Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Seleizoar unha Palabra á Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Moverse unha Palabra á Dereita"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Seleizoar un Carácter á Dereita"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Seleizoar unha Palabra á Dereita"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Moverse á Comezo da Liña"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Moverse ao Comezo do Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Seleizoar até o Comezo da Liña"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Seleizoar até o Comezo do Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Moverse até o Final da Liña"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Moverse até o Final do Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Seleizoar até o Final da Liña"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Seleizoar até o Final do Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Seleizoar até a Liña Anterior"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Desprazarse unha Liña Arriba"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Moverse até a Seguinte Liña"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Moverse até a Liña Anterior"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Moverse un Carácter á Dereita"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Moverse un Carácter á Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Seleizoar até a Seguinte Liña"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Desprazarse unha Liña Abaixo"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Desprazarse unha Páxina Arriba"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Seleizoar unha Páxina Arriba"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Moverse até a Cabeceira da Vista"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Seleizoar até a Cabeceira da Vista"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Desprazarse unha Paxina Abaixo"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Seleizoar unha Páxina Abaixo"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Moverse até o Fondo da Vista"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Seleizoar até o Fondo da Vista"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Moverse até a Parella deste Paréntese"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Seleizoar até a Parella deste Paréntese"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Transpor Carácteres"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Borrar Liña"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Borrar unha Palabra á Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Borrar unha Palabra á Dereita"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Borrar o Seguinte Carácter"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retroceso"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Contraer Nível Superior"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Expandir Nível Superior"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Colapsar un Nível Local"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Expandir un Nível Local"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Mostrar a árbore da rexión de pregamento de código"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Proba básica de modelo de código"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr "OVR"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr "INS"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr "R/O"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "Liña: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "Coluna: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr "BLK"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr "NORM"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Guardar Arquivo"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Xa existe un ficheiro chamado '%1'. Está seguro de que desexa sobreescrebé-lo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobreescribir Arquivo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobreescribir"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Sobreescribir o ficheiro"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exportar Arquivo como HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Busca a primeira aparición dun texto ou expresión regular"
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Busca a seguinte aparición da frase buscada."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Busca a anterior aparición da frase buscada."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Busca unha peza de texto ou expresión regular e substitui o resultado polo "
-"texto dado."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "O texto buscado '%1' non foi atopado!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n substituición feita.\n"
-"%n substituicións feitas."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Chegouse á fin do documento."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Chegouse ao comezo do documento."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Chegouse á fin da selección."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Chegouse ao comezo da selección."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Continuar desde o comezo?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Continuar desde a fin?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Parar"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Confirmar Substituición"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir &Todas"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Substituir e Pe&char"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Substituir"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Buscar a Seguinte"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Atopouse o termo que buscaba. Que desexa facer?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PATRON"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PATRON"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PATRON [REEMPRAZO]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Uso: <code>find[:bcersw] PATRON</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uso: <code>ifind:[:bcrs] PATRON</code>"
-"<br>ifind busca de forma incremental ou 'a-medida-que-escrebe'</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Uso: <code>replace[:bceprsw] PATRON REEMPRAZO</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opcións</h4>"
-"<p><b>b</b> - Busca cara atrás"
-"<br><b>c</b> -Busca desde o cursor"
-"<br><b>r</b> - Patrón é unha expresión regular"
-"<br><b>s</b> - Busca sensíbel á caixa"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Busca só no texto escollidoy"
-"<br><b>w</b> - Busca só palabras enteiras"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Listo para reemprazar</p>"
-"<p>Se non se indica REEMPRAZO, usaráse unha cadea valeira.</p>"
-"<p>Se desexa ter espazos no seu PATRÓN, necesita escribir entre aspas tanto o "
-"PATRÓN como o REEMPRAZO dá igual que sexa con aspas simples ou dobres. Para "
-"ter os carácteres das aspas na cadea, anteceda-os cunha contrabarra."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fontes e Cores"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursor e Selección"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Editar"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Endentación"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Abrir/Gravar"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Realzado"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Tipos de ficheiro"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atallos de teclado"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Esquemas de Fontes e COres"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Comportamento de Cursor e Selección"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opcións de Edición"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Regras de Endentación"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Apertura e Guardado de Arquivos"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Regras de Realzado"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Axustes Específicos de Tipos de Documentos"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Configuración dos Atallos"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Xestor de Plugins"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel cargar por completo o ficheiro %1, ao non ter espazo de "
-"armacenaxe temporal en disco para el."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel cargar o ficheiro %1, debido a que non foi posíbel le-lo.\n"
-"\n"
-"Comprobe que ten permiso de leitura a este ficheiro."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 é un binário, guardá-lo pode dar lugar a unha corrupción."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Arquivo Binário Aberto"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Non puido cargarse correctamente este ficheiro por falta de espazo temporal en "
-"disco. Guardá-lo pode provocar perda de dados.\n"
-"\n"
-"Desexa realmente guardá-lo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Posíbel Perda de Datos"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Intento de Gravar Ficheiro Binario"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Desexa gravar este ficheiro non modificado? Poderia sobreescriber datos "
-"modificados no ficheiro do disco."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Intento de Gravar Arquivo Binário"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Desexa gravar este ficheiro non modificado? Tanto o ficheiro aberto como o do "
-"disco foron modificados. Poderia producirse perda de dados."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"A codificación escollida non pode codificar todos o carácteres unicode deste "
-"documento. Desexa guardá-lo? Poderia haber perda de dados."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"O documento non puido ser guardado, porque non foi posíbel escribir en %1.\n"
-"\n"
-"Comprobe que ten permiso de escritura neste ficheiro ou que hai espazo abondo "
-"no disco."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Desexa continuar a pechar este ficheiro? Pode producirse perda de dados."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Fallo ao gravar"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Que desexa facer?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "O Arquivo Foi Modificado no Disco"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Recargar Arguivo"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorar Cambios"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "O ficheiro '%1' foi modificado por outro programa."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "O ficheiro '%1' foi criado por outro programa."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "O ficheiro '%1' foi borrado por outro programa."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register requere 2 parámetros (event id, funcións á que chamar)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register requere 2 parámetros (event id (número), función á que "
-"chamar(función))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:id de evento non válida"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: xa hai un conxunto de función para o dado"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Un parámetro (número de liña) requerido"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Un parámetro (número de liña) requerido (número)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Necesários catro parámetros (liña comero, coluna comezo, "
-"liña fin,coluna fin)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Necesários catro parámetros (liña comero, coluna comezo, "
-"liña fin,coluna fin) (4x número)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)(número, "
-"número, cadea)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Non se puido inicializar o interprete de LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "O guión de endentadode Lua tiña error: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Descoñecido)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Comandos Disponíbeis"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Para obter axuda acerca dos comandos, escreba<code>"
-"'help &lt;comando&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Non hai axuda para '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Non hai tal comando <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcelino Villarino"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta é a <b>lina de comandos</b>de Katepart."
-"<br>Sintaxe: <code><b>comando [ argumentos ]</b></code>"
-"<br>Para obter unha lista de comandos disponíbeis, introduza <code><b>"
-"help list</b></code>"
-"<br>Para obter axuda acerca dun comando, introduza <code><b>"
-"help &lt;comando&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Éxito:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Éxito"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Erro:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "O comando \"%1\" fallou."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Non hai tal comando: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marcador"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Tipo de Marca %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Axustar o Tipo de Marca Predeterminada"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Componente Incrustábel de Edición de Textos"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Os Autores de Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantedor"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Desenvolvente da Base"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "O macanuido sistema de buffers"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Os Comandos de Edición"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Probas, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Anterior Desenvolvente da Base"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor de KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Conversión de KWrite a KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Histórial de Desfacer de KWrite, integración de Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Soporte de Realce da Sintaxe de XML para KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Parche e mais"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Desenvolvente e Asistente para Realzado"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Realzado de ficheiros de specificacións RPM, Perl, Diff e mais"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Realzado de VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Realzado de SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Realzado de Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Realzado de ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Realzado de LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Realzado de Makefiles e Pyhton"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mvillarino@dubmail.net"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Realzado de Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Realzado de Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Estilo C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Lista de Palabras Clave/Tipos de Dados en PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Estilo Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Axuda moi proveitosa"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Estilo XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "A toda a xente que ten contribuído e que esquecin mencionar"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Estilo S&S C"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcelino Villarino"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Endentador baseado en variábeis"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mvillarino@dubmail.net"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nengun"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1331,6 +94,11 @@ msgstr "Anterior Marcador"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Vai ao marcador anterior."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Marcador"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Segui&nte: %1 - \"%2\""
@@ -1339,56 +107,6 @@ msgstr "Segui&nte: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Prévio: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Detectouse o erro <b>%4</b><br> na liña %1 en %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Non foi posíbel abrir %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Erros!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Erro: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Estilo C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Estilo Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Estilo XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Estilo S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Endentador baseado en variábeis"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nengun"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1529,7 +247,8 @@ msgstr "Marque esto se quer endentar con espazos no canto de tabuladores."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"As endentacións con mais espazos que o número escollido non serán recortadas."
@@ -1551,8 +270,8 @@ msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"Insere automaticamente un \"*\" no comezo do comentário ao escribir co estilo "
-"Doxygen."
+"Insere automaticamente un \"*\" no comezo do comentário ao escribir co "
+"estilo Doxygen."
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1570,8 +289,8 @@ msgstr "O número de espazos cos que endentar."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Se habilita este botón, estarán disponíbeis opción adicionais específicasdo "
"endentador que poden ser configuradas nun diálogo extra"
@@ -1618,8 +337,8 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"As seleccións serán sobreescritas co texto escrebido e perderánse co movemento "
-"do cursor."
+"As seleccións serán sobreescritas co texto escrebido e perderánse co "
+"movemento do cursor."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1636,34 +355,34 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"De escollerse, premer a tecla início fará que o cursor salte os espazos e vaia "
-"ao comezo do texto da liña."
+"De escollerse, premer a tecla início fará que o cursor salte os espazos e "
+"vaia ao comezo do texto da liña."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Cando está activado, mover o cursor coas teclas <b>Esquerda</b> e <b>Dereita</b> "
-"fará que se desprace á liña anterior/seguinte no comezo/fin da liña, de maneira "
-"similar a outros editores."
-"<p> Se está desactivado, o cursor non pode ser movido á esquerda do comezo de "
-"liña, pero pode ser movido para alén da fin da liña, o que pode ser útil para "
-"os programadores."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Cando está activado, mover o cursor coas teclas <b>Esquerda</b> e "
+"<b>Dereita</b> fará que se desprace á liña anterior/seguinte no comezo/fin "
+"da liña, de maneira similar a outros editores.<p> Se está desactivado, o "
+"cursor non pode ser movido á esquerda do comezo de liña, pero pode ser "
+"movido para alén da fin da liña, o que pode ser útil para os programadores."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Escolle se as teclas RePax e AvPax deben alterar a posición vertical do cursor "
-"en relación á parte superior da vista."
+"Escolle se as teclas RePax e AvPax deben alterar a posición vertical do "
+"cursor en relación á parte superior da vista."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1739,31 +458,29 @@ msgstr "Palabra Actual, despois o Escollido"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Comeza automaticamente unha liña nova cando a liña actual exceda a lonxitude "
-"especificada pola opción <b>Dividir cun salto de liña:</b>."
-"<p>Esta opción non divide as liñas xa existentes - use a opción <b>"
-"Aplicar División Fixa das Liñas</b> no menu <b>Ferramentas</b> "
-"para este propósito."
-"<p>Se en vez diso, quere unha <i>división visúal</i>"
-", de acordo ao ancho da vista, habilite a opción <b>"
-"División Dinámica das Liñas</b> na páxina de configuración <b>"
-"Predeterminados de Vista</b>."
+"especificada pola opción <b>Dividir cun salto de liña:</b>.<p>Esta opción "
+"non divide as liñas xa existentes - use a opción <b>Aplicar División Fixa "
+"das Liñas</b> no menu <b>Ferramentas</b> para este propósito.<p>Se en vez "
+"diso, quere unha <i>división visúal</i>, de acordo ao ancho da vista, "
+"habilite a opción <b>División Dinámica das Liñas</b> na páxina de "
+"configuración <b>Predeterminados de Vista</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Se a opción División de Liñas está escollida esta entrada determina a lonxitude "
-"(en carácteres) na cal o editor comezará automaticamente unha nova liña."
+"Se a opción División de Liñas está escollida esta entrada determina a "
+"lonxitude (en carácteres) na cal o editor comezará automaticamente unha nova "
+"liña."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1775,7 +492,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"O editor mostrará un símbolo para indicar a presenza dun tabulador no texto."
@@ -1789,43 +507,36 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Esto determina de onde obterá KateView o texto a buscar (esto será introducido "
-"automaticamente no diálogo Buscar Texto): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nengún Lugar:</b>Non adiviña o texto a buscar.</li>"
-"<li><b> Só a selección:</b> Usa o texto seleizoado, se o hai, e se non a "
-"palabra actual.</li> "
-"<li><b>Sö palabra actual:</b> Usa a palabra na que estexa o cursor, se a "
-"hai.</li> "
-"<li><b>Palabra actual, despois o escollido:</b> Usa a palabra actual se a hai, "
-"e se non a selección actual.</li></ul>Recorde que, en todos os modos "
-"anteriores, se non foi ou non foi posíbel determinar unha cadea de busca, entón "
-"o diálogo Buscar Texto mostrará o último texto buscado."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Esto determina de onde obterá KateView o texto a buscar (esto será "
+"introducido automaticamente no diálogo Buscar Texto): <br><ul><li><b>Nengún "
+"Lugar:</b>Non adiviña o texto a buscar.</li><li><b> Só a selección:</b> Usa "
+"o texto seleizoado, se o hai, e se non a palabra actual.</li> <li><b>Sö "
+"palabra actual:</b> Usa a palabra na que estexa o cursor, se a hai.</li> "
+"<li><b>Palabra actual, despois o escollido:</b> Usa a palabra actual se a "
+"hai, e se non a selección actual.</li></ul>Recorde que, en todos os modos "
+"anteriores, se non foi ou non foi posíbel determinar unha cadea de busca, "
+"entón o diálogo Buscar Texto mostrará o último texto buscado."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Se está activado, o editor calculará o número de espazos até a seguinte "
-"posición de tabulador segundo se definise o ancho deste, e inserirá ese número "
-"de espazos no canto dun carácter TAB."
+"posición de tabulador segundo se definise o ancho deste, e inserirá ese "
+"número de espazos no canto dun carácter TAB."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1838,13 +549,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Se marca esta opción, debuxaráse unha liña vertical na coluna do axuste, tal "
-"como se defina nas propriedades de <strong>Edición</strong>."
-"<p> Recorde que as marcas de división só se mostran se usa unha fonte de ancho "
-"fixo."
+"<p>Se marca esta opción, debuxaráse unha liña vertical na coluna do axuste, "
+"tal como se defina nas propriedades de <strong>Edición</strong>.<p> Recorde "
+"que as marcas de división só se mostran se usa unha fonte de ancho fixo."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1858,6 +568,11 @@ msgstr "División &Dinámica das Liñas"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Indicadores de División Dinámica de Liña (se está disponíbel):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Desactivado"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Seguir números de Liña"
@@ -1924,29 +639,40 @@ msgstr "Por &criación"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Mostra liñas de endentación"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Se marca esta opción, as liñas de texto serán divididas no borde da vista na "
+"pantalla."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Escoller cando mostrar os indicadores de división dinámica"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Permite que o comezo das liñas divididas dinamicamente se aliñe co nível de "
-"indentación da primeira liña. Esto pode axudar a facer código mais lexíbel.</p>"
-"<p>A maiores, esto permite-lle axustar o ancho máximo da pantalla como unha "
-"porcentaxe, despois da cal as liñas divididas dinamicamente non estarán "
-"aliñadas verticalmente. Por exemplo, ao 50%, as liñas cuxa endentación sexa "
-"mais profunda co 50% da pantalla non terán aliñamento vertical se son divididas "
-"de xeito dinámico.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Permite que o comezo das liñas divididas dinamicamente se aliñe co nível "
+"de indentación da primeira liña. Esto pode axudar a facer código mais "
+"lexíbel.</p><p>A maiores, esto permite-lle axustar o ancho máximo da "
+"pantalla como unha porcentaxe, despois da cal as liñas divididas "
+"dinamicamente non estarán aliñadas verticalmente. Por exemplo, ao 50%, as "
+"liñas cuxa endentación sexa mais profunda co 50% da pantalla non terán "
+"aliñamento vertical se son divididas de xeito dinámico.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Se marca esta opción, cada nova vista mostrará os números de liña no borde "
"esquerdo."
@@ -1954,34 +680,27 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Se marca esta opción, cada nova vista mostrará un borde de ícones no borde "
-"esquerdo."
-"<br>"
-"<br>Este borde mostrará, por ex., símbolos de marcadores."
+"esquerdo.<br><br>Este borde mostrará, por ex., símbolos de marcadores."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Se marca esta opción, as novas vistas mostrarán marcas na barra de "
-"desprazamento vertica."
-"<br>"
-"<br>Esta marca permitirá, por. ex., mostrar marcadores."
+"desprazamento vertica.<br><br>Esta marca permitirá, por. ex., mostrar "
+"marcadores."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Se marca esta opción, as novas vistas mostrarán marcas para pregado de código, "
-"se este está disponíbel."
+"Se marca esta opción, as novas vistas mostrarán marcas para pregado de "
+"código, se este está disponíbel."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -1995,11 +714,11 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Cada novo marcador será posto no fondo, sen ter en conta onde está situado no "
-"documento."
+"Cada novo marcador será posto no fondo, sen ter en conta onde está situado "
+"no documento."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
@@ -2094,20 +813,21 @@ msgstr ""
"texto ao cargar/gravar o ficheiro"
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Ao facer unha cópia de respaldo ao gravar, Kate copiará o ficheiro do disco "
-"a '&lt;prefixo&gt;&lt;nome&gt;&lt;sufixo&gt;' antes de gravar os cambios."
-"<p> O sufixo ten o valor por defecto de <strong>~</strong> "
-"e o prefixo é nulo por defecto"
+"<p>Ao facer unha cópia de respaldo ao gravar, Kate copiará o ficheiro do "
+"disco a '&lt;prefixo&gt;&lt;nome&gt;&lt;sufixo&gt;' antes de gravar os "
+"cambios.<p> O sufixo ten o valor por defecto de <strong>~</strong> e o "
+"prefixo é nulo por defecto"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Marque esta opción se quere que o editor autodetecte o tipo de fin de liña. "
"Usaráse o primeiro tipo de fin atopado en todo o ficheiro"
@@ -2115,14 +835,14 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-"Marque esta opción se quere facer cópias de seguridade dos ficheiros locais ao "
-"gravar"
+"Marque esta opción se quere facer cópias de seguridade dos ficheiros locais "
+"ao gravar"
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-"Marque esta opción se quere facer cópias de seguridade dos ficheiros remotos ao "
-"gravar"
+"Marque esta opción se quere facer cópias de seguridade dos ficheiros remotos "
+"ao gravar"
#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
@@ -2134,36 +854,37 @@ msgstr "Introduza o sufixo a engadir ao nome dos ficheiros de respaldo"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"O editor buscará o número dado de níveis de cartafoles cara arriba para o "
"ficheiro .kateconfig e cargará a liña de opcións desde el."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"O editor cargará un número dado de blocos (de cerca de 2048 liñas) de texto na "
-"memória; se o tamaño do ficheiro é maior os outros blocos serán swapeados e "
-"carregados de maneira transparente a medida que se necesiten."
-"<br> Esto pode causar pequenos retrasos ao navegar o documento; mais blocos "
-"aumenta a velocidade de edición a costa de memória."
-"<br>Para un uso normal, escolla o maior número de blocos posíbel: limite-o só "
-"se ten problemas co uso de memória."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"O editor cargará un número dado de blocos (de cerca de 2048 liñas) de texto "
+"na memória; se o tamaño do ficheiro é maior os outros blocos serán swapeados "
+"e carregados de maneira transparente a medida que se necesiten.<br> Esto "
+"pode causar pequenos retrasos ao navegar o documento; mais blocos aumenta a "
+"velocidade de edición a costa de memória.<br>Para un uso normal, escolla o "
+"maior número de blocos posíbel: limite-o só se ten problemas co uso de "
+"memória."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Non indicou un prefixo ou sufixo para o respaldo. Usaráse o sufixo por defecto "
-"'~'"
+"Non indicou un prefixo ou sufixo para o respaldo. Usaráse o sufixo por "
+"defecto '~'"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2177,7 +898,7 @@ msgstr "Predeterminado de TDE"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
@@ -2190,6 +911,11 @@ msgstr "Configurar %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Re&alzado:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Endentación"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2198,6 +924,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licenza:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades do Cadro"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "E&xtensións de Arquivo:"
@@ -2217,47 +949,44 @@ msgstr "Des&cargar..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Escolla un <em>Modo de Realzado de Sintaxe</em> desta lista para ver debaixo as "
-"súas propriedades."
+"Escolla un <em>Modo de Realzado de Sintaxe</em> desta lista para ver debaixo "
+"as súas propriedades."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"A lista de extensións de ficheiro usada para determinar que ficheiros realzar "
-"usando o modo de realzado de sintaxe actual."
+"A lista de extensións de ficheiro usada para determinar que ficheiros "
+"realzar usando o modo de realzado de sintaxe actual."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"A lista de Tipos Mime usada para determinar que ficheiro realzar usando o modo "
-"de realzado actual."
-"<p>Prema no botón do asistente á dereita do campo entrada para mostrar o "
-"diálogo de selección de Tipos Mime."
+"A lista de Tipos Mime usada para determinar que ficheiro realzar usando o "
+"modo de realzado actual.<p>Prema no botón do asistente á dereita do campo "
+"entrada para mostrar o diálogo de selección de Tipos Mime."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Mostra un diálogo cunha lista de todos os tipos mime disponíbeis para escoller "
-"dela."
-"<p> A entrada <strong>Extensións de Arquivo</strong> "
-"tamén se editará automaticamente."
+"Mostra un diálogo cunha lista de todos os tipos mime disponíbeis para "
+"escoller dela.<p> A entrada <strong>Extensións de Arquivo</strong> tamén se "
+"editará automaticamente."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Prema este botón para descargar descricións de Realzado de Sintaxe novas ou "
"actualizadas desde o servidor web de Kate."
@@ -2266,8 +995,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Escolla os tipos Mime que queira realzar usando as regras de realzado de "
"sintaxe '%1'.\n"
@@ -2327,6 +1056,10 @@ msgstr "Permite-lle escolle unha localización e gravar de novo o ficheiro."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Arquivo Modificado no Disco"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Recargar Arguivo"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2349,14 +1082,18 @@ msgstr ""
"Non facer nada. A vindeira vez que enfoque o ficheiro, ou tente guardá-lo ou "
"pechá-lo, perguntaráse-lle outra vez."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Que desexa facer?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Ver Diferenzas"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Calcula a diferenza entre os contidos do editor e os do ficheiro no disco "
"usando diff(1) e abre o ficheiro diff coa aplicación predeterminada para elo."
@@ -2371,8 +1108,8 @@ msgstr "Sobreescrebe o ficheiro do disco cos contidos do editor."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"O comando diff fallou. Asegurese de que diff(1) está instalado e no seu PATH."
@@ -2381,19 +1118,656 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Erro Criando o Diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Se ignora non voltará a ser avisado (a menos que o ficheiro no disco volte a "
-"cambiar): se guarda o documento, sobreescribirá o ficheiro do disco; se non "
-"guarda entón o ficheiro do disco (se está presente) é o que terás."
+"Se ignora non voltará a ser avisado (a menos que o ficheiro no disco volte "
+"a cambiar): se guarda o documento, sobreescribirá o ficheiro do disco; se "
+"non guarda entón o ficheiro do disco (se está presente) é o que terás."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "É a Sua Eleición"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fontes e Cores"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Cursor e Selección"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Editar"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Endentación"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Abrir/Gravar"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Realzado"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Tipos de ficheiro"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Esquemas de Fontes e COres"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Comportamento de Cursor e Selección"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Opcións de Edición"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Regras de Endentación"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Apertura e Guardado de Arquivos"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Regras de Realzado"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Axustes Específicos de Tipos de Documentos"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Configuración dos Atallos"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Xestor de Plugins"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel cargar por completo o ficheiro %1, ao non ter espazo de "
+"armacenaxe temporal en disco para el."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel cargar o ficheiro %1, debido a que non foi posíbel le-lo.\n"
+"\n"
+"Comprobe que ten permiso de leitura a este ficheiro."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"O ficheiro %1 é un binário, guardá-lo pode dar lugar a unha corrupción."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Arquivo Binário Aberto"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Non puido cargarse correctamente este ficheiro por falta de espazo temporal "
+"en disco. Guardá-lo pode provocar perda de dados.\n"
+"\n"
+"Desexa realmente guardá-lo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Posíbel Perda de Datos"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Intento de Gravar Ficheiro Binario"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Desexa gravar este ficheiro non modificado? Poderia sobreescriber datos "
+"modificados no ficheiro do disco."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Intento de Gravar Arquivo Binário"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Desexa gravar este ficheiro non modificado? Tanto o ficheiro aberto como o "
+"do disco foron modificados. Poderia producirse perda de dados."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"A codificación escollida non pode codificar todos o carácteres unicode deste "
+"documento. Desexa guardá-lo? Poderia haber perda de dados."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"O documento non puido ser guardado, porque non foi posíbel escribir en %1.\n"
+"\n"
+"Comprobe que ten permiso de escritura neste ficheiro ou que hai espazo "
+"abondo no disco."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Desexa continuar a pechar este ficheiro? Pode producirse perda de dados."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Guardar Arquivo"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Fallo ao gravar"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "O Arquivo Foi Modificado no Disco"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignorar Cambios"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "O ficheiro '%1' foi modificado por outro programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "O ficheiro '%1' foi criado por outro programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "O ficheiro '%1' foi borrado por outro programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Xa existe un ficheiro chamado '%1'. Está seguro de que desexa sobreescrebé-"
+"lo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sobreescribir Arquivo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobreescribir"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Componente Incrustábel de Edición de Textos"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Os Autores de Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantedor"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Desenvolvente da Base"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "O macanuido sistema de buffers"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Os Comandos de Edición"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Probas, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Anterior Desenvolvente da Base"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor de KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Conversión de KWrite a KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Histórial de Desfacer de KWrite, integración de Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Soporte de Realce da Sintaxe de XML para KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Parche e mais"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Desenvolvente e Asistente para Realzado"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Realzado de ficheiros de specificacións RPM, Perl, Diff e mais"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Realzado de VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Realzado de SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Realzado de Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Realzado de ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Realzado de LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Realzado de Makefiles e Pyhton"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Realzado de Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Realzado de Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista de Palabras Clave/Tipos de Dados en PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Axuda moi proveitosa"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "A toda a xente que ten contribuído e que esquecin mencionar"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Tipo de Arquivo:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Borrar Liña"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&ome:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sección:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variábeis:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Cria un novo tipo de ficheiro."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Borra o tipo de ficheiro actual."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"O nome do tipo de ficheiro será o texto da entrada de menu correspondente."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"O nome de sección é usado para organizar os tipos de ficheiros nos menus."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta cadea permite-lle modificar os axustes de Kate para os ficheiros "
+"escollidos mediante este tipo mime mediante as variábeis de Kate. Pode "
+"configurar caseque calquer opción, como realzado, endentación, codificación, "
+"etc.</p> <p>Para obter unha lista completa das variábeis coñecidas, vexa o "
+"manual.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"As máscaras de substituición permiten escoller ficheiro polo nome. Unha "
+"máscara típica usa un asterisco e a extensión do ficheiro, por exemplo "
+"<code>*.txt; *.text</code>. A cadea é unha lista de máscaras separadas por "
+"ponto e vírgula."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"A máscara de tipos mime permite escolleu ficheiros con base no tipo. A cadea "
+"é unha lista de tipos mime separados por ponto e vírgula, por exemplo "
+"<code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Mostra un asistente que lle axudará a escoller os tipos mime."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Especifica unha prioridade para este tipo de ficheiro. Se mais dun tipo de "
+"ficheiro escolle o mesmo ficheiro, usaráse o que teña maior prioridade."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Novo Tipo de Arquivo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Propriedades de %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Escolla os Tipos Mime que queira para este tipo de ficheiro.\n"
+"Recorde que asi tamén modificará automaticamente as extensións de ficheiro "
+"asociadas."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texto Normal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaxe obsoleta. O atributo (%2) non está asociado por ningún "
+"nome simbólico.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: SIntaxe obsoleta. O contexto %2 non ten nengun nome simbólico<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Sintaxe obsoleta. O contexto %2 non está vinculado a nengun nome "
+"simbólico"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Apareceron aviso(s) e/ou erro(s) ao procesar a configuración do realze de "
+"sintaxe."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Procesador do Realzado de SIntaxe de Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Xa que apareceron error ao procesar a descrición do realzado, este non "
+"estará disponíbel"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Non se pode resolver a rexión de comentários multiliña "
+"especificada (%2)<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palabra Clave"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de Dado"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Valor/Decimal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Enteiro en base-N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Ponto Flotante"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Carácter"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Cadea"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Marca de Rexión"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erro:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Excepción, liña %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Comando non atopado"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Arquivo JavaScript non atopado"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Descoñecido)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register requere 2 parámetros (event id, funcións á que chamar)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register requere 2 parámetros (event id (número), función á que "
+"chamar(función))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:id de evento non válida"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: xa hai un conxunto de función para o dado"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Un parámetro (número de liña) requerido"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Un parámetro (número de liña) requerido (número)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Necesários catro parámetros (liña comero, coluna comezo, "
+"liña fin,coluna fin)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Necesários catro parámetros (liña comero, coluna comezo, "
+"liña fin,coluna fin) (4x número)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)(número, "
+"número, cadea)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Non se puido inicializar o interprete de LUA"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "O guión de endentadode Lua tiña error: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2426,25 +1800,27 @@ msgstr "Imprimir &guia sintáctica"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Esta opción só está disponíbel se hai algun texto escollido no documento.</p>"
-"<p>Se o hai e asi se indica, só se imprimirá o texto escollido.</p>"
+"<p>Esta opción só está disponíbel se hai algun texto escollido no documento."
+"</p><p>Se o hai e asi se indica, só se imprimirá o texto escollido.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Se se marca, imprimiránse os números de liña á esquerda da(s) páxina(s).</p>"
+"<p>Se se marca, imprimiránse os números de liña á esquerda da(s) páxina(s).</"
+"p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Imprime un cadro coas as convencións tipográficas do tipo de "
-"documento,segundo as defina o resalte de sintaxe en uso."
+"<p>Imprime un cadro coas as convencións tipográficas do tipo de documento,"
+"segundo as defina o resalte de sintaxe en uso."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2504,29 +1880,21 @@ msgstr "<p>Formato do encabezado. Permitense as seguintes etiquetas:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: nome do usuário actual</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: data/hota completas en formato curto</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: date/time completas en formato longo</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: hora actual</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: data actual en formato curto </li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: data actual en formato longo</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: nome de ficheiro</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: URL completa do documento</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: número de páxinar</li></ul>"
-"<br><u>Nota:</u> <b>Non</b> usar o carácter '|' (barra vertical)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: nome do usuário actual</li><li><tt>%d</tt>: data/hota "
+"completas en formato curto</li><li><tt>%D</tt>: date/time completas en "
+"formato longo</li><li><tt>%h</tt>: hora actual</li><li><tt>%y</tt>: data "
+"actual en formato curto </li><li><tt>%Y</tt>: data actual en formato longo</"
+"li><li><tt>%f</tt>: nome de ficheiro</li><li><tt>%U</tt>: URL completa do "
+"documento</li><li><tt>%p</tt>: número de páxinar</li></ul><br><u>Nota:</u> "
+"<b>Non</b> usar o carácter '|' (barra vertical)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2566,12 +1934,11 @@ msgstr "Co&r:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Se se habilita, usaráse a cor de fondo do editor .</p>"
-"<p>Esto pode ser útil se o seu esquema de cores é para fondo escuro.</p>"
+"<p>Se se habilita, usaráse a cor de fondo do editor .</p><p>Esto pode ser "
+"útil se o seu esquema de cores é para fondo escuro.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2579,9 +1946,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Se se habilita, debuxaráse un cadro coas propriedades que se definan arredor "
-" dos contidos de cada. O Encabezado e Pé de Páxina serán separados do contidos "
-"mediante unha liña.</p>"
+"<p>Se se habilita, debuxaráse un cadro coas propriedades que se definan "
+"arredor dos contidos de cada. O Encabezado e Pé de Páxina serán separados "
+"do contidos mediante unha liña.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2595,154 +1962,6 @@ msgstr "As marxes internos dos cadros, en pixels"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "A cor do borde do cadro"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Excepción, liña %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Comando non atopado"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Arquivo JavaScript non atopado"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Tipo de Arquivo:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ome:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sección:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variábeis:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Cria un novo tipo de ficheiro."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Borra o tipo de ficheiro actual."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"O nome do tipo de ficheiro será o texto da entrada de menu correspondente."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"O nome de sección é usado para organizar os tipos de ficheiros nos menus."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta cadea permite-lle modificar os axustes de Kate para os ficheiros "
-"escollidos mediante este tipo mime mediante as variábeis de Kate. Pode "
-"configurar caseque calquer opción, como realzado, endentación, codificación, "
-"etc.</p> "
-"<p>Para obter unha lista completa das variábeis coñecidas, vexa o manual.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"As máscaras de substituición permiten escoller ficheiro polo nome. Unha máscara "
-"típica usa un asterisco e a extensión do ficheiro, por exemplo <code>"
-"*.txt; *.text</code>. A cadea é unha lista de máscaras separadas por ponto e "
-"vírgula."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"A máscara de tipos mime permite escolleu ficheiros con base no tipo. A cadea é "
-"unha lista de tipos mime separados por ponto e vírgula, por exemplo <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Mostra un asistente que lle axudará a escoller os tipos mime."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Especifica unha prioridade para este tipo de ficheiro. Se mais dun tipo de "
-"ficheiro escolle o mesmo ficheiro, usaráse o que teña maior prioridade."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Novo Tipo de Arquivo"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Propriedades de %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Escolla os Tipos Mime que queira para este tipo de ficheiro.\n"
-"Recorde que asi tamén modificará automaticamente as extensións de ficheiro "
-"asociadas."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Corrección Ortográfica (desde o cursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Comproba a ortografia do documento desde o cursor cara adiante"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Seleición de Corrección Ortográfica..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Comprobar a ortografia do texto escollido"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Comprobar Ortografia"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"O programa de ortografia non puido ser iniciado. Asegurese de que indicou o "
-"programa correcto, de que está ben configurado e de que está no seu PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "O programa de ortografia parece terse estragado."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Fondo da Área de Texto"
@@ -2759,6 +1978,10 @@ msgstr "Texto Escollido:"
msgid "Current line:"
msgstr "Liña actual:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcador"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Ponto de Interrupción Activo"
@@ -2775,6 +1998,10 @@ msgstr "Ponto de Interrupción Desabilitado"
msgid "Execution"
msgstr "Execución"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Elementos Adicionais"
@@ -2805,22 +2032,19 @@ msgstr "<p>Axusta a cor de fondo da área de edición.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Axusta a cor de fondo da seleizon.</p>"
-"<p>Para cambiar a cor do texto escollido, use o diálogo\"<b>"
-"Configuración do Realzado</b>\".</p>"
+"<p>Axusta a cor de fondo da seleizon.</p><p>Para cambiar a cor do texto "
+"escollido, use o diálogo\"<b>Configuración do Realzado</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Axusta a cor de fondo do tipo de marca escollida.</p>"
-"<p><b>Nota</b>: A cor da marca mostrase súavizada debido á transparéncia.</p>"
+"<p>Axusta a cor de fondo do tipo de marca escollida.</p><p><b>Nota</b>: A "
+"cor da marca mostrase súavizada debido á transparéncia.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2828,39 +2052,40 @@ msgstr "<p>Escolle o tipo de marca a modificar.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Axusta a cor de fondo da liña activa, que é aquela na que está o cursor.</p>"
+"<p>Axusta a cor de fondo da liña activa, que é aquela na que está o cursor.</"
+"p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Esta cor será usada para os números de liña (se están visíbeis) e para as "
"liñas na área de código contraído.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Axusta a cor dos pares de parénteses. Esto significa que, se pos o cursor, "
-"por exemplo nun <b>(</b>, o seu par <b>)</b> será resaltado con esta cor.</p>"
+"<p>Axusta a cor dos pares de parénteses. Esto significa que, se pos o "
+"cursor, por exemplo nun <b>(</b>, o seu par <b>)</b> será resaltado con esta "
+"cor.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Axusta a cor das marcas de continuación de liña:</p><dl><dt>"
-"División Fixa das Liñas</dt><dd>Unha liña vertical que mostra a coluna onde "
-"quedará o texto</dd> <dt>División Dinámica das Liñas</dt><dd>"
-"Mostrase unha frecha á esquerda das liñas divididas para a súa "
-"visúalización</dd></dl>"
+"<p>Axusta a cor das marcas de continuación de liña:</p><dl><dt>División Fixa "
+"das Liñas</dt><dd>Unha liña vertical que mostra a coluna onde quedará o "
+"texto</dd> <dt>División Dinámica das Liñas</dt><dd>Mostrase unha frecha á "
+"esquerda das liñas divididas para a súa visúalización</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2869,38 +2094,34 @@ msgstr "<p>Axusta a cor das marcas de tabulador:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Esta lista mostra os estilos predeterminados do esquema actual e oferece os "
"meios para editá-los. O nome do estilo reflicte os axustes do estilo actual."
"<p> Para editar as cores, prema nos cadros coloreados, ou escolla a cor para "
-"editar desde o menu popup."
-"<p>Pode anular as cores do Fondo e Fondo de Escollido desde o menu popup cando "
-"sexa apropriado."
+"editar desde o menu popup.<p>Pode anular as cores do Fondo e Fondo de "
+"Escollido desde o menu popup cando sexa apropriado."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Esta lista mostra os contextos do modo de realzado sintáctico actuais e prové "
-"de meios para editá-los. O nome do contexto reflicte os axustes do estilo "
-"actual."
-"<p>Para editar mediante o teclado, prema <strong>&lt;SPAZO&gt;<strong> "
-"e escolla unha propriedade no menu popup."
-"<p>Para editar as cores, prema nos cadros coloreados, ou escolla a cor a editar "
-"no menu popup."
-"<p> Pode anular as cores do Fondo e do Fondo de Selección no menu contextual "
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Esta lista mostra os contextos do modo de realzado sintáctico actuais e "
+"prové de meios para editá-los. O nome do contexto reflicte os axustes do "
+"estilo actual.<p>Para editar mediante o teclado, prema <strong>&lt;SPAZO&gt;"
+"<strong> e escolla unha propriedade no menu popup.<p>Para editar as cores, "
+"prema nos cadros coloreados, ou escolla a cor a editar no menu popup.<p> "
+"Pode anular as cores do Fondo e do Fondo de Selección no menu contextual "
"cando sexa apropriado."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2911,6 +2132,10 @@ msgstr "&Novo..."
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto Normal"
@@ -3004,2289 +2229,3026 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"\"Usar Estilo Predeterminado\" será anulado automaticamente ao cambiar calquer "
-"propriedade do estilo."
+"\"Usar Estilo Predeterminado\" será anulado automaticamente ao cambiar "
+"calquer propriedade do estilo."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilos de Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texto Normal"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Busca a primeira aparición dun texto ou expresión regular"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Busca a seguinte aparición da frase buscada."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Busca a anterior aparición da frase buscada."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxe obsoleta. O atributo (%2) non está asociado por ningún nome "
-"simbólico.<BR>"
+"Busca unha peza de texto ou expresión regular e substitui o resultado polo "
+"texto dado."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "O texto buscado '%1' non foi atopado!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: SIntaxe obsoleta. O contexto %2 non ten nengun nome simbólico<BR>"
+"%n substituición feita.\n"
+"%n substituicións feitas."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Substituir"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Chegouse á fin do documento."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Chegouse ao comezo do documento."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Chegouse á fin da selección."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Chegouse ao comezo da selección."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Continuar desde o comezo?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Continuar desde a fin?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Parar"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Confirmar Substituición"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substituir &Todas"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Substituir e Pe&char"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Substituir"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Buscar a Seguinte"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Atopouse o termo que buscaba. Que desexa facer?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PATRON"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PATRON"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PATRON [REEMPRAZO]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Uso: <code>find[:bcersw] PATRON</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Sintaxe obsoleta. O contexto %2 non está vinculado a nengun nome "
-"simbólico"
+"<p>Uso: <code>ifind:[:bcrs] PATRON</code><br>ifind busca de forma "
+"incremental ou 'a-medida-que-escrebe'</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Uso: <code>replace[:bceprsw] PATRON REEMPRAZO</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Apareceron aviso(s) e/ou erro(s) ao procesar a configuración do realze de "
-"sintaxe."
+"<h4><caption>Opcións</h4><p><b>b</b> - Busca cara atrás<br><b>c</b> -Busca "
+"desde o cursor<br><b>r</b> - Patrón é unha expresión regular<br><b>s</b> - "
+"Busca sensíbel á caixa"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Procesador do Realzado de SIntaxe de Kate"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Busca só no texto escollidoy<br><b>w</b> - Busca só palabras "
+"enteiras"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Xa que apareceron error ao procesar a descrición do realzado, este non estará "
-"disponíbel"
+"<br><b>p</b> - Listo para reemprazar</p><p>Se non se indica REEMPRAZO, "
+"usaráse unha cadea valeira.</p><p>Se desexa ter espazos no seu PATRÓN, "
+"necesita escribir entre aspas tanto o PATRÓN como o REEMPRAZO dá igual que "
+"sexa con aspas simples ou dobres. Para ter os carácteres das aspas na "
+"cadea, anteceda-os cunha contrabarra."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Corrección Ortográfica (desde o cursor)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Comproba a ortografia do documento desde o cursor cara adiante"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Seleición de Corrección Ortográfica..."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Comprobar a ortografia do texto escollido"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Comprobar Ortografia"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Non se pode resolver a rexión de comentários multiliña especificada "
-"(%2)<BR>"
+"O programa de ortografia non puido ser iniciado. Asegurese de que indicou o "
+"programa correcto, de que está ben configurado e de que está no seu PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palabra Clave"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "O programa de ortografia parece terse estragado."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de Dado"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Detectouse o erro <b>%4</b><br> na liña %1 en %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Valor/Decimal"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Non foi posíbel abrir %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Enteiro en base-N"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Erros!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Ponto Flotante"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Erro: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Carácter"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Cortar o texto escollido e mové-lo ao portarretallos"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Cadea"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Pegar contidos do cortarretallos"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Use este comando para copiar o texto escollido ao portarretallos do sistema."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerta"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copiar como &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Función"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Use este comando para copiar o texto actualmente escollido como HTML ao "
+"portarretallos do sistema"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marca de Rexión"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Guardar o documento actual"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Desfai os cambios de edición mais recentes"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Desfai as operacións de desfacer mais recentes"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&División das Liñas do Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Use este comando para dividir as liñas do documento que sexan maiores que a "
+"vista actual, para axustá-las á vista.<br><br> Esta é unha división "
+"estática, o que significa que non se actualiza cando se redimensiona a vista."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Endentar"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Use esto para endentar un bloque de texto escollido.<br><br>Pode configurar "
+"se os tabuladores deben ser usados como tais ou reemprazados con espazos, no "
+"diálogo de configuración."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Desendentar"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Use esto para desendentar un bloque escollido de texto."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Anular Endentación"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Use esto para anular a endentación dun bloque escollido de texto (só "
+"tabuladores/só espazos)<br><br>Pode configurar se desexa usar tabuladores ou "
+"se os reempraza con espazos, no diálogo de configuración."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Aliñar"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Use esto para aliñar a liña ou bloque de texto actual co seu nível de "
+"endentación apropriado."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "C&omentário"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Este comando comenta a liña ou bloque de texto actual.<BR><BR> Os carácteres "
+"de comentários de unha/várias liñas son definidos dentro das regras de "
+"realzado sintáctico da linguaxe que se use."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Desco&mentar"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Este comando elimina comentários da liña ou bloque de texto actual.<BR><BR> "
+"Os carácteres de comentários de unha/várias liñas son definidos dentro das "
+"regras de realzado sintáctico da linguaxe que se use."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Modo Só &Leitura"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Pecha/Abre o documento á Escritura"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Maiúsculas"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converte a selección a maiúsculas, ou o carácter á dereita do cursor se non "
+"hai texto escollido."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converte a selección a minúsculas, ou o carácter á dereita do cursor se non "
+"hai texto escollido."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Capitalizar"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Capitaliza a selección, ou a palabra baixo o cursos se non hai texto "
+"seleizoado."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Borrar Liña"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Prema este botón para borrar a entidade actualmente escollida."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Unir Liñas"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Imprimir o documento actual"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Recarr&egar"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Recargar o documento actual desde o disco."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Guarda o documento actual ao disco, cun nome á súa escolla."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Este comando abre un diálogo e permite-lle escoller unha liña á que mover o "
+"cursor."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Configurar Editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configura vários aspectos deste editor."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Realzado"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Aqui pode escoller o realzado a aplicar ao documento."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Tipo de &Arquivo"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "E&squemas"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Endentación"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&xportar como HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Este comando permite-lle exportar o documento con toda a información de "
+"realzado a un documento HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Escolle todo o texto deste documento."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "Se escolleu algo deste documento, deixará de estar escollido."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Aumentar Fonte"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Esto aumenta o tamaño da fonte mostrada"
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Reducir Fonte"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Esto diminue o tamaño da fonte que se mostra."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Modo de Seleición por Bl&ocos"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Este comando permite-lle alternar entre o modo de selección normal (baseado "
+"en liñas) e o modo de selección por blocos."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Modo Sobreescr&eber"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Escolla se desexa que o texto que escreba se inserte ou sobreescreba o xa "
+"existente."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "División &Dinámica de Liñas"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indicadores de División Dinámica de Liñas"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Desactivado"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Segue os Números de &Liña"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Sempre A&ctivado"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Mostrar Marcas de &Pregamento"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Pode escoller se deben mostrarse as marcas de pregamento de código, se este "
+"é posíbel."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "&Ocultar Marcas de Pregamento"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Mostrar &Borde de Ícones"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Mostra/Oculta o borde de Ícones.<BR><BR>O borde de ícones mostra marcas, por "
+"exemplo."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Ocultar borde de Ícones"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Mostrar Números de &Liña"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Mostra/Oculta os números de liña á esquerda da vista."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Ocultar Números de &Liña"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Mostra Marcas da &Barra de Desprazamento"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Mostra/Oculta as marcas na barra de desprazamento vertical.<BR><BR>As marcas "
+"mostran, por ex., marcadores."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Ocultas Marcas de &Barra de Desprazamento"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Mostrar Marca de División &Estática de Liñas"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Mostra/Oculta a Marca de División Estática, unha liña vertical debuxada na "
+"coluna en que se produce a división, como se define nas propriedades de "
+"edición."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Ocultar Marca de División &Estática de Liñas"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Cambiar á Liña de Comandos"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Mostra/Oculta a liña de comandos no fondo da vista."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Fin de Liña"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Escolla que remates de liña deben ser usados, cando guarde o documento"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Codificazó&n"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Moverse unha Palabra á Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Seleizoar un Carácter á Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Seleizoar unha Palabra á Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Moverse unha Palabra á Dereita"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Seleizoar un Carácter á Dereita"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Seleizoar unha Palabra á Dereita"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Moverse á Comezo da Liña"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Moverse ao Comezo do Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Seleizoar até o Comezo da Liña"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Seleizoar até o Comezo do Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Moverse até o Final da Liña"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Moverse até o Final do Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Seleizoar até o Final da Liña"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Seleizoar até o Final do Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Seleizoar até a Liña Anterior"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Desprazarse unha Liña Arriba"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Moverse até a Seguinte Liña"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Moverse até a Liña Anterior"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Moverse un Carácter á Dereita"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Moverse un Carácter á Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Seleizoar até a Seguinte Liña"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Desprazarse unha Liña Abaixo"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Desprazarse unha Páxina Arriba"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Seleizoar unha Páxina Arriba"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Moverse até a Cabeceira da Vista"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Seleizoar até a Cabeceira da Vista"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Desprazarse unha Paxina Abaixo"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Seleizoar unha Páxina Abaixo"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Moverse até o Fondo da Vista"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Seleizoar até o Fondo da Vista"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Moverse até a Parella deste Paréntese"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Seleizoar até a Parella deste Paréntese"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Transpor Carácteres"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Borrar unha Palabra á Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Borrar unha Palabra á Dereita"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Borrar o Seguinte Carácter"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retroceso"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Contraer Nível Superior"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Expandir Nível Superior"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Colapsar un Nível Local"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Expandir un Nível Local"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Mostrar a árbore da rexión de pregamento de código"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Proba básica de modelo de código"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr "OVR"
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr "INS"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr "R/O"
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Liña: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Coluna: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr "BLK"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr "NORM"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Sobreescribir o ficheiro"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Exportar Arquivo como HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Comandos Disponíbeis"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Para obter axuda acerca dos comandos, escreba<code>'help &lt;"
+"comando&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Non hai axuda para '%1'"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Non hai tal comando <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta é a <b>lina de comandos</b>de Katepart.<br>Sintaxe: <code><b>comando "
+"[ argumentos ]</b></code><br>Para obter unha lista de comandos disponíbeis, "
+"introduza <code><b>help list</b></code><br>Para obter axuda acerca dun "
+"comando, introduza <code><b>help &lt;comando&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Éxito:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Éxito"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Erro:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "O comando \"%1\" fallou."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Non hai tal comando: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Tipo de Marca %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Axustar o Tipo de Marca Predeterminada"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automarcadores"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Configurar Automarcadores"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Editar Entrada"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Patrón:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Unha expresión regular. As liñas concordantes serán marcadas.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Sensíbel á Caixa"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Se está activada, o critério de coincidéncia distinguirá maiúsculas de "
+"minúsculas, de outra maneira non.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Coincidéncia &Mínima"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Se está activada, a concordáncia de patróns usará a mínima coincidéncia; "
+"se non sabe o que é, lea o apéndice acerca de expresión regulares no manual "
+"de Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Máscara de &Arquivo:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Unha lista de máscaras de nomes de ficheiro, separadas por ponto e "
+"vírgulas. Pode usarse para limitar o uso desta entidade a ficheiros con "
+"nomes que concorden. <p>Use o botón do asistente á dereita da entrada de "
+"tipo mime para encher con facilidade ambas listas.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Unha lista tipos mime, separados por punto e vírgula. Pode usarse para "
+"limitar o uso desta entidade a ficheiros con tipos mime que concorden.</"
+"p><p>Use o botón do asistente á dereita para obter unha lista de tipos de "
+"ficheiro desde a que escoller, usando-o tamén se encherán as máscaras de "
+"ficheiros.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Prema este botón para mostrar unha lista de opcións dos tipos mime "
+"disponíbeis no seu sistema. Cando se use, as entradas de máscaras de "
+"ficheiros serán enchidas coas correspondentes máscaras.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Escolla os Tipos Mime para este patrón.\n"
+"Recorde que esto tamén editará automaticamente as extensión de ficheiro "
+"asociadas."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Patróns"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipos Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Máscaras de Arquivo"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta lista mostra as súas entidades automarcadores configuradas. Cando un "
+"documento é aberto, cada entidade é usada da seguinte maneira:<ol><li> A "
+"entidade é pasada por alto, se hai definido un tipo mime ou máscara de "
+"ficheiro e nengun coincide co documento.</li><li>De outro xeito cada liña do "
+"documento é comprobada fronte ao patrón, e ponse un marcador nas liñas "
+"coincidentes.</li></ul><p>Use o botón de abaixo para xestionar a súa "
+"colección de entidades.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Prema este botón para criar unha nova entidade automarcador."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Prema este botón para borrar a entidade actualmente escollida."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Prema este botón para editar a entidade actualmente escollida."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Inserir Arquivo..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Escolla o Arquivo a Inserir"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instalar"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erro ao cargar o ficheiro:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Erro ao Inserir Arquivo"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>O ficheiro <strong>%1</strong> non existe ou non é lexíbel, abortase."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Non foi posíbel abrir o ficheiro <strong>%1</strong>, abortase."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>O ficheiro <strong>%1</strong> non ten contidos."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Busca Incremental"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Busca Incremental Cara Atrás"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Busca Incremental:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opcións de Busca"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Sensíbel á Caixa"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Desde o Comezo"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expresión Regular"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Busca Incremental:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "A Busca Incremental fallou:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Busca Incremental Cara Atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "A Busca Incremental Cara Atrás Fallou:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Busca Incremental con Recomezo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "A Busca Incremental con Recomezo Fallou:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Busca Incremental con Recomezo Cara Atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "A Busca Incremental con Recomezo Cara Atrás Fallou:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Busca Incremental cuasi-contínua:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "A Busca Incremental cuasi-contínua Fallou:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Busca Incremental cuasi-contínua Cara Atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "A Busca Incremental cuasi-contínua Cara Atrás Fallou:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Erro: estado descoñecido da busca incremental!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Seguinte Achádega da Busca Incremental"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Anterior Achádega da Busca Incremental"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Ferramentas de Dados"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(non disponíbel)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"As ferramentas de dados só están disponíbeis cando hai texto seleizoado, ou "
+"cando o botón dereito do rato está premido sobre unha palabra. Se non se "
+"oferecen ferramentas de dados mesmo cando haxa texto escollido, necesita "
+"instalá-las. Algunhas delas son parte do pacote KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Plugin de Acabado de Palabras"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Congigurar o Plugin de Acabado de Palabras"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Reutilizar a Palabra de Arriba"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Reutilizar a Palabra de Embaixo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Mostrar a Lista de Acabamentos"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Acabamentos de Shell"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Mostrar automaticamente a Lista de Acabamentos"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Mostrar automaticamente a lista de acabamentos"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Mostrar acabamentos &cando a palabra sexa de polo menos"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "carácteres de longo."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Activar automaticamente a lista de acabamentos como predeterminado. Pode "
+"desactivarse para a vista desde o menu 'Ferramentas'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Define a lonxitude mínima que debe ter unha palabra para que se mostre a "
+"lista de acabados."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Tipo de &Arquivo"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Pregado de &Código"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ferramentas de Dados"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Axustes de Te&xto"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Buscar"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Plugin de Acabado de Palabras"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Guións"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Fontes"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Outra"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Marcas"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Base de Dados"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Outra"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alertas"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alertas"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Configuración de Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuración"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Marcas"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alertas"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Folla CUE"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Changelog de Debian"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Linguaxe E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Correo-e"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Base de Dados"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Ficheiros INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "Guión de R"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Correo-e"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr " RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr " Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr " Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Configuración de Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Linguaxe E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Linguaxe E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Configuración de Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Inserir Arquivo..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Escolla o Arquivo a Inserir"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Erro ao cargar o ficheiro:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Erro ao Inserir Arquivo"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>O ficheiro <strong>%1</strong> non existe ou non é lexíbel, abortase."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Non foi posíbel abrir o ficheiro <strong>%1</strong>, abortase."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>O ficheiro <strong>%1</strong> non ten contidos."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Ferramentas de Dados"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(non disponíbel)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"As ferramentas de dados só están disponíbeis cando hai texto seleizoado, ou "
-"cando o botón dereito do rato está premido sobre unha palabra. Se non se "
-"oferecen ferramentas de dados mesmo cando haxa texto escollido, necesita "
-"instalá-las. Algunhas delas son parte do pacote KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Plugin de Acabado de Palabras"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Congigurar o Plugin de Acabado de Palabras"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Reutilizar a Palabra de Arriba"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Reutilizar a Palabra de Embaixo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Mostrar a Lista de Acabamentos"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Acabamentos de Shell"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Mostrar automaticamente a Lista de Acabamentos"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Mostrar automaticamente a lista de acabamentos"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Mostrar acabamentos &cando a palabra sexa de polo menos"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "carácteres de longo."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Activar automaticamente a lista de acabamentos como predeterminado. Pode "
-"desactivarse para a vista desde o menu 'Ferramentas'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Define a lonxitude mínima que debe ter unha palabra para que se mostre a lista "
-"de acabados."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automarcadores"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Configurar Automarcadores"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Editar Entrada"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Patrón:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Unha expresión regular. As liñas concordantes serán marcadas.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Sensíbel á Caixa"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se está activada, o critério de coincidéncia distinguirá maiúsculas de "
-"minúsculas, de outra maneira non.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Coincidéncia &Mínima"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se está activada, a concordáncia de patróns usará a mínima coincidéncia; se "
-"non sabe o que é, lea o apéndice acerca de expresión regulares no manual de "
-"Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Máscara de &Arquivo:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Unha lista de máscaras de nomes de ficheiro, separadas por ponto e vírgulas. "
-"Pode usarse para limitar o uso desta entidade a ficheiros con nomes que "
-"concorden. "
-"<p>Use o botón do asistente á dereita da entrada de tipo mime para encher con "
-"facilidade ambas listas.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Unha lista tipos mime, separados por punto e vírgula. Pode usarse para "
-"limitar o uso desta entidade a ficheiros con tipos mime que concorden.</p>"
-"<p>Use o botón do asistente á dereita para obter unha lista de tipos de "
-"ficheiro desde a que escoller, usando-o tamén se encherán as máscaras de "
-"ficheiros.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Prema este botón para mostrar unha lista de opcións dos tipos mime "
-"disponíbeis no seu sistema. Cando se use, as entradas de máscaras de ficheiros "
-"serán enchidas coas correspondentes máscaras.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Escolla os Tipos Mime para este patrón.\n"
-"Recorde que esto tamén editará automaticamente as extensión de ficheiro "
-"asociadas."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Patróns"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrón"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Tipos Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Máscaras de Arquivo"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta lista mostra as súas entidades automarcadores configuradas. Cando un "
-"documento é aberto, cada entidade é usada da seguinte maneira:"
-"<ol>"
-"<li> A entidade é pasada por alto, se hai definido un tipo mime ou máscara de "
-"ficheiro e nengun coincide co documento.</li>"
-"<li>De outro xeito cada liña do documento é comprobada fronte ao patrón, e "
-"ponse un marcador nas liñas coincidentes.</li></ul>"
-"<p>Use o botón de abaixo para xestionar a súa colección de entidades.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Prema este botón para criar unha nova entidade automarcador."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Prema este botón para borrar a entidade actualmente escollida."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Prema este botón para editar a entidade actualmente escollida."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Busca Incremental"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Busca Incremental Cara Atrás"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Busca Incremental:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opcións de Busca"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Sensíbel á Caixa"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Desde o Comezo"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expresión Regular"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Busca Incremental:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "A Busca Incremental fallou:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Busca Incremental Cara Atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "A Busca Incremental Cara Atrás Fallou:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Busca Incremental con Recomezo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "A Busca Incremental con Recomezo Fallou:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Busca Incremental con Recomezo Cara Atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "A Busca Incremental con Recomezo Cara Atrás Fallou:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Busca Incremental cuasi-contínua:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "A Busca Incremental cuasi-contínua Fallou:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Busca Incremental cuasi-contínua Cara Atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "A Busca Incremental cuasi-contínua Cara Atrás Fallou:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Erro: estado descoñecido da busca incremental!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Seguinte Achádega da Busca Incremental"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Anterior Achádega da Busca Incremental"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po
index 99fbc589fe9..f0c6abcaf55 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -27,1222 +27,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "גזירת הטקסט הנבחר והעברתו אל לוח העריכה"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "הדבקת תוכן לוח העריכה שהועתק או נגזר מקודם"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "השתמש בפקודה זו כדי להעתיק את הטקסט הנבחר אל לוח העריכה של המערכת."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "העתק ב&תור HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"השתמש בפקודה זו כדי להעתיק את הטקסט הנבחר אל לוח העריכה של המערכת בתור HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "שמירת המסמך הנוכחי"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "ביטול פעולות העריכה האחרונות"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "שיחזור של פעולת הביטול האחרונה"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&גלישת שורות של המסמך"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"השתמש בפקודה זו כדי להביא לגלישה של כל השורות במסמך הנוכחי שאורכן עולה על רוחב "
-"התצוגה הנוכחית, כך שהן יתאימו לתצוגה זו."
-"<br>"
-"<br>זוהי גלישת שורות סטטית, משמע, היא לא מתעדכנת כאשר גודל התצוגה משתנה."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "ה&זח"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"הזחת קטע טקסט נבחר."
-"<br>"
-"<br> באפשרותך לקבוע בדו־שיח ההגדרות אם יש להתחשב בטאבים ולעשות בהם שימוש, או אם "
-"יש להחליף טאבים ברווחים."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "בטל הז&חה"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "ביטול הזחה של קטע טקסט נבחר."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&נקה הזחה"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"ניקוי ההזחה של קטע טקסט נבחר (טאבים בלבד\\רווחים בלבד)"
-"<br>"
-"<br> באפשרותך לקבוע בדו־שיח ההגדרות אם יש להתחשב בטאבים ולעשות בהם שימוש, או אם "
-"יש להחליף טאבים ברווחים."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&הזח"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "ה&פוך להערה"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"פקודה זו הופכת את השורה הנוכחית או קטע טקסט נבחר להערה.<BR><BR>"
-"התווים עבור הערות של שורה אחת\\מספר שורות מוגדרים בהדגשה של השפה."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "בט&ל הערה"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"פקודה זו מסירה הערות מהשורה הנוכחית או מקטע טקסט נבחר.<BR><BR>"
-"התווים עבור הערות של שורה אחת\\מספר שורות מוגדרים בהדגשה של השפה."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&מצב קריאה בלבד"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "נעל/שחרר נעילה של הקובץ לכתיבה"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "אותיות גדולות"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"הפוך את הטקסט המסומן לאותיות גדולות, או את התו מימין לסמן אם אין טקסט מסומן."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "אותיות קטנות"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"הפוך את הטקסט המסומן לאותיות קטנות, או את התו מימין לסמן אם אין טקסט מסומן."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "הפוך אותיות ראשונות לגדולות"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"הפוך אותיות ראשונות לגדולות של הסימון, או המילה שמתחת לסמן של הטקסט אם אין "
-"סימון."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "חבר שורות"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "הדפסת המסמך הנוכחי."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&טען מחדש"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "טעינה מחדש של המסמך הנוכחי מתוך הדיסק."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "שמירת המסמך הנוכחי לדיסק, בשם שתבחר."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"פקודה זו פותחת דו־שיח ומאפשרת לך לבחור את השורה שאליה ברצונך שהסמן יעבור."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&הגדרות העורך..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "קביעת הגדרות של היבטים שונים של עורך זה."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&הדגשה"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "כאן באפשרותך לבחור כיצד יודגש המסמך הנוכחי."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "סוג &קובץ"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&סכימה"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&הזחה"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&ייצא בתור HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"פקודה זו מאפשרת לך לייצא את המסמך הנוכחי, עם כל מידע ההדגשה, למסמך HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "בחירת כל הטקסט של המסמך הנוכחי."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "אם בחרת משהו במסמך הנוכחי, הוא לא ייבחר עוד."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "הגדל גופן"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "הגדלת גודל גופן התצוגה."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "הקטן גופן"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "הקטנת גודל גופן התצוגה."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "מצב בחירות מלב&ניות"
-
-#: part/kateview.cpp:347
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"פקודה זו מאפשרת לעבור בין מצב הבחירה הרגיל (המבוסס על שורות) ובין מצב הבחירות "
-"המלבנות."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "מצב &שכתב"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr "בחר אם ברצונך שהטקסט שאתה מקליד יתווסף לטקסט הקיים או ייכתב עליו."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "גלישת שורות &דינמית"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, שורות הטקסט יגלשו בגבול התצוגה שעל המסך."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "סמני גלישת שורות דינמית"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&מבוטל"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "עקוב אחרי מספרי &שורות"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&תמיד מופעל"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "הצג סימני &קיפול"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "באפשרותך לבחור אם יוצגו סימני קיפול קוד בעת שהדבר אפשרי."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "הסתר סימני &קיפול"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "הצג מסגרת סמ&לים"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"הצגת\\הסתרת מסגרת הסמלים.<BR><BR>מסגרת הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "הסתר מסגרת סמ&לים"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "הצג מספ&רי שורות"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "הצגת\\הסתרת מספרי השורות בצד שמאל של התצוגה."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "הסתר מספ&רי שורות"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "הצג סימני &גלילה"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"הצגת\\הסתרת מסגרת הסמלים.<BR><BR>מסגרת הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "הסתר סימני &גלילה"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "הצג איזור של &שבירת שורה סטאטי"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "דיאגו יסטרובני "
-#: part/kateview.cpp:406
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "הסתר סמן גלישת שורות &סטטית"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "עבור אל שורת פקודה"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "הצגת\\הסתרת שורת פקודה בתחתית התצוגה."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "סוף &שורה"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "בחר באיזה סוף שורה יש להשתמש בעת שמירת המסמך"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&קידוד"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "עבור מילה אחת שמאלה"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "בחר תו אחד שמאלה"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "בחר מילה אחת שמאלה"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "עבור מילה אחת ימינה"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "בחר תו אחד ימינה"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "בחר מילה אחת ימינה"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "עבור לתחילת השורה"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "עבור לתחילת המסמך"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "בחר עד לתחילת השורה"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "בחר עד לתחילת המסמך"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "עבור לסוף השורה"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "עבור לסוף המסמך"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "בחר עד לסוף השורה"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "בחר עד לסוף המסמך"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "בחר עד לשורה הקודמת"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "גלול שורה אחת למעלה"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "עבור לשורה הבאה"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "עבור לשורה הקודמת"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "עבור תו אחד ימינה"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "עבור תו אחד שמאלה"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "בחר עד לשורה הבאה"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "גלול שורה אחת למטה"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "גלול עמוד אחד למעלה"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "בחר עמוד אחד למעלה"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "עבור לראש התצוגה"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "סמן עד לראש התצוגה"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "גלול עמוד אחד למטה"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "בחר עמוד אחד למטה"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "עבור לתחתית התצוגה"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "סמן עד לתחתית התצוגה"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "עבור לסוגר המתאים"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "בחר עד לסוגר המתאים"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "שכל תווים"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "מחק שורה"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "מחק מילה אחת שמאלה"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "מחק מילה אחת ימינה"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "מחק את התו הבא"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "קפל איזור ראשי"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "הרחב איזור ראשי"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "קפל איזור מקומי אחד"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "הרחב איזור מקומי אחד"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "הצג את עץ תחום קיפולי הקוד"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "בדיקת תבנית קוד פשוטה"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " שכתוב "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " הוספה "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " ק\"ב "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "שורה: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "טור: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " מלבן "
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "elcuco@kde.org"
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "שמירת קובץ"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "כבר קיים קובץ בשם \"%1\". האם אתה בטוח שברצונך לשכתב אותו?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "לשכתב את הקובץ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&שכתב"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "שכתוב את הקובץ"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "ייצוא קובץ בתור HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "חיפוש המופע הראשון של דפוס טקסט או ביטוי סדיר."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "חיפוש המופע הבא של ביטוי החיפוש."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "חיפוש המופע הקודם של ביטוי החיפוש."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr "חיפוש דפוס טקסט או ביטוי סדיר והחלפת התוצאה בטקסט נתון."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "מחרוזת החיפוש \"%1\" לא נמצאה."
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"בוצעה %n החלפה.\n"
-"בוצעו %n החלפות."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "החיפוש הגיע לסוף המסמך."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "החיפוש הגיע לתחילת המסמך."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "החיפוש הגיע לסוף הסימון."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "החיפוש הגיע לתחילת הסימון."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "האם להמשיך בו מתחילתו?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "האם להמשיך בו מסופו?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&עצור"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "שאל לפני החלפה"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "החלף ה&כל"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&החלף וסגור"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&החלף"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&חיפוש הבא"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "נמצא מופע של הטקסט שאתה מחפש. מה ברצונך לעשות?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "גופנים וצבעים "
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "סמן ובחירה"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "עריכה"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "הזחה"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "פתיחה/שמירה"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "הדגשה"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "סוגי קבצים"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "קיצורים"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "תוספים"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "תבניות צבע וגופן"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "התנהגות סמן ובחירה"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "אפשרויות עריכה"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "כללי הזחה"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "פתיחה ושמירה של קבצים"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "כללי הדגשה"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "הגדרות מדויקות של סוגי קבצים"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "הגדרות קיצורים"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "מנהל התוספים"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr "לא יכול לטעון את הקובץ %1 באופן מלא, מפני שאין מספיק מקום זמני עבורו."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"הקובץ %1 לא נטען, כי קריאה ממנו לא אפשרית.\n"
-"\n"
-"אנא בדוק אם יש לך הרשאת קריאה אליו."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "הקובץ %1 הוא בינרי, שמירה שלו תגרום לפגיעה תוכן של הקובץ."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "נפתח קובץ בינרי"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"לא יכול לטעון את הקובץ הזה מפני שאין מספיק מקום זמני כל כונן. שמירתו יכולה "
-"לגרום לאיבוד מידע.\n"
-"\n"
-"אם ברצונך לשמור אותו?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "ייתכן איבוד מידע"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "שמור בכל זאת"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "מנסה לשמור קובץ בינרי"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr "האם ברצונך לשמור הקובץ הבלתי משונה הזה? אתה יכול לשכתב מידע על הכונן."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "מנסה לשמור קובץ שלא שונה"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"האם ברצונך לשמור הקובץ הזה? גם הקובץ שלך וגם זה על הכונן השתנו. זה יכול לגרום "
-"מאיבוד מידע."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"לא יכול לשמור את המסמך, כי הקידוד הנבחר לא מכול לקודד כל תו יוניקוד בו. אתה "
-"בטוח? יכול להיות איבוד מידע."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"לא יכול לשמור את המסמך, כי לא הייתה אפשרות לכתוב אל %1.\n"
-"\n"
-"נא לבדוק שיש לך הרשאת כתיבה על הקובץ הזה, או שיש מספיק מקום פנוי בכונן."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "האם ברצונך להמשיך את הסגירה של הקובץ הזה? ייתכן איבוד מידע."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "סגור בכל זאת"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "השמירה נכשלה"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "מה ברצונך לעשות?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "הקובץ שונה על הכונן"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&טען מחדש"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&התעלם משינויים"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "נראה שהקובץ \"%1\" שונה על ידי תוכנית אחרת."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "נראה שהקובץ \"%1\" נוצר ידי תוכנית אחרת."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "נראה שהקובץ \"%1\" נמחק על ידי תוכנית אחרת."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(לא ידוע)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "פקודות זמינות"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p> כדי לקבל מידע אודות פקודה מיוחדת, כתוב <code>'help &lt;command&gt;'</code> "
-"</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "אין עזרה עבור \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "אין פקודה כזאת: <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "הצלחה: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "הצלחה"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "שגיאה: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "פקודה \"%1\" נכשלה."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "אין פקודה כזאת: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "סימנייה"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "סוג סימון %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "קבע את סימון ברירת המחדל"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "רכיב Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "רכיב עורך בר־הטבעה"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Kate הכותבים של"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "מתחזק"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "מפתח מרכזי"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "מערכת המאגרים המגניבה"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "פקודות העריכה"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "בדיקה, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "מפתח מרכזי לשעבר"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "הכותב של KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "הסבת KWrite ל־KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "היסטוריית הביטול של KWrite, שילוב עם Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "התמיכה של KWrite בהדגשת תחביר XML"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "טלאים ועוד"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "אשף מפתח והדגשה"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "הדגשה לקובצי Spec של RPM וגם Perl, Diff ועוד"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "הדגשה ל־VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "הדגשה ל־SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "הדגשה ל־Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "הדגשה ל־ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "הדגשה ל־LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "הדגשה לקבצי Make, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "הדגשה ל־Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "הדגשה ל־Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "סגנונות C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "רשימת טיפוסי נתונים\\מילות מפתח של PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "סגנון Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "עזרה אדיבה מאוד"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "סגנון XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "כל האנשים שתרמו וששכחתי להזכיר"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "סגנון S&S C"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "דיאגו יסטרובני "
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "הזחה משתנה"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "elcuco@kde.org"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "אך אחד"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1280,6 +105,11 @@ msgstr "הסימנייה הקודמת"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "מעבר לסימנייה הקודמת הקרובה ביותר."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "סימנייה"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "ה&באה: %1 - \"%2\""
@@ -1288,56 +118,6 @@ msgstr "ה&באה: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "ה&קודמת: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt> השגיאה <b>%4</b><br> זוהתה בקובץ %1 ב־%2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "אין אפשרות לפתוח את %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "שגיאות"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "שגיאה: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "סגנונות C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "סגנון Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "סגנון XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "סגנון S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "הזחה משתנה"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "אך אחד"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1478,7 +258,8 @@ msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך להזיח באמצעות
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "הזחות גדולות ממספר הרווחים המצוין לא יקוצרו."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1514,8 +295,8 @@ msgstr "כמות הרווחים לשימוש בהזחה."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1573,29 +354,31 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"כאשר נבחר, לחיצה על מקש ה־home תגרום לסמן לדלג על תווים לבנים וללכת ישר לטקסט "
-"של תחילת השורה. האפשרות הזאת מתפקדת באופן דומה עבור סוף שורה."
+"כאשר נבחר, לחיצה על מקש ה־home תגרום לסמן לדלג על תווים לבנים וללכת ישר "
+"לטקסט של תחילת השורה. האפשרות הזאת מתפקדת באופן דומה עבור סוף שורה."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"כאשר אפשרות זו נבחרת, הזזה של סמן ההוספה באמצעות המקשים <b>שמאלה</b> ו<b>"
-"ימינה</b> תגרום למעבר לתחילת\\סוף השורה הקודמת\\הבאה, בדומה לרוב העורכים."
-"<p>כאשר אפשרות זו לא נבחרת, לא ניתן יהיה להזיז את סמן ההוספה לפני תחילת שורה, "
-"אך ניתן יהיה להזיזו מעבר לסוף שורה, דבר אשר עשוי להיות מאוד שימושי למתכנתים."
+"כאשר אפשרות זו נבחרת, הזזה של סמן ההוספה באמצעות המקשים <b>שמאלה</b> "
+"ו<b>ימינה</b> תגרום למעבר לתחילת\\סוף השורה הקודמת\\הבאה, בדומה לרוב העורכים."
+"<p>כאשר אפשרות זו לא נבחרת, לא ניתן יהיה להזיז את סמן ההוספה לפני תחילת "
+"שורה, אך ניתן יהיה להזיזו מעבר לסוף שורה, דבר אשר עשוי להיות מאוד שימושי "
+"למתכנתים."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"קובע האם מקשי PageUp ו-PageDown ישנו את המיקום המאונך של הסמן ביחס לראשית "
"התצוגה."
@@ -1674,84 +457,76 @@ msgstr "מילה נוכחית, אז סימון"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"התחלת שורה חדשה באופן אוטומטי כאשר השורה הנוכחית גולשת מהגודל הנקבע באפשרות <b>"
-"גלישת שורות</b>."
-"<p> אפשרות זאת לא משנה שורות קיימות מהטקסט - יש להשתמש באפשרות<b>"
-"החלת גלישת שורות סטטית</b> בתפריט ה־<b>כלים</b> בכדי לעשות כן. "
-"<p> אם ברצונך ששורות יגלשו <i>באופן ויזואלי</i> במקום זאת, בהתאם לגודל החלון, "
-"נא לאפשר <b>הזחה דינמית של שורות</b> ב־<b>ברירות מחדל של מראה</b> "
-"החלון ההגדרות."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"התחלת שורה חדשה באופן אוטומטי כאשר השורה הנוכחית גולשת מהגודל הנקבע באפשרות "
+"<b>גלישת שורות</b>.<p> אפשרות זאת לא משנה שורות קיימות מהטקסט - יש להשתמש "
+"באפשרות<b>החלת גלישת שורות סטטית</b> בתפריט ה־<b>כלים</b> בכדי לעשות כן. <p> "
+"אם ברצונך ששורות יגלשו <i>באופן ויזואלי</i> במקום זאת, בהתאם לגודל החלון, נא "
+"לאפשר <b>הזחה דינמית של שורות</b> ב־<b>ברירות מחדל של מראה</b> החלון ההגדרות."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"אם האפשרות גלישת שורות נבחרת, ערך זה קובע את האורך (בתווים) שבו יפתח העורך שורה "
-"חדשה באופן אוטומטי."
+"אם האפשרות גלישת שורות נבחרת, ערך זה קובע את האורך (בתווים) שבו יפתח העורך "
+"שורה חדשה באופן אוטומטי."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"כאשר המשתמש מזין תו פותח סוגריים ([, ( או {), Kate יוסיף באופן אוטומטי את התו "
-"הסוגר (}, ) או ]) אחרי הסמן."
+"כאשר המשתמש מזין תו פותח סוגריים ([, ( או {), Kate יוסיף באופן אוטומטי את "
+"התו הסוגר (}, ) או ]) אחרי הסמן."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "העורך יציג סמל שיצביע על עובדת הימצאותו של טאב בטקסט."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"הגדרת מספר הביטולים\\ביצועים חוזרים שיירשמו. ככל שנרשמים יותר ביטולים וביצועים "
-"חוזרים, כך נעשה שימוש ביותר זיכרון."
+"הגדרת מספר הביטולים\\ביצועים חוזרים שיירשמו. ככל שנרשמים יותר ביטולים "
+"וביצועים חוזרים, כך נעשה שימוש ביותר זיכרון."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"זה קובע מהיכן KateView תקבל את הטקסט לחיפוש (זה יוכנס אוטומטית לחלון החיפוש): "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>שום מקום: </b>לא לנחש את הטקסט לחיפוש</li>"
-"<li><b>סימון בלבד:</b>אם יש טקסט מסומן, שימוש בטקסט זה. </li>"
-"<li><b>סימון, ואז מילה נוכחית: </b>אם יש טקסט מסומן, להשתמש בזה, אחרת מילה מתחת "
-"לסמן. </li>"
-"<li><b>מילה נוכחית בלבד: </b>שימוש במילה שמתחת לסמן של הטקסט, עם קיימת. </li> "
-"<li><b>מילה נוכחית, ואז סימון. </b>שימוש במילה מתחת לסמן, אחרת בסימון הנוכחי. "
-"</li></ul>שים לב, שבכל המצבים הנזכרים לעיל, אם לא נקבעה מחרוזת, חלון החיפוש "
-"ישתמש במחרוזת הקודמת."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"זה קובע מהיכן KateView תקבל את הטקסט לחיפוש (זה יוכנס אוטומטית לחלון "
+"החיפוש): <br> <ul> <li><b>שום מקום: </b>לא לנחש את הטקסט לחיפוש</"
+"li><li><b>סימון בלבד:</b>אם יש טקסט מסומן, שימוש בטקסט זה. </"
+"li><li><b>סימון, ואז מילה נוכחית: </b>אם יש טקסט מסומן, להשתמש בזה, אחרת "
+"מילה מתחת לסמן. </li><li><b>מילה נוכחית בלבד: </b>שימוש במילה שמתחת לסמן של "
+"הטקסט, עם קיימת. </li> <li><b>מילה נוכחית, ואז סימון. </b>שימוש במילה מתחת "
+"לסמן, אחרת בסימון הנוכחי. </li></ul>שים לב, שבכל המצבים הנזכרים לעיל, אם לא "
+"נקבעה מחרוזת, חלון החיפוש ישתמש במחרוזת הקודמת."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1759,18 +534,18 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"אם אפשרות זו מופעלת, העורך ימחק כל תו רווח בסופי השורות, אם הם נשאו על ידי סמן "
-"ההוספה."
+"אם אפשרות זו מופעלת, העורך ימחק כל תו רווח בסופי השורות, אם הם נשאו על ידי "
+"סמן ההוספה."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p> אם אפשרות זאת מופעלת, יצויר קו אנכי בשורת גלישת השורות, כפי שמוגדרות "
-"במאפייני<string>עריכה</string>. "
-"<p> יש לשים לב, שסמל גלישת השורות יצויר רק אם נבחר גופן בעל רוחב קבוע."
+"במאפייני<string>עריכה</string>. <p> יש לשים לב, שסמל גלישת השורות יצויר רק "
+"אם נבחר גופן בעל רוחב קבוע."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1784,6 +559,11 @@ msgstr "גלישת שורות &דינמית"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "מציג גלישת שורות דינמית (אם זמין):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&מבוטל"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "עקוב אחרי מספרי שורות"
@@ -1849,50 +629,53 @@ msgstr "לפי &תאריך יצירה"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "הצג שורות הזחה"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, שורות הטקסט יגלשו בגבול התצוגה שעל המסך."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג את מספרי השורות בצד שמאל."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג מסגרת סמלים בצד שמאל."
-"<br>"
-"<br>מסגרת הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות."
+"אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג מסגרת סמלים בצד שמאל.<br><br>מסגרת "
+"הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג מסגרת סמלים בצד שמאל."
-"<br>"
-"<br>מסגרת הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות."
+"אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג מסגרת סמלים בצד שמאל.<br><br>מסגרת "
+"הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג סימנים לקיפול קוד, אם קיפול הקוד זמין."
@@ -1907,8 +690,8 @@ msgstr "הסימניות ימוינו על פי מספרי השורות שבהן
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr "כל סימניה חדשה תתווסף בסוף הרשימה, בלי קשר למיקומה במסמך."
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -1916,8 +699,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"אם אפשרות זו מופעלת, העורך ימחק כל תו רווח בסופי השורות, אם הם נשאו על ידי סמן "
-"ההוספה."
+"אם אפשרות זו מופעלת, העורך ימחק כל תו רווח בסופי השורות, אם הם נשאו על ידי "
+"סמן ההוספה."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2002,19 +785,20 @@ msgid ""
msgstr "התצוגה של Kate תבטל באופן אוטומטי רווחים עודפים בסופן של שורות טקסט."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p> גבוי יגרום ל־kate לשמירת קובץ תחת שם חדש לפני שמירת שינויים. "
-"<p> בתור ברירת מחדל, הסיפא החדשה של הקובץ תהיה <strong>~</strong> "
-"וברירת המחדל של הרישא היא ריקה"
+"<p> גבוי יגרום ל־kate לשמירת קובץ תחת שם חדש לפני שמירת שינויים. <p> בתור "
+"ברירת מחדל, הסיפא החדשה של הקובץ תהיה <strong>~</strong> וברירת המחדל של "
+"הרישא היא ריקה"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2035,19 +819,19 @@ msgstr "נא לכתוב את התוספת החדשה לשמות של גיבוי
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2067,7 +851,7 @@ msgstr "ברירות מחדל של TDE"
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
@@ -2080,6 +864,11 @@ msgstr "תצורת %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "ה&דגשה:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "הזחה"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "כותב:"
@@ -2088,6 +877,12 @@ msgstr "כותב:"
msgid "License:"
msgstr "רישיון:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "מאפייני תיבות"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "סיומות &קבצים:"
@@ -2107,8 +902,8 @@ msgstr "הו&רדה..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr "בחר <em>מצב הדגשת תחביר</em> מתוך רשימה זו כדי להציג את מאפייניו להלן."
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2122,36 +917,36 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"רשימת טיפוסי ה־Mime שישמשו לקבוע אילו קבצים יודגשו באמצעות מצב הדגשת התחביר "
-"הנוכחי."
-"<p>לחץ על כפתור האשף שמשמאל לשדה העריכה כדי להציג את דו־שיח בחירת טיפוס ה־Mime."
+"הנוכחי.<p>לחץ על כפתור האשף שמשמאל לשדה העריכה כדי להציג את דו־שיח בחירת "
+"טיפוס ה־Mime."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"הצגת דו־שיח המכיל את רשימת כל טיפוסי ה־Mime הזמינים לבחירה."
-"<p> גם הרשומה <strong>סיומות קבצים</strong> תיערך באופן אוטומטי."
+"הצגת דו־שיח המכיל את רשימת כל טיפוסי ה־Mime הזמינים לבחירה.<p> גם הרשומה "
+"<strong>סיומות קבצים</strong> תיערך באופן אוטומטי."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"לחץ על כפתור זה כדי להוריד תיאורי הדגשת תחביר חדשים או מעודכנים מהאתר של Kate."
+"לחץ על כפתור זה כדי להוריד תיאורי הדגשת תחביר חדשים או מעודכנים מהאתר של "
+"Kate."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"בחר את טיפוסי ה־Mime שברצונך להדגיש באמצעות כללי הדגשת התחביר של \"%1\".\n"
"שים לב כי אפשרות זו תביא גם לעריכה אוטומטית של סיומות הקבצים המשויכות."
@@ -2209,6 +1004,10 @@ msgstr "נותן לך לבחור היכן לשמור את הקובץ מחדש."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "הקובץ שונה על הכונן"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&טען מחדש"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2230,14 +1029,18 @@ msgstr ""
"אל תעשה כלום. בפעם הבאה שהקובץ יקבל פוקוס, או שתנסה לשמור אותו לא תקבל אזהרה "
"חדשה."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "מה ברצונך לעשות?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&הצג שינויים"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2250,8 +1053,8 @@ msgstr "שכתב את הקובץ כל הכונן עם התוכן של העורך
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2260,15 +1063,603 @@ msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת קובץ השינויים"
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "אתה נשארת לבדך"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "גופנים וצבעים "
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "סמן ובחירה"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "עריכה"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "הזחה"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "פתיחה/שמירה"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "הדגשה"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "סוגי קבצים"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "קיצורים"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "תוספים"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "תבניות צבע וגופן"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "התנהגות סמן ובחירה"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "אפשרויות עריכה"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "כללי הזחה"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "פתיחה ושמירה של קבצים"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "כללי הדגשה"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "הגדרות מדויקות של סוגי קבצים"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "הגדרות קיצורים"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "מנהל התוספים"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "תצורה..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "לא יכול לטעון את הקובץ %1 באופן מלא, מפני שאין מספיק מקום זמני עבורו."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"הקובץ %1 לא נטען, כי קריאה ממנו לא אפשרית.\n"
+"\n"
+"אנא בדוק אם יש לך הרשאת קריאה אליו."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "הקובץ %1 הוא בינרי, שמירה שלו תגרום לפגיעה תוכן של הקובץ."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "נפתח קובץ בינרי"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"לא יכול לטעון את הקובץ הזה מפני שאין מספיק מקום זמני כל כונן. שמירתו יכולה "
+"לגרום לאיבוד מידע.\n"
+"\n"
+"אם ברצונך לשמור אותו?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "ייתכן איבוד מידע"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "שמור בכל זאת"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "מנסה לשמור קובץ בינרי"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr "האם ברצונך לשמור הקובץ הבלתי משונה הזה? אתה יכול לשכתב מידע על הכונן."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "מנסה לשמור קובץ שלא שונה"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"האם ברצונך לשמור הקובץ הזה? גם הקובץ שלך וגם זה על הכונן השתנו. זה יכול "
+"לגרום מאיבוד מידע."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"לא יכול לשמור את המסמך, כי הקידוד הנבחר לא מכול לקודד כל תו יוניקוד בו. אתה "
+"בטוח? יכול להיות איבוד מידע."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"לא יכול לשמור את המסמך, כי לא הייתה אפשרות לכתוב אל %1.\n"
+"\n"
+"נא לבדוק שיש לך הרשאת כתיבה על הקובץ הזה, או שיש מספיק מקום פנוי בכונן."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "האם ברצונך להמשיך את הסגירה של הקובץ הזה? ייתכן איבוד מידע."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "סגור בכל זאת"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "שמירת קובץ"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "השמירה נכשלה"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "הקובץ שונה על הכונן"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&התעלם משינויים"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "נראה שהקובץ \"%1\" שונה על ידי תוכנית אחרת."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "נראה שהקובץ \"%1\" נוצר ידי תוכנית אחרת."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "נראה שהקובץ \"%1\" נמחק על ידי תוכנית אחרת."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "כבר קיים קובץ בשם \"%1\". האם אתה בטוח שברצונך לשכתב אותו?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "לשכתב את הקובץ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&שכתב"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "רכיב Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "רכיב עורך בר־הטבעה"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Kate הכותבים של"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "מתחזק"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "מפתח מרכזי"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "מערכת המאגרים המגניבה"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "פקודות העריכה"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "בדיקה, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "מפתח מרכזי לשעבר"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "הכותב של KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "הסבת KWrite ל־KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "היסטוריית הביטול של KWrite, שילוב עם Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "התמיכה של KWrite בהדגשת תחביר XML"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "טלאים ועוד"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "אשף מפתח והדגשה"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "הדגשה לקובצי Spec של RPM וגם Perl, Diff ועוד"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "הדגשה ל־VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "הדגשה ל־SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "הדגשה ל־Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "הדגשה ל־ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "הדגשה ל־LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "הדגשה לקבצי Make, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "הדגשה ל־Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "הדגשה ל־Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "רשימת טיפוסי נתונים\\מילות מפתח של PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "עזרה אדיבה מאוד"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "כל האנשים שתרמו וששכחתי להזכיר"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "סוג &קובץ:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&חדש"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "מחק שורה"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&שם:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&פרק:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&משתנה:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "צור סוג קובץ חדש."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "מחיקת סוג הקובץ הנוכחי."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "סוג קבצים חדש"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "מאפייני של %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"בחר את טיפוסי ה־Mime שאתה רוצה עבור סוג הקובץ הזה. שים לב כי אפשרות זו תביא "
+"גם לעריכה אוטומטית של סיומות הקבצים המשויכות."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "טקסט רגיל"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: תחביר מיושן. מאפיין (%2) לא מקושר על ידי שם סימבולי<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: תחביר מיושן. ההקשר %2 לא מכיל שם סימבולי<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>: תחביר מיושן. הקשר %2 לא מקושר על ידי שם סימבולי"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "היו הערות ו/או שגיאות בזמן פענוח תחביר הגדרות ההדגשה."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "מפענח הדגשת תחביר של Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "מאחר שאירעה שגיאה בפירוק תיאור ההדגשה, הדגשה זו תכובה"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>:אין אפשרות למצוא את איזור הערת מרובת שורות (%2) "
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "מילת מפתח"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "טיפוס נתונים"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "דצימלי\\ערך"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "מספר שלם בבסיס N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "נקודה צפה"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "תו"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "מחרוזת"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "אחרים"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "אזהרה"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "פונקציה"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "סימון מרחב"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "שגיאה, שורה: %1 %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "פקודה לא נמצאה"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "קובץ JavaScript לא נמצא"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(לא ידוע)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2301,24 +1692,25 @@ msgstr "הדפ&ס מדריך תחביר"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>אפשרות זו זמינה רק כאשר טקסט כלשהו נבחר במסמך.</p>"
-"<p>אם האפשרות זמינה ונבחרת, רק הטקסט הנבחר יודפס.</p>"
+"<p>אפשרות זו זמינה רק כאשר טקסט כלשהו נבחר במסמך.</p><p>אם האפשרות זמינה "
+"ונבחרת, רק הטקסט הנבחר יודפס.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>אם אפשרות זו נבחרת, יודפסו מספרי שורות בצד שמאל של הדפים.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>הדפסת תיבה המציגה את מוסכמות הדפוס עבור סוג המסמך, כפי שמוגדר בהדגשת התחביר "
-"שנעשה בה שימוש."
+"<p>הדפסת תיבה המציגה את מוסכמות הדפוס עבור סוג המסמך, כפי שמוגדר בהדגשת "
+"התחביר שנעשה בה שימוש."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2378,29 +1770,20 @@ msgstr "<p>תבנית הכותרת העליונה של הדף. התגיות הב
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: שם המשתמש הנוכחי</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: התאריך\\השעה המלאים בתבנית קצרה</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: התאריך\\השעה המלאים בתבנית ארוכה</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: השעה הנוכחית</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: התאריך הנוכחי בתבנית קצרה</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: התאריך הנוכחי בתבנית ארוכה</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: שם הקובץ</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: הכתובת המלאה של המסמך</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: מספר העמוד</li></ul>"
-"<br><u>שים לב:</u> <b>אל</b> תשתמש בתו \"|\" (קו אנכי)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: שם המשתמש הנוכחי</li><li><tt>%d</tt>: התאריך\\השעה "
+"המלאים בתבנית קצרה</li><li><tt>%D</tt>: התאריך\\השעה המלאים בתבנית ארוכה</"
+"li><li><tt>%h</tt>: השעה הנוכחית</li><li><tt>%y</tt>: התאריך הנוכחי בתבנית "
+"קצרה</li><li><tt>%Y</tt>: התאריך הנוכחי בתבנית ארוכה</li><li><tt>%f</tt>: שם "
+"הקובץ</li><li><tt>%U</tt>: הכתובת המלאה של המסמך</li><li><tt>%p</tt>: מספר "
+"העמוד</li></ul><br><u>שים לב:</u> <b>אל</b> תשתמש בתו \"|\" (קו אנכי)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2440,12 +1823,11 @@ msgstr "צב&ע:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>אם אפשרות זו נבחרת, ייעשה שימוש בצבע הרקע של העורך.</p>"
-"<p>דבר זה עשוי להיות שימושי אם ערכת הצבעים שלך מיועדת לרקע כהה.</p>"
+"<p>אם אפשרות זו נבחרת, ייעשה שימוש בצבע הרקע של העורך.</p><p>דבר זה עשוי "
+"להיות שימושי אם ערכת הצבעים שלך מיועדת לרקע כהה.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2468,137 +1850,6 @@ msgstr "השוליים בתוך תיבות, בפיקסלים"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "צבע הקו שישמש עבור תיבות"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "שגיאה, שורה: %1 %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "פקודה לא נמצאה"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "קובץ JavaScript לא נמצא"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "סוג &קובץ:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&חדש"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&שם:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&פרק:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&משתנה:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "צור סוג קובץ חדש."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "מחיקת סוג הקובץ הנוכחי."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "סוג קבצים חדש"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "מאפייני של %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"בחר את טיפוסי ה־Mime שאתה רוצה עבור סוג הקובץ הזה. שים לב כי אפשרות זו תביא גם "
-"לעריכה אוטומטית של סיומות הקבצים המשויכות."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "בדיקת איות (מהסמן)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "בדוק שגיאות כתיב במסמך הזה מהסמן והלאה"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "בדיקת איות של הקטע הנבחר..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "בדוק האם יש שגיאות כתיב בקטע הנבחר"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "בדיקת איות"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"לא יכול להריץ את תוכנית בדיקת האיות. אנא בדוק שתוכנת בדיקת האיות מותקנת כראוי "
-"והוא נמצא בנתיב שלך."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "נראה שתוכנת בדיקת האיות קרסה."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "רקע של אזור הטקסט"
@@ -2615,6 +1866,10 @@ msgstr "טקסט נבחר:"
msgid "Current line:"
msgstr "שורה נוכחית:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "סימנייה"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "נקודת עצירה פעילה"
@@ -2631,6 +1886,10 @@ msgstr "נקודת עצירה מבוטלת"
msgid "Execution"
msgstr "הפעלה"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "יסודות נוספים"
@@ -2661,21 +1920,19 @@ msgstr "<p>הגדרת צבע הרקע של שטח העריכה.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p> הגדרת צבע הרקע של בחירות. לשם הגדרת צבע </p>"
-"<p> הטקסט של טקסט נבחר, השתמש בדו־שיח <b>הגדרות הדגשה</b>. </p>"
+"<p> הגדרת צבע הרקע של בחירות. לשם הגדרת צבע </p><p> הטקסט של טקסט נבחר, "
+"השתמש בדו־שיח <b>הגדרות הדגשה</b>. </p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p> קובע את צבע הרקע של סוג הסמן הנבחר.</p> <b>הערה</b>"
-"<p> צבע הסמן מוצג בצבע בהיר יותר, בגלל שקיפות.</p>"
+"<p> קובע את צבע הרקע של סוג הסמן הנבחר.</p> <b>הערה</b><p> צבע הסמן מוצג "
+"בצבע בהיר יותר, בגלל שקיפות.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2683,37 +1940,38 @@ msgstr "<p> קובע את סוג הסמן שאתה רוצה לשנות. </p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p> הגדרת צבע הרקע של השורה הפעילה כרגע, דהיינו השורה שבה ממוקם הסמן שלך. </p>"
+"<p> הגדרת צבע הרקע של השורה הפעילה כרגע, דהיינו השורה שבה ממוקם הסמן שלך. </"
+"p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p> הצבע הזה ישמש כדי לצייר את הקו של מספרי השורות (אם מאופשר) והשורות בפנל "
"קיפולי השורות. </p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p> הגדרת צבע להתאמת סוגריים, מה שאומר שאם אתה ממקם את הסמן על גבי תו <b>(</b>"
-", למשל, ה־<b>)</b> התואם יודגש בצבע זה. </p>"
+"<p> הגדרת צבע להתאמת סוגריים, מה שאומר שאם אתה ממקם את הסמן על גבי תו <b>(</"
+"b>, למשל, ה־<b>)</b> התואם יודגש בצבע זה. </p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>הגדרת צבע סמני גלישת השורות</p><dl> <dt>גלישת שורות סטטית:</dt><dd>"
-"קו מאונך מראה את העמודה שבה הטקסט הולך לגלוש</dd><dt>גלישת שורות דינמית:</dt>"
-"<dd>חץ מוצג משמאל לשורות שיגלשו.</dd></dl>"
+"<p>הגדרת צבע סמני גלישת השורות</p><dl> <dt>גלישת שורות סטטית:</dt><dd>קו "
+"מאונך מראה את העמודה שבה הטקסט הולך לגלוש</dd><dt>גלישת שורות דינמית:</"
+"dt><dd>חץ מוצג משמאל לשורות שיגלשו.</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2722,34 +1980,31 @@ msgstr "<p>הגדרת צבע סמני הטאבולטור</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"רשימה זו מציגה את ההקשרים של מצב הדגשת התחביר הנוכחי, ומספקת אמצעים לערוך אותם. "
-"שם ההקשר משקף את הגדרות הסגנון הנוכחיות."
-"<p> לשם עריכה באמצעות המקלדת, הקש על הריבועים הצבועים או בחר צבע לעריכה מתוך "
-"התפריט המוקפץ."
-"<p> בעת הצורך ניתן גם לשחזר את צבע הרקע וצבע הרקע הנבחר מתוך התפריט המוקפץ."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"רשימה זו מציגה את ההקשרים של מצב הדגשת התחביר הנוכחי, ומספקת אמצעים לערוך "
+"אותם. שם ההקשר משקף את הגדרות הסגנון הנוכחיות.<p> לשם עריכה באמצעות המקלדת, "
+"הקש על הריבועים הצבועים או בחר צבע לעריכה מתוך התפריט המוקפץ.<p> בעת הצורך "
+"ניתן גם לשחזר את צבע הרקע וצבע הרקע הנבחר מתוך התפריט המוקפץ."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"רשימה זו מציגה את ההקשרים של מצב הדגשת התחביר הנוכחי, ומספקת אמצעים לערוך אותם. "
-"שם ההקשר משקף את הגדרות הסגנון הנוכחיות."
-"<p>לשם עריכה באמצעות המקלדת, הקש על <strong>&lt;רווח&gt;</strong> "
-"ובחר מאפיין מתוך התפריט המוקפץ."
-"<p>לשם עריכת הצבעים, לחץ על המלבנים הצבעוניים או בחר את הצבע לעריכה מתוך התפריט "
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"רשימה זו מציגה את ההקשרים של מצב הדגשת התחביר הנוכחי, ומספקת אמצעים לערוך "
+"אותם. שם ההקשר משקף את הגדרות הסגנון הנוכחיות.<p>לשם עריכה באמצעות המקלדת, "
+"הקש על <strong>&lt;רווח&gt;</strong> ובחר מאפיין מתוך התפריט המוקפץ.<p>לשם "
+"עריכת הצבעים, לחץ על המלבנים הצבעוניים או בחר את הצבע לעריכה מתוך התפריט "
"המוקפץ."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2760,6 +2015,10 @@ msgstr "&חדש..."
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "סגנונות טקסט רגילים"
@@ -2860,2238 +2119,2950 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "סגנונות של Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "טקסט רגיל"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "חיפוש המופע הראשון של דפוס טקסט או ביטוי סדיר."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "חיפוש המופע הבא של ביטוי החיפוש."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "חיפוש המופע הקודם של ביטוי החיפוש."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: תחביר מיושן. מאפיין (%2) לא מקושר על ידי שם סימבולי<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
+msgstr "חיפוש דפוס טקסט או ביטוי סדיר והחלפת התוצאה בטקסט נתון."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: תחביר מיושן. ההקשר %2 לא מכיל שם סימבולי<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "מחרוזת החיפוש \"%1\" לא נמצאה."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>: תחביר מיושן. הקשר %2 לא מקושר על ידי שם סימבולי"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"בוצעה %n החלפה.\n"
+"בוצעו %n החלפות."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&החלף"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "החיפוש הגיע לסוף המסמך."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "החיפוש הגיע לתחילת המסמך."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "החיפוש הגיע לסוף הסימון."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "החיפוש הגיע לתחילת הסימון."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "האם להמשיך בו מתחילתו?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "האם להמשיך בו מסופו?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&עצור"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "שאל לפני החלפה"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "החלף ה&כל"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&החלף וסגור"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&החלף"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&חיפוש הבא"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "נמצא מופע של הטקסט שאתה מחפש. מה ברצונך לעשות?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "היו הערות ו/או שגיאות בזמן פענוח תחביר הגדרות ההדגשה."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "מפענח הדגשת תחביר של Kate"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "מאחר שאירעה שגיאה בפירוק תיאור ההדגשה, הדגשה זו תכובה"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>:אין אפשרות למצוא את איזור הערת מרובת שורות (%2) "
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "מילת מפתח"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "טיפוס נתונים"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "בדיקת איות (מהסמן)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "דצימלי\\ערך"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "בדוק שגיאות כתיב במסמך הזה מהסמן והלאה"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "מספר שלם בבסיס N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "בדיקת איות של הקטע הנבחר..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "נקודה צפה"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "בדוק האם יש שגיאות כתיב בקטע הנבחר"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "תו"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "בדיקת איות"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "מחרוזת"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"לא יכול להריץ את תוכנית בדיקת האיות. אנא בדוק שתוכנת בדיקת האיות מותקנת "
+"כראוי והוא נמצא בנתיב שלך."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "אחרים"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "נראה שתוכנת בדיקת האיות קרסה."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "אזהרה"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt> השגיאה <b>%4</b><br> זוהתה בקובץ %1 ב־%2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "פונקציה"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח את %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "סימון מרחב"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "שגיאות"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "שגיאה: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "גזירת הטקסט הנבחר והעברתו אל לוח העריכה"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "הדבקת תוכן לוח העריכה שהועתק או נגזר מקודם"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "השתמש בפקודה זו כדי להעתיק את הטקסט הנבחר אל לוח העריכה של המערכת."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "העתק ב&תור HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"השתמש בפקודה זו כדי להעתיק את הטקסט הנבחר אל לוח העריכה של המערכת בתור HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "שמירת המסמך הנוכחי"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "ביטול פעולות העריכה האחרונות"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "שיחזור של פעולת הביטול האחרונה"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&גלישת שורות של המסמך"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"השתמש בפקודה זו כדי להביא לגלישה של כל השורות במסמך הנוכחי שאורכן עולה על "
+"רוחב התצוגה הנוכחית, כך שהן יתאימו לתצוגה זו.<br><br>זוהי גלישת שורות סטטית, "
+"משמע, היא לא מתעדכנת כאשר גודל התצוגה משתנה."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "ה&זח"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"הזחת קטע טקסט נבחר.<br><br> באפשרותך לקבוע בדו־שיח ההגדרות אם יש להתחשב "
+"בטאבים ולעשות בהם שימוש, או אם יש להחליף טאבים ברווחים."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "בטל הז&חה"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "ביטול הזחה של קטע טקסט נבחר."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&נקה הזחה"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"ניקוי ההזחה של קטע טקסט נבחר (טאבים בלבד\\רווחים בלבד)<br><br> באפשרותך "
+"לקבוע בדו־שיח ההגדרות אם יש להתחשב בטאבים ולעשות בהם שימוש, או אם יש להחליף "
+"טאבים ברווחים."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&הזח"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "ה&פוך להערה"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"פקודה זו הופכת את השורה הנוכחית או קטע טקסט נבחר להערה.<BR><BR>התווים עבור "
+"הערות של שורה אחת\\מספר שורות מוגדרים בהדגשה של השפה."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "בט&ל הערה"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"פקודה זו מסירה הערות מהשורה הנוכחית או מקטע טקסט נבחר.<BR><BR>התווים עבור "
+"הערות של שורה אחת\\מספר שורות מוגדרים בהדגשה של השפה."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&מצב קריאה בלבד"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "נעל/שחרר נעילה של הקובץ לכתיבה"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "אותיות גדולות"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"הפוך את הטקסט המסומן לאותיות גדולות, או את התו מימין לסמן אם אין טקסט מסומן."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "אותיות קטנות"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"הפוך את הטקסט המסומן לאותיות קטנות, או את התו מימין לסמן אם אין טקסט מסומן."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "הפוך אותיות ראשונות לגדולות"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"הפוך אותיות ראשונות לגדולות של הסימון, או המילה שמתחת לסמן של הטקסט אם אין "
+"סימון."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "מחק שורה"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "לחץ על כפתור זה כדי למחוק את הישות הנבחרת."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "חבר שורות"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "הדפסת המסמך הנוכחי."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&טען מחדש"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "טעינה מחדש של המסמך הנוכחי מתוך הדיסק."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "שמירת המסמך הנוכחי לדיסק, בשם שתבחר."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"פקודה זו פותחת דו־שיח ומאפשרת לך לבחור את השורה שאליה ברצונך שהסמן יעבור."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&הגדרות העורך..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "קביעת הגדרות של היבטים שונים של עורך זה."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&הדגשה"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "כאן באפשרותך לבחור כיצד יודגש המסמך הנוכחי."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "סוג &קובץ"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&סכימה"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&הזחה"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&ייצא בתור HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"פקודה זו מאפשרת לך לייצא את המסמך הנוכחי, עם כל מידע ההדגשה, למסמך HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "בחירת כל הטקסט של המסמך הנוכחי."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "אם בחרת משהו במסמך הנוכחי, הוא לא ייבחר עוד."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "הגדל גופן"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "הגדלת גודל גופן התצוגה."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "הקטן גופן"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "הקטנת גודל גופן התצוגה."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "מצב בחירות מלב&ניות"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"פקודה זו מאפשרת לעבור בין מצב הבחירה הרגיל (המבוסס על שורות) ובין מצב "
+"הבחירות המלבנות."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "מצב &שכתב"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "בחר אם ברצונך שהטקסט שאתה מקליד יתווסף לטקסט הקיים או ייכתב עליו."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "גלישת שורות &דינמית"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "סמני גלישת שורות דינמית"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&מבוטל"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "עקוב אחרי מספרי &שורות"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&תמיד מופעל"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "הצג סימני &קיפול"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr "באפשרותך לבחור אם יוצגו סימני קיפול קוד בעת שהדבר אפשרי."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "הסתר סימני &קיפול"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "הצג מסגרת סמ&לים"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"הצגת\\הסתרת מסגרת הסמלים.<BR><BR>מסגרת הסמלים מציגה, למשל, סימונים של "
+"סימניות."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "הסתר מסגרת סמ&לים"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "הצג מספ&רי שורות"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "הצגת\\הסתרת מספרי השורות בצד שמאל של התצוגה."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "הסתר מספ&רי שורות"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "הצג סימני &גלילה"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"הצגת\\הסתרת מסגרת הסמלים.<BR><BR>מסגרת הסמלים מציגה, למשל, סימונים של "
+"סימניות."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "הסתר סימני &גלילה"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "הצג איזור של &שבירת שורה סטאטי"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "הסתר סמן גלישת שורות &סטטית"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "עבור אל שורת פקודה"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "הצגת\\הסתרת שורת פקודה בתחתית התצוגה."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "סוף &שורה"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "בחר באיזה סוף שורה יש להשתמש בעת שמירת המסמך"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&קידוד"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "עבור מילה אחת שמאלה"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "בחר תו אחד שמאלה"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "בחר מילה אחת שמאלה"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "עבור מילה אחת ימינה"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "בחר תו אחד ימינה"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "בחר מילה אחת ימינה"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "עבור לתחילת השורה"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "עבור לתחילת המסמך"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "בחר עד לתחילת השורה"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "בחר עד לתחילת המסמך"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "עבור לסוף השורה"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "עבור לסוף המסמך"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "בחר עד לסוף השורה"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "בחר עד לסוף המסמך"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "בחר עד לשורה הקודמת"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "גלול שורה אחת למעלה"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "עבור לשורה הבאה"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "עבור לשורה הקודמת"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "עבור תו אחד ימינה"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "עבור תו אחד שמאלה"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "בחר עד לשורה הבאה"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "גלול שורה אחת למטה"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "גלול עמוד אחד למעלה"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "בחר עמוד אחד למעלה"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "עבור לראש התצוגה"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "סמן עד לראש התצוגה"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "גלול עמוד אחד למטה"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "בחר עמוד אחד למטה"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "עבור לתחתית התצוגה"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "סמן עד לתחתית התצוגה"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "עבור לסוגר המתאים"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "בחר עד לסוגר המתאים"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "שכל תווים"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "מחק מילה אחת שמאלה"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "מחק מילה אחת ימינה"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "מחק את התו הבא"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "קפל איזור ראשי"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "הרחב איזור ראשי"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "קפל איזור מקומי אחד"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "הרחב איזור מקומי אחד"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "הצג את עץ תחום קיפולי הקוד"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "בדיקת תבנית קוד פשוטה"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " שכתוב "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " הוספה "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " ק\"ב "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "שורה: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "טור: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " מלבן "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr "רגיל"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "שכתוב את הקובץ"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "ייצוא קובץ בתור HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "פקודות זמינות"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p> כדי לקבל מידע אודות פקודה מיוחדת, כתוב <code>'help &lt;command&gt;'</"
+"code> </p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "אין עזרה עבור \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "אין פקודה כזאת: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "הצלחה: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "הצלחה"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "שגיאה: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "פקודה \"%1\" נכשלה."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "אין פקודה כזאת: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "סוג סימון %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "קבע את סימון ברירת המחדל"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "סימניות אוטומטיות"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "תצורת סימניות אוטומטיות"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "ערוך כניסה"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&דפוס:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "תלוי &רישיות"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "התאמה &מינימלית"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&תבנית קובץ:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"בחר את טיפוסי ה־Mime שאתה רוצה עבור תבנית זו.\n"
+"שים לב כי אפשרות זו תביא גם לעריכה אוטומטית של סיומות הקבצים המשויכות."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&דפוסים"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "דפוס"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "טיפוס Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "מסיכות הקבצים"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "לחץ על כפתור הזה כדי ליצור כניסת סימנייה אוטומטית חדשה."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "לחץ על כפתור זה כדי למחוק את הישות הנבחרת."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&עריכה..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לערוך את הישות הנבחרת."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "הוספת קובץ..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "בחירת קובץ להוספה"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&התקן"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"כשל בטעינת קובץ:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "שגיאה בהוספת קובץ"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>הקובץ <strong>%1</strong> אינו קיים או שאינו ניתן לקריאה. מבטל."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>אין אפשרות לפתוח את הקובץ <strong>%1</strong>. מבטל."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>אין לקובץ <strong>%1</strong> תוכן."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "חפש חיפוש חלקי"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "חפש חיפוש חלקי לאחור"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "חיפוש חלקי:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "חפש"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "אפשרויות חיפוש"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "תלוי רישיות"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "מההתחלה"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "ביטוי סדיר"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "חיפוש חלקי:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "חיפוש חלקי כושל:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "חיפוש חלקי לאחור:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "חיפוש חלקי לאחור, כושל:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "חיפוש חלקי גולש:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "חיפוש חלקי גולש, כושל:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש, כושל:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "חיפוש חלקי גולש מעבר:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "חיפוש חלקי גולש מעבר, כושל:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש מעבר:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש מעבר, כושל:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "שגיאה: מצב חיפוש חלקי לא מוכר."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "התאמת החיפוש החלקי הבאה"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "התאמת החיפוש החלקי הקודמת"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "כלי נתונים"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(לא זמין)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"כלי נתונים זמינים רק כאשר טקסט נבחר, או כאשר הלחצן הימני של העכבר נלחץ מעל "
+"למילה כלשהי. אם לא מוצעים אף כלי נתונים כאשר טקסט כלשהו נבחר, עליך להתקין "
+"אותם. כלי נתונים אחדים הם חלק מהחבילה KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "תוסף השלמה אוטומטית של מילים"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "תצורה של תוסף השלמה אוטומטית של מילים"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "השתמש מחדש במילה מלמעלה"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "השתמש במילה מתחת"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "הקפץ רשימת השלמה"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "השלמת מעטפת"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "תיבת שיחה של השלמה אוטומטית"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&הצג באופן אוטומטי את רשימת ההשלמות"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "הגדר מילה שתופיע לפני שרשימת ההשלמה תוצג."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "סוג &קובץ"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&עריכה..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&קיפול קוד"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "כלי נתונים"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "הגדרות ט&קסט"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "חפש"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "תוסף השלמה אוטומטית של מילים"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "תסריטים"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "קודי מקור"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "אחר"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "חומרה"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "מדעי"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "תצורה"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "בסיסי נתונים"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "אחר"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "חומרה"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "אזהרות"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "אזהרות"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "מדעי"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "תצורת Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "תצורה"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "אזהרות"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Changelog של דביאן"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "שינויים"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "בסיסי נתונים"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "חומרה"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "תסריט Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "קבצי INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "תסריט Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "אסמבלר של MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "התקדמות"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "שינויים"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "תצורת Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "תצורת WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "תצורת Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "הוספת קובץ..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "בחירת קובץ להוספה"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"כשל בטעינת קובץ:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "שגיאה בהוספת קובץ"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>הקובץ <strong>%1</strong> אינו קיים או שאינו ניתן לקריאה. מבטל."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>אין אפשרות לפתוח את הקובץ <strong>%1</strong>. מבטל."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>אין לקובץ <strong>%1</strong> תוכן."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "כלי נתונים"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(לא זמין)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"כלי נתונים זמינים רק כאשר טקסט נבחר, או כאשר הלחצן הימני של העכבר נלחץ מעל "
-"למילה כלשהי. אם לא מוצעים אף כלי נתונים כאשר טקסט כלשהו נבחר, עליך להתקין אותם. "
-"כלי נתונים אחדים הם חלק מהחבילה KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "תוסף השלמה אוטומטית של מילים"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "תצורה של תוסף השלמה אוטומטית של מילים"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "השתמש מחדש במילה מלמעלה"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "השתמש במילה מתחת"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "הקפץ רשימת השלמה"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "השלמת מעטפת"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "תיבת שיחה של השלמה אוטומטית"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&הצג באופן אוטומטי את רשימת ההשלמות"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "הגדר מילה שתופיע לפני שרשימת ההשלמה תוצג."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "סימניות אוטומטיות"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "תצורת סימניות אוטומטיות"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "ערוך כניסה"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&דפוס:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "תלוי &רישיות"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "התאמה &מינימלית"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&תבנית קובץ:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"בחר את טיפוסי ה־Mime שאתה רוצה עבור תבנית זו.\n"
-"שים לב כי אפשרות זו תביא גם לעריכה אוטומטית של סיומות הקבצים המשויכות."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&דפוסים"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "דפוס"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "טיפוס Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "מסיכות הקבצים"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "לחץ על כפתור הזה כדי ליצור כניסת סימנייה אוטומטית חדשה."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "לחץ על כפתור זה כדי למחוק את הישות הנבחרת."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&עריכה..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לערוך את הישות הנבחרת."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "חפש חיפוש חלקי"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "חפש חיפוש חלקי לאחור"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "חיפוש חלקי:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "חפש"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "אפשרויות חיפוש"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "תלוי רישיות"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "מההתחלה"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "ביטוי סדיר"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "חיפוש חלקי:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "חיפוש חלקי כושל:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "חיפוש חלקי לאחור:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "חיפוש חלקי לאחור, כושל:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "חיפוש חלקי גולש:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "חיפוש חלקי גולש, כושל:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש, כושל:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "חיפוש חלקי גולש מעבר:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "חיפוש חלקי גולש מעבר, כושל:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש מעבר:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש מעבר, כושל:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "שגיאה: מצב חיפוש חלקי לא מוכר."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "התאמת החיפוש החלקי הבאה"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "התאמת החיפוש החלקי הקודמת"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po
index ad352719c6e..6a01104976c 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 13:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,1247 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "चुने गए पाठ काटें तथा इसे क्लिपबोर्ड में ले जाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "पिछली नक़ल या काटी क्लिपबोर्ड वस्तु चिपकाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"इस कमांड का उपयोग मौज़ूदा चुने गए पाठ को तंत्र क्लिपबोर्ड में नक़ल करने के लिए "
-"करें."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"इस कमांड का उपयोग मौज़ूदा चुने गए पाठ को तंत्र क्लिपबोर्ड में नक़ल करने के लिए "
-"करें."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ सहेजें"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "अति मौज़ूदा संपादन क्रियाओं को लौटाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "अति वर्तमान अनडू क्रियाओं को लौटाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "वर्ड रैप दस्तावेज़ (&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "हाशिया (&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "हाशिया हटाएँ (&U)"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "चुने गए पाठ के खण्ड को हाशिया हटाने के लिए इसका इस्तेमाल करें"
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "हाशिए साफ करें (&C)"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "पंक्तिबद्ध (&A)"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "कमेंट (&o)"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "अनकमेंट (&m)"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "सिर्फ पढ़ने लायक मोड (&R)"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "दस्तावेज़ को लिखने के लिए ताला लगाएँ/खोलें"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "अपरकेस"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक के दाँए तरफ के अक्षर को "
-"अपरकेस में बदलें."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "लोअरकेस"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक के दाँए तरफ के अक्षर को "
-"लोअरकेस में बदलें."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "केपिटलाइज़"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक अंदर के शब्द को केपिटल में "
-"बदलें."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "पंक्तियाँ बढ़ाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "फिर से लोड (&d)"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिस्क से फिर से लोड करें"
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिस्क में सहेजें, अपने पसन्दीदा नाम के साथ"
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"यह कमांड एक संवाद खोलता है जो आपको चुनने देता है कि किस पंक्ति पर आप संकेतक को "
-"ले जाना चाहते हैं."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "संपादक कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "इस संपादक के विविध पहलू कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "उभारना (&H)"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "यहाँ आप चुन सकते हैं कि मौज़ूदा दस्तावेज़ किस प्रकार उभारा जाए"
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "फ़ाइल-क़िस्म (&F)"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "योजना (&S)"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "हाशिया (&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "निर्यात (&x)"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"यह कमांड आपको मौज़ूदा दस्तावेज़ को निर्यात करने देता है, सभी जानकारियों को उभार "
-"कर एक मार्कअप दस्तावेज़ में, जैसे- एचटीएमएल"
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ का संपूर्ण पाठ चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"यदि आपने मौज़ूदा दस्तावेज़ के भीतर कुछ चुना है, यह आगे चुना हुआ नहीं रहेगा."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "यह प्रदर्शित फ़ॉन्ट आकार को बढ़ाता है"
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "यह प्रदर्शित फ़ॉन्ट आकार को घटाता है"
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "ब्लाक चयन मोड (&o)"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"यह कमांड सामान्य (पंक्ति आधारित) चयन मोड तथा ब्लाक चयन मोड के बीच अदला बदली "
-"स्वीकारता है."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "मिटाकर लिखें मोड (&i)"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"चुनें कि आपने जो पाठ टाइप किया है वह शामिल किया जाए या मौज़ूदा पाठ के ऊपर "
-"मिटाकर लिखा जाए."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "गतिशील वर्ड रैप (&D)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"यदि यह विकल्प चुना जाता है, पाठ पंक्तियाँ स्क्रीन के दृश्य किनारे पर रैप होंगी."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "गतिशील वर्ड रैप सूचक (यदि लागू हो)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "चुनें कि कब गतिशील वर्ड व्रेब इंडिकेटर्स दिखें"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "बन्द (&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "पंक्ति क्रमांक अनुसरण करें (&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "हमेशा चालू (&A)"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "फोल्डिंग निशान दिखाएँ (यदि लागू हो) (&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग "
-"संभव हो."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "फोल्डिंग निशान छुपाएँ (&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "प्रतीक किनारा दिखाएँ (&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"प्रतीक किनारा छुपाएँ/दिखाएँ.<BR><BR> उदाहरण के लिए, प्रतीक किनारा पसंदीदा "
-"निशान दिखाता है."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "प्रतीक किनारा छुपाएँ (&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "पंक्ति क्रमांक दिखाएँ (&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "बाएँ हाथ तरफ के दृश्य पर पंक्ति क्रमांक छुपाएँ/दिखाएँ."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "पंक्ति क्रमांक छुपाएँ (&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न दिखाएँ (&b)"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"खड़े स्क्रॉल पट्टी पर चिह्न छुपाएँ/दिखाएँ.<BR><BR>चिह्न उदाहरण के लिए, पसंद को "
-"दिखाता है."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न छुपाएँ (&b)"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "स्थिर वर्ड रैप मार्कर दिखाएँ (&W)"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: part/kateview.cpp:406
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"वर्ड रैप निशान छुपाएँ/दिखाएँ, वर्ड रैप स्तम्भ पर खड़ी पंक्ति बनेगी जैसा कि "
-"संपादन गुणों में पारिभाषित है"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "स्थिर वर्ड रैप मार्कर छुपाएँ (&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "कमांड लाइन में बदलें"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "दृश्य के तल पर कमांड पंक्ति दिखाएँ/छुपाएँ."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "पंक्ति का अंत (&E)"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "जब आप दस्तावेज़ सहेजेंगे, चुनें कि कौन सी अंतिम पंक्ति उपयोग की जाए"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "एनकोडिंग (&n)"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "शब्द बाएँ खिसकाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "बायाँ अक्षर चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "बायाँ शब्द चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "शब्द दाएँ खिसकाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "दायाँ अक्षर चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "दायाँ शब्द चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "पंक्ति के प्रारंभ में जाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "दस्तावेज़ के प्रारंभ में जाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "पंक्ति का प्रारंभ चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "पंक्ति के अंत में जाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "दस्तावेज़ के अंत में जाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "पंक्ति के अंत चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "दस्तावेज़ के अंत चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "पिछली पंक्ति चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "पंक्ति ऊपर स्क्रॉल करें"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "अगली पंक्ति चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "पिछली पंक्ति चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "दायाँ अक्षर चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "बायाँ अक्षर चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "अगली पंक्ति चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "पंक्ति नीचे स्क्रॉल करें"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "पृष्ठ ऊपर स्क्रॉल करें"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "ऊपर का पृष्ठ चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "दृश्य के शीर्ष में जाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "दृश्य के शीर्ष को चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "पृष्ठ नीचे स्क्रॉल करें"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "नीचे का पृष्ठ चयन करें"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "दृश्य के तल में जाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "दृश्य के तल को चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "मैचिंग ब्रेकेट में जाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "मैचिंग ब्रेकेट चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "अक्षरों को ट्रांसपोज़ करें"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "पंक्ति मिटाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "बायाँ शब्द मिटाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "दायाँ शब्द मिटाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "बायाँ अक्षर चुनें"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "सहेजने पर बैकअप लें"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "टॉपलेवल कोलेप्स करें"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "टॉपलेवल एक्सपांड करें"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "एक स्थानीय स्तर कोलेप्स करें"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "एक स्थानीय स्तर एक्सपांड करें"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "कोड फोल्डिंग रीजन ट्री दिखाएँ"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "मूल टेम्पलेट कोड जाँच"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr "मिटाकर"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr "प्रविष्ट "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " आर/ओ "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "पंक्ति: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "स्तम्भ: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr "बीएलके"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "फ़ाइल सहेजें"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"फ़ाइल नाम \"%1\" पहले से ही अस्तित्व में है. क्या आप इसके ऊपर ही मिटाकर लिखना "
-"चाहेंगे?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "फ़ाइल ऐसे निर्यात करें"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की प्रथम उपस्थिति देखें"
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "खोज वाक्यांश की अगली उपस्थिति देखें"
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "खोज वाक्यांश की पिछली उपस्थिति देखें"
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की उपस्थिति देखें तथा परिणाम को दिए गए पाठ "
-"से बदलें."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "खोज पंक्ति '%1' नहीं मिली!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "ढूंढें"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n बदल दिया\n"
-"%n बदल दिए"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "दस्तावेज़ का अंत आ पंहुचा."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "चुने गए का अंत आ पंहुचा."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "चुने गए का प्रारंभ आ पहुँचा."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "अंत से जारी रखें?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "रूकें (&S)"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "बदलने के लिए पुष्टिकरण"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "सभी बदलें (&A)"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "बदलें तथा बन्द करें (&p)"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "बदलें (&R)"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "अगला ढूंढें (&F)"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "आपका ढूंढा गया वाक्यांश मिला. आप क्या करना चाहेंगे?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "उपयोग: find[:[bcersw]] पैटर्न"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "उपयोग: ifind[:[bcrs]] पैटर्न"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "उपयोग: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>उपयोग: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>उपयोग: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - सिर्फ चयनित पाठ में ढूंढें"
-"<br><b>w</b> - सिर्फ पूर्ण शब्द ढूंढें"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "फ़ॉन्ट व रंग"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "मौज़ूदा शब्द, फिर चयन"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "संपादन"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "जगह छोड़ना"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "खोलें/सहेजें"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "उभार रहे"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "फ़ाइल-क़िस्म"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "शॉर्टकट्स"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "प्लगइन्स"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "फ़ॉन्ट व रंग प्रसंग"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "चयन बर्ताव"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "संपादन विकल्प"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "जगह छोड़ने के नियम"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "फ़ाइल खोलना व सहेजना"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "उभारने के लिए नियम"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "फ़ाइल क़िस्म विशिष्ट विन्यास"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "शॉर्टकट्स कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "प्लगइन प्रबंधक"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"फ़ाइल %1 पूरी तरह लोड नहीं किया जा सका, चूंकि वहाँ पर अस्थाई डिस्क भंडारण में "
-"पर्याप्त जगह नहीं है."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"फ़ाइल %1 लोड नहीं किया जा सका, चूंकि इसे पढ़ा जाना संभव नहीं है!\n"
-"\n"
-"जांच करें कि आपके पास इस फ़ाइल को पढ़ने की अनुमति है."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "फ़ाइल %1 द्विचर है, इसे सहेजने से यह खराब हो जाएगा."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "द्विचर फ़ाइल खोला गया"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"अस्थायी डिस्क जगह पूरी न होने से यह फ़ाइल उचित प्रकार से लोड नहीं हो सकी. इसे "
-"सहेजने पर डाटा नुकसान संभावित है.\n"
-"\n"
-"क्या आप वास्तव में इसे सहेजना चाहेंगे?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "सी शैली"
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "पायथन शैली"
-#: part/katedocument.cpp:2562
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "द्विचर फ़ाइल सहेजने की कोशिश"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "एक्सएमएल शैली"
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"क्या आप वास्तव में इस अपरिवर्धित फ़ाइल को सहेजना चाहेंगे? डिस्क में फ़ाइल के "
-"बदले गए डाटा को मिटाकर आप लिख देंगे"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "एसएण्डएस सी शैली (&S)"
-#: part/katedocument.cpp:2575
+#: part/kateautoindent.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "द्विचर फ़ाइल सहेजने की कोशिश"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"क्या आप वास्तव में इस फ़ाइल को सहेजना चाहते हैं? आपकी खुली फ़ाइल तथा डिस्क की "
-"फ़ाइल दोनों बदलेंगी. वहां कुछ डाटा नुकसान हो सकता है."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"चयनित एनकोडिंग इस दस्तावेज़ के प्रत्येक यूनिकोड अक्षर को एनकोड नहीं कर सकता. "
-"क्या आप वाकई इसे सहेजना चाहते हैं? यहाँ कुछ डाटा नुकसान हो सकता है."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"दस्तावेज़ सहेजा नहीं जा सका, चूंकि %1 पर लिखा नहीं जा सका.\n"
-"\n"
-" जाँचें कि इस फ़ाइल पर आपके पास लिखने की अनुमति है तथा डिस्क में पर्याप्त जगह "
-"उपलब्ध है."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"क्या आप वास्तव में इस फ़ाइल को बंद करना चाहेंगे? डाटा नुकसान हो सकता है."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "सहेजना असफल"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "आप क्या करना चाहते हैं?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "फ़ाइल को डिस्क में बदल दिया गया है"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "फ़ाइल फिर से लोड करें (&R)"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें (&I)"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा परिवर्धित किया गया है."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बनाया गया है."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा मिटाया गया है."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "उपलब्ध कमांड्स"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "'%1' के लिए कोई मदद नहीं"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "सफलता:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "सफलता"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "त्रुटि:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "कमांड \"%1\" असफल."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr " पसंदीदा "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "मार्क टाइप %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट मार्क टाइप नियत करें"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "के-एटीई पार्ट"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "एम्बेडेड संपादक अवयव"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 केएटीई के लेखकगण"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "मेंटेनर"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "कोर डेवलपर"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "द कूल बफर सिस्टम"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "संपादन कमांड्स"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "जांच किया जा रहा है..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "पूर्व कोर डेवलपर"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "के-राइट लेखक"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "के-राइट पोर्ट टू के-पार्ट्स"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "के-राइट अनडू इतिहास, के-स्पेल इंटीग्रेशन"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "के-राइट एक्सएमएल सिंटेक्स हाइलाइटिंग आधार"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "पैचेस एंड मोर"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "डेवलपर तथा हाइलाइट विज़ार्ड"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "आरपीएम स्पेक फ़ाइलें, पर्ल, डिफ़ तथा मोर के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "वीएचडीएल के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "एसक्यूएल के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "फेराइट के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "लेटेक्स के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "मेकफाइल्स, पायथन के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "पायथन के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "योजना के लिए उभारें"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP कीवर्ड/डाटाटाइप सूची"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "बहुत अच्छी मदद"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "वेरिएबल आधारित इंडेंटर"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1295,6 +96,11 @@ msgstr "पिछला पसंदीदा "
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "पिछली पसंदीदा पर जाएँ"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr " पसंदीदा "
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "अगला: %1 - \"%2\" (&N)"
@@ -1303,57 +109,6 @@ msgstr "अगला: %1 - \"%2\" (&N)"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "पिछला: %1 - \"%2\" (&P)"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>त्रुटि <b>%4</b><br> पाई गई है %1 पर %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 खोलने में अक्षम"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "त्रुटियाँ!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "त्रुटि: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान्य"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "सी शैली"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "पायथन शैली"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "एक्सएमएल शैली"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "एसएण्डएस सी शैली (&S)"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "वेरिएबल आधारित इंडेंटर"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "कुछ नहीं"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1494,7 +249,8 @@ msgstr "इसे चेक करें यदि आप स्पेस के
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "चुने गए स्पेसेस संख्या से ज्यादा हाशिए कम नहीं किए जाएंगे."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1530,8 +286,8 @@ msgstr "स्पेसेस की संख्या जिनसे हा
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1577,8 +333,8 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"चुने गए पर टाइप किए हुए पाठ द्वारा मिटाकर लिख दिया जाएगा तथा संकेतक के चलने पर "
-"मिट जाएगा."
+"चुने गए पर टाइप किए हुए पाठ द्वारा मिटाकर लिख दिया जाएगा तथा संकेतक के चलने पर मिट "
+"जाएगा."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1588,35 +344,33 @@ msgstr "संकेतक के चलने पर तथा टाइप क
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
-msgstr ""
-"जहां संभव हो, नियत करता है कि संकेतक के ऊपर तथा नीचे कितनी पंक्तियाँ दिखती "
-"रहें."
+msgstr "जहां संभव हो, नियत करता है कि संकेतक के ऊपर तथा नीचे कितनी पंक्तियाँ दिखती रहें."
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"जब चुना जाएगा, होम कुंजी दबाने पर संकेतक व्हाइट स्पेस छोड़कर पाठ पंक्ति के "
-"प्रारंभ में चला जाएगा."
+"जब चुना जाएगा, होम कुंजी दबाने पर संकेतक व्हाइट स्पेस छोड़कर पाठ पंक्ति के प्रारंभ में चला "
+"जाएगा."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"चुनता है कि पेजअप तथा पेजडाउप कुंजियाँ संकेतक की खड़ी स्थिति को शीर्ष दृश्य के "
-"सापेक्ष बदल दे."
+"चुनता है कि पेजअप तथा पेजडाउप कुंजियाँ संकेतक की खड़ी स्थिति को शीर्ष दृश्य के सापेक्ष बदल दे."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1694,13 +448,12 @@ msgstr "मौज़ूदा शब्द, फिर चयन"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1708,52 +461,50 @@ msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"यदि वर्ड रैप विकल्प चुना गया है यह प्रविष्टि निर्धारित करती है (अक्षरों में) कि "
-"संपादक किस लंबाई पर स्वयं एक नई पंक्ति प्रारंभ करेगा."
+"यदि वर्ड रैप विकल्प चुना गया है यह प्रविष्टि निर्धारित करती है (अक्षरों में) कि संपादक किस "
+"लंबाई पर स्वयं एक नई पंक्ति प्रारंभ करेगा."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"जब उपयोक्ता बाँया कोष्ठक टाइप करता है ([,(, या {) के-एटीईव्यू स्वतः ही संकेतक "
-"के दाँए तरफ दाँया कोष्ठक (}, ), या ]) भर देता है."
+"जब उपयोक्ता बाँया कोष्ठक टाइप करता है ([,(, या {) के-एटीईव्यू स्वतः ही संकेतक के दाँए "
+"तरफ दाँया कोष्ठक (}, ), या ]) भर देता है."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "संपादक एक चिह्न दिखाएगा कि पाठ में टैब उपस्थित है"
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"रद्द करें/फिर से करें पग की संख्या रेकॉर्ड के लिए नियत करे. ज्यादा पग ज्यादा "
-"मेमोरी इस्तेमाल करेंगे."
+"रद्द करें/फिर से करें पग की संख्या रेकॉर्ड के लिए नियत करे. ज्यादा पग ज्यादा मेमोरी इस्तेमाल "
+"करेंगे."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1765,8 +516,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1781,6 +532,11 @@ msgstr "गतिशील वर्ड रैप (&D)"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "गतिशील वर्ड रैप सूचक (यदि लागू हो)"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "बन्द (&O)"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "पंक्ति क्रमांक अनुसरण करें"
@@ -1847,55 +603,56 @@ msgstr "रचना द्वारा (&r)"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "जगह छोड़ने के नियम"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "यदि यह विकल्प चुना जाता है, पाठ पंक्तियाँ स्क्रीन के दृश्य किनारे पर रैप होंगी."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "चुनें कि कब गतिशील वर्ड व्रेब इंडिकेटर्स दिखें"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएँ हाथ तरफ पंक्ति क्रमांक दिखाएगा."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
+msgstr "यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएँ हाथ तरफ पंक्ति क्रमांक दिखाएगा."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएं हाथ की ओर एक प्रतीक किनारा "
-"दिखाएगा."
-"<br>"
-"<br>उदारहण के लिए, प्रतीक किनारा पसंद निशान दिखाता है"
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएं हाथ की ओर एक प्रतीक किनारा दिखाएगा."
+"<br><br>उदारहण के लिए, प्रतीक किनारा पसंद निशान दिखाता है"
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य खड़ा स्क्रॉल पट्टी पर चिह्न दिखाएगा."
-"<br>"
-"<br>यह चिह्न, उदाहरण के लिए पसंद दिखाता है."
+"<br><br>यह चिह्न, उदाहरण के लिए पसंद दिखाता है."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य कोड फोल्डिंग के मार्क्स दिखाएगा, यदि "
-"कोड फोल्डिंग उपलब्ध है."
+"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य कोड फोल्डिंग के मार्क्स दिखाएगा, यदि कोड "
+"फोल्डिंग उपलब्ध है."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -1908,19 +665,18 @@ msgstr "पंक्ति क्रमांक के अनुसार ज
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"हर नए पसंदीदा तल पर जोड़े जाएंगे, इस बात से स्वतन्त्र कि वे दस्तावेज़ में "
-"कहाँ पर रखे जा रहे हैं."
+"हर नए पसंदीदा तल पर जोड़े जाएंगे, इस बात से स्वतन्त्र कि वे दस्तावेज़ में कहाँ पर रखे जा रहे "
+"हैं."
#: part/katedialogs.cpp:738
#, fuzzy
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
-msgstr ""
-"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएँ हाथ तरफ पंक्ति क्रमांक दिखाएगा."
+msgstr "यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएँ हाथ तरफ पंक्ति क्रमांक दिखाएगा."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2006,23 +762,23 @@ msgstr "सफिक्स (&S)"
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
-msgstr ""
-"के-एटीईव्यू स्वतः ही पाठ पंक्ति के अंत के अतिरिक्त स्पेसेस को मिटा देगा"
+msgstr "के-एटीईव्यू स्वतः ही पाठ पंक्ति के अंत के अतिरिक्त स्पेसेस को मिटा देगा"
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>सहेजने से वापस आने पर के-एटीई डिस्क फ़ाइल को "
-"'&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' पर नक़ल करेगा, परिवर्तन को सहेजने से पहले."
-"<p>प्रत्यय डिफ़ॉल्ट्स है <strong>~</strong>तथा उपसर्ग डिफ़ॉल्ट से रिक्त है"
+"<p>सहेजने से वापस आने पर के-एटीई डिस्क फ़ाइल को '&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' पर "
+"नक़ल करेगा, परिवर्तन को सहेजने से पहले.<p>प्रत्यय डिफ़ॉल्ट्स है <strong>~</strong>तथा "
+"उपसर्ग डिफ़ॉल्ट से रिक्त है"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2043,27 +799,27 @@ msgstr "बैकअप फ़ाइल नाम में जोड़ने
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"आपने कोई बैकअप प्रत्यय या उपसर्ग नहीं दिया है. डिफ़ॉल्ट उपसर्ग इस्तेमाल किया जा "
-"रहा है: '~'"
+"आपने कोई बैकअप प्रत्यय या उपसर्ग नहीं दिया है. डिफ़ॉल्ट उपसर्ग इस्तेमाल किया जा रहा है: "
+"'~'"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2077,7 +833,7 @@ msgstr "केडीई डिफ़ॉल्ट"
msgid "Name"
msgstr "नाम "
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
@@ -2090,6 +846,11 @@ msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "उभारें: (&i)"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "जगह छोड़ना"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "लेखकः"
@@ -2098,6 +859,12 @@ msgstr "लेखकः"
msgid "License:"
msgstr "लाइसेंस:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "बक्सा गुण"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन्स: (&x)"
@@ -2117,8 +884,8 @@ msgstr "डाउनलोड... (&w)"
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr "चुनें एक <em>सिंटेक्स उभार मोड</em> इस सूची से निम्न गुण देखने के लिए."
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2126,44 +893,42 @@ msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"मौज़ूदा सिंटेक्स उभार मोड के उपयोग से किन फ़ाइलों को उभारा जाना है उन फ़ाइल "
-"एक्सटेंशन की सूची."
+"मौज़ूदा सिंटेक्स उभार मोड के उपयोग से किन फ़ाइलों को उभारा जाना है उन फ़ाइल एक्सटेंशन की "
+"सूची."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"सभी उपलब्ध माइम क़िस्म की सूची से चुनने के लिए एक संवाद दिखाए."
-"<p> <strong>फ़ाइल एक्सटेंशन्स</strong> प्रविष्टि स्वचलित संपादित होगी ही."
+"सभी उपलब्ध माइम क़िस्म की सूची से चुनने के लिए एक संवाद दिखाए.<p> <strong>फ़ाइल "
+"एक्सटेंशन्स</strong> प्रविष्टि स्वचलित संपादित होगी ही."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"के-एटीई वेब साइट से नया या अद्यतन सिंटेक्स उभार वर्णन डाउनलोड करने के लिए इस "
-"बटन पर क्लिक करें."
+"के-एटीई वेब साइट से नया या अद्यतन सिंटेक्स उभार वर्णन डाउनलोड करने के लिए इस बटन पर "
+"क्लिक करें."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"सिंटेक्स उभार नियम '%1' के उपयोग से उभारने के लिए माइम क़िस्म चुनें.\n"
-"कृपया नोट करें कि यह स्वचलित रूप से संबंधित फ़ाइल एक्सटेंशन को भी संपादित करेगा "
-"ही."
+"कृपया नोट करें कि यह स्वचलित रूप से संबंधित फ़ाइल एक्सटेंशन को भी संपादित करेगा ही."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2219,6 +984,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "डिस्क में फ़ाइल को बदल दिया गया है"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "फ़ाइल फिर से लोड करें (&R)"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2239,14 +1008,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "आप क्या करना चाहते हैं?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2260,8 +1033,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2270,9 +1043,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
@@ -2280,6 +1053,607 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "आप अपने रास्ते पर हैं"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "अपरकेस"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "फ़ॉन्ट व रंग"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "मौज़ूदा शब्द, फिर चयन"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "संपादन"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "जगह छोड़ना"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "खोलें/सहेजें"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "उभार रहे"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "फ़ाइल-क़िस्म"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "शॉर्टकट्स"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "फ़ॉन्ट व रंग प्रसंग"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "चयन बर्ताव"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "संपादन विकल्प"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "जगह छोड़ने के नियम"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "फ़ाइल खोलना व सहेजना"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "उभारने के लिए नियम"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म विशिष्ट विन्यास"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "शॉर्टकट्स कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "प्लगइन प्रबंधक"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पूरी तरह लोड नहीं किया जा सका, चूंकि वहाँ पर अस्थाई डिस्क भंडारण में पर्याप्त "
+"जगह नहीं है."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 लोड नहीं किया जा सका, चूंकि इसे पढ़ा जाना संभव नहीं है!\n"
+"\n"
+"जांच करें कि आपके पास इस फ़ाइल को पढ़ने की अनुमति है."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "फ़ाइल %1 द्विचर है, इसे सहेजने से यह खराब हो जाएगा."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "द्विचर फ़ाइल खोला गया"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"अस्थायी डिस्क जगह पूरी न होने से यह फ़ाइल उचित प्रकार से लोड नहीं हो सकी. इसे सहेजने पर "
+"डाटा नुकसान संभावित है.\n"
+"\n"
+"क्या आप वास्तव में इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "द्विचर फ़ाइल सहेजने की कोशिश"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"क्या आप वास्तव में इस अपरिवर्धित फ़ाइल को सहेजना चाहेंगे? डिस्क में फ़ाइल के बदले गए डाटा को "
+"मिटाकर आप लिख देंगे"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "द्विचर फ़ाइल सहेजने की कोशिश"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"क्या आप वास्तव में इस फ़ाइल को सहेजना चाहते हैं? आपकी खुली फ़ाइल तथा डिस्क की फ़ाइल दोनों "
+"बदलेंगी. वहां कुछ डाटा नुकसान हो सकता है."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"चयनित एनकोडिंग इस दस्तावेज़ के प्रत्येक यूनिकोड अक्षर को एनकोड नहीं कर सकता. क्या आप "
+"वाकई इसे सहेजना चाहते हैं? यहाँ कुछ डाटा नुकसान हो सकता है."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ सहेजा नहीं जा सका, चूंकि %1 पर लिखा नहीं जा सका.\n"
+"\n"
+" जाँचें कि इस फ़ाइल पर आपके पास लिखने की अनुमति है तथा डिस्क में पर्याप्त जगह उपलब्ध है."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "क्या आप वास्तव में इस फ़ाइल को बंद करना चाहेंगे? डाटा नुकसान हो सकता है."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "असीमित"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "फ़ाइल सहेजें"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "सहेजना असफल"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "फ़ाइल को डिस्क में बदल दिया गया है"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें (&I)"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा परिवर्धित किया गया है."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बनाया गया है."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा मिटाया गया है."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल नाम \"%1\" पहले से ही अस्तित्व में है. क्या आप इसके ऊपर ही मिटाकर लिखना चाहेंगे?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "के-एटीई पार्ट"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "एम्बेडेड संपादक अवयव"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 केएटीई के लेखकगण"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "कोर डेवलपर"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "द कूल बफर सिस्टम"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "संपादन कमांड्स"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "जांच किया जा रहा है..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "पूर्व कोर डेवलपर"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "के-राइट लेखक"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "के-राइट पोर्ट टू के-पार्ट्स"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "के-राइट अनडू इतिहास, के-स्पेल इंटीग्रेशन"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "के-राइट एक्सएमएल सिंटेक्स हाइलाइटिंग आधार"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "पैचेस एंड मोर"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "डेवलपर तथा हाइलाइट विज़ार्ड"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "आरपीएम स्पेक फ़ाइलें, पर्ल, डिफ़ तथा मोर के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "वीएचडीएल के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "एसक्यूएल के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "फेराइट के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "लेटेक्स के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "मेकफाइल्स, पायथन के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "पायथन के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "योजना के लिए उभारें"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP कीवर्ड/डाटाटाइप सूची"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "बहुत अच्छी मदद"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "फ़ाइल-क़िस्म: (&F)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "पंक्ति मिटाएँ"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "नाम: (&a)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "खण्ड: (&S)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "चर: (&V)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr " %1 के गुण"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"माइम क़िस्म चुनें जो आप इस फ़ाइल क़िस्म के लिए चाहते हैं.\n"
+"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "सामान्य पाठ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. एट्रिब्यूट (%2) सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं होता<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 में कोई सिंबालिक नाम नहीं है<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>:डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं होता"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "सिंटेक्स हाइलाइटिंग कॉन्फ़िगरेशन पारसिंग करते समय चेतावनी तथा/और त्रुटियाँ हुईं."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "के-एटीई सिंटेक्स हाईलाइटिंग पारसर"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "चूंकि हाईलाइटिंग विवरण को पारसिंग करने में त्रुटि आई यह हाईलाइटिंग अक्षम रहेगा"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: निर्दिष्ट मल्टीलाइन कमेंट रीजन (%2) का हल नहीं किया जा सका<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "कीवर्ड"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "डाटा क़िस्म "
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "दशमलव/मान"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "बेस-N पूर्णांक"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "फ्लोटिंग पाइंट"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "अक्षर"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "वाक्याँश"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "अन्य"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "रीजन मार्कर"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2312,23 +1686,22 @@ msgstr "सिंटेक्स मार्गदर्शक छापें
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>यह विकल्प तभी उपलब्ध होगा जब दस्तावेज़ में कोई पाठ चयन किया गया होगा.</p>"
-"<p>यदि उपलब्ध होगा और सक्षम होगा, सिर्फ चुना गया पाठ मुद्रित होगा.</p>"
+"<p>यह विकल्प तभी उपलब्ध होगा जब दस्तावेज़ में कोई पाठ चयन किया गया होगा.</p><p>यदि "
+"उपलब्ध होगा और सक्षम होगा, सिर्फ चुना गया पाठ मुद्रित होगा.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr ""
-"<p>यदि सक्षम किया जाता है, पंक्ति क्रमांक पृष्ठों के बाएँ बाज़ू में मुद्रित "
-"होंगे.</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
+msgstr "<p>यदि सक्षम किया जाता है, पंक्ति क्रमांक पृष्ठों के बाएँ बाज़ू में मुद्रित होंगे.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2389,17 +1762,13 @@ msgstr "<p>पृष्ठ शीर्ष-सूचना का फार्
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:804
@@ -2440,12 +1809,11 @@ msgstr "रंग: (&l)"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>यदि सक्षम किया जाता है, संपादक का पृष्ठ भूमि रंग उपयोग किया जाएगा.</p>"
-"<p>यदि आपकी रंग योजना गहरी पृष्ठभूमि के लिए डिजाइन्ड है, तो यह उपयोगी होगा.</p>"
+"<p>यदि सक्षम किया जाता है, संपादक का पृष्ठ भूमि रंग उपयोग किया जाएगा.</p><p>यदि "
+"आपकी रंग योजना गहरी पृष्ठभूमि के लिए डिजाइन्ड है, तो यह उपयोगी होगा.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2453,9 +1821,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>यदि सक्षम किया जाता है, एक बाक्स जैसा कि नीचे गुण में पारिभाषित है हर पृष्ठ "
-"के विषयवस्तु में बना दिया जाएगा. शीर्ष-सूचना तथा पाद-सूचना भी विषयवस्तु से एक "
-"पंक्ति से अलग किए हुए होंगे</p>"
+"<p>यदि सक्षम किया जाता है, एक बाक्स जैसा कि नीचे गुण में पारिभाषित है हर पृष्ठ के "
+"विषयवस्तु में बना दिया जाएगा. शीर्ष-सूचना तथा पाद-सूचना भी विषयवस्तु से एक पंक्ति से अलग "
+"किए हुए होंगे</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2469,139 +1837,6 @@ msgstr "बक्सों के भीतर हाशिए, पिक्स
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "बक्सों के लिए उपयोग में पंक्ति रंग"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "फ़ाइल-क़िस्म: (&F)"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "नया (&N)"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "नाम: (&a)"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "खण्ड: (&S)"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "चर: (&V)"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr " %1 के गुण"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"माइम क़िस्म चुनें जो आप इस फ़ाइल क़िस्म के लिए चाहते हैं.\n"
-"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "वर्तनी जाँच"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "वर्तनी जाँच"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"स्पेलिंग प्रोग्राम चालू नहीं किया जा सका. कृपया सुनिश्चित हों कि वर्तनी जाँचक "
-"प्रोग्राम उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है तथा आपके पथ में है."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "प्रतीत होता है कि स्पेलिंग प्रोग्राम क्रैश हो गया है."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "पाठ क्षेत्र पृष्ठभूमि"
@@ -2618,6 +1853,10 @@ msgstr "चुना गया पाठ:"
msgid "Current line:"
msgstr "मौज़ूदा पंक्ति:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा "
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "सक्रिय ब्रेकपाइन्ट"
@@ -2634,6 +1873,11 @@ msgstr "अक्षम ब्रेकपाइन्ट"
msgid "Execution"
msgstr "चलाना"
+#: part/kateschema.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "वाक्याँश"
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "अतिरिक्त तत्व"
@@ -2664,22 +1908,19 @@ msgstr "<p>संपादन क्षेत्र के पृष्ठभू
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>चुने गए का पृष्ठभूमि रंग नियत करता है.</p>"
-"<p>चुने गए पाठ का पाठ रंग नियत करने के लिए इस्तेमाल करें \"<b>"
-"कॉन्फ़िगर उभारें</b>\" संवाद.</p>"
+"<p>चुने गए का पृष्ठभूमि रंग नियत करता है.</p><p>चुने गए पाठ का पाठ रंग नियत करने के लिए "
+"इस्तेमाल करें \"<b>कॉन्फ़िगर उभारें</b>\" संवाद.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>चुने गए मार्कर क़िस्म का पृष्ठभूमि रंग सेट करता है.</p>"
-"<p><b>Note</b>: पारदर्शी होने के कारण मार्कर का रंग हल्का दिखेगा.</p>"
+"<p>चुने गए मार्कर क़िस्म का पृष्ठभूमि रंग सेट करता है.</p><p><b>Note</b>: पारदर्शी होने के "
+"कारण मार्कर का रंग हल्का दिखेगा.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2687,37 +1928,36 @@ msgstr "<p>मार्कर क़िस्म जिसे आप बदल
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>मौज़ूदा सक्रिय पंक्ति की पृष्ठभूमि रंग नियत करे, इसका अर्थ है, वह पंक्ति "
-"जहाँ आपका संकेतक स्थित है.</p>"
+"<p>मौज़ूदा सक्रिय पंक्ति की पृष्ठभूमि रंग नियत करे, इसका अर्थ है, वह पंक्ति जहाँ आपका संकेतक "
+"स्थित है.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>ब्रेकेट मेचिंग रंग नियत करे. इसका अर्थ है यदि आप संकेतक यहाँ रखेंगे <b>(</b>"
-", मेचिंग <b>)</b> इस रंग से उभर जाएगा.</p>"
+"<p>ब्रेकेट मेचिंग रंग नियत करे. इसका अर्थ है यदि आप संकेतक यहाँ रखेंगे <b>(</b>, मेचिंग <b>)</"
+"b> इस रंग से उभर जाएगा.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>वर्ड रैप रिलेटेड निशान के रंग नियत करे:</p><dl><dt>स्थिर वर्ड रैप</dt><dd>"
-"एक खड़ी पंक्ति दर्शाती है कि स्तम्भ जहाँ पाठ रैप होने हैं</dd><dt>"
-"गतिशील वर्ड रैप</dt><dd>विज़ुअली रैप्ड पंक्तियों के बाएँ एक तीर दिखाई देगा</dd>"
-"</dl>"
+"<p>वर्ड रैप रिलेटेड निशान के रंग नियत करे:</p><dl><dt>स्थिर वर्ड रैप</dt><dd>एक खड़ी "
+"पंक्ति दर्शाती है कि स्तम्भ जहाँ पाठ रैप होने हैं</dd><dt>गतिशील वर्ड रैप</dt><dd>विज़ुअली "
+"रैप्ड पंक्तियों के बाएँ एक तीर दिखाई देगा</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2726,23 +1966,21 @@ msgstr "<p>टेबुलेटर मार्क्स के रंग क
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2753,6 +1991,10 @@ msgstr "नया... (&N)"
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "सामान्य पाठ शैली"
@@ -2845,2351 +2087,2983 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करे
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
-msgstr ""
-"\"डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें\" स्वचलित अनसेट होगा जब आप कोई शैली गुण बदलेंगे"
+msgstr "\"डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें\" स्वचलित अनसेट होगा जब आप कोई शैली गुण बदलेंगे"
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "के-एटीई शैलियाँ"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की प्रथम उपस्थिति देखें"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "खोज वाक्यांश की अगली उपस्थिति देखें"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "खोज वाक्यांश की पिछली उपस्थिति देखें"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. एट्रिब्यूट (%2) सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं "
-"होता<BR>"
+"पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की उपस्थिति देखें तथा परिणाम को दिए गए पाठ से बदलें."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "खोज पंक्ति '%1' नहीं मिली!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 में कोई सिंबालिक नाम नहीं है<BR>"
+"%n बदल दिया\n"
+"%n बदल दिए"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "दस्तावेज़ का अंत आ पंहुचा."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "चुने गए का अंत आ पंहुचा."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "चुने गए का प्रारंभ आ पहुँचा."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "अंत से जारी रखें?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "बदलने के लिए पुष्टिकरण"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "सभी बदलें (&A)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "बदलें तथा बन्द करें (&p)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "बदलें (&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "अगला ढूंढें (&F)"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "आपका ढूंढा गया वाक्यांश मिला. आप क्या करना चाहेंगे?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "उपयोग: find[:[bcersw]] पैटर्न"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "उपयोग: ifind[:[bcrs]] पैटर्न"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "उपयोग: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>उपयोग: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>:डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं "
-"होता"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>उपयोग: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"सिंटेक्स हाइलाइटिंग कॉन्फ़िगरेशन पारसिंग करते समय चेतावनी तथा/और त्रुटियाँ "
-"हुईं."
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "के-एटीई सिंटेक्स हाईलाइटिंग पारसर"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr "<br><b>e</b> - सिर्फ चयनित पाठ में ढूंढें<br><b>w</b> - सिर्फ पूर्ण शब्द ढूंढें"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
msgstr ""
-"चूंकि हाईलाइटिंग विवरण को पारसिंग करने में त्रुटि आई यह हाईलाइटिंग अक्षम रहेगा"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "वर्तनी जाँच"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "वर्तनी जाँच"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: निर्दिष्ट मल्टीलाइन कमेंट रीजन (%2) का हल नहीं किया जा सका<BR>"
+"स्पेलिंग प्रोग्राम चालू नहीं किया जा सका. कृपया सुनिश्चित हों कि वर्तनी जाँचक प्रोग्राम "
+"उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है तथा आपके पथ में है."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "कीवर्ड"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "प्रतीत होता है कि स्पेलिंग प्रोग्राम क्रैश हो गया है."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "डाटा क़िस्म "
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>त्रुटि <b>%4</b><br> पाई गई है %1 पर %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "दशमलव/मान"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 खोलने में अक्षम"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "बेस-N पूर्णांक"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "त्रुटियाँ!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "फ्लोटिंग पाइंट"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "त्रुटि: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "अक्षर"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "चुने गए पाठ काटें तथा इसे क्लिपबोर्ड में ले जाएँ"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "वाक्याँश"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "पिछली नक़ल या काटी क्लिपबोर्ड वस्तु चिपकाएँ"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "अन्य"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "इस कमांड का उपयोग मौज़ूदा चुने गए पाठ को तंत्र क्लिपबोर्ड में नक़ल करने के लिए करें."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "चेतावनी"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "फंक्शन"
+#: part/kateview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "इस कमांड का उपयोग मौज़ूदा चुने गए पाठ को तंत्र क्लिपबोर्ड में नक़ल करने के लिए करें."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "रीजन मार्कर"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ सहेजें"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "अति मौज़ूदा संपादन क्रियाओं को लौटाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "अति वर्तमान अनडू क्रियाओं को लौटाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "वर्ड रैप दस्तावेज़ (&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "हाशिया (&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "हाशिया हटाएँ (&U)"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "चुने गए पाठ के खण्ड को हाशिया हटाने के लिए इसका इस्तेमाल करें"
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "हाशिए साफ करें (&C)"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "पंक्तिबद्ध (&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "कमेंट (&o)"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "अनकमेंट (&m)"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने लायक मोड (&R)"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "दस्तावेज़ को लिखने के लिए ताला लगाएँ/खोलें"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "अपरकेस"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक के दाँए तरफ के अक्षर को अपरकेस में बदलें."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "लोअरकेस"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक के दाँए तरफ के अक्षर को लोअरकेस में "
+"बदलें."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "केपिटलाइज़"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr "चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक अंदर के शब्द को केपिटल में बदलें."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "पंक्ति मिटाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "पंक्तियाँ बढ़ाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "फिर से लोड (&d)"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिस्क से फिर से लोड करें"
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिस्क में सहेजें, अपने पसन्दीदा नाम के साथ"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"यह कमांड एक संवाद खोलता है जो आपको चुनने देता है कि किस पंक्ति पर आप संकेतक को ले जाना "
+"चाहते हैं."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "संपादक कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "इस संपादक के विविध पहलू कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "उभारना (&H)"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "यहाँ आप चुन सकते हैं कि मौज़ूदा दस्तावेज़ किस प्रकार उभारा जाए"
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "फ़ाइल-क़िस्म (&F)"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "योजना (&S)"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "हाशिया (&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "निर्यात (&x)"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"यह कमांड आपको मौज़ूदा दस्तावेज़ को निर्यात करने देता है, सभी जानकारियों को उभार कर एक "
+"मार्कअप दस्तावेज़ में, जैसे- एचटीएमएल"
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ का संपूर्ण पाठ चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "यदि आपने मौज़ूदा दस्तावेज़ के भीतर कुछ चुना है, यह आगे चुना हुआ नहीं रहेगा."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "यह प्रदर्शित फ़ॉन्ट आकार को बढ़ाता है"
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "यह प्रदर्शित फ़ॉन्ट आकार को घटाता है"
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "ब्लाक चयन मोड (&o)"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"यह कमांड सामान्य (पंक्ति आधारित) चयन मोड तथा ब्लाक चयन मोड के बीच अदला बदली "
+"स्वीकारता है."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "मिटाकर लिखें मोड (&i)"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"चुनें कि आपने जो पाठ टाइप किया है वह शामिल किया जाए या मौज़ूदा पाठ के ऊपर मिटाकर "
+"लिखा जाए."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "गतिशील वर्ड रैप (&D)"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "गतिशील वर्ड रैप सूचक (यदि लागू हो)"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "बन्द (&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक अनुसरण करें (&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "हमेशा चालू (&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "फोल्डिंग निशान दिखाएँ (यदि लागू हो) (&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "फोल्डिंग निशान छुपाएँ (&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "प्रतीक किनारा दिखाएँ (&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"प्रतीक किनारा छुपाएँ/दिखाएँ.<BR><BR> उदाहरण के लिए, प्रतीक किनारा पसंदीदा निशान "
+"दिखाता है."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "प्रतीक किनारा छुपाएँ (&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक दिखाएँ (&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "बाएँ हाथ तरफ के दृश्य पर पंक्ति क्रमांक छुपाएँ/दिखाएँ."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "पंक्ति क्रमांक छुपाएँ (&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न दिखाएँ (&b)"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"खड़े स्क्रॉल पट्टी पर चिह्न छुपाएँ/दिखाएँ.<BR><BR>चिह्न उदाहरण के लिए, पसंद को दिखाता है."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न छुपाएँ (&b)"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "स्थिर वर्ड रैप मार्कर दिखाएँ (&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"वर्ड रैप निशान छुपाएँ/दिखाएँ, वर्ड रैप स्तम्भ पर खड़ी पंक्ति बनेगी जैसा कि संपादन गुणों में "
+"पारिभाषित है"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "स्थिर वर्ड रैप मार्कर छुपाएँ (&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "कमांड लाइन में बदलें"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "दृश्य के तल पर कमांड पंक्ति दिखाएँ/छुपाएँ."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "पंक्ति का अंत (&E)"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "जब आप दस्तावेज़ सहेजेंगे, चुनें कि कौन सी अंतिम पंक्ति उपयोग की जाए"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "एनकोडिंग (&n)"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "शब्द बाएँ खिसकाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "बायाँ अक्षर चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "बायाँ शब्द चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "शब्द दाएँ खिसकाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "दायाँ अक्षर चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "दायाँ शब्द चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "पंक्ति के प्रारंभ में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "दस्तावेज़ के प्रारंभ में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "पंक्ति का प्रारंभ चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "पंक्ति के अंत में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "दस्तावेज़ के अंत में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "पंक्ति के अंत चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "दस्तावेज़ के अंत चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "पिछली पंक्ति चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "पंक्ति ऊपर स्क्रॉल करें"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "अगली पंक्ति चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "पिछली पंक्ति चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "दायाँ अक्षर चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "बायाँ अक्षर चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "अगली पंक्ति चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "पंक्ति नीचे स्क्रॉल करें"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "पृष्ठ ऊपर स्क्रॉल करें"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "ऊपर का पृष्ठ चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "दृश्य के शीर्ष में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "दृश्य के शीर्ष को चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "पृष्ठ नीचे स्क्रॉल करें"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "नीचे का पृष्ठ चयन करें"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "दृश्य के तल में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "दृश्य के तल को चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "मैचिंग ब्रेकेट में जाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "मैचिंग ब्रेकेट चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "अक्षरों को ट्रांसपोज़ करें"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "बायाँ शब्द मिटाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "दायाँ शब्द मिटाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "बायाँ अक्षर चुनें"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "सहेजने पर बैकअप लें"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "टॉपलेवल कोलेप्स करें"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "टॉपलेवल एक्सपांड करें"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "एक स्थानीय स्तर कोलेप्स करें"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "एक स्थानीय स्तर एक्सपांड करें"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "कोड फोल्डिंग रीजन ट्री दिखाएँ"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "मूल टेम्पलेट कोड जाँच"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr "मिटाकर"
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr "प्रविष्ट "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " आर/ओ "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "पंक्ति: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "स्तम्भ: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr "बीएलके"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr "सामान्य"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "फ़ाइल ऐसे निर्यात करें"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "उपलब्ध कमांड्स"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "'%1' के लिए कोई मदद नहीं"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "सफलता:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "त्रुटि:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "कमांड \"%1\" असफल."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "मार्क टाइप %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट मार्क टाइप नियत करें"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "स्वचालित-पसंद"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "स्वचालित-पसंद कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "प्रविष्टि संपादन करें"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "पैटर्न: (&P)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>एक रेगुलर एक्सप्रेशन. जोड़ मिलती पंक्तियों को पुस्तचिह्नित किया जाएगा.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव (&s)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि सक्षम किया जाता है, पैटर्न जोड़ मिलाना केस सेंसिटिव होगा, अन्यथा नहीं.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "न्यूनतम जोड़ मिलाएँ (&M)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "फ़ाइल मास्क: (&F)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"इस पैटर्न के लिए माइम क़िस्म चुनें.\n"
+"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "पैटर्न (&P)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "पैटर्न"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "माइम क़िस्म"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "फ़ाइल मास्क्स"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "नया स्वचालित-पसंद एंटिटी बनाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन (&E)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी का संपादन करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "फ़ाइल घुसाएं..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "फ़ाइल घुसाने के लिए चुनें"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "हाशिया (&I)"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"फ़ाइल लोड करने में असफल:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "फ़ाइल त्रुटि जोड़ें"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> उपलब्ध नहीं है, या पढ़ने योग्य नहीं है. छोड़ा."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>फ़ाइल खोलने में अक्षम <strong>%1</strong>, छोड़ा."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> में कुछ भी विषय-वस्तु नहीं है"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "बढ़ते क्रम में ढूंढें"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "पीछे की ओर से बढ़ते क्रम में ढूंढें"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "आई-ढूंढें:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "खोज विकल्प"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "केस सेंसिटिव"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "आई-खोज:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "असफल आई-खोज:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "आई-खोज पीछे की तरफ से असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "रैप्ड आई-खोज:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "रैप्ड आई-खोज असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "रैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से: "
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से असफल:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "त्रुटिः अज्ञात आई-खोज स्थिति!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "अगला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "पिछला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "डाटा टूल्स"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(उपलब्ध नहीं)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"डाटा औज़ार केवल तभी उपलब्ध होंगे जब पाठ चुना गया हो ,या दायाँ माउस बटन किसी शब्द पर "
+"क्लिक किया हो । अगर पाठ चयन करने पर भी डाटा औज़ार उपलब्ध न हो तो आपको उसे स्थापित "
+"करना होगा । कुछ डाटा औज़ार के-ऑफिस पैकेज के भाग हैं."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन को कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "रीयूज़ वर्ड अहेड"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "रीयूज़ वर्ड बिहाइन्ड"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "पॉप अप पूर्णता सूची"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "चयन"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "स्वचालित पूर्णता पॉपअप"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "पूर्णता सूची को स्वचालित दिखाएँ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "फ़ाइल-क़िस्म (&F)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "संपादन (&E)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "कोड फोल्डिंग (&C)"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "सादेर"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "डाटा टूल्स"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "पाठ विन्यास (&x)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "स्क्रिप्ट्स"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "एबीसी"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "स्रोत"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "एबीसी"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "अन्य"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "हार्डवेयर"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "साइंटिफ़िक"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "असेंबलर"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "मार्कअप"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "डाटाबेस"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "अन्य"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "सादेर"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "एबीसी"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "एबीसी"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "स्क्रिप्ट्स"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "एडा"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "एएचडीएल"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "हार्डवेयर"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "ऑक"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "अलर्ट्स"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "अलर्ट्स"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "एएसपी"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "एएनएसआई सी89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "याकास"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "साइंटिफ़िक"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "एवीआर असेंबलर"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "असेंबलर"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "मेटलेब"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "एएसपी"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "एएसएम६५०२"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "एएसपी"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "मार्कअप"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "एएसपी"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "अलर्ट्स"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "ऑक"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "बॉश"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "बिब-टेक्स"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "बिब-टेक्स"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "पॉयथन"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "सी"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "सीएसएस"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "सीजी"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "सीजीआईएस"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "चेंज-लॉग"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "किस्को"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "क्लिपर"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "सी"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "कोल्ड-फ़्यूज़न"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "कॉमन लिस्प"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "कम्पोनेंट-पॉस्कल"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "लेटेक्स"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "सी++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "सीमेक"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "सी#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "सीएसएस"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "सीएसएस"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "क्यू शीट"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "सी"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "डी"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "डी"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "डेबियन चेंजलॉग"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "डेबियन नियंत्रण"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".डेस्कटॉप"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "डिफ़"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "एचटीएमएल"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "मेकफ़ाइल"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "एमएबी-डीबी"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "एडा"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "डॉक्सीज़न"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "डॉक्सीज़न"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "डी"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "ई भाषा"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "इफ़ेल"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "इफ़ेल"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "प्रोलॉग"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "यूफ़ोरिया"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "एएसपी"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "फ़ेराइट"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4जीएल"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "डाटाबेस"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4जीएल-पीईआर"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "फ़ोरट्रॉन"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "एएनएसआई सी89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "सादेर"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "साइलेब"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "एचटीएमएल"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "एएसपी"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "जीडीएल"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "ऑक्टैव"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "जीडीएल"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "इन्फॉर्म"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "सीव"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "फ़ेराइट"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "लेटेक्स"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "जीएलएसएल"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "जीएनयू असेंबलर"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "एक्एसएलटी"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "जीडीएल"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "स्टाटा"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "जीडीएल"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "हास्केल"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "हास्केल"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "हास्केल"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "हास्केल"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "एचटीएमएल"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "एचटीएमएल"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "हास्केल"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "हास्केल"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "हार्डवेयर"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "क्वैक स्क्रिप्ट"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "आईडीएल"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "आईएलईआरपीजी"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "इन्फॉर्म"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "अलर्ट्स"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "जेएसपी"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "जावा"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "जावा"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "जावाडॉक"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "जावा स्क्रिप्ट"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "जावा स्क्रिप्ट"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "जेएसपी"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "जेएसपी"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "ल्यूआ"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "के-बेसिक"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "लेटेक्स"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "क्वैक स्क्रिप्ट"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "एलडीआईएफ़"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "सीएसएस"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "लेक्स/फ्लैक्स"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "लिलीपाण्ड"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "लिटरेट हास्कल"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "लिटरेट हास्कल"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "लागटाक"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "एलपीसी"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "जीएलएसएल"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "ल्यूआ"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "एसएमएल"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "एसजीएमएल"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "एमएबी-डीबी"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "मेटलेब"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "मेकफ़ाइल"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "मेसन"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "जावाडॉक"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "मेसन"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "स्टाटा"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "मेटलेब"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "मेटलेब"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "सीमेक"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "एसएमएल"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "मेसन"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "मेसन"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "एमआईपीएस असेंबलर"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "मॉड्यूला-२"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "मेसन"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "मॉड्यूला-२"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "के-बेसिक"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "म्यूज़िक पब्लिशर"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "बॉश"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "एएसपी"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "पर्ल"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "सी"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "सी"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "ऑब्जेक्टिव-सी"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "ऑब्जेक्टिव-सी"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "ऑब्जेक्टिव सीएएमएल"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "ऑब्जेक्टिव सीएएमएल"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "ऑब्जेक्टिव सीएएमएल"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "ऑक्टैव"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "एएसपी"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "एएचडीएल"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "सी"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "चेंज-लॉग"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "पॉस्कल"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "पर्ल"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "पीएचपी/पीएचपी"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "पिक-एएसएम"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "पाइक"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "पाइक"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "पोव-रे"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "पॉस्कल"
+
+#: data/progress.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "प्रोग्रेस"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "प्रोलॉग"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "प्रोलॉग"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "प्योर-बेसिक"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "पॉयथन"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "सी"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "सीमेक"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "एसएमएल"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "आर स्क्रिप्ट"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "इफ़ेल"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "वेलॉसिटी"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "सीव"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "रेक्स"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "एचटीएमएल"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "रेंडरमैन आरआईबी"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "डिफ़"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "आरपीएम -स्पेक"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "आरएसआई आईडीएल"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "स्कीम"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "रूबी"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "रूबी"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "सादेर"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "स्टाटा"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "स्कीम"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "साइलेब"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "सीएसएस"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "एडा"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "एसजीएमएल"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "सीव"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "सीएसएस"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "एसएमएल"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "सीव"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "एसक्यूएल (माइ-एसक्यूएल)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "एसक्यूएल (पोस्टग्रे-एसक्यूएल)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "एसक्यूएल (पोस्टग्रे-एसक्यूएल)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "एसक्यूएल"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "स्टाटा"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "सी"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "वेरीलॉग"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "एएसपी"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "हास्केल"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "टीसीएल/टीके"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "बॉश"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "इन्फॉर्म"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "लेक्स/फ्लैक्स"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "टीआई बेसिक"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "टीएक्सटी2टैग्स"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "अनरीयल-स्क्रिप्ट"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "कोल्ड-फ़्यूज़न"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "ई भाषा"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "वेलॉसिटी"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "पर्ल"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "वेरीलॉग"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "वीएचडीएल"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "वीआरएमएल"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "वाइन कॉन्फ़िग"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "ई भाषा"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "एक्स हार्बर"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "एक्सएमएल"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "एक्सएमएल (डिबग)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "एक्एसएलटी"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "एक्सएमएल"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "याकास"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "याक/बाइसन"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "एसएमएल"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "मेसन"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "बॉश"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "फ़ाइल घुसाएं..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "फ़ाइल घुसाने के लिए चुनें"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"फ़ाइल लोड करने में असफल:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "फ़ाइल त्रुटि जोड़ें"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> उपलब्ध नहीं है, या पढ़ने योग्य नहीं है. छोड़ा."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>फ़ाइल खोलने में अक्षम <strong>%1</strong>, छोड़ा."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> में कुछ भी विषय-वस्तु नहीं है"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "डाटा टूल्स"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(उपलब्ध नहीं)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"डाटा औज़ार केवल तभी उपलब्ध होंगे जब पाठ चुना गया हो ,या दायाँ माउस बटन किसी "
-"शब्द पर क्लिक किया हो । अगर पाठ चयन करने पर भी डाटा औज़ार उपलब्ध न हो तो आपको "
-"उसे स्थापित करना होगा । कुछ डाटा औज़ार के-ऑफिस पैकेज के भाग हैं."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन को कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "रीयूज़ वर्ड अहेड"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "रीयूज़ वर्ड बिहाइन्ड"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "पॉप अप पूर्णता सूची"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "चयन"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "स्वचालित पूर्णता पॉपअप"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "पूर्णता सूची को स्वचालित दिखाएँ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "स्वचालित-पसंद"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "स्वचालित-पसंद कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "प्रविष्टि संपादन करें"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "पैटर्न: (&P)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>एक रेगुलर एक्सप्रेशन. जोड़ मिलती पंक्तियों को पुस्तचिह्नित किया जाएगा.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "केस सेंसिटिव (&s)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>यदि सक्षम किया जाता है, पैटर्न जोड़ मिलाना केस सेंसिटिव होगा, अन्यथा "
-"नहीं.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "न्यूनतम जोड़ मिलाएँ (&M)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "फ़ाइल मास्क: (&F)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"इस पैटर्न के लिए माइम क़िस्म चुनें.\n"
-"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "पैटर्न (&P)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "पैटर्न"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "माइम क़िस्म"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "फ़ाइल मास्क्स"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "नया स्वचालित-पसंद एंटिटी बनाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "संपादन (&E)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी का संपादन करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "बढ़ते क्रम में ढूंढें"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "पीछे की ओर से बढ़ते क्रम में ढूंढें"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "आई-ढूंढें:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "ढूंढें"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "खोज विकल्प"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "केस सेंसिटिव"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "आई-खोज:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "असफल आई-खोज:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "आई-खोज पीछे की तरफ से असफल:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "रैप्ड आई-खोज:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "रैप्ड आई-खोज असफल:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "रैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से: "
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से असफल:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज असफल:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से असफल:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "त्रुटिः अज्ञात आई-खोज स्थिति!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "अगला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "पिछला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "सी++"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "पाइक"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr " पसंदीदा "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "बदलें (&R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "अपरकेस"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "असीमित"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "पंक्ति मिटाएँ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "बक्सा गुण"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "वाक्याँश"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "त्रुटि:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "बन्द (&O)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "जगह छोड़ना"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "फ़ाइल-क़िस्म (&F)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "संपादन (&E)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "नया (&N)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "डाटा टूल्स"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "पाठ विन्यास (&x)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "हाशिया (&I)"
-
#~ msgid "Spelling"
#~ msgstr "वर्तनी"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po
index 561af96dbe6..e69ae2c5638 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 05:43+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@@ -9,1282 +9,54 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 269,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Izreži izabarani tekst i premjesti ga u odlagalište"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Umetni kopirani ili izrezeani sadržaj odlagališta"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Upotrjebite ovu naredbu za kopiranje označenog teksta u sustavsko odlagalište. "
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Upotrjebite ovu naredbu za kopiranje označenog teksta u sustavsko odlagalište. "
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Spremi trenutni dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Vrati zadnje operacije editiranja. "
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Vrati zadnju radnju poništavanja. "
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&dokument s prijelomom teksta"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Uvlačenje"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "I&zvuci"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Koristite ovo da deindentirate označeni blok teksta."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Poništi &sva uvlačenja"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "&Align"
-msgstr "&Sve"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&omentar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "U&kloni komentar"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Režim „samo za čitanje“"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Zaključaj/odključaj dokument za pisanje"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Velika slova"
-
-#: part/kateview.cpp:274
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Pretvara označeni tekst u velika slova, ili znak desno od kursora ako tekst "
-"nije selektiran."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Mala slova"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Pretvara označeni tekst u mala slova, ili znak desno od kursora ako tekst nije "
-"selektiran. "
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Pretvori u velika slova"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Kapitalizira označeni tekst (prva slova riječi pretvara u velika), ili riječ "
-"pod kursorom ako nema odabranog teksta."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Spoj linije"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Ispišite trenutni dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Ponovno &učitaj"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Ponovo učitava trenutni dokument sa diska."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Spremi trenutni dokument na disk, sa imenom po vašem izboru."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Ova naredba otvara dialog i omogućava vam da odaberete liniju na koju želite da "
-"se pomakne kursor."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Postavke uređivača..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Podešava razne aspekte ovog editora."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Osvjetljavanje"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Ovdje možete odabrati način na koji bi trenutni dokument trebao biti obojen."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Vrsta &datoteke:"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Shema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Indentacija"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Izvoz"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ova naredba omogućuje izvoz trenutnog dokumenta i informacija bojanja sintakse "
-"u dokument sa oznakama, npr. HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Označava cijeli tekst trenutnog dokumenta."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Ako ste odabrali nešto iz trenutnog dokumenta, ovo više neće biti odabrano."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Povećavanje veličine fonta."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Smanjivanje veličine fonta."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ova komanda omogućuje prebacivanje između normalnog (baziranog na "
-"linijama)načina odabira i odabira blokova teksta."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Rež&im prepisivanja"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Odaberite želite li da tekst koji tipkate bude umetnut ili da se prepisuje "
-"postojeći tekst. "
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Dinamičko omatanje riječi"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija odabrana, linije teksta će biti omotana na rubu pogledana "
-"ekranu. "
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dinamički indikatori omatanja riječi"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Odaberite kad se dinamički indikatori omatanja riječi trebaju pokazati"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Isključi"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Prati brojeve linija"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Uvijek uključen"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Pokaži oznake preklapanja"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Možete odabrati jesu li oznake preklapanja pokazane, ako je preklapanje moguće."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Pokaži oznake preklapanja"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Pokaži okvir &ikona"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Pokaži okvir &ikona"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Pokaži brojač &redaka"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Pokaži/sakrij brojeve linija na lijevoj strani pogleda."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Pokaži brojač &redaka"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Pokaži oznake preklapanja"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Pokaži oznake preklapanja"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Prikazuj marker &statičkog prijeloma "
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Pokaži/sakrij marker za omatanje riječi, vertikalna linija nacrtana na stupcu "
-"omatanja riječi kako je definirano u svojstivma uređivanja "
-
-#: part/kateview.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Prikazuj marker &statičkog prijeloma "
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Prebaci se na komandnu liniju"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Pokaži/sakrij naredbenu liniju na dnu pogleda."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Idi na kraj reda"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Odaberite koja završeci linije se koriste, kad se sprema dokument. "
-
-#: part/kateview.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Kodiranje:"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Pomakni za riječ lijevo"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Označi znak lijevo"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Označi riječ lijevo"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Pomakni za riječ desno"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Izaberite znak desno"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Označi riječ desno"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Pomaknite na početak linije"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Pomakni na početak dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Izaberite početak linije"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Označi do početka dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Pomakni na kraj linije"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Pomakni na kraj dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Označi do kraja linije"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Izaberite kraj dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Izaberite prethodnu liniju"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Pomakni za liniju gure"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Označi do slijedeće linije"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Izaberite prethodnu liniju"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Izaberite znak desno"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Označi znak lijevo"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Označi do slijedeće linije"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Pomakni za liniju dolje"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Pomakni stranicu gore"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Označi stranicu gore"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Pomaknite pogled na vrh"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Označi do vrha pogleda"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Pomakni stranicu dolje"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Izaberite Stranica dolje"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Pomaknite pogled na dno"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Označi do dna pogleda"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Pomakni do pripadajuće zagrade"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Označi do pripadajuće zagrade"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Zamjeni znakove"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Obriši liniju"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Obriši riječ lijevo"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Obriši riječ desno"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Označi znak lijevo"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Sigurnosno spremanje"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Sklopi vrh"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Rasklopi vrh"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Sklopi jednu razinu"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Rasklopi jednu razinu"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Prikaži code folding region stablo"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " ČIT "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "Linija: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "Kol: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Spremi datoteku"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Datoteka naziva \"%1\" već postoji. Jeste li sigurni da ju želite prepisati?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Prepisati datoteku?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prepiši"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Prepiši datoteku?"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Izvezi datoteku kao "
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Traženje prvog pojavljivanja dijela teksta ili regularnog izraza."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Traženje sljedećeg pojavljivanja izraza."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Traženje prethodnog pojavljivanja izraza."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Traženje dijela teksta ili regularnog izraza te zamjena rezultata danim "
-"tekstom."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Traženi niz '%1' nije pronađen!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Traži"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"_n: Izvedena je jedna izmjena.\n"
-"Izvedeno izmjena: %n."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Stiglo se do završetka dokumenta."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Stiglo se do početka dokumenta."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Stiglo se do završetka odabira."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Stiglo se do početka odabira."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Nastaviti od početka?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Nastaviti od završetka?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Zaustavi"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Postavke tipkovnice"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zamjeni tekst"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Zamjeni tekst"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Zamjeni tekst"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Nađi"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Trenutna riječ, onda označeni tekst"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Uređivanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Uvlaka"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Otvori / Spremi"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Naglašavanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Vrste datoteka"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Prečaci"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodaci"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Šeme boja i pisma"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Odabir ponašanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opcije uređivanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Pravila uvlaka"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Otvaranje i spremanje datoteke"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Pravila naglašavanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Postavke specifične za pojedinu vrstu datoteke"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Konfiguracija prečaca"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Upravitelj dodacima"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Datoteka %1 nije mogla biti u potpunosti učitana, zato jer nema dovoljno "
-"privremenog prostora na disku!"
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Datoteka %1 nije mogla biti učitana, pošto ju je nemoguće čitati!\n"
-"\n"
-"Provjerite da li imate pravo čitanja za ovu datoteku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Ova se datoteka nije mogla ispravno učitati zbog nedostatka privremenog "
-"prostora na disku. Njezino spremanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n"
-"\n"
-"Želite li ju zaista spremiti?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Želite li zaista spremiti ovu neizmjenjenu datoteku? Postoji mogućnost "
-"prepisivanja izmjenjenih podataka u datoteci na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Želite li zaista spremiti ovu datoteku? Podjednako otvorena i datoteka na disku "
-"su izmijenjene. Postoji mogućnost gubitka dijela podataka."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Dokument nije mogao biti spremljen jer odabrano kodiranje ne može kodirati "
-"svaki unicode znak u njemu! Ako niste sigurni koje kodiranje bi trebali "
-"koristiti, pokušajte sa UTF-8 ili UTF-16."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
-#: part/katedocument.cpp:2643
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokument nije mogao biti snimljen, pošto je nemoguće pisati u %1!\n"
-"\n"
-"Provjerite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno praznog "
-"prostora na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Želite li zaista nastaviti sa zatvaranjem ove datoteke? Postoji mogućnost "
-"gubitka podataka."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-#, fuzzy
-msgid "Save failed"
-msgstr "Spremi datoteku"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr ""
-"Datoteka %1 je izmjenjena (promenjena) na disku od strane drugog programa!\n"
-"\n"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&udaljene datoteke"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
-#: part/katedocument.cpp:4981
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-"Datoteka %1 je izmjenjena (obrisana) na disku od strane drugog programa!\n"
-"\n"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C stil"
-#: part/katedocument.cpp:4984
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-"Datoteka %1 je izmjenjena (obrisana) na disku od strane drugog programa!\n"
-"\n"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python stil"
-#: part/katedocument.cpp:4987
+#: part/kateautoindent.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-"Datoteka %1 je izmjenjena (obrisana) na disku od strane drugog programa!\n"
-"\n"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr ""
+msgid "XML Style"
+msgstr "C stil"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+#: part/kateautoindent.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Nema te komande: \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Uspjeh:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Uspjeh"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Pogreška:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Naredba \"%1\" nije uspjela."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Naredba ne postoji: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Oznaka vrste %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Postavi zadanu vrstu oznake"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate dio"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ugradiva komponenta uređivača"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Autori programa Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavatelj"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Glavni dio razvio"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Koristan sustav međuspremnika"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Naredbe za uređivanje"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Ispitivanje..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Prethodni pisac glavnog dijela"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite autor"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite prebacio u KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite povratak izmjena, integracija KSpell-a"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite podrška za naglašavanje XML sintakse"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Zakrpe i ostalo"
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "C stil"
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Naglašavanje za RPM specifične datoteke, Perl, Diff i ostalo"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Naglašavanje za VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Naglašavanje za SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Naglašavanje za Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Naglašavanje za ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Naglašavanje za LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Naglašavanje za datoteke \"makefile\", Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Naglašavanje za Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Naglašavanje za Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Popis PHP kjučnih riječi / vrste podataka"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Jako lijepa pomoć"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Svi ljudi koji su doprinjeli, a zaboravio cam ih spomenuti"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Renato Pavičić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Bez"
#: part/katebookmarks.cpp:77
#, fuzzy
@@ -1325,6 +97,11 @@ msgstr "Prethodna oznaka"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Kretanje na prethodnu oznaku."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Oznaka"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Slijedeća: %1 - \"%2\""
@@ -1333,58 +110,6 @@ msgstr "&Slijedeća: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Prethodna: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Pogreška <b>%4</b><br> otrkivena je u datoteci %1 pri %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nije moguće otvoriti %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Pogreške!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Pogreška: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalan"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "XML Style"
-msgstr "C stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "C stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Bez"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1526,13 +251,13 @@ msgstr "Uvuci tekuću &liniju"
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
"Označite ovdje ako želite uvlačenje sa razmacima radije nego sa tabulatorom."
-"<br> Tabulatore ću pretvoriti u <u>Širinu tabulatora</u> "
-"kao što je Potvrdite ovo ako želite uvlačiti sa razmacima radije nego s "
-"tabovima."
+"<br> Tabulatore ću pretvoriti u <u>Širinu tabulatora</u> kao što je "
+"Potvrdite ovo ako želite uvlačiti sa razmacima radije nego s tabovima."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Uvlačenja sa više razmaka od odabranih neće biti smanjena."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1571,8 +296,8 @@ msgstr "Broj razmaka za uvlačenje."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1619,8 +344,8 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Odabiri će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom pomicanja "
-"pokazivača."
+"Odabiri će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom "
+"pomicanja pokazivača."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1637,8 +362,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Kad je odabrano, pritisak na HOME tipku će uzrokovati da kursur preskoči "
"prazninu i ode na početak teksta linije. "
@@ -1646,16 +372,16 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Određuje da li PageUp i PageDown tipke treba da mijenjaju uspravnu poziciju "
"pokazivača u odnosu na vrh prikaza."
@@ -1738,13 +464,12 @@ msgstr "Trenutna riječ, onda označeni tekst"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1765,7 +490,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Uređivač će pokazati simbol koji označava tabulator u tekstu."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1778,26 +504,23 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1809,8 +532,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1825,6 +548,11 @@ msgstr "&Dinamičko omatanje riječi"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Indikatori dinamičkog omatanja teksta (ako je dostupno):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Isključi"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Prati brojeve linija"
@@ -1892,22 +620,33 @@ msgstr "Po &vremenu nastanka"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Podešavanje uvlačenja"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija odabrana, linije teksta će biti omotana na rubu pogledana "
+"ekranu. "
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Odaberite kad se dinamički indikatori omatanja riječi trebaju pokazati"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Ako je ova opcija označena, svaki novi pogled će prikazati brojeve linija na "
"lijevoj strani."
@@ -1915,32 +654,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Ako je ova opcija označena, svaki novi pogled će prikazati obrub za ikone na "
-"lijevoj strani. "
-"<br>"
-"<br>Obrub za ikone pokazuje npr. znakove oznaka."
+"lijevoj strani. <br><br>Obrub za ikone pokazuje npr. znakove oznaka."
#: part/katedialogs.cpp:724
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Ako je ova opcija označena, svaki novi pogled će prikazati obrub za ikone na "
-"lijevoj strani. "
-"<br>"
-"<br>Obrub za ikone pokazuje npr. znakove oznaka."
+"lijevoj strani. <br><br>Obrub za ikone pokazuje npr. znakove oznaka."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Ako je ova opcija odabrana, svaki novi pogled će prikazati oznake za "
"preklapanje koda,ako je preklapanje koda dostupno. "
@@ -1956,8 +687,8 @@ msgstr "Oznake će biti poredane po brojevima linija na koje su postavljene. "
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Svaka nova oznaka će biti dodana na dno, neovisno o tome gdjeje stavljena u "
"dokumentu. "
@@ -2063,25 +794,27 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-"Označite ovo ako želite sigurnosne kopije lokalnih datoteka tijekom spremanja."
+"Označite ovo ako želite sigurnosne kopije lokalnih datoteka tijekom "
+"spremanja."
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-"Označite ovo ako želite sigurnosne kopije udaljenih datoteka tijekom spremanja."
+"Označite ovo ako želite sigurnosne kopije udaljenih datoteka tijekom "
+"spremanja."
#: part/katedialogs.cpp:930
#, fuzzy
@@ -2096,19 +829,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2116,8 +849,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Ne dozvoljavate nastavak sigurnostnog spremanja. Koristim uobičajenu postavku: "
-"'~'"
+"Ne dozvoljavate nastavak sigurnostnog spremanja. Koristim uobičajenu "
+"postavku: '~'"
#: part/katedialogs.cpp:977
#, fuzzy
@@ -2133,7 +866,7 @@ msgstr "Pogledaj uobičajene postavke"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@@ -2146,6 +879,11 @@ msgstr "Podesi %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Naglašavanje:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Uvlaka"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2154,6 +892,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licenca:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva okvira"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "&Ekstenzije datoteka:"
@@ -2173,8 +917,8 @@ msgstr "&Preuzimanje podataka"
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Izaberite <em> Mod bojanja sintakse </em> iz ovog popisa kako biste vidjeli "
"njegove postavke ispod."
@@ -2190,22 +934,21 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Kliknite ovaj gumb da biste preuzeli nove ili unaprijeđene opise načina "
"osvjetljavanja s web stranice programa Kate."
@@ -2214,11 +957,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Izaberite Mime tipove koje želite osvjetliti koristeći '%1' pravila. \n"
-"Molim uočite da će to automatski urediti i pridružene nastavke imena datoteka. "
+"Molim uočite da će to automatski urediti i pridružene nastavke imena "
+"datoteka. "
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2280,6 +1024,11 @@ msgstr ""
"Datoteka %1 je izmjenjena (promenjena) na disku od strane drugog programa!\n"
"\n"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&udaljene datoteke"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2299,14 +1048,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2320,8 +1073,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2330,15 +1083,640 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Trenutna riječ, onda označeni tekst"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Uređivanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Uvlaka"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Otvori / Spremi"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Naglašavanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Vrste datoteka"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečaci"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Šeme boja i pisma"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Odabir ponašanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Opcije uređivanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Pravila uvlaka"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Otvaranje i spremanje datoteke"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Pravila naglašavanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Postavke specifične za pojedinu vrstu datoteke"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Konfiguracija prečaca"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Upravitelj dodacima"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Podesi %1"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 nije mogla biti u potpunosti učitana, zato jer nema dovoljno "
+"privremenog prostora na disku!"
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 nije mogla biti učitana, pošto ju je nemoguće čitati!\n"
+"\n"
+"Provjerite da li imate pravo čitanja za ovu datoteku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Ova se datoteka nije mogla ispravno učitati zbog nedostatka privremenog "
+"prostora na disku. Njezino spremanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n"
+"\n"
+"Želite li ju zaista spremiti?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Želite li zaista spremiti ovu neizmjenjenu datoteku? Postoji mogućnost "
+"prepisivanja izmjenjenih podataka u datoteci na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Želite li zaista spremiti ovu datoteku? Podjednako otvorena i datoteka na "
+"disku su izmijenjene. Postoji mogućnost gubitka dijela podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Dokument nije mogao biti spremljen jer odabrano kodiranje ne može kodirati "
+"svaki unicode znak u njemu! Ako niste sigurni koje kodiranje bi trebali "
+"koristiti, pokušajte sa UTF-8 ili UTF-16."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokument nije mogao biti snimljen, pošto je nemoguće pisati u %1!\n"
+"\n"
+"Provjerite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno "
+"praznog prostora na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Želite li zaista nastaviti sa zatvaranjem ove datoteke? Postoji mogućnost "
+"gubitka podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Spremi datoteku"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+#, fuzzy
+msgid "Save failed"
+msgstr "Spremi datoteku"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr ""
+"Datoteka %1 je izmjenjena (promenjena) na disku od strane drugog programa!\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 je izmjenjena (obrisana) na disku od strane drugog programa!\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 je izmjenjena (obrisana) na disku od strane drugog programa!\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 je izmjenjena (obrisana) na disku od strane drugog programa!\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka naziva \"%1\" već postoji. Jeste li sigurni da ju želite prepisati?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prepisati datoteku?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prepiši"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate dio"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ugradiva komponenta uređivača"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Autori programa Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Glavni dio razvio"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Koristan sustav međuspremnika"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Naredbe za uređivanje"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Ispitivanje..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Prethodni pisac glavnog dijela"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite autor"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite prebacio u KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite povratak izmjena, integracija KSpell-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite podrška za naglašavanje XML sintakse"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Zakrpe i ostalo"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Naglašavanje za RPM specifične datoteke, Perl, Diff i ostalo"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Naglašavanje za VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Naglašavanje za SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Naglašavanje za Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Naglašavanje za ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Naglašavanje za LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Naglašavanje za datoteke \"makefile\", Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Naglašavanje za Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Naglašavanje za Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Popis PHP kjučnih riječi / vrste podataka"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Jako lijepa pomoć"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Svi ljudi koji su doprinjeli, a zaboravio cam ih spomenuti"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Vrsta &datoteke:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Obriši liniju"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&aziv:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Odjeljak:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Varijable:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Spremi trenutni dokument"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Spremi trenutni dokument"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nova vrsta datoteke"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Svojstva datoteke %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Odaberite MIME vrste koje želite dodijeliti ovoj vrsti datoteke.\n"
+"Napomena: Ovo će automatski izmijeniti i pridužene ekstenzije datoteka."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normalni tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Zastarjela sintaksa. Simboličko ime ne navodi na atribut (%2)<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Zastarjela sintaksa. Sadržaj %2 nema simboličko ime<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>: Zastarjela sintaksa. Sadržaj %2 nema simboličko ime"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Došlo je do upozorenja i/ili grešaka prilikom parsiranja konfirugracije "
+"bojanja sintakse. "
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate parser bojanja sintakse"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Pošto je došlo do greške pri parsiranju opisa bojanja sintakse koda, "
+"ovobojanje će biti isključeno. "
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna riječ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tip podatka"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimalni/Vrijednost"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N prirodni broj"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Pomični zarez"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Znakovni niz"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Drugi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Obilježivač oblasti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Pogreška:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2371,22 +1749,23 @@ msgstr "Ispiši &upute sintakse"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Ispisivanje okvira koji prikazuje tipografske konvencije za vrste dokumenta, "
-"kako je određeno naglašenom sintaksom koja se upotrebljava."
+"<p>Ispisivanje okvira koji prikazuje tipografske konvencije za vrste "
+"dokumenta, kako je određeno naglašenom sintaksom koja se upotrebljava."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2447,17 +1826,13 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:804
@@ -2499,9 +1874,8 @@ msgstr "&Boja:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2523,142 +1897,6 @@ msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Boja linije za crtanje okvira"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Vrsta &datoteke:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nova"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&aziv:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Odjeljak:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Varijable:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Spremi trenutni dokument"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Spremi trenutni dokument"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nova vrsta datoteke"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Svojstva datoteke %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Odaberite MIME vrste koje želite dodijeliti ovoj vrsti datoteke.\n"
-"Napomena: Ovo će automatski izmijeniti i pridužene ekstenzije datoteka."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Provjera pravopisa"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Provjera pravopisa"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ISpell nije mogao biti pokrenut. Molim osigurajte da je ISpell "
-"ispravnokonfiguriran i u vašoj PATH varijabli."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Izgleda da se ISpell srušio."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Pozadina tekstualnog područja"
@@ -2675,6 +1913,10 @@ msgstr "Odabrani tekst:"
msgid "Current line:"
msgstr "Trenutan redak:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Oznaka"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
@@ -2691,6 +1933,10 @@ msgstr ""
msgid "Execution"
msgstr ""
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Dodatni elementi"
@@ -2722,16 +1968,14 @@ msgstr "<p>Podešavanje boje pozadine područja za uređivanja teksta.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:364
@@ -2740,28 +1984,28 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Postavljanje boje pozadine trenutno aktivnog retka, tj. retka u kojem se "
"nalazi pokazivač.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2773,23 +2017,21 @@ msgstr "<p>Postavljanje boje za oznake tabulatora:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2800,6 +2042,10 @@ msgstr "&Nova..."
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stilovi normalnog teksta"
@@ -2900,2348 +2146,3085 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stilovi"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normalni tekst"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Traženje prvog pojavljivanja dijela teksta ili regularnog izraza."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Traženje sljedećeg pojavljivanja izraza."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Traženje prethodnog pojavljivanja izraza."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Zastarjela sintaksa. Simboličko ime ne navodi na atribut (%2)<BR>"
+"Traženje dijela teksta ili regularnog izraza te zamjena rezultata danim "
+"tekstom."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Zastarjela sintaksa. Sadržaj %2 nema simboličko ime<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Traženi niz '%1' nije pronađen!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Traži"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>: Zastarjela sintaksa. Sadržaj %2 nema simboličko ime"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"_n: Izvedena je jedna izmjena.\n"
+"Izvedeno izmjena: %n."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamjeni tekst"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Stiglo se do završetka dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Stiglo se do početka dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Stiglo se do završetka odabira."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Stiglo se do početka odabira."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Nastaviti od početka?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Nastaviti od završetka?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Postavke tipkovnice"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zamjeni tekst"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Zamjeni tekst"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamjeni tekst"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Nađi"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Došlo je do upozorenja i/ili grešaka prilikom parsiranja konfirugracije bojanja "
-"sintakse. "
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate parser bojanja sintakse"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Pošto je došlo do greške pri parsiranju opisa bojanja sintakse koda, ovobojanje "
-"će biti isključeno. "
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ključna riječ"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tip podatka"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimalni/Vrijednost"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N prirodni broj"
+#: part/katespell.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Provjera pravopisa"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Pomični zarez"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Provjera pravopisa"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Znakovni niz"
+#: part/katespell.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"ISpell nije mogao biti pokrenut. Molim osigurajte da je ISpell "
+"ispravnokonfiguriran i u vašoj PATH varijabli."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Drugi"
+#: part/katespell.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Izgleda da se ISpell srušio."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Upozorenje"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Pogreška <b>%4</b><br> otrkivena je u datoteci %1 pri %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nije moguće otvoriti %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Obilježivač oblasti"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Pogreške!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Pogreška: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Izreži izabarani tekst i premjesti ga u odlagalište"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Umetni kopirani ili izrezeani sadržaj odlagališta"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Upotrjebite ovu naredbu za kopiranje označenog teksta u sustavsko "
+"odlagalište. "
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Upotrjebite ovu naredbu za kopiranje označenog teksta u sustavsko "
+"odlagalište. "
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Spremi trenutni dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Vrati zadnje operacije editiranja. "
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Vrati zadnju radnju poništavanja. "
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&dokument s prijelomom teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Uvlačenje"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "I&zvuci"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Koristite ovo da deindentirate označeni blok teksta."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Poništi &sva uvlačenja"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Align"
+msgstr "&Sve"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&omentar"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "U&kloni komentar"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Režim „samo za čitanje“"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Zaključaj/odključaj dokument za pisanje"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Velika slova"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Pretvara označeni tekst u velika slova, ili znak desno od kursora ako tekst "
+"nije selektiran."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Mala slova"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Pretvara označeni tekst u mala slova, ili znak desno od kursora ako tekst "
+"nije selektiran. "
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Pretvori u velika slova"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Kapitalizira označeni tekst (prva slova riječi pretvara u velika), ili riječ "
+"pod kursorom ako nema odabranog teksta."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Obriši liniju"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Pritisni ovaj gumb kako bi obrisao označeni sadržaj."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Spoj linije"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Ispišite trenutni dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Ponovno &učitaj"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Ponovo učitava trenutni dokument sa diska."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Spremi trenutni dokument na disk, sa imenom po vašem izboru."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Ova naredba otvara dialog i omogućava vam da odaberete liniju na koju želite "
+"da se pomakne kursor."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Postavke uređivača..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Podešava razne aspekte ovog editora."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Osvjetljavanje"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"Ovdje možete odabrati način na koji bi trenutni dokument trebao biti obojen."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Vrsta &datoteke:"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Shema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Indentacija"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Izvoz"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Ova naredba omogućuje izvoz trenutnog dokumenta i informacija bojanja "
+"sintakse u dokument sa oznakama, npr. HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Označava cijeli tekst trenutnog dokumenta."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Ako ste odabrali nešto iz trenutnog dokumenta, ovo više neće biti odabrano."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Povećavanje veličine fonta."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Smanjivanje veličine fonta."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Ova komanda omogućuje prebacivanje između normalnog (baziranog na "
+"linijama)načina odabira i odabira blokova teksta."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Rež&im prepisivanja"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Odaberite želite li da tekst koji tipkate bude umetnut ili da se prepisuje "
+"postojeći tekst. "
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Dinamičko omatanje riječi"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dinamički indikatori omatanja riječi"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključi"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&Prati brojeve linija"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Uvijek uključen"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Pokaži oznake preklapanja"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Možete odabrati jesu li oznake preklapanja pokazane, ako je preklapanje "
+"moguće."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Pokaži oznake preklapanja"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Pokaži okvir &ikona"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Pokaži okvir &ikona"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Pokaži brojač &redaka"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Pokaži/sakrij brojeve linija na lijevoj strani pogleda."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Pokaži brojač &redaka"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Pokaži oznake preklapanja"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Pokaži oznake preklapanja"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Prikazuj marker &statičkog prijeloma "
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Pokaži/sakrij marker za omatanje riječi, vertikalna linija nacrtana na "
+"stupcu omatanja riječi kako je definirano u svojstivma uređivanja "
+
+#: part/kateview.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Prikazuj marker &statičkog prijeloma "
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Prebaci se na komandnu liniju"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Pokaži/sakrij naredbenu liniju na dnu pogleda."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Idi na kraj reda"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Odaberite koja završeci linije se koriste, kad se sprema dokument. "
+
+#: part/kateview.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodiranje:"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Pomakni za riječ lijevo"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Označi znak lijevo"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Označi riječ lijevo"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Pomakni za riječ desno"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Izaberite znak desno"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Označi riječ desno"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Pomaknite na početak linije"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Pomakni na početak dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Izaberite početak linije"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Označi do početka dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Pomakni na kraj linije"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Pomakni na kraj dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Označi do kraja linije"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Izaberite kraj dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Izaberite prethodnu liniju"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Pomakni za liniju gure"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Označi do slijedeće linije"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Izaberite prethodnu liniju"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Izaberite znak desno"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Označi znak lijevo"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Označi do slijedeće linije"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Pomakni za liniju dolje"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Pomakni stranicu gore"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Označi stranicu gore"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Pomaknite pogled na vrh"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Označi do vrha pogleda"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Pomakni stranicu dolje"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Izaberite Stranica dolje"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Pomaknite pogled na dno"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Označi do dna pogleda"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Pomakni do pripadajuće zagrade"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Označi do pripadajuće zagrade"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Zamjeni znakove"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Obriši riječ lijevo"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Obriši riječ desno"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Označi znak lijevo"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Sigurnosno spremanje"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Sklopi vrh"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Rasklopi vrh"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Sklopi jednu razinu"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Rasklopi jednu razinu"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Prikaži code folding region stablo"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " ČIT "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Linija: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Kol: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Prepiši datoteku?"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Izvezi datoteku kao "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Nema te komande: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Uspjeh:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Pogreška:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Naredba \"%1\" nije uspjela."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Naredba ne postoji: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Oznaka vrste %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Postavi zadanu vrstu oznake"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatske bilješke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Postavi Automatske bilješka"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Uređivanje zapisa"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Umetni uzorak..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regularni izraz. Podudarajuće linije će biti zabilježene.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalno podudaranje"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Datotečna maska:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kliknite na ovaj gumb za prikaz označivog popisa mime tipova dostupnih na "
+"vašem sustavu. Kada se koristi, unos za masku će se popuniti sa "
+"odgovarajućom maskom.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Izaberite Mime tipove koje želite osvjetliti koristeći pravila. \n"
+"Molim uočite da će to automatski urediti i pridružene nastavke imena "
+"datoteka. "
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Uzorci"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Uzorak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime tipovi"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Datotečne maske"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Pritisnite ovaj gumb za stvaranje novog entiteta automatske bilješke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Pritisni ovaj gumb kako bi obrisao označeni sadržaj."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Pritisni ovaj gumb kako bi uredio trenutno označeno"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Umetni datoteku..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Odaberite datoteku za umetanje"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instaliraj"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Greška pri učitavanju datoteke:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Greška pri umetanju datoteke"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Datoteka <strong>%1</strong> ne postoji ili nije čitljiva, odustajem."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Nemoguće otvoriti datoteku <strong>%1</strong>, odustajem."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> nema sadržaja."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Potraži po redu"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Potraži po redu unatrag"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-traženje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Postavke pretraživanja"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Od početka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Valjan (izraz)"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr ""
+"_: Inkrementalno traženje\n"
+"I-Traženje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr ""
+" _: Inkrementalno traženje-ništa nije pronašlo\n"
+"Neuspjelo I-traženje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr ""
+"_: Inkrementalno traženje in the obratnom smjeru\n"
+"I-Traženje unatrag:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspjelo I-traženje unatrag:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+"_: Inkremental traženje je prošlo kraj dokumenta\n"
+"Omotano I-Traženje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Neuspjelo kružno I-traženje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kružno I-traženje unatrag:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspjelo kružno I-traženje unatrag:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+"_: Inkremental traženje je prošlo i kraj dokumenta i originalnu startnu "
+"poziciju\n"
+"Opet omotano I-traženje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Neuspjelo I-traženje sa prekapanjem:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "I-traženje sa prekapanjem unatrag:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspjelo I-traženje sa prekapanjem unatrag:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Greška: nepoznato i-traženje stanje!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Sljedeći"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Prethodni"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Podatkovni alati"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nije dostupno)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Podatkovni alati su dostupni samo kad je tekst selektiran, ili kada se "
+"pritisne desna tipka miša iznad riječi. Ako podatkovni alti nisu ponuđeni "
+"niti kad je tekst označen, trebate ih instalirati.Neki podatkovni alati su "
+"dio KOffice paketa."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Iskači s popisom nadopunjavanja"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Ponovno upotrijebi riječ ispred"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Ponovno upotrijebi riječ iza"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Iskači s popisom nadopunjavanja"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Odabir"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatski skočni prozor za dovršavanje."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automatski skočni prozor za dovršavanje."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Vrsta &datoteke:"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Preklapanje koda"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Podatkovni alati"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Postavke &teksta"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "&Traži"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Iskači s popisom nadopunjavanja"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skripte"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Izvorni kod"
+
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "C"
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Igre"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
+"Scientific"
+msgstr "Skripte"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
msgstr "Izvorni kod"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "C"
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Igre"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
msgstr "Ostalo"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "C"
+
+#: data/abc.xml:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "C"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Skripte"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Igre"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Skripte"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Izvorni kod"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Izvorni kod"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Igre"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E jezik"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Ostalo"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/haskell.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Igre"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective-C"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective-C"
+
+#: data/octave.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Izvorni kod"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E jezik"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE postavke"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E jezik"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Izvorni kod"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Umetni datoteku..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Odaberite datoteku za umetanje"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Greška pri učitavanju datoteke:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Greška pri umetanju datoteke"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Datoteka <strong>%1</strong> ne postoji ili nije čitljiva, odustajem."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Nemoguće otvoriti datoteku <strong>%1</strong>, odustajem."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> nema sadržaja."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Podatkovni alati"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nije dostupno)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Podatkovni alati su dostupni samo kad je tekst selektiran, ili kada se pritisne "
-"desna tipka miša iznad riječi. Ako podatkovni alti nisu ponuđeni niti kad je "
-"tekst označen, trebate ih instalirati.Neki podatkovni alati su dio KOffice "
-"paketa."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Iskači s popisom nadopunjavanja"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Ponovno upotrijebi riječ ispred"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Ponovno upotrijebi riječ iza"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Iskači s popisom nadopunjavanja"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Odabir"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatski skočni prozor za dovršavanje."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automatski skočni prozor za dovršavanje."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatske bilješke"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Postavi Automatske bilješka"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Uređivanje zapisa"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Umetni uzorak..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Regularni izraz. Podudarajuće linije će biti zabilježene.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimalno podudaranje"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Datotečna maska:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kliknite na ovaj gumb za prikaz označivog popisa mime tipova dostupnih na "
-"vašem sustavu. Kada se koristi, unos za masku će se popuniti sa odgovarajućom "
-"maskom.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Izaberite Mime tipove koje želite osvjetliti koristeći pravila. \n"
-"Molim uočite da će to automatski urediti i pridružene nastavke imena datoteka. "
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Uzorci"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Uzorak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime tipovi"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Datotečne maske"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Pritisnite ovaj gumb za stvaranje novog entiteta automatske bilješke"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Pritisni ovaj gumb kako bi obrisao označeni sadržaj."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Pritisni ovaj gumb kako bi uredio trenutno označeno"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Potraži po redu"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Potraži po redu unatrag"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-traženje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "&Traži"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Postavke pretraživanja"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Od početka"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Valjan (izraz)"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-"_: Inkrementalno traženje\n"
-"I-Traženje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr ""
-" _: Inkrementalno traženje-ništa nije pronašlo\n"
-"Neuspjelo I-traženje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr ""
-"_: Inkrementalno traženje in the obratnom smjeru\n"
-"I-Traženje unatrag:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Neuspjelo I-traženje unatrag:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-"_: Inkremental traženje je prošlo kraj dokumenta\n"
-"Omotano I-Traženje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Neuspjelo kružno I-traženje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Kružno I-traženje unatrag:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Neuspjelo kružno I-traženje unatrag:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-"_: Inkremental traženje je prošlo i kraj dokumenta i originalnu startnu "
-"poziciju\n"
-"Opet omotano I-traženje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Neuspjelo I-traženje sa prekapanjem:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "I-traženje sa prekapanjem unatrag:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Neuspjelo I-traženje sa prekapanjem unatrag:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Greška: nepoznato i-traženje stanje!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Sljedeći"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Prethodni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po
index 5fd35b55b5a..38cbcfb0620 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -13,1284 +13,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "A kijelölt szövegrész kivágása a vágólapra"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "A vágólapon található szövegrész beillesztése"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "A kijelölt szövegrészt kimásolja a vágólapra."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Másolás &HTML-ként"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal lehet a kijelölt szövegrészt HTML formátumban a vágólapra "
-"másolni."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Az aktuális dokumentum mentése"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "A legutóbbi szerkesztési művelet visszavonása"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "A legutóbbi visszavonási művelet visszavonása"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Sor&tördelés"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal lehet az aktuális nézetnél szélesebb sorok tartalmát "
-"áttördelve a nézeten belülre igazítani."
-"<br>"
-"<br> A művelet nem dinamikus, tehát a nézet méretének megváltoztatása után "
-"újból el kell végezni."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Behú&zás"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Kijelölt szövegrész behúzására használható."
-"<br>"
-"<br>A tabulátorok kezelési módja, például hogy le legyenek-e cserélve "
-"szóközökre vagy sem, a beállítási párbeszédablakban adható meg."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Behúzás megszüntetése"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Ezzel lehet a kijelölt szövegrész behúzását megszüntetni."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "T&iszta behúzás"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal a kijelölt szövegrész behúzását lehet normalizálni (csak "
-"tabulátorok/csak szóközök)"
-"<br>"
-"<br>Megadható a beállításoknál, hogy tabulátorok is használhatók vagy azokat "
-"helyettesítse a program szóközökkel."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Igazítás"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Ennek hatására az aktuális sor vagy szövegblokk felveszi a megfelelő igazítást."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Megjegy&zésjel"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal az aktuális sort vagy a kijelölt szövegrészt lehet "
-"kikommentezni (megjegyzéssé tenni).<BR><BR>Az egy- ill. többsoros kommentezés "
-"(megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél más és más."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "A megjegyzésjel eltá&volítása"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal az aktuális sor vagy a kijelölt szövegrész kommentezését "
-"(megjegyzésként definiálását) lehet megszüntetni.<BR><BR>"
-"Az egy- ill. többsoros kommentezés (megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél "
-"más és más."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Í&rásvédett mód"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "A dokumentum zárolása írásnál"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Nagybetűkké"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"A kijelölt szöveg nagybetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a "
-"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Kisbetűkké"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"A kijelölt szöveg kisbetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a "
-"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Nagy kezdőbetűs szavakká"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"A kijelölt szöveg szavaiban a kezdőbetű nagybetűvé alakítása. Ha nincs "
-"kijelölve szöveg, akkor csak azt a szót, amelyen a kurzor áll."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Sorok összevonása"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Kinyomtatja az aktuális dokumentumot."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Újr&atöltés"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Az aktuális dokumentum újratöltése a lemezről."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Az aktuális dokumentum mentése a lemezre, a fájlnév bekérésével."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"A parancs megnyit egy párbeszédablakot, melyben meg lehet adni annak a sornak a "
-"számát, amelyre rá szeretne lépni."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "A szerkesztő beá&llításai..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "A szerkesztő tulajdonságait lehet itt módosítani."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Kieme&lés"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Itt lehet kiválasztani, hogy az aktuális dokumentum szintaxiskiemelése milyen "
-"legyen."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Fájltíp&us"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Ö&sszeállítás"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Be&húzás"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Exportálás HTML formátumban..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal az aktuális dokumentumot szintaxiskiemeléssel együtt lehet "
-"lementeni HTML-fájlba."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Az aktuális dokumentum teljes szövegének kijelölése."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Ha valami ki van jelölve az aktuális dokumentumban, akkor ennek hatására a "
-"kijelölés meg fog szűnni."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Nagyobb betűméret"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Megnöveli a megjelenítési betűméretet."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Kisebb betűméret"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Lecsökkenti a megjelenítési betűméretet."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Átváltás bl&okkos kijelölésre"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ezzel lehet átváltani a normál (soronkénti) és a blokkos kijelölési mód között."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "F&elülírás"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Itt lehet megadni, hogy a beírt szöveg a meglevő szöveget félretolja vagy "
-"felülírja."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dinamikus sortördelés"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a szöveg a nézet széléhez érve "
-"automatikusan új sorban folytatódik."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Itt lehet megadni, hogy mikor jelenjenek meg dinamikus sortördelésjelzők"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Kikapcsolva"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "A sorszámok &után"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Mindi&g bekapcsolva"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Szegélyjel&zők megjelenítése"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "Itt lehet megadni, hogy a szegélyjelzők látszódjanak-e vagy sem."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "A szegélyjel&zők elrejtése"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "&Ikonszegély megjelenítése"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Az ikonszegélyek megjelenítése/elrejtése.<BR><BR> Az ikonszegélyen jelennek meg "
-"például a könyvjelzők szimbólumai."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Az &ikonszegély elrejtése"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "&Sorszámok megjelenítése"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "A nézet bal oldali részén a sorszámok megjelenítése/elrejtése."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "A &sorszámok elrejtése"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Gördítősáv&jelzők megjelenítése"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"A függőleges gördítősáv jelzéseinek megjelenítése/elrejtése.<BR><BR>"
-"Ezek a jelzések mutatják például a könyvjelzőket."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "A gördítősáv&jelzők elrejtése"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Sortördelésjel&zők megjelenítése"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"A sortördelésjelző ki-be kapcsolása, mely lényegében egy függőleges vonal a "
-"beállításoknál megadott oszlopban"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "A statikus sortördelésjel&ző elrejtése"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Váltás a parancssorra"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "A nézet alsó részén a parancssor megjelenítése/elrejtése."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "A s&or vége"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Itt lehet megadni, hogy mentésnél melyik sorvége-jelet használja a program."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Kó&dolás"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Egy szóval balra"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "A kurzortól balra álló karakter kijelölése"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "A kurzortól balra álló szó kijelölése"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Egy szóval jobbra"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Ugrás a sor elejére"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Ugrás a sor végére"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Kijelölés a sor végéig"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Kijelölés az előző sorig"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Egy sorral feljebb görgetés"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Mozgás a következő sorra"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Mozgás az előző sorra"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Mozgás egy karakterrel jobbra"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Mozgás egy karakterrel balra"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Kijelölés a következő sorig"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Egy sorral lejjebb görgetés"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Egy oldallal feljebb görgetés"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Kijelölés az előző oldalig"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Ugrás a nézet tetejére"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Kiválasztás a nézet tetejéig"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Egy lappal lejjebb görgetés"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Kijelölés a következő oldalig"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Ugrás a nézet aljára"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Kiválasztás a nézet aljáig"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Ugrás a zárójel párjához"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Kijelölés a zárójel párjáig"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "A karakterek transzponálása"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Sor törlése"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "A kurzortól balra álló szó törlése"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "A kurzortól jobbra álló szó törlése"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "A következő karakter törlése"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "A felső szint összecsukása"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "A felső szint kibontása"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Egy helyi szint összecsukása"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Egy helyi szint kibontása"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "A kódrégió-fa megjelenítése"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Egyszerű sablonkód-teszt"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " csak olv. "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Sor: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Oszlop: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "A fájl mentése"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Már létezik \"%1\" nevű dokumentum. Biztosan felül akarja írni?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "F&elülírás"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "A fájl felülírása"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "A fájl exportálása HTML formátumban"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Egy szöveg vagy reguláris kifejezés első előfordulását keresi meg."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "A keresett szöveg következő előfordulása."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "A keresett szöveg előző előfordulása."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"A megadott szöveg vagy reguláris kifejezés megkeresése és adott másik szövegre "
-"cserélése."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "A keresett '%1' szöveg nem található."
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Keresés"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "%n csere történt."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "A dokumentum végéhez értem."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "A dokumentum elejéhez értem."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "A kijelölt rész végéhez értem."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "A kijelölt rész elejéhez értem."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Folytassam a keresést az elejétől?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Folytassam a keresést a végéről?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "Áll&j"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "A csere megerősítése"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Csere m&indenhol"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Csere és b&ezárás"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Csere"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Következő"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Sikerült találni egy, a feltételeknek eleget tevő szövegrészt. Mit szeretne "
-"tenni?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Használat: find[:[bcersw]] MINTA"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Használat: ifind[:[bcrs]] MINTA"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Használat: replace[:[bceprsw]] MINTA [CSERESZTRING]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Használat: <code>find[:bcersw] MINTA</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Használat: <code>ifind:[:bcrs] MINTA</code>"
-"<br>Az ifind lépésenkénti (ahogy beírja, azonnal reagáló) keresést végez</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Használat: <code>replace[:bceprsw] MINTA CSERESZTRING</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Beállítások</h4>"
-"<p><b>b</b> - Keresés visszafelé"
-"<br><b>c</b> - Keresés a kurzortól"
-"<br><b>r</b> - A minta reguláris kifejezésként lesz értelmezve"
-"<br><b>s</b> - Nagybetűérzékeny keresés"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Keresés csak a kijelölt szövegben"
-"<br><b>w</b> - Csak egész szavak keresése"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - A csere felajánlása</p>"
-"<p>Ha a CSERESZTRING nincs megadva, üres sztringet vesz a program.</p>"
-"<p>Ha üres karaktereket szeretne használni a MINTÁban, mind a MINTA,mind a "
-"CSERESZTRING egyszeres vagy kettős idézőjelek közé kell, hogy kerüljön. Ha "
-"idézőjelet szeretne használni a sztringekben, tegyen eléjük backslash "
-"(visszafelé dőlő vonás) karaktert."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Betűtípusok és színek"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kurzor és kijelölés"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Behúzás"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Megnyitás/mentés"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Kiemelés"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Fájltípusok"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Billentyűparancsok"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítőmodulok"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Betűtípus- és színösszeállítások"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "A kurzor és a kijelölés beállításai"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Szerkesztési beállítások"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Behúzási szabályok"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Fájlok megnyitása, mentése"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Kiemelési szabályok"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Fájltípus-specifikus beállítások"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "A billentyűparancsok beállítása"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Bővítőmodul-kezelő"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"A(z) %1 fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég átmeneti szabad "
-"lemezkapacitás."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"A(z) %1 fájlt nem sikerült betölteni, mert nem sikerült olvasni a fájlból.\n"
-"\n"
-"Ellenőrizze, van-e olvasási jogosultsága a fájlhoz."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "A(z) %1 fájl bináris, ha ezt elmenti, adatvesztés lehet az eredmény."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Bináris fájl lett megnyitva"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"A fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég szabad lemezterület. "
-"Ha elmenti a fájlt, adatvesztés következhet be.\n"
-"\n"
-"Biztosan el szeretné menteni?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Adatvesztési veszély"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Igen, mentés"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Mentés bináris fájlként"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Biztosan el szeretné menteni a betöltött, de nem módosított állapotot? A "
-"lemezen levő változat módosításai így elvesznek."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "A fájl mentése módosítás nélkül"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Biztosan el szeretné menteni ezt a fájlt? A betöltött és a lemezen levő "
-"változat is megváltozott, ezért adatvesztés fordulhat elő."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"A kiválasztott kódolással nem lehet a dokumentum minden karakterét feldolgozni. "
-"Biztosan el szeretné így menteni? A dokumentum anyagának egy része elveszhet."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"A dokumentumot nem sikerült elmenteni, mert nem lehetett írni ide: %1.\n"
-"\n"
-"Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlhoz és van-e elég "
-"szabad lemezterület."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Biztosan be szeretné zárni a fájlt? Adatvesztés lehet a bezárás következménye."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "A mentés nem sikerült"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Mit szeretne tenni?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "A fájl megváltozott a lemezen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "A fájl újratö&ltése"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "A módosítások eld&obása"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "A(z) '%1' fájlt megváltoztatta egy másik program a lemezen."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "A(z) '%1' fájlt létrehozta egy másik program a lemezen."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "A(z) '%1' fájlt törölte egy másik program a lemezen."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"Az indenter.register 2 paramétert igényel (eseményazonosító, függvénynév)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"Az indenter.register 2 paramétert igényel (eseményazonosító (szám), függvénynév "
-"(függvény))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: érvénytelen eseményazonosító"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: már meg van adva egy függvénycsoport"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: Egy paraméter (sorszám) szükséges"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: Egy paraméter (sorszám) szükséges (szám)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Négy paraméter szükséges (kezdősor, kezdőoszlop, zárósor, "
-"záróoszlop)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Négy paraméter szükséges (kezdősor, kezdőoszlop, zárósor, "
-"záróoszlop) (4 szám)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg) (szám, "
-"szám, sztring)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "A LUA-értelmezőt nem sikerült inicializálni"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "A LUA behúzó szkript hibát jelzett: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ismeretlen)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "A rendelkezésre álló parancsok"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Az egyes parancsokhoz segítség kérhető így: <code>"
-"'help &lt;parancs&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Nincs segítség ehhez: '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Nincs ilyen parancs: <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ez a Katepart objektum <b>parancssora</b>."
-"<br>Szintaxis: <code><b>parancs [ argumentumok ]</b></code>"
-"<br>A felhasználható parancsok listája a <code><b>help list</b> "
-"paranccsal kérhető le</code>"
-"<br>Az egyes parancsokhoz a <code><b>help &lt;parancs&gt;</b></code> "
-"utasítással kérhető segítség</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Siker: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Siker"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Hiba: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "A(z) \"%1\" parancs nem sikerült."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Nincs ilyen parancs: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Könyvjelző"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Jelölési típus: %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Az alapértelmezett jeltípus beállítása"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate objektum"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Beágyazható szövegszerkesztő-komponens"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2004."
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Karbantartó"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kiemelt fejlesztő"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "A nagyszerű pufferelési rendszer"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Szerkesztési parancsok"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tesztelés stb."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Korábbi vezető fejlesztő"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "A KWrite szerzője"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Javítások stb."
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Fejlesztő, a kiemelési varázsló elkészítése"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL-szintaxiskiemelés"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python-szintaxiskiemelés"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-stílus"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-stílus"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "A szépséges segítségfájlok"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-stílus"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-stílus"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Változó alapú behúzás"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1330,6 +93,11 @@ msgstr "Előző könyvjelző"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőhöz."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelző"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Következő: %1 - \"%2\""
@@ -1338,56 +106,6 @@ msgstr "&Következő: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Előző: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt><b>%4</b><br> hibát találtam a(z) %1 fájlban itt: %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 megnyitása nem sikerült."
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Hiba történt"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Hiba: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-stílus"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-stílus"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stílus"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-stílus"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Változó alapú behúzás"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1528,7 +246,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"A megadott számúnál több szóközből álló behúzások nem lesznek átalakítva."
@@ -1536,8 +255,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
-"Ez az opció engedélyezi a <b>Tab</b> billentyű használatát a behúzás mértékének "
-"növeléséhez."
+"Ez az opció engedélyezi a <b>Tab</b> billentyű használatát a behúzás "
+"mértékének növeléséhez."
#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
@@ -1552,8 +271,8 @@ msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"A program automatikusan beszúr egy \"*\" karaktert a sor elejére "
-"Doxygen-stílusú megjegyzés írásakor."
+"A program automatikusan beszúr egy \"*\" karaktert a sor elejére Doxygen-"
+"stílusú megjegyzés írásakor."
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1564,8 +283,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"Ha ez be van jelölve, a vágólapról beillesztett szöveg igazítva lesz. A <b>"
-"Visszavonás</b> művelet hatására a behúzás megszűnik."
+"Ha ez be van jelölve, a vágólapról beillesztett szöveg igazítva lesz. A "
+"<b>Visszavonás</b> művelet hatására a behúzás megszűnik."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1573,8 +292,8 @@ msgstr "A behúzás kitöltéséhez használt szóközök száma."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Ha ez a gomb engedélyezve van, további opciók jelennek meg a behúzással "
"kapcsolatban, melyek külön ablakban állíthatók be."
@@ -1626,7 +345,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
-"A kijelölések megmaradnak akkor is, ha elmozdítja a kurzort vagy beír valamit."
+"A kijelölések megmaradnak akkor is, ha elmozdítja a kurzort vagy beír "
+"valamit."
#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
@@ -1638,8 +358,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Ennek hatására a Home megnyomásakor a kurzor az üres karaktereket átugorva a "
"szöveg elejére ugrik a sorban. Hasonló az End hatása a másik irányban."
@@ -1647,22 +368,21 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Ha bejelöli, akkor a <b>balra</b> és <b>jobbra</b> billentyűk lenyomásakor a "
"kurzor a sor elejéről az előző sor végére, a sor végéről a következő sor "
-"elejére ugrik. "
-"<p>Ha nem jelöli be, akkor sor elején nem lehet az előző sor végére ugrani, de "
-"sor végéről a következő elejére igen (ez a beállítás népszerű a programozók "
-"körében)."
+"elejére ugrik. <p>Ha nem jelöli be, akkor sor elején nem lehet az előző sor "
+"végére ugrani, de sor végéről a következő elejére igen (ez a beállítás "
+"népszerű a programozók körében)."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Ez határozza meg, hogy a PageUp és PageDown billentyűkkel változtatható-e a "
"kurzor függőleges pozíciója a nézet tetejéhez képest."
@@ -1741,29 +461,29 @@ msgstr "az aktuális szó, majd a kijelölt részben"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"A szerkesztő automatikusan új sort kezd, ha a sor hossza elérte <b>"
-"A sortördelés oszlopa:</b> opcióban megadott értéket."
-"<p>A már létező hosszú sorok ennek hatására nem tördelődnek át - erre a célra "
-"az <b>Eszközök</b> menü <b>Sortördelés alkalmazása</b> menüpontja használható."
-"<p>Ha azt szeretné, hogy a sorok <i>vizuálisan tördelődjenek</i>"
-", a nézet szélessége szerint, jelölje be a <b>Dinamikus sortördelés</b> "
-"opciót a <b>A nézet alapértelmezései</b> lapon, a beállításoknál."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"A szerkesztő automatikusan új sort kezd, ha a sor hossza elérte <b>A "
+"sortördelés oszlopa:</b> opcióban megadott értéket.<p>A már létező hosszú "
+"sorok ennek hatására nem tördelődnek át - erre a célra az <b>Eszközök</b> "
+"menü <b>Sortördelés alkalmazása</b> menüpontja használható.<p>Ha azt "
+"szeretné, hogy a sorok <i>vizuálisan tördelődjenek</i>, a nézet szélessége "
+"szerint, jelölje be a <b>Dinamikus sortördelés</b> opciót a <b>A nézet "
+"alapértelmezései</b> lapon, a beállításoknál."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Ha a sortördelés engedélyezett, akkor ennek a mezőnek az értéke határozza meg, "
-"hogy melyik oszlop elérésekor fog a program automatikusan új sort kezdeni."
+"Ha a sortördelés engedélyezett, akkor ennek a mezőnek az értéke határozza "
+"meg, hogy melyik oszlop elérésekor fog a program automatikusan új sort "
+"kezdeni."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1775,7 +495,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Ennek hatására a program valamilyen látható karakter megjelenítésével fogja "
"jelezni a tabulátorokat."
@@ -1790,65 +511,58 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Ez határozza meg, hogy honnan veszi a KateView a keresési szöveget (amely "
-"automatikusan bekerül a keresési párbeszédablakba): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nem kell javaslat:</b> nem kell javaslat a keresett szövegre.</li>"
-"<li><b>A kijelölt szövegrész:</b> a jelenleg kijelölt rész lesz a javaslat (ha "
-"van kijelölés).</li>"
-"<li><b>A kijelölt szövegrész, majd az aktuális szó:</b> "
-"a kijelölt rész lesz a javaslat, ha az üres, akkor az aktuális szó.</li>"
-"<li><b>Csak az aktuális szó:</b> az a szó lesz a javaslat, amelyiken a kurzor "
-"éppen áll (ha van ilyen).</li>"
-"<li><b>Az aktuális szó, majd a kijelölt szövegrész:</b> "
-"Az aktuális szó lesz a javaslat (ha van ilyen), máskülönben a kijelölt "
-"szövegrész.</li></ul>Megjegyzés: a fenti üzemmódokban, ha a keresési szöveg nem "
-"határozható meg, akkor a javaslat az utoljára megadott keresési kifejezés lesz."
+"automatikusan bekerül a keresési párbeszédablakba): <br><ul><li><b>Nem kell "
+"javaslat:</b> nem kell javaslat a keresett szövegre.</li><li><b>A kijelölt "
+"szövegrész:</b> a jelenleg kijelölt rész lesz a javaslat (ha van kijelölés)."
+"</li><li><b>A kijelölt szövegrész, majd az aktuális szó:</b> a kijelölt rész "
+"lesz a javaslat, ha az üres, akkor az aktuális szó.</li><li><b>Csak az "
+"aktuális szó:</b> az a szó lesz a javaslat, amelyiken a kurzor éppen áll (ha "
+"van ilyen).</li><li><b>Az aktuális szó, majd a kijelölt szövegrész:</b> Az "
+"aktuális szó lesz a javaslat (ha van ilyen), máskülönben a kijelölt "
+"szövegrész.</li></ul>Megjegyzés: a fenti üzemmódokban, ha a keresési szöveg "
+"nem határozható meg, akkor a javaslat az utoljára megadott keresési "
+"kifejezés lesz."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a szerkesztő kiszámolja a következő tabulátorig "
-"a szóközök számát (a tabulátor szélessége alapján), és a tabulátor karaktert "
-"lecseréli a megfelelő számú szóközre."
+"Ha ez az opció be van jelölve, a szerkesztő kiszámolja a következő "
+"tabulátorig a szóközök számát (a tabulátor szélessége alapján), és a "
+"tabulátor karaktert lecseréli a megfelelő számú szóközre."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő eltávolítja a sorok végéről a szóközöket, "
-"amikor a kurzor elhagyja a sort."
+"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő eltávolítja a sorok végéről a "
+"szóközöket, amikor a kurzor elhagyja a sort."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Ha ez az opció be van jelölve, függőleges vonal fog megjelenni a "
"sortördelési oszlopban, amely a <strong>szerkesztési</strong> "
-"tulajdonságoknál állítható be."
-"<p>A vonal csak akkor jelenik meg, ha rögzített szélességű betűtípus van "
-"beállítva."
+"tulajdonságoknál állítható be.<p>A vonal csak akkor jelenik meg, ha "
+"rögzített szélességű betűtípus van beállítva."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1862,6 +576,11 @@ msgstr "&Dinamikus sortördelés"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők használata (ha szükséges):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Kikapcsolva"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "a sorszámok után"
@@ -1928,61 +647,65 @@ msgstr "létrehozási &dátum szerint"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Behúzási vonalak mutatása"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a szöveg a nézet széléhez érve "
+"automatikusan új sorban folytatódik."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Itt lehet megadni, hogy mikor jelenjenek meg dinamikus sortördelésjelzők"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Engedélyezi, hogy dinamikus tördelésű soroknál a függőleges igazítás az első "
-"sor behúzási mélységéhez igazodjon. Így a programszövegek általában jobban "
-"olvashatók.</p>"
-"<p>Ez lehetővé teszi egy maximális képernyőszélesség előírását (százalékos "
-"alakban). Ettől jobbra a dinamikus tördelésű sorok már nem lesznek függőlegesen "
-"igazítva. Ha például ez az érték 50%, akkor az 50%-nál nagyobb behúzású sorok "
-"tördelésekor nem lesz függőleges igazítás.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Engedélyezi, hogy dinamikus tördelésű soroknál a függőleges igazítás az "
+"első sor behúzási mélységéhez igazodjon. Így a programszövegek általában "
+"jobban olvashatók.</p><p>Ez lehetővé teszi egy maximális képernyőszélesség "
+"előírását (százalékos alakban). Ettől jobbra a dinamikus tördelésű sorok már "
+"nem lesznek függőlegesen igazítva. Ha például ez az érték 50%, akkor az 50%-"
+"nál nagyobb behúzású sorok tördelésekor nem lesz függőleges igazítás.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, akkor az új nézeteknél a bal oldalon láthatóak "
-"lesznek a sorszámok."
+"Ha ez az opció be van jelölve, akkor az új nézeteknél a bal oldalon "
+"láthatóak lesznek a sorszámok."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet bal oldalán megjelenik egy "
-"jelzősáv."
-"<br>"
-"<br>Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai."
+"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet bal oldalán megjelenik "
+"egy jelzősáv.<br><br>Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet függőleges gördítősávján "
-"megjelenik egy jelzősáv."
-"<br>"
-"<br>Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai."
+"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet függőleges "
+"gördítősávján megjelenik egy jelzősáv.<br><br>Ezen látszanak például a "
+"könyvjelzők szimbólumai."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Ha ez be van jelölve, akkor minden új nézetnél kódtördelési jelek lesznek "
"láthatók, ha van kódtördelés."
@@ -1991,8 +714,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
-"A könyvjelzők rendezési módját lehet itt beállítani (ahogy megjelennek a <b>"
-"Könyvjelzők</b> menüben)."
+"A könyvjelzők rendezési módját lehet itt beállítani (ahogy megjelennek a "
+"<b>Könyvjelzők</b> menüben)."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -2001,8 +724,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Az új könyvjelzők a lista végére fognak kerülni, függetlenül attól, hogy a "
"dokumentum melyik sorára mutatnak."
@@ -2012,8 +735,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő függőleges vonalakat húz, hogy könnyebben "
-"felismerhetők legyenek a behúzott sorok."
+"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő függőleges vonalakat húz, hogy "
+"könnyebben felismerhetők legyenek a behúzott sorok."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2100,35 +823,35 @@ msgstr ""
"felesleges szóközöket."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Ha bejelöli a 'Biztonsági másolat mentésnél' opciót, akkor a másolat neve "
-"'&lt;előtag&gt;fájlnév&gt;&lt;utótag&gt;' lesz."
-"<p>Az utótag alapértelmezése: <strong>~</strong>, az előtag alapértelmezés "
-"szerint üres."
+"'&lt;előtag&gt;fájlnév&gt;&lt;utótag&gt;' lesz.<p>Az utótag alapértelmezése: "
+"<strong>~</strong>, az előtag alapértelmezés szerint üres."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Válassza ezt, ha automatikus sorvégérzékelést szeretne. Az elsőként felismert "
-"sorvég lesz feltételezve az egész fájlra."
+"Válassza ezt, ha automatikus sorvégérzékelést szeretne. Az elsőként "
+"felismert sorvég lesz feltételezve az egész fájlra."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a "
-"helyi fájlokról"
+"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön "
+"a helyi fájlokról"
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a "
-"távoli fájlokról"
+"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön "
+"a távoli fájlokról"
#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
@@ -2140,30 +863,30 @@ msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek utótagját"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"A szerkesztő a megadott mélységig fogja átnézni a fájlrendszert .kateconfig "
"fájlt keresve. Ha megtalálja, betölti az abban levő beállításokat."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"A szerkesztő a megadott számú blokkot (1 blokk = kb. 2048 sor) fogja betölteni "
-"a memóriába. Ha a fájl ennél nagyobb, a többi blokk kikerül egy átmeneti "
-"pufferbe, a lemezre, ahonnan a program szükség esetén később vissza tudja őket "
-"tölteni."
-"<br> Ennek hatására navigálás közben kisebb akadások lehetnek. Nagyobb "
-"blokkszám esetén simább lesz a szerkesztés, de megnő a memóriaigény. "
-"<br>Normál használat esetén érdemes a maximális blokkszámot választani, csak "
-"akkor vegye ezt kisebbre, ha memóriaproblémákba ütközik."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"A szerkesztő a megadott számú blokkot (1 blokk = kb. 2048 sor) fogja "
+"betölteni a memóriába. Ha a fájl ennél nagyobb, a többi blokk kikerül egy "
+"átmeneti pufferbe, a lemezre, ahonnan a program szükség esetén később vissza "
+"tudja őket tölteni.<br> Ennek hatására navigálás közben kisebb akadások "
+"lehetnek. Nagyobb blokkszám esetén simább lesz a szerkesztés, de megnő a "
+"memóriaigény. <br>Normál használat esetén érdemes a maximális blokkszámot "
+"választani, csak akkor vegye ezt kisebbre, ha memóriaproblémákba ütközik."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2184,7 +907,7 @@ msgstr "A TDE alapértelmezése"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "megjegyzés"
@@ -2197,6 +920,11 @@ msgstr "%1 beállításai"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Ki&emelés:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Behúzás"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
@@ -2205,6 +933,12 @@ msgstr "Szerző:"
msgid "License:"
msgstr "Licenc:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "A doboz tulajdonságai"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Fájlki&terjesztések:"
@@ -2224,8 +958,8 @@ msgstr "&Letöltés..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Ha kiválaszt egy <em>szintaxiskiemelési módot</em> a listából, alul "
"megtekinthetővé válnak a tulajdonságai."
@@ -2235,35 +969,33 @@ msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"A fájlkiterjesztések listája - az ilyen kiterjesztésű fájlokra lesz érvényes a "
-"kijelölt szintaxiskiemelési mód."
+"A fájlkiterjesztések listája - az ilyen kiterjesztésű fájlokra lesz érvényes "
+"a kijelölt szintaxiskiemelési mód."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Azoknak a MIME-típusoknak a listája, amelyekre a kijelölt kiemelési mód "
-"érvényes lesz."
-"<p>Kattintson a Varázsló gombra a bal oldalon a MIME-típus-kiválasztási ablak "
-"előhívásához."
+"érvényes lesz.<p>Kattintson a Varázsló gombra a bal oldalon a MIME-típus-"
+"kiválasztási ablak előhívásához."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Megjeleníti az összes ismert MIME-típust tartalmazó listát."
-"<p>A <strong>Fájlkiterjesztések</strong> bejegyzés módosítása automatikusan "
+"Megjeleníti az összes ismert MIME-típust tartalmazó listát.<p>A "
+"<strong>Fájlkiterjesztések</strong> bejegyzés módosítása automatikusan "
"megtörténik."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Kattintson erre a gombra, ha új vagy frissített szintaxiskiemelési módokat "
"szeretne letölteni a Kate website-járól."
@@ -2272,8 +1004,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Válassza ki azokat a MIME-típusokat, amelyekre alkalmazni szeretné a(z) '%1' "
"kiemelési előírást.\n"
@@ -2334,6 +1066,10 @@ msgstr "Lehetővé teszi a fájl elmentését más helyre."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "A fájl megváltozott a lemezen"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "A fájl újratö&ltése"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2356,17 +1092,21 @@ msgstr ""
"elmenteni ill. bezárni, a program nem kérdez rá újból, hogy mit kell tenni a "
"módosításokkal."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mit szeretne tenni?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "Az &eltérések megtekintése"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Elkészíti a fájl szerkesztett és lemezen levő változata közötti eltéréseket (a "
-"diff(1) segítségével), és megnyitja a kapott diff-fájlt a megfelelő "
+"Elkészíti a fájl szerkesztett és lemezen levő változata közötti eltéréseket "
+"(a diff(1) segítségével), és megnyitja a kapott diff-fájlt a megfelelő "
"alkalmazással."
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2379,31 +1119,664 @@ msgstr "A lemezen levő változat felülírása a szerkesztőben levő változat
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"A diff parancs végrehajtása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a diff(1) parancs "
-"telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban."
+"A diff parancs végrehajtása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a diff(1) "
+"parancs telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"A figyelmen kívül hagyás azt jelenti, hogy a program nem fogja Önt ezuzán "
-"figyelmeztetni (csak akkor, ha újabb változás történik a fájlban). Ha elmenti a "
-"fájlt, felülíródik a lemezen található példány. Ha nem ment, akkor a most a "
-"lemezen levő változat fog megmaradni."
+"figyelmeztetni (csak akkor, ha újabb változás történik a fájlban). Ha "
+"elmenti a fájlt, felülíródik a lemezen található példány. Ha nem ment, akkor "
+"a most a lemezen levő változat fog megmaradni."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Önnek kell döntenie"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Betűtípusok és színek"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kurzor és kijelölés"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Behúzás"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Megnyitás/mentés"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Kiemelés"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Fájltípusok"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Billentyűparancsok"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítőmodulok"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Betűtípus- és színösszeállítások"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "A kurzor és a kijelölés beállításai"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Szerkesztési beállítások"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Behúzási szabályok"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Fájlok megnyitása, mentése"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Kiemelési szabályok"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Fájltípus-specifikus beállítások"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "A billentyűparancsok beállítása"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Bővítőmodul-kezelő"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Beállítások..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"A(z) %1 fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég átmeneti "
+"szabad lemezkapacitás."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"A(z) %1 fájlt nem sikerült betölteni, mert nem sikerült olvasni a fájlból.\n"
+"\n"
+"Ellenőrizze, van-e olvasási jogosultsága a fájlhoz."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "A(z) %1 fájl bináris, ha ezt elmenti, adatvesztés lehet az eredmény."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Bináris fájl lett megnyitva"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"A fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég szabad "
+"lemezterület. Ha elmenti a fájlt, adatvesztés következhet be.\n"
+"\n"
+"Biztosan el szeretné menteni?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Adatvesztési veszély"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Igen, mentés"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Mentés bináris fájlként"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Biztosan el szeretné menteni a betöltött, de nem módosított állapotot? A "
+"lemezen levő változat módosításai így elvesznek."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "A fájl mentése módosítás nélkül"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Biztosan el szeretné menteni ezt a fájlt? A betöltött és a lemezen levő "
+"változat is megváltozott, ezért adatvesztés fordulhat elő."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"A kiválasztott kódolással nem lehet a dokumentum minden karakterét "
+"feldolgozni. Biztosan el szeretné így menteni? A dokumentum anyagának egy "
+"része elveszhet."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"A dokumentumot nem sikerült elmenteni, mert nem lehetett írni ide: %1.\n"
+"\n"
+"Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlhoz és van-e elég "
+"szabad lemezterület."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Biztosan be szeretné zárni a fájlt? Adatvesztés lehet a bezárás "
+"következménye."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "A fájl mentése"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "A mentés nem sikerült"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "A fájl megváltozott a lemezen"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "A módosítások eld&obása"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "A(z) '%1' fájlt megváltoztatta egy másik program a lemezen."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "A(z) '%1' fájlt létrehozta egy másik program a lemezen."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "A(z) '%1' fájlt törölte egy másik program a lemezen."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Már létezik \"%1\" nevű dokumentum. Biztosan felül akarja írni?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "F&elülírás"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate objektum"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Beágyazható szövegszerkesztő-komponens"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2004."
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Karbantartó"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kiemelt fejlesztő"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "A nagyszerű pufferelési rendszer"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Szerkesztési parancsok"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tesztelés stb."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Korábbi vezető fejlesztő"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "A KWrite szerzője"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Javítások stb."
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Fejlesztő, a kiemelési varázsló elkészítése"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL-szintaxiskiemelés"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python-szintaxiskiemelés"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "A szépséges segítségfájlok"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Fájltíp&us:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "Ú&j"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Sor törlése"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Né&v:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "Ki&jelölés:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Változók:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Új fájltípus létrehozása."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Az aktuális fájltípus törlése."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "A fájltípus neve kerül a megfelelő menüpont szövegébe."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "A szakasznév a fájltípusok menüben történő csoportosítását segíti."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ez a sztring lehetővé teszi a Kate beállításainak módosítását a fájltípus "
+"alapján (változók segítségével). Szinte mindegyik opció értéke megadható, "
+"így például a kiemelés, a behúzás és a kódolás módja.</p><p>A változók "
+"teljes listája megtalálható a kézikönyvben.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"A helyettesítő karakterekkel a fájlnév alapján lehet fájlokat kijelölni. Egy "
+"tipikus ilyen minta a csillag valamilyen kiterjesztéssel, például <code>*."
+"txt; *.text</code>. A minta elemeit pontosvesszővel lehet elválasztani."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"A helyettesítő karakterekkel a MIME-típus alapján lehet fájlokat kijelölni. "
+"A felsorolásban pontosvesszővel elválasztott MIME-típusokat kell megadni, "
+"például <code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Elindítja a MIME-típusok könnyű kiválasztását segítő varázslót."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Prioritás rendelése a fájltípushoz. Ha több fájltípus tartozik egy fájlhoz, "
+"a legmagasabb prioritású lesz érvényes."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Új fájltípus"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 tulajdonságai"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a fájltípushoz.\n"
+"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések "
+"is."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "normál szöveg"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: elavult (deprecated) szintaxis. Az attribútum (%2) nem címezhető "
+"szimbolikus névvel<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextusnak (%2) nincs "
+"szimbolikus neve<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextus (%2) nem címezhető "
+"szimbolikus névvel"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"A szintaxiskiemelést leíró adatok feldolgozása közben figyelmeztetés vagy "
+"hiba lépett fel."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "A Kate szintaxiskiemelője"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Hiba történt a kiemelési leírófájl feldolgozása közben, ezért a "
+"szintaxiskiemelés nem lesz bekapcsolva"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: A megadott többsoros megjegyzéstartományt (%2) nem sikerült "
+"feloldani<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kulcsszó"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Adattípus"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimális/érték"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "N-alapú egész"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Lebegőpontos"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Sztring"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Értesítő"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Függvény"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Tartományjelölő"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Kivétel, %1. sor: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "A parancs nem található"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Nem található a Javascript-fájl"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ismeretlen)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"Az indenter.register 2 paramétert igényel (eseményazonosító, függvénynév)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"Az indenter.register 2 paramétert igényel (eseményazonosító (szám), "
+"függvénynév (függvény))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: érvénytelen eseményazonosító"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: már meg van adva egy függvénycsoport"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: Egy paraméter (sorszám) szükséges"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: Egy paraméter (sorszám) szükséges (szám)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Négy paraméter szükséges (kezdősor, kezdőoszlop, "
+"zárósor, záróoszlop)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Négy paraméter szükséges (kezdősor, kezdőoszlop, "
+"zárósor, záróoszlop) (4 szám)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg) (szám, "
+"szám, sztring)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "A LUA-értelmezőt nem sikerült inicializálni"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "A LUA behúzó szkript hibát jelzett: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2436,27 +1809,28 @@ msgstr "A szintaktikai s&egédlet kinyomtatása"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ez az opció csak akkor választható, ha a dokumentum szövegének egy része ki "
-"van jelölve.</p>"
-"<p>Ennek hatására a kijelölt szövegrész nyomtatása fog elkezdődni.</p>"
+"<p>Ez az opció csak akkor választható, ha a dokumentum szövegének egy része "
+"ki van jelölve.</p><p>Ennek hatására a kijelölt szövegrész nyomtatása fog "
+"elkezdődni.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Ha be van jelölve, akkor nyomtatásnál a lap bal oldalán láthatók lesznek a "
-"sorszámok.</p>"
+"<p>Ha be van jelölve, akkor nyomtatásnál a lap bal oldalán láthatók lesznek "
+"a sorszámok.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Egy dobozban megjeleníti az aktuális dokumentumtípus tipográfiai jellemzőit, "
-"(amelyek alapján a szintaxiskiemelés történik)."
+"<p>Egy dobozban megjeleníti az aktuális dokumentumtípus tipográfiai "
+"jellemzőit, (amelyek alapján a szintaxiskiemelés történik)."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2516,29 +1890,22 @@ msgstr "<p>Az oldalfejléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:<
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt> : az aktuális felhasználónév</li>"
-"<li><tt>%d</tt> : az aktuális dátum és idő, rövid formátumban</li>"
-"<li><tt>%D</tt> : az aktuális dátum és idő, hosszú formátumban</li>"
-"<li><tt>%h</tt> : az aktuális idő</li>"
-"<li><tt>%y</tt> : az aktuális dátum, rövid formátumban</li>"
-"<li><tt>%Y</tt> : az aktuális dátum, hosszú formátumban</li>"
-"<li><tt>%f</tt> : a fájlnév</li>"
-"<li><tt>%U</tt> : a dokumentum teljes URL-je (elérési útja)</li>"
-"<li><tt>%p</tt> : az oldalszám</li></ul>"
-"<br><u>Megjegyzés:</u> <b>ne</b> használja a '|' (függőleges vonás) karaktert."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt> : az aktuális felhasználónév</li><li><tt>%d</tt> : az "
+"aktuális dátum és idő, rövid formátumban</li><li><tt>%D</tt> : az aktuális "
+"dátum és idő, hosszú formátumban</li><li><tt>%h</tt> : az aktuális idő</"
+"li><li><tt>%y</tt> : az aktuális dátum, rövid formátumban</li><li><tt>%Y</"
+"tt> : az aktuális dátum, hosszú formátumban</li><li><tt>%f</tt> : a fájlnév</"
+"li><li><tt>%U</tt> : a dokumentum teljes URL-je (elérési útja)</li><li><tt>"
+"%p</tt> : az oldalszám</li></ul><br><u>Megjegyzés:</u> <b>ne</b> használja "
+"a '|' (függőleges vonás) karaktert."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2578,12 +1945,11 @@ msgstr "Szí&n:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ha be van jelölve, akkor a szerkesztő háttérszínét használja a program.</p>"
-"<p>Ez jól jöhet, ha a színösszeállítást sötét háttérhez tervezték.</p>"
+"<p>Ha be van jelölve, akkor a szerkesztő háttérszínét használja a program.</"
+"p><p>Ez jól jöhet, ha a színösszeállítást sötét háttérhez tervezték.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2592,8 +1958,8 @@ msgid ""
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Ha be van jelölve, akkor az alább megadott jellemzőkkel egy doboz fog "
-"megjelenni az oldalak tartalma körül. A fejlécet és a láblécet egy vonal fogja "
-"elválasztani a lap középső részétől.</p>"
+"megjelenni az oldalak tartalma körül. A fejlécet és a láblécet egy vonal "
+"fogja elválasztani a lap középső részétől.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2607,149 +1973,6 @@ msgstr "A dobozok belső szegélyének vastagsága (képpontban)"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "A dobozok vonalának színe"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Kivétel, %1. sor: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "A parancs nem található"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Nem található a Javascript-fájl"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Fájltíp&us:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "Ú&j"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Né&v:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "Ki&jelölés:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Változók:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Új fájltípus létrehozása."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Az aktuális fájltípus törlése."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "A fájltípus neve kerül a megfelelő menüpont szövegébe."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "A szakasznév a fájltípusok menüben történő csoportosítását segíti."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ez a sztring lehetővé teszi a Kate beállításainak módosítását a fájltípus "
-"alapján (változók segítségével). Szinte mindegyik opció értéke megadható, így "
-"például a kiemelés, a behúzás és a kódolás módja.</p>"
-"<p>A változók teljes listája megtalálható a kézikönyvben.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"A helyettesítő karakterekkel a fájlnév alapján lehet fájlokat kijelölni. Egy "
-"tipikus ilyen minta a csillag valamilyen kiterjesztéssel, például <code>"
-"*.txt; *.text</code>. A minta elemeit pontosvesszővel lehet elválasztani."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"A helyettesítő karakterekkel a MIME-típus alapján lehet fájlokat kijelölni. A "
-"felsorolásban pontosvesszővel elválasztott MIME-típusokat kell megadni, például "
-"<code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Elindítja a MIME-típusok könnyű kiválasztását segítő varázslót."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Prioritás rendelése a fájltípushoz. Ha több fájltípus tartozik egy fájlhoz, a "
-"legmagasabb prioritású lesz érvényes."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Új fájltípus"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 tulajdonságai"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a fájltípushoz.\n"
-"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés (a kurzortól)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "A szöveg helyesírásának ellenőrzése a kurzortól a dokumentum végéig"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző kiválasztása..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "A kijelölt szöveg helyesírásának ellenőrzése"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"A helyesírás-ellenőrző programot nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy a "
-"megfelelő program van-e beállítva és a program szerepel-e az elérési útban."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "A helyesírás-ellenőrző valószínűleg lefagyott."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "A szövegterület háttere"
@@ -2766,6 +1989,10 @@ msgstr "Kijelölt szöveg:"
msgid "Current line:"
msgstr "Az aktuális sor:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Könyvjelző"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktív töréspont"
@@ -2782,6 +2009,10 @@ msgstr "Letiltott töréspont"
msgid "Execution"
msgstr "Végrehajtás"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Egyéb elemek"
@@ -2812,22 +2043,20 @@ msgstr "<p>A szerkesztési terület háttérszínét lehet itt beállítani.</p>
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>A kijelölt szöveg háttérszínét lehet itt beállítani.</p>"
-"<p>A kijelölt szöveg színét nem itt, hanem \"<b>A kiemelés beállítása</b>"
-"\" párbeszédablakban lehet beállítani.</p>"
+"<p>A kijelölt szöveg háttérszínét lehet itt beállítani.</p><p>A kijelölt "
+"szöveg színét nem itt, hanem \"<b>A kiemelés beállítása</b>\" "
+"párbeszédablakban lehet beállítani.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>A kiválasztott jelzőtípus háttérszínét állítja be.</p>"
-"<p><b>Megjegyzés</b>: a jelző színe halvány lesz az áttetszőség miatt.</p>"
+"<p>A kiválasztott jelzőtípus háttérszínét állítja be.</p><p><b>Megjegyzés</"
+"b>: a jelző színe halvány lesz az áttetszőség miatt.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2835,38 +2064,39 @@ msgstr "<p>Válassza ki a módosítani kívánt jelzőtípust.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Beállítja az aktuális sor (ahol a kurzor éppen található) háttérszínét.</p>"
+"<p>Beállítja az aktuális sor (ahol a kurzor éppen található) háttérszínét.</"
+"p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Ezzel a színnel jelennek meg a sorszámok (ha be vannak kapcsolva) és a "
"kódtördelési panel sorai.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>A zárójelpár kiemelési színét adja meg, tehát ha a kurzor itt áll: <b>(</b>"
-", akkor a záró elem <b>)</b> ezzel a színnel fog megjelenni.</p>"
+"<p>A zárójelpár kiemelési színét adja meg, tehát ha a kurzor itt áll: <b>(</"
+"b>, akkor a záró elem <b>)</b> ezzel a színnel fog megjelenni.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>A sortördelésjelzők színének beállítása:</p><dl><dt>Statikus sortördelés</dt>"
-"<dd>Függőleges vonal abban az oszlopban, ahol a tördelés megtörténik</dd><dt>"
-"Dinamikus sortördelés</dt><dd>Az áttördelt sorok bal oldalán kis nyilak jelzik "
-"az áttördelést</dd></dl>"
+"<p>A sortördelésjelzők színének beállítása:</p><dl><dt>Statikus sortördelés</"
+"dt><dd>Függőleges vonal abban az oszlopban, ahol a tördelés megtörténik</"
+"dd><dt>Dinamikus sortördelés</dt><dd>Az áttördelt sorok bal oldalán kis "
+"nyilak jelzik az áttördelést</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2875,41 +2105,37 @@ msgstr "<p>A tabulátorjelzők színe:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód alapértelmezett "
-"stílusai, és mód van azok átszerkesztésére. A stílusnév a jelenlegi "
-"stílusbeállításokat tükrözi."
-"<p>Billentyűzettel való szerkesztéshez kattintson a színes téglalapokra vagy "
-"válassza ki a színt a felbukkanó menüből."
-"<p>Vissza lehet állítani a Háttér és a Kijelölt háttér színeit a felbukkanó "
-"menüből (ha szükség van rá)."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód "
+"alapértelmezett stílusai, és mód van azok átszerkesztésére. A stílusnév a "
+"jelenlegi stílusbeállításokat tükrözi.<p>Billentyűzettel való szerkesztéshez "
+"kattintson a színes téglalapokra vagy válassza ki a színt a felbukkanó "
+"menüből.<p>Vissza lehet állítani a Háttér és a Kijelölt háttér színeit a "
+"felbukkanó menüből (ha szükség van rá)."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód kontextusai, és "
-"mód van azok átszerkesztésére. A kontextusnév a jelenlegi stílusbeállításokat "
-"tükrözi."
-"<p>Billentyűzettel való szerkesztéshez nyomja meg a <strong>"
-"&lt;szóközt&gt;</strong> és válassza ki a kívánt tulajdonságot a felbukkanó "
-"menüből."
-"<p>A színek szerkesztéséhez kattintson egy színes téglalapra, vagy válassza ki "
-"azt a felbukkanó menüből."
-"<p>Vissza lehet állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a felbukkanó "
-"menüből (ha szükség van rá)."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód kontextusai, "
+"és mód van azok átszerkesztésére. A kontextusnév a jelenlegi "
+"stílusbeállításokat tükrözi.<p>Billentyűzettel való szerkesztéshez nyomja "
+"meg a <strong>&lt;szóközt&gt;</strong> és válassza ki a kívánt tulajdonságot "
+"a felbukkanó menüből.<p>A színek szerkesztéséhez kattintson egy színes "
+"téglalapra, vagy válassza ki azt a felbukkanó menüből.<p>Vissza lehet "
+"állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a felbukkanó menüből (ha "
+"szükség van rá)."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2919,6 +2145,10 @@ msgstr "Ú&j..."
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normál szövegstílusok"
@@ -3019,2280 +2249,3020 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stílusok"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "normál szöveg"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Egy szöveg vagy reguláris kifejezés első előfordulását keresi meg."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "A keresett szöveg következő előfordulása."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "A keresett szöveg előző előfordulása."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: elavult (deprecated) szintaxis. Az attribútum (%2) nem címezhető "
-"szimbolikus névvel<BR>"
+"A megadott szöveg vagy reguláris kifejezés megkeresése és adott másik "
+"szövegre cserélése."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "A keresett '%1' szöveg nem található."
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Keresés"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "%n csere történt."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Csere"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "A dokumentum végéhez értem."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "A dokumentum elejéhez értem."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "A kijelölt rész végéhez értem."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "A kijelölt rész elejéhez értem."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Folytassam a keresést az elejétől?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Folytassam a keresést a végéről?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "Áll&j"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "A csere megerősítése"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Csere m&indenhol"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Csere és b&ezárás"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Csere"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Következő"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextusnak (%2) nincs "
-"szimbolikus neve<BR>"
+"Sikerült találni egy, a feltételeknek eleget tevő szövegrészt. Mit szeretne "
+"tenni?"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Használat: find[:[bcersw]] MINTA"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Használat: ifind[:[bcrs]] MINTA"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Használat: replace[:[bceprsw]] MINTA [CSERESZTRING]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Használat: <code>find[:bcersw] MINTA</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextus (%2) nem címezhető "
-"szimbolikus névvel"
+"<p>Használat: <code>ifind:[:bcrs] MINTA</code><br>Az ifind lépésenkénti "
+"(ahogy beírja, azonnal reagáló) keresést végez</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Használat: <code>replace[:bceprsw] MINTA CSERESZTRING</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"A szintaxiskiemelést leíró adatok feldolgozása közben figyelmeztetés vagy hiba "
-"lépett fel."
+"<h4><caption>Beállítások</h4><p><b>b</b> - Keresés visszafelé<br><b>c</b> - "
+"Keresés a kurzortól<br><b>r</b> - A minta reguláris kifejezésként lesz "
+"értelmezve<br><b>s</b> - Nagybetűérzékeny keresés"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "A Kate szintaxiskiemelője"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Keresés csak a kijelölt szövegben<br><b>w</b> - Csak egész "
+"szavak keresése"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Hiba történt a kiemelési leírófájl feldolgozása közben, ezért a "
-"szintaxiskiemelés nem lesz bekapcsolva"
+"<br><b>p</b> - A csere felajánlása</p><p>Ha a CSERESZTRING nincs megadva, "
+"üres sztringet vesz a program.</p><p>Ha üres karaktereket szeretne használni "
+"a MINTÁban, mind a MINTA,mind a CSERESZTRING egyszeres vagy kettős "
+"idézőjelek közé kell, hogy kerüljön. Ha idézőjelet szeretne használni a "
+"sztringekben, tegyen eléjük backslash (visszafelé dőlő vonás) karaktert."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés (a kurzortól)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "A szöveg helyesírásának ellenőrzése a kurzortól a dokumentum végéig"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző kiválasztása..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "A kijelölt szöveg helyesírásának ellenőrzése"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: A megadott többsoros megjegyzéstartományt (%2) nem sikerült "
-"feloldani<BR>"
+"A helyesírás-ellenőrző programot nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy "
+"a megfelelő program van-e beállítva és a program szerepel-e az elérési útban."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kulcsszó"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "A helyesírás-ellenőrző valószínűleg lefagyott."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Adattípus"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt><b>%4</b><br> hibát találtam a(z) %1 fájlban itt: %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimális/érték"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 megnyitása nem sikerült."
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "N-alapú egész"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Hiba történt"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Lebegőpontos"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Hiba: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Karakter"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "A kijelölt szövegrész kivágása a vágólapra"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Sztring"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "A vágólapon található szövegrész beillesztése"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Egyéb"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "A kijelölt szövegrészt kimásolja a vágólapra."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Értesítő"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Másolás &HTML-ként"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Függvény"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Ezzel a paranccsal lehet a kijelölt szövegrészt HTML formátumban a vágólapra "
+"másolni."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Tartományjelölő"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Az aktuális dokumentum mentése"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "A legutóbbi szerkesztési művelet visszavonása"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "A legutóbbi visszavonási művelet visszavonása"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Sor&tördelés"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Ezzel a paranccsal lehet az aktuális nézetnél szélesebb sorok tartalmát "
+"áttördelve a nézeten belülre igazítani.<br><br> A művelet nem dinamikus, "
+"tehát a nézet méretének megváltoztatása után újból el kell végezni."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Behú&zás"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Kijelölt szövegrész behúzására használható.<br><br>A tabulátorok kezelési "
+"módja, például hogy le legyenek-e cserélve szóközökre vagy sem, a beállítási "
+"párbeszédablakban adható meg."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Behúzás megszüntetése"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Ezzel lehet a kijelölt szövegrész behúzását megszüntetni."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "T&iszta behúzás"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Ezzel a paranccsal a kijelölt szövegrész behúzását lehet normalizálni (csak "
+"tabulátorok/csak szóközök)<br><br>Megadható a beállításoknál, hogy "
+"tabulátorok is használhatók vagy azokat helyettesítse a program szóközökkel."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Igazítás"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Ennek hatására az aktuális sor vagy szövegblokk felveszi a megfelelő "
+"igazítást."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Megjegy&zésjel"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ezzel a paranccsal az aktuális sort vagy a kijelölt szövegrészt lehet "
+"kikommentezni (megjegyzéssé tenni).<BR><BR>Az egy- ill. többsoros "
+"kommentezés (megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél más és más."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "A megjegyzésjel eltá&volítása"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ezzel a paranccsal az aktuális sor vagy a kijelölt szövegrész kommentezését "
+"(megjegyzésként definiálását) lehet megszüntetni.<BR><BR>Az egy- ill. "
+"többsoros kommentezés (megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél más és "
+"más."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Í&rásvédett mód"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "A dokumentum zárolása írásnál"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Nagybetűkké"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"A kijelölt szöveg nagybetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a "
+"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kisbetűkké"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"A kijelölt szöveg kisbetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a "
+"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Nagy kezdőbetűs szavakká"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"A kijelölt szöveg szavaiban a kezdőbetű nagybetűvé alakítása. Ha nincs "
+"kijelölve szöveg, akkor csak azt a szót, amelyen a kurzor áll."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Sor törlése"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Sorok összevonása"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Kinyomtatja az aktuális dokumentumot."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Újr&atöltés"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Az aktuális dokumentum újratöltése a lemezről."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Az aktuális dokumentum mentése a lemezre, a fájlnév bekérésével."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"A parancs megnyit egy párbeszédablakot, melyben meg lehet adni annak a "
+"sornak a számát, amelyre rá szeretne lépni."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "A szerkesztő beá&llításai..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "A szerkesztő tulajdonságait lehet itt módosítani."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Kieme&lés"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"Itt lehet kiválasztani, hogy az aktuális dokumentum szintaxiskiemelése "
+"milyen legyen."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Fájltíp&us"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "Ö&sszeállítás"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Be&húzás"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Exportálás HTML formátumban..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Ezzel a paranccsal az aktuális dokumentumot szintaxiskiemeléssel együtt "
+"lehet lementeni HTML-fájlba."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Az aktuális dokumentum teljes szövegének kijelölése."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Ha valami ki van jelölve az aktuális dokumentumban, akkor ennek hatására a "
+"kijelölés meg fog szűnni."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Nagyobb betűméret"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Megnöveli a megjelenítési betűméretet."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Kisebb betűméret"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Lecsökkenti a megjelenítési betűméretet."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Átváltás bl&okkos kijelölésre"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Ezzel lehet átváltani a normál (soronkénti) és a blokkos kijelölési mód "
+"között."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "F&elülírás"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Itt lehet megadni, hogy a beírt szöveg a meglevő szöveget félretolja vagy "
+"felülírja."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dinamikus sortördelés"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Kikapcsolva"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "A sorszámok &után"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Mindi&g bekapcsolva"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Szegélyjel&zők megjelenítése"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr "Itt lehet megadni, hogy a szegélyjelzők látszódjanak-e vagy sem."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "A szegélyjel&zők elrejtése"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "&Ikonszegély megjelenítése"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Az ikonszegélyek megjelenítése/elrejtése.<BR><BR> Az ikonszegélyen jelennek "
+"meg például a könyvjelzők szimbólumai."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Az &ikonszegély elrejtése"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "&Sorszámok megjelenítése"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "A nézet bal oldali részén a sorszámok megjelenítése/elrejtése."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "A &sorszámok elrejtése"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Gördítősáv&jelzők megjelenítése"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"A függőleges gördítősáv jelzéseinek megjelenítése/elrejtése.<BR><BR>Ezek a "
+"jelzések mutatják például a könyvjelzőket."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "A gördítősáv&jelzők elrejtése"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Sortördelésjel&zők megjelenítése"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"A sortördelésjelző ki-be kapcsolása, mely lényegében egy függőleges vonal a "
+"beállításoknál megadott oszlopban"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "A statikus sortördelésjel&ző elrejtése"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Váltás a parancssorra"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "A nézet alsó részén a parancssor megjelenítése/elrejtése."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "A s&or vége"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Itt lehet megadni, hogy mentésnél melyik sorvége-jelet használja a program."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Kó&dolás"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Egy szóval balra"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "A kurzortól balra álló karakter kijelölése"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "A kurzortól balra álló szó kijelölése"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Egy szóval jobbra"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Ugrás a sor elejére"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum elejére"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Kijelölés a sor elejéig"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Ugrás a sor végére"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Ugrás a dokumentum végére"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Kijelölés a sor végéig"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Kijelölés az előző sorig"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Egy sorral feljebb görgetés"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Mozgás a következő sorra"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Mozgás az előző sorra"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Mozgás egy karakterrel jobbra"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Mozgás egy karakterrel balra"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Kijelölés a következő sorig"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Egy sorral lejjebb görgetés"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Egy oldallal feljebb görgetés"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Kijelölés az előző oldalig"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Ugrás a nézet tetejére"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Kiválasztás a nézet tetejéig"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Egy lappal lejjebb görgetés"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Kijelölés a következő oldalig"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Ugrás a nézet aljára"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Kiválasztás a nézet aljáig"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Ugrás a zárójel párjához"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Kijelölés a zárójel párjáig"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "A karakterek transzponálása"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "A kurzortól balra álló szó törlése"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "A kurzortól jobbra álló szó törlése"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "A következő karakter törlése"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "A felső szint összecsukása"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "A felső szint kibontása"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Egy helyi szint összecsukása"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Egy helyi szint kibontása"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "A kódrégió-fa megjelenítése"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Egyszerű sablonkód-teszt"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " csak olv. "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Sor: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Oszlop: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "A fájl felülírása"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "A fájl exportálása HTML formátumban"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "A rendelkezésre álló parancsok"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Az egyes parancsokhoz segítség kérhető így: <code>'help &lt;parancs&gt;'</"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Nincs segítség ehhez: '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Nincs ilyen parancs: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ez a Katepart objektum <b>parancssora</b>.<br>Szintaxis: <code><b>parancs "
+"[ argumentumok ]</b></code><br>A felhasználható parancsok listája a "
+"<code><b>help list</b> paranccsal kérhető le</code><br>Az egyes parancsokhoz "
+"a <code><b>help &lt;parancs&gt;</b></code> utasítással kérhető segítség</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Siker: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Siker"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Hiba: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "A(z) \"%1\" parancs nem sikerült."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Nincs ilyen parancs: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Jelölési típus: %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Az alapértelmezett jeltípus beállítása"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatikus könyvjelzők"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Az automatikus könyvjelzők beállításai"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "A bejegyzés szerkesztése"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "M&inta:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Reguláris kifejezés. Az illeszkedő sorokra könyvjelző kerül.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Na&gybetűérzékeny"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Ha be van kapcsolva, a mintaillesztés nagybetűérzékeny lesz, máskülönben "
+"nem.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Minimális &illeszkedés"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ha ez be van kapcsolva, a mintaillesztés minimális módon fog történni. Ha "
+"nem tudja, hogy ez mit jelent, olvassa el a reguláris kifejezésekről szóló "
+"függeléket a Kate kézikönyvében.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Fájlmaszk:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Fájlnévmaszkok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet az "
+"entitás használatát meghatározott nevű fájlokra korlátozni.</p><p>Használja "
+"a Varázsló gombot (a MIME-típus mezőjétől jobbra) mindkét lista kényelmes "
+"kitöltéséhez.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>A MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet a "
+"bejegyzést csak bizonyos fájltípusokra korlátozni.</p><p>A jobbra látható "
+"Varázsló gombbal könnyen fel lehet tölteni a fájltípusok listát és a "
+"fájlmaszkokat is.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kattintson erre a gombra a rendszerben definiált MIME-típusok közötti "
+"válogatáshoz. Ennek használatakor a fájlmaszkok értéke is automatikusan ki "
+"lesz töltve.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a mintához.\n"
+"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések "
+"is."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Min&ták"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Minta"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-típus"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Fájlmaszkok"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ebben a listában láthatók a létrehozott automatikus könyvjelzők. "
+"Dokumentum megnyitásakor a következő módon lesznek feldolgozva az entitások: "
+"<ol><li>A bejegyzésnek nem lesz hatása, ha meg van adva MIME-típus vagy "
+"fájlmaszk, de egyik sem illeszkedik a dokumentumhoz.</li><li>Máskülönben a "
+"dokumentum összes sorához illeszteni próbálja a mintát a program, és az "
+"ileszkedő soroknál könyvjelzőt hoz létre.</li></ul><p>Az entitások "
+"kezeléséhez használja az alábbi gombokat.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot új automatikus könyvjelző létrehozásához."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Sze&rkesztés..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás szerkesztéséhez."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Fájl beszúrása..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Tele&pítés"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nem sikerült betölteni ezt a fájlt:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Fájlbeszúrási hiba"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>A(z) <strong>%1</strong> fájl nem létezik vagy nem olvasható, kilépés."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>A(z) <strong>%1</strong> fájl nem nyitható meg, kilépés."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>A(z) <strong>%1</strong> fájl üres."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Inkrementális keresés"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Inkrementális keresés visszafelé"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Ink. keresés:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Keresési beállítások"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "nagybetűérzékeny"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "az elejétől"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguláris kifejezés"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Inkr. keresés:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Inkr. keresés - nincs találat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Inkr. keresés visszafelé:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Inkr. keresés visszafelé - nincs találat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Körbeérő inkr. keresés:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Körbeérő inkr. keresés - nincs találat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé - nincs találat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Átlapolt inkr. keresés:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Átlapolt inkr. keresés - nincs találat:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Hiba: ismeretlen inkr. keresési állapot."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Következő találat (inkr. kereséssel)"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Előző találat (inkr. kereséssel)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Adatkezelő eszközök"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nincs)"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Az adatkezelő eszközök csak akkor érhetők el, ha ki van jelölve egy "
+"szövegrész és a jobb gombbal rákattint egy szóra. Ha ilyenkor sem jelenik "
+"meg adatkezelő eszköz, akkor valószínűleg egy sincs telepítve. Például a "
+"KOffice csomagban található néhány adatkezelő eszköz."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Szókiegészítési bővítőmodul"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "A szókiegészítési bővítőmodul beállítása"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "A fenti szó újrafelhasználása"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "A lenti szó újrafelhasználása"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Kiegészítési lista megjelenítése"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Kiegészítés a parancsértelmezőben"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatikus kiegészítési ablak"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "A kiegészítési lista a&utomatikus megjelenítése"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Kiegészítési &lista megjelenítése, ha a szó legalább"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "karakter hosszú."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Az automatikus kiegészítési lista alapértelmezés szerint jelenjen meg. A "
+"lista letiltható nézetenként az 'Eszközök' menüben."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Legalább ilyen hosszúnak kell lennie egy szónak, hogy a kiegészítési lista "
+"megjelenjen hozzá."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Fájltíp&us"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sze&rkesztés..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Kódk&ibontás"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Adatkezelő eszközök"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Szöve&gbeállítások"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Keresés"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Szókiegészítési bővítőmodul"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Szkriptek"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Források"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Egyéb"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardver"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Tudományos"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Beállítás"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Jelölő nyelvek"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Adatbázis"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Egyéb"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardver"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Értesítők"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Értesítők"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Tudományos"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache beállítófájl"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Beállítás"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Jelölő nyelvek"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Értesítők"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian ChangeLog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E nyelv"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Adatbázis"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardver"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-fájlok"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "Javascript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "Javascript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache beállítófájl"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E nyelv"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE beállítófájl"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E nyelv"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (nyomkövetési)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache beállítófájl"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Fájl beszúrása..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni ezt a fájlt:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fájlbeszúrási hiba"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>A(z) <strong>%1</strong> fájl nem létezik vagy nem olvasható, kilépés."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>A(z) <strong>%1</strong> fájl nem nyitható meg, kilépés."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>A(z) <strong>%1</strong> fájl üres."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Adatkezelő eszközök"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nincs)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Az adatkezelő eszközök csak akkor érhetők el, ha ki van jelölve egy szövegrész "
-"és a jobb gombbal rákattint egy szóra. Ha ilyenkor sem jelenik meg adatkezelő "
-"eszköz, akkor valószínűleg egy sincs telepítve. Például a KOffice csomagban "
-"található néhány adatkezelő eszköz."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Szókiegészítési bővítőmodul"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "A szókiegészítési bővítőmodul beállítása"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "A fenti szó újrafelhasználása"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "A lenti szó újrafelhasználása"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Kiegészítési lista megjelenítése"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Kiegészítés a parancsértelmezőben"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatikus kiegészítési ablak"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "A kiegészítési lista a&utomatikus megjelenítése"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Kiegészítési &lista megjelenítése, ha a szó legalább"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "karakter hosszú."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Az automatikus kiegészítési lista alapértelmezés szerint jelenjen meg. A lista "
-"letiltható nézetenként az 'Eszközök' menüben."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Legalább ilyen hosszúnak kell lennie egy szónak, hogy a kiegészítési lista "
-"megjelenjen hozzá."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatikus könyvjelzők"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Az automatikus könyvjelzők beállításai"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "A bejegyzés szerkesztése"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "M&inta:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Reguláris kifejezés. Az illeszkedő sorokra könyvjelző kerül.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Na&gybetűérzékeny"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ha be van kapcsolva, a mintaillesztés nagybetűérzékeny lesz, máskülönben "
-"nem.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Minimális &illeszkedés"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ha ez be van kapcsolva, a mintaillesztés minimális módon fog történni. Ha "
-"nem tudja, hogy ez mit jelent, olvassa el a reguláris kifejezésekről szóló "
-"függeléket a Kate kézikönyvében.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Fájlmaszk:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fájlnévmaszkok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet az entitás "
-"használatát meghatározott nevű fájlokra korlátozni.</p>"
-"<p>Használja a Varázsló gombot (a MIME-típus mezőjétől jobbra) mindkét lista "
-"kényelmes kitöltéséhez.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet a "
-"bejegyzést csak bizonyos fájltípusokra korlátozni.</p>"
-"<p>A jobbra látható Varázsló gombbal könnyen fel lehet tölteni a fájltípusok "
-"listát és a fájlmaszkokat is.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kattintson erre a gombra a rendszerben definiált MIME-típusok közötti "
-"válogatáshoz. Ennek használatakor a fájlmaszkok értéke is automatikusan ki lesz "
-"töltve.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a mintához.\n"
-"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Min&ták"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Minta"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-típus"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Fájlmaszkok"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ebben a listában láthatók a létrehozott automatikus könyvjelzők. Dokumentum "
-"megnyitásakor a következő módon lesznek feldolgozva az entitások: "
-"<ol>"
-"<li>A bejegyzésnek nem lesz hatása, ha meg van adva MIME-típus vagy fájlmaszk, "
-"de egyik sem illeszkedik a dokumentumhoz.</li>"
-"<li>Máskülönben a dokumentum összes sorához illeszteni próbálja a mintát a "
-"program, és az ileszkedő soroknál könyvjelzőt hoz létre.</li></ul>"
-"<p>Az entitások kezeléséhez használja az alábbi gombokat.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Nyomja meg ezt a gombot új automatikus könyvjelző létrehozásához."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Sze&rkesztés..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás szerkesztéséhez."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Inkrementális keresés"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Inkrementális keresés visszafelé"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Ink. keresés:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Keresési beállítások"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "nagybetűérzékeny"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "az elejétől"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguláris kifejezés"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Inkr. keresés:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Inkr. keresés - nincs találat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Inkr. keresés visszafelé:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Inkr. keresés visszafelé - nincs találat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Körbeérő inkr. keresés:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Körbeérő inkr. keresés - nincs találat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé - nincs találat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Átlapolt inkr. keresés:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Átlapolt inkr. keresés - nincs találat:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Hiba: ismeretlen inkr. keresési állapot."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Következő találat (inkr. kereséssel)"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Előző találat (inkr. kereséssel)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po
index 0de9acf533a..b08145bf90e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -19,1267 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Klippa valinn texta og setja hann á klippispjaldið"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Líma texta sem áður var settur á klippispjaldið"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta á klippispjaldið."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Afrita sem &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta sem HTML á klippispjaldið."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Vista núverandi skjal"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Afturkalla síðustu breytingar"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Afturkalla síðustu 'afturkallanir'"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Sk&ipta línum í skrá"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Notaðu þessa skipun til að skipta öllum línum í skjalinu sem eru lengri en "
-"breidd gluggans, þannig að þau passi inn í gluggann. "
-"<br>"
-"<br>Þetta er föst línuskipting þannig að hún er ekki uppfærð ef stærð gluggans "
-"breytist."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Draga &inn"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Notaðu þetta til að draga inn textablokk. "
-"<br>"
-"<br>Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum "
-"bilum, í uppsetningu ritils."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Draga ú&t"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Notaðu þetta til að draga út textablokk."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Hreinsa inndrátt"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Notaðu þetta til að hreinsa inndreginn hluta af textablokk af öllum texta "
-"(aðeins tab/aðeins bil) "
-"<br>"
-"<br>Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum "
-"bilum, í uppsetningu ritils."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Stilla"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Notaðu þetta til að stilla af núverandi línu eða blokk af texta við rétt "
-"inndráttarstig."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Athugasem&d"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Þessi skipun breytir núverandi línu eða textablokk í athugasemd. <BR><BR>"
-"Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í skillingum "
-"tungumálsins."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Eyða athugasemd"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Þessi skipun fjarlægir athugasemdir úr núverandi línu eða úr textablokk.<BR><BR>"
-"Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í skillingum "
-"tungumálsins."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Leshamur eingöngu"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Læsa/aflæsa skjalinu til skriftar"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Hástafa"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Breyta valinu í hástafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef "
-"enginn texti er valinn."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Lágstafa"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Breyta valinu í lágstafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef "
-"enginn texti er valinn."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Hástafa"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Breyta valinu í hástafi eða einungis orðinu undir bendlinum ef enginn texti er "
-"valinn."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Sameina línur"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Prenta núverandi skjal"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Endurles&a"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Endurhlaða skjalinu frá diski."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Vista skjalið á disk, með heiti að eigin vali."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Þessi skipun opnar glugga og leyfir þér að velja í hvaða línu þú vilt að "
-"bendillinn sé færður."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Stilla &Kate..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Stilla ýmislegt fyrir þennan ritil."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Litun"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Hér getur þú valið hvernig núverandi skjal verður litað"
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Skráargerð"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Skema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Stillingar &inndrátts"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Flytja út sem HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Þessi skipun leyfir þér að flytja út núverandi skjal með öllum málfræðilitunum "
-"í HTML skjal."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Velja allan texta núverandi skjals"
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Ef þú hefur valið eitthvað innan núverandi skjals þá verður það ekki lengur "
-"valið"
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Stækka letur"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Þetta stækkar letur á skjánum."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Smækka letur"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Þetta minnkar letur á skjánum."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Víxla &lárétt (kassa) val"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr "Þessi skipun víxlar á milli venjulegs línu-vals og blokkar-vals."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Yfirskr&ifa"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Veldu hvort þú vilt að textinn sem þú skrifar verði settur inn eða yfirskrifi "
-"núverandi texta."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Breytileg línuskipting"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "Ef hakað er við þetta val, þá er línum skipt við jaðar skjásins."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Breytileg línuskipti-merki"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Veldu hvenær þú vilt láta birta línuskilstáknin"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Af"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Fylgja &línunúmerum"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Alltaf á"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Sýna sam&felli-merki"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Þú getur valið hvort felli-merki séu sýnd, ef hægt er að fella saman skjal."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Fela sam&felli-merki"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Sýna &merkjaspássíu"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr "Sýna/fela merkjaspássíu <BR><BR>Merkjaspássían sýnir m.a. bókamerki."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Fela &merkjaspássíu"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Sýna &línunúmer"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Sýna/fela línunúmer á vinstri hlið gluggans."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Fela &línunúmer"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Sýna s&krunsúlumerki"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Sýna/fela merkingarnar á lóðréttu skrunsúlunum.<BR><BR>"
-"merkingarnar sýna til dæmis bókamerkin."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Fela s&krunsúlumerki"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Sýna föst &orðskipti-merki"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Sýna/fela orðabilsmerkið sem er lóðrétt lína á orðamerkisdálknum sem er "
-"skilgreindur í eiginleikum ritilsins"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Fela föst &orðskiptimerki"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Fara í skipanalínu"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Sýna/fela skipanalínuna neðst í glugganum."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Línu&endingar"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Veldu hvaða endingar verða notaðar þegar þú vistar skjalið"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Stafa&tafla"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Færa um orð til vinstri"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Velja staf til vinstri"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Velja orð til vinstri"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Færa um orð til hægri"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Velja staf til hægri"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Velja orð til hægri"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Fara í byrjun línu"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Fara í byrjun skjals"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Velja að byrjun línu"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Velja að byrjun skjals"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Fara í enda línu"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Fara í enda skjals"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Velja að enda línu"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Velja að enda skjals"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Velja að fyrri línu"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Lína upp"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Færa að næstu línu"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Færa að fyrri línu"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Flytja staf til hægri"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Flytja staf til vinstri"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Velja að næstu línu"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Lína niður"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Síða upp"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Velja síðu upp"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Fara efst á skjá"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Velja að efst á skjá"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Síða niður"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Velja síðu niður"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Fara neðst á skjá"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Velja að neðst á skjá"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Fara á mótsvarandi sviga"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Velja að mótsvarandi sviga"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Víxla stöfum"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Eyða línu"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Eyða orði til vinstri"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Eyða orði til hægri"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Eyða næsta staf"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Loka efst"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Opna efst"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Loka einu stigi"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "opna eitt stig"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Sýna samanfelldan texta"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Einfalt sniðkóða prufa"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " YFR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " LES "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "Lína: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "Dálkur: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr "NORM"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Vista skrá"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Skrá með heitinu \"%1\" er nú þegar til. Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir "
-"hana?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skrifa yfir skrá?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Yfirrita"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Skrifa yfir skrána"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Flytja skrá út sem HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Leita að fyrsta tilviki af texta eða reglulegri segð."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Leita að næsta tilviki af leitunarsegð"
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Leita að fyrra tilviki af leitunarsegð"
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Leita að texta eða reglulegri segð og skipta innihaldinu út með gefnum texta."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Leitarstrengurinn '%1' fannst ekki!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Leita"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n skipting framkvæmd.\n"
-"%n skiptingar framkvæmdar."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Enda skjals náð."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Upphafi skjals náð."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Enda vals náð."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Upphafi vals náð."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Viltu halda áfram frá byrjun?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Viltu halda áfram frá enda?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Hætta"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Staðfesta útskiptingu"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Skipta út ö&llu"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Skipta út && loka"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Skipta út"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Finna næsta"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Fann það sem þú leitaðir að. Hvað viltu gera?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Notkun: find[:[bcersw]] MYNSTUR"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Notkun: ifind[:[bcrs]] MYNSTUR"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Notkun: replace[:[bceprsw]] MYNSTUR [ÚTSKIPTING]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Notkun: <code>find[:bcersw] MYNSTUR</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Notkun: <code>ifind:[:bcrs] MYNSTUR</code>"
-"<br>ifind notar stigvaxandi eða 'meðan-skrifað-er' leit</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Notkun: <code>replace[:bceprsw] MYNSTUR ÚTSKIPTING</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Valkostir</h4>"
-"<p><b>b</b> - Leita afturábak"
-"<br><b>c</b> - Leita frá bendli"
-"<br><b>r</b> - Mynstur er regluleg segð"
-"<br><b>s</b> - Leit er háð há-/lágstöfum"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Einungis leita í valda textanum "
-"<br><b>w</b> - Einungis leita eftir heilum orðum"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Staðfesta útskiptingu</p>"
-"<p>Ef ÚTSKIPTING er ekki til staðar, er tómur strengur notaður.</p>"
-"<p>Ef þú vilt hafa bil í mynstrinu þínu, verður þú að merkja bæði MYNSTRIÐ og "
-"ÚTSKIPTINGUNA með annaðhvort einföldum eða venjulegum gæsalöppum. Til að fá "
-"gæsalappir í strenginn, settu öfugt skástrik fyrir framan þær."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Letur og litir"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Bendill & val"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Ritunarskipun"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Stillingar inndrátts"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Opna/vista"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Litun"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Skráartegundir"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Flýtilyklar"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Íforrit"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Litir & leturgerðir"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Hegðun bendils og vals"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Stillingar ritunar"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Stillingar inndrátts"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Skráaropnun og vistun"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Litunarreglur"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Stillingar skráargerða"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Flýtilyklastilling"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Umsjón íforrita"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Ekki tókst að lesa inn skrána %1 að fullu, þar sem það er ekki nægjanlegt "
-"tímabundið diskpláss fyrir hana."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Ekki tókst að lesa inn skrána %1 því ekki var hægt að lesa hana.\n"
-"\n"
-"Gaktu úr skugga um að þú hafir lesheimildir í hana."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Skráin %1 er í tvíundarkerfinu (binary), niðurstaða af vistun mun verða ónýt "
-"skrá."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Skrá í tvíundarkerfinu opnuð"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Ekki var hægt að lesa skrána rétt vegna skorts á vinnusvæði. Gögn gætu tapast "
-"ef skjalið er vistað núna.\n"
-"\n"
-"Viltu í alvöru vista skrána?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Mögulegt tap af gögnum"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Vista eftir sem áður"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Reyni að vista tvíundakerfisskrá (binary)"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Viltu í alvöru vista þessa óbreyttu skrá? Þú gætir yfirskrifað breytt gögn í "
-"skránni á diski."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Reyni að vista óbreytta skrá"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Viltu í alvöru vista þessa skrá? Bæði skráin sem þú ert að vinna með og skráin "
-"á diski hafa breyst. Gögn gætu tapast."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Valda stafataflan getur ekki sýnt alla stafina í skránni. Viltu virkilega vista "
-"hana? Gögn gætu tapast."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Ekki var hægt að vista skjalið því það var ekki hægt að skrifa í %1.\n"
-"\n"
-"Gakktu úr skugga um að þú hafir skrifréttindi í skrána og að nægjanlegt "
-"diskrými sé til staðar."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Viltu virkilega loka þessari skrá? Gagnatap er mögulegt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Loka"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Vistun mistókst"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Hvað viltu gera?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Endurlesa skrá"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "H&unsa breytingar"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Skránni '%1' hefur verið breytt af öðru forriti."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Skráin '%1' var búin til af öðru forriti."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Skránni '%1' var eytt af öðru forriti."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"inndrátts.skráning krefst 2. viðfanga (auðkenni atburðar, fall sem á að kalla "
-"á)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"inndrátts.skráning krefst 2. viðfanga (auðkenni atburðar (númer), fall sem á að "
-"kalla á (fall))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "inndrátts.skráning:ógilt auðkenni atburðar"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "inndrátts.skráning:það er þegar uppsett fall á uppgefið"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "skjal.textaLína:Eitt viðfang (línu númer) nauðsynlegt"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "skjal.textaLína:Eitt viðfang (línu númer) nauðsynlegt (númer)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"skjal.fjarlægjaTexta:Fjögur viðföng nauðsynleg (hefja línu, hefja dálk, enda "
-"línu, enda dálk)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"skjal.fjarlægjaTexta:Fjögur viðföng nauðsynleg (hefja línu, hefja dálk, enda "
-"línu, enda dálk) (4x númer)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "skjöl.setjaInnTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"skjal.fjarlægjaTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti) "
-"(númer,númer,strengur)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Tókst ekki að frumstilla LUA túlk"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Villa í Lua skriftu: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Óþekkt)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Fáanlegar skipanir"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Fyrir hjálp yfir einstakar skipanir, sláðu inn <code>"
-"'help &lt;skipun&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Engin hjálp fyrir '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Óþekkt skipun <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Þetta er <b>skipanalína</b> Katepart."
-"<br>Form: <code><b>skipun [ breytur ]</b></code> "
-"<br>Til að fá lista yfir fáanlegar skipanir, sláðu inn<code><b>help list</b>"
-"</code> "
-"<br>Fyrir hjálp fyrir einstakar skipanir, sláðu inn <code><b>"
-"help &lt;skipun&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Tókst: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Tókst"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Villa: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Skipunin \"%1\" brást."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Óþekkt skipun: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bókamerki"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Merki tegund %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Setja sjálfgefna gerð merkja"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate hluti"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ívefjanleg ritilseining"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 höfundar Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Umsjónarmaður"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Aðalhönnuður"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Flotta biðminniskerfið"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Ritunarskipanirnar"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Prófanir, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Fyrrum aðalhönnuður"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Höfundur KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Flutti KWrite í KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Afturköllun og tenging við KSpell í KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Stuðningur við XML textalitun í KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Bætur og fleira"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Þróunar og hálitunarálfurinn"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Litun á RPM 'Spec'-skrám, Perl, Diff og fleiru"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Litun fyrir VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Litun fyrir SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Litun fyrir Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Litun fyrir ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Litun fyrir LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Litun fyrir Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Litun fyrir Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Litun fyrir Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Listi lykilorða og gagnataga fyrir PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Afar þægileg hjálp"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -1288,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Smári P. McCarthy\n"
"Pjetur G. Hjaltason"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -1297,6 +37,36 @@ msgstr ""
"spm@vlug.eyjar.is\n"
"pjetur@pjetur.net"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegt"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C stíll"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python stíll"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML stíll"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C stíll"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Breytubundin inndráttur"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Engin"
+
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
msgstr "Setja &bókamerki"
@@ -1333,6 +103,11 @@ msgstr "Fyrra bókamerki"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Fara afturábak á fyrra bókamerki."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Bókamerki"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Næst: %1 - \"%2\""
@@ -1341,56 +116,6 @@ msgstr "&Næst: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Fyrra: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Villan <b>%4</b><br> hefur fundist í skránni %1 í %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Get ekki opnað %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Villur!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Villa: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Venjulegt"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C stíll"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python stíll"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML stíll"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C stíll"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Breytubundin inndráttur"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Engin"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1532,7 +257,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Inndráttur umfram það sem er valið hér verður ekki styttur."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1572,11 +298,11 @@ msgstr "Fjöldi bila sem inndráttur dregur inn."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Ef þessi hnappur er virkjaður verða frekari inndráttsvalkostir aðgengilegir, er "
-"þá hægt að sýsla með þá í aukalegum glugga."
+"Ef þessi hnappur er virkjaður verða frekari inndráttsvalkostir aðgengilegir, "
+"er þá hægt að sýsla með þá í aukalegum glugga."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1632,38 +358,39 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Stillir línufjöldann sem hafa á sýnilegan fyrir ofan og neðan bendilinn þegar "
-"það er hægt."
+"Stillir línufjöldann sem hafa á sýnilegan fyrir ofan og neðan bendilinn "
+"þegar það er hægt."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Þegar þetta er valið mun 'Home' lykillinn færa bendilinn yfir orðabil á byrjun "
-"línu. Hið sama gildir fyrir 'End' lykilinn."
+"Þegar þetta er valið mun 'Home' lykillinn færa bendilinn yfir orðabil á "
+"byrjun línu. Hið sama gildir fyrir 'End' lykilinn."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Ef er hakað við hér er hægt að fara á milli lína með <b>hægri</b>/<b>vinstri</b> "
-"örvatökkunum. Ef notandinn ýtir á hægri takkann þegar textabendillinn er við "
-"enda llínu færist bendillinn að byrjun línunnar á eftir. Sömuleiðis færi hann "
-"að enda línunnar á undan ef notandinn ýtti á vinstri örvatakkann þegar "
-"bendillinn væri við byrjun línu."
-"<p>Ef ekki er hakað við er ekki hægt að færa textabendilinn þannig milli lína, "
-"en þá er hægt að fara með hann út fyrir enda línunnar sem gæti verið gagnlegt í "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Ef er hakað við hér er hægt að fara á milli lína með <b>hægri</b>/"
+"<b>vinstri</b> örvatökkunum. Ef notandinn ýtir á hægri takkann þegar "
+"textabendillinn er við enda llínu færist bendillinn að byrjun línunnar á "
+"eftir. Sömuleiðis færi hann að enda línunnar á undan ef notandinn ýtti á "
+"vinstri örvatakkann þegar bendillinn væri við byrjun línu.<p>Ef ekki er "
+"hakað við er ekki hægt að færa textabendilinn þannig milli lína, en þá er "
+"hægt að fara með hann út fyrir enda línunnar sem gæti verið gagnlegt í "
"forritun."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Stýrir hvort PageUp og PageDown hnapparnir breyti lóðréttri staðsetningu "
"bendilsins miðað við efstu brún skjalsins."
@@ -1742,42 +469,41 @@ msgstr "Núverandi orð, svo val"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Línulengd:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Föst línuskipting</b> option in the <b>Tól</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Breytileg línuskipting</b> in the <b>"
-"Skoða sjálfgefin gildi</b> config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Línulengd:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Föst línuskipting</b> option in the "
+"<b>Tól</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be <i>visually "
+"wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable <b>Breytileg "
+"línuskipting</b> in the <b>Skoða sjálfgefin gildi</b> config page."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Ef er kviekt á sjálfvirkri línuskiptingu, þá segir þessi stilling til um hversu "
-"löng lína verður (talið í stöfum) áður en henni er sjálfkrafa skipt."
+"Ef er kviekt á sjálfvirkri línuskiptingu, þá segir þessi stilling til um "
+"hversu löng lína verður (talið í stöfum) áður en henni er sjálfkrafa skipt."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Ef er hakað við hér lokar ritillinn sjálfkrafa svigum sem eru opnaðir. Þá setur "
-"hann inn '}', ')' eða ']' tákn fyrir aftan bendilinn þegar notandinn slær inn "
-"'{', '(' eða '[' tákn."
+"Ef er hakað við hér lokar ritillinn sjálfkrafa svigum sem eru opnaðir. Þá "
+"setur hann inn '}', ')' eða ']' tákn fyrir aftan bendilinn þegar notandinn "
+"slær inn '{', '(' eða '[' tákn."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Ef er hakað við hér mun ritillinn sýna sérstakt merki þar sem er tab-tákn í "
"textanum."
@@ -1792,39 +518,33 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Hér ræðst hvaðan KateView fær leitarstrenginn sinn (sem birtist síðan "
-"sjálfkrafa í textaleitarglugganum):"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Hvergi:</b> Ekki giska á leitarstenginn.</li>"
-"<li><b>Eingöngu val:</b> Nota núverandi textaval ef eitthvert er.</li>"
-"<li><b>Val, þá núverandi orð:</b> Nota núverandi textaval ef eitthvert er "
-"annars nota orðið undir bendlinum.</li></ul>Athugið að í valmöguleikunum fyrir "
-"ofan gildir sú regla að ef ekki er hægt að finna leitarstrenginn er síðasti "
-"leitarstrengur notaður."
+"sjálfkrafa í textaleitarglugganum):<br><ul><li><b>Hvergi:</b> Ekki giska á "
+"leitarstenginn.</li><li><b>Eingöngu val:</b> Nota núverandi textaval ef "
+"eitthvert er.</li><li><b>Val, þá núverandi orð:</b> Nota núverandi textaval "
+"ef eitthvert er annars nota orðið undir bendlinum.</li></ul>Athugið að í "
+"valmöguleikunum fyrir ofan gildir sú regla að ef ekki er hægt að finna "
+"leitarstrenginn er síðasti leitarstrengur notaður."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Ef þetta er valið mun ritillinn reikna út hversu mörg orðabil eru eftir í næstu "
-"tab stöðu og setja inn það mörg orðabil í stað TAB táknsins."
+"Ef þetta er valið mun ritillinn reikna út hversu mörg orðabil eru eftir í "
+"næstu tab stöðu og setja inn það mörg orðabil í stað TAB táknsins."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1837,12 +557,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Ef þessi eiginleiki er valinn mun forritið teikna lóðrétta línu á orðaskilum "
-"eins og þau eru skilgreind í <strong>Eiginleikum</strong> ritilsins."
-"<p>Athugaðu að merkið er einungis teiknað ef þú ert að nota jafnbreitt letur."
+"<p>Ef þessi eiginleiki er valinn mun forritið teikna lóðrétta línu á "
+"orðaskilum eins og þau eru skilgreind í <strong>Eiginleikum</strong> "
+"ritilsins.<p>Athugaðu að merkið er einungis teiknað ef þú ert að nota "
+"jafnbreitt letur."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1856,6 +577,11 @@ msgstr "&Breytileg línuskipting"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Sýna breytileg orðskipti-merki (ef mögulegt)"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Af"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Fylgja línunúmerum"
@@ -1921,60 +647,62 @@ msgstr "Eftir &tíma"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Sýna inndráttslínur"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "Ef hakað er við þetta val, þá er línum skipt við jaðar skjásins."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Veldu hvenær þú vilt láta birta línuskilstáknin"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Ef hakað er við þetta val, þá mun birtast línuteljari vinstra megin á nýopnuðum "
-"skrám"
+"Ef hakað er við þetta val, þá mun birtast línuteljari vinstra megin á "
+"nýopnuðum skrám"
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Ef þetta er valið, þá mun hver ný sýn birta táknmyndaspássíu á vinstri hlið."
-"<br>"
-"<br> Táknmyndaspássían sýnir m.a. bókamerki."
+"<br><br> Táknmyndaspássían sýnir m.a. bókamerki."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Ef þetta er valið, þá mun hver ný sýn birta merki á lóðréttu skrunsúlunum."
-"<br>"
-"<br>Merkin sýna m.a. bókamerki."
+"<br><br>Merkin sýna m.a. bókamerki."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Ef þetta er valið, þá munu allar nýjar sýnir sýna merki fyrir samanfelld "
"forrit, ef sá möguleiki er fyrir hendi."
@@ -1990,10 +718,11 @@ msgstr "Bókamerkjunum verður raðað eftir línunúmerum sem þau eru staðset
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Bókamerkjum verður bætt við enda listans, óháð hvar það er staðsett í skjalinu."
+"Bókamerkjum verður bætt við enda listans, óháð hvar það er staðsett í "
+"skjalinu."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
@@ -2084,14 +813,15 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Ritillinn mun sjálfkrafa fjarlægja bil aftast í texalínum þegar skrá er hlaðið "
-"inn eða þegar hún er vistuð."
+"Ritillinn mun sjálfkrafa fjarlægja bil aftast í texalínum þegar skrá er "
+"hlaðið inn eða þegar hún er vistuð."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Afritun við vistun lætur Kate afrita skjalið sem vistað er í sjálfkrafa í "
"'&lt;skráarheiti&gt;&lt;ending&gt;' áður en breytingunum er vistað."
@@ -2099,8 +829,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Veldu þetta ef þú vilt að ritillinn finni sjálfkrafa tegund línuendingar. "
"Fyrsta tegundin sem finnst verður notuð fyrir allt skjalið."
@@ -2123,29 +853,30 @@ msgstr "Sláðu inn endinguna sem þú vilt bæta við skráarheitin"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Ritillinn mun leita í uppgefna fjöldanum af möppum upp á við eftir .kateconfig "
-"skrá og hlaða inn stillingum frá henni."
+"Ritillinn mun leita í uppgefna fjöldanum af möppum upp á við eftir ."
+"kateconfig skrá og hlaða inn stillingum frá henni."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Ritillinn mun hlaða inn uppgefnum blokkarfjölda (með ca. 2048 línum) af texta í "
-"minni; ef skráin er stærri en það verða aukalegu blokkirnar skrifaðar í "
-"diskminnið og hlaðið inn eftir þörfum. "
-"<br> Þetta getur valdið smá töfum þegar flakkað er um skjalið; stærri "
-"blokkarstærð eykur hraðann á ritlinum á kostnað kerfisminnisins. "
-"<br> Fyrir venjulega notkun ættirðu að velja hæðstu blokkartöluna: minnkaðu "
-"hana aðeins ef þú færð vandamál með minnisnotkunina."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Ritillinn mun hlaða inn uppgefnum blokkarfjölda (með ca. 2048 línum) af "
+"texta í minni; ef skráin er stærri en það verða aukalegu blokkirnar "
+"skrifaðar í diskminnið og hlaðið inn eftir þörfum. <br> Þetta getur valdið "
+"smá töfum þegar flakkað er um skjalið; stærri blokkarstærð eykur hraðann á "
+"ritlinum á kostnað kerfisminnisins. <br> Fyrir venjulega notkun ættirðu að "
+"velja hæðstu blokkartöluna: minnkaðu hana aðeins ef þú færð vandamál með "
+"minnisnotkunina."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2164,7 +895,7 @@ msgstr "Sjálfgefin TDE gildi"
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"
@@ -2177,6 +908,11 @@ msgstr "Stilla %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "L&itun:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Stillingar inndrátts"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Höfundur:"
@@ -2185,6 +921,12 @@ msgstr "Höfundur:"
msgid "License:"
msgstr "Leyfi:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Stillingar kassa"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Skráa&endingar:"
@@ -2204,8 +946,8 @@ msgstr "Hlaða &niður..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Veldu <em>Litunarham</em> úr þessum lista til að skoða eiginleika þess að "
"neðan."
@@ -2219,28 +961,26 @@ msgstr "Þessi listi er notaður til að ákveða hvaða litun er beitt á skjal
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Þessi listi af Mime tögum er notaður til velja skrár til að hálita með "
-"núverandi hálitastillingum."
-"<p>Þú getur smellt á álfinn sem er til vinstri við færslusviðið til að byrta "
-"Mimetagagluggann."
+"núverandi hálitastillingum.<p>Þú getur smellt á álfinn sem er til vinstri "
+"við færslusviðið til að byrta Mimetagagluggann."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Birta valmynd með lista yfir öll Mime tög sem hægt er að velja."
"<p><strong>Skráarendingunum</strong> verður einnig breytt sjálfkrafa."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Smelltu á þennan hnapp til að sækja litunarlýsingar frá Kate vefsíðunni."
@@ -2248,8 +988,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Veldu Mime tögin sem þú vilt merkja með '%1' reglumerkingum.\n"
"Athugaðu að þetta mun breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa."
@@ -2307,6 +1047,10 @@ msgstr "Gerir þér kleift að velja staðsetningu og vista aftur."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Endurlesa skrá"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2326,8 +1070,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Gera ekkert. Næst þegar þú ferð í skrána, reynir að vista hana eða loka henni "
-"verður spurt aftur."
+"Gera ekkert. Næst þegar þú ferð í skrána, reynir að vista hana eða loka "
+"henni verður spurt aftur."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Hvað viltu gera?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2335,8 +1083,8 @@ msgstr "S&já muninn"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Birtir muninn á því sem er í ritlinum og svo í skránni á disk með diff(1) "
"tólinu og opnar frálag diff forritsins í tilheyrandi glugga."
@@ -2351,8 +1099,8 @@ msgstr "Skrifa innihald ritilsins yfir skrána á disknum."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Diff skipunin brást. Vinsamlega gaktu úr skugga um að diff(1) skipunin sé "
"uppsett og í leitarslóð þinni."
@@ -2362,10 +1110,11 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Villa við að keyra diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Hunsun þýðir að þú færð ekki aðvörun aftur (svo lengi sem skráin á disknum "
"breytist ekki aftur): ef þú vistar skjalið skrifar þú yfir skrána sem er á "
@@ -2375,6 +1124,633 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Þú ert á eigin vegum"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Letur og litir"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Bendill & val"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Ritunarskipun"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Stillingar inndrátts"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Opna/vista"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Litun"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Skráartegundir"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Flýtilyklar"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Íforrit"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Litir & leturgerðir"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Hegðun bendils og vals"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Stillingar ritunar"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Stillingar inndrátts"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Skráaropnun og vistun"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Litunarreglur"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Stillingar skráargerða"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Flýtilyklastilling"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Umsjón íforrita"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Stilla..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Ekki tókst að lesa inn skrána %1 að fullu, þar sem það er ekki nægjanlegt "
+"tímabundið diskpláss fyrir hana."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Ekki tókst að lesa inn skrána %1 því ekki var hægt að lesa hana.\n"
+"\n"
+"Gaktu úr skugga um að þú hafir lesheimildir í hana."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"Skráin %1 er í tvíundarkerfinu (binary), niðurstaða af vistun mun verða ónýt "
+"skrá."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Skrá í tvíundarkerfinu opnuð"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Ekki var hægt að lesa skrána rétt vegna skorts á vinnusvæði. Gögn gætu "
+"tapast ef skjalið er vistað núna.\n"
+"\n"
+"Viltu í alvöru vista skrána?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Mögulegt tap af gögnum"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Vista eftir sem áður"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Reyni að vista tvíundakerfisskrá (binary)"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Viltu í alvöru vista þessa óbreyttu skrá? Þú gætir yfirskrifað breytt gögn í "
+"skránni á diski."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Reyni að vista óbreytta skrá"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Viltu í alvöru vista þessa skrá? Bæði skráin sem þú ert að vinna með og "
+"skráin á diski hafa breyst. Gögn gætu tapast."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Valda stafataflan getur ekki sýnt alla stafina í skránni. Viltu virkilega "
+"vista hana? Gögn gætu tapast."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Ekki var hægt að vista skjalið því það var ekki hægt að skrifa í %1.\n"
+"\n"
+"Gakktu úr skugga um að þú hafir skrifréttindi í skrána og að nægjanlegt "
+"diskrými sé til staðar."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Viltu virkilega loka þessari skrá? Gagnatap er mögulegt."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Loka"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Vista skrá"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Vistun mistókst"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "H&unsa breytingar"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Skránni '%1' hefur verið breytt af öðru forriti."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Skráin '%1' var búin til af öðru forriti."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Skránni '%1' var eytt af öðru forriti."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Skrá með heitinu \"%1\" er nú þegar til. Ertu viss um að þú viljir skrifa "
+"yfir hana?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skrifa yfir skrá?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Yfirrita"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate hluti"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ívefjanleg ritilseining"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 höfundar Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umsjónarmaður"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Aðalhönnuður"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Flotta biðminniskerfið"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Ritunarskipanirnar"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Prófanir, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Fyrrum aðalhönnuður"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Höfundur KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Flutti KWrite í KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Afturköllun og tenging við KSpell í KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Stuðningur við XML textalitun í KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Bætur og fleira"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Þróunar og hálitunarálfurinn"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Litun á RPM 'Spec'-skrám, Perl, Diff og fleiru"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Litun fyrir VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Litun fyrir SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Litun fyrir Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Litun fyrir ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Litun fyrir LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Litun fyrir Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Litun fyrir Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Litun fyrir Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Listi lykilorða og gagnataga fyrir PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Afar þægileg hjálp"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Skráargerð:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nýtt"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Eyða línu"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Heiti:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Val:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Breytur:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Búa til nýja skráartegund."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Eyða núverandi skráartegund."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Skráarnafnið verður notað sem nafnið í valmyndinni."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Hlutanafnið er notað til að raða skráartegundunum í valmyndir."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Þessi strengur leyfir þér að stilla Kate fyrir skrárnar sem þessi Mime "
+"tegund velur með Kate breytum. Þú getur sett flesta valkosti, t.d. baklitun, "
+"inndrátt, stafatöflu og þ.h.</p><p>Fyrir tæmandi lista yfir breytur, skoðaðu "
+"handbókina.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Algildisstafa sían leyfir þér að velja skrár eftir nafni þeirra. Dæmigerð "
+"sía notar stjörnu og skráarendinguna, t.d. <code>*.txt; *.text</code>. "
+"Notaðu semíkommu aðgreind skilyrði í leitarstrenginn."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Mime tegundarsían leyfir þér að velja skrár eftir Mime tegund þeirra. Notaðu "
+"semíkommu til að aðgreina Mimetögin í leitarstrenginn, t.d. <code>text/"
+"plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Sýna álf sem hjálpar þér að velja Mime tegundir."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Setja forgang fyrir þessa skráartegund. Ef fleiri en ein skráartegun velur "
+"sömu skrána, verður sú með hæðsta forgang notuð."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Ný skráagerð"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Stillingar %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Veldu Mime tögin sem þú vilt tengja við þessa skráagerð.\n"
+"Athugaðu að þetta mun einnig breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Venjulegur texti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Gömul tækni. Eiginleiki (%2) er ekki tengt með táknheiti<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Gömul tækni. Viðfang %2 hefur ekkert táknheiti<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>:Gömul tækni. Viðfang %2 er ekki tengt með táknheiti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Það komu upp aðvaranir og/eða villur við þáttun stillinga textalitunar."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Textalitunarstuðningur Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Þar sem upp kom villa við túlkun upplýsts hluta skjalsins, þá verður hún "
+"gerð óvirk"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Tókst ekki að leysa tilgreint fjöllínustrengs athugasemdasvæði "
+"(%2)<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Lykilorð"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Gagnatag"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Gildi á tugaformi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Heiltala með grunntölu N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Fleytitala"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Stafur"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Strengur"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Annað"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Aðvörun"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Aðgerð"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Svæðamerking"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Villa: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Undantekning, lína %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Skipun fannst ekki"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaSkrifta fannst ekki"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Óþekkt)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"inndrátts.skráning krefst 2. viðfanga (auðkenni atburðar, fall sem á að "
+"kalla á)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"inndrátts.skráning krefst 2. viðfanga (auðkenni atburðar (númer), fall sem á "
+"að kalla á (fall))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "inndrátts.skráning:ógilt auðkenni atburðar"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "inndrátts.skráning:það er þegar uppsett fall á uppgefið"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "skjal.textaLína:Eitt viðfang (línu númer) nauðsynlegt"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "skjal.textaLína:Eitt viðfang (línu númer) nauðsynlegt (númer)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"skjal.fjarlægjaTexta:Fjögur viðföng nauðsynleg (hefja línu, hefja dálk, enda "
+"línu, enda dálk)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"skjal.fjarlægjaTexta:Fjögur viðföng nauðsynleg (hefja línu, hefja dálk, enda "
+"línu, enda dálk) (4x númer)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "skjöl.setjaInnTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"skjal.fjarlægjaTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti) (númer,"
+"númer,strengur)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Tókst ekki að frumstilla LUA túlk"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Villa í Lua skriftu: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2407,26 +1783,26 @@ msgstr "Prenta setningafræði&rit"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Þennan möguleika er aðeins hægt að velja ef einhver texti er valinn í "
-"skjalinu.</p> "
-"<p>Ef valið og virkt, þá er aðeins valinn texti prentaður</p>"
+"skjalinu.</p> <p>Ef valið og virkt, þá er aðeins valinn texti prentaður</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Ef virkjað, þá munu línunúmer verða prentuð vinstra megin á síðunum.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Prenta ramma sem inniheldur setningafræði skjalsins og litun sem beitt er á "
-"skjalið."
+"<p>Prenta ramma sem inniheldur setningafræði skjalsins og litun sem beitt er "
+"á skjalið."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2486,29 +1862,21 @@ msgstr "<p>Snið síðuhauss. Eftirfarandi tög eru studd:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: núverandi notandi</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: dagsetning/tími - stutt snið</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: dagsetning/tími - langt snið</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: núverandi tími</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: núverandi dagsetning - stutt snið</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: núverandi dagsetning - langt snið</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: skráarheiti</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full slóð að skjali</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: síðunúmer</li></ul>"
-"<br><u>Ath:</u> Notið<b>ekki</b> táknið '|' (vertical bar)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: núverandi notandi</li><li><tt>%d</tt>: dagsetning/tími "
+"- stutt snið</li><li><tt>%D</tt>: dagsetning/tími - langt snið</li><li><tt>"
+"%h</tt>: núverandi tími</li><li><tt>%y</tt>: núverandi dagsetning - stutt "
+"snið</li><li><tt>%Y</tt>: núverandi dagsetning - langt snið</li><li><tt>%f</"
+"tt>: skráarheiti</li><li><tt>%U</tt>: full slóð að skjali</li><li><tt>%p</"
+"tt>: síðunúmer</li></ul><br><u>Ath:</u> Notið<b>ekki</b> táknið "
+"'|' (vertical bar)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2548,13 +1916,11 @@ msgstr "&Litir:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ef virkjað, þá er bakgrunnslitur ritilsins notaður.</p>"
-"<p>Þetta getur verið þægilegt ef litaskema þitt er hannað fyrir dökkan "
-"bakgrunn.</p>"
+"<p>Ef virkjað, þá er bakgrunnslitur ritilsins notaður.</p><p>Þetta getur "
+"verið þægilegt ef litaskema þitt er hannað fyrir dökkan bakgrunn.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2562,9 +1928,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p> Ef virkjað, þá verður dreginn rammi eins og skilgeint er hér að neðan utan "
-"um allan texta á síðunni. Haus og fótur verða aðskilin frá innihaldi með auðri "
-"línu.</p>"
+"<p> Ef virkjað, þá verður dreginn rammi eins og skilgeint er hér að neðan "
+"utan um allan texta á síðunni. Haus og fótur verða aðskilin frá innihaldi "
+"með auðri línu.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2578,149 +1944,6 @@ msgstr "Spássía innan ramma, í punktum"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Litur á línu fyrir ramma"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Undantekning, lína %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Skipun fannst ekki"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaSkrifta fannst ekki"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Skráargerð:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nýtt"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Heiti:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Val:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Breytur:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Búa til nýja skráartegund."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Eyða núverandi skráartegund."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Skráarnafnið verður notað sem nafnið í valmyndinni."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Hlutanafnið er notað til að raða skráartegundunum í valmyndir."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Þessi strengur leyfir þér að stilla Kate fyrir skrárnar sem þessi Mime "
-"tegund velur með Kate breytum. Þú getur sett flesta valkosti, t.d. baklitun, "
-"inndrátt, stafatöflu og þ.h.</p>"
-"<p>Fyrir tæmandi lista yfir breytur, skoðaðu handbókina.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Algildisstafa sían leyfir þér að velja skrár eftir nafni þeirra. Dæmigerð sía "
-"notar stjörnu og skráarendinguna, t.d. <code>*.txt; *.text</code>"
-". Notaðu semíkommu aðgreind skilyrði í leitarstrenginn."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Mime tegundarsían leyfir þér að velja skrár eftir Mime tegund þeirra. Notaðu "
-"semíkommu til að aðgreina Mimetögin í leitarstrenginn, t.d. <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Sýna álf sem hjálpar þér að velja Mime tegundir."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Setja forgang fyrir þessa skráartegund. Ef fleiri en ein skráartegun velur sömu "
-"skrána, verður sú með hæðsta forgang notuð."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Ný skráagerð"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Stillingar %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Veldu Mime tögin sem þú vilt tengja við þessa skráagerð.\n"
-"Athugaðu að þetta mun einnig breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Skoða stafsetningu (frá bendli)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Skoða stafsetningu skjalsins frá bendlinum og áfram"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Val af stafsetningarskoðun..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Athuga stafsetningu í valda textanum"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Villuleit"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Ekki var hægt að ræsa stafsetningarforritið. Vinsamlegast gakktu úr skugga um "
-"að það sé rétt upp sett og í leitarslóðinni (PATH) þinni."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Stafsetningarforritið virðist hafa hrunið."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Bakgrunnur textasvæðis"
@@ -2737,6 +1960,10 @@ msgstr "Valinn texti:"
msgid "Current line:"
msgstr "Núverandi lína:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bókamerki"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Virkja stöðvunarstað"
@@ -2753,6 +1980,10 @@ msgstr "Óvirkur stöðvunarstaður"
msgid "Execution"
msgstr "Keyra"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Aukaþættir"
@@ -2783,23 +2014,19 @@ msgstr "<p>Stillir bakgrunnslit textasvæðisins.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Stillir bakgrunnslit valins texta.</p>"
-"<p>Stillingar fyrir litinn á textanum sjálfum eru bak við \"<b>Stilla litun</b>"
-"\" á stillivalblaðinu.</p>"
+"<p>Stillir bakgrunnslit valins texta.</p><p>Stillingar fyrir litinn á "
+"textanum sjálfum eru bak við \"<b>Stilla litun</b>\" á stillivalblaðinu.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Stillir bakgrunnslit valins texta.</p>"
-"<p><b>Athugaðu</b>: Bakgrunnsliturinn er sýndur ljósari vegna áhrifa "
-"gegnsæis.</p>"
+"<p>Stillir bakgrunnslit valins texta.</p><p><b>Athugaðu</b>: "
+"Bakgrunnsliturinn er sýndur ljósari vegna áhrifa gegnsæis.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2807,39 +2034,39 @@ msgstr "<p>Veldu merkingalitinn sem þú vilt breyta.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Stillir bakgrunnslit á virkri línu, þar sem bendillinn þinn er staðsettur "
"núna.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Þessi litur verður notaður til að teikna línunúmer (ef þau eru virk) og "
"línurnar í kóðainndrættinum.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Stillir lit á mótsviga. Þetta þýðir að ef þú setur bendilinn á <b>(</b>"
-", þá verður mótsvarandi svigi <b>)</b> litaður með þessum lit.</p>"
+"<p>Stillir lit á mótsviga. Þetta þýðir að ef þú setur bendilinn á <b>(</b>, "
+"þá verður mótsvarandi svigi <b>)</b> litaður með þessum lit.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Stillir lit táknanna sem merkja orðaskilin:</p><dl><dt>Föst línuskipting</dt>"
-"<dd>Lóðrétt lína sem sýnir hvar á skjánum textanum verður flett niður</dd><dt>"
-"Breytileg línuskipting</dt><dd>Píla vinstra megin við línur sem er flett niður "
-"á sýnilegan máta</dd></dl>"
+"<p>Stillir lit táknanna sem merkja orðaskilin:</p><dl><dt>Föst línuskipting</"
+"dt><dd>Lóðrétt lína sem sýnir hvar á skjánum textanum verður flett niður</"
+"dd><dt>Breytileg línuskipting</dt><dd>Píla vinstra megin við línur sem er "
+"flett niður á sýnilegan máta</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2848,38 +2075,35 @@ msgstr "<p>Ræður lit inndráttar:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Þessi listi birtir sjálfgefnu stílana fyrir núverandi þemuna og gerir þér "
"kleyft að breyta þeim. Heitið er lýsandi af þeim stíl sem nú er valinn."
"<p>Til að breyta litunum, getur þú smellt á einhvern af lituðu reitunum eða "
-"valið litinn úr valmyndinni."
-"<p>Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í valmyndinni þegar "
-"það á við."
+"valið litinn úr valmyndinni.<p>Þú getur afvalið bakgrunns og valinn "
+"bakgrunns litina í valmyndinni þegar það á við."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Þessi listi birtir innihald núverandi ham litunarlýsingar og gerir þér kleyft "
-"að breyta þeim. Heitið er lýsandi af þeim stíl sem nú er valinn."
-"<p>Til að breyta þessu með lyklaborðinu getur þú slegið á <strong>"
-"&lt;SPACE&gt;</strong> og valið eiginleika úr valmyndinni."
-"<p>Til að breyta litunum, getur þú smellt á einhvern af lituðu reitunum eða "
-"valið litinn úr valmyndinni."
-"<p>Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í valmyndinni þegar "
-"það á við."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Þessi listi birtir innihald núverandi ham litunarlýsingar og gerir þér "
+"kleyft að breyta þeim. Heitið er lýsandi af þeim stíl sem nú er valinn."
+"<p>Til að breyta þessu með lyklaborðinu getur þú slegið á <strong>&lt;"
+"SPACE&gt;</strong> og valið eiginleika úr valmyndinni.<p>Til að breyta "
+"litunum, getur þú smellt á einhvern af lituðu reitunum eða valið litinn úr "
+"valmyndinni.<p>Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í "
+"valmyndinni þegar það á við."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2889,6 +2113,10 @@ msgstr "&Nýtt..."
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stíll venjulegs texta"
@@ -2989,2272 +2217,3007 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stílar"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Venjulegur texti"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Leita að fyrsta tilviki af texta eða reglulegri segð."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Leita að næsta tilviki af leitunarsegð"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Leita að fyrra tilviki af leitunarsegð"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Gömul tækni. Eiginleiki (%2) er ekki tengt með táknheiti<BR>"
+"Leita að texta eða reglulegri segð og skipta innihaldinu út með gefnum texta."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Gömul tækni. Viðfang %2 hefur ekkert táknheiti<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Leitarstrengurinn '%1' fannst ekki!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Leita"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>:Gömul tækni. Viðfang %2 er ekki tengt með táknheiti"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n skipting framkvæmd.\n"
+"%n skiptingar framkvæmdar."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Skipta út"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Enda skjals náð."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Upphafi skjals náð."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Enda vals náð."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Upphafi vals náð."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Viltu halda áfram frá byrjun?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Viltu halda áfram frá enda?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Hætta"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Staðfesta útskiptingu"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Skipta út ö&llu"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Skipta út && loka"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Skipta út"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Finna næsta"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Fann það sem þú leitaðir að. Hvað viltu gera?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Notkun: find[:[bcersw]] MYNSTUR"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Notkun: ifind[:[bcrs]] MYNSTUR"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Notkun: replace[:[bceprsw]] MYNSTUR [ÚTSKIPTING]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Notkun: <code>find[:bcersw] MYNSTUR</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Það komu upp aðvaranir og/eða villur við þáttun stillinga textalitunar."
+"<p>Notkun: <code>ifind:[:bcrs] MYNSTUR</code><br>ifind notar stigvaxandi eða "
+"'meðan-skrifað-er' leit</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Textalitunarstuðningur Kate"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Notkun: <code>replace[:bceprsw] MYNSTUR ÚTSKIPTING</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Þar sem upp kom villa við túlkun upplýsts hluta skjalsins, þá verður hún gerð "
-"óvirk"
+"<h4><caption>Valkostir</h4><p><b>b</b> - Leita afturábak<br><b>c</b> - Leita "
+"frá bendli<br><b>r</b> - Mynstur er regluleg segð<br><b>s</b> - Leit er háð "
+"há-/lágstöfum"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Tókst ekki að leysa tilgreint fjöllínustrengs athugasemdasvæði "
-"(%2)<BR>"
+"<br><b>e</b> - Einungis leita í valda textanum <br><b>w</b> - Einungis leita "
+"eftir heilum orðum"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Lykilorð"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Staðfesta útskiptingu</p><p>Ef ÚTSKIPTING er ekki til staðar, "
+"er tómur strengur notaður.</p><p>Ef þú vilt hafa bil í mynstrinu þínu, "
+"verður þú að merkja bæði MYNSTRIÐ og ÚTSKIPTINGUNA með annaðhvort einföldum "
+"eða venjulegum gæsalöppum. Til að fá gæsalappir í strenginn, settu öfugt "
+"skástrik fyrir framan þær."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Gagnatag"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Skoða stafsetningu (frá bendli)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Gildi á tugaformi"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Skoða stafsetningu skjalsins frá bendlinum og áfram"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Heiltala með grunntölu N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Val af stafsetningarskoðun..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Fleytitala"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Athuga stafsetningu í valda textanum"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Stafur"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Villuleit"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Strengur"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Ekki var hægt að ræsa stafsetningarforritið. Vinsamlegast gakktu úr skugga "
+"um að það sé rétt upp sett og í leitarslóðinni (PATH) þinni."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Annað"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Stafsetningarforritið virðist hafa hrunið."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Aðvörun"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Villan <b>%4</b><br> hefur fundist í skránni %1 í %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Aðgerð"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Get ekki opnað %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Svæðamerking"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Villur!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Villa: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Klippa valinn texta og setja hann á klippispjaldið"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Líma texta sem áður var settur á klippispjaldið"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta á klippispjaldið."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Afrita sem &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta sem HTML á klippispjaldið."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Vista núverandi skjal"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Afturkalla síðustu breytingar"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Afturkalla síðustu 'afturkallanir'"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Sk&ipta línum í skrá"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Notaðu þessa skipun til að skipta öllum línum í skjalinu sem eru lengri en "
+"breidd gluggans, þannig að þau passi inn í gluggann. <br><br>Þetta er föst "
+"línuskipting þannig að hún er ekki uppfærð ef stærð gluggans breytist."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Draga &inn"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Notaðu þetta til að draga inn textablokk. <br><br>Þú getur skilgreint hvort "
+"virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum bilum, í uppsetningu ritils."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Draga ú&t"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Notaðu þetta til að draga út textablokk."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Hreinsa inndrátt"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Notaðu þetta til að hreinsa inndreginn hluta af textablokk af öllum texta "
+"(aðeins tab/aðeins bil) <br><br>Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' "
+"og/eða skipta út með auðum bilum, í uppsetningu ritils."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Stilla"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Notaðu þetta til að stilla af núverandi línu eða blokk af texta við rétt "
+"inndráttarstig."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Athugasem&d"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Þessi skipun breytir núverandi línu eða textablokk í athugasemd. "
+"<BR><BR>Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í "
+"skillingum tungumálsins."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Eyða athugasemd"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Þessi skipun fjarlægir athugasemdir úr núverandi línu eða úr textablokk."
+"<BR><BR>Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í "
+"skillingum tungumálsins."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Leshamur eingöngu"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Læsa/aflæsa skjalinu til skriftar"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Hástafa"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Breyta valinu í hástafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef "
+"enginn texti er valinn."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Lágstafa"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Breyta valinu í lágstafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef "
+"enginn texti er valinn."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Hástafa"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Breyta valinu í hástafi eða einungis orðinu undir bendlinum ef enginn texti "
+"er valinn."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Eyða línu"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Notaðu þennan hnapp til að eyða eindinni sem nú er valin."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Sameina línur"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Prenta núverandi skjal"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Endurles&a"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Endurhlaða skjalinu frá diski."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Vista skjalið á disk, með heiti að eigin vali."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Þessi skipun opnar glugga og leyfir þér að velja í hvaða línu þú vilt að "
+"bendillinn sé færður."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Stilla &Kate..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Stilla ýmislegt fyrir þennan ritil."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Litun"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Hér getur þú valið hvernig núverandi skjal verður litað"
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Skráargerð"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Skema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Stillingar &inndrátts"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Flytja út sem HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Þessi skipun leyfir þér að flytja út núverandi skjal með öllum "
+"málfræðilitunum í HTML skjal."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Velja allan texta núverandi skjals"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Ef þú hefur valið eitthvað innan núverandi skjals þá verður það ekki lengur "
+"valið"
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Stækka letur"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Þetta stækkar letur á skjánum."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Smækka letur"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Þetta minnkar letur á skjánum."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Víxla &lárétt (kassa) val"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr "Þessi skipun víxlar á milli venjulegs línu-vals og blokkar-vals."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Yfirskr&ifa"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Veldu hvort þú vilt að textinn sem þú skrifar verði settur inn eða "
+"yfirskrifi núverandi texta."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Breytileg línuskipting"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Breytileg línuskipti-merki"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Af"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Fylgja &línunúmerum"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Alltaf á"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Sýna sam&felli-merki"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Þú getur valið hvort felli-merki séu sýnd, ef hægt er að fella saman skjal."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Fela sam&felli-merki"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Sýna &merkjaspássíu"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr "Sýna/fela merkjaspássíu <BR><BR>Merkjaspássían sýnir m.a. bókamerki."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Fela &merkjaspássíu"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Sýna &línunúmer"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Sýna/fela línunúmer á vinstri hlið gluggans."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Fela &línunúmer"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Sýna s&krunsúlumerki"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Sýna/fela merkingarnar á lóðréttu skrunsúlunum.<BR><BR>merkingarnar sýna til "
+"dæmis bókamerkin."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Fela s&krunsúlumerki"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Sýna föst &orðskipti-merki"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Sýna/fela orðabilsmerkið sem er lóðrétt lína á orðamerkisdálknum sem er "
+"skilgreindur í eiginleikum ritilsins"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Fela föst &orðskiptimerki"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Fara í skipanalínu"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Sýna/fela skipanalínuna neðst í glugganum."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Línu&endingar"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Veldu hvaða endingar verða notaðar þegar þú vistar skjalið"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Stafa&tafla"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Færa um orð til vinstri"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Velja staf til vinstri"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Velja orð til vinstri"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Færa um orð til hægri"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Velja staf til hægri"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Velja orð til hægri"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Fara í byrjun línu"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Fara í byrjun skjals"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Velja að byrjun línu"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Velja að byrjun skjals"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Fara í enda línu"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Fara í enda skjals"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Velja að enda línu"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Velja að enda skjals"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Velja að fyrri línu"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Lína upp"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Færa að næstu línu"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Færa að fyrri línu"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Flytja staf til hægri"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Flytja staf til vinstri"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Velja að næstu línu"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Lína niður"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Síða upp"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Velja síðu upp"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Fara efst á skjá"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Velja að efst á skjá"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Síða niður"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Velja síðu niður"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Fara neðst á skjá"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Velja að neðst á skjá"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Fara á mótsvarandi sviga"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Velja að mótsvarandi sviga"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Víxla stöfum"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Eyða orði til vinstri"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Eyða orði til hægri"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Eyða næsta staf"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Loka efst"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Opna efst"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Loka einu stigi"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "opna eitt stig"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Sýna samanfelldan texta"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Einfalt sniðkóða prufa"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " YFR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " LES "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Lína: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Dálkur: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr "NORM"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Skrifa yfir skrána"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Flytja skrá út sem HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Fáanlegar skipanir"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Fyrir hjálp yfir einstakar skipanir, sláðu inn <code>'help &lt;"
+"skipun&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Engin hjálp fyrir '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Óþekkt skipun <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Þetta er <b>skipanalína</b> Katepart.<br>Form: <code><b>skipun "
+"[ breytur ]</b></code> <br>Til að fá lista yfir fáanlegar skipanir, sláðu "
+"inn<code><b>help list</b></code> <br>Fyrir hjálp fyrir einstakar skipanir, "
+"sláðu inn <code><b>help &lt;skipun&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Tókst: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Tókst"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Villa: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Skipunin \"%1\" brást."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Óþekkt skipun: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Merki tegund %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Setja sjálfgefna gerð merkja"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Sjálfvirk Bókamerki"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Stilla Sjálfvirk Bókamerki"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Bæta við færslu"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Mynstur:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regluleg segð. Línur sem passa verða bókamerktar.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Háð há/&lágstöfum"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr "<p>Ef virkt verður leit háð há/lágstöfum, annars ekki.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Lágmarks&græðgi"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ef þetta er virkt mun leitarkerfið beita lágmarksgræðgi; Ef þú veist ekki "
+"hvað þetta þýðir skaltu glugga í viðaukann um reglulegar segðir í kate "
+"handbókinni.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Skráasía:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Listi af skráamöskum, aðskildum með semikommum. Þetta má nota til að "
+"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við maskana.</p><p>Þú "
+"getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum "
+"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í báða "
+"listana.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Listi af MIME-tögum, aðskilin með semikommum. Þetta má nota til að "
+"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við MIME-tögin.</p><p>Þú "
+"getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum "
+"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í "
+"skráarmaskana.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Smelltu á þennan hnapp til að fá lista af þeim MIME-tögum sem eru tiltæk "
+"á vélinni þinni. Þegar þeta er notað verða skráarmaskarnir að ofan fylltir "
+"út með samsvarandi möskum.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Veldu MIME-tögin fyrir þetta mynstur.\n"
+"Vinsamlegast athugaðu að þetta verður einnig tengt við skráarendingar "
+"sjálfkrafa."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Mynstur"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mynstur"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-tög"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Skráarsíur"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Þessi listi sýnir þau sjálfvirku bókamerki sem þú ert búin(n) að stilla. "
+"Þegar skjal er opnað verður hver eind notuð á eftirfarandi máta: "
+"<ol><li>Eindin er send burt er MIME-tag eða skráarmaski er skilgreindur og "
+"hvorugt passar við skjalið.</li><li>Annars er hver einasta lína í skjalinu "
+"borin saman við leitarmynstrið og bókamerki sett á þær línur sem passa.</"
+"li></ul><p>Notaðu hnappana fyrir neðan til að sýsla með einingarnar þínar.</"
+"p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Notaðu þennan hnapp til að búa til nýja eind."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Notaðu þennan hnapp til að eyða eindinni sem nú er valin."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Sýs&la..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Notaðu þennan hnapp til að breyta eindinni sem nú er valin."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Setja inn skrá..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Veldu skrá til innsetningar"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Setja inn"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mistókst að hlaða inn skrá:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Villa við innsetningu skráar"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Skráin <strong>%1</strong> er ekki til eða ekki læsileg, hætti við"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Get ekki opnað skrá <strong>%1</strong>, Hætti við."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Skráin <strong>%1</strong> innihélt ekkert."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Stigvaxandi leit"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Stigvaxandi leit afturábak"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "S-Leit:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Leitarvalmöguleikar"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Háð há/lágstöfum"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Frá byrjun"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regluleg segð"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "S-Leit:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "S-leit afturábak mistókst:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "S-leit afturábak:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "S-leit afturábak mistókst:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Hringuð S-leit:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Hringuð S-leit mistókst:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Hringuð S-leit afturábak:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "S-Leit komin í hring:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Hringuð S-leit mistókst:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Hringuð S-leit afturábak:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Villa: óviss staða S-leitar!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Næsta stigvaxandi leit"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Fyrri stigvaxandi leit"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Gagnatól"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ekki til)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Gagnatól eru aðeins virk þegar texit er valinn, eða þegar hægri músahnapp er "
+"smellt á orð. Ef engin gagnatól eru sýnd þó texti sé valinn, þá þarft þú að "
+"setja þau inn. Sum gagnatólin eru hluti af KOffice pakkanum."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Orðaklárunar íforrit"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Stilla orðaklárunar íforritið"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Endurnota orðið á undan"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Endurnota orðið á eftir"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Birta klárunarlistann"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Skeljarklárun"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Sjálfvirkur klárunarlisti"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Sýna klárunarlistann sjálfkrafa"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Sýna &kláranir þegar orðið inniheldur amk."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "stafi."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Gerir sjálfvirka klárunarlistann sjálfgefinn. Hægt er að slökkva á honum á "
+"hverri sýn í 'Tól' valmyndinni."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Skilgreinir hversu langt orð ætti að vera áður en klárunarlistinn birtist."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Skráargerð"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sýs&la..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Kóðafletting"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Gagnatól"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Stillingar &texta"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Leita"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Orðaklárunar íforrit"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skriftur"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Kóði"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Annað"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Vélbúnaður"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Vísindalegt"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Smali"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Gagnagrunnur"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Annað"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Vélbúnaður"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Vísindalegt"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache stillingar"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Stillingar"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR smali"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Smali"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Breytingaannáll"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE blað"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian breytingaannáll"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Tölvupóstur"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Gagnagrunnur"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU vélamálskóði"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Vélbúnaður"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake skrifta"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI skrár"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake skrifta"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS vélamálskóði"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Breytingaannáll"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Tölvupóstur"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache stillingar"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (aflúsun)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache stillingar"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Setja inn skrá..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Veldu skrá til innsetningar"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Mistókst að hlaða inn skrá:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Villa við innsetningu skráar"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>Skráin <strong>%1</strong> er ekki til eða ekki læsileg, hætti við"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Get ekki opnað skrá <strong>%1</strong>, Hætti við."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Skráin <strong>%1</strong> innihélt ekkert."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Gagnatól"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ekki til)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Gagnatól eru aðeins virk þegar texit er valinn, eða þegar hægri músahnapp er "
-"smellt á orð. Ef engin gagnatól eru sýnd þó texti sé valinn, þá þarft þú að "
-"setja þau inn. Sum gagnatólin eru hluti af KOffice pakkanum."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Orðaklárunar íforrit"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Stilla orðaklárunar íforritið"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Endurnota orðið á undan"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Endurnota orðið á eftir"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Birta klárunarlistann"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Skeljarklárun"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Sjálfvirkur klárunarlisti"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Sýna klárunarlistann sjálfkrafa"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Sýna &kláranir þegar orðið inniheldur amk."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "stafi."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Gerir sjálfvirka klárunarlistann sjálfgefinn. Hægt er að slökkva á honum á "
-"hverri sýn í 'Tól' valmyndinni."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Skilgreinir hversu langt orð ætti að vera áður en klárunarlistinn birtist."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Sjálfvirk Bókamerki"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Stilla Sjálfvirk Bókamerki"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Bæta við færslu"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mynstur:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Regluleg segð. Línur sem passa verða bókamerktar.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Háð há/&lágstöfum"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>Ef virkt verður leit háð há/lágstöfum, annars ekki.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Lágmarks&græðgi"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ef þetta er virkt mun leitarkerfið beita lágmarksgræðgi; Ef þú veist ekki "
-"hvað þetta þýðir skaltu glugga í viðaukann um reglulegar segðir í kate "
-"handbókinni.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Skráasía:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Listi af skráamöskum, aðskildum með semikommum. Þetta má nota til að "
-"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við maskana.</p>"
-"<p>Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum "
-"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í báða "
-"listana.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Listi af MIME-tögum, aðskilin með semikommum. Þetta má nota til að takmarka "
-"notkun af þessari eind við skrár sem passa við MIME-tögin.</p>"
-"<p>Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum "
-"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í "
-"skráarmaskana.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Smelltu á þennan hnapp til að fá lista af þeim MIME-tögum sem eru tiltæk á "
-"vélinni þinni. Þegar þeta er notað verða skráarmaskarnir að ofan fylltir út "
-"með samsvarandi möskum.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Veldu MIME-tögin fyrir þetta mynstur.\n"
-"Vinsamlegast athugaðu að þetta verður einnig tengt við skráarendingar "
-"sjálfkrafa."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Mynstur"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mynstur"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-tög"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Skráarsíur"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Þessi listi sýnir þau sjálfvirku bókamerki sem þú ert búin(n) að stilla. "
-"Þegar skjal er opnað verður hver eind notuð á eftirfarandi máta: "
-"<ol>"
-"<li>Eindin er send burt er MIME-tag eða skráarmaski er skilgreindur og hvorugt "
-"passar við skjalið.</li>"
-"<li>Annars er hver einasta lína í skjalinu borin saman við leitarmynstrið og "
-"bókamerki sett á þær línur sem passa.</li></ul>"
-"<p>Notaðu hnappana fyrir neðan til að sýsla með einingarnar þínar.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Notaðu þennan hnapp til að búa til nýja eind."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Notaðu þennan hnapp til að eyða eindinni sem nú er valin."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Sýs&la..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Notaðu þennan hnapp til að breyta eindinni sem nú er valin."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Stigvaxandi leit"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Stigvaxandi leit afturábak"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "S-Leit:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Leitarvalmöguleikar"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Háð há/lágstöfum"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Frá byrjun"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regluleg segð"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "S-Leit:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "S-leit afturábak mistókst:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "S-leit afturábak:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "S-leit afturábak mistókst:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Hringuð S-leit:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Hringuð S-leit mistókst:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Hringuð S-leit afturábak:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "S-Leit komin í hring:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Hringuð S-leit mistókst:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Hringuð S-leit afturábak:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Villa: óviss staða S-leitar!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Næsta stigvaxandi leit"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Fyrri stigvaxandi leit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po
index de40aaba43d..60d63204cff 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -20,1294 +20,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Taglia il testo selezionato e lo inserisce negli appunti"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-"Incolla il testo precedentemente copiato o tagliato presente negli appunti"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Usa questo comando per copiare il testo selezionato negli appunti di sistema."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copia come &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Usa questo comando per copiare il testo selezionato come HTML negli appunti di "
-"sistema."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Salva il documento corrente"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Annulla le più recenti azioni di modifica"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Annulla le più recenti azioni di annullamento"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&A capo documento"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Usa questo comando per mandare a capo tutte le righe del documento che superano "
-"la larghezza della vista. "
-"<br>"
-"<br> Si tratta dell'a capo statico, in quanto non viene aggiornato al "
-"ridimensionamento della vista."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indenta"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Usa questo comando per indentare un blocco di testo selezionato."
-"<br>"
-"<br>Nella finestra di configurazione puoi scegliere se le tabulazioni devono "
-"essere rispettate e usate, oppure sostituite con spazi."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Ann&ulla indentazione"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Usa questo comando per annullare l'indentazione del testo selezionato."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Pulisci indentazione"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Usa questo comando per rimuovere l'indentazione del testo selezionato (solo "
-"tabulazioni/solo spazi)"
-"<br>"
-"<br>Nella finestra di configurazione puoi scegliere se le tabulazioni devono "
-"essere rispettate e usate, oppure sostituite con spazi."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Allinea"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Usalo per allineare la riga o il blocco di testo corrente al giusto livello di "
-"indentazione."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "C&ommenta"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Questo comando commenta la riga corrente o il blocco di testo selezionato."
-"<br>"
-"<br>I caratteri per i commenti su riga singola o multipla sono definiti nelle "
-"impostazioni di evidenziazione del linguaggio."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Deco&mmenta"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Questo comando rimuove i commenti dalla riga corrente o dal blocco di testo "
-"selezionato."
-"<br>"
-"<br>I caratteri per i commenti su riga singola o multipla sono definiti nelle "
-"impostazioni di evidenziazione del linguaggio."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Modalità sola lettu&ra"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Blocca/sblocca il documento per la scrittura"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Maiuscolo"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converte in maiuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del cursore "
-"se non è selezionato alcun testo."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minuscolo"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converte in minuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del cursore "
-"se non è selezionato alcun testo."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Iniziali maiuscole"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Rende maiuscole le iniziali della selezione, oppure la parola sotto il cursore "
-"se non è selezionato alcun testo."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Unisci righe"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Stampa il documento attuale."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Ricarica"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Ricarica il documento attuale dal disco."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Salva su disco il documento attuale, con un nome a tua scelta."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Questo comando apre una finestra per scegliere a quale riga posizionare il "
-"cursore."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configura editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configura vari aspetti di questo editor."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Evidenziazione"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Qui puoi scegliere la modalità di evidenziazione per il documento corrente."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Tipo di &file"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentazione"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Es&porta come HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Questo comando permette di esportare il documento con tutte le informazioni di "
-"evidenziazione in un documento HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Seleziona tutto il testo del documento attuale."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Se hai selezionato qualcosa nel documento attuale, non sarà più selezionato."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Ingrandisci carattere"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Aumenta la dimensione dei caratteri."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Riduci carattere"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Diminuisce la dimensione dei caratteri."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Modalità selezi&one a blocchi"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Permette di passare dalla modalità di selezione normale (basata sulle righe) "
-"alla modalità di selezione a blocchi, e viceversa."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Modalità di sovrascr&ittura"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Scegli se il testo che immetti deve essere inserito o deve sovrascrivere il "
-"testo esistente."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "A capo automatico &dinamico"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Se quest'opzione è marcata, le righe proseguiranno a capo quando raggiungeranno "
-"il bordo della finestra."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indicatori a capo automatico dinamico"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Scegli quando devono essere mostrati gli indicatori di a capo dinamico"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Spento"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Seg&ui numeri di riga"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Sempre &attivo"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Mostra segni di raggruppa&mento"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Puoi scegliere se i segni del raggruppamento del codice devono essere mostrati "
-"oppure no (se il raggruppamento è possibile)."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Nascondi segni di raggruppa&mento"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Mostra bordo per le &icone"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Mostra o nasconde il bordo per le icone."
-"<br>"
-"<br>Il bordo per le icone può mostrare per esempio i segnalibri."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Nascondi bordo per le &icone"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Mostra i numeri di &riga"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Mostra o nasconde i numeri di riga sul lato sinistro della vista."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Nascondi i numeri di &riga"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Mostra segni nella &barra di scorrimento"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Mostra/nascondi i segni sulla barra di scorrimento verticale."
-"<br>"
-"<br>I segni possono mostrare, per esempio, i segnalibri."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Nascondi segni della &barra di scorrimento"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mostra indicatore a capo &statico"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Mostra o nasconde il indicatore dell'a capo statico: una riga verticale "
-"tracciata alla colonna a cui il testo deve andare a capo, come indicato nelle "
-"proprietà di modifica"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Nascondi indicatore a capo &statico"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Passa alla riga di comando"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Mostra o nasconde la riga di comando in basso nella vista."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Fin&e riga"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Sceglie quale tipo di fine riga usare per il salvataggio del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Codifica"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Sposta di una parola a sinistra"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Seleziona un carattere a sinistra"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Seleziona una parola a sinistra"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Sposta di una parola a destra"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Seleziona un carattere a destra"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Seleziona una parola a destra"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Vai all'inizio della riga"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Vai all'inizio del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Seleziona fino all'inizio della riga"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Vai alla fine della riga"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Vai alla fine del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Seleziona fino alla fine della riga"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Seleziona fino alla riga precedente"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Scorri una riga in su"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Vai alla riga successiva"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Vai alla riga precedente"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Vai un carattere a destra"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Vai un carattere a sinistra"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Seleziona fino alla riga successiva"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Scorri una riga in giù"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Scorri una pagina in su"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Seleziona fino alla pagina precedente"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Vai all'inizio della vista"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Seleziona fino all'inizio della vista"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Scorri una pagina in giù"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Seleziona fino alla pagina successiva"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Vai alla fine della vista"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Seleziona fino alla fine della vista"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Vai alla parentesi corrispondente"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Seleziona fino alla parentesi corrispondente"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Trasponi caratteri"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Cancella riga"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Cancella parola a sinistra"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Cancella parola a destra"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Elimina un carattere a sinistra"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Contrai livello superiore"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Espandi livello superiore"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Contrai un livello locale"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Espandi un livello locale"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Mostra l'albero di raggruppamento del codice"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Prova di modello di codice base"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " SSC "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " S/L "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Riga: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Col: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLO "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Salva file"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Esiste già un file con nome \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sovrascrivere il file?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&ovrascrivi"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Sovrascrive il file"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Esporta file come HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Cerca la prima occorrenza di un testo o di una espressione regolare."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Cerca l'occorrenza successiva della frase."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Cerca l'occorrenza precedente della frase."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Cerca una parte di testo o un'espressione regolare e sostituisce il risultato "
-"con il testo indicato."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Stringa da cercare \"%1\" non trovata!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Trova"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Eseguita %n sostituzione.\n"
-"Eseguite %n sostituzioni."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "È stata raggiunta la fine del documento."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "È stato raggiunto l'inizio del documento."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "È stata raggiunta la fine della selezione."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "È stato raggiunto l'inizio della selezione."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Continuare dall'inizio?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Continuare dalla fine?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Ferma"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Conferma sostituzione"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Sostituisci t&utto"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Sostituisci e &chiudi"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "S&ostituisci"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Trova il prossimo"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Trovata un'occorrenza del tuo termine da cercare. Cosa vuoi fare?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Uso: find[:[bcersw]] SCHEMA"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] SCHEMA"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] SCHEMA [SOSTITUZIONE]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Uso: <code>find[:bcersw] SCHEMA</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uso: <code>ifind:[:bcrs] SCHEMA</code>"
-"<br>ifind esegue una ricerca incrementale oppure \"mentre stai digitando\"</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Uso: <code>replace[:bceprsw] SCHEMA SOSTITUZIONE</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opzioni</h4>"
-"<p><b>b</b> - Cerca all'indietro"
-"<br><b>c</b> - Cerca dal cursore"
-"<br><b>r</b> - Schema è un'espressione regolare"
-"<br><b>s</b> - Cerca distinguendo maiuscole"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Cerca solo nel testo selezionato"
-"<br><b>w</b> - Cerca solo parole intere"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Chiede prima di sostituire</p>"
-"<p>Se SOSTITUZIONE non è presente, verrà usata una stringa vuota.</p>"
-"<p>Se vuoi avere degli spazi vuoti in SCHEMA, devi mettere tra apici o "
-"virgolette sia SCHEMA sia SOSTITUZIONE. Per inserire le virgolette o gli apici "
-"come caratteri devi anteporre loro una barra rovescia."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Caratteri e colori"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursore e selezione"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Modifica"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentazione"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Apri/Salva"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Evidenziazione"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Tipi di file"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Caratteri e schemi di colore"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Cursore e comportamento delle selezioni"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opzioni di modifica"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Regole di indentazione"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Apertura e salvataggio file"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Regole di evidenziazione"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Impostazioni specifiche del tipo di file"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Configurazione delle scorciatoie"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Gestione plugin"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Impossibile caricare completamente il file %1, perché non c'è sufficiente "
-"spazio temporaneo su disco."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Impossibile caricare il file %1, perché non è possibile leggerlo.\n"
-"\n"
-"Controlla di avere accesso in lettura al file."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Il file %1 è binario, salvandolo otterrai un file danneggiato."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "File binario aperto"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Non è stato possibile caricare correttamente il file perché lo spazio "
-"temporaneo su disco è insufficiente. Il salvataggio del file potrebbe causare "
-"perdita di dati.\n"
-"\n"
-"Vuoi davvero salvarlo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Possibile perdita di dati"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Salva in ogni caso"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Prova a salvare un file binario"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Vuoi davvero salvare questo file non modificato? Potresti sovrascrivere i dati "
-"modificati nel file sul disco."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Prova a salvare il file non modificato"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Vuoi davvero salvare questo file? Sia il file aperto, sia il file su disco sono "
-"cambiati. Alcuni dati potrebbero andare persi."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"La codifica scelta non può codificare ogni carattere unicode in questo "
-"documento. Vuoi davvero salvarlo? Alcuni dati potrebbero andare persi."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Impossibile salvare il documento, perché non è stato possibile scrivere su %1.\n"
-"\n"
-"Controlla di avere accesso in scrittura al file e che lo spazio su disco sia "
-"sufficiente."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Vuoi davvero chiudere questo file? Alcuni dati potrebbero andare persi."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Chiudi in ogni caso"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Impossibile salvare"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Cosa vuoi fare?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Il file è stato cambiato sul disco"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Ricarica file"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignora cambiamenti"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Il file \"%1\" è stato modificato da un altro programma."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Il file \"%1\" è stato creato da un altro programma."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Il file \"%1\" è stato cancellato da un altro programma."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register richiede 2 parametri (id evento, funzione da chiamare)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register richiede 2 parametri (id evento (numero), funzione da "
-"chiamare (funzione))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: id evento non valido"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: c'è già una funzione impostata"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: è richiesto un parametro (numero di riga)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: è richiesto un parametro (numero di riga) (numero)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: sono richiesti quattro parametri (riga inizio, colonna "
-"inizio, riga fine, colonna fine)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: sono richiesti quattro parametri (riga inizio, colonna "
-"inizio, riga fine, colonna fine) (4 numeri)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText: sono richiesti tre parametri (riga, colonna, testo)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText: sono richiesti tre parametri (riga, colonna, testo) "
-"(numero, numero, stringa)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Impossibile inizializzare l'interprete LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lo script di indentazione Lua ha errori: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(sconosciuto)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Comandi disponibili"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Per la guida sui singoli comandi, fai <code>\"help &lt;comando&gt;\"</code>"
-"</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Nessuna guida per: \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Comando inesistente: <b>\"%1\"</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Giuseppe Ravasio"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Questa è la <b>riga di comando</b> di Katepart. "
-"<br>Sintassi: <code></b>comando [ argomenti ]</b></code> "
-"<br>Per una lista dei comandi disponibili, inserisci <code><b>help list</b>"
-"</code> "
-"<br>Per una guida sui singoli comandi, inserisci <code><b>"
-"help &lt;comando&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Successo: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Successo"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Errore: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Comando \"%1\" non riuscito."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Comando inesistente: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Segnalibro"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Tipo di marchio %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Imposta tipo di marchio predefinito"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Componente di Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Componente Editor integrabile"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 gli autori di Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsabile"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Sviluppatore principale"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Il buon sistema di buffer"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "I comandi di modifica"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Prove, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Precedente sviluppatore principale"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autore di KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Conversione di KWrite all'architettura KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Cronologia di Annulla di KWrite, integrazione con KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Supporto per l'evidenziazione della sintassi XML di KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Patch e altro"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Sviluppatore e procedura guidata di evidenziazione"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Evidenziazione per file spec di RPM, Perl, Diff e altro ancora"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Evidenziazione per VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Evidenziazione per SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Evidenziazione per Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Evidenziazione per ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Evidenziazione per LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Evidenziazione per i Makefile, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nicola@nxnt.org"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Evidenziazione per Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Evidenziazione per Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Stile C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Lista delle parole chiave/tipi di dati di PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Stile Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Aiuto molto utile"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Stile XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr ""
-"Tutte le persone che hanno dato una mano e mi sono scordato di ricordare"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Stile C S&S"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Giuseppe Ravasio"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Indentazione basata su variabili"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nicola@nxnt.org"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1346,6 +99,11 @@ msgstr "Segnalibro precedente"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Va al segnalibro precedente."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Segnalibro"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Successivo: %1 - \"%2\""
@@ -1354,57 +112,6 @@ msgstr "&Successivo: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Precedente: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>È stato rilevato l'errore <b>%4</b> nel file %1 alla posizione %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Impossibile aprire %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Errori!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Errore: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Stile C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Stile Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Stile XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Stile C S&S"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Indentazione basata su variabili"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1547,7 +254,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Le indentazioni maggiori del numero di spazi selezionato non saranno "
"accorciate."
@@ -1556,7 +264,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
-"Permette di usare il tasto <b>Tab</b> per aumentare il livello di indentazione."
+"Permette di usare il tasto <b>Tab</b> per aumentare il livello di "
+"indentazione."
#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
@@ -1571,8 +280,8 @@ msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"Inserisce automaticamente un \"*\" iniziale quando viene scritto un commento in "
-"stile Doxygen."
+"Inserisce automaticamente un \"*\" iniziale quando viene scritto un commento "
+"in stile Doxygen."
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1592,12 +301,12 @@ msgstr "Il numero di spazi con cui indentare."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Se questo pulsante è attivo, saranno disponibili opzioni aggiuntive specifiche "
-"per l'indentazione e possono essere configurate in un'ulteriore finestra di "
-"dialogo."
+"Se questo pulsante è attivo, saranno disponibili opzioni aggiuntive "
+"specifiche per l'indentazione e possono essere configurate in un'ulteriore "
+"finestra di dialogo."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1640,51 +349,51 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Le selezioni vengono sovrascritte con il testo digitato e vanno perse quando si "
-"muove il cursore."
+"Le selezioni vengono sovrascritte con il testo digitato e vanno perse quando "
+"si muove il cursore."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
-"Le selezioni rimangono anche dopo lo spostamento del cursore e l'inserimento di "
-"testo."
+"Le selezioni rimangono anche dopo lo spostamento del cursore e l'inserimento "
+"di testo."
#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Imposta il numero di righe che, se possibile, devono rimanere visibili sopra e "
-"sotto il cursore."
+"Imposta il numero di righe che, se possibile, devono rimanere visibili sopra "
+"e sotto il cursore."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Quando questa opzione è marcata, alla pressione del tasto Home il cursore si "
-"sposta all'inizio del testo della riga, saltando gli spazi bianchi. Lo stesso "
-"vale per il tasto Fine."
+"sposta all'inizio del testo della riga, saltando gli spazi bianchi. Lo "
+"stesso vale per il tasto Fine."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Quando questa opzione è attiva, spostando il cursore con le frecce <b>"
-"Sinistra</b> e <b>Destra</b> si va alla riga precedente/successiva "
-"all'inizio/fine della linea, come in molti editor."
-"<p>Quando non è attiva, il cursore non può essere spostato a sinistra "
-"dell'inizio della riga ma può essere spostato oltre la fine della riga (utile "
-"per i programmatori)."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Quando questa opzione è attiva, spostando il cursore con le frecce "
+"<b>Sinistra</b> e <b>Destra</b> si va alla riga precedente/successiva "
+"all'inizio/fine della linea, come in molti editor.<p>Quando non è attiva, il "
+"cursore non può essere spostato a sinistra dell'inizio della riga ma può "
+"essere spostato oltre la fine della riga (utile per i programmatori)."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Seleziona se i tasti PaginaSu e PaginaGiù devono modificare la posizione "
"verticale del cursore relativa alla cima della vista."
@@ -1763,22 +472,21 @@ msgstr "La parola corrente, poi la selezione"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Inizia automaticamente una nuova riga di testo quando la riga corrente supera "
-"la lunghezza indicata dall'opzione <b>Colonna a cui andare a capo:</b>."
-"<p>Questa opzione non manda a capo le righe di testo esistenti; per farlo, usa "
-"l'opzione <b>Applica a capo automatico statico</b> nel menu <b>Strumenti</b>."
-"<p>Se invece vuoi che le righe possano proseguire alla riga successiva - senza "
-"andare effettivamente a capo - in base alla larghezza della vista, abilita <b>"
-"A capo automatico dinamico</b> nella pagina di configurazione <b>"
-"Valori predefiniti vista</b>."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Inizia automaticamente una nuova riga di testo quando la riga corrente "
+"supera la lunghezza indicata dall'opzione <b>Colonna a cui andare a capo:</"
+"b>.<p>Questa opzione non manda a capo le righe di testo esistenti; per "
+"farlo, usa l'opzione <b>Applica a capo automatico statico</b> nel menu "
+"<b>Strumenti</b>.<p>Se invece vuoi che le righe possano proseguire alla riga "
+"successiva - senza andare effettivamente a capo - in base alla larghezza "
+"della vista, abilita <b>A capo automatico dinamico</b> nella pagina di "
+"configurazione <b>Valori predefiniti vista</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1800,7 +508,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"L'editor mostra un simbolo per indicare la presenza di una tabulazione nel "
"testo."
@@ -1815,45 +524,38 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Questa opzione determina la fonte del testo da cercare, cioè il testo inserito "
-"automaticamente nella finestra Trova testo: "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nessuna:</b> non indovinare il testo da cercare.</li>"
-"<li><b>Solo la selezione:</b> usa il testo attualmente selezionato, se "
-"possibile.</li>"
-"<li><b>La selezione, poi la parola attuale:</b> usa la selezione attuale se "
-"possibile, altrimenti usa la parola attuale.</li>"
-"<li><b>Solo la parola attuale:</b> usa la parola su cui si trova il cursore, se "
-"possibile.</li>"
-"<li><b>La parola attuale, poi la selezione:</b> usa la parola attuale se "
-"possibile, altrimenti usa la selezione attuale.</li></ul> "
-"Nota che, in tutte le modalità indicate, se non è possibile determinare una "
-"stringa di ricerca allora verrà usato l'ultimo testo cercato."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Questa opzione determina la fonte del testo da cercare, cioè il testo "
+"inserito automaticamente nella finestra Trova testo: <br><ul><li><b>Nessuna:"
+"</b> non indovinare il testo da cercare.</li><li><b>Solo la selezione:</b> "
+"usa il testo attualmente selezionato, se possibile.</li><li><b>La selezione, "
+"poi la parola attuale:</b> usa la selezione attuale se possibile, altrimenti "
+"usa la parola attuale.</li><li><b>Solo la parola attuale:</b> usa la parola "
+"su cui si trova il cursore, se possibile.</li><li><b>La parola attuale, poi "
+"la selezione:</b> usa la parola attuale se possibile, altrimenti usa la "
+"selezione attuale.</li></ul> Nota che, in tutte le modalità indicate, se non "
+"è possibile determinare una stringa di ricerca allora verrà usato l'ultimo "
+"testo cercato."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Se attivato, l'editor calcolerà il numero di spazi fino alla prossima posizione "
-"di tabulazione come definita dall'ampiezza di tabulazione, e inserirà quel "
-"numero di spazi al posto di un carattere di tabulazione."
+"Se attivato, l'editor calcolerà il numero di spazi fino alla prossima "
+"posizione di tabulazione come definita dall'ampiezza di tabulazione, e "
+"inserirà quel numero di spazi al posto di un carattere di tabulazione."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1866,13 +568,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Se questa opzione è marcata, viene disegnata una riga verticale alla colonna "
-"di andata a capo specificata nelle proprietà di <strong>Modifica</strong>."
-"<p>Nota: l'indicatore di andata a capo viene disegnato soltanto se si usa un "
-"tipo di carattere a larghezza fissa."
+"<p>Se questa opzione è marcata, viene disegnata una riga verticale alla "
+"colonna di andata a capo specificata nelle proprietà di <strong>Modifica</"
+"strong>.<p>Nota: l'indicatore di andata a capo viene disegnato soltanto se "
+"si usa un tipo di carattere a larghezza fissa."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1886,6 +588,11 @@ msgstr "A capo automatico &dinamico"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Indicatori a capo automatico dinamico:"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Spento"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Segui numeri di riga"
@@ -1897,8 +604,8 @@ msgstr "Sempre attivo"
#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr ""
-"Allinea verticalmente le righe andate a capo dinamicamente alla profondità di "
-"indentazione:"
+"Allinea verticalmente le righe andate a capo dinamicamente alla profondità "
+"di indentazione:"
#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
@@ -1953,62 +660,67 @@ msgstr "Per c&reazione"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Mostra righe di indentazione"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Se quest'opzione è marcata, le righe proseguiranno a capo quando "
+"raggiungeranno il bordo della finestra."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Scegli quando devono essere mostrati gli indicatori di a capo dinamico"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Quando questa opzione è abilitata, le righe che proseguono a capo vengono "
-"allineate verticalmente al livello di indentazione della prima riga. Ciò aiuta "
-"a rendere più leggibile il codice.</p>"
-"<p>Inoltre, è possibile impostare una larghezza massima dello schermo (in "
-"percentuale) oltre la quale le righe che proseguono a capo non saranno più "
-"allineate verticalmente. Per esempio, se si usa il valore 50%, le righe il cui "
-"livello di indentazione è superiore al 50% della larghezza dello schermo non "
-"saranno allineate verticalmente quando continuano a capo.</p>"
+"allineate verticalmente al livello di indentazione della prima riga. Ciò "
+"aiuta a rendere più leggibile il codice.</p><p>Inoltre, è possibile "
+"impostare una larghezza massima dello schermo (in percentuale) oltre la "
+"quale le righe che proseguono a capo non saranno più allineate "
+"verticalmente. Per esempio, se si usa il valore 50%, le righe il cui livello "
+"di indentazione è superiore al 50% della larghezza dello schermo non saranno "
+"allineate verticalmente quando continuano a capo.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Se quest'opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà i numeri di riga sul lato "
-"sinistro."
+"Se quest'opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà i numeri di riga sul "
+"lato sinistro."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Se quest'opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà un bordo per le icone sul "
-"lato sinistro."
-"<br>"
-"<br>Il bordo per le icone mostra i segnalibri, per esempio."
+"Se quest'opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà un bordo per le icone "
+"sul lato sinistro.<br><br>Il bordo per le icone mostra i segnalibri, per "
+"esempio."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Se questa opzione è segnata, ogni nuova vista mostrerà dei segni sulla barra di "
-"scorrimento verticale."
-"<br>"
-"<br>Questi segni mostreranno, per esempio, i segnalibri."
+"Se questa opzione è segnata, ogni nuova vista mostrerà dei segni sulla barra "
+"di scorrimento verticale.<br><br>Questi segni mostreranno, per esempio, i "
+"segnalibri."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Se questa opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà i segni per il "
"raggruppamento del codice, se il raggruppamento è disponibile."
@@ -2017,8 +729,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
-"Scegli in che modo i segnalibri devano essere ordinati nel menu <b>"
-"Segnalibri</b>."
+"Scegli in che modo i segnalibri devano essere ordinati nel menu "
+"<b>Segnalibri</b>."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -2028,8 +740,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Ogni nuovo segnalibro verrà aggiunto in coda, indipendentemente da dove è "
"collocato nel documento."
@@ -2123,25 +835,25 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"L'editor eliminerà automaticamente gli spazi in eccesso alla fine delle righe "
-"di testo durante il caricamento/salvataggio del file."
+"L'editor eliminerà automaticamente gli spazi in eccesso alla fine delle "
+"righe di testo durante il caricamento/salvataggio del file."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Creare una copia di sicurezza farà copiare a Kate il file del disco su "
"\"&lt;prefisso&gt;&lt;nome_file&gt;&lt;suffisso&gt;\" prima di salvare le "
-"modifiche."
-"<p>Il suffisso predefinito è <strong>~</strong> e il prefisso è vuoto come "
-"impostazione predefinita"
+"modifiche.<p>Il suffisso predefinito è <strong>~</strong> e il prefisso è "
+"vuoto come impostazione predefinita"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Marca questa casella se vuoi che l'editor rilevi automaticamente il tipo di "
"fine riga. Il primo tipo di fine riga individuato verrà usato per l'intero "
@@ -2169,38 +881,38 @@ msgstr "Inserisci il suffisso da aggiungere ai nomi delle copie di sicurezza"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"L'editor cercherà il file .kateconfig in un numero dato di cartelle a monte e "
-"infine caricherà le impostazioni da esso."
+"L'editor cercherà il file .kateconfig in un numero dato di cartelle a monte "
+"e infine caricherà le impostazioni da esso."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"L'editor caricherà un numero dato di blocchi (di circa 2048 righe) di testo in "
-"memoria; se la dimensione del file è più grande di questo numero i blocchi in "
-"più verranno trasferiti sul disco e caricati quando necessari. "
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"L'editor caricherà un numero dato di blocchi (di circa 2048 righe) di testo "
+"in memoria; se la dimensione del file è più grande di questo numero i "
+"blocchi in più verranno trasferiti sul disco e caricati quando necessari. "
"<br>Questo può causare dei piccoli ritardi durante lo scorrimento del "
-"documento; un blocco di dimensioni maggiori aumenterà la velocità dell'editor a "
-"discapito della memoria. "
-"<br>Per un uso normale, semplicemente scegli il valore più alto possibile di "
-"dimensione del blocco, abbassa questo valore solo se hai problemi con la "
-"memoria libera disponibile."
+"documento; un blocco di dimensioni maggiori aumenterà la velocità "
+"dell'editor a discapito della memoria. <br>Per un uso normale, semplicemente "
+"scegli il valore più alto possibile di dimensione del blocco, abbassa questo "
+"valore solo se hai problemi con la memoria libera disponibile."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Non hai indicato un suffisso o prefisso per le copie di sicurezza. Verrà usato "
-"il suffisso predefinito: \"~\""
+"Non hai indicato un suffisso o prefisso per le copie di sicurezza. Verrà "
+"usato il suffisso predefinito: \"~\""
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2214,7 +926,7 @@ msgstr "Valori predefiniti TDE"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
@@ -2227,6 +939,11 @@ msgstr "Configura %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Ev&idenziazione:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Indentazione"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
@@ -2235,6 +952,12 @@ msgstr "Autore:"
msgid "License:"
msgstr "Licenza:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà riquadri"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "E&stensioni file:"
@@ -2254,8 +977,8 @@ msgstr "&Scarica..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Scegli una <em>modalità di evidenziazione</em> nella lista per vederne le "
"proprietà."
@@ -2271,28 +994,27 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Questa è la lista dei tipi MIME usata per determinare quali file evidenziare "
-"con l'attuale modalità di evidenziazione. "
-"<p>Fai clic sul pulsante della procedura guidata a sinistra per aprire la "
-"finestra di selezione dei tipi MIME."
+"con l'attuale modalità di evidenziazione. <p>Fai clic sul pulsante della "
+"procedura guidata a sinistra per aprire la finestra di selezione dei tipi "
+"MIME."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Mostra una finestra con la lista dei tipi MIME disponibili. "
-"<p> Sarà modificata anche la voce <strong>Estensioni file</strong>."
+"Mostra una finestra con la lista dei tipi MIME disponibili. <p> Sarà "
+"modificata anche la voce <strong>Estensioni file</strong>."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Fai clic su questo pulsante per scaricare nuove o aggiornate modalità di "
"evidenziazione dal sito web di Kate."
@@ -2301,13 +1023,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Seleziona i tipi MIME per i quali vuoi usare la regola di evidenziazione "
"\"%1\".\n"
-"Nota: questa operazione modificherà automaticamente le estensioni associate dei "
-"file."
+"Nota: questa operazione modificherà automaticamente le estensioni associate "
+"dei file."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2363,6 +1085,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Il file è stato cambiato sul disco"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Ricarica file"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2386,17 +1112,22 @@ msgstr ""
"Non fa nulla. La prossima volta che punti il file, provi a salvarlo o a "
"chiuderlo, ti verrà chiesta ancora una conferma."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Cosa vuoi fare?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Visualizza differenze"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Calcola le differenze tra il contenuto dell'editor e il file su disco usando "
-"diff(1), poi apre il file di diff con l'applicazione predefinita per quel file."
+"diff(1), poi apre il file di diff con l'applicazione predefinita per quel "
+"file."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2408,8 +1139,8 @@ msgstr "Sovrascrive il file su disco con il contenuto dell'editor."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Impossibile eseguire il comando diff. Per favore assicurati che diff(1) sia "
"installato nel tuo PATH."
@@ -2419,19 +1150,660 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Errore durante la creazione di diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ignorando non verrài più avvertito in futuro (a meno che il file su disco cambi "
-"una volta in più): se salvi il documento sovrascriverai il file su disco, se "
-"non salvi allora quello che otterrai è il file su disco (se presente)."
+"Ignorando non verrài più avvertito in futuro (a meno che il file su disco "
+"cambi una volta in più): se salvi il documento sovrascriverai il file su "
+"disco, se non salvi allora quello che otterrai è il file su disco (se "
+"presente)."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "È di tua responsabilità"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Caratteri e colori"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Cursore e selezione"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Modifica"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentazione"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Apri/Salva"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Evidenziazione"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Tipi di file"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Caratteri e schemi di colore"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Cursore e comportamento delle selezioni"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Opzioni di modifica"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Regole di indentazione"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Apertura e salvataggio file"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Regole di evidenziazione"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Impostazioni specifiche del tipo di file"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Configurazione delle scorciatoie"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Gestione plugin"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Impossibile caricare completamente il file %1, perché non c'è sufficiente "
+"spazio temporaneo su disco."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il file %1, perché non è possibile leggerlo.\n"
+"\n"
+"Controlla di avere accesso in lettura al file."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Il file %1 è binario, salvandolo otterrai un file danneggiato."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "File binario aperto"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Non è stato possibile caricare correttamente il file perché lo spazio "
+"temporaneo su disco è insufficiente. Il salvataggio del file potrebbe "
+"causare perdita di dati.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero salvarlo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Possibile perdita di dati"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Salva in ogni caso"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Prova a salvare un file binario"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Vuoi davvero salvare questo file non modificato? Potresti sovrascrivere i "
+"dati modificati nel file sul disco."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Prova a salvare il file non modificato"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Vuoi davvero salvare questo file? Sia il file aperto, sia il file su disco "
+"sono cambiati. Alcuni dati potrebbero andare persi."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"La codifica scelta non può codificare ogni carattere unicode in questo "
+"documento. Vuoi davvero salvarlo? Alcuni dati potrebbero andare persi."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il documento, perché non è stato possibile scrivere su "
+"%1.\n"
+"\n"
+"Controlla di avere accesso in scrittura al file e che lo spazio su disco sia "
+"sufficiente."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Vuoi davvero chiudere questo file? Alcuni dati potrebbero andare persi."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Chiudi in ogni caso"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Salva file"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Impossibile salvare"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Il file è stato cambiato sul disco"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignora cambiamenti"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Il file \"%1\" è stato modificato da un altro programma."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Il file \"%1\" è stato creato da un altro programma."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Il file \"%1\" è stato cancellato da un altro programma."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Esiste già un file con nome \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sovrascrivere il file?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "S&ovrascrivi"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Componente di Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Componente Editor integrabile"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 gli autori di Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Responsabile"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Sviluppatore principale"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Il buon sistema di buffer"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "I comandi di modifica"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Prove, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Precedente sviluppatore principale"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autore di KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Conversione di KWrite all'architettura KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Cronologia di Annulla di KWrite, integrazione con KSpell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Supporto per l'evidenziazione della sintassi XML di KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Patch e altro"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Sviluppatore e procedura guidata di evidenziazione"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Evidenziazione per file spec di RPM, Perl, Diff e altro ancora"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Evidenziazione per VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Evidenziazione per SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Evidenziazione per Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Evidenziazione per ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Evidenziazione per LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Evidenziazione per i Makefile, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Evidenziazione per Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Evidenziazione per Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista delle parole chiave/tipi di dati di PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Aiuto molto utile"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Tutte le persone che hanno dato una mano e mi sono scordato di ricordare"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Tipo di &file:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuovo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Cancella riga"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&ome:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sezione:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variabili:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Crea un nuovo tipo di file."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Elimina il tipo di file corrente."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"Il nome del tipo di file sarà il testo della corrispondente voce del menu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Il nome della sezione è usato per organizzare i tipi di file in menu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Questa stringa ti permette di configurare le impostazioni di Kate per i "
+"file selezionati attraverso questo tipo MIME usando le variabili di Kate. "
+"Puoi impostare quasi tutte le opzioni di configurazione, come "
+"l'evidenziazione, l'indentazione, la codifica, ecc.</p><p>Per una lista "
+"completa delle variabili conosciute, vedi il manuale.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"La maschera con i caratteri jolly ti permette di scegliere i file a partire "
+"dal loro nome. Una tipica maschera usa un asterisco e l'estensione del file, "
+"per esempio <code>*.txt; *.text</code>. La stringa è una lista di maschere "
+"separate da punto e virgola."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"La maschera con i tipi MIME ti permette di scegliere i file a partire dal "
+"loro tipo MIME. La stringa è una lista di maschere separate da punto e "
+"virgola, per esempio <code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"Mostra una procedura guidata che ti consente di scegliere facilmente i tipi "
+"MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Imposta una priorità per questo tipo di file. Se più di un tipo di file "
+"seleziona uno stesso file, verrà utilizzato il tipo di file con priorità più "
+"alta."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nuovo tipo di file"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Proprietà di %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Seleziona i tipi MIME che desideri per questo tipo di file.\n"
+"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni associate "
+"dei file."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Testo normale"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: sintassi deprecata. L'attributo (%2) non è indirizzato tramite un "
+"nome simbolico<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: sintassi deprecata. Il contesto %2 non ha un nome simbolico<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: sintassi deprecata. Il contesto %2 non è indirizzato tramite un "
+"nome simbolico"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Si sono verificati degli avvertimenti o degli errori durante l'analisi della "
+"configurazione dell'evidenziazione della sintassi."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Analisi per l'evidenziazione della sintassi di Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"A causa di un errore durante l'analisi della descrizione "
+"dell'evidenziazione, questa evidenziazione sarà disattivata"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: La regione multilinea commentata (%2) non può essere risolta<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo di dato"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimale/Valore"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Intero base N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Virgola mobile"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Carattere"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Stringa"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Altri"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Allarme"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funzione"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Marcatore di regione"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Errore: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Eccezione, riga %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Comando non trovato"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "File JavaScript non trovato"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(sconosciuto)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register richiede 2 parametri (id evento, funzione da chiamare)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register richiede 2 parametri (id evento (numero), funzione da "
+"chiamare (funzione))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: id evento non valido"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: c'è già una funzione impostata"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: è richiesto un parametro (numero di riga)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: è richiesto un parametro (numero di riga) (numero)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: sono richiesti quattro parametri (riga inizio, colonna "
+"inizio, riga fine, colonna fine)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: sono richiesti quattro parametri (riga inizio, colonna "
+"inizio, riga fine, colonna fine) (4 numeri)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+"document.insertText: sono richiesti tre parametri (riga, colonna, testo)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.insertText: sono richiesti tre parametri (riga, colonna, testo) "
+"(numero, numero, stringa)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Impossibile inizializzare l'interprete LUA"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lo script di indentazione Lua ha errori: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2464,24 +1836,25 @@ msgstr "Stampa &guida alla sintassi"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Questa opzione è disponibile solamente se c'è del testo selezionato nel "
-"documento.</p>"
-"<p>Se disponibile e attiva, sarà stampato solo il testo selezionato.</p>"
+"documento.</p><p>Se disponibile e attiva, sarà stampato solo il testo "
+"selezionato.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Se attiva, sul lato sinistro della pagina verranno stampati i numeri di "
"riga.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Mostra una finestra contenente le convenzioni tipografiche per il tipo di "
"documento, come definito dall'evidenziazione in uso."
@@ -2546,29 +1919,21 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul> "
-"<li><tt>%u</tt>: nome utente attuale</li> "
-"<li><tt>%d</tt>: data e ora correnti in formato breve</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: data e ora correnti in formato lungo</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: ora corrente</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: data corrente in formato breve</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: data corrente in formato lungo</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: nome del file</li> "
-"<li><tt>%U</tt>: URL completo del documento</li> "
-"<li><tt>%p</tt>: numero di pagina</li></ul> "
-"<br><u>Nota:</u> <b>non</b> usare il carattere \"|\" (barra verticale)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul> <li><tt>%u</tt>: nome utente attuale</li> <li><tt>%d</tt>: data e ora "
+"correnti in formato breve</li><li><tt>%D</tt>: data e ora correnti in "
+"formato lungo</li><li><tt>%h</tt>: ora corrente</li><li><tt>%y</tt>: data "
+"corrente in formato breve</li><li><tt>%Y</tt>: data corrente in formato "
+"lungo</li><li><tt>%f</tt>: nome del file</li> <li><tt>%U</tt>: URL completo "
+"del documento</li> <li><tt>%p</tt>: numero di pagina</li></ul> <br><u>Nota:</"
+"u> <b>non</b> usare il carattere \"|\" (barra verticale)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2609,12 +1974,11 @@ msgstr "Co&lore:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Se attivo, verrà usato il colore di sfondo dell'editor.</p> "
-"<p>Può essere utile se lo schema di colori è concepito per uno sfondo scuro.</p>"
+"<p>Se attivo, verrà usato il colore di sfondo dell'editor.</p> <p>Può essere "
+"utile se lo schema di colori è concepito per uno sfondo scuro.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2622,9 +1986,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Se attivo, intorno ai contenuti di ogni pagina verrà disegnato un riquadro "
-"come definito nelle proprietà qui sotto. L'intestazione e il piè di pagina "
-"verranno separati dai contenuti con una linea.</p>"
+"<p>Se attivo, intorno ai contenuti di ogni pagina verrà disegnato un "
+"riquadro come definito nelle proprietà qui sotto. L'intestazione e il piè di "
+"pagina verranno separati dai contenuti con una linea.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2638,157 +2002,6 @@ msgstr "Margine all'interno dei riquadri, in pixel"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Colore della linea dei riquadri"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Eccezione, riga %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Comando non trovato"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "File JavaScript non trovato"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Tipo di &file:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuovo"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ome:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sezione:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabili:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Crea un nuovo tipo di file."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Elimina il tipo di file corrente."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"Il nome del tipo di file sarà il testo della corrispondente voce del menu."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Il nome della sezione è usato per organizzare i tipi di file in menu."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Questa stringa ti permette di configurare le impostazioni di Kate per i file "
-"selezionati attraverso questo tipo MIME usando le variabili di Kate. Puoi "
-"impostare quasi tutte le opzioni di configurazione, come l'evidenziazione, "
-"l'indentazione, la codifica, ecc.</p>"
-"<p>Per una lista completa delle variabili conosciute, vedi il manuale.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"La maschera con i caratteri jolly ti permette di scegliere i file a partire dal "
-"loro nome. Una tipica maschera usa un asterisco e l'estensione del file, per "
-"esempio <code>*.txt; *.text</code>. La stringa è una lista di maschere separate "
-"da punto e virgola."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"La maschera con i tipi MIME ti permette di scegliere i file a partire dal loro "
-"tipo MIME. La stringa è una lista di maschere separate da punto e virgola, per "
-"esempio <code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Mostra una procedura guidata che ti consente di scegliere facilmente i tipi "
-"MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Imposta una priorità per questo tipo di file. Se più di un tipo di file "
-"seleziona uno stesso file, verrà utilizzato il tipo di file con priorità più "
-"alta."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nuovo tipo di file"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Proprietà di %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Seleziona i tipi MIME che desideri per questo tipo di file.\n"
-"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni associate dei "
-"file."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Correzione ortografica (dal cursore)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Controlla l'ortografia del documento dal cursore in poi"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Controllo ortografico selezione..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Controlla l'ortografia del testo selezionato"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Controllo ortografico"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Impossibile avviare il programma di controllo ortografico. Assicurati di aver "
-"selezionato e configurato correttamente il programma di controllo ortografico, "
-"e assicurati inoltre che sia presente nel tuo PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Sembra che il programma di controllo ortografico sia andato in crash."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Sfondo area del testo"
@@ -2805,6 +2018,10 @@ msgstr "Testo selezionato:"
msgid "Current line:"
msgstr "Riga corrente:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Segnalibro"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Punto d'interruzione attivo"
@@ -2821,6 +2038,10 @@ msgstr "Punto d'interruzione disabilitato"
msgid "Execution"
msgstr "Esecuzione"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Elementi aggiuntivi"
@@ -2851,23 +2072,21 @@ msgstr "<p>Imposta il colore di sfondo dell'area di modifica.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Imposta il colore di sfondo della selezione.</p>"
-"<p>Per impostare il colore del testo selezionato usa la finestra di dialogo <b>"
-"Configura evidenziazione</b>.</p>"
+"<p>Imposta il colore di sfondo della selezione.</p><p>Per impostare il "
+"colore del testo selezionato usa la finestra di dialogo <b>Configura "
+"evidenziazione</b>.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Imposta il colore di sfondo del tipo di evidenziatore selezionato.</p>"
-"<p><b>Nota</b>: il colore dell'evidenziatore è visualizzato più chiaro a causa "
-"della trasparenza.</p>"
+"<p>Imposta il colore di sfondo del tipo di evidenziatore selezionato.</"
+"p><p><b>Nota</b>: il colore dell'evidenziatore è visualizzato più chiaro a "
+"causa della trasparenza.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2875,41 +2094,41 @@ msgstr "<p>Seleziona il tipo di evidenziatore che vuoi cambiare.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Imposta il colore di sfondo della riga attiva, ovvero la riga che contiene "
-"il cursore.</p>"
+"<p>Imposta il colore di sfondo della riga attiva, ovvero la riga che "
+"contiene il cursore.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Questo colore sarà usato per disegnare i numeri di riga (se abilitati) e le "
-"righe nel pannello di raggruppamento del codice.</p>"
+"<p>Questo colore sarà usato per disegnare i numeri di riga (se abilitati) e "
+"le righe nel pannello di raggruppamento del codice.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Imposta il colore delle parentesi corrispondenti. Ciò significa che se per "
-"esempio sposti il cursore su <b>(</b>, la corrispondente <b>)</b> "
-"verrà evidenziata con questo colore.</p>"
+"<p>Imposta il colore delle parentesi corrispondenti. Ciò significa che se "
+"per esempio sposti il cursore su <b>(</b>, la corrispondente <b>)</b> verrà "
+"evidenziata con questo colore.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Imposta il colore degli indicatori relativi all'a capo automatico:</p><dl>"
-"<dt>A capo automatico statico</dt><dd>Una riga verticale che mostra la colonna "
-"a cui il testo viene mandato a capo</dd><dt>A capo automatico dinamico</dt><dd>"
-"Una freccia alla sinistra delle righe che continuano dalla riga superiore</dd>"
-"</dl>"
+"<p>Imposta il colore degli indicatori relativi all'a capo automatico:</"
+"p><dl><dt>A capo automatico statico</dt><dd>Una riga verticale che mostra la "
+"colonna a cui il testo viene mandato a capo</dd><dt>A capo automatico "
+"dinamico</dt><dd>Una freccia alla sinistra delle righe che continuano dalla "
+"riga superiore</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2918,39 +2137,35 @@ msgstr "<p>Imposta il colore dei marcatori di tabulazione:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Questa lista mostra gli stili predefiniti dello schema corrente e permette di "
-"modificarli. Il nome dello stile rispecchia le attuali impostazioni di stile."
-"<p>Per modificare i colori, fai clic sui riquadri colorati o seleziona il "
-"colore da modificare nel menu a comparsa. "
-"<p>Puoi rimuovere i colori di sfondo e di sfondo selezionato dal menu a "
-"comparsa quando appropriato."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Questa lista mostra gli stili predefiniti dello schema corrente e permette "
+"di modificarli. Il nome dello stile rispecchia le attuali impostazioni di "
+"stile.<p>Per modificare i colori, fai clic sui riquadri colorati o seleziona "
+"il colore da modificare nel menu a comparsa. <p>Puoi rimuovere i colori di "
+"sfondo e di sfondo selezionato dal menu a comparsa quando appropriato."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Questa lista mostra i contesti dell'attuale modalità di evidenziazione e "
"permette di modificarli. Il nome del contesto rispecchia le attuali "
-"impostazioni di stile."
-"<p>Per modificare usando la tastiera, premi <strong>&lt;SPAZIO&gt;</strong> "
-"e scegli una proprietà nel menu a comparsa. "
+"impostazioni di stile.<p>Per modificare usando la tastiera, premi "
+"<strong>&lt;SPAZIO&gt;</strong> e scegli una proprietà nel menu a comparsa. "
"<p>Per modificare i colori, fai clic sui riquadri colorati o seleziona il "
-"colore da modificare nel menu a comparsa."
-"<p>Puoi rimuovere i colori di sfondo e di sfondo selezionato dal menu a "
-"comparsa quando appropriato."
+"colore da modificare nel menu a comparsa.<p>Puoi rimuovere i colori di "
+"sfondo e di sfondo selezionato dal menu a comparsa quando appropriato."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2960,6 +2175,10 @@ msgstr "&Nuovo..."
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stili testo normale"
@@ -3053,2297 +2272,3039 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"L'opzione \"Usa stile predefinito\" sarà tolta automaticamente quando cambi una "
-"qualunque proprietà dello stile."
+"L'opzione \"Usa stile predefinito\" sarà tolta automaticamente quando cambi "
+"una qualunque proprietà dello stile."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Stili di Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Testo normale"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Cerca la prima occorrenza di un testo o di una espressione regolare."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Cerca l'occorrenza successiva della frase."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Cerca l'occorrenza precedente della frase."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: sintassi deprecata. L'attributo (%2) non è indirizzato tramite un "
-"nome simbolico"
-"<br>"
+"Cerca una parte di testo o un'espressione regolare e sostituisce il "
+"risultato con il testo indicato."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Stringa da cercare \"%1\" non trovata!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Trova"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: sintassi deprecata. Il contesto %2 non ha un nome simbolico"
-"<br>"
+"Eseguita %n sostituzione.\n"
+"Eseguite %n sostituzioni."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "S&ostituisci"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "È stata raggiunta la fine del documento."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "È stato raggiunto l'inizio del documento."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "È stata raggiunta la fine della selezione."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "È stato raggiunto l'inizio della selezione."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Continuare dall'inizio?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Continuare dalla fine?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Ferma"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Conferma sostituzione"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Sostituisci t&utto"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Sostituisci e &chiudi"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "S&ostituisci"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Trova il prossimo"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Trovata un'occorrenza del tuo termine da cercare. Cosa vuoi fare?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Uso: find[:[bcersw]] SCHEMA"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] SCHEMA"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] SCHEMA [SOSTITUZIONE]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Uso: <code>find[:bcersw] SCHEMA</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<b>%1</b>: sintassi deprecata. Il contesto %2 non è indirizzato tramite un nome "
-"simbolico"
+"<p>Uso: <code>ifind:[:bcrs] SCHEMA</code><br>ifind esegue una ricerca "
+"incrementale oppure \"mentre stai digitando\"</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Uso: <code>replace[:bceprsw] SCHEMA SOSTITUZIONE</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Si sono verificati degli avvertimenti o degli errori durante l'analisi della "
-"configurazione dell'evidenziazione della sintassi."
+"<h4><caption>Opzioni</h4><p><b>b</b> - Cerca all'indietro<br><b>c</b> - "
+"Cerca dal cursore<br><b>r</b> - Schema è un'espressione regolare<br><b>s</b> "
+"- Cerca distinguendo maiuscole"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Analisi per l'evidenziazione della sintassi di Kate"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Cerca solo nel testo selezionato<br><b>w</b> - Cerca solo "
+"parole intere"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"A causa di un errore durante l'analisi della descrizione dell'evidenziazione, "
-"questa evidenziazione sarà disattivata"
+"<br><b>p</b> - Chiede prima di sostituire</p><p>Se SOSTITUZIONE non è "
+"presente, verrà usata una stringa vuota.</p><p>Se vuoi avere degli spazi "
+"vuoti in SCHEMA, devi mettere tra apici o virgolette sia SCHEMA sia "
+"SOSTITUZIONE. Per inserire le virgolette o gli apici come caratteri devi "
+"anteporre loro una barra rovescia."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Correzione ortografica (dal cursore)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Controlla l'ortografia del documento dal cursore in poi"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Controllo ortografico selezione..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Controlla l'ortografia del testo selezionato"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Controllo ortografico"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: La regione multilinea commentata (%2) non può essere risolta"
-"<br>"
+"Impossibile avviare il programma di controllo ortografico. Assicurati di "
+"aver selezionato e configurato correttamente il programma di controllo "
+"ortografico, e assicurati inoltre che sia presente nel tuo PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Parola chiave"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Sembra che il programma di controllo ortografico sia andato in crash."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo di dato"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>È stato rilevato l'errore <b>%4</b> nel file %1 alla posizione %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimale/Valore"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Impossibile aprire %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Intero base N"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Errori!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Virgola mobile"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Errore: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Carattere"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Taglia il testo selezionato e lo inserisce negli appunti"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Stringa"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr ""
+"Incolla il testo precedentemente copiato o tagliato presente negli appunti"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Altri"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Usa questo comando per copiare il testo selezionato negli appunti di sistema."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Allarme"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copia come &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funzione"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Usa questo comando per copiare il testo selezionato come HTML negli appunti "
+"di sistema."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marcatore di regione"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Salva il documento corrente"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Annulla le più recenti azioni di modifica"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Annulla le più recenti azioni di annullamento"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&A capo documento"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Usa questo comando per mandare a capo tutte le righe del documento che "
+"superano la larghezza della vista. <br><br> Si tratta dell'a capo statico, "
+"in quanto non viene aggiornato al ridimensionamento della vista."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indenta"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Usa questo comando per indentare un blocco di testo selezionato."
+"<br><br>Nella finestra di configurazione puoi scegliere se le tabulazioni "
+"devono essere rispettate e usate, oppure sostituite con spazi."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Ann&ulla indentazione"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Usa questo comando per annullare l'indentazione del testo selezionato."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Pulisci indentazione"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Usa questo comando per rimuovere l'indentazione del testo selezionato (solo "
+"tabulazioni/solo spazi)<br><br>Nella finestra di configurazione puoi "
+"scegliere se le tabulazioni devono essere rispettate e usate, oppure "
+"sostituite con spazi."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Allinea"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Usalo per allineare la riga o il blocco di testo corrente al giusto livello "
+"di indentazione."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "C&ommenta"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Questo comando commenta la riga corrente o il blocco di testo selezionato."
+"<br><br>I caratteri per i commenti su riga singola o multipla sono definiti "
+"nelle impostazioni di evidenziazione del linguaggio."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Deco&mmenta"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Questo comando rimuove i commenti dalla riga corrente o dal blocco di testo "
+"selezionato.<br><br>I caratteri per i commenti su riga singola o multipla "
+"sono definiti nelle impostazioni di evidenziazione del linguaggio."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Modalità sola lettu&ra"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Blocca/sblocca il documento per la scrittura"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Maiuscolo"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converte in maiuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del "
+"cursore se non è selezionato alcun testo."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converte in minuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del "
+"cursore se non è selezionato alcun testo."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Iniziali maiuscole"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Rende maiuscole le iniziali della selezione, oppure la parola sotto il "
+"cursore se non è selezionato alcun testo."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Cancella riga"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Premi questo pulsante per eliminare l'entità attualmente selezionata."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Unisci righe"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Stampa il documento attuale."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Ricarica"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Ricarica il documento attuale dal disco."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Salva su disco il documento attuale, con un nome a tua scelta."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Questo comando apre una finestra per scegliere a quale riga posizionare il "
+"cursore."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Configura editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configura vari aspetti di questo editor."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Evidenziazione"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"Qui puoi scegliere la modalità di evidenziazione per il documento corrente."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Tipo di &file"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentazione"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Es&porta come HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Questo comando permette di esportare il documento con tutte le informazioni "
+"di evidenziazione in un documento HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Seleziona tutto il testo del documento attuale."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Se hai selezionato qualcosa nel documento attuale, non sarà più selezionato."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Ingrandisci carattere"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Aumenta la dimensione dei caratteri."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Riduci carattere"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Diminuisce la dimensione dei caratteri."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Modalità selezi&one a blocchi"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Permette di passare dalla modalità di selezione normale (basata sulle righe) "
+"alla modalità di selezione a blocchi, e viceversa."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Modalità di sovrascr&ittura"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Scegli se il testo che immetti deve essere inserito o deve sovrascrivere il "
+"testo esistente."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "A capo automatico &dinamico"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indicatori a capo automatico dinamico"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Spento"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Seg&ui numeri di riga"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Sempre &attivo"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Mostra segni di raggruppa&mento"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Puoi scegliere se i segni del raggruppamento del codice devono essere "
+"mostrati oppure no (se il raggruppamento è possibile)."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Nascondi segni di raggruppa&mento"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Mostra bordo per le &icone"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Mostra o nasconde il bordo per le icone.<br><br>Il bordo per le icone può "
+"mostrare per esempio i segnalibri."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Nascondi bordo per le &icone"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Mostra i numeri di &riga"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Mostra o nasconde i numeri di riga sul lato sinistro della vista."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Nascondi i numeri di &riga"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Mostra segni nella &barra di scorrimento"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Mostra/nascondi i segni sulla barra di scorrimento verticale.<br><br>I segni "
+"possono mostrare, per esempio, i segnalibri."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Nascondi segni della &barra di scorrimento"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Mostra indicatore a capo &statico"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Mostra o nasconde il indicatore dell'a capo statico: una riga verticale "
+"tracciata alla colonna a cui il testo deve andare a capo, come indicato "
+"nelle proprietà di modifica"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Nascondi indicatore a capo &statico"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Passa alla riga di comando"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Mostra o nasconde la riga di comando in basso nella vista."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Fin&e riga"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Sceglie quale tipo di fine riga usare per il salvataggio del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Codifica"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Sposta di una parola a sinistra"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Seleziona un carattere a sinistra"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Seleziona una parola a sinistra"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Sposta di una parola a destra"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Seleziona un carattere a destra"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Seleziona una parola a destra"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Vai all'inizio della riga"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Vai all'inizio del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Seleziona fino all'inizio della riga"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Vai alla fine della riga"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Vai alla fine del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Seleziona fino alla fine della riga"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Seleziona fino alla riga precedente"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Scorri una riga in su"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Vai alla riga successiva"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Vai alla riga precedente"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Vai un carattere a destra"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Vai un carattere a sinistra"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Seleziona fino alla riga successiva"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Scorri una riga in giù"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Scorri una pagina in su"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Seleziona fino alla pagina precedente"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Vai all'inizio della vista"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Seleziona fino all'inizio della vista"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Scorri una pagina in giù"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Seleziona fino alla pagina successiva"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Vai alla fine della vista"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Seleziona fino alla fine della vista"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Vai alla parentesi corrispondente"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Seleziona fino alla parentesi corrispondente"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Trasponi caratteri"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Cancella parola a sinistra"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Cancella parola a destra"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Elimina un carattere a sinistra"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Contrai livello superiore"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Espandi livello superiore"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Contrai un livello locale"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Espandi un livello locale"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Mostra l'albero di raggruppamento del codice"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Prova di modello di codice base"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " SSC "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " S/L "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Riga: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Col: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLO "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Sovrascrive il file"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Esporta file come HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Comandi disponibili"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Per la guida sui singoli comandi, fai <code>\"help &lt;comando&gt;\"</"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Nessuna guida per: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Comando inesistente: <b>\"%1\"</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Questa è la <b>riga di comando</b> di Katepart. <br>Sintassi: <code></"
+"b>comando [ argomenti ]</b></code> <br>Per una lista dei comandi "
+"disponibili, inserisci <code><b>help list</b></code> <br>Per una guida sui "
+"singoli comandi, inserisci <code><b>help &lt;comando&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Successo: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Successo"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Errore: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Comando \"%1\" non riuscito."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Comando inesistente: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Tipo di marchio %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Imposta tipo di marchio predefinito"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Segnalibri automatici"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Configura i segnalibri automatici"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Modifica voce"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Schema:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Un'espressione regolare. Le righe corrispondenti saranno messe nei "
+"segnalibri.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Distingui maiu&scole"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Se abilitato, la corrispondenza degli schemi distinguerà le maiuscole, "
+"altrimenti no.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Corrispondenza &minima"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Se abilitato, la corrispondenza degli schemi userà la corrispondenza "
+"minima; se non sai cos'è, leggi l'appendice sulle espressioni regolari nel "
+"manuale di Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Maschera di &file:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Una lista di maschere di file, separate da punti e virgola. Può essere "
+"usata per limitare l'uso di questa entità a file con nomi corrispondenti.</"
+"p><p>Usa il pulsante della procedura guidata in basso a destra della voce "
+"\"tipo MIME\" per riempire facilmente entrambe le liste.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Un elenco di tipi MIME, separati da punti e virgola. Può essere usato per "
+"limitare l'uso di questa entità a file con nomi corrispondenti.</p><p>Usa il "
+"pulsante della procedura guidata a destra per avere una lista di tipi di "
+"file esistenti da cui scegliere, usandolo riempirai anche le maschere dei "
+"file.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Fai clic su questo pulsante per mostrare una lista segnabile di tipi MIME "
+"disponibili sul tuo sistema. Quando usate, le voci di maschere di file sopra "
+"saranno riempite con le maschere corrispondenti.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Seleziona i tipi MIME che desideri per questo schema.\n"
+"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni associate "
+"dei file."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Schemi"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Schema"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipi MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Maschere di file"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Questa lista mostra le tue entità di segnalibri automatici configurate. "
+"Quando un documento è aperto, ogni entità viene usata nel seguente modo: "
+"<ol><li>L'entità è rimossa, se sono definiti una maschera file ovvero un "
+"tipo MIME, e nessuno corrisponde al documento.</li><li>Altrimenti ogni riga "
+"del documento è confrontata con lo schema, e un segnalibro viene messo sulle "
+"righe corrispondenti.</li></ul><p>Usa i pulsanti sotto per gestire la tua "
+"raccolta di entità.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Premi questo pulsante per creare una nuova entità di segnalibro automatico."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Premi questo pulsante per eliminare l'entità attualmente selezionata."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifica..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Premi questo pulsante per modificare l'entità attualmente selezionata."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Inserisci file..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Scegli il file da inserire"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Installa"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Errore durante il caricamento del file:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Errore di inserimento file"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Il file <strong>%1</strong> non esiste o non è leggibile; operazione "
+"annullata."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Impossibile aprire il file <strong>%1</strong>; operazione annullata."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Il file <strong>%1</strong> è vuoto."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Ricerca incrementale"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Ricerca incrementale all'indietro"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Ricerca incr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opzioni di ricerca"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Distingui maiuscole"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Dall'inizio"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Espressione regolare"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Ricerca incr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Nessun risultato ricerca incr.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Ricerca incr. indietro:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Ricerca incr. da capo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Nessun risultato ricerca incr. da capo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Ricerca incr. indietro dal fondo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro dal fondo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Ricerca incr. ricominciata:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Nessun risultato ricerca incr. ricominciata:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Ricerca incr. indietro ricominciata:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro ricominciata:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Errore: stato ricerca incr. sconosciuto!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Corrispondenza successiva ricerca incrementale"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Corrispondenza precedente ricerca incrementale"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Strumenti per dati"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(non disponibile)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Gli strumenti per dati sono disponibili solamente quando c'è del testo "
+"selezionato, o quando viene premuto il tasto destro del mouse su di una "
+"parola. Se non viene mostrato alcuno strumento per dati anche quando il "
+"testo è selezionato, è necessario installarli. Alcuni strumenti per dati "
+"fanno parte del pacchetto KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Plugin di completamento delle parole"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Configura il plugin di completamento delle parole"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Riutilizza la parola sopra"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Riutilizza la parola sotto"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Lista di completamento a comparsa"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Completamento shell"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Finestra a comparsa di completamento automatico"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Mostra automaticamente la li&sta di completamento"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Mostra completamento &quando la parola è lunga almeno"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "caratteri."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Abilita la finestra a comparsa della lista di completamento automatico come "
+"impostazione predefinita. La finestra a comparsa può essere disabilitata in "
+"base alla vista dal menu \"Strumenti\"."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Definisci la lunghezza che una parola dovrebbe avere prima che sia mostrata "
+"la lista di completamento."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Tipo di &file"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Raggruppamento &codice"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Strumenti per dati"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Impostazioni te&sto"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Cerca"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Plugin di completamento delle parole"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Script"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Sorgenti"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Altro"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientifico"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Banca dati"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Altro"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Allarmi"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Allarmi"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientifico"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Configurazione Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configurazione"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Assembler AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Allarmi"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Changelog di Debian"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Linguaggio E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Banca dati"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Assembler GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Script di Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "File INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Script di Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Assembler MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "Script R"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "Gettext GNU"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "Spec RPM"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Configurazione Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Linguaggio E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Configurazione WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Linguaggio E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Configurazione Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Inserisci file..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Scegli il file da inserire"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Errore durante il caricamento del file:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Errore di inserimento file"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Il file <strong>%1</strong> non esiste o non è leggibile; operazione "
-"annullata."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Impossibile aprire il file <strong>%1</strong>; operazione annullata."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Il file <strong>%1</strong> è vuoto."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Strumenti per dati"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(non disponibile)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Gli strumenti per dati sono disponibili solamente quando c'è del testo "
-"selezionato, o quando viene premuto il tasto destro del mouse su di una parola. "
-"Se non viene mostrato alcuno strumento per dati anche quando il testo è "
-"selezionato, è necessario installarli. Alcuni strumenti per dati fanno parte "
-"del pacchetto KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Plugin di completamento delle parole"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Configura il plugin di completamento delle parole"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Riutilizza la parola sopra"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Riutilizza la parola sotto"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Lista di completamento a comparsa"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Completamento shell"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Finestra a comparsa di completamento automatico"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Mostra automaticamente la li&sta di completamento"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Mostra completamento &quando la parola è lunga almeno"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "caratteri."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Abilita la finestra a comparsa della lista di completamento automatico come "
-"impostazione predefinita. La finestra a comparsa può essere disabilitata in "
-"base alla vista dal menu \"Strumenti\"."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Definisci la lunghezza che una parola dovrebbe avere prima che sia mostrata la "
-"lista di completamento."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Segnalibri automatici"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Configura i segnalibri automatici"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Modifica voce"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Schema:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Un'espressione regolare. Le righe corrispondenti saranno messe nei "
-"segnalibri.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distingui maiu&scole"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se abilitato, la corrispondenza degli schemi distinguerà le maiuscole, "
-"altrimenti no.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Corrispondenza &minima"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se abilitato, la corrispondenza degli schemi userà la corrispondenza minima; "
-"se non sai cos'è, leggi l'appendice sulle espressioni regolari nel manuale di "
-"Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Maschera di &file:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Una lista di maschere di file, separate da punti e virgola. Può essere usata "
-"per limitare l'uso di questa entità a file con nomi corrispondenti.</p>"
-"<p>Usa il pulsante della procedura guidata in basso a destra della voce \"tipo "
-"MIME\" per riempire facilmente entrambe le liste.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Un elenco di tipi MIME, separati da punti e virgola. Può essere usato per "
-"limitare l'uso di questa entità a file con nomi corrispondenti.</p>"
-"<p>Usa il pulsante della procedura guidata a destra per avere una lista di tipi "
-"di file esistenti da cui scegliere, usandolo riempirai anche le maschere dei "
-"file.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fai clic su questo pulsante per mostrare una lista segnabile di tipi MIME "
-"disponibili sul tuo sistema. Quando usate, le voci di maschere di file sopra "
-"saranno riempite con le maschere corrispondenti.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Seleziona i tipi MIME che desideri per questo schema.\n"
-"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni associate dei "
-"file."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Schemi"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Schema"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Tipi MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Maschere di file"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Questa lista mostra le tue entità di segnalibri automatici configurate. "
-"Quando un documento è aperto, ogni entità viene usata nel seguente modo: "
-"<ol>"
-"<li>L'entità è rimossa, se sono definiti una maschera file ovvero un tipo MIME, "
-"e nessuno corrisponde al documento.</li>"
-"<li>Altrimenti ogni riga del documento è confrontata con lo schema, e un "
-"segnalibro viene messo sulle righe corrispondenti.</li></ul>"
-"<p>Usa i pulsanti sotto per gestire la tua raccolta di entità.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Premi questo pulsante per creare una nuova entità di segnalibro automatico."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Premi questo pulsante per eliminare l'entità attualmente selezionata."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifica..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Premi questo pulsante per modificare l'entità attualmente selezionata."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Ricerca incrementale"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Ricerca incrementale all'indietro"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Ricerca incr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opzioni di ricerca"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Distingui maiuscole"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Dall'inizio"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Espressione regolare"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Ricerca incr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Nessun risultato ricerca incr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Ricerca incr. indietro:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Ricerca incr. da capo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Nessun risultato ricerca incr. da capo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Ricerca incr. indietro dal fondo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro dal fondo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Ricerca incr. ricominciata:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Nessun risultato ricerca incr. ricominciata:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Ricerca incr. indietro ricominciata:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro ricominciata:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Errore: stato ricerca incr. sconosciuto!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Corrispondenza successiva ricerca incrementale"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Corrispondenza precedente ricerca incrementale"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po
index 508e9b1ec4e..d9990aedf78 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -23,1210 +23,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "選択されたテキストを切り取り、クリップボードに移動します"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "前回コピーまたは切り取ったクリップボードの内容を貼り付けます"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "現在選択されているテキストをシステムクリップボードに貼り付けます。"
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "HTML としてコピー(&H)"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "現在選択中のテキストをシステムクリップボードに HTML としてコピーします。"
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "現在のドキュメントを保存します"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "一番最近の編集動作を取り消します"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "一番最近の取り消された動作をやり直します"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "ドキュメントの折り返し(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"ドキュメントの現在のビューより長いすべての行を現在のビューに収まるように折り返します。"
-"<br>"
-"<br>これは固定的な行の折り返しです。つまり、ビューをリサイズしても更新されません。"
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "字下げ(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr "選択したテキストブロックを字下げします。<br><br>設定ダイアログで、タブを尊重して使用するか、スペースで置換するかを設定できます。"
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "字下げを減らす(&U)"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "選択したテキストブロックの字下げの深さを 1 段階減らします。"
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "字下げを整理(&C)"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"選択したテキストブロックの字下げを整理します (タブのみ/スペースのみに変換)。"
-"<br>"
-"<br>設定ダイアログで、タブを尊重して使用するか、スペースに置換するかを設定できます。"
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "整列(&A)"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr "字下げモードおよびドキュメントの字下げ設定に従って現在の行やテキストブロックを適切な字下げレベルに整えます。"
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "コメント化(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"現在の行または選択したテキストブロックをコメントアウトします。<BR><BR>単一/複数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されています。"
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "コメント化解除(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"現在の行または選択したテキストブロックのコメントアウトを解除します。<BR><BR>単一/複数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されていま"
-"す。"
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "読み取り専用モード(&R)"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "ドキュメントへの書き込みのロック/ロック解除"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "大文字に"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を大文字に変換します。"
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "小文字に"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を小文字に変換します。"
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "先頭を大文字に"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr "選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの下の単語) を大文字に変換します。"
-
-# ACCELERATOR added by translator
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "行を結合(&J)"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "現在のドキュメントを印刷します。"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "再読み込み(&D)"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "現在のドキュメントをディスクから再読み込みします。"
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "選択した名前で、現在のドキュメントをディスクに保存します。"
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "このコマンドはダイアログを開き、カーソルを移動させる行を選択します。"
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "エディタを設定(&C)..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "強調(&H)"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "ここでどのように現在のドキュメントを強調表示するかを選択できます。"
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "ファイルタイプ(&F)"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "スキーマ(&S)"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "字下げモード(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "HTML としてエクスポート(&X)..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr "このコマンドは現在のドキュメントに強調表示情報を埋め込み、例えば HTML などのマークアップ文書にエクスポートします。"
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "現在のドキュメントのすべてのテキストを選択します。"
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "現在のドキュメントのある部分を選択すると、それ以上選択ができなくなります。"
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "フォントサイズを増やす"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "表示フォントサイズを大きくします。"
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "フォントサイズを減らす"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "表示フォントサイズを小さくします。"
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "ブロック選択モード(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr "このコマンドは標準 (行ベース) の選択モードと縦列選択モードとを切り替えます。"
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "上書きモード(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr "テキスト入力モードの上書き、挿入を切り替えます。"
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "動的な行の折り返し(&D)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "このオプションをチェックすると、スクリーンの表示境界でテキストを改行します。"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "動的な行の折り返しマーカー"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "動的な行の折り返しマーカーを表示すべき場合を選択してください。"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "表示しない(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "行番号に従う(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "常に表示(&A)"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "折りたたみマーカーを表示(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "コード折りたたみが可能な場合にコード折りたたみマーカーを表示させるかどうかを選択します。"
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "折りたたみマーカーを隠す(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "アイコン境界を表示(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr "アイコン境界の表示/非表示を切り替えます。<BR><BR>アイコン境界はブックマーク記号などを表示します。"
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "アイコン境界を隠す(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "行番号を表示(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "ビューの左側の行番号の表示/非表示を切り替えます。"
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "行番号を隠す(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "スクロールバーのマークを表示(&B)"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr "垂直スクロールバーのマークの表示/非表示を切り替えます。<BR><BR>マークはブックマークなどを表示します。"
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "スクロールバーのマークを隠す(&B)"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを表示(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr "行の折り返しマーカーの表示/非表示を切り替えます。編集オプションで定義された折り返し文字数の位置に縦線が表示されます。"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを隠す(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "コマンドラインに切り替え"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "ビューの下側のコマンド行の表示/非表示を切り替えます。"
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "行末(&E)"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "ドキュメントを保存する際にどの行末を使用するかを選択します。"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "エンコーディング(&N)"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "単語を左に移動"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "文字を左に選択"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "単語を左に選択"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "単語を右に移動"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "文字を右に選択"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "単語を右に選択"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "行頭に移動"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "ドキュメントの最初に移動"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "行の始めまで選択"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "ドキュメントの最初まで選択"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "行末に移動"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "ドキュメントの最後に移動"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "行末まで選択"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "ドキュメントの最後まで選択"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "前の行まで選択"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "一行上までスクロール"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "次の行に移動"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "前の行に移動"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "文字を右に移動"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "文字を左に移動"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "次の行まで選択"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "一行下までスクロール"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "1 ページ前にスクロール"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "1 ページ前まで選択"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "ビューの先頭まで移動"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "ビューの先頭まで選択"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "1 ページ後ろにスクロール"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "1 ページ後ろまで選択"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "ビューの最後まで移動"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "ビューの最後まで選択"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "マッチする括弧に移動"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "マッチする括弧を選択"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "文字の交換"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "行を削除"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "左の単語を削除"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "右の単語を削除"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "次の文字を削除"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "トップレベルをたたむ"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "トップレベルを展開"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "一つのローカルレベルをたたむ"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "一つのローカルレベルを展開"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "コード折りたたみ部分のツリーを表示"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "基本テンプレートコードテスト"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " 上書き "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " 挿入 "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "行: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "列: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " 標準 "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "ファイルを保存"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きしますか?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "ファイルを上書きしますか?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "上書き(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "ファイルを上書き"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "HTML としてエクスポート"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする最初のものを検索します。"
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする次のものを検索します。"
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする前のものを検索します。"
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr "テキストまたは正規表現にマッチするものを検索し、与えられたテキストで置換します。"
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "検索文字列 '%1' は見つかりませんでした。"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "検索"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "%n 個置換しました。"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "ドキュメントの末尾に達しました。"
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "ドキュメントの先頭に達しました。"
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "選択範囲の末尾に達しました。"
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "選択範囲の先頭に達しました。"
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "先頭から続けますか?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "末尾から続けますか?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "置換の確認"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "すべて置換(&A)"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "置換して閉じる(&P)"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "置換(&R)"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "次を検索(&F)"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "検索語が見つかりました。どうしますか?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "使い方: find[:[bcersw]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "使い方: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "使い方: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>使い方: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>使い方: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind はインクリメンタル検索 (逐次検索) を行います</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>使い方: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>オプション</h4>"
-"<p><b>b</b> - 後方検索"
-"<br><b>c</b> - カーソル位置から検索"
-"<br><b>r</b> - パターンは正規表現"
-"<br><b>s</b> - 大小文字を区別して検索"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - 選択したテキスト内だけで検索\n"
-"<br><b>w</b> - すべての語句を検索"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - 置換語句を入力</p>"
-"<p>REPLACEMENT がない場合、空の文字列を使用します。</p>"
-"<p>PATTERN に空白を含めるには PATTERN と REPLACEMENT 両方を引用符 (\" または ') "
-"でくくる必要があります。文字列内に引用符を含めるにはバックスラッシュ (\\) を前に置く必要があります。"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "フォント & 色"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "カーソル & 選択"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "編集"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "字下げ"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "開く/保存"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "強調表示"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "ファイル型"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ショートカット"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "フォント & 色のスキーマ"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "カーソル & 選択の挙動"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "編集オプション"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "字下げルール"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "ファイルを開く & 保存"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "強調表示のルール"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "ファイル型の種類の設定"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "ショートカットの設定"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "プラグインマネージャ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr "十分な一時ディスク領域がないため、ファイル %1 を完全に読み込めませんでした。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"ファイル %1 の読み取りが不可能なため、ファイルを読み込めませんでした。\n"
-"\n"
-"このファイルの読み取りアクセス権限があるか確認してください。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "ファイル %1 はバイナリなので、保存すると壊れてしまいます。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "バイナリファイルを開きました"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"一時ディスクの容量が足りないため、このファイルは正しく読み込めていません。これを保存すると、データを失うことになります。\n"
-"\n"
-"本当に保存しますか?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "データの消失の可能性"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "それでも保存する"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "バイナリファイルを保存しようとしています"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr "本当にこの未変更のファイルを保存しますか?ディスクのファイルにある変更されたデータを上書きすることになります。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "未変更のファイルを保存しようとしています"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr "本当にこのファイルを保存しますか?開いているファイルとディスクにあるファイルの両方が変更されています。一部のデータが失われることになります。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"選択したエンコーディングではドキュメント内のすべての Unicode 文字をエンコードできません。本当に保存しますか?一部のデータが失われることになります。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"%1 に書き込むことができなかったので、ドキュメントは保存できませんでした。\n"
-"\n"
-"このファイルへの書き込みアクセス権限があり、十分なディスクスペースが利用できることを確認してください。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "本当にこのファイルを閉じますか?データが消失する可能性があります。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "それでも閉じる"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "保存に失敗"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "どうしますか?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "ファイルはディスク上で変更されました"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "ファイルを再読み込み(&R)"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "変更を無視する(&I)"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって変更されました。"
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって作成されました。"
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって削除されました。"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr "indenter.register は 2 つのパラメータ (イベント id, 呼び出す関数) を要求します"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr "indenter.register は 2 つのパラメータ (イベント id (数値), 呼び出す関数 (関数)) を要求します"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:不正なイベント id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:既に関数がセットされています"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:1 つのパラメータ (行番号) が必要です"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:1 つのパラメータ (行番号) が必要です (数値)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr "document.removeText:4 つのパラメータ (開始行、開始列、終了行、終了列) が必要です"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr "document.removeText:4 つパラメータ (開始行、開始列、終了行、終了列) が必要です (4 つの数値)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr "document.removeText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です (数値、数値、文字列)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA インタプリタを初期化できませんでした"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua インデントスクリプトにエラー: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(未知)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "利用可能なコマンド"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr "<p>個々のコマンドのヘルプは <code>'help &lt;command&gt;'</code></p> で見られます"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "'%1' についてはヘルプがありません"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b> というコマンドはありません"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>これは Katepart のコマンドインターフェースです。"
-"<br>構文: <code><b>コマンド [ 引数 ]</b></code>"
-"<br>利用できるコマンドのリストは <code><b>help list</b></code> とすると見られます。"
-"<br>個々のコマンドのヘルプは <code><b>help &lt;command&gt;</b></code> とすると見られます。</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "成功: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "エラー: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "コマンド \"%1\" は失敗しました。"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "そのようなコマンドはありません: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ブックマーク"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "マークタイプ %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "標準のマーク型を使用"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate パート"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "埋め込み可能なエディタコンポーネント"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Kate 開発チーム"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "メンテナ"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "コア開発者"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "優れたバッファシステム"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "編集コマンド"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "テスト..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "以前のコア開発者"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite 作者"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite の KParts への移植"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite「元に戻す」履歴、Kspell 統合"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML 構文の強調表示サポート"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "パッチ、その他"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "開発 & 強調表示ウイザード"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM スペックファイル、Perl, Diff の強調表示サポート"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL の強調表示"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL の強調表示"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite の強調表示"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG の強調表示"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX の強調表示"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles, Python の強調表示"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python の強調表示"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme の強調表示"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP キーワード/データ型リスト"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "素晴らしいヘルプ"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Kenshi Muto,Kurose Shushi,Ikuya Awashiro,Shinichi Tsunoda"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -1234,6 +37,36 @@ msgstr ""
"kom@kde.gr.jp,kmuto@debian.org,md81@bird.email.ne.jp,ikuya@oooug.jp,"
"tsuno@ngy.1st.ne.jp"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "通常"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C スタイル"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python スタイル"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML スタイル"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C スタイル"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "変数ベースの字下げ"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
msgstr "ブックマークをセット(&B)"
@@ -1270,6 +103,11 @@ msgstr "前のブックマーク"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "前のブックマークに移動します。"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "ブックマーク"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "次(&N): %1 - \"%2\""
@@ -1278,56 +116,6 @@ msgstr "次(&N): %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "前(&P): %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>エラー <b>%4</b><br> がファイル %1 の%2/%3で検出されました</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 を開けません"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "エラー!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "エラー: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "通常"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C スタイル"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python スタイル"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML スタイル"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C スタイル"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "変数ベースの字下げ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1471,7 +259,8 @@ msgstr "タブではなくスペースで字下げする場合、ここをチェ
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "設定された空白文字数を超える字下げは縮められません。"
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1483,13 +272,15 @@ msgstr "これを有効にすると、タブキーで字下げレベルを増や
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
-msgstr "これを有効にすると、Backspace キーで字下げレベルを減らせるようになります。"
+msgstr ""
+"これを有効にすると、Backspace キーで字下げレベルを減らせるようになります。"
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
-msgstr "Doxygen スタイルのコメントの入力時に自動的に Doxygen \"*\" を挿入します。"
+msgstr ""
+"Doxygen スタイルのコメントの入力時に自動的に Doxygen \"*\" を挿入します。"
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1499,7 +290,9 @@ msgstr "字下げにタブとスペースを混ぜて使用します。"
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr "このオプションが有効な場合、クリップボードから貼り付けたコードに字下げを行います。「元に戻す」で字下げを取り除くことができます。"
+msgstr ""
+"このオプションが有効な場合、クリップボードから貼り付けたコードに字下げを行い"
+"ます。「元に戻す」で字下げを取り除くことができます。"
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1507,9 +300,11 @@ msgstr "字下げする空白の数を指定します。"
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr "このボタンを有効にすると、インデンター特有の追加オプションが利用可能になり、特別なダイアログで設定できます。"
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+"このボタンを有効にすると、インデンター特有の追加オプションが利用可能になり、"
+"特別なダイアログで設定できます。"
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1553,7 +348,9 @@ msgstr "保護(&P)"
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
-msgstr "選択はテキストをタイプすることで上書きされ、カーソルを移動することで失われます。"
+msgstr ""
+"選択はテキストをタイプすることで上書きされ、カーソルを移動することで失われま"
+"す。"
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1567,28 +364,34 @@ msgstr "可能な場合にカーソルの上下に表示させる行数を指定
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"これを選択すると、行の最初に空白がある場合、Home キーでカーソルは行頭ではなくその行のテキストの先頭へ移動します。同様に End "
-"キーでテキストの末尾に移動します。"
+"これを選択すると、行の最初に空白がある場合、Home キーでカーソルは行頭ではなく"
+"その行のテキストの先頭へ移動します。同様に End キーでテキストの末尾に移動しま"
+"す。"
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"これを有効にすると、他のエディタと同様に、行の先頭/末尾で左/右矢印キーを押すとカーソルは前の行/次の行へ移動します。"
-"<p>無効にすると、カーソルは行の先頭より前には移動できませんが、行末を越えて移動できます。これはプログラマにはとても便利な機能です。"
+"これを有効にすると、他のエディタと同様に、行の先頭/末尾で左/右矢印キーを押す"
+"とカーソルは前の行/次の行へ移動します。<p>無効にすると、カーソルは行の先頭よ"
+"り前には移動できませんが、行末を越えて移動できます。これはプログラマにはとて"
+"も便利な機能です。"
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr "PageUp や PageDown キーを押したときにビューの上端に対するカーソルの縦位置を移動させるかどうかを選択します。"
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"PageUp や PageDown キーを押したときにビューの上端に対するカーソルの縦位置を移"
+"動させるかどうかを選択します。"
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1668,89 +471,98 @@ msgstr "現在の単語、次に選択範囲"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
-"現在の行が「折り返す文字数」に指定された長さを超えたときに自動的に改行します。"
-"<p>このオプションは既に存在するテキストの行は折り返しません。そのためには「ツール」メニューの「ドキュメントの折り返し」オプションを使用してください。</p>"
-"<p>改行せずにビューの幅に応じて表示だけ折り返すようにするには、「表示」メニューの「動的な行の折り返し」を有効にしてください。"
+"現在の行が「折り返す文字数」に指定された長さを超えたときに自動的に改行しま"
+"す。<p>このオプションは既に存在するテキストの行は折り返しません。そのためには"
+"「ツール」メニューの「ドキュメントの折り返し」オプションを使用してください。"
+"</p><p>改行せずにビューの幅に応じて表示だけ折り返すようにするには、「表示」メ"
+"ニューの「動的な行の折り返し」を有効にしてください。"
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr "行を折り返すオプションが指定されている場合に自動的に折り返す行の長さ (文字数) をここで設定します。"
+msgstr ""
+"行を折り返すオプションが指定されている場合に自動的に折り返す行の長さ (文字"
+"数) をここで設定します。"
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr "KateView は、左括弧 [ ( { が入力されると自動的に右括弧 } ) ] をカーソルの右に挿入します。"
+msgstr ""
+"KateView は、左括弧 [ ( { が入力されると自動的に右括弧 } ) ] をカーソルの右に"
+"挿入します。"
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "タブを表すマーカーをテキスト中に表示します。"
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr "記憶しておく「元に戻す/やり直す」の回数を指定します。回数を多くするとより多くのメモリを消費します。"
+msgstr ""
+"記憶しておく「元に戻す/やり直す」の回数を指定します。回数を多くするとより多く"
+"のメモリを消費します。"
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
-"KateView が検索テキストをどこから取得するかを選択します (これが自動的に「テキストを検索」ダイアログに挿入されます)。"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>[なし] 検索テキストを推測しません。</li>"
-"<li>[選択範囲のみ] 利用可能な場合、現在選択されているテキストを使用します。</li>"
-"<li>[選択範囲、次に現在の単語] 利用可能な場合、現在の選択範囲を使用します。そうでなければ現在の単語を使用します。</li>"
-"<li>[現在の単語のみ] 利用可能な場合、現在カーソルが止まっている単語を使用します。</li>"
-"<li>[現在の単語、次に選択範囲] 利用可能な場合、現在の単語を使用します。そうでなければ現在の選択範囲を使用します。</li></ul>"
-"注意: 上記のすべてのモードにおいて、検索文字列が指定されていない、あるいは判断できない場合、「テキストを検索」ダイアログは前回の検索テキストを使用します。"
+"KateView が検索テキストをどこから取得するかを選択します (これが自動的に「テキ"
+"ストを検索」ダイアログに挿入されます)。<br><ul><li>[なし] 検索テキストを推測"
+"しません。</li><li>[選択範囲のみ] 利用可能な場合、現在選択されているテキスト"
+"を使用します。</li><li>[選択範囲、次に現在の単語] 利用可能な場合、現在の選択"
+"範囲を使用します。そうでなければ現在の単語を使用します。</li><li>[現在の単語"
+"のみ] 利用可能な場合、現在カーソルが止まっている単語を使用します。</"
+"li><li>[現在の単語、次に選択範囲] 利用可能な場合、現在の単語を使用します。そ"
+"うでなければ現在の選択範囲を使用します。</li></ul>注意: 上記のすべてのモード"
+"において、検索文字列が指定されていない、あるいは判断できない場合、「テキスト"
+"を検索」ダイアログは前回の検索テキストを使用します。"
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"これを有効にすると、エディタはタブ幅で定義された次のタブ位置までのスペースの数を計算して、タブ文字の代わりにそれだけの数のスペースを挿入します。"
+"これを有効にすると、エディタはタブ幅で定義された次のタブ位置までのスペースの"
+"数を計算して、タブ文字の代わりにそれだけの数のスペースを挿入します。"
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr "これを有効にすると、エディタは挿入カーソルの左にある行末の空白を削除します。"
+msgstr ""
+"これを有効にすると、エディタは挿入カーソルの左にある行末の空白を削除します。"
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>このオプションをチェックすると、「編集」オプションの「折り返す文字数」に指定された列に縦線が表示されます。"
-"<p>行の折り返しマーカーは固定幅フォントを使用している場合にのみ表示されることに注意してください。"
+"<p>このオプションをチェックすると、「編集」オプションの「折り返す文字数」に指"
+"定された列に縦線が表示されます。<p>行の折り返しマーカーは固定幅フォントを使用"
+"している場合にのみ表示されることに注意してください。"
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1764,6 +576,11 @@ msgstr "動的な行の折り返し(&D)"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "(有効時の) 動的な行の折り返しマーカーの表示: "
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "表示しない(&O)"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "行番号に従う"
@@ -1830,54 +647,63 @@ msgstr "作成日時で(&R)"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "字下げを示す線を表示する(&N)"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"このオプションをチェックすると、スクリーンの表示境界でテキストを改行します。"
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "動的な行の折り返しマーカーを表示すべき場合を選択してください。"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
-"<p>動的に折り返された行の行頭を最初の行の字下げレベルに揃えます。これによってコードやマークアップ言語が読みやすくなります。</p>"
-"<p>また、字下げレベルの深さによってこの動作を制限することができます。例えばスクリーン幅に対する字下げレベルを 50% "
-"に設定した場合、字下げレベルがスクリーン幅の 50% より深い行については、それに続く動的に折り返された行に縦揃えが適用されません。</p>"
+"<p>動的に折り返された行の行頭を最初の行の字下げレベルに揃えます。これによって"
+"コードやマークアップ言語が読みやすくなります。</p><p>また、字下げレベルの深さ"
+"によってこの動作を制限することができます。例えばスクリーン幅に対する字下げレ"
+"ベルを 50% に設定した場合、字下げレベルがスクリーン幅の 50% より深い行につい"
+"ては、それに続く動的に折り返された行に縦揃えが適用されません。</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr "このオプションをチェックすると、新しいビューでも左側に行番号を表示します。"
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
+msgstr ""
+"このオプションをチェックすると、新しいビューでも左側に行番号を表示します。"
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"このオプションをチェックすると、新しいビューでも左側にアイコン境界を表示します。"
-"<br>"
-"<br>アイコン境界はブックマーク記号などを表示します。"
+"このオプションをチェックすると、新しいビューでも左側にアイコン境界を表示しま"
+"す。<br><br>アイコン境界はブックマーク記号などを表示します。"
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"このオプションをチェックすると、新しいビューでも垂直スクロールバーにマークを表示します。"
-"<br>"
-"<br>マークはブックマークなどを表示します。"
+"このオプションをチェックすると、新しいビューでも垂直スクロールバーにマークを"
+"表示します。<br><br>マークはブックマークなどを表示します。"
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr "このオプションをチェックすると、新しいビューでもコード折りたたみが利用可能であれば折りたたみマーカーを表示します。"
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
+msgstr ""
+"このオプションをチェックすると、新しいビューでもコード折りたたみが利用可能で"
+"あれば折りたたみマーカーを表示します。"
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -1890,15 +716,18 @@ msgstr "ブックマークを行番号順に並べます。"
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr "ドキュメント中の位置とは関係なく、新しいブックマークを一番下に追加します。"
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
+msgstr ""
+"ドキュメント中の位置とは関係なく、新しいブックマークを一番下に追加します。"
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
-msgstr "これを有効にすると、エディタはインデント行の識別を助けるために縦線を表示します。"
+msgstr ""
+"これを有効にすると、エディタはインデント行の識別を助けるために縦線を表示しま"
+"す。"
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -1982,31 +811,40 @@ msgstr "サフィックス(&S):"
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
-msgstr "ファイルの読み込み/保存中にエディタは行末の余分な空白を自動的に取り除きます。"
+msgstr ""
+"ファイルの読み込み/保存中にエディタは行末の余分な空白を自動的に取り除きます。"
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>保存時にバックアップを作成するように設定すると、Kate は変更を保存する前にディスク上のファイルを "
-"&lt;プレフィックス&gt;&lt;ファイル名&gt;&lt;サフィックス&gt; の形式でコピーします。"
-"<p>デフォルトでは、サフィックスは <strong>~</strong> になり、プレフィックスは付きません。"
+"<p>保存時にバックアップを作成するように設定すると、Kate は変更を保存する前に"
+"ディスク上のファイルを &lt;プレフィックス&gt;&lt;ファイル名&gt;&lt;サフィック"
+"ス&gt; の形式でコピーします。<p>デフォルトでは、サフィックスは <strong>~</"
+"strong> になり、プレフィックスは付きません。"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr "エディタに行末のタイプを自動検知させる場合、これをチェックします。最初に検知した行末のタイプがファイル全体に対して用いられます。"
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+"エディタに行末のタイプを自動検知させる場合、これをチェックします。最初に検知"
+"した行末のタイプがファイル全体に対して用いられます。"
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr "保存時にローカルファイルのバックアップを作成する場合、ここをチェックしてください。"
+msgstr ""
+"保存時にローカルファイルのバックアップを作成する場合、ここをチェックしてくだ"
+"さい。"
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr "保存時にリモートファイルのバックアップを作成する場合、ここをチェックしてください。"
+msgstr ""
+"保存時にリモートファイルのバックアップを作成する場合、ここをチェックしてくだ"
+"さい。"
#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
@@ -2018,29 +856,36 @@ msgstr "バックアップのファイル名の末尾に追加するサフィッ
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr "エディタは指定の深さのフォルダまで .kateconfig ファイルを検索し、設定を読み込みます。"
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+"エディタは指定の深さのフォルダまで .kateconfig ファイルを検索し、設定を読み込"
+"みます。"
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
-"エディタは指定の数 (2048 行以下) "
-"のブロックまでテキストをメモリに読み込みます。ファイルサイズがこれよりも大きい場合は他のブロックはディスクにスワップされ、必要に応じて透過的に読み込まれます。"
-"<br>これによってドキュメント内を移動する際に少し遅延が生じます。より多くのブロックを読み込むようにすると編集速度は上がり、メモリを消費します。"
-"<br>通常の使用なら、可能な最大ブロック数を選択するだけです。メモリ消費に問題がある場合にのみ制限してください。"
+"エディタは指定の数 (2048 行以下) のブロックまでテキストをメモリに読み込みま"
+"す。ファイルサイズがこれよりも大きい場合は他のブロックはディスクにスワップさ"
+"れ、必要に応じて透過的に読み込まれます。<br>これによってドキュメント内を移動"
+"する際に少し遅延が生じます。より多くのブロックを読み込むようにすると編集速度"
+"は上がり、メモリを消費します。<br>通常の使用なら、可能な最大ブロック数を選択"
+"するだけです。メモリ消費に問題がある場合にのみ制限してください。"
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr "バックアップのサフィックスまたはプレフィックスが指定されていません。デフォルトのサフィックス: '~' を使用します。"
+msgstr ""
+"バックアップのサフィックスまたはプレフィックスが指定されていません。デフォル"
+"トのサフィックス: '~' を使用します。"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2054,7 +899,7 @@ msgstr "TDE 標準"
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
@@ -2067,6 +912,11 @@ msgstr "%1 を設定"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "強調表示(&I):"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "字下げ"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
@@ -2075,6 +925,12 @@ msgstr "作者:"
msgid "License:"
msgstr "ライセンス:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "枠の設定"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "ファイル拡張子(&X):"
@@ -2094,48 +950,56 @@ msgstr "ダウンロード(&W)..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr "このリストから「強調表示モード」を選択すると下に設定が表示されます。"
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
-msgstr "現在の強調表示モードで強調表示するファイルを判断するために使用するファイル拡張子のリストです。"
+msgstr ""
+"現在の強調表示モードで強調表示するファイルを判断するために使用するファイル拡"
+"張子のリストです。"
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"現在の強調表示モードで強調表示するファイルを判断するために使用する MIME タイプのリストです。"
-"<p>入力フィールドの左のウィザードボタンをクリックすると MIME タイプ選択ダイアログが開きます。"
+"現在の強調表示モードで強調表示するファイルを判断するために使用する MIME タイ"
+"プのリストです。<p>入力フィールドの左のウィザードボタンをクリックすると MIME "
+"タイプ選択ダイアログが開きます。"
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr "すべての利用可能な MIME タイプのリストをダイアログに表示します。<p>「ファイル拡張子」も自動的に編集されます。"
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
+msgstr ""
+"すべての利用可能な MIME タイプのリストをダイアログに表示します。<p>「ファイル"
+"拡張子」も自動的に編集されます。"
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr "更新または新しくアップロードされた強調表示記述ファイルを Kate ウェブサイトからダウンロードするには、このボタンをクリックしてください。"
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
+msgstr ""
+"更新または新しくアップロードされた強調表示記述ファイルを Kate ウェブサイトか"
+"らダウンロードするには、このボタンをクリックしてください。"
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"'%1' の構文強調表示ルールを使って強調表示させる MIME タイプを選択してください。\n"
-"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してください。"
+"'%1' の構文強調表示ルールを使って強調表示させる MIME タイプを選択してくださ"
+"い。\n"
+"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してくださ"
+"い。"
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2190,6 +1054,10 @@ msgstr "場所を選択してファイルを再度保存できるようにしま
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "ディスク上のファイルは変更されました"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "ファイルを再読み込み(&R)"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2207,7 +1075,13 @@ msgstr "変更を無視します。再度質問されることはありません
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
-msgstr "何もしません。次回ファイルをフォーカスしたとき、あるいはファイルを保存または閉じようとすると、再度質問されます。"
+msgstr ""
+"何もしません。次回ファイルをフォーカスしたとき、あるいはファイルを保存または"
+"閉じようとすると、再度質問されます。"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "どうしますか?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2215,9 +1089,11 @@ msgstr "差分を表示(&V)"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr "エディタの内容とディスク上のファイルの差分を diff(1) で計算し、diff をそのデフォルトアプリケーションで開きます。"
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+"エディタの内容とディスク上のファイルの差分を diff(1) で計算し、diff をそのデ"
+"フォルトアプリケーションで開きます。"
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2229,27 +1105,658 @@ msgstr "エディタの内容でディスク上のファイルを上書きしま
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr "diff コマンドの起動に失敗しました。diff(1) がインストールされていて、あなたの PATH に存在することを確認してください。"
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
+msgstr ""
+"diff コマンドの起動に失敗しました。diff(1) がインストールされていて、あなた"
+"の PATH に存在することを確認してください。"
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "差分計算中にエラー"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"「無視」を選択すると、(ディスク上のファイルがさらに変更されない限り) "
-"二度と警告されません。ドキュメントを保存するとそのファイルを上書きします。保存しなければ (存在すれば) ディスク上のファイルが使われます。"
+"「無視」を選択すると、(ディスク上のファイルがさらに変更されない限り) 二度と警"
+"告されません。ドキュメントを保存するとそのファイルを上書きします。保存しなけ"
+"れば (存在すれば) ディスク上のファイルが使われます。"
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "好きなようにしてください"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "フォント & 色"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "カーソル & 選択"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "編集"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "字下げ"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "開く/保存"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "強調表示"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "ファイル型"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ショートカット"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "フォント & 色のスキーマ"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "カーソル & 選択の挙動"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "編集オプション"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "字下げルール"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "ファイルを開く & 保存"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "強調表示のルール"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "ファイル型の種類の設定"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "ショートカットの設定"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "プラグインマネージャ"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "設定..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"十分な一時ディスク領域がないため、ファイル %1 を完全に読み込めませんでした。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"ファイル %1 の読み取りが不可能なため、ファイルを読み込めませんでした。\n"
+"\n"
+"このファイルの読み取りアクセス権限があるか確認してください。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "ファイル %1 はバイナリなので、保存すると壊れてしまいます。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "バイナリファイルを開きました"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"一時ディスクの容量が足りないため、このファイルは正しく読み込めていません。こ"
+"れを保存すると、データを失うことになります。\n"
+"\n"
+"本当に保存しますか?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "データの消失の可能性"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "それでも保存する"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "バイナリファイルを保存しようとしています"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"本当にこの未変更のファイルを保存しますか?ディスクのファイルにある変更された"
+"データを上書きすることになります。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "未変更のファイルを保存しようとしています"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"本当にこのファイルを保存しますか?開いているファイルとディスクにあるファイル"
+"の両方が変更されています。一部のデータが失われることになります。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"選択したエンコーディングではドキュメント内のすべての Unicode 文字をエンコード"
+"できません。本当に保存しますか?一部のデータが失われることになります。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"%1 に書き込むことができなかったので、ドキュメントは保存できませんでした。\n"
+"\n"
+"このファイルへの書き込みアクセス権限があり、十分なディスクスペースが利用でき"
+"ることを確認してください。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "本当にこのファイルを閉じますか?データが消失する可能性があります。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "それでも閉じる"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "ファイルを保存"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "保存に失敗"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "ファイルはディスク上で変更されました"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "変更を無視する(&I)"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって変更されました。"
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって作成されました。"
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって削除されました。"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きしますか?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "ファイルを上書きしますか?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "上書き(&O)"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate パート"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "埋め込み可能なエディタコンポーネント"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Kate 開発チーム"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "メンテナ"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "コア開発者"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "優れたバッファシステム"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "編集コマンド"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "テスト..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "以前のコア開発者"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite 作者"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite の KParts への移植"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite「元に戻す」履歴、Kspell 統合"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML 構文の強調表示サポート"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "パッチ、その他"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "開発 & 強調表示ウイザード"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM スペックファイル、Perl, Diff の強調表示サポート"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL の強調表示"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL の強調表示"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite の強調表示"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG の強調表示"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX の強調表示"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles, Python の強調表示"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python の強調表示"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme の強調表示"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP キーワード/データ型リスト"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "素晴らしいヘルプ"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "ファイル型(&F):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "新規(&N)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "行を削除"
+
+# ACCELERATOR changed by translator
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "名前(&M):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "セクション(&S):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "変数(&V):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "新しいファイルタイプを作成します。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "現在のファイルタイプを削除します。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "ここで指定したファイルタイプ名がメニューの項目として表示されます。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "セクション名はメニュー内でファイルタイプを分類するために使用します。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>この MIME タイプで選択したファイルに対する Kate の設定を Kate の変数を使っ"
+"て指定することができます。強調表示、字下げモード、エンコーディングなど、ほと"
+"んどすべてのオプションを設定できます。</p><p>完全な変数のリストについてはマ"
+"ニュアルを参照してください。</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"ワイルドカードマスクを用いると、ファイル名でファイルを選択できます。典型的な"
+"マスクはアスタリスク (*) とファイルの拡張子を使います (例 <code>*.txt; *."
+"text</code>)。文字列はセミコロン (;) で区切られたマスクのリストです。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"MIME タイプマスクを用いると、MIME タイプでファイルを選択できます。文字列はセ"
+"ミコロン (;) で区切られた MIME タイプのリストです (例 <code>text/plain; text/"
+"english</code>)。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "MIME タイプを簡単に選択するためのウィザードを表示します。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"このファイルタイプの優先度を設定します。複数のファイルタイプが同じファイルを"
+"選択した場合、優先度の高い方を使います。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "新しいファイル型"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 のプロパティ"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"このファイル型に使う MIME タイプを選択してください。\n"
+"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してくださ"
+"い。"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "標準のテキスト"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: 不適切なシンタックスです。属性 (%2) はシンボル名によって指定されて"
+"いません<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: 不適切なシンタックスです。コンテクスト %2 はシンボル名を持っていま"
+"せん<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: 不適切なシンタックスです。コンテクスト %2 はシンボル名によって指定"
+"されていません"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"構文強調表示の設定をパースしているときにいくつかの警告および/またはエラーが発"
+"生しました。"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate 構文の強調表示パーサー"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"強調表示記述のパース中にエラーが発生したためこの強調表示は無効にされます"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: 指定の複数行コメント領域 (%2) を解決できませんでした<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "キーワード"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "データ型"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "10 進/値"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N 整数"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "浮動小数点"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "文字"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "文字列"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "その他"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "警告"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "関数"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "領域マーカー"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "エラー: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "例外、行 %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "コマンドが見つかりません"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript ファイルが見つかりません"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(未知)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register は 2 つのパラメータ (イベント id, 呼び出す関数) を要求しま"
+"す"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register は 2 つのパラメータ (イベント id (数値), 呼び出す関数 (関"
+"数)) を要求します"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:不正なイベント id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:既に関数がセットされています"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:1 つのパラメータ (行番号) が必要です"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:1 つのパラメータ (行番号) が必要です (数値)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:4 つのパラメータ (開始行、開始列、終了行、終了列) が必要"
+"です"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:4 つパラメータ (開始行、開始列、終了行、終了列) が必要で"
+"す (4 つの数値)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です (数値、数"
+"値、文字列)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA インタプリタを初期化できませんでした"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua インデントスクリプトにエラー: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2282,22 +1789,25 @@ msgstr "構文ガイドを印刷する(&G)"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>このオプションはドキュメントでテキストが選択されている場合にのみ指定できます。</p>"
-"<p>有効にすると、選択したテキストのみが印刷されます。</p>"
+"<p>このオプションはドキュメントでテキストが選択されている場合にのみ指定できま"
+"す。</p><p>有効にすると、選択したテキストのみが印刷されます。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>有効にすると、ページの左端に行番号が印刷されます。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr "<p>使用中の構文強調表示に定義されているドキュメントタイプの印刷時の慣習を示すボックスを印刷します。"
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>使用中の構文強調表示に定義されているドキュメントタイプの印刷時の慣習を示す"
+"ボックスを印刷します。"
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2357,29 +1867,20 @@ msgstr "<p>ページヘッダの設定です。以下のタグがサポートさ
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: 現在のユーザ名</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: 短い形式の日付と時間</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: 長い形式の日付と時間</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: 現在の時間</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: 短い形式の現在の日付</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: 長い形式の現在の日付</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: ファイル名</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: ドキュメントの完全な URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: ページ番号</li></ul>"
-"<br>注意: 垂直バー (|) は使用しないでください。"
+"<ul><li><tt>%u</tt>: 現在のユーザ名</li><li><tt>%d</tt>: 短い形式の日付と時間"
+"</li><li><tt>%D</tt>: 長い形式の日付と時間</li><li><tt>%h</tt>: 現在の時間</"
+"li><li><tt>%y</tt>: 短い形式の現在の日付</li><li><tt>%Y</tt>: 長い形式の現在"
+"の日付</li><li><tt>%f</tt>: ファイル名</li><li><tt>%U</tt>: ドキュメントの完"
+"全な URL</li><li><tt>%p</tt>: ページ番号</li></ul><br>注意: 垂直バー (|) は使"
+"用しないでください。"
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2419,17 +1920,20 @@ msgstr "色(&L):"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr "<p>有効にすると、エディタの背景色を使用します。</p><p>暗い背景用の色スキームを使用している場合に役立ちます。</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>有効にすると、エディタの背景色を使用します。</p><p>暗い背景用の色スキーム"
+"を使用している場合に役立ちます。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
-msgstr "<p>有効にすると、下に定義した枠が各ページの内容の周りに印刷されます。ヘッダとフッタは内容から一行離されます。</p>"
+msgstr ""
+"<p>有効にすると、下に定義した枠が各ページの内容の周りに印刷されます。ヘッダと"
+"フッタは内容から一行離されます。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2443,145 +1947,6 @@ msgstr "枠内の余白 (ピクセル)"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "枠線の色"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "例外、行 %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "コマンドが見つかりません"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript ファイルが見つかりません"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "ファイル型(&F):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "新規(&N)"
-
-# ACCELERATOR changed by translator
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "名前(&M):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "セクション(&S):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "変数(&V):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "新しいファイルタイプを作成します。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "現在のファイルタイプを削除します。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "ここで指定したファイルタイプ名がメニューの項目として表示されます。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "セクション名はメニュー内でファイルタイプを分類するために使用します。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>この MIME タイプで選択したファイルに対する Kate の設定を Kate "
-"の変数を使って指定することができます。強調表示、字下げモード、エンコーディングなど、ほとんどすべてのオプションを設定できます。</p>"
-"<p>完全な変数のリストについてはマニュアルを参照してください。</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"ワイルドカードマスクを用いると、ファイル名でファイルを選択できます。典型的なマスクはアスタリスク (*) とファイルの拡張子を使います (例 <code>"
-"*.txt; *.text</code>)。文字列はセミコロン (;) で区切られたマスクのリストです。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"MIME タイプマスクを用いると、MIME タイプでファイルを選択できます。文字列はセミコロン (;) で区切られた MIME タイプのリストです (例 "
-"<code>text/plain; text/english</code>)。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "MIME タイプを簡単に選択するためのウィザードを表示します。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr "このファイルタイプの優先度を設定します。複数のファイルタイプが同じファイルを選択した場合、優先度の高い方を使います。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "新しいファイル型"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 のプロパティ"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"このファイル型に使う MIME タイプを選択してください。\n"
-"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してください。"
-
-# ACCELERATOR added by translator
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "カーソル位置からスペルチェック(&G)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "カーソル位置から前向きにスペルチェック"
-
-# ACCELERATOR added by translator
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "選択範囲をスペルチェック(&K)..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "選択したテキストをスペルチェック"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "スペルチェック"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr "スペルチェッカーを開始できません。スペルチェッカーの設定と PATH 変数の設定が正しいか確認してください。"
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "スペルチェッカーが異常終了したようです。"
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "テキスト領域の背景"
@@ -2598,6 +1963,10 @@ msgstr "選択されたテキストの背景:"
msgid "Current line:"
msgstr "現在の行:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ブックマーク"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "アクティブなブレークポイント"
@@ -2614,6 +1983,10 @@ msgstr "無効にされたブレークポイント"
msgid "Execution"
msgstr "実行"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "その他の要素"
@@ -2644,17 +2017,19 @@ msgstr "<p>編集領域の背景色を設定します。</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr "<p>選択領域の背景色を設定します。</p><p>選択されたテキストの色は、「強調表示」設定ダイアログで設定してください。</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>選択領域の背景色を設定します。</p><p>選択されたテキストの色は、「強調表"
+"示」設定ダイアログで設定してください。</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr "<p>選択したマーカーの背景色を設定します。</p><p>注意: マーカーの色は半透明にするために薄く表示されます。</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>選択したマーカーの背景色を設定します。</p><p>注意: マーカーの色は半透明に"
+"するために薄く表示されます。</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2662,33 +2037,36 @@ msgstr "<p>変更するマーカーの種類を選択してください。</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr "<p>アクティブな行 (現在カーソルがある行) の背景色を設定します。</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr "<p>行番号 (有効になっている場合) とコード折りたたみペインの線の色を設定します。</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+"<p>行番号 (有効になっている場合) とコード折りたたみペインの線の色を設定しま"
+"す。</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>括弧がマッチしたときの色を設定します。例えばカーソルを <b>(</b> に配置すると、それに対応する <b>)</b> "
-"がこの色で強調表示されます。</p>"
+"<p>括弧がマッチしたときの色を設定します。例えばカーソルを <b>(</b> に配置する"
+"と、それに対応する <b>)</b> がこの色で強調表示されます。</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>行の折り返しに関するマーカーの色を設定します。</p><dl><dt>固定的な行の折り返し</dt><dd>テキストを折り返す桁を示す縦線</dd>"
-"<dt>動的な行の折り返し</dt><dd>視覚的に折り返された行の左に表示される矢印</dd></dl>"
+"<p>行の折り返しに関するマーカーの色を設定します。</p><dl><dt>固定的な行の折り"
+"返し</dt><dd>テキストを折り返す桁を示す縦線</dd><dt>動的な行の折り返し</"
+"dt><dd>視覚的に折り返された行の左に表示される矢印</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2697,30 +2075,33 @@ msgstr "<p>タブマーカーの色を設定します。</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
-"このリストは現在のスキーマの標準のスタイルを表示しています。ここで、それらを編集することができます。スタイル名は現在のスタイル設定を反映します。"
-"<p>色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップメニューから編集する色を選択します。"
-"<p>適切な場合にはポップアップメニューから背景と選択された背景色の設定を解除することができます。"
+"このリストは現在のスキーマの標準のスタイルを表示しています。ここで、それらを"
+"編集することができます。スタイル名は現在のスタイル設定を反映します。<p>色を編"
+"集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップメニューから編集する"
+"色を選択します。<p>適切な場合にはポップアップメニューから背景と選択された背景"
+"色の設定を解除することができます。"
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
-"このリストは現在の構文強調表示モードの文脈を表示しています。ここで、それらを編集することができます。文脈名は現在のスタイル設定を反映します。"
-"<p>キーボードを使って編集するには &lt;スペース&gt; を押してポップアップメニューから設定を選択します。"
-"<p>色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップメニューから編集する色を選択します。"
+"このリストは現在の構文強調表示モードの文脈を表示しています。ここで、それらを"
+"編集することができます。文脈名は現在のスタイル設定を反映します。<p>キーボード"
+"を使って編集するには &lt;スペース&gt; を押してポップアップメニューから設定を"
+"選択します。<p>色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップ"
+"メニューから編集する色を選択します。"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2730,6 +2111,10 @@ msgstr "新規(&N)..."
msgid "Colors"
msgstr "色"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "標準のテキストスタイル"
@@ -2822,2260 +2207,3020 @@ msgstr "標準スタイルを使う(&D)"
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
-msgstr "スタイルの項目のいずれかを変更すると「標準スタイルを使う」は自動的に解除されます。"
+msgstr ""
+"スタイルの項目のいずれかを変更すると「標準スタイルを使う」は自動的に解除され"
+"ます。"
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate スタイル"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "標準のテキスト"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする最初のものを検索します。"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする次のものを検索します。"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする前のものを検索します。"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: 不適切なシンタックスです。属性 (%2) はシンボル名によって指定されていません<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
+msgstr ""
+"テキストまたは正規表現にマッチするものを検索し、与えられたテキストで置換しま"
+"す。"
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: 不適切なシンタックスです。コンテクスト %2 はシンボル名を持っていません<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "検索文字列 '%1' は見つかりませんでした。"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "検索"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>: 不適切なシンタックスです。コンテクスト %2 はシンボル名によって指定されていません"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "%n 個置換しました。"
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "置換(&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "ドキュメントの末尾に達しました。"
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "ドキュメントの先頭に達しました。"
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "選択範囲の末尾に達しました。"
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "選択範囲の先頭に達しました。"
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "先頭から続けますか?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "末尾から続けますか?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "停止(&S)"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "置換の確認"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "すべて置換(&A)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "置換して閉じる(&P)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "置換(&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "次を検索(&F)"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "検索語が見つかりました。どうしますか?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "使い方: find[:[bcersw]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "使い方: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "使い方: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>使い方: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "構文強調表示の設定をパースしているときにいくつかの警告および/またはエラーが発生しました。"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>使い方: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind はインクリメンタル検"
+"索 (逐次検索) を行います</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate 構文の強調表示パーサー"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>使い方: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "強調表示記述のパース中にエラーが発生したためこの強調表示は無効にされます"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>オプション</h4><p><b>b</b> - 後方検索<br><b>c</b> - カーソル位置"
+"から検索<br><b>r</b> - パターンは正規表現<br><b>s</b> - 大小文字を区別して検"
+"索"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: 指定の複数行コメント領域 (%2) を解決できませんでした<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - 選択したテキスト内だけで検索\n"
+"<br><b>w</b> - すべての語句を検索"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "キーワード"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - 置換語句を入力</p><p>REPLACEMENT がない場合、空の文字列を使用"
+"します。</p><p>PATTERN に空白を含めるには PATTERN と REPLACEMENT 両方を引用"
+"符 (\" または ') でくくる必要があります。文字列内に引用符を含めるにはバックス"
+"ラッシュ (\\) を前に置く必要があります。"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "データ型"
+# ACCELERATOR added by translator
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "カーソル位置からスペルチェック(&G)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "10 進/値"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "カーソル位置から前向きにスペルチェック"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N 整数"
+# ACCELERATOR added by translator
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "選択範囲をスペルチェック(&K)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "浮動小数点"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "選択したテキストをスペルチェック"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "文字"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "スペルチェック"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "文字列"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"スペルチェッカーを開始できません。スペルチェッカーの設定と PATH 変数の設定が"
+"正しいか確認してください。"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "その他"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "スペルチェッカーが異常終了したようです。"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "警告"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>エラー <b>%4</b><br> がファイル %1 の%2/%3で検出されました</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "関数"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 を開けません"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "領域マーカー"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "エラー!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "エラー: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "選択されたテキストを切り取り、クリップボードに移動します"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "前回コピーまたは切り取ったクリップボードの内容を貼り付けます"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "現在選択されているテキストをシステムクリップボードに貼り付けます。"
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "HTML としてコピー(&H)"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"現在選択中のテキストをシステムクリップボードに HTML としてコピーします。"
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "現在のドキュメントを保存します"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "一番最近の編集動作を取り消します"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "一番最近の取り消された動作をやり直します"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "ドキュメントの折り返し(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"ドキュメントの現在のビューより長いすべての行を現在のビューに収まるように折り"
+"返します。<br><br>これは固定的な行の折り返しです。つまり、ビューをリサイズし"
+"ても更新されません。"
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "字下げ(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"選択したテキストブロックを字下げします。<br><br>設定ダイアログで、タブを尊重"
+"して使用するか、スペースで置換するかを設定できます。"
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "字下げを減らす(&U)"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "選択したテキストブロックの字下げの深さを 1 段階減らします。"
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "字下げを整理(&C)"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"選択したテキストブロックの字下げを整理します (タブのみ/スペースのみに変換)。"
+"<br><br>設定ダイアログで、タブを尊重して使用するか、スペースに置換するかを設"
+"定できます。"
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "整列(&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"字下げモードおよびドキュメントの字下げ設定に従って現在の行やテキストブロック"
+"を適切な字下げレベルに整えます。"
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "コメント化(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"現在の行または選択したテキストブロックをコメントアウトします。<BR><BR>単一/複"
+"数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されています。"
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "コメント化解除(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"現在の行または選択したテキストブロックのコメントアウトを解除します。<BR><BR>"
+"単一/複数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されていま"
+"す。"
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "読み取り専用モード(&R)"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "ドキュメントへの書き込みのロック/ロック解除"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "大文字に"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を大文字に変換"
+"します。"
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "小文字に"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を小文字に変換"
+"します。"
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "先頭を大文字に"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの下の単語) を大文字に変換"
+"します。"
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "行を削除"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを削除します。"
+
+# ACCELERATOR added by translator
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "行を結合(&J)"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "現在のドキュメントを印刷します。"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "再読み込み(&D)"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "現在のドキュメントをディスクから再読み込みします。"
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "選択した名前で、現在のドキュメントをディスクに保存します。"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr "このコマンドはダイアログを開き、カーソルを移動させる行を選択します。"
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "エディタを設定(&C)..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "強調(&H)"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "ここでどのように現在のドキュメントを強調表示するかを選択できます。"
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "ファイルタイプ(&F)"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "スキーマ(&S)"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "字下げモード(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "HTML としてエクスポート(&X)..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"このコマンドは現在のドキュメントに強調表示情報を埋め込み、例えば HTML などの"
+"マークアップ文書にエクスポートします。"
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "現在のドキュメントのすべてのテキストを選択します。"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"現在のドキュメントのある部分を選択すると、それ以上選択ができなくなります。"
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "フォントサイズを増やす"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "表示フォントサイズを大きくします。"
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "フォントサイズを減らす"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "表示フォントサイズを小さくします。"
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "ブロック選択モード(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"このコマンドは標準 (行ベース) の選択モードと縦列選択モードとを切り替えます。"
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "上書きモード(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "テキスト入力モードの上書き、挿入を切り替えます。"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "動的な行の折り返し(&D)"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "動的な行の折り返しマーカー"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "表示しない(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "行番号に従う(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "常に表示(&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "折りたたみマーカーを表示(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"コード折りたたみが可能な場合にコード折りたたみマーカーを表示させるかどうかを"
+"選択します。"
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "折りたたみマーカーを隠す(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "アイコン境界を表示(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"アイコン境界の表示/非表示を切り替えます。<BR><BR>アイコン境界はブックマーク記"
+"号などを表示します。"
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "アイコン境界を隠す(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "行番号を表示(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "ビューの左側の行番号の表示/非表示を切り替えます。"
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "行番号を隠す(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "スクロールバーのマークを表示(&B)"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"垂直スクロールバーのマークの表示/非表示を切り替えます。<BR><BR>マークはブック"
+"マークなどを表示します。"
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "スクロールバーのマークを隠す(&B)"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを表示(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"行の折り返しマーカーの表示/非表示を切り替えます。編集オプションで定義された折"
+"り返し文字数の位置に縦線が表示されます。"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを隠す(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "コマンドラインに切り替え"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "ビューの下側のコマンド行の表示/非表示を切り替えます。"
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "行末(&E)"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "ドキュメントを保存する際にどの行末を使用するかを選択します。"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "エンコーディング(&N)"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "単語を左に移動"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "文字を左に選択"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "単語を左に選択"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "単語を右に移動"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "文字を右に選択"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "単語を右に選択"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "行頭に移動"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "ドキュメントの最初に移動"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "行の始めまで選択"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "ドキュメントの最初まで選択"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "行末に移動"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "ドキュメントの最後に移動"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "行末まで選択"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "ドキュメントの最後まで選択"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "前の行まで選択"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "一行上までスクロール"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "次の行に移動"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "前の行に移動"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "文字を右に移動"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "文字を左に移動"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "次の行まで選択"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "一行下までスクロール"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "1 ページ前にスクロール"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "1 ページ前まで選択"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "ビューの先頭まで移動"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "ビューの先頭まで選択"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "1 ページ後ろにスクロール"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "1 ページ後ろまで選択"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "ビューの最後まで移動"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "ビューの最後まで選択"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "マッチする括弧に移動"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "マッチする括弧を選択"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "文字の交換"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "左の単語を削除"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "右の単語を削除"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "次の文字を削除"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "トップレベルをたたむ"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "トップレベルを展開"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "一つのローカルレベルをたたむ"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "一つのローカルレベルを展開"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "コード折りたたみ部分のツリーを表示"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "基本テンプレートコードテスト"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " 上書き "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " 挿入 "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "行: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "列: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " 標準 "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "ファイルを上書き"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "HTML としてエクスポート"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "利用可能なコマンド"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>個々のコマンドのヘルプは <code>'help &lt;command&gt;'</code></p> で見られ"
+"ます"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "'%1' についてはヘルプがありません"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b> というコマンドはありません"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>これは Katepart のコマンドインターフェースです。<br>構文: <code><b>コマン"
+"ド [ 引数 ]</b></code><br>利用できるコマンドのリストは <code><b>help list</"
+"b></code> とすると見られます。<br>個々のコマンドのヘルプは <code><b>help &lt;"
+"command&gt;</b></code> とすると見られます。</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "成功: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "エラー: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "コマンド \"%1\" は失敗しました。"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "そのようなコマンドはありません: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "マークタイプ %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "標準のマーク型を使用"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "自動ブックマーク"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "自動ブックマーク設定"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "エントリを編集"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "パターン(&P):"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>正規表現。マッチした行にブックマークが設定されます。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "大文字小文字を区別する(&S)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>有効にすると、パターンマッチングは大文字小文字を区別します。そうでなけれ"
+"ば、区別しません。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "最小マッチング(&M)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>有効にすると、パターンマッチングは最小マッチングを使用します。それが何か分"
+"からない場合は、kate マニュアルの正規表現に関する付録をお読みください。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "ファイルマスク(&F):"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>セミコロンで区切られたファイル名マスクのリストです。これは、このエンティ"
+"ティの使用を名前がマッチするファイルに制限するために利用できます。</p><p>下に"
+"ある MIME タイプのエントリの右にあるウィザードボタンを使うと、両方のリストを"
+"簡単に埋めることができます。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>セミコロンで区切られた MIME タイプのリストです。これは、このエンティティの"
+"使用を MIME タイプがマッチするファイルに制限するために利用できます。</p><p>右"
+"にあるウィザードボタンを押すと、既存のファイルタイプのリストが表示され、そこ"
+"から選択することができます。また、これを使うとファイルマスクも埋められます。"
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>このボタンをクリックしてシステムで利用可能な MIME タイプのリストを表示させ"
+"てください。これを使用すると、上のファイルマスクのエントリは対応するマスクで"
+"埋められます。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"このパターンの MIME タイプを選択してください。\n"
+"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してくださ"
+"い。"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "パターン(&P)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "パターン"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME タイプ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "ファイルマスク"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>このリストは設定済みの自動ブックマークエンティティを表示しています。ドキュ"
+"メントを開くと、それぞれのエンティティは以下のように使用されます。"
+"<ol><li>MIME とファイル名マスク (あるいは一方) が定義され、いずれもドキュメン"
+"トにマッチしない場合は、エンティティを取り消します。</li> <li>そうでなけれ"
+"ば、ドキュメントの各行をパターンと照合し、マッチした行にブックマークを設定し"
+"ます。</li></ul><p>エンティティのコレクションを管理するには下のボタンを使用し"
+"てください。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"このボタンを押すと新規自動ブックマークのエンティティを作成することができま"
+"す。"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを削除します。"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "編集(&E)..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+"このボタンを押すと現在選択されているエンティティを編集することができます。"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "ファイルを挿入..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "挿入するファイルを選択"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "インストール(&I)"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ファイル読み込みに失敗:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "ファイル挿入エラー"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>ファイル <strong>%1</strong> は存在しないか読み込めません。中止します。"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>ファイル <strong>%1</strong> を開けません。中止します。"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>ファイル <strong>%1</strong> は中身がありません。"
+
+# ACCELERATOR added by translator
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "インクリメンタル検索(&S)"
+
+# ACCELERATOR added by translator
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "後方インクリメンタル検索(&B)"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-検索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "検索オプション"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "大文字小文字を区別する"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "先頭から"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "正規表現"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-検索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "I-検索に失敗:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "後方に I-検索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "後方 I-検索に失敗:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "続けて I-検索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "続けて I-検索に失敗:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "後方に続けて I-検索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "後方に続けて I-検索に失敗:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "続けて (通過) I-検索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "続けて (通過) I-検索に失敗:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "後方続けて (通過) I-検索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "後方続けて (通過) I-検索に失敗:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "エラー: 未知の i-検索状態"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "次のインクリメンタル検索のマッチ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "前のインクリメンタル検索のマッチ"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "データツール"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(利用できません)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"データツールはテキストが選択されているか、単語の上でマウスの右ボタンをクリッ"
+"クした時にのみ利用できます。テキストが選択されているにもかかわらずデータツー"
+"ルが呼ばれない場合は、インストールする必要があります。一部のデータツールは "
+"KOffice パッケージに含まれています。"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "単語補完プラグイン"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "単語補完プラグインの設定"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "上の単語を使用"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "下の単語を使用"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "補完リストを表示"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "シェル補完"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "補完リストを自動的に表示"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "補完リストを自動的に表示する(&S)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "補完リストを表示する文字数(&W):"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "文字以上"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"自動補完リストのポップアップをデフォルトで有効にします。ポップアップは「ツー"
+"ル」メニューを使ってビューごとに無効にできます。"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "何文字入力したら補完リストを表示するかを指定してください。"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "ファイルタイプ(&F)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "編集(&E)..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "コード折りたたみ(&C)"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "データツール"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "テキスト設定(&X)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "検索"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "単語補完プラグイン"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "スクリプト"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "ソース"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "その他"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "ハードウェア"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "設定ファイル"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "アセンブラ"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "マークアップ"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "データベース"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "その他"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "ハードウェア"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache 設定"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "設定ファイル"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR アセンブラ"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "アセンブラ"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "マークアップ"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "データベース"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU アセンブラ"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "ハードウェア"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI ファイル"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache 設定"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache 設定"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "ファイルを挿入..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "挿入するファイルを選択"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ファイル読み込みに失敗:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "ファイル挿入エラー"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>ファイル <strong>%1</strong> は存在しないか読み込めません。中止します。"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>ファイル <strong>%1</strong> を開けません。中止します。"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>ファイル <strong>%1</strong> は中身がありません。"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "データツール"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(利用できません)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"データツールはテキストが選択されているか、単語の上でマウスの右ボタンをクリックした時にのみ利用できます。テキストが選択されているにもかかわらずデータツールが呼ば"
-"れない場合は、インストールする必要があります。一部のデータツールは KOffice パッケージに含まれています。"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "単語補完プラグイン"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "単語補完プラグインの設定"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "上の単語を使用"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "下の単語を使用"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "補完リストを表示"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "シェル補完"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "補完リストを自動的に表示"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "補完リストを自動的に表示する(&S)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "補完リストを表示する文字数(&W):"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "文字以上"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr "自動補完リストのポップアップをデフォルトで有効にします。ポップアップは「ツール」メニューを使ってビューごとに無効にできます。"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "何文字入力したら補完リストを表示するかを指定してください。"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "自動ブックマーク"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "自動ブックマーク設定"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "エントリを編集"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "パターン(&P):"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>正規表現。マッチした行にブックマークが設定されます。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "大文字小文字を区別する(&S)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>有効にすると、パターンマッチングは大文字小文字を区別します。そうでなければ、区別しません。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "最小マッチング(&M)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>有効にすると、パターンマッチングは最小マッチングを使用します。それが何か分からない場合は、kate "
-"マニュアルの正規表現に関する付録をお読みください。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "ファイルマスク(&F):"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>セミコロンで区切られたファイル名マスクのリストです。これは、このエンティティの使用を名前がマッチするファイルに制限するために利用できます。</p>"
-"<p>下にある MIME タイプのエントリの右にあるウィザードボタンを使うと、両方のリストを簡単に埋めることができます。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>セミコロンで区切られた MIME タイプのリストです。これは、このエンティティの使用を MIME "
-"タイプがマッチするファイルに制限するために利用できます。</p>"
-"<p>右にあるウィザードボタンを押すと、既存のファイルタイプのリストが表示され、そこから選択することができます。また、これを使うとファイルマスクも埋められます。"
-"</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>このボタンをクリックしてシステムで利用可能な MIME "
-"タイプのリストを表示させてください。これを使用すると、上のファイルマスクのエントリは対応するマスクで埋められます。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"このパターンの MIME タイプを選択してください。\n"
-"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してください。"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "パターン(&P)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "パターン"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME タイプ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "ファイルマスク"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>このリストは設定済みの自動ブックマークエンティティを表示しています。ドキュメントを開くと、それぞれのエンティティは以下のように使用されます。"
-"<ol>"
-"<li>MIME とファイル名マスク (あるいは一方) が定義され、いずれもドキュメントにマッチしない場合は、エンティティを取り消します。</li> "
-"<li>そうでなければ、ドキュメントの各行をパターンと照合し、マッチした行にブックマークを設定します。</li></ul>"
-"<p>エンティティのコレクションを管理するには下のボタンを使用してください。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "このボタンを押すと新規自動ブックマークのエンティティを作成することができます。"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを削除します。"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "編集(&E)..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを編集することができます。"
-
-# ACCELERATOR added by translator
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "インクリメンタル検索(&S)"
-
-# ACCELERATOR added by translator
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "後方インクリメンタル検索(&B)"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-検索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "検索オプション"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "大文字小文字を区別する"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "先頭から"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "正規表現"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-検索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "I-検索に失敗:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "後方に I-検索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "後方 I-検索に失敗:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "続けて I-検索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "続けて I-検索に失敗:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "後方に続けて I-検索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "後方に続けて I-検索に失敗:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "続けて (通過) I-検索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "続けて (通過) I-検索に失敗:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "後方続けて (通過) I-検索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "後方続けて (通過) I-検索に失敗:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "エラー: 未知の i-検索状態"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "次のインクリメンタル検索のマッチ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "前のインクリメンタル検索のマッチ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po
index 92a96593bf1..3557152ddfd 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:26+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -16,1275 +16,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Таңдалған мәтінді қиып алып алмасу буферіне салу"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Алдында алмасу буферіне көшірмелеп я қиып алынғанды орналастыру"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Назардағы таңдалған мәтінді алмасу буферіне көшірмелеу командасы."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "&HTML ретінде көшірмелеу"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Назардағы таңдалған мәтінді алмасу буферіне HTML пішімінде көшірмелеу "
-"командасы."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Назардағы құжатты сақтау"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Соңғы жасалған өңдеу әрекеттері қайтару"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Соңғы қайту әрекеттен айну"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Құжатта жолдарды тасымалдау"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Бұл команданы назардағы құжаттағы барлық терезе енінен асатын мәтін жолдарын "
-"тасымалдау үшін қолданыңыз."
-"<br>"
-"<br> Бұл статикалық тасымалдау, яғни, терезенің өлшемі өзгерген кезде "
-"тасымалданған түрі өзгермейді."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Шегіндіру"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Бұл таңдалған мәтін блогін шегіндіруге қолданылады."
-"<br>"
-"<br>Баптау диалогында, кестелеу қабылданама - бос орындар қатарымен "
-"ауыстырылама, секілді параметрлерін баптап қоя аласыз."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Шегіністен қайту"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Бұл таңдалған мәтін блогін шегіністен қайтару үшін қолданылады."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Шегіністерді тазалау"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Бұл таңдалған мәтін блогынан шегіндірулерді алып тастау үшін қолданылады (тек "
-"кестелеулерді не тек бос орындарды)."
-"<br>"
-"<br>Баптау диалогында, кестелеу қабылданама - бос орындар қатарымен "
-"ауыстырылама, секілді параметрлерін баптап қоя аласыз."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Туралау"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Бұл назардағы жолды немесе таңдалған мәтін блогін керек шегіну деңгейіне "
-"туралау үшін қолданылады."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Түсіні&ктеме қылу"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Назардағы жол немесе таңдалған мәтін блогін түсініктемеге аударады.<BR><BR>"
-"Түсініктеме таңбалары тілге байланысты және синтаксисті талдап бояулау "
-"ережелерде анықталады."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Түсініктеме белгісн &шешу"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Назардағы жолдың не таңдалған мәтін блогінің түсініктеме деп белгіленгенін "
-"шешеді.<BR><BR>Түсініктеме таңбалары тілге байланысты және синтаксисті талдап "
-"бояулау ережелерде анықталады."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Тек &оқу режімі"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Құжатты өзгертуді рұқсат етпеу/ету"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Үлкен әріп"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Таңдағанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзердің оң жағындағы таңбаны, үлкен "
-"әріпке айналдыру."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Кіші әріп"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Таңдалғанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзердің оң жағындағы таңбаны, кіші "
-"әріпке айналдыру."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Бас әріптен"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Таңдалғанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзер тұрған сөзді бас әріптен жазу. "
-"(Сөздің бірінші әрібі - бас әріп, қалғандары кіші әріппен)."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Жолдарды біріктіру"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Назардағы құжатты басып шығару."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Қай&та жүктеу"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Назардағы құжатты дискінен қайта оқу."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Назардағы құжатқа атау таңдап, дискіге сақтау."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "Бұл команда ауысу үшін қалаған жолды таңдау диалогін ашады."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Редакторды баптау..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Редактордың түрлі параметрлерін баптау."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Талдап бояулау"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Мұнда назардағы құжат қалай талдап бояуланатынды таңдай аласыз."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Файл түрі"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Сұлба"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Шегініс"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&HTML пішімінде экспорттау..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Бұл команда, назардағы құжатты HTML пішімінге талдап бояулауымен бірге, "
-"экспорттауға мүмкіндік береді."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Назардағы құжаттың барлық мәтінін таңдау."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Егер назардағы құжатта таңдауы бар болса, ол алынып тасталынады."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Қаріпін үлкейту"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Бұл қаріп көрнісінің өлшемін үлкейтеді."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Қаріпін кішірейту"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Бұл қаріп көрнісінің өлшемін кішрейтеді."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Бл&окті таңдау режімі"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Бұл команда, қалыпты (жолдарды) таңдау режімі мен блокті таңдау режімі арасында "
-"ауысуға мүмкіндік береді."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Ү&стінен жазу режімі"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Мәтінді тергенде ендіру мен бар мәтіннің үстінен жазу режімінің бірін таңдау."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Динамикалық тасымалдау"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Бұл құсбелгі қойылса, мәтін жолдары терезе шегінде тасымалданатын болады."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Динамикалық тасымалдаудың индикаторлары"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Динамикалық тасымалданған жолдар индикаторлары қашан көрсетілітінін таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "Ж&оқ"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Жолдар нөмірлерінен кейін"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Әрқашан қосылған"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Бүктеу &маркерлерді көрсету"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Егер код жолдарды бүктеуге мүмкін болса, бүктеу маркерлерді көрсетуді таңдай "
-"аласыз."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Бүктеу &маркерлерін жасыру"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "&Таңбаша жиегін көрсету"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Таңбашаның жиегін көрсету/жасыру.<BR><BR>Мысалы, бұл таңбашаның жиегі бетбелгі "
-"белгісін көрсетеді."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "&Таңбашаның жиегін жасыру"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "&Жолдар нөмірлерін көрсету"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Жол нөмірін терезенің сол жағында көрсету/жасыру."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "&Жолдар нөмірлерін жасыру"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Жүгі&рту жолағында маркерлерді көрсету"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Тік жүгірту жолағында маркерлерді көрсету/жасыру.<BR><BR>"
-"Мысалы, бұл маркерлер бетбелгі орнын көрсетеді."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Жүгі&рту жолағында маркерлерді жасыру"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерді көрсету"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Сөздерді тасымалдау маркерін көрсету/жасыру. Бұл, өндеу қасиеттерінде "
-"анықталғандай, тасымалдауды көрсететін бағанында қойылатын тік сызығы"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерді жасыру"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Команда жолы"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Көріністің төменінде команда жолын көрсету/жасыру."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Жол &аяқтауы"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Құжаттарды сақтау кезінде қолданылатын жол аяғын таңбалауын таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Кодтама"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Бір сөз солға жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Сол жақтағы таңбаны таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Сол жақтағы сөзді таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Бір сөз оңға жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Оң жақтағы таңбаны таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Оң жақтағы сөзді таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Жолдың басына жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Құжаттың басына жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Жолдың басына дейін таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Құжаттың басына дейін таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Жолдың соңына жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Құжаттың соңына жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Жолдың соңына дейін таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Құжаттың соңына дейін таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Алдыңғы жолға дейін таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Жолды жоғары жүгірту"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Келесі жолға жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Алдыңғы жолға жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Бір таңба оңға жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Бір таңба солға жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Келесі жолға дейін таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Жолды төмен жүгірту"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Бетті жоғары жүгірту"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Бір бет жоғары таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Көріністің жоғарына жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Көріністің жоғарғына дейін таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Бетті төмен жүгірту"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Бір бет төмен таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Көріністің төменіне жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Көріністің төменіне дейін таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Сыңары жақшаға дейін жылжу"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Сыңары жақшаға дейін таңдау"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Таңбаларды алмастыру"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Жолды өшіру"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Сол жақтағы сөзді өшіру"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Оң жақтағы сөзді өшіру"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Келесі таңбаны өшіру"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Барлығын бүктеу"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Барлығын жаю"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Бір деңгейді бүктеу"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Бір деңгейді жаю"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Кодты бүктеу бұтақтарын көрсету"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Негізгі код үлгілерді сынап көру"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ҮСТ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " ЕНД "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " Т/О"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Жол: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Бағ: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛК "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ҚЛП "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Файл сақталсын"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\"деп аталған файл бар ғой. Ол қайта жазылсын ба?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Файл үстінен жазылсын ба?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Үстінен жазу"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Файлды қайта жазу"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "HTML түрінде экспорттау"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Көрсетілген мәтіннің немесе үлгі өрнегінің бірінші кездесуін іздеу."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Іздегеннің келесі кездесуін табу."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Іздегеннің алдыңғы кездесуін табу."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Көрсетілген не үлгі өрнегіне сай келетін мәтінді тауып, оны келтірілген "
-"мәтінмен алмастыру."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "'%1' деген жол табылмады!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Іздеу"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "%n алмастыру жасалды."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Құжаттың соңына жетті."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Құжаттың басына жетті."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Таңдағанның соңына жетті."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Таңдағанның басына жетті."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Басынан бастап жалғастырылсын ба?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Соңынан бастап жалғастырылсын ба?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Тоқтату"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Алмастыруды қүптау"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Барлығы алмастырылсын"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Алмасты&рып жабу"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Алмастырылсын"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Келесіні табу"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Іздегеніңіз табылды. Не істемексіз?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Қолдануы: find[:[bcersw]] ІЗДЕЙТІНІ"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Қолдануы: ifind[:[bcersw]] ІЗДЕЙТІНІ"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Қолдануы: replace[:[bceprsw]] ІЗДЕЙТІНІ [АЛМАСТЫРУЫ] "
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Қолдануы: <code>find[:bcersw] ІЗДЕЙТІНІ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Қолдануы: <code>ifind:[:bcrs] ІЗДЕЙТІНІ</code>"
-"<br>ifind мәтінді терген кезінде іздеуді инкременттік түрде жүзеге асырады</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Қолдануы: <code>replace[:bceprsw] ІЗДЕЙТІНІН АЛМАСТЫРУЫ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Параметрлері</h4>"
-"<p><b>b</b> - Кері қарай іздеу"
-"<br><b>c</b> - Меңзерден бастап іздеу"
-"<br><b>r</b> - Іздейтіні үлгі өрнегі болып табылады"
-"<br><b>s</b> -Үлкен-кішілігін ескеріп іздеу"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Таңдалған мәтінде ғана іздеу"
-"<br><b>w</b> - Тек бүтін сөздерді іздеу"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Алмастыруды сұрау</p>"
-"<p>Егер АЛМАСТЫРУЫ көрсетілмесе, бос жол қолданылады.</p>"
-"<p>Егер ІЗДЕЙТІНІне бос орын кіретін болса, онда ІЗДЕЙТІНІ де, АЛМАСТЫРУЫ да "
-"бір немесе қос тырнақшаларға алу қажет. Іздеу жолының ішінде тырнақшаның өзі "
-"кездессе оның алдында кері көлбеу сызығы қойылады."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Қаріптер мен түстер"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Меңзер & Таңдау"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Өңдеу"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Шегіністер"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Ашу/Сақтау"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Талдап бояулау"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Файл түрлері"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Тіркесімдер"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагин модульдері"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Қаріптер мен түстер сұлбалары"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Меңзер мен Таңдаудың қасиеттері"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Өңдеу параметрлері"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Шегіністің ережелері"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Файлдарды ашу мен сақтау"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Талдап бояулаудың ережелері"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Файл түріне арналған баптаулары"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Тіркесімдерді баптау"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Плагин модульдер менеджері"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"%1 деген файл толық жүктелмеді, себебі уақытша файл үшін дискіде орын жоқ."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"%1 деген файл жүктелмеді, өйткені оны оқуға болмайды.\n"
-"\n"
-"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "%1 деген файлдың мазмұны бинарлық, оны сақтасыңыз бүлдіріп аласыз."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Бинарлық файл ашылды"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Бұл файл дұрыс жүктелмейді, себебі уақытша файл үшін дискіде орын жоқ.Оны "
-"сақтау деректердің жоғалуына әкеледі.\n"
-"\n"
-"Сонда да сақталсын ба?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Деректердің жоғалуы мүмкін"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Сонда да сақталсын"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Бинарлық файлды сақтау әрекеті"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Шынымен осы өзгертілмеген файлды сақтағыңыз келе ме? Дискідегі файлға "
-"енгізілген өзгерістерді жоғалтып аласыз."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Өзгертілмеген файлды сақтау әрекеті"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Шынымен осы файлды сақтағыңыз келе ме? Ашылған файл мен дискідегі файл екеуі де "
-"өзгертілген. Кейбір деректеріңізді жоғалтып аласыз."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Қолданыстағы кодтамада осы құжаттағы кейбір UNICODE таңбалары жоқ. Шынымен осы "
-"кодтамада сақтағыңыз келе ме? Кейбір деректеріңізді жоғалтасыз."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Құжат сақталмады, себебі %1 дегенге жазуға болмайды.\n"
-"\n"
-"Бұл файлға жазу рұқсатыңыз немесе дискіде жеткілікті бос орын бар екенін "
-"тексеріңіз."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Осы файлды жапқыңыз келгені рас па? Деректер жоғалуы мүмкін."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Бәрібір жабылсын"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Сақтау қатесі"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Не істемексіз?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Дискідегі файл өзгертілген"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Файл қа&йта жүктелсін"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "Өзгерістерді &елемеу"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "'%1' деген файлды басқа бағдарлама өзгертіп қойды."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "'%1' деген файлды басқа бағдарлама құрып қойды."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "'%1'деген файлды басқа бағдарлама өшіріп қойды."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register: екі параметр талап етіледі (оқиға идентификаторы мен "
-"шақырылатын функциясы)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register: екі параметр талап етіледі (оқиға идентификаторы (сан) мен "
-"шақырылатын функциясы (функция))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: оқиға идентификаторы дұрыс емес"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: функциясы орнатылған ғой"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: бір параметр талап етіледі (жол нөмірі)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: бір параметр талап етіледі (жол нөмірі (сан))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: төрт параметр талап етіледі (бастапқы жол, бастапқы баған, "
-"соңғы жол, соңғы баған)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: төрт параметр талап етіледі (бастапқы жол, бастапқы баған, "
-"соңғы жол, соңғы баған (төртеуі де сан))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.removeText: үш параметр талап етіледі (жол нөмірі, баған нөмірі, "
-"мәтіні)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: үш параметр талап етіледі (жол нөмірі, баған нөмірі, "
-"мәтіні (сан,сан, таңбалар жолы))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA интерпретаторы инициализацияланбады"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "LUA бағытталған скриптінде қателер бар: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Беймәлім)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Қолдануға болатын командалар"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін <code>"
-"'help &lt;команда&gt;'</code> деп жазыңыз.</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "'%1' туралы анықтама жоқ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b> деген команда жоқ"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Бұл Katepart-тың <b>команда жолы</b>."
-"<br>Қолдануы: <code><b>команда [ параметрлерлі ]</b></code>"
-"<br>Командалар тізімін көру үшін <code><b>help list</b></code> деп жазыңыз."
-"<br>Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін <code>"
-"'help &lt;команда&gt;'</code> деп жазыңыз.</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Сәтті болғаны: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Сәтті болды"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Қате: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "\"%1\" командасының қатесі."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Бұндай команда жоқ: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Бетбелгі"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Белгі түрі %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Әдеттегі белгі түрін орнату"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate компоненті"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ендірілетін редактор компоненті"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004, Kate авторлары"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Жетілдірушісі"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Негізін қалаушысы"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Күшті буфер жүйесі"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Өңдеу командалары"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Сынау, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Бастапқы негізін қалаушысы"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite авторы"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite-ті KParts-қа көшіруі"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite амалдардан қайту журналы, Kspell-мен бірлестіруі"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite-те XML синтаксисын талдап бояулау"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Жамаулары мен т.б."
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Жасаушысы, талдап бояулау шебері"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec-файл, Perl, Diff үшін талдап бояулауін және т.б."
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL талдап бояулауін"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL талдап бояулауын"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite талдап бояулауын"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG талдап бояулауын"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX талдап бояулауын"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefile, Python талдап бояулауын"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python талдап бояулауын"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Кәдімгі"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme талдап бояулауын"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C стилі"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP түйінді сөздері мен дерек түрлерінің тізімі"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python стилі"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Тамаша анықтамасы"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML стилі"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Үлесін қосқан, бірақ осында аталмаған бүкіл әріптестерім"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C стилі"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Айнымалы негізді шегініс"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Жоқ"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1324,6 +96,11 @@ msgstr "Алдыңғы бетбелгісі"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Алдыңғы бетбелгісіне өту."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Бетбелгі"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Келесі: %1 - \"%2\""
@@ -1332,56 +109,6 @@ msgstr "&Келесі: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Алдыңғы: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt><b>%4</b> қатесі %1 (%2/%3) файлында табылды</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 деген ашылмады"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Қателер!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Қате: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Кәдімгі"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C стилі"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python стилі"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML стилі"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C стилі"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Айнымалы негізді шегініс"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1517,12 +244,13 @@ msgstr "&Назардағы жолды шегіндіру"
#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
-"Шегіністер, кестелеулер орнына, бос орындармен толтырылсын десеңіз, осы белгіні "
-"қойыңыз."
+"Шегіністер, кестелеулер орнына, бос орындармен толтырылсын десеңіз, осы "
+"белгіні қойыңыз."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Ұзындығы белгілі бос орындар санынан артық шегіністер қысқартылмайды."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1536,8 +264,8 @@ msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
-"Бұл шегініс деңгейін кішрейту үшін <b>Backspace</b> пернесін қолдануды рұқсат "
-"етеді."
+"Бұл шегініс деңгейін кішрейту үшін <b>Backspace</b> пернесін қолдануды "
+"рұқсат етеді."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
@@ -1566,11 +294,11 @@ msgstr "Шегіністі құратын бос орындар саны."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Егер бұл батырма рұқсат етілсе, оны шегіністерді қосымша баптау диалогын шақыру "
-"үшін қолдануға болады."
+"Егер бұл батырма рұқсат етілсе, оны шегіністерді қосымша баптау диалогын "
+"шақыру үшін қолдануға болады."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1630,8 +358,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Бұны таңдасаңыз, Home пернесін басқанда, меңзер бос орындарды елемей, бірден "
"жолдың мәтін басталатын орнына ауысады. End пернесі ұқсас істейді."
@@ -1639,22 +368,21 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Бұл құсбелгі қойылса, редакторлардың көпшілігіндегіндей, меңзер жол "
-"басында/соңында тұрғанда <b>Солға</b> не <b>Оңға</b> "
-"пернелерін бассаңыз, меңзер адыңғы/келесі жолға ауысады."
-"<p>Әйтпесе, жолдың басында тұрған меңзер алдыңғы жолға ауыспайды, бірақ жолдың "
-"соңында тұрған меңзер келесі жолға ауыса береді, бұл бағдарлама жасаушыларға "
-"ыңғайлы."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Бұл құсбелгі қойылса, редакторлардың көпшілігіндегіндей, меңзер жол басында/"
+"соңында тұрғанда <b>Солға</b> не <b>Оңға</b> пернелерін бассаңыз, меңзер "
+"адыңғы/келесі жолға ауысады.<p>Әйтпесе, жолдың басында тұрған меңзер алдыңғы "
+"жолға ауыспайды, бірақ жолдың соңында тұрған меңзер келесі жолға ауыса "
+"береді, бұл бағдарлама жасаушыларға ыңғайлы."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Бұны таңдаса, PageUp мен PageDown пернелерін басқанда, меңзер терезедетік "
"жоғары/төмен секіреді."
@@ -1733,41 +461,40 @@ msgstr "Назардағы сөзді сосын таңдағанды"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Назардығы жол <b>Тасымалдайтын сөз ұзындығы:</b> параметрін көрсеткішіне "
-"жеткенде сөз автоматты түрде тасымалданады."
-"<p>Әлден бар жолдарға бұл параметр әсер етпейді - бұлар үшін <b>Құралдар</b> "
-"мәзіріндегі <b>Статикалық тасымалдауды қолдану</b> дегенді таңдаңыз."
-"<p>Егер жолдар терезенің еніне сәйкес <i>тасымалданғандай көрсету</i> "
-"режімін қаласаңыз, <b>Әдеттегілер</b> бетіндегі <b>Динамикалық тасымалдау</b> "
-"дегенді таңдаңыз."
+"жеткенде сөз автоматты түрде тасымалданады.<p>Әлден бар жолдарға бұл "
+"параметр әсер етпейді - бұлар үшін <b>Құралдар</b> мәзіріндегі <b>Статикалық "
+"тасымалдауды қолдану</b> дегенді таңдаңыз.<p>Егер жолдар терезенің еніне "
+"сәйкес <i>тасымалданғандай көрсету</i> режімін қаласаңыз, <b>Әдеттегілер</b> "
+"бетіндегі <b>Динамикалық тасымалдау</b> дегенді таңдаңыз."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Тасымалдау рұқсат етілсе, бұндағы параметр қай ұзындыққа жеткенде сөз автоматты "
-"түрде тасымалданатының анықтайды."
+"Тасымалдау рұқсат етілсе, бұндағы параметр қай ұзындыққа жеткенде сөз "
+"автоматты түрде тасымалданатының анықтайды."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Ашатын жақшаны ([,( немесе {) енгізгенде, меңзердің оң жағында автоматты түрде "
-"сыңарысы (}, ) немесе ]) енгізіледі."
+"Ашатын жақшаны ([,( немесе {) енгізгенде, меңзердің оң жағында автоматты "
+"түрде сыңарысы (}, ) немесе ]) енгізіледі."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Мәтіндегі кестелеулерді таңбалау."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1780,38 +507,32 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Іздеуі керек деген мәтін қайдан (іздеу диалогына автоматты түрде алынып) "
-"берілетіні: "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Ешқайдан:</b> мәтін алдын-ала берілмейді.</li>"
-"<li><b>Тек таңдалғанды:</b> тек таңдалған үзіндісінен.</li>"
-"<li><b>Таңдалғанды сосын назардағы сөзді:</b> таңдалған үзіндісі болса - "
-"осыдан, болмаса - назардағы сөзді.</li>"
-"<li><b>тек назардағы сөзді:</b> назарда сөз болса - осыны.</li>"
-"<li><b>Назардағы сөзді сосын таңдалғанды:</b> назарда сөз болса - осыны, "
-"болмаса - таңдалған үзіндісін.</li></ul>Егер жоғарыда көрсетілген режімдерде "
-"іздеу жолы анықталмаса онда іздеу жолында соңғы ізделген мәтін көрсетіледі."
+"берілетіні: <br><ul><li><b>Ешқайдан:</b> мәтін алдын-ала берілмейді.</"
+"li><li><b>Тек таңдалғанды:</b> тек таңдалған үзіндісінен.</"
+"li><li><b>Таңдалғанды сосын назардағы сөзді:</b> таңдалған үзіндісі болса - "
+"осыдан, болмаса - назардағы сөзді.</li><li><b>тек назардағы сөзді:</b> "
+"назарда сөз болса - осыны.</li><li><b>Назардағы сөзді сосын таңдалғанды:</b> "
+"назарда сөз болса - осыны, болмаса - таңдалған үзіндісін.</li></ul>Егер "
+"жоғарыда көрсетілген режімдерде іздеу жолы анықталмаса онда іздеу жолында "
+"соңғы ізделген мәтін көрсетіледі."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Бұл таңдалса, кестелеу қадамынын ұзындығына жеткен қатар бос орындар "
"кестелеулермен ауыстырылады."
@@ -1827,12 +548,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Құсбелгісі қойылса, тасымалдау көрсететін бағанында <strong>Өңдеу</strong> "
-"қасиеттеріне сәйкес тік сызық маркері қойылатын болады."
-"<p>Бұл маркерлер тек бірқадамды қаріптерді пайдаланғанда қойылады."
+"<p>Құсбелгісі қойылса, тасымалдау көрсететін бағанында <strong>Өңдеу</"
+"strong> қасиеттеріне сәйкес тік сызық маркері қойылатын болады.<p>Бұл "
+"маркерлер тек бірқадамды қаріптерді пайдаланғанда қойылады."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1846,6 +567,11 @@ msgstr "&Динамикалық тасымалдау"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Динамикалық тасымалдау индикаторлары (қолдануға болатын болса):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Ж&оқ"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Жол нөмірлерінен кейін"
@@ -1911,29 +637,39 @@ msgstr "Құ&ру кезі бойынша"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Шегініс сызықтары көрсетілсін"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Бұл құсбелгі қойылса, мәтін жолдары терезе шегінде тасымалданатын болады."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Динамикалық тасымалданған жолдар индикаторлары қашан көрсетілітінін таңдау"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Динамикалық тасымалданған жолдар бірінші жолдың шегінісі бойынша тігінен "
"тураланатын режімді қосады. Бұл кодты және оны белгілеуін анық оқылатын "
-"қылады.</p>"
-"<p>Оның үстінен, бұл динамикалық тасымалданған жолдар экранның кай (пайызбен "
-"өлшенген) бөлігіне жеткеннен кейін, тігінен тураланбайтынын орнатуға мүмкіндік "
-"береді. Мысалы, бұл параметр 50% болса, шегініс тереңдігі экран енінен 50% "
-"асатын жолдын тасысалдануы, тігінен тураланбайды.</p>"
+"қылады.</p><p>Оның үстінен, бұл динамикалық тасымалданған жолдар экранның "
+"кай (пайызбен өлшенген) бөлігіне жеткеннен кейін, тігінен тураланбайтынын "
+"орнатуға мүмкіндік береді. Мысалы, бұл параметр 50% болса, шегініс тереңдігі "
+"экран енінен 50% асатын жолдын тасысалдануы, тігінен тураланбайды.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелердің жол нөмірлері терезенің сол "
"жағында көрсетілетін болады."
@@ -1941,33 +677,28 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелері терезенің сол жағындағы таңбаша "
-"жиегімен көрсетілетін болады."
-"<br>"
-"<br>Бұл таңбаша жиегі, мысалы үшін, бетбелгіні орнатуға қолданылады."
+"жиегімен көрсетілетін болады.<br><br>Бұл таңбаша жиегі, мысалы үшін, "
+"бетбелгіні орнатуға қолданылады."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Бұл құсбелгі қойылса, жүгірткінің тік жолағында белгішелер көрсетілетін болады."
-"<br>"
-"<br>Бұл таңбаша жиегі, мысалы үшін, бетбелгілерді көрсетуге қолданылады."
+"Бұл құсбелгі қойылса, жүгірткінің тік жолағында белгішелер көрсетілетін "
+"болады.<br><br>Бұл таңбаша жиегі, мысалы үшін, бетбелгілерді көрсетуге "
+"қолданылады."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелер кодты бүктеу белгілерімен (бүктеу "
-"қолданылантын құжат үшін) көрсетілетін болады."
+"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелер кодты бүктеу белгілерімен "
+"(бүктеу қолданылантын құжат үшін) көрсетілетін болады."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -1980,10 +711,11 @@ msgstr "Бетбелгілер ол қойылған жол нөмірі бой
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Әрбір жаңа бетбелгі, құжаттың қай жерінде қойылғанына қарамай, соңына қосылады."
+"Әрбір жаңа бетбелгі, құжаттың қай жерінде қойылғанына қарамай, соңына "
+"қосылады."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
@@ -2074,33 +806,34 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Жүктеу және сақтау кезінде жолдың соңындағы артық бос орындар автоматты түрде "
-"өшіріледі."
+"Жүктеу және сақтау кезінде жолдың соңындағы артық бос орындар автоматты "
+"түрде өшіріледі."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Файлды сақтаудың алдында, Kate "
-"атауын'&lt;префикс&gt;&lt;файл_атауы&gt;&lt;жұрнақ&gt;' деп құрып сақтық "
-"көшірмесін дискіне жазады."
-"<p> Әдетте жұрнақ <strong>~</strong> таңбасы, префикс жоқ"
+"<p>Файлды сақтаудың алдында, Kate атауын'&lt;префикс&gt;&lt;файл_атауы&gt;"
+"&lt;жұрнақ&gt;' деп құрып сақтық көшірмесін дискіне жазады.<p> Әдетте жұрнақ "
+"<strong>~</strong> таңбасы, префикс жоқ"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Жол соңындағы таңбаларды автоматты түрде анықтауды қаласаңыз осы құсбелгіні "
-"қойыңыз. Бірінші кездескен жол соңының таңбалау түрі түгел файлға жалпыланады."
+"қойыңыз. Бірінші кездескен жол соңының таңбалау түрі түгел файлға "
+"жалпыланады."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-"Сақтау кезінде жергілікті файлдардың сақтық көшірмесін жасауды қаласаңыз, осы "
-"құсбелгіні қойыңыз"
+"Сақтау кезінде жергілікті файлдардың сақтық көшірмесін жасауды қаласаңыз, "
+"осы құсбелгіні қойыңыз"
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
@@ -2118,29 +851,29 @@ msgstr "Сақтық көшірме файлдардың атауына қосы
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"Редактор .kateconfig файлы үшін көрсетілген қапшықтар тереңдігіне іздеу "
"жүргізіп одан баптау жолын жүктеп алады."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
"Редактор жадыға көрсетілген блоктар санын жүктейді (бір блок 2048 жол "
"шамасында). Егер файл өлшемі одан артық болса, қалған блоктар қажеттілігіне "
-"қарай жүктеліп тұрады."
-"<br> Бұл құжатты шарлау кезінде шамалы кідіріске әкеледі. Көп блоктарды жүктеу "
-"жылдамдықты үлкейтеді, бірақ көбірек жадыны талап етеді. "
-"<br>Қалыпты қолдану кезінде ең жоғарғы блоктар санын таңдаңыз. Жад тапшылығында "
-"ғана олардың санын кішірейтуі жөн."
+"қарай жүктеліп тұрады.<br> Бұл құжатты шарлау кезінде шамалы кідіріске "
+"әкеледі. Көп блоктарды жүктеу жылдамдықты үлкейтеді, бірақ көбірек жадыны "
+"талап етеді. <br>Қалыпты қолдану кезінде ең жоғарғы блоктар санын таңдаңыз. "
+"Жад тапшылығында ғана олардың санын кішірейтуі жөн."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2161,7 +894,7 @@ msgstr "TDE әдеттегісі"
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Түсініктемесі"
@@ -2174,6 +907,11 @@ msgstr "%1 дегенді баптау"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Талдап &бояулау:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Шегіністер"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Авторы:"
@@ -2182,6 +920,12 @@ msgstr "Авторы:"
msgid "License:"
msgstr "Лицензиясы:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Қоршаудың қасиеттері"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Файл жұ&рнақтары:"
@@ -2201,8 +945,8 @@ msgstr "&Жүктеу..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Төменде қасиеттерін қарау үшін тізімнен <em>Синтаксисті бояулау режімін</em> "
"таңдаңыз."
@@ -2218,28 +962,26 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Назардағы синтаксисті талдап бояулау режімін пайдаланатын файлдарды анықтау "
-"үшін файлдардың MIME түрлер тізімі қолданылады."
-"<p>MIME түрлерді таңдау диалогын шақыру үшін жазудың сол жақтағы шебер "
-"батырмасын басыңыз."
+"үшін файлдардың MIME түрлер тізімі қолданылады.<p>MIME түрлерді таңдау "
+"диалогын шақыру үшін жазудың сол жақтағы шебер батырмасын басыңыз."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Таңдау үшін бар MIME түрлерін тізімдеген диалогты көрсетеді. "
-"<p><strong>Файл жұрнақтарын</strong> жазуы да автоматты түрде өзгертіледі."
+"Таңдау үшін бар MIME түрлерін тізімдеген диалогты көрсетеді. <p><strong>Файл "
+"жұрнақтарын</strong> жазуы да автоматты түрде өзгертіледі."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Kate веб-сайтынан синтаксисті талдап бояулаудың жаңартылғандарын жүктеу үшін "
"осы батырманы басыңыз."
@@ -2248,8 +990,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"'%1' синтаксисті бояулау ережесін қолданатын MIME түрлерін таңдаңыз.\n"
"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінін "
@@ -2308,6 +1050,10 @@ msgstr "Файлды басқа орынға немесе басқа атаум
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Дискідегі файл өзгертілген"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Файл қа&йта жүктелсін"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2326,8 +1072,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Ештеңе істемеу. Келесі жолы бұл файлды таңдағанда, оны сақтағанда не жапқанда "
-"диалог қайта көрсетіледі."
+"Ештеңе істемеу. Келесі жолы бұл файлды таңдағанда, оны сақтағанда не "
+"жапқанда диалог қайта көрсетіледі."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Не істемексіз?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2335,12 +1085,12 @@ msgstr "Айырмашылығын &көру"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"diff(1) утилитасын қолданып дискіде ашылған файл мен өзгертілген файлдың "
-"айырмашылығын анықтайды да, оны, diff файлды ашатын әдетті қолданбаны шақырып, "
-"ашады."
+"айырмашылығын анықтайды да, оны, diff файлды ашатын әдетті қолданбаны "
+"шақырып, ашады."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2352,8 +1102,8 @@ msgstr "Редактордағынымен дискідегі файлды қа
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"diff командасы орындалмады. diff(1) бағдарламасы орнатылған және PATH "
"көрсететін жолдарда бар екенін тексеріңіз."
@@ -2363,19 +1113,649 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Diff орындалғанда қате пайда болды"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Елемеу дегені, ескерту (дискідегі файлды келесі өзгерткенше) енді пайда "
-"болмайды деген сөз: файлды сақтасаңыз - ол дискідегі нұсқанын үстінен жазылады, "
-"сақтамасаңыз - қалатыны (бар болса) дискідегі нұсқа."
+"болмайды деген сөз: файлды сақтасаңыз - ол дискідегі нұсқанын үстінен "
+"жазылады, сақтамасаңыз - қалатыны (бар болса) дискідегі нұсқа."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Жеке өзгертулеріңіз"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Қаріптер мен түстер"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Меңзер & Таңдау"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Өңдеу"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Шегіністер"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Ашу/Сақтау"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Талдап бояулау"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Файл түрлері"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Тіркесімдер"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагин модульдері"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Қаріптер мен түстер сұлбалары"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Меңзер мен Таңдаудың қасиеттері"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Өңдеу параметрлері"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Шегіністің ережелері"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Файлдарды ашу мен сақтау"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Талдап бояулаудың ережелері"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Файл түріне арналған баптаулары"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Тіркесімдерді баптау"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Плагин модульдер менеджері"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Баптау..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"%1 деген файл толық жүктелмеді, себебі уақытша файл үшін дискіде орын жоқ."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"%1 деген файл жүктелмеді, өйткені оны оқуға болмайды.\n"
+"\n"
+"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "%1 деген файлдың мазмұны бинарлық, оны сақтасыңыз бүлдіріп аласыз."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Бинарлық файл ашылды"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Бұл файл дұрыс жүктелмейді, себебі уақытша файл үшін дискіде орын жоқ.Оны "
+"сақтау деректердің жоғалуына әкеледі.\n"
+"\n"
+"Сонда да сақталсын ба?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Деректердің жоғалуы мүмкін"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Сонда да сақталсын"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Бинарлық файлды сақтау әрекеті"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Шынымен осы өзгертілмеген файлды сақтағыңыз келе ме? Дискідегі файлға "
+"енгізілген өзгерістерді жоғалтып аласыз."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Өзгертілмеген файлды сақтау әрекеті"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Шынымен осы файлды сақтағыңыз келе ме? Ашылған файл мен дискідегі файл екеуі "
+"де өзгертілген. Кейбір деректеріңізді жоғалтып аласыз."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Қолданыстағы кодтамада осы құжаттағы кейбір UNICODE таңбалары жоқ. Шынымен "
+"осы кодтамада сақтағыңыз келе ме? Кейбір деректеріңізді жоғалтасыз."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Құжат сақталмады, себебі %1 дегенге жазуға болмайды.\n"
+"\n"
+"Бұл файлға жазу рұқсатыңыз немесе дискіде жеткілікті бос орын бар екенін "
+"тексеріңіз."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Осы файлды жапқыңыз келгені рас па? Деректер жоғалуы мүмкін."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Бәрібір жабылсын"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Файл сақталсын"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Сақтау қатесі"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Дискідегі файл өзгертілген"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "Өзгерістерді &елемеу"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "'%1' деген файлды басқа бағдарлама өзгертіп қойды."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "'%1' деген файлды басқа бағдарлама құрып қойды."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "'%1'деген файлды басқа бағдарлама өшіріп қойды."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\"деп аталған файл бар ғой. Ол қайта жазылсын ба?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Файл үстінен жазылсын ба?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Үстінен жазу"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate компоненті"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ендірілетін редактор компоненті"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004, Kate авторлары"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Жетілдірушісі"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Негізін қалаушысы"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Күшті буфер жүйесі"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Өңдеу командалары"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Сынау, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Бастапқы негізін қалаушысы"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite авторы"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite-ті KParts-қа көшіруі"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite амалдардан қайту журналы, Kspell-мен бірлестіруі"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite-те XML синтаксисын талдап бояулау"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Жамаулары мен т.б."
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Жасаушысы, талдап бояулау шебері"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec-файл, Perl, Diff үшін талдап бояулауін және т.б."
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL талдап бояулауін"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL талдап бояулауын"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite талдап бояулауын"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG талдап бояулауын"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX талдап бояулауын"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefile, Python талдап бояулауын"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python талдап бояулауын"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme талдап бояулауын"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP түйінді сөздері мен дерек түрлерінің тізімі"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Тамаша анықтамасы"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Үлесін қосқан, бірақ осында аталмаған бүкіл әріптестерім"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Файл түрі:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Жаңа"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Жолды өшіру"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Атауы:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Бөлімі:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Айн&ымалылар:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Файлдың жаңа түрін құру."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Назардағы файл түрін өшіру."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Мәзір жолында көрсетілетін файлдар түрінің атауы."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Мәзірдегі файлдар түрлерінің топ бөлімнің атауы."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Бұл жол Kate-тің айнымалылар арқылы осы MIME түріне жатататын файлдарға "
+"арналған баптауларын орнатуға мүмкіншілік береді. Бұнда бүкіліне жуық "
+"параметрледі келтіруге болады, мысалы талдап бояулау, шегіністер, кодтамасы "
+"және т.б.</p><p>Баптаудың толық тізімін редактордың оқулығынан қарауға "
+"болады.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Үлгі қалқасы файлдарды файл атауы арқылы таңдауға мүмкіндік береді. Әдетте, "
+"үлгі қалқасы жұлдызша мен файлдың жұрнағынан құрылады,мысалы, <code>*.txt; *."
+"text</code>. Тізімде үлгі қалқалары үтірлі нүктемен бөлінеді."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"MIME түрінің маскасы файлдарды MIME түрі арқылы таңдауға мүмкіндік береді. "
+"Тізімде MIME түрлері үтірлі нүктемен бөлінеді, мысалы,<code>text/plain; text/"
+"english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "MIME түрлерін таңдау шеберін іске қосу."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Файл түрінің артықшылық ретін орнату. Егер файл бірнеше түрлеріне жататын "
+"болса, берілген артықшылық реті қолданылады."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Жаңа файл түрі"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 қасиеттері"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Осы файл үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n"
+"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінін "
+"ескеріңіз."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Кәдімгі мәтін"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Тиымды синтаксис. (%2) аттрибутына символдық атаумен сілтеуге "
+"болмайды<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Тиымды синтаксис. %2 контекстің символдық атауы жоқ<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Тиымды синтаксис. %2 контексті символдық атаумен сілтеуге болмайды"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Синтаксисті бояулау ережесін оқып талдау кезінде ескерту(лер) мен/немесе "
+"қате(лер) орын алған."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate синтаксис талдап бояулағышы"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Синтаксисті бояулау ережесін оқып талдағанда қате болғандықтан, бояулау "
+"рұқсат етілмеген"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: көрсетілген көп жолды(%2) түсініктемесінің шекарасын анықтау "
+"мүмкін болмады<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Түйінді сөз"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Деректер түрі"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Ондық сан/Мәні"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "N-дік бүтін сан"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Қалқымалы нүктелі сан"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Таңба"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Жол"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Басқалары"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Ескерту"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Блок маркері"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Қате: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "%1 жолындағы қате: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Команда табылмады"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript файлы табылмады"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Беймәлім)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register: екі параметр талап етіледі (оқиға идентификаторы мен "
+"шақырылатын функциясы)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register: екі параметр талап етіледі (оқиға идентификаторы (сан) "
+"мен шақырылатын функциясы (функция))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: оқиға идентификаторы дұрыс емес"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: функциясы орнатылған ғой"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: бір параметр талап етіледі (жол нөмірі)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: бір параметр талап етіледі (жол нөмірі (сан))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: төрт параметр талап етіледі (бастапқы жол, бастапқы "
+"баған, соңғы жол, соңғы баған)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: төрт параметр талап етіледі (бастапқы жол, бастапқы "
+"баған, соңғы жол, соңғы баған (төртеуі де сан))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+"document.removeText: үш параметр талап етіледі (жол нөмірі, баған нөмірі, "
+"мәтіні)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: үш параметр талап етіледі (жол нөмірі, баған нөмірі, "
+"мәтіні (сан,сан, таңбалар жолы))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA интерпретаторы инициализацияланбады"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA бағытталған скриптінде қателер бар: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2408,23 +1788,24 @@ msgstr "Синтаксис &түсіндірмесі басып шығарылс
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Бұл егер құжатта таңдалған мәтін болса ғана, рұқсатты болады.</p>"
-"<p>Рұксатты болса тек таңдалған мәтін ғана басып шығарылады.</p>"
+"<p>Бұл егер құжатта таңдалған мәтін болса ғана, рұқсатты болады.</"
+"p><p>Рұксатты болса тек таңдалған мәтін ғана басып шығарылады.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Бұл құсбелгісі қойылса, беттің сол жағында жол нөмірлері басылып "
"шығарылады.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Құжаттың түріне қарап, синтаксисін талдап бояулау үшін қолданған "
"типографиялық келісімдер туралы мәліметтер басылып шығарылады."
@@ -2487,29 +1868,20 @@ msgstr "<p>Жоғарғы колонтитул пішімі. Келесі бел
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: пайдаланушының аты</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: қысқа күні мен уақыты</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: толық күні мен уақыты</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: басып жатқандағы уақыт</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: қысқа пішімдегі күні</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: толық пішімдегі күні</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: файл атауы</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: Құжаттың толық адресі</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: беттің нөмірі</li></ul>"
-"<br><u>Ескерту: </u>'|' деген таңбаны <b>қолданбаңыз</b>."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: пайдаланушының аты</li><li><tt>%d</tt>: қысқа күні мен "
+"уақыты</li><li><tt>%D</tt>: толық күні мен уақыты</li><li><tt>%h</tt>: басып "
+"жатқандағы уақыт</li><li><tt>%y</tt>: қысқа пішімдегі күні</li><li><tt>%Y</"
+"tt>: толық пішімдегі күні</li><li><tt>%f</tt>: файл атауы</li><li><tt>%U</"
+"tt>: Құжаттың толық адресі</li><li><tt>%p</tt>: беттің нөмірі</li></"
+"ul><br><u>Ескерту: </u>'|' деген таңбаны <b>қолданбаңыз</b>."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2550,13 +1922,11 @@ msgstr "&Түсі:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Бұны қоссаңыз, редактордың ая түсі қолданылады.</p>"
-"<p>Егер қолданыстағы түстер сұлбаңыздың аясы қою түсті болса, бұл пайдалы болуы "
-"мүмкін,.</p>"
+"<p>Бұны қоссаңыз, редактордың ая түсі қолданылады.</p><p>Егер қолданыстағы "
+"түстер сұлбаңыздың аясы қою түсті болса, бұл пайдалы болуы мүмкін,.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2580,152 +1950,6 @@ msgstr "Мәтінмен қоршау аралығы қанша пиксел"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Қоршау сызығының түсі "
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "%1 жолындағы қате: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Команда табылмады"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript файлы табылмады"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Файл түрі:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Жаңа"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Атауы:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Бөлімі:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "Айн&ымалылар:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Файлдың жаңа түрін құру."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Назардағы файл түрін өшіру."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Мәзір жолында көрсетілетін файлдар түрінің атауы."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Мәзірдегі файлдар түрлерінің топ бөлімнің атауы."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Бұл жол Kate-тің айнымалылар арқылы осы MIME түріне жатататын файлдарға "
-"арналған баптауларын орнатуға мүмкіншілік береді. Бұнда бүкіліне жуық "
-"параметрледі келтіруге болады, мысалы талдап бояулау, шегіністер, кодтамасы "
-"және т.б.</p>"
-"<p>Баптаудың толық тізімін редактордың оқулығынан қарауға болады.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Үлгі қалқасы файлдарды файл атауы арқылы таңдауға мүмкіндік береді. Әдетте, "
-"үлгі қалқасы жұлдызша мен файлдың жұрнағынан құрылады,мысалы, <code>"
-"*.txt; *.text</code>. Тізімде үлгі қалқалары үтірлі нүктемен бөлінеді."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"MIME түрінің маскасы файлдарды MIME түрі арқылы таңдауға мүмкіндік береді. "
-"Тізімде MIME түрлері үтірлі нүктемен бөлінеді, мысалы,<code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "MIME түрлерін таңдау шеберін іске қосу."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Файл түрінің артықшылық ретін орнату. Егер файл бірнеше түрлеріне жататын "
-"болса, берілген артықшылық реті қолданылады."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Жаңа файл түрі"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 қасиеттері"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Осы файл үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n"
-"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінін "
-"ескеріңіз."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Емлесін тексеру (меңзерден бастап)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Меңзерден бастап алға құжаттың емлесін тексеру"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Таңдалғанның емлесін тексеру..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Таңдалған мәтіннің емлесін тексеру"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Емлені тексеру"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Емлені тексеру бағдарламасы іске қосылмады. Дұрыс емлені тексеру бағдарламаның "
-"шақырылғанын, оның дұрыс бапталғанын және PATH көрсететін жолдарда бар екенін "
-"тексеріңіз."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Емлені тексеру бағдарламасы қираған болу керек."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Мәтін аумағының аясы"
@@ -2742,6 +1966,10 @@ msgstr "Таңдалған мәтін:"
msgid "Current line:"
msgstr "Назардағы жол:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Бетбелгі"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Белсенді тоқтау нүктесі"
@@ -2758,6 +1986,10 @@ msgstr "Бұғатталған тоқтау нүктесі"
msgid "Execution"
msgstr "Орындау"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Қосымша элементтер"
@@ -2788,22 +2020,20 @@ msgstr "<p>Өңдеу аумағы аясының түсін орнату.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Таңдалған мәтін үзіндінің аясының түсін орнату.</p>"
-"<p>Таңдалған үзінді мәтіннің өзінің түсін орнату үшін \"<b>"
-"Талдап бояулауды баптау</b>\" диалогын қолданыңыз.</p>"
+"<p>Таңдалған мәтін үзіндінің аясының түсін орнату.</p><p>Таңдалған үзінді "
+"мәтіннің өзінің түсін орнату үшін \"<b>Талдап бояулауды баптау</b>\" "
+"диалогын қолданыңыз.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Таңдалған маркердің аясының түсін орнату.</p>"
-"<p><b>Ескерту</b>: маркер мөлдір болғандықтан солғын түспен көрсетіледі.</p>"
+"<p>Таңдалған маркердің аясының түсін орнату.</p><p><b>Ескерту</b>: маркер "
+"мөлдір болғандықтан солғын түспен көрсетіледі.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2811,37 +2041,38 @@ msgstr "<p>Өзгертуге қалайтын маркер түрін таңд
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr "<p>Белсенді, яғни меңзер орналасқан жолдың ая түсін орнату.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Жолдың нөмірлерін (көрсетілуі сұралса) және бүгіліп тасымалданған жолдарды "
-"көрсету үшін қолданылатын түс.</p>"
+"<p>Жолдың нөмірлерін (көрсетілуі сұралса) және бүгіліп тасымалданған "
+"жолдарды көрсету үшін қолданылатын түс.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Сыңары жақшаның түсі. Яғни, егер меңзерді бір жақшаға, мысалы мынау, <b>(</b>"
-", орналастырсаңыз, оның сыңарысы <b>)</b>, осы түспен ерекшелінетін болады.</p>"
+"<p>Сыңары жақшаның түсі. Яғни, егер меңзерді бір жақшаға, мысалы мынау, "
+"<b>(</b>, орналастырсаңыз, оның сыңарысы <b>)</b>, осы түспен ерекшелінетін "
+"болады.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Жолдарды тасымалдау маркерлердің түсі:</p><dl><dt>Статикалық тасымалдау</dt>"
-"<dd>Тасымалдау басталатын бағанды белгілейтін тік сызық</dd> <dt>"
-"Динамикалық тасымалдау</dt><dd>тасымалданғандай қылып көрсетілетін жолдардың "
-"сол жағындағы жебе</dd></dl>"
+"<p>Жолдарды тасымалдау маркерлердің түсі:</p><dl><dt>Статикалық тасымалдау</"
+"dt><dd>Тасымалдау басталатын бағанды белгілейтін тік сызық</dd> "
+"<dt>Динамикалық тасымалдау</dt><dd>тасымалданғандай қылып көрсетілетін "
+"жолдардың сол жағындағы жебе</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2850,38 +2081,35 @@ msgstr "<p>Кестелеу маркердің түсі:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Бұл тізім колданыстағы сұлбаның әдетті стилін көрсетіп, оларды өзгертуге "
-"мүмкіндік береді. Стилдің атауы қолданыстағы стильді сипаттайды."
-"<p>Түстерді өзгерту үшін түс шаршысына түртіңіз немесе ашылмалы мәзірден таңдап "
-"алыңыз."
+"мүмкіндік береді. Стилдің атауы қолданыстағы стильді сипаттайды.<p>Түстерді "
+"өзгерту үшін түс шаршысына түртіңіз немесе ашылмалы мәзірден таңдап алыңыз."
"<p>Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның түсін бұрыңғы "
"қалпына келтіруге болады."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Бұл тізім колданыстағы талдап бояулау режімінің элементтерін көрсетіп, оларды "
-"өзгертуге мүмкіндік береді. Стилдің атауы қолданыстағы стильді сипаттайды."
-"<p>Перенетақта арқылы өзгерту үшін <strong>&lt;БОС ОРЫН&gt;</strong> "
-"пернесін басып, шыққан ашылмалы мәзірден керек әлементін таңдаңыз."
-"<p>Түстерді өзгерту үшін түс шаршысына түртіңіз немесе ашылмалы мәзірден таңдап "
-"алыңыз."
-"<p>Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның түсін бұрыңғы "
-"қалпына келтіруге болады."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Бұл тізім колданыстағы талдап бояулау режімінің элементтерін көрсетіп, "
+"оларды өзгертуге мүмкіндік береді. Стилдің атауы қолданыстағы стильді "
+"сипаттайды.<p>Перенетақта арқылы өзгерту үшін <strong>&lt;БОС ОРЫН&gt;</"
+"strong> пернесін басып, шыққан ашылмалы мәзірден керек әлементін таңдаңыз."
+"<p>Түстерді өзгерту үшін түс шаршысына түртіңіз немесе ашылмалы мәзірден "
+"таңдап алыңыз.<p>Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның "
+"түсін бұрыңғы қалпына келтіруге болады."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2891,6 +2119,10 @@ msgstr "&Жаңа..."
msgid "Colors"
msgstr "Түстер"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Кәдімгі мәтін стильдері"
@@ -2991,2275 +2223,3007 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate стилдері"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Кәдімгі мәтін"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Көрсетілген мәтіннің немесе үлгі өрнегінің бірінші кездесуін іздеу."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Іздегеннің келесі кездесуін табу."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Іздегеннің алдыңғы кездесуін табу."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Тиымды синтаксис. (%2) аттрибутына символдық атаумен сілтеуге "
-"болмайды<BR>"
+"Көрсетілген не үлгі өрнегіне сай келетін мәтінді тауып, оны келтірілген "
+"мәтінмен алмастыру."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Тиымды синтаксис. %2 контекстің символдық атауы жоқ<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "'%1' деген жол табылмады!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Іздеу"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "%n алмастыру жасалды."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Алмастырылсын"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Құжаттың соңына жетті."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Құжаттың басына жетті."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Таңдағанның соңына жетті."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Таңдағанның басына жетті."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Басынан бастап жалғастырылсын ба?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Соңынан бастап жалғастырылсын ба?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Тоқтату"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Алмастыруды қүптау"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Барлығы алмастырылсын"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Алмасты&рып жабу"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Алмастырылсын"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Келесіні табу"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Іздегеніңіз табылды. Не істемексіз?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Қолдануы: find[:[bcersw]] ІЗДЕЙТІНІ"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Қолдануы: ifind[:[bcersw]] ІЗДЕЙТІНІ"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Қолдануы: replace[:[bceprsw]] ІЗДЕЙТІНІ [АЛМАСТЫРУЫ] "
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Қолдануы: <code>find[:bcersw] ІЗДЕЙТІНІ</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Тиымды синтаксис. %2 контексті символдық атаумен сілтеуге болмайды"
+"<p>Қолдануы: <code>ifind:[:bcrs] ІЗДЕЙТІНІ</code><br>ifind мәтінді терген "
+"кезінде іздеуді инкременттік түрде жүзеге асырады</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Қолдануы: <code>replace[:bceprsw] ІЗДЕЙТІНІН АЛМАСТЫРУЫ</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Синтаксисті бояулау ережесін оқып талдау кезінде ескерту(лер) мен/немесе "
-"қате(лер) орын алған."
+"<h4><caption>Параметрлері</h4><p><b>b</b> - Кері қарай іздеу<br><b>c</b> - "
+"Меңзерден бастап іздеу<br><b>r</b> - Іздейтіні үлгі өрнегі болып "
+"табылады<br><b>s</b> -Үлкен-кішілігін ескеріп іздеу"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate синтаксис талдап бояулағышы"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Таңдалған мәтінде ғана іздеу<br><b>w</b> - Тек бүтін сөздерді "
+"іздеу"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Синтаксисті бояулау ережесін оқып талдағанда қате болғандықтан, бояулау рұқсат "
-"етілмеген"
+"<br><b>p</b> - Алмастыруды сұрау</p><p>Егер АЛМАСТЫРУЫ көрсетілмесе, бос жол "
+"қолданылады.</p><p>Егер ІЗДЕЙТІНІне бос орын кіретін болса, онда ІЗДЕЙТІНІ "
+"де, АЛМАСТЫРУЫ да бір немесе қос тырнақшаларға алу қажет. Іздеу жолының "
+"ішінде тырнақшаның өзі кездессе оның алдында кері көлбеу сызығы қойылады."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Емлесін тексеру (меңзерден бастап)..."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Меңзерден бастап алға құжаттың емлесін тексеру"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Таңдалғанның емлесін тексеру..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Таңдалған мәтіннің емлесін тексеру"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Емлені тексеру"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: көрсетілген көп жолды(%2) түсініктемесінің шекарасын анықтау мүмкін "
-"болмады<BR>"
+"Емлені тексеру бағдарламасы іске қосылмады. Дұрыс емлені тексеру "
+"бағдарламаның шақырылғанын, оның дұрыс бапталғанын және PATH көрсететін "
+"жолдарда бар екенін тексеріңіз."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Түйінді сөз"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Емлені тексеру бағдарламасы қираған болу керек."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Деректер түрі"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt><b>%4</b> қатесі %1 (%2/%3) файлында табылды</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Ондық сан/Мәні"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 деген ашылмады"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "N-дік бүтін сан"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Қателер!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Қалқымалы нүктелі сан"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Қате: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Таңба"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Таңдалған мәтінді қиып алып алмасу буферіне салу"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Жол"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Алдында алмасу буферіне көшірмелеп я қиып алынғанды орналастыру"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Басқалары"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Назардағы таңдалған мәтінді алмасу буферіне көшірмелеу командасы."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Ескерту"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "&HTML ретінде көшірмелеу"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Назардағы таңдалған мәтінді алмасу буферіне HTML пішімінде көшірмелеу "
+"командасы."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Блок маркері"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Назардағы құжатты сақтау"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Соңғы жасалған өңдеу әрекеттері қайтару"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Соңғы қайту әрекеттен айну"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Құжатта жолдарды тасымалдау"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Бұл команданы назардағы құжаттағы барлық терезе енінен асатын мәтін жолдарын "
+"тасымалдау үшін қолданыңыз.<br><br> Бұл статикалық тасымалдау, яғни, "
+"терезенің өлшемі өзгерген кезде тасымалданған түрі өзгермейді."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Шегіндіру"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Бұл таңдалған мәтін блогін шегіндіруге қолданылады.<br><br>Баптау "
+"диалогында, кестелеу қабылданама - бос орындар қатарымен ауыстырылама, "
+"секілді параметрлерін баптап қоя аласыз."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Шегіністен қайту"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Бұл таңдалған мәтін блогін шегіністен қайтару үшін қолданылады."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Шегіністерді тазалау"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Бұл таңдалған мәтін блогынан шегіндірулерді алып тастау үшін қолданылады "
+"(тек кестелеулерді не тек бос орындарды).<br><br>Баптау диалогында, кестелеу "
+"қабылданама - бос орындар қатарымен ауыстырылама, секілді параметрлерін "
+"баптап қоя аласыз."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Туралау"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Бұл назардағы жолды немесе таңдалған мәтін блогін керек шегіну деңгейіне "
+"туралау үшін қолданылады."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Түсіні&ктеме қылу"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Назардағы жол немесе таңдалған мәтін блогін түсініктемеге аударады."
+"<BR><BR>Түсініктеме таңбалары тілге байланысты және синтаксисті талдап "
+"бояулау ережелерде анықталады."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Түсініктеме белгісн &шешу"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Назардағы жолдың не таңдалған мәтін блогінің түсініктеме деп белгіленгенін "
+"шешеді.<BR><BR>Түсініктеме таңбалары тілге байланысты және синтаксисті "
+"талдап бояулау ережелерде анықталады."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Тек &оқу режімі"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Құжатты өзгертуді рұқсат етпеу/ету"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Үлкен әріп"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Таңдағанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзердің оң жағындағы таңбаны, үлкен "
+"әріпке айналдыру."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Кіші әріп"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Таңдалғанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзердің оң жағындағы таңбаны, кіші "
+"әріпке айналдыру."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Бас әріптен"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Таңдалғанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзер тұрған сөзді бас әріптен жазу. "
+"(Сөздің бірінші әрібі - бас әріп, қалғандары кіші әріппен)."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Жолды өшіру"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Таңдалғанды өшіру үшін осы батырманы басыңыз."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Жолдарды біріктіру"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Назардағы құжатты басып шығару."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Қай&та жүктеу"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Назардағы құжатты дискінен қайта оқу."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Назардағы құжатқа атау таңдап, дискіге сақтау."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr "Бұл команда ауысу үшін қалаған жолды таңдау диалогін ашады."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Редакторды баптау..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Редактордың түрлі параметрлерін баптау."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Талдап бояулау"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Мұнда назардағы құжат қалай талдап бояуланатынды таңдай аласыз."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Файл түрі"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Сұлба"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Шегініс"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&HTML пішімінде экспорттау..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Бұл команда, назардағы құжатты HTML пішімінге талдап бояулауымен бірге, "
+"экспорттауға мүмкіндік береді."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Назардағы құжаттың барлық мәтінін таңдау."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "Егер назардағы құжатта таңдауы бар болса, ол алынып тасталынады."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Қаріпін үлкейту"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Бұл қаріп көрнісінің өлшемін үлкейтеді."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Қаріпін кішірейту"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Бұл қаріп көрнісінің өлшемін кішрейтеді."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Бл&окті таңдау режімі"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Бұл команда, қалыпты (жолдарды) таңдау режімі мен блокті таңдау режімі "
+"арасында ауысуға мүмкіндік береді."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Ү&стінен жазу режімі"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Мәтінді тергенде ендіру мен бар мәтіннің үстінен жазу режімінің бірін таңдау."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Динамикалық тасымалдау"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Динамикалық тасымалдаудың индикаторлары"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "Ж&оқ"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&Жолдар нөмірлерінен кейін"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Әрқашан қосылған"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Бүктеу &маркерлерді көрсету"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Егер код жолдарды бүктеуге мүмкін болса, бүктеу маркерлерді көрсетуді таңдай "
+"аласыз."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Бүктеу &маркерлерін жасыру"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "&Таңбаша жиегін көрсету"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Таңбашаның жиегін көрсету/жасыру.<BR><BR>Мысалы, бұл таңбашаның жиегі "
+"бетбелгі белгісін көрсетеді."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "&Таңбашаның жиегін жасыру"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "&Жолдар нөмірлерін көрсету"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Жол нөмірін терезенің сол жағында көрсету/жасыру."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "&Жолдар нөмірлерін жасыру"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Жүгі&рту жолағында маркерлерді көрсету"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Тік жүгірту жолағында маркерлерді көрсету/жасыру.<BR><BR>Мысалы, бұл "
+"маркерлер бетбелгі орнын көрсетеді."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Жүгі&рту жолағында маркерлерді жасыру"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерді көрсету"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Сөздерді тасымалдау маркерін көрсету/жасыру. Бұл, өндеу қасиеттерінде "
+"анықталғандай, тасымалдауды көрсететін бағанында қойылатын тік сызығы"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерді жасыру"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Команда жолы"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Көріністің төменінде команда жолын көрсету/жасыру."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Жол &аяқтауы"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Құжаттарды сақтау кезінде қолданылатын жол аяғын таңбалауын таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Кодтама"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Бір сөз солға жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Сол жақтағы таңбаны таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Сол жақтағы сөзді таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Бір сөз оңға жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Оң жақтағы таңбаны таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Оң жақтағы сөзді таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Жолдың басына жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Құжаттың басына жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Жолдың басына дейін таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Құжаттың басына дейін таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Жолдың соңына жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Құжаттың соңына жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Жолдың соңына дейін таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Құжаттың соңына дейін таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Алдыңғы жолға дейін таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Жолды жоғары жүгірту"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Келесі жолға жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Алдыңғы жолға жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Бір таңба оңға жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Бір таңба солға жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Келесі жолға дейін таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Жолды төмен жүгірту"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Бетті жоғары жүгірту"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Бір бет жоғары таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Көріністің жоғарына жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Көріністің жоғарғына дейін таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Бетті төмен жүгірту"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Бір бет төмен таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Көріністің төменіне жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Көріністің төменіне дейін таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Сыңары жақшаға дейін жылжу"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Сыңары жақшаға дейін таңдау"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Таңбаларды алмастыру"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Сол жақтағы сөзді өшіру"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Оң жақтағы сөзді өшіру"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Келесі таңбаны өшіру"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Барлығын бүктеу"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Барлығын жаю"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Бір деңгейді бүктеу"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Бір деңгейді жаю"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Кодты бүктеу бұтақтарын көрсету"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Негізгі код үлгілерді сынап көру"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ҮСТ "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " ЕНД "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " Т/О"
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Жол: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Бағ: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛК "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " ҚЛП "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Файлды қайта жазу"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "HTML түрінде экспорттау"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Қолдануға болатын командалар"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін <code>'help &lt;команда&gt;'</"
+"code> деп жазыңыз.</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "'%1' туралы анықтама жоқ"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b> деген команда жоқ"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Бұл Katepart-тың <b>команда жолы</b>.<br>Қолдануы: <code><b>команда "
+"[ параметрлерлі ]</b></code><br>Командалар тізімін көру үшін <code><b>help "
+"list</b></code> деп жазыңыз.<br>Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін "
+"<code>'help &lt;команда&gt;'</code> деп жазыңыз.</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Сәтті болғаны: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Сәтті болды"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Қате: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "\"%1\" командасының қатесі."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Бұндай команда жоқ: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Белгі түрі %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Әдеттегі белгі түрін орнату"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автобетбелгілер"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Автобетбелгіледі баптау"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Жазуды өңдеу"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Іздейтіні:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Үлгі өрнегі. Сәйкес келетін жолдар бетбегілененді.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Үлкен-кішілігін ескеріп"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Құсбелгісі қойылса, сәйкестігі үлкен-кішілігін ескеріп жүргізіледі.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Ең төменгі сәйкестігі"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Құсбелгісі қойылса, үлгі өрнегі ең төменгі сәйкестігін іздейді. Егер "
+"мұның не екенін білмесеңіз, Kate оқулығынан үлгі өрнегін қолдануға арналған "
+"бөлімін оқыңыз.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Файл қалқасы:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Үтірлі нүктемен бөлінген файл атау қалқаларының тізімі. Файлдар санын "
+"осыған сәйкес келетіндермен ғана шектеуге болады.</p><p>Екі тізімді де оңай "
+"толтыру үшін MIME түрінің оң жағындағы шебер батырмасын қолданыңыз.<p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Үтірлі нүктемен бөлінген MIME түрлерінің тізімі. Файлдар санын осыған "
+"сәйкес келетіндермен ғана шектеуге болады.</p><p>Оң жақтағы шебер батырмасын "
+"пайдаланып, файлдар түрлерінің тізімін алып, оны файл қалқаларының тізімін "
+"толтыруға қолдануға болады.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Жүйеңіздегі MIME түрлерінің тізімін көрсету үшін осы батырманы басыңыз. "
+"Басқанда, жоғардағы файл қалқаларының орны сәйкесті қалқаларымен толтырылады."
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Осы үлгі үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n"
+"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінің "
+"ескеріңіз."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Үлгілері"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Үлгісі"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME түрлері"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Файл қалқалары"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Бұл тізімде бапталған автобетбелгілер көрсетіледі. Құжатты ашқан кезде "
+"олар келесі жолмен қолданылады:<ol><li>Егер MIME түрі және/немесе файл "
+"атауының қалқасы берілген, бірақ ашқаныңыз оларға сәйкес келмесе, ол "
+"қолданылмайды;</li><li>Жоғарғысы сәйкес келсе, құжаттың әрбір жолы үлгі "
+"өрнегіне сәкестікке тексеріледі және әрбір сай келетін жолға бетбелгі "
+"орнатылады.</li></ul><p>Автобетбелгілерді басқару үшін төмендегі "
+"батырмаларды қолданыңыз.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Жаңа автобетбелгіні жасау үшін осы батырманы басыңыз."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Таңдалғанды өшіру үшін осы батырманы басыңыз."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Өңд&еу..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Таңдалғанды өңдеу үшін осы батырманы басыңыз."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Файлды ендіру..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Ендіретін файлды таңдау"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Орнату"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Файлды жүктеу қатесі:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Файлды ендіру қатесі"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> деген файл жоқ немесе оқылмайды. Доғарылды."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> деген файл ашылмады. Доғарылды."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> деген файл мазмұнсыз."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Инкременттік іздеу"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Артқа қарай инкременттік іздеу"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Инк.іздеу:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Іздеу"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Іздеу параметрлері"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Құжаттың басынан"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Үлгі өрнегі"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Инк.іздеу:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Инк.іздеу табылмады:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Артқа қарай инк.іздеу:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Артқа қарай инк.іздеу табылмады:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Төменнен оралып инк.іздеу:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Төменнен оралып инк.іздеу табылмады:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Басынан оралып артқа қарай инк.іздеу:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Басынан оралып артқа қарай инк.іздеу табылмады:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Оралып инк.іздеу:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Оралып инк.іздеу табылмады:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Артқа қарай оралып инк.іздеу:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Артқа қарай оралып инк.іздеу табылмады:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Қате: Инк.іздеу беймәлім күйде!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Келесі инкременттік іздеу сәйкестігі"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Алдыңғы инкременттік іздеу сәйкестігі"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Деректер құралдары"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(қол жеткізбейді)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Деректер құралдары тек мәтінді таңдағанда немесе сөзді тышқанның оң "
+"батырмасымен түркенде қол жеткізеді. Егер деректер құралдары мәтінді "
+"таңдағангда да қол жеткізбесе, оны орнату керек. Кейбір деректер құралдары "
+"KOffice дестесінің бөлшегі."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Сөздерді аяқтау модулі"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Сөздерді аяқтауды баптау"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Жоғардағы сөзді пайдалану"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Төмендегі сөзді пайдалану"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Ұсыныстарын көрсету"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Қоршау-ортаны доғару"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Ұсыныстарды автокөрсету"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Аяқтау тізімін авто&көрсету"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Аяқтауы, сөз &кемінде"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "таңбадан құрылғанда, ұсынылсын."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Сөздерді аяқтау ұсыныстарың тізімін автоматты түрде көрсетуді әдетті қылу. "
+"Оны 'Құралдар' мәзірінде көрсетпейтін қылуға болады."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Тергенде сөздің қай ұзындығынан бастап аяқтау ұсыныстары көрсетілсін."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл түрі"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Өңд&еу..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Код жолдарын бүктеу"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Деректер құралдары"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Мәтіннің &баптаулары"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Іздеу"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Сөздерді аяқтау модулі"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Скрипттер"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Бастапқы коды"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Басқа"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Жабдық"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Ғылым"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Баптау"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Ассемблер"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Белгілеу"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Деректер базасы"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Басқа"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Жабдық"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Ғылым"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache баптау файлы"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Баптау"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR ассемблері"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Ассемблер"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Белгілеу"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Эл.пошта"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Деректер базасы"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU ассемблері"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Жабдық"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake скрипті "
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI файлы"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake скрипті "
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS ассмблері"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Эл.пошта"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache баптау файлы"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache баптау файлы"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Файлды ендіру..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Ендіретін файлды таңдау"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Файлды жүктеу қатесі:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Файлды ендіру қатесі"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> деген файл жоқ немесе оқылмайды. Доғарылды."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> деген файл ашылмады. Доғарылды."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> деген файл мазмұнсыз."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Деректер құралдары"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(қол жеткізбейді)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Деректер құралдары тек мәтінді таңдағанда немесе сөзді тышқанның оң "
-"батырмасымен түркенде қол жеткізеді. Егер деректер құралдары мәтінді "
-"таңдағангда да қол жеткізбесе, оны орнату керек. Кейбір деректер құралдары "
-"KOffice дестесінің бөлшегі."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Сөздерді аяқтау модулі"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Сөздерді аяқтауды баптау"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Жоғардағы сөзді пайдалану"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Төмендегі сөзді пайдалану"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Ұсыныстарын көрсету"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Қоршау-ортаны доғару"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Ұсыныстарды автокөрсету"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Аяқтау тізімін авто&көрсету"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Аяқтауы, сөз &кемінде"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "таңбадан құрылғанда, ұсынылсын."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Сөздерді аяқтау ұсыныстарың тізімін автоматты түрде көрсетуді әдетті қылу. Оны "
-"'Құралдар' мәзірінде көрсетпейтін қылуға болады."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Тергенде сөздің қай ұзындығынан бастап аяқтау ұсыныстары көрсетілсін."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автобетбелгілер"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Автобетбелгіледі баптау"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Жазуды өңдеу"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Іздейтіні:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Үлгі өрнегі. Сәйкес келетін жолдар бетбегілененді.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Үлкен-кішілігін ескеріп"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Құсбелгісі қойылса, сәйкестігі үлкен-кішілігін ескеріп жүргізіледі.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Ең төменгі сәйкестігі"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Құсбелгісі қойылса, үлгі өрнегі ең төменгі сәйкестігін іздейді. Егер мұның "
-"не екенін білмесеңіз, Kate оқулығынан үлгі өрнегін қолдануға арналған бөлімін "
-"оқыңыз.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Файл қалқасы:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Үтірлі нүктемен бөлінген файл атау қалқаларының тізімі. Файлдар санын осыған "
-"сәйкес келетіндермен ғана шектеуге болады.</p>"
-"<p>Екі тізімді де оңай толтыру үшін MIME түрінің оң жағындағы шебер батырмасын "
-"қолданыңыз."
-"<p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Үтірлі нүктемен бөлінген MIME түрлерінің тізімі. Файлдар санын осыған сәйкес "
-"келетіндермен ғана шектеуге болады.</p>"
-"<p>Оң жақтағы шебер батырмасын пайдаланып, файлдар түрлерінің тізімін алып, оны "
-"файл қалқаларының тізімін толтыруға қолдануға болады.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Жүйеңіздегі MIME түрлерінің тізімін көрсету үшін осы батырманы басыңыз. "
-"Басқанда, жоғардағы файл қалқаларының орны сәйкесті қалқаларымен "
-"толтырылады.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Осы үлгі үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n"
-"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінің "
-"ескеріңіз."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Үлгілері"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Үлгісі"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME түрлері"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Файл қалқалары"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Бұл тізімде бапталған автобетбелгілер көрсетіледі. Құжатты ашқан кезде олар "
-"келесі жолмен қолданылады:"
-"<ol>"
-"<li>Егер MIME түрі және/немесе файл атауының қалқасы берілген, бірақ ашқаныңыз "
-"оларға сәйкес келмесе, ол қолданылмайды;</li>"
-"<li>Жоғарғысы сәйкес келсе, құжаттың әрбір жолы үлгі өрнегіне сәкестікке "
-"тексеріледі және әрбір сай келетін жолға бетбелгі орнатылады.</li></ul>"
-"<p>Автобетбелгілерді басқару үшін төмендегі батырмаларды қолданыңыз.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Жаңа автобетбелгіні жасау үшін осы батырманы басыңыз."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Таңдалғанды өшіру үшін осы батырманы басыңыз."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Өңд&еу..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Таңдалғанды өңдеу үшін осы батырманы басыңыз."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Инкременттік іздеу"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Артқа қарай инкременттік іздеу"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Инк.іздеу:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Іздеу"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Іздеу параметрлері"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Құжаттың басынан"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Үлгі өрнегі"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Инк.іздеу:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Инк.іздеу табылмады:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Артқа қарай инк.іздеу:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Артқа қарай инк.іздеу табылмады:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Төменнен оралып инк.іздеу:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Төменнен оралып инк.іздеу табылмады:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Басынан оралып артқа қарай инк.іздеу:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Басынан оралып артқа қарай инк.іздеу табылмады:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Оралып инк.іздеу:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Оралып инк.іздеу табылмады:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Артқа қарай оралып инк.іздеу:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Артқа қарай оралып инк.іздеу табылмады:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Қате: Инк.іздеу беймәлім күйде!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Келесі инкременттік іздеу сәйкестігі"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Алдыңғы инкременттік іздеу сәйкестігі"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po
index 14bcd8adf6c..5cec93bc6ed 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -16,1296 +16,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "កាត់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​ផ្លាស់​ទី​វា​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-"បិទ​ភ្ជាប់​មាតិកា​របស់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ដែល​បានកាត់ ឬ ចម្លង​ពី​មុន ។"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន "
-"ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់របស់ប្រព័ន្ធ ។​"
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "ចម្លង​ជា HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្នជា HTML "
-"ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​របស់​ប្រព័ន្ធ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "ត្រឡប់​សកម្មភាព​កែសម្រួលថ្មី​បំផុត​ទៅ​ដើម"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "ត្រឡប់​ប្រតិបត្តិការ​មិន​ធ្វើ​វិញ​ថ្មី​ៗបំផុត​ទៅ​ដើម"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "ឯកសារ​រុំ​ពាក្យ"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​រុំ​បន្ទាត់​ទាំង​អស់​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន "
-"ដែល​វែង​ជាង​ទទឹង​របស់​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ឲ្យ​សម​នឹង​ទិដ្ឋភាព​នេះ ។"
-"<br>"
-"<br> នេះ​គឺ​ជា​ការ​រុំ​ឋិតិវន្ត​មួយ "
-"មាន​ន័យ​ថាវា​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ "
-"នៅ​ពេល​ទិដ្ឋភាព​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"ប្រើ​វា ដើម្បី​ចូល​បន្ទាត់​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស ។"
-"<br>"
-"<br>អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ថាតើថេប​គួរ​ត្រូវ​បានប្រើ ឬ "
-"ជំនួសដោយ​ចន្លោះក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឬទេ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "ចេញ​បន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "ប្រើ​វា​នេះ ដើម្បី​មិន​ចូល​បន្ទាត់បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "ជម្រះ​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"ប្រើ​វា​នេះ ដើម្បី​ជម្រះការ​ចូល​បន្ទាត់​របស់​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស "
-"(តែថេប/តែ​ចន្លោះ)"
-"<br>"
-"<br>អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថាតើ​ថេប​គួរ​ត្រូវ​បាន ប្រើ ឬ ជំនួស​ដោយ​ចន្លោះ "
-"ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធឬទេ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "តម្រឹម"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"ប្រើ​វា ដើម្បី​តម្រឹម​បន្ទាត់ ឬ "
-"បណ្ដុំ​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​នឹង​កម្រឹត​ចូល​បន្ទាត់​ដ៏​ត្រឹមត្រូវ​របស់​វា ។"
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះនឹងយក​សេចក្តីអធិប្បាយ​ចេញ​ពី​បន្ទាត់ ឬ "
-"បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។<BR><BR>តួអក្សរ​សម្រាប់​សេចក្តីអធិប្បាយ"
-"​មួយ/ច្រើន​បន្ទាត់ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ខាង​ក្នុង​ការ​បន្លិច​ភាសា ។"
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "គ្មាន​សេចក្តី​អធិប្បាយ"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះនឹងយក​សេចក្តី​អធិប្បាយ​ចេញ​ពី​បន្ទាត់ ឬ "
-"បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។<BR><BR>តួអក្សរ​សម្រាប់​សេចក្តី "
-"​អធិប្បាយ មួយ/ច្រើន​បន្ទាត់ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​បន្លិច​របស់​ភាសា ។"
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "របៀប​បាន​តែ​អាន"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "ចាក់សោ/ដោះសោ​ឯកសារ ដើម្បី​សរសេរ"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "អក្សរធំ"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​អក្ស​រធំ ឬ តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ​នៃ​ទស្សន៍​ទ្រនិច "
-"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "អក្សរ​តូច"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​អក្ស​រតូច ឬ តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ​នៃ​ទស្សន៍​ទ្រនិច "
-"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "សរសេរ​ជា​អក្សរ​ធំ"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"សរសេរ​ជម្រើស​ជាអក្សរ​ធំ ឬ ពាក្យខាងក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច "
-"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "តបន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញពីថាស ។​"
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាស ជា​មួយ​នឹងឈ្មោះ​មួយ​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នក ។"
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើកប្រអប់​មួយ "
-"និង​​អនុញ្ញាតឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​បន្ទាត់​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទស្សន៍​ទ្រនិចផ្លាស់​ទី​"
-"ទៅ​កាន់ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​និពន្ធ..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗរបស់កម្មវិធី​និពន្ធ​នេះ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "ការ​បន្លិច"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​វិធី​ដែល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​គួរ​ត្រូវ​បាន​បន្លិច ។"
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "គ្រោងការណ៍"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "នាំចេញ​ជា HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះអនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នកនាំចេញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្នជាមួយ​នឹង​ព័ត៌មាន​បន្លិច"
-"​ទៅ​ជា​ឯកសារ HTML មួយ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំង​មូល​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានជ្រើស​អ្វី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន "
-"វា​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទៀត​ទេ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "ពង្រីក​ពុម្ពអក្សរ"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "វា​នឹង​បង្កើន​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "បង្រួញ​ពុម្ពអក្សរ"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "វា​នឹង​បន្ថយ​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "របៀប​ជ្រើស​រើស​បណ្តុំ"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​រវាង​របៀប​ជ្រើស​រើស​ធម្មតា (បន្ទាត់​ជា​គោល) "
-"និង​របៀបជ្រើសរើស​បណ្ដុំ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "របៀប​សរសេរ​ជាន់​លើ"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ថាតើអ្នក​ចង់​ឲ្យ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នកបានវាយ បន្ថែម​ទៅ​កាន់ ឬ "
-"សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ឬ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "រុំពាក្យ​ថាមវន្ត"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​ជម្រើសនេះត្រូវ​បាន​គូស​ធីក "
-"នោះ​បន្ទាត់​អត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រុំ​នៅ​ស៊ុម​ទិដ្ឋភាពលើ​អេក្រង់ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត​"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"ជ្រើស ពេល​ដែល​ទ្រនិចចង្អុលបង្ហាញ​ការ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "បិទ"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "តាម​ពីក្រោយលេខ​បន្ទាត់​"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "បើក​ជានិច្ច"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​​សម្គាល់​ផ្នត់"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថា​តើការ​សម្គាល់​ផ្នត់​កូដ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ "
-"ប្រសិន​បើ​ផ្នត់​កូដ​អាច​ប្រើ​បាន ។"
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​​ផ្នត់"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​រូប​តំណាង"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"បង្ហាញ/លាក់​ស៊ុម​រូបតំណាង ។<BR><BR> ឧទាហរណ៍ "
-"ស៊ុម​រូបតំណាង​បង្ហាញ​និមិត្ត​សញ្ញា​ចំណាំ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "លាក់​ស៊ុម​រូប​តំណាង"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "បង្ហាញ/លាក់​លេខ​បន្ទាត់ នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។​"
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "លាក់​លេខ​បន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"បង្ហាញ/លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​លើ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ ។<BR><BR>"
-"ឧទាហរណ៍ សញ្ញា​សម្គាល់​បង្ហាញ​ចំណាំ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"បង្ហាញ​/លាក់ សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ ​បន្ទាត់​បញ្ឈរដែលបាន​គូរ​នៅ​ជួរឈរ​រុំពាក្យ "
-"ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "លាក់​សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "បង្ហាញ/លាក់ បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​បាត​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។"
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "ចុងបន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​ចុង​បន្ទាត់​មួយ​ណា​ដែល​គួរ​ប្រើ នៅ​ពេល​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ដើម​បន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ដើម​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​បន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅចុង​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​មុន"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "រមូរ​បន្ទាត់​ឡើងលើ"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់បន្ទាប់"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់​មុន"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​តួអក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​បន្ទាប់"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "រមូរ​បន្ទាត់​ចុះ​ក្រោម"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "រមូរ​ទំព័រ​ឡើងលើ"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ​ឡើង​លើ"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "រមូរ​ទំព័រ​ចុះក្រោម"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ​ចុះក្រោម"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅបាតរបស់ទិដ្ឋភាព"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅបាត​ទិដ្ឋភាព"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​តង្កៀប​ដែល​ដូច"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​តង្កៀប​ដែល​ដូច"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង​តួអក្សរ"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "លុប​បន្ទាត់"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "លុ​ប​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "លុបពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "លុប​តួអក្សរ​បន្ទាប់"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "លុប​ថយក្រោយ (Backspace)"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "វេញ​កម្រិត​កំពូល"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "បន្លាយកម្រិត​កំពូល"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "វេញ​កម្រិត​មូលដ្ឋាន​មួយ"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "បន្លាយកម្រិត​មូលដ្ឋាន​មួយ"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "បង្ហាញ​មែកធាង​នៃ​តំបន់​ផ្នត់​កូដ"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "សាកល្បង​កូដ​ពុម្ព​មូលដ្ឋាន"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " លើ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " បញ្ចូល "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "បន្ទាត់ ៖ %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " ជួរឈរ ៖ %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " ទទេ"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ធម្មតា "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ឯកសារដែល​មាន​ឈ្មោះ \"%1\" មានរួច​ហើយ ។ "
-"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬទេ ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ឬ​ទេ ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "នាំចេញ​ឯកសារជា HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "រក​មើល​ការជួបប្រទះ​ដំបូងផ្នែក​នៃអត្ថបទ ឬ កន្សោម​ធម្មតា ។"
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "រកមើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​បន្ទាប់​នៃ​ឃ្លាដែលស្វែងរក ។"
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "រក​មើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​មុន​នៃ​ឃ្លា​ដែល​ស្វែងរក ។"
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"រកមើលផ្នែក​នៃអត្ថបទ ឬ កន្សោមធម្មតា "
-"និង​ជំនួស​លទ្ធផល​ដោយ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ខ្លះ ។"
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញខ្សែ​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក '%1' !"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "រក"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "បាន​ជំនួស %n ដង ។"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។"
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ឯកសារ ។"
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ជម្រើស ។"
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ជម្រើស ។"
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "បន្ត​ពី​ដើម​ឬ ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "បន្ត​ពី​ចុង​ឬ ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "បញ្ឈប់"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "ជំនួស ការ​អះអាង"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់ "
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "ជំនួស ហើយ​បិទ"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "ជំនួស "
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "រក​បន្ទាប់"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "បាន​រកឃើញពាក្យ​ដែល​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "ប្រើ ៖ find[:[bcersw]] ឃ្លាស្វែងរក"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "ប្រើ ៖ ifind[:[bcrs]] ឃ្លាស្វែងរក"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "ប្រើ ៖ replace[:[bceprsw]] ឃ្លាស្វែងរក [ឃ្លាជំនួស]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>របៀប​ប្រើ ៖ <code>find[:bcersw] លំនាំ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>របៀប​ប្រើ ៖ <code>ifind:[:bcrs] លំនាំ</code>"
-"<br>ifind ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​កើនឡើង ឬ 'តាម​អ្នកវាយ'</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>របៀប​ប្រើ ៖ <code>replace[:bceprsw] លំនាំ ជំនួស</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>ជម្រើស</h4>"
-"<p><b>b</b> - ស្វែង​រក​ថយក្រោយ"
-"<br><b>c</b> - ស្វែង​រកចាប់ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច"
-"<br><b>r</b> - ឃ្លាស្វែងរក​គឺ​ជា​កន្សោម​ធម្មតា"
-"<br><b>s</b> - ការ​ស្វែង​រក​ប្រកាន់​អក្សរ​តូចធំ"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> -ស្វែងរក​តែ​ក្នុង​អត្ថបទដែល​បាន​ជ្រើស"
-"<br><b>w</b> - ស្វែងរក​តែ​ពាក្យ​ទាំង​មូល"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - ប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​ជំនួស</p>"
-"<p>ប្រសិនបើ​ឃ្លា​ជំនួស​មិនបង្ហាញ ខ្សែអក្សរ​ទទេ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។</p>"
-"<p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង​់​ឲ្យ​មាន​ចន្លោះក្នុងឃ្លា​ស្វែងរក​របស់​អ្នក "
-"អ្នក​ត្រូវ​តែស្រង់​ទាំងឃ្លា​ស្វែងរក និង​ឃ្លា​ជំនួស ជាមួយ​នឹងសញ្ញា​សម្រង់មួយ ឬ "
-"ទ្វេរ ។ ដើម្បី​មាន​តួអក្សរ​សម្រង់​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ បន្ថែម​ពួក​វា​ដោយ​សញ្ញា (/) ។"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ និង​ពណ៌"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ការ​ជ្រើសរើស"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "ការ​​កែសម្រួល"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "បើក/រក្សាទុក"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "ការ​បន្លិច"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ផ្លូវ​កាត់"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ និង​ពណ៌ចម្រុះ"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ឥរិយាបថ​ការជ្រើស​រើស"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "ជម្រើស​កែសម្រួល"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "ក្បួន​ចូល​បន្ទាត់"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "ការបើក និង​រក្សាទុក​ឯកសារ"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "ក្បួន​បន្លិច"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ជាក់លាក់​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្លូវកាត់"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​ជំនួយ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"ឯកសារ %1 មិន​អាចផ្ទុក​ដោយ​ជោគជ័យឡើយ "
-"ព្រោះថា​គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​គ្រប់​គ្រាន់​សម្រាប់​វា ។"
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"ឯកសារ %1 មិន​អាច​ផ្ទុក​បាន​ឡើយ ព្រោះ​ថា​មិន​អាច​បើក​វា ដើម្បី​អាន​ឡើយ ។\n"
-"\n"
-"ពិនិត្យ​មើល​ថាតើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ឯកសារ​នេះ​ឬ​ទេ ។"
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"ឯកសារ %1 ជា​ឯកសារ​គោលពីរ ការរក្សា​ទុក​វា​នឹង​ផ្តល់​លទ្ធផល​ជាឯកសារ​ខូច​មួយ ។"
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "ឯកសារ​គោល​ពីរ​បាន​បើក"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"ឯកសារ​នេះ​មិន​អាច​ផ្ទុកបានត្រឹមត្រូវឡើយ "
-"ដោយ​សារ​តែ​ខ្វះ​ទំហំ​ថាស​បណ្ដោះ​អាសន្ន ។ "
-"ការ​រក្សា​ទុក​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់​បង់​ទិន្នន័យ ។\n"
-"\n"
-"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​វា​ដែរ​ឬទេ ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់​ទិន្នន័យ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយរក្សា​ទុក"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​គោលពីរ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​កែប្រែនេះ​ឬទេ ? "
-"អ្នក​អាច​សរសេរ​ជាន់លើ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ឯកសារ​លើ​ថាស ។"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​កែប្រែ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​នេះ​ឬទេ ? ទាំង​ឯកសារ​ដែល​បើក​របស់​អ្នក "
-"និង​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ ទិន្នន័យ​ខ្លះ​អាច​នឹង​បាត់​បង់ ។"
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"ការអ៊ិនកូដ​​ដែល​បាន​ជ្រើស "
-"​មិន​អាច​​អ៊ិនកូដ​​តួអក្សរ​យូនីកូដ​ជា​កូដក្នុង​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ។ "
-"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​វា​ឬទេ ? ទិន្នន័យ​ខ្លះ​អាច​នឹងបាត់​បង់ ។"
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"ឯកសារ​មិន​អាច​រក្សា​ទុកបាន​ឡើយ ព្រោះ​ថា​មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់ %1 ។\n"
-"\n"
-"ពិនិត្យ​មើល​ថា អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទៅ​ឯកសារ​នេះ ឬ មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់​គ្រាន់ ។"
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​បិទ​ឯកសារ​នេះ​ឬ ? "
-"ការ​បាត់​បង់​ទិន្នន័យ​ប្រហែល​ជា​អាច​កើតឡើង ។"
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយបិទ"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជ័យ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​លើ​ថាស"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "មិន​អើពើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ។"
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ។"
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​លុប​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ។"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ២ (លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍, "
-"អនុគមន៍ដែលត្រូវ​ហៅ)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ២ (លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍ (លេខ), "
-"អនុគមន៍​ដែល​ត្រូវ​ហៅ (អនុគមន៍))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register ៖ លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register ៖ មាន​មុខងារដែលបាន​កំណត់​រួច​ហើយ​សម្រាប់​ផ្ដល់​ឲ្យ"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ (លេខ​បន្ទាត់)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine ៖ ត្រូវ​ការប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ (លេខ​បន្ទាត់) (លេខ​)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បួន "
-"(បន្ទាត់​ចាប់ផ្តើម,​ជួរឈរ​ចាប់ផ្តើម,បន្ទាត់​បញ្ចប់,ជួរ​ឈរ​បញ្ចប់)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បួន (​បន្ទាត់ចាប់ផ្តើម, "
-"ជួរឈរ​ចាប់ផ្តើម,​បន្ទាត់​បញ្ចប់, ជួរឈរ​បញ្ចប់) (លេខ 4x)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បី (បន្ទាត់,ជួរ,អត្ថបទ)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បី (បន្ទាត់,ជួរឈរ,អត្ថបទ) "
-"(លេខ,លេខ,ខ្សែអក្សរ)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "កម្មវិធីបក​ប្រែ LUA មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​បាន"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "ស្គ្រីប​ចូល​បន្ទាត់ Lua មាន​កំហុស ៖ %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(មិន​ស្គាល់)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>សម្រាប់​ជំនួយ​អំពីពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ ធ្វើ <code>'help &lt;command&gt;'</code>"
-"</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​សម្រាប់ '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា <b>%1</b>​បែប​នេះ"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"<p>នេះ​គឺ​ជា<b>បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​</b>របស់ Katepart ."
-"<br>វាក្យសម្ពន្ធ ៖ <code><b>ពាក្យ​បញ្ជា [ អាគុយម៉ង់ ]</b></code>"
-"<br>សម្រាប់​បញ្ជីមួយ​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន បញ្ចូល <code><b>"
-"help list</b></code>"
-"<br>សម្រាប់​ជំនួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ បញ្ចូល <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "ជោគជ័យ ៖"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "ជោគជ័យ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "កំហុស ៖"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា \"%1\" បាន​បរាជ័យ ។"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​បែប​នេះ ៖ \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ចំណាំ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "សម្គាល់​ប្រភេទ %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​សម្គាល់លំនាំដើម"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "ផ្នែក​របស់ Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "សមាសភាគ​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ​ដែល​បង្កប់"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៤ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ស្នូល"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​សតិបណ្តោះអាសន្ន​ត្រជាក់"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​កែសម្រួល"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "កំពុង​ពិសោធ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "អតីត​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ស្នូល"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite ទៅ KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ​របស់ KWrite, ការ​រួមបញ្ចូល Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "គាំទ្រ​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ KWrite XML"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "បំណះ និង​អ្វីៗផ្សេង​ទៀត"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ & អ្នក​ជំនួយការ​បន្លិច"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "បន្លិច RPM Spec-Files, Perl, Diff និង​អ្វីៗផ្សេងទៀត"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "បន្លិច VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "បន្លិច SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "បន្លិច Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "បន្លិច ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "បន្លិច LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "បន្លិច Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "បន្លិច Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "ធម្មតា"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "បន្លិចគ្រោងការណ៍"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "រចនា​ប័ទ្ម C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​គន្លឹះ/ប្រភេទ​ទិន្នន័យ PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "រចនា​ប័ទ្ម Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "ជំនួយ​ដ៏​ប្រពៃ​ណាស់"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "រចនា​ប័ទ្ម XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ ខ្ញុំ​ភ្លេច​រ៉ាយរ៉ាប់"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "រចនា​ប័ទ្ម SS C"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "អថេរ​ដែលផ្អែកលើ​អ្នក​ចូល​បន្ទាត់"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1343,6 +96,11 @@ msgstr "ចំណាំ​មុន"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "ទៅ​កាន់​ចំណាំ​មុន ។"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "ចំណាំ"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "បន្ទាប់ ៖ %1 - \"%2\""
@@ -1351,56 +109,6 @@ msgstr "បន្ទាប់ ៖ %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "មុន ៖ %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>កំហុស <b>%4</b><br> ត្រូវ​បាន​រកឃើញ​ក្នុង​ឯកសារ %1 នៅ %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "មិន​អាច​បើក %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "កំហុស !"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "កំហុស ៖ %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "រចនា​ប័ទ្ម C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "រចនា​ប័ទ្ម Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "រចនា​ប័ទ្ម XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "រចនា​ប័ទ្ម SS C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "អថេរ​ដែលផ្អែកលើ​អ្នក​ចូល​បន្ទាត់"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1452,8 +160,7 @@ msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​បញ្ជា '%1'"
#: part/katecmds.cpp:498
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr ""
-"សូម​អភ័យទោស ប៉ុន្តែ Kate មិនអាច​ជំនួស​ទាន់ជំនួស​បន្ទាត់​ថ្មី បាន​នៅឡើយទេ"
+msgstr "សូម​អភ័យទោស ប៉ុន្តែ Kate មិនអាច​ជំនួស​ទាន់ជំនួស​បន្ទាត់​ថ្មី បាន​នៅឡើយទេ"
#: part/katecmds.cpp:540
#, c-format
@@ -1536,38 +243,31 @@ msgstr "ចូល​បន្ទាត់ត្រង់បន្ទាត់​
#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr ""
-"ធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​ចូល​បន្ទាត់​ដោយប្រើ​ដកឃ្លា​ជា​ជាង​ប្រើថេប ។"
+msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​ចូល​បន្ទាត់​ដោយប្រើ​ដកឃ្លា​ជា​ជាង​ប្រើថេប ។"
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr ""
-"ការ​ចូល​បន្ទាត់​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​ចន្លោះ​ដែល​បានជ្រើស "
-"​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី​ទេ ។"
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
+msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​ចន្លោះ​ដែល​បានជ្រើស ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី​ទេ ។"
#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr ""
-"វា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច <b>ថេប</b> "
-"ដើម្បី​បង្កើន​កម្រិត​ចូល​បន្ទាត់ ។"
+msgstr "វា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច <b>ថេប</b> ដើម្បី​បង្កើន​កម្រិត​ចូល​បន្ទាត់ ។"
#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
-msgstr ""
-"វា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច <b>លុប​ថយ​ក្រោយ</b> "
-"ដើម្បី​បន្ថយ​កម្រិត​ចូល​បន្ទាត់ ។"
+msgstr "វា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច <b>លុប​ថយ​ក្រោយ</b> ដើម្បី​បន្ថយ​កម្រិត​ចូល​បន្ទាត់ ។"
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"បញ្ចូល​សញ្ញា \"*\" នាំមុខ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
-"ខណៈ​ពេល​វាយ​ក្នុង​សេចក្តី​អធិប្បាយ​រចនាប័ទ្ម​របស់ Doxygen ។"
+"បញ្ចូល​សញ្ញា \"*\" នាំមុខ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ខណៈ​ពេល​វាយ​ក្នុង​សេចក្តី​អធិប្បាយ​រចនាប័ទ្ម​របស់ Doxygen ។"
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1578,9 +278,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"ប្រសិន​បើបានជ្រើស​ជម្រើស​នេះ "
-"នោះកូដ​ដែលបាន​បិទភ្ជាប់​ពីក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​គឺ​ត្រូវ​បានចូល​បន្ទាត់ ។ការធ្វើអំពើ"
-"<b>មិនធ្វើវិញ</b> នឹងយក​ការចូល​បន្ទាត់​ចេញ ។"
+"ប្រសិន​បើបានជ្រើស​ជម្រើស​នេះ នោះកូដ​ដែលបាន​បិទភ្ជាប់​ពីក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​គឺ​ត្រូវ​បានចូល​បន្ទាត់ ។"
+"ការធ្វើអំពើ<b>មិនធ្វើវិញ</b> នឹងយក​ការចូល​បន្ទាត់​ចេញ ។"
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1588,12 +287,11 @@ msgstr "ចំនួនដកឃ្លា​ដែល​ត្រូវ​ប្
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត "
-"ជម្រើស​ជាក់​លាក់​របស់​អ្នកចូល​បន្ទាត់​បន្ថែម "
-"នឹង​មានហើយអាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្នុង​ប្រអប់​បន្ថែម​មួយ ។"
+"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ជម្រើស​ជាក់​លាក់​របស់​អ្នកចូល​បន្ទាត់​បន្ថែម នឹង​មានហើយអាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​"
+"រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្នុង​ប្រអប់​បន្ថែម​មួយ ។"
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1636,55 +334,47 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"ជម្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​លើ​ដោយ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​វាយ ហើយ "
-"​នឹង​ត្រូវ​បាត់​បង់ នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។"
+"ជម្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​លើ​ដោយ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​វាយ ហើយ ​នឹង​ត្រូវ​បាត់​បង់ នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។"
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr ""
-"ជម្រើស​នឹង​នៅ​ដដែល ទោះបីជា​បន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់​ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច "
-"និង​វាយ​ក៏​ដោយ ។​"
+msgstr "ជម្រើស​នឹង​នៅ​ដដែល ទោះបីជា​បន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់​ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច និង​វាយ​ក៏​ដោយ ។​"
#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
-msgstr ""
-"កំណត់​ចំនួន​បន្ទាត់​ដែល​អាចមើល​ឃើញ​ខាង​លើ និង​ខាង​ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច "
-"ពេល​ដែល​អាច ។"
+msgstr "កំណត់​ចំនួន​បន្ទាត់​ដែល​អាចមើល​ឃើញ​ខាង​លើ និង​ខាង​ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច ពេល​ដែល​អាច ។"
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"ពេល​បាន​ជ្រើស ការ​ចុច​គ្រាប់​ចុចដើម (home) "
-"នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ទស្សន៍​ទ្រនិចរំលង​ចន្លោះ ហើយទៅ​កាន់ ដើមអត្ថបទ​របស់​បន្ទាត់ ។ "
-"អនុវត្ត​ដូចគ្នា​ចំពោះ​គ្រាប់ចុច​ចុង (end) ។"
+"ពេល​បាន​ជ្រើស ការ​ចុច​គ្រាប់​ចុចដើម (home) នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ទស្សន៍​ទ្រនិចរំលង​ចន្លោះ ហើយទៅ​កាន់ ដើមអត្ថបទ​របស់​"
+"បន្ទាត់ ។ អនុវត្ត​ដូចគ្នា​ចំពោះ​គ្រាប់ចុច​ចុង (end) ។"
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"នៅ​ពេល​បើក ការ​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បញ្ចូល ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច <b>ឆ្វេង</b> "
-"និង<b>ស្តាំ</b> នឹង​ទៅ​កាន់​បន្ទាត់មុន/បន្ទាប់ ត្រង់​ដើម/ចុង​បន្ទាត់ "
-"ស្រដៀង​ទៅ​នឹងកម្មវិធី​និពន្ធ​ភាគ​ច្រើន ។"
-"<p>នៅ​ពេល​បិទ ទស្សន៍​ទ្រនិច​បញ្ចូលមិន​អាចផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង​ត្រង់​ដើម​បន្ទាត់ "
-"ប៉ុន្តែ​វា​អាច​ផ្លាស់​ទី​ចេញ​ពី​ចុង​បន្ទាត់ "
-"ដែល​ងាយស្រួល​ណាស់សម្រាប់អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី ។"
+"នៅ​ពេល​បើក ការ​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បញ្ចូល ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច <b>ឆ្វេង</b> និង<b>ស្តាំ</b> នឹង​ទៅ​កាន់​"
+"បន្ទាត់មុន/បន្ទាប់ ត្រង់​ដើម/ចុង​បន្ទាត់ ស្រដៀង​ទៅ​នឹងកម្មវិធី​និពន្ធ​ភាគ​ច្រើន ។<p>នៅ​ពេល​បិទ ទស្សន៍​ទ្រនិច​"
+"បញ្ចូលមិន​អាចផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង​ត្រង់​ដើម​បន្ទាត់ ប៉ុន្តែ​វា​អាច​ផ្លាស់​ទី​ចេញ​ពី​ចុង​បន្ទាត់ ដែល​ងាយស្រួល​"
+"ណាស់សម្រាប់អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី ។"
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"ជ្រើស​ថា​តើ​គ្រាប់ចុច​ទំព័រ​លើ និង​ទំព័រ​ក្រោម "
-"គួរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទីតាំង​បញ្ឈរ​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិចដែលទាក់​ទង​នឹង​កំពូល "
-"​របស់​ទិដ្ឋភាព ឬ អត់ ។​"
+"ជ្រើស​ថា​តើ​គ្រាប់ចុច​ទំព័រ​លើ និង​ទំព័រ​ក្រោម គួរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទីតាំង​បញ្ឈរ​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិចដែលទាក់​ទង​នឹង​កំពូល ​របស់​"
+"ទិដ្ឋភាព ឬ អត់ ។​"
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1760,120 +450,95 @@ msgstr "ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន បន្ទាប
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
-"ចាប់​ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី​នៃ​អត្ថបទដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
-"នៅ​ពេល​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន​លើស​ប្រវែង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ជម្រើស <b>"
-"រុំពាក្យ​នៅ ៖</b> ។"
-"<p>ជម្រើស​នេះ​មិន​រុំ​បន្ទាត់​នៃ​អត្ថបទ​ដែលមានស្រាប់នោះ​ទេ - ប្រើ​ជម្រើស <b>"
-"អនុវត្ត​ការ​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត</b> ក្នុង​ម៉ឺនុយ <b>ឧបករណ៍</b> "
-"ដើម្បី​រុំ​បន្ទាត់​ដែល​មាន​ស្រាប់​ផងដែរ ។"
-"<p>ប្រសិនបើ​អ្នកចង់ឲ្យ​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន <i>រុំ​ដោយ​មើល​ឃើញ</i> "
-"ជំនួស​វិញនោះ យោង​ទៅ​តាម​ទទឹង​របស់​ទិដ្ឋភាព សូម​អនុញ្ញាត​ឲ្យ <b>"
-"រុំ​ពាក្យថាមវន្ត</b> ក្នុង​ទំព័រ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ <b>មើល​លំនាំដើម</b>  ។"
+"ចាប់​ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី​នៃ​អត្ថបទដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន​លើស​ប្រវែង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​"
+"ជម្រើស <b>រុំពាក្យ​នៅ ៖</b> ។<p>ជម្រើស​នេះ​មិន​រុំ​បន្ទាត់​នៃ​អត្ថបទ​ដែលមានស្រាប់នោះ​ទេ - ប្រើ​ជម្រើស "
+"<b>អនុវត្ត​ការ​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត</b> ក្នុង​ម៉ឺនុយ <b>ឧបករណ៍</b> ដើម្បី​រុំ​បន្ទាត់​ដែល​មាន​ស្រាប់​ផងដែរ ។"
+"<p>ប្រសិនបើ​អ្នកចង់ឲ្យ​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន <i>រុំ​ដោយ​មើល​ឃើញ</i> ជំនួស​វិញនោះ យោង​ទៅ​តាម​ទទឹង​របស់​ទិដ្ឋភាព "
+"សូម​អនុញ្ញាត​ឲ្យ <b>រុំ​ពាក្យថាមវន្ត</b> ក្នុង​ទំព័រ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ <b>មើល​លំនាំដើម</b>  ។"
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​រុំពាក្យ​ត្រូវ​បានជ្រើស នោះ​ធាតុ​នេះនឹងកំណត់​ប្រវែង "
-"(​ជា​តួអក្សរ) "
-"​នៅ​កន្លែង​ដែល​កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​ចាប់​ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី​មួយដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-" ។​"
+"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​រុំពាក្យ​ត្រូវ​បានជ្រើស នោះ​ធាតុ​នេះនឹងកំណត់​ប្រវែង (​ជា​តួអក្សរ) ​នៅ​កន្លែង​ដែល​កម្មវិធី​និពន្ធ​"
+"នឹង​ចាប់​ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី​មួយដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។​"
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"ពេល​ដែល​អ្នក​ប្រើ​វាយ​តង្កៀប​ឆ្វេង ([,(, ឬ {) ទិដ្ឋភាព​របស់ KateView "
-"នឹង​បញ្ចូល​តង្កៀប​ស្តាំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ (}, ), ឬ ]) "
-"ទៅ​ខាង​ស្តាំទស្សន៍​ទ្រនិច ។"
+"ពេល​ដែល​អ្នក​ប្រើ​វាយ​តង្កៀប​ឆ្វេង ([,(, ឬ {) ទិដ្ឋភាព​របស់ KateView នឹង​បញ្ចូល​តង្កៀប​ស្តាំ​ដោយ​ស្វ័យ​"
+"ប្រវត្តិ (}, ), ឬ ]) ទៅ​ខាង​ស្តាំទស្សន៍​ទ្រនិច ។"
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​បង្ហាញ​និមិត្តសញ្ញា​មួយ "
-"ដើម្បី​បញ្ជាក់​វត្តមាន​របស់​ថេប​ក្នុង​អត្ថបទ ។"
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​បង្ហាញ​និមិត្តសញ្ញា​មួយ ដើម្បី​បញ្ជាក់​វត្តមាន​របស់​ថេប​ក្នុង​អត្ថបទ ។"
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"កំណត់​ចំនួន​ជំហាន​មិន​ធ្វើ​វិញ/ធ្វើ​វិញ ដើម្បី​កត់ត្រា ។ ជំហានច្រើន "
-"នឹងប្រើ​សតិ​ច្រើន ។"
+msgstr "កំណត់​ចំនួន​ជំហាន​មិន​ធ្វើ​វិញ/ធ្វើ​វិញ ដើម្បី​កត់ត្រា ។ ជំហានច្រើន នឹងប្រើ​សតិ​ច្រើន ។"
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"វា​នេះ​កំណត់កន្លែង​ដែល KateView នឹង​ទទួល​អត្ថបទ​ស្វែង​រក "
-"(វា​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់ រក​អត្ថបទ) ៖ "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>គ្មាន ៖</b> កុំទាយ​អត្ថបទ​ស្វែងរក ។</li>"
-"<li><b>តែ​ជម្រើស ៖</b> ប្រើ​ជម្រើស​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិន​បើអាច ។</li>"
-"<li><b>ជម្រើស បន្ទាប់​មកពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ៖</b> ប្រើ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន "
-"ប្រសិន​បើ​អាច ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ប្រើ​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ។</li>"
-"<li><b>តែ​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ៖</b> ប្រើ​ពាក្យ​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កំពុង​សម្រាក "
-"្នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិនបើអាច ។</li>"
-"<li>ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន បន្ទាប់មកជម្រើស ៖</b>ប្រើ​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិន​បើ​អាច "
-"ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ប្រើ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។.</li></ul>ចំណាំថា "
-"ក្នុង​របៀប​ខាង​លើ​ទាំង​អស់ ប្រសិន​បើ​ខ្សែអក្សរ​ស្វែងរកមិនត្រូវ​បាន​កំណត់ ឬ "
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"វា​នេះ​កំណត់កន្លែង​ដែល KateView នឹង​ទទួល​អត្ថបទ​ស្វែង​រក (វា​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ក្នុង​"
+"ប្រអប់ រក​អត្ថបទ) ៖ <br><ul><li><b>គ្មាន ៖</b> កុំទាយ​អត្ថបទ​ស្វែងរក ។</li><li><b>តែ​"
+"ជម្រើស ៖</b> ប្រើ​ជម្រើស​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិន​បើអាច ។</li><li><b>ជម្រើស បន្ទាប់​មកពាក្យ​"
+"បច្ចុប្បន្ន ៖</b> ប្រើ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិន​បើ​អាច ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ប្រើ​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ។</li><li><b>តែ​"
+"ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ៖</b> ប្រើ​ពាក្យ​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កំពុង​សម្រាក ្នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិនបើអាច ។</"
+"li><li>ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន បន្ទាប់មកជម្រើស ៖</b>ប្រើ​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិន​បើ​អាច ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ប្រើ​ជម្រើស​"
+"បច្ចុប្បន្ន ។.</li></ul>ចំណាំថា ក្នុង​របៀប​ខាង​លើ​ទាំង​អស់ ប្រសិន​បើ​ខ្សែអក្សរ​ស្វែងរកមិនត្រូវ​បាន​កំណត់ ឬ "
"មិន​អាចកំណត់​បាន នោះ ​ប្រអប់​រក​អត្ថបទ នឹងត្រឡប់​ទៅ​អត្ថបទ​ស្វែងរក​ចុង​ក្រោយ ។"
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"ប្រសិន​បើវា​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត "
-"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​គណនា​ចំនួន​ដកឃ្លា​រហូត​ដល់ទៅ​ទីតាំង​ថេប​បន្ទាប់ "
-"ដូច​ដែល​បាន​កំណត​់​ដោយ​ទទឹង​ថេប "
-"ហើយបញ្ចូល​ចំនួន​ចន្លោះ​នោះ​ជំនួស​ឲ្យ​តួអក្សរ​ថេប ។"
+"ប្រសិន​បើវា​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​គណនា​ចំនួន​ដកឃ្លា​រហូត​ដល់ទៅ​ទីតាំង​ថេប​បន្ទាប់ ដូច​ដែល​បាន​កំណត​់​"
+"ដោយ​ទទឹង​ថេប ហើយបញ្ចូល​ចំនួន​ចន្លោះ​នោះ​ជំនួស​ឲ្យ​តួអក្សរ​ថេប ។"
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាត "
-"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​យកចន្លោះ​ដែល​តាម​ពីក្រោយចេញ​ពី​បន្ទាត់ "
-"នៅ​ពេល​ដែល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បន្សល់ដោយទស្សន៍​ទ្រនិច​បញ្ចូល ។"
+"ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាត កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​យកចន្លោះ​ដែល​តាម​ពីក្រោយចេញ​ពី​បន្ទាត់ នៅ​ពេល​ដែល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​"
+"បន្សល់ដោយទស្សន៍​ទ្រនិច​បញ្ចូល ។"
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បានធីក "
-"នោះ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​នឹង​ត្រូវ​បានគូរ​នៅ​ជួរឈរ​រុំពាក្យ "
-"ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ <strong>កែសម្រួល</strong> ។"
-"<p>សូម​ចំណាំថា សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​នឹង​ត្រូវ​បានគូរ "
-"​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ពុម្ពអក្ស​រ​ជម្រាល​ថេរ ។"
+"<p>ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បានធីក នោះ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​នឹង​ត្រូវ​បានគូរ​នៅ​ជួរឈរ​រុំពាក្យ ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​"
+"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ <strong>កែសម្រួល</strong> ។<p>សូម​ចំណាំថា សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​នឹង​ត្រូវ​បានគូរ ​តែ​ក្នុង​"
+"ករណី​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ពុម្ពអក្ស​រ​ជម្រាល​ថេរ ។"
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1887,6 +552,11 @@ msgstr "រុំពាក្យ​ថាមវន្ត"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត (ប្រសិន​បើ​អាច​អនុវត្ត) ៖"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "បិទ"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "តាម​ពី​ក្រោយ​លេខ​បន្ទាត់"
@@ -1952,71 +622,66 @@ msgstr "តាម​ការ​បង្កើត"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ចូល"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "ប្រសិនបើ​ជម្រើសនេះត្រូវ​បាន​គូស​ធីក នោះ​បន្ទាត់​អត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រុំ​នៅ​ស៊ុម​ទិដ្ឋភាពលើ​អេក្រង់ ។"
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "ជ្រើស ពេល​ដែល​ទ្រនិចចង្អុលបង្ហាញ​ការ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
-"<p> នេះ​អាច​ជួយ​ឲ្យ​បង្កើត​កូដ និង​ធ្វើ​ឲ្យ​កាន់​តែ​ងាយ​ស្រួល​អាន​ថែម​ទៀត ។</p>"
-"<p>បន្ថែម​លើ​នេះ​ទៀត "
-"វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ទទឺង​អតិបរមា​នៃ​អេក្រង់​ជា​ភាគរយ "
-"បន្ទាប់​ពី​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​ថាមវន្ត​នឹង​មិន​វែង​ជាង​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​បញ្ឈរ"
-" ។ ឧទាហរណ៍ នៅ ៥០% បន្ទាត់​ដែល​កម្រិត​ចូល​បន្ទាត់​របស់​វា​ជ្រៅ​ជាង ៥០% "
-"នៃ​ទទឹង​របស់​អេក្រង់​នឹងមាន​ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​លំដាប់​បន្ទាត់​ដែល​ប"
-"ានរុំ ។</p>"
+"<p> នេះ​អាច​ជួយ​ឲ្យ​បង្កើត​កូដ និង​ធ្វើ​ឲ្យ​កាន់​តែ​ងាយ​ស្រួល​អាន​ថែម​ទៀត ។</p><p>បន្ថែម​លើ​នេះ​ទៀត វា​"
+"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ទទឺង​អតិបរមា​នៃ​អេក្រង់​ជា​ភាគរយ បន្ទាប់​ពី​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​ថាមវន្ត​នឹង​មិន​វែង​ជាង​បន្ទាត់​"
+"ដែល​បាន​រុំ​បញ្ឈរ ។ ឧទាហរណ៍ នៅ ៥០% បន្ទាត់​ដែល​កម្រិត​ចូល​បន្ទាត់​របស់​វា​ជ្រៅ​ជាង ៥០% នៃ​ទទឹង​របស់​អេក្រង់​"
+"នឹងមាន​ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​លំដាប់​បន្ទាត់​ដែល​បានរុំ ។</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក "
-"នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់នៅផ្នែក​ខាង​ឆ្វេងដៃ​ ។"
+"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់នៅផ្នែក​ខាង​ឆ្វេងដៃ​ ។"
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក "
-"នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​ស៊ុម​រូបតំណាង​មួយ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ ។"
-"<br>"
-"<br>ឧទាហរណ៍ ស៊ុម​រូប​តំណាង​បង្ហាញសញ្ញា​ចំណាំ ។"
+"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​ស៊ុម​រូបតំណាង​មួយ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ ។"
+"<br><br>ឧទាហរណ៍ ស៊ុម​រូប​តំណាង​បង្ហាញសញ្ញា​ចំណាំ ។"
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូសធីក "
-"នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​របារមូរ​បញ្ឈរ ។"
-"<br>"
-"<br>ឧទាហរណ៍ សញ្ញា​សម្គាល់​ទាំង​នេះ​បង្ហាញ​ចំណាំ ។"
+"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូសធីក នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​របារមូរ​បញ្ឈរ ។"
+"<br><br>ឧទាហរណ៍ សញ្ញា​សម្គាល់​ទាំង​នេះ​បង្ហាញ​ចំណាំ ។"
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក "
-"នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់សម្រាប់​ផ្នត់​កូដ "
-"ប្រសិន​បើ​ផ្នត់​កូដ​អាច​ប្រើ​បាន ។."
+"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់សម្រាប់​ផ្នត់​កូដ ប្រសិន​បើ​ផ្នត់​"
+"កូដ​អាច​ប្រើ​បាន ។."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr ""
-"បង្ហាញ​វិធី​ដែល​ចំណាំ​គួរ​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​ក្នុង​ម៉ឺនុយ <b>ចំណាំ</b> ​។"
+msgstr "បង្ហាញ​វិធី​ដែល​ចំណាំ​គួរ​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​ក្នុង​ម៉ឺនុយ <b>ចំណាំ</b> ​។"
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -2024,19 +689,15 @@ msgstr "ចំណាំ​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រ
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr ""
-"ចំណាំថ្មី​នីមួយៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បាត​ដោយ​ឯករាជ្យ​ពី​កន្លែង​ដែល​វាស្ថិតនៅ"
-" ។"
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
+msgstr "ចំណាំថ្មី​នីមួយៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បាត​ដោយ​ឯករាជ្យ​ពី​កន្លែង​ដែល​វាស្ថិតនៅ ។"
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
-msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត "
-"នោះ​កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​បង្ហាញ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ដើម្បី​ជួយ​បញ្ជាក់បន្ទាត់​ចូល ។​"
+msgstr "ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​បង្ហាញ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ដើម្បី​ជួយ​បញ្ជាក់បន្ទាត់​ចូល ។​"
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2119,34 +780,30 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​លុប​ចន្លោះ​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
-"នៅ​ចុង​បន្ទាត់​នៃ​អត្ថបទ ខណៈ​ពេល​ផ្ទុក/រក្សា​ទុក​ឯកសារ ។"
+"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​លុប​ចន្លោះ​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ចុង​បន្ទាត់​នៃ​អត្ថបទ ខណៈ​ពេល​ផ្ទុក/រក្សា​ទុក​ឯកសារ ។"
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>ការ​ចម្លង​ទុក នៅ​ពេល​រក្សាទុក​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ Kate ចម្លង​ឯកសារ​ថាស​ទៅ "
-"'&lt;បុព្វបទ&gt;&lt;ឈ្មោះ​ឯកសារ&gt;&lt;បច្ច័យ&gt;' "
-"មុន​ពេលរក្សា​ទុកការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។"
-"<p>បច្ច័យ​លំនាំដើម​គឺ <strong>~</strong> និង​តាម​លំនាំដើមបុព្វបទ​គឺ​ទទេ"
+"<p>ការ​ចម្លង​ទុក នៅ​ពេល​រក្សាទុក​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ Kate ចម្លង​ឯកសារ​ថាស​ទៅ '&lt;បុព្វបទ&gt;&lt;ឈ្មោះ​"
+"ឯកសារ&gt;&lt;បច្ច័យ&gt;' មុន​ពេលរក្សា​ទុកការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។<p>បច្ច័យ​លំនាំដើម​គឺ <strong>~</"
+"strong> និង​តាម​លំនាំដើមបុព្វបទ​គឺ​ទទេ"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"គូស​ធីកវា "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​រក​ឃើញប្រភេទ​ចុង​បន្ទាត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្"
-"តិ​ ។ ប្រភេទ​ចុង​បន្ទាត់ដែល​បាន​រក​ឃើញ​ដំបូង "
-"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំង​មូល ។"
+"គូស​ធីកវា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​រក​ឃើញប្រភេទ​ចុង​បន្ទាត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ ប្រភេទ​ចុង​បន្ទាត់ដែល​"
+"បាន​រក​ឃើញ​ដំបូង នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំង​មូល ។"
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"គូស​ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ទុក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន នៅពេល​រក្សា​ទុក​"
+msgstr "គូស​ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ទុក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន នៅពេល​រក្សា​ទុក​"
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
@@ -2162,37 +819,34 @@ msgstr "បញ្ចូល​បច្ច័យ ដើម្បី​បន្
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"កម្មវីធី​និពន្ធ​នឹង​ស្វែងរក​ចំនួន​កម្រិត​ថត​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដាក់ឡើងលើ​សម្រាប់​ឯកសា"
-"រ .kateconfig ហើយ​ផ្ទុក​បន្ទាត់​ការ​កំណត់​ពី​វា ។"
+"កម្មវីធី​និពន្ធ​នឹង​ស្វែងរក​ចំនួន​កម្រិត​ថត​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដាក់ឡើងលើ​សម្រាប់​ឯកសារ .kateconfig ហើយ​ផ្ទុក​បន្ទាត់​"
+"ការ​កំណត់​ពី​វា ។"
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​ផ្ទុក​ចំនួន​បណ្តុំ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ (ប្រហែល​ជា ២០៤៨ "
-"បន្ទាត់) នៃ​អត្ថបទ ទៅ​ក្នុង​សតិ ។ ប្រសិនបើ​ទំហំ​ឯកសារ​ធំជាង​នេះ "
-"នោះ​បណ្តុំ​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​លើ​ថាសរឹង ហើយ "
-"បណ្តុំ​នោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​នៅ​ពេល​ដែល​ត្រូវការ ។"
-"<br> វា​នេះ​អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​ការ​ពន្យារពេល​បន្តិច​បន្តួច "
-"ខណៈពេល​ធ្វើ​ដំណើរ​លើ​ឯកសារ ។ "
-"បណ្តុំ​ធំ​មួយ​នឹង​បង្កើន​ល្បឿន​កែសម្រួល​ដោយ​ចំណាយ​សតិ​ច្រើន​ទៅ​តាម​នោះ​ដែរ ។ "
-"<br> សម្រាប់​ការ​ប្រើ​ធម្មតា អ្នកគ្រាន់តែ​ជ្រើស​បណ្តុំ​ខ្ពស់​បំផុតតាមដែល​អាច ៖ "
-"កំណត់​ព្រំដែនវា តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​នឹង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់សតិ ។"
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​ផ្ទុក​ចំនួន​បណ្តុំ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ (ប្រហែល​ជា ២០៤៨ បន្ទាត់) នៃ​អត្ថបទ ទៅ​ក្នុង​សតិ ។ ប្រសិនបើ​"
+"ទំហំ​ឯកសារ​ធំជាង​នេះ នោះ​បណ្តុំ​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​លើ​ថាសរឹង ហើយ បណ្តុំ​នោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​នៅ​ពេល​"
+"ដែល​ត្រូវការ ។<br> វា​នេះ​អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​ការ​ពន្យារពេល​បន្តិច​បន្តួច ខណៈពេល​ធ្វើ​ដំណើរ​លើ​ឯកសារ ។ "
+"បណ្តុំ​ធំ​មួយ​នឹង​បង្កើន​ល្បឿន​កែសម្រួល​ដោយ​ចំណាយ​សតិ​ច្រើន​ទៅ​តាម​នោះ​ដែរ ។ <br> សម្រាប់​ការ​ប្រើ​ធម្មតា "
+"អ្នកគ្រាន់តែ​ជ្រើស​បណ្តុំ​ខ្ពស់​បំផុតតាមដែល​អាច ៖ កំណត់​ព្រំដែនវា តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​នឹង​ការ​"
+"ប្រើ​ប្រាស់សតិ ។"
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"អ្នក​មិន​បាន​ផ្ដល់​បច្ច័យ ឬ បុព្វបទបម្រុង​មួយ ។ ប្រើ​បច្ច័យ​លំនាំដើម ៖ '~'"
+msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ផ្ដល់​បច្ច័យ ឬ បុព្វបទបម្រុង​មួយ ។ ប្រើ​បច្ច័យ​លំនាំដើម ៖ '~'"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2206,7 +860,7 @@ msgstr "TDE លំនាំដើម"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
@@ -2219,6 +873,11 @@ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "បន្លិច ៖"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖"
@@ -2227,6 +886,12 @@ msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖"
msgid "License:"
msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ ៖"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​ប្រអប់"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ ៖"
@@ -2246,62 +911,52 @@ msgstr "ទាញយក..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"ជ្រើស <em>របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ</em> ពី​បញ្ជី​នេះ "
-"ដើម្បី​មើល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​វា​ខាង​ក្រោម ។"
+"ជ្រើស <em>របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ</em> ពី​បញ្ជី​នេះ ដើម្បី​មើល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​វា​ខាង​ក្រោម ។"
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"បញ្ជី​របស់​កន្ទុយ​ឯកសារដែលបាន​ប្រើ ដើម្បី​កំណត់ថា​តើ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ត្រូវ​បន្លិច "
-"​ដោយ​ប្រើ​របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​បច្ចុប្បន្ន ។​"
+"បញ្ជី​របស់​កន្ទុយ​ឯកសារដែលបាន​ប្រើ ដើម្បី​កំណត់ថា​តើ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ត្រូវ​បន្លិច ​ដោយ​ប្រើ​របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​"
+"បច្ចុប្បន្ន ។​"
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ Mime ដែល​ប្រើ ដើម្បី​កំណត់​ថាតើ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ត្រូវ​បន្លិច "
-"ដោយ​ប្រើ​របៀប​បន្លិច បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<p>ចុច​ប៊ូតុង អ្នក​ជំនួយ​ការ នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​វាល​ធាតុ "
-"​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​ជម្រើស​ប្រភេទ Mime ។"
+"បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ Mime ដែល​ប្រើ ដើម្បី​កំណត់​ថាតើ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ត្រូវ​បន្លិច ដោយ​ប្រើ​របៀប​បន្លិច បច្ចុប្បន្ន ។"
+"<p>ចុច​ប៊ូតុង អ្នក​ជំនួយ​ការ នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​វាល​ធាតុ ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​ជម្រើស​ប្រភេទ Mime ។"
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ​ដែល​មាន​បញ្ជី​ប្រភេទ mime ដែល​អាច​រក​បាន​ទាំងអស់ "
-"ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពួកវា​ពី​ប្រអប់​នោះ ។"
-"<p>ធាតុ <strong>កន្ទុយ​ឯកសារ</strong> "
-"នឹង​ត្រូវ​បានកែសម្រួល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផងដែរ ។"
+"បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ​ដែល​មាន​បញ្ជី​ប្រភេទ mime ដែល​អាច​រក​បាន​ទាំងអស់ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពួកវា​ពី​ប្រអប់​នោះ ។"
+"<p>ធាតុ <strong>កន្ទុយ​ឯកសារ</strong> នឹង​ត្រូវ​បានកែសម្រួល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផងដែរ ។"
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​ទាញ​យក​ការពិពណ៌នា​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​ថ្មីៗ ឬ "
-"ព​ី​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់ Kate ។"
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
+msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​ទាញ​យក​ការពិពណ៌នា​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​ថ្មីៗ ឬ ព​ី​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់ Kate ។"
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​អ្នក​ចង់​បន្លិច ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ "
-"'%1' ។\n"
-"សូម​ចំណាំ​ថា "
-"វា​នេះ​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​បានភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិផង​ដែរ ។"
+"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​អ្នក​ចង់​បន្លិច ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ '%1' ។\n"
+"សូម​ចំណាំ​ថា វា​នេះ​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​បានភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិផង​ដែរ ។"
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2356,12 +1011,14 @@ msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "ឯកសារ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​លើ​ថាស"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​ពី​ថាស ។ ប្រសិន​បើ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរមិន​បាន​រក្សា​ទុក "
-"ពួក​វា​នឹង​បាត់​បង់ ។"
+msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​ពី​ថាស ។ ប្រសិន​បើ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរមិន​បាន​រក្សា​ទុក ពួក​វា​នឹង​បាត់​បង់ ។"
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2376,8 +1033,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"មិន​ធ្វើ​អ្វី​ទាំង​អស់ ។ នៅ​ពេល​ក្រោយដែលអ្នក​ផ្ដោត​លើ​ឯកសារ ឬ "
-"ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​វា ឬ បិទ​វា អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​ម្ដង​ទៀត ។​"
+"មិន​ធ្វើ​អ្វី​ទាំង​អស់ ។ នៅ​ពេល​ក្រោយដែលអ្នក​ផ្ដោត​លើ​ឯកសារ ឬ ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​វា ឬ បិទ​វា អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​"
+"សួរ​ម្ដង​ទៀត ។​"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2385,11 +1046,11 @@ msgstr "មើល​ភាព​ខុស​គ្នា"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"គណនា​ភាព​ខុសគ្នា​រវាង​មាតិកា​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ និង​ឯកសារ​ថាស​ដោយ​ប្រើ "
-"diff(1) និង​បើក​ឯកសារ diff ជាមួយ​កម្មវិធី​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​វា​ ។"
+"គណនា​ភាព​ខុសគ្នា​រវាង​មាតិកា​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ និង​ឯកសារ​ថាស​ដោយ​ប្រើ diff(1) និង​បើក​ឯកសារ diff "
+"ជាមួយ​កម្មវិធី​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​វា​ ។"
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2401,31 +1062,648 @@ msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ថាស
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា diff បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា diff(1) ត្រូវ​បាន​ដំឡើង "
-"និង​ស្ថិតនៅ​ក្នុង PATH របស់​អ្នក ។"
+"ពាក្យ​បញ្ជា diff បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា diff(1) ត្រូវ​បាន​ដំឡើង និង​ស្ថិតនៅ​ក្នុង PATH របស់​"
+"អ្នក ។"
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត Diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"ការមិន​អើពើ មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ព្រមានម្ដង​ទៀត​ទេ "
-"(លុះត្រា​តែ​ឯកសារ​ថាស​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ដង​ទៀត) ៖ ប្រសិន​បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ "
-"អ្នក​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សា​ទុក "
-"នោះ​ឯកសារ​ថាស (ប្រសិន​បើមាន​) គឺ​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​មាន ។"
+"ការមិន​អើពើ មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ព្រមានម្ដង​ទៀត​ទេ (លុះត្រា​តែ​ឯកសារ​ថាស​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ដង​ទៀត) ៖ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ អ្នក​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សា​ទុក នោះ​ឯកសារ​"
+"ថាស (ប្រសិន​បើមាន​) គឺ​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​មាន ។"
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "អ្នក​ទទួល​ខុសត្រូវ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ និង​ពណ៌"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ការ​ជ្រើសរើស"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "ការ​​កែសម្រួល"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "បើក/រក្សាទុក"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "ការ​បន្លិច"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ផ្លូវ​កាត់"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ និង​ពណ៌ចម្រុះ"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ឥរិយាបថ​ការជ្រើស​រើស"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "ជម្រើស​កែសម្រួល"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "ក្បួន​ចូល​បន្ទាត់"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "ការបើក និង​រក្សាទុក​ឯកសារ"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "ក្បួន​បន្លិច"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​ជាក់លាក់​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្លូវកាត់"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​ជំនួយ"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "ឯកសារ %1 មិន​អាចផ្ទុក​ដោយ​ជោគជ័យឡើយ ព្រោះថា​គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​គ្រប់​គ្រាន់​សម្រាប់​វា ។"
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"ឯកសារ %1 មិន​អាច​ផ្ទុក​បាន​ឡើយ ព្រោះ​ថា​មិន​អាច​បើក​វា ដើម្បី​អាន​ឡើយ ។\n"
+"\n"
+"ពិនិត្យ​មើល​ថាតើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ឯកសារ​នេះ​ឬ​ទេ ។"
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "ឯកសារ %1 ជា​ឯកសារ​គោលពីរ ការរក្សា​ទុក​វា​នឹង​ផ្តល់​លទ្ធផល​ជាឯកសារ​ខូច​មួយ ។"
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "ឯកសារ​គោល​ពីរ​បាន​បើក"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​នេះ​មិន​អាច​ផ្ទុកបានត្រឹមត្រូវឡើយ ដោយ​សារ​តែ​ខ្វះ​ទំហំ​ថាស​បណ្ដោះ​អាសន្ន ។ ការ​រក្សា​ទុក​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​"
+"បាត់​បង់​ទិន្នន័យ ។\n"
+"\n"
+"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​វា​ដែរ​ឬទេ ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់​ទិន្នន័យ"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយរក្សា​ទុក"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​គោលពីរ"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​កែប្រែនេះ​ឬទេ ? អ្នក​អាច​សរសេរ​ជាន់លើ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​"
+"ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ឯកសារ​លើ​ថាស ។"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​កែប្រែ"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​នេះ​ឬទេ ? ទាំង​ឯកសារ​ដែល​បើក​របស់​អ្នក និង​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស​ត្រូវ​បាន​"
+"ផ្លាស់ប្ដូរ ។ ទិន្នន័យ​ខ្លះ​អាច​នឹង​បាត់​បង់ ។"
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"ការអ៊ិនកូដ​​ដែល​បាន​ជ្រើស ​មិន​អាច​​អ៊ិនកូដ​​តួអក្សរ​យូនីកូដ​ជា​កូដក្នុង​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​"
+"វា​ឬទេ ? ទិន្នន័យ​ខ្លះ​អាច​នឹងបាត់​បង់ ។"
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"ឯកសារ​មិន​អាច​រក្សា​ទុកបាន​ឡើយ ព្រោះ​ថា​មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់ %1 ។\n"
+"\n"
+"ពិនិត្យ​មើល​ថា អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទៅ​ឯកសារ​នេះ ឬ មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់​គ្រាន់ ។"
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​បិទ​ឯកសារ​នេះ​ឬ ? ការ​បាត់​បង់​ទិន្នន័យ​ប្រហែល​ជា​អាច​កើតឡើង ។"
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយបិទ"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជ័យ"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​លើ​ថាស"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "មិន​អើពើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ។"
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ។"
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​លុប​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ។"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "ឯកសារដែល​មាន​ឈ្មោះ \"%1\" មានរួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬទេ ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ឬ​ទេ ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "ផ្នែក​របស់ Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "សមាសភាគ​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ​ដែល​បង្កប់"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៤ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ស្នូល"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "ប្រព័ន្ធ​សតិបណ្តោះអាសន្ន​ត្រជាក់"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​កែសម្រួល"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "កំពុង​ពិសោធ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "អតីត​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ស្នូល"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite ទៅ KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ​របស់ KWrite, ការ​រួមបញ្ចូល Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "គាំទ្រ​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ KWrite XML"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "បំណះ និង​អ្វីៗផ្សេង​ទៀត"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ & អ្នក​ជំនួយការ​បន្លិច"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "បន្លិច RPM Spec-Files, Perl, Diff និង​អ្វីៗផ្សេងទៀត"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "បន្លិច VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "បន្លិច SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "បន្លិច Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "បន្លិច ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "បន្លិច LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "បន្លិច Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "បន្លិច Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "បន្លិចគ្រោងការណ៍"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​គន្លឹះ/ប្រភេទ​ទិន្នន័យ PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "ជំនួយ​ដ៏​ប្រពៃ​ណាស់"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ ខ្ញុំ​ភ្លេច​រ៉ាយរ៉ាប់"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ ៖"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "ថ្មី"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "លុប​បន្ទាត់"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "ផ្នែក ៖"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "អថេរ ៖"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "បង្កើត​ប្រភេទ​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "លុប​ប្រភេទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នឹងជា​អត្ថបទ​របស់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ដែល​ទាក់​ទង ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "ឈ្មោះ​ផ្នែក​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​រៀបចំ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ខ្សែ​អក្សរ​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់​របស់ Kate សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​ដោយ​"
+"ប្រភេទ mime ដោយ​ប្រើ​អថេរ​របស់ Kate ។ អ្នក​អាច​កំណត់​ស្ទើរតែគ្រប់​ជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដូច​ជា ការ​"
+"បន្លិច របៀប​ចូល​បន្ទាត់ ការ​អ៊ិនកូដ ។ល។</p><p>សម្រាប់​បញ្ជី​ពេញលេញ​របស់​អថេរ​ដែល​ស្គាល់ សូម​មើល​សៀវភៅ​"
+"ដៃ ។</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"របាំង​ជំនួស​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​តាម​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។ របាំង​ធម្មតា​ប្រើសញ្ញា​ផ្កាយ និង​ កន្ទុយឯកសារ "
+"ឧទាហរណ៍ <code>*.txt; *.text</code> ។ ខ្សែ​អក្សរ​គឺបញ្ជីរបស់របាំង​ដែលបាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​"
+"ក្បៀស (;) ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"របាំង​ប្រភេទ mime អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​តាមប្រភេទ mime ។ ខ្សែ​អក្សរ​គឺ​ជា​បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ "
+"mime ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ឧទាហរណ៍ <code>text/plain; text/english</"
+"code> ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "បង្ហាញ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដែល​ជួយ​អ្នក​ឲ្យ​ជ្រើស​ប្រភេទ mime យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"កំណត់​អាទិភាព​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។ ប្រសិនបើប្រភេទ​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ ​ជ្រើស​ឯកសារ​ដូច​គ្នា ឯកសារ​"
+"មួយ​ដែល​មាន​អាទិភាព​ខ្ពស់​ជាង​គេ ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។​"
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​ថ្មី"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់ %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​អ្នកចង់​បាន​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។\n"
+"សូម​ចំណាំ​ថា ឯកសារ​នេះ​នឹងកែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផង​ដែរ ។"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B> ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត​ ។ គុណលក្ខណៈ (%2) ដែល​មិនបង្ហាញដោយ​ឈ្មោះ​"
+"និមិត្ត​សញ្ញា<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B> ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត ។ បរិបទ %2 គ្មាន​ឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B> ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត ។ បរិបទ %2 មិនបង្ហាញ​ដោយឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "មាន​ការ​ព្រមាន និង​/ឬ កំហុស​ខណៈ​ពេលញែក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ ។"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "វត្ថុ​ញែក​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​របស់ Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"ដោយ​សារ​តែមាន​កំហុស​មួយ ក្នុង​ការ​ញែក​សេចក្តី​អធិប្បាយ​បន្លិច ការ​បន្លិច​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B> ៖ តំបន់​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ច្រើន​បន្ទាត់ដែល​បាន​បញ្ជាក់ (%2) មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ដោះ​ស្រាយ<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "ទសភាគ/តម្លៃ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "ចំនួន​គត់​គោល N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "ចំនួន​ទសភាគ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "តួអក្សរ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "ខ្សែអក្សរ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "ផ្សេងៗ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "ព្រមាន"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "អនុគមន៍"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "សញ្ញា​​សម្គាល់​តំបន់"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "កំហុស ៖"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "លើកលែង បន្ទាត់ %1 ៖ %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ JavaScript"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(មិន​ស្គាល់)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr "indenter.register ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ២ (លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍, អនុគមន៍ដែលត្រូវ​ហៅ)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ២ (លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍ (លេខ), អនុគមន៍​ដែល​ត្រូវ​ហៅ "
+"(អនុគមន៍))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register ៖ លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register ៖ មាន​មុខងារដែលបាន​កំណត់​រួច​ហើយ​សម្រាប់​ផ្ដល់​ឲ្យ"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ (លេខ​បន្ទាត់)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine ៖ ត្រូវ​ការប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ (លេខ​បន្ទាត់) (លេខ​)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បួន (បន្ទាត់​ចាប់ផ្តើម,​ជួរឈរ​ចាប់ផ្តើម,បន្ទាត់​បញ្ចប់,ជួរ​"
+"ឈរ​បញ្ចប់)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បួន (​បន្ទាត់ចាប់ផ្តើម, ជួរឈរ​ចាប់ផ្តើម,​បន្ទាត់​បញ្ចប់, "
+"ជួរឈរ​បញ្ចប់) (លេខ 4x)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បី (បន្ទាត់,ជួរ,អត្ថបទ)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បី (បន្ទាត់,ជួរឈរ,អត្ថបទ) (លេខ,លេខ,ខ្សែអក្សរ)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "កម្មវិធីបក​ប្រែ LUA មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​បាន"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "ស្គ្រីប​ចូល​បន្ទាត់ Lua មាន​កំហុស ៖ %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2458,29 +1736,25 @@ msgstr "បោះពុម្ព​មគ្គុទ្ទេសក៍​វា
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>ជម្រើស​នេះ​អាច​រក​បាន "
-"តែ​ប្រសិនបើ​អត្ថបទ​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​ប៉ុណ្ណោះ ។ </p>"
-"<p>ប្រសិនបើ​អាច​រក​បាន និង​ប្រើ​បាន តែ​អត្ថបទ​ដែល​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ "
-"នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។</p>"
+"<p>ជម្រើស​នេះ​អាច​រក​បាន តែ​ប្រសិនបើ​អត្ថបទ​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​ប៉ុណ្ណោះ ។ </p><p>ប្រសិនបើ​"
+"អាច​រក​បាន និង​ប្រើ​បាន តែ​អត្ថបទ​ដែល​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​ប្រើបាន "
-"លេខ​បន្ទាត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​លើ​ជ្រុង​ខាងឆ្វេង​របស់​ទំព័រ ។</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
+msgstr "<p>ប្រសិនបើ​ប្រើបាន លេខ​បន្ទាត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​លើ​ជ្រុង​ខាងឆ្វេង​របស់​ទំព័រ ។</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>បោះពុម្ព​ប្រអប់​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​ការ​កំណត់​ទូទៅ​នៃ​មុទ្ទវិទ្យា "
-"​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ "
-"ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​ការ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ដែល​កំពុង​ប្រើ ។"
+"<p>បោះពុម្ព​ប្រអប់​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​ការ​កំណត់​ទូទៅ​នៃ​មុទ្ទវិទ្យា ​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​ការ​"
+"បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ដែល​កំពុង​ប្រើ ។"
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2540,34 +1814,25 @@ msgstr "<p>ទ្រង់ទ្រាយ​បឋមកថា​របស់ទ
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt> ៖ ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​បច្ចុប្បន្ន</li>"
-"<li><tt>%d</tt> ៖ កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលាពេញលេញ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខ្លី</li>"
-"<li><tt>%D</tt> ៖ កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា​ពេញលេញ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​វែង</li>"
-"<li><tt>%h</tt> ៖ ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន</li>"
-"<li><tt>%y</tt> ៖ កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខ្លី​</li>"
-"<li><tt>%Y</tt> ៖ កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​វែង</li>"
-"<li><tt>%f</tt> ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ</li>"
-"<li><tt>%U</tt> ៖ URL ពេញលេញ​របស់​ឯកសារ</li>"
-"<li><tt>%p</tt> ៖ លេខ​ទំព័រ</li></ul>"
-"<br><u>ចំណាំ ៖</u> <b>កុំ</b> ប្រើ​តួអក្សរ '|' (របារ​បញ្ឈរ) ។"
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt> ៖ ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​បច្ចុប្បន្ន</li><li><tt>%d</tt> ៖ កាលបរិច្ឆេទ/"
+"ពេលវេលាពេញលេញ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខ្លី</li><li><tt>%D</tt> ៖ កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា​ពេញលេញ ក្នុង​"
+"ទ្រង់ទ្រាយ​វែង</li><li><tt>%h</tt> ៖ ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន</li><li><tt>%y</tt> ៖ "
+"កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខ្លី​</li><li><tt>%Y</tt> ៖ កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​"
+"ទ្រង់ទ្រាយ​វែង</li><li><tt>%f</tt> ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ</li><li><tt>%U</tt> ៖ URL ពេញលេញ​"
+"របស់​ឯកសារ</li><li><tt>%p</tt> ៖ លេខ​ទំព័រ</li></ul><br><u>ចំណាំ ៖</u> <b>កុំ</b> ប្រើ​"
+"តួអក្សរ '|' (របារ​បញ្ឈរ) ។"
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
-"<p>ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​បាតកថា​របស់​ទំព័រ ។ ស្លាក​ខាងក្រោម​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ៖</p>"
+msgstr "<p>ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​បាតកថា​របស់​ទំព័រ ។ ស្លាក​ខាងក្រោម​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ៖</p>"
#: part/kateprinter.cpp:908
msgid "L&ayout"
@@ -2603,14 +1868,11 @@ msgstr "ពណ៌ ៖"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​ប្រើ​បាន ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
-"។</p>"
-"<p>វា​ប្រហែល​ជា​មាន​ប្រយោជន៍ ប្រសិនបើ​ពណ៌​ចម្រុះ​របស់​អ្នក "
-"ត្រូវ​បាន​រចនា​សម្រាប់​ផ្ទៃខាងក្រោយខ្មៅ ។</p>"
+"<p>ប្រសិនបើ​ប្រើ​បាន ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។</p><p>វា​ប្រហែល​ជា​មាន​"
+"ប្រយោជន៍ ប្រសិនបើ​ពណ៌​ចម្រុះ​របស់​អ្នក ត្រូវ​បាន​រចនា​សម្រាប់​ផ្ទៃខាងក្រោយខ្មៅ ។</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2618,9 +1880,8 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​ប្រើ​បាន ប្រអប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​លក្ខណៈសម្បត្តិ​ខាងក្រោម "
-"នឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ជុំវិញ​មាតិកា​របស់​ទំព័រ​និមួយៗ ។​</p>"
-"<p>បឋមកថា និង​បាតកថា នឹង​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ពី​មាតិកា​ដោយ​បន្ទាត់​ផងដែរ ។</p>"
+"<p>ប្រសិនបើ​ប្រើ​បាន ប្រអប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​លក្ខណៈសម្បត្តិ​ខាងក្រោម នឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ជុំវិញ​មាតិកា​របស់​ទំព័រ​"
+"និមួយៗ ។​</p><p>បឋមកថា និង​បាតកថា នឹង​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ពី​មាតិកា​ដោយ​បន្ទាត់​ផងដែរ ។</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2634,154 +1895,6 @@ msgstr "រឹម​ខាង​ក្នុងប្រអប់ ជា​ភ
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ប្រអប់"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "លើកលែង បន្ទាត់ %1 ៖ %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ JavaScript"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ ៖"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "ថ្មី"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "ផ្នែក ៖"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "អថេរ ៖"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "បង្កើត​ប្រភេទ​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ ។"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "លុប​ប្រភេទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នឹងជា​អត្ថបទ​របស់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ដែល​ទាក់​ទង ។"
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "ឈ្មោះ​ផ្នែក​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​រៀបចំ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។"
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ខ្សែ​អក្សរ​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់​របស់ Kate "
-"សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​ដោយ​ប្រភេទ mime ដោយ​ប្រើ​អថេរ​របស់ Kate ។ "
-"អ្នក​អាច​កំណត់​ស្ទើរតែគ្រប់​ជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដូច​ជា ការ​បន្លិច "
-"របៀប​ចូល​បន្ទាត់ ការ​អ៊ិនកូដ ។ល។</p>"
-"<p>សម្រាប់​បញ្ជី​ពេញលេញ​របស់​អថេរ​ដែល​ស្គាល់ សូម​មើល​សៀវភៅ​ដៃ ។</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"របាំង​ជំនួស​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​តាម​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។ "
-"របាំង​ធម្មតា​ប្រើសញ្ញា​ផ្កាយ និង​ កន្ទុយឯកសារ ឧទាហរណ៍ <code>*.txt; *.text</code>"
-" ។ ខ្សែ​អក្សរ​គឺបញ្ជីរបស់របាំង​ដែលបាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។"
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"របាំង​ប្រភេទ mime អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​តាមប្រភេទ mime ។ "
-"ខ្សែ​អក្សរ​គឺ​ជា​បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) "
-"ឧទាហរណ៍ <code>text/plain; text/english</code> ។"
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"បង្ហាញ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដែល​ជួយ​អ្នក​ឲ្យ​ជ្រើស​ប្រភេទ mime យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល ។"
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"កំណត់​អាទិភាព​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។ ប្រសិនបើប្រភេទ​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ "
-"​ជ្រើស​ឯកសារ​ដូច​គ្នា ឯកសារ​មួយ​ដែល​មាន​អាទិភាព​ខ្ពស់​ជាង​គេ "
-"​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។​"
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​ថ្មី"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់ %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​អ្នកចង់​បាន​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។\n"
-"សូម​ចំណាំ​ថា "
-"ឯកសារ​នេះ​នឹងកែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផង​ដែរ ។"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "អក្ខរាវិរុទ្ធ (ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​របស់​ឯកសារ​ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​មុខ​"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "ជម្រើស​ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ...​"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​មិន​អាចចាប់​ផ្ដើម​បាន​ឡើយ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា "
-"អ្នក​បាន​កំណត់​កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ត្រឹមត្រូវ ហើយ "
-"​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​យ៉ាង​សមរម្យ និង​ស្ថិត​ក្នុង PATH របស់​អ្នក ។"
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "កម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​ហាក់​បី​ដូច​ជា​គាំង ។"
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ផ្ទៃ​អត្ថបទ"
@@ -2798,6 +1911,10 @@ msgstr "អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
msgid "Current line:"
msgstr "បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ចំណាំ"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "ចំណុច​ឈប់​សកម្ម"
@@ -2814,6 +1931,10 @@ msgstr "ចំណុច​ឈប់ដែល​មិន​អនុញ្ញា
msgid "Execution"
msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "ធាតុ​បន្ថែម"
@@ -2844,23 +1965,19 @@ msgstr "<p>កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​របស់ជម្រើស ។</p>"
-"<p>ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌​អត្ថបទ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ប្រើ​ប្រអប់ \"<b>"
-"កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​បន្លិច</b>\" ។</p>"
+"<p>កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​របស់ជម្រើស ។</p><p>ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌​អត្ថបទ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ប្រើ​"
+"ប្រអប់ \"<b>កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​បន្លិច</b>\" ។</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​នៃ​ប្រភេទ​​សញ្ញា​​សម្គាល់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</p>"
-"<p><b>ចំណាំ</b> ៖ ពណ៌​សញ្ញា​​សម្គាល់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​យ៉ាង​ស្រាល "
-"ដោយ​សារ​តែ​ភាព​ថ្លា ។</p>"
+"<p>កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​នៃ​ប្រភេទ​​សញ្ញា​​សម្គាល់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</p><p><b>ចំណាំ</b> ៖ ពណ៌​សញ្ញា​​សម្គាល់​"
+"ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​យ៉ាង​ស្រាល ដោយ​សារ​តែ​ភាព​ថ្លា ។</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2868,40 +1985,37 @@ msgstr "<p>ជម្រើស​ប្រភេទ​សញ្ញា​​សម
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៃ​បន្ទាត់​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន "
-"(បន្ទាត់​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​របស់​អ្នក​ស្ថិតនៅ) ។</p>"
+"<p>កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៃ​បន្ទាត់​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន (បន្ទាត់​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​របស់​អ្នក​ស្ថិតនៅ) ។</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>ពណ៌​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​គូរ​លេខ​បន្ទាត់ (ប្រសិន​បើ​បាន​អនុញ្ញាត) "
-"និង​បន្ទាត់​ក្នុង​ស្លាប​ព្រិលបត់កូដ ។</p>"
+"<p>ពណ៌​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​គូរ​លេខ​បន្ទាត់ (ប្រសិន​បើ​បាន​អនុញ្ញាត) និង​បន្ទាត់​ក្នុង​ស្លាប​ព្រិលបត់កូដ ។"
+"</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>កំណត់ពណ៌​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​វង់​តង្កៀប ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា "
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ឧ. នៅ <b>(</b> ការ​ផ្គូផ្គង <b>)</b> "
-"មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ដោយ​ពណ៌​នេះ ។</p>"
+"<p>កំណត់ពណ៌​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​វង់​តង្កៀប ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា ប្រសិនបើ​អ្នក​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ឧ. នៅ <b>(</b> "
+"ការ​ផ្គូផ្គង <b>)</b> មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ដោយ​ពណ៌​នេះ ។</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>កំណត់​ពណ៌​របស់​សញ្ញា​​សម្គាល់​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ការ​រុំ​ពាក្យ ៖</p><dl><dt>"
-"ការ​រុំពាក្យឋិតិវន្ត</dt><dd>បន្ទាត់​បញ្ឈរ​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​ជួរឈរ "
-"ដែលអត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រុំ</dd><dt>ការ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត</dt><dd>"
-"ព្រួញ​មួយបាន​បង្ហាញ​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​មើល​ឃើញ</dd></dl>"
+"<p>កំណត់​ពណ៌​របស់​សញ្ញា​​សម្គាល់​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ការ​រុំ​ពាក្យ ៖</p><dl><dt>ការ​រុំពាក្យឋិតិវន្ត</"
+"dt><dd>បន្ទាត់​បញ្ឈរ​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​ជួរឈរ ដែលអត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រុំ</dd><dt>ការ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត</"
+"dt><dd>ព្រួញ​មួយបាន​បង្ហាញ​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​មើល​ឃើញ</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2910,40 +2024,32 @@ msgstr "<p>កំណត់​ពណ៌នៃ​ការ​សម្គាល់
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
-"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម​សម្រាប់​គ្រោង​ការណ៍បច្ចុប្បន្ន ហើយ "
-"​ផ្ដល់​នូវ​មធ្យោបាយ​សម្រាប់កែសម្រួល​ពួក​វា ។ "
-"ឈ្មោះរចនាប័ទ្មឆ្លុះ​បញ្ជាំង​ការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<p>ដើម្បី​កែសម្រួល​ពណ៌ ចុចរាង​ការ៉េដែល​មាន​ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ "
-"ដើម្បី​កែសម្រួល​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។"
-"<p>អ្នក​អាច មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ "
-"និង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង នៅ​ពេល​សមរម្យ ។"
+"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម​សម្រាប់​គ្រោង​ការណ៍បច្ចុប្បន្ន ហើយ ​ផ្ដល់​នូវ​មធ្យោបាយ​សម្រាប់កែសម្រួល​ពួក​"
+"វា ។ ឈ្មោះរចនាប័ទ្មឆ្លុះ​បញ្ជាំង​ការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បច្ចុប្បន្ន ។<p>ដើម្បី​កែសម្រួល​ពណ៌ ចុចរាង​ការ៉េដែល​មាន​"
+"ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ ដើម្បី​កែសម្រួល​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។<p>អ្នក​អាច មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ និង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​"
+"បាន​ជ្រើស​វិញ​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង នៅ​ពេល​សមរម្យ ។"
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
-"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​បរិបទ​នៃ​របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធបច្ចុប្បន្ន "
-"ហើយផ្ដល់នូវមធ្យោបាយ​សម្រាប់​កែសម្រួល​ពួក​វា ។ "
-"ឈ្មោះ​បរិបទឆ្លុះ​បញ្ជាំងការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បច្ចុប្បន្ន​ ។"
-"<p>ដើម្បី​កែសម្រួល​ដោយ​ប្រើ​ក្ដារ​ចុច ចុច <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"និង​ជ្រើស​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។"
-"<p>ដើម្បី​កែសម្រួល​ពណ៌ ចុច​រាង​ការ៉េ​ដែលមាន​ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ "
-"ដើម្បី​កែសម្រួលពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។"
-"<p>អ្នក​អាច​មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ "
-"និង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បានជ្រើស​វិញពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ នៅ​ពេល​ដែល​សមរម្យ ។"
+"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​បរិបទ​នៃ​របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធបច្ចុប្បន្ន ហើយផ្ដល់នូវមធ្យោបាយ​សម្រាប់​កែសម្រួល​ពួក​វា ។ "
+"ឈ្មោះ​បរិបទឆ្លុះ​បញ្ជាំងការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បច្ចុប្បន្ន​ ។<p>ដើម្បី​កែសម្រួល​ដោយ​ប្រើ​ក្ដារ​ចុច ចុច "
+"<strong>&lt;SPACE&gt;</strong> និង​ជ្រើស​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។<p>ដើម្បី​កែសម្រួល​ពណ៌ ចុច​"
+"រាង​ការ៉េ​ដែលមាន​ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ ដើម្បី​កែសម្រួលពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។<p>អ្នក​អាច​មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ និង​ពណ៌​"
+"ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បានជ្រើស​វិញពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ នៅ​ពេល​ដែល​សមរម្យ ។"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2953,6 +2059,10 @@ msgstr "ថ្មី..."
msgid "Colors"
msgstr "ពណ៌"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ​ធម្មតា"
@@ -3046,2293 +2156,2984 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"\"ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម\" នឹង​មិន​កំណត់​វិញដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
-"នៅ​ពេលអ្នកផ្លាស់​ប្ដូរ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​រចនាប័ទ្ម​ណា​មួយ ។"
+"\"ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម\" នឹង​មិន​កំណត់​វិញដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេលអ្នកផ្លាស់​ប្ដូរ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​រចនាប័ទ្ម​ណា​"
+"មួយ ។"
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "រក​មើល​ការជួបប្រទះ​ដំបូងផ្នែក​នៃអត្ថបទ ឬ កន្សោម​ធម្មតា ។"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "រកមើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​បន្ទាប់​នៃ​ឃ្លាដែលស្វែងរក ។"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "រក​មើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​មុន​នៃ​ឃ្លា​ដែល​ស្វែងរក ។"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
+msgstr "រកមើលផ្នែក​នៃអត្ថបទ ឬ កន្សោមធម្មតា និង​ជំនួស​លទ្ធផល​ដោយ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ខ្លះ ។"
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញខ្សែ​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក '%1' !"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "រក"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "បាន​ជំនួស %n ដង ។"
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "ជំនួស "
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។"
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ឯកសារ ។"
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ជម្រើស ។"
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ជម្រើស ។"
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "បន្ត​ពី​ដើម​ឬ ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "បន្ត​ពី​ចុង​ឬ ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "បញ្ឈប់"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "ជំនួស ការ​អះអាង"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់ "
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "ជំនួស ហើយ​បិទ"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "ជំនួស "
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "រក​បន្ទាប់"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "បាន​រកឃើញពាក្យ​ដែល​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "ប្រើ ៖ find[:[bcersw]] ឃ្លាស្វែងរក"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "ប្រើ ៖ ifind[:[bcrs]] ឃ្លាស្វែងរក"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "ប្រើ ៖ replace[:[bceprsw]] ឃ្លាស្វែងរក [ឃ្លាជំនួស]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>របៀប​ប្រើ ៖ <code>find[:bcersw] លំនាំ</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B> ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត​ ។ គុណលក្ខណៈ (%2) "
-"ដែល​មិនបង្ហាញដោយ​ឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា<BR>"
+"<p>របៀប​ប្រើ ៖ <code>ifind:[:bcrs] លំនាំ</code><br>ifind ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​កើនឡើង ឬ "
+"'តាម​អ្នកវាយ'</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>របៀប​ប្រើ ៖ <code>replace[:bceprsw] លំនាំ ជំនួស</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"<B>%1</B> ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត ។ បរិបទ %2 "
-"គ្មាន​ឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា<BR>"
+"<h4><caption>ជម្រើស</h4><p><b>b</b> - ស្វែង​រក​ថយក្រោយ<br><b>c</b> - ស្វែង​រកចាប់ពី​"
+"ទស្សន៍​ទ្រនិច<br><b>r</b> - ឃ្លាស្វែងរក​គឺ​ជា​កន្សោម​ធម្មតា<br><b>s</b> - ការ​ស្វែង​រក​ប្រកាន់​"
+"អក្សរ​តូចធំ"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B> ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត ។ បរិបទ %2 "
-"មិនបង្ហាញ​ដោយឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា"
+"<br><b>e</b> -ស្វែងរក​តែ​ក្នុង​អត្ថបទដែល​បាន​ជ្រើស<br><b>w</b> - ស្វែងរក​តែ​ពាក្យ​ទាំង​មូល"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"មាន​ការ​ព្រមាន និង​/ឬ "
-"កំហុស​ខណៈ​ពេលញែក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ ។"
+"<br><b>p</b> - ប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​ជំនួស</p><p>ប្រសិនបើ​ឃ្លា​ជំនួស​មិនបង្ហាញ ខ្សែអក្សរ​ទទេ​នឹង​ត្រូវ​បាន​"
+"ប្រើ ។</p><p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង​់​ឲ្យ​មាន​ចន្លោះក្នុងឃ្លា​ស្វែងរក​របស់​អ្នក អ្នក​ត្រូវ​តែស្រង់​ទាំងឃ្លា​ស្វែងរក "
+"និង​ឃ្លា​ជំនួស ជាមួយ​នឹងសញ្ញា​សម្រង់មួយ ឬ ទ្វេរ ។ ដើម្បី​មាន​តួអក្សរ​សម្រង់​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ បន្ថែម​ពួក​វា​ដោយ​"
+"សញ្ញា (/) ។"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "វត្ថុ​ញែក​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​របស់ Kate"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "អក្ខរាវិរុទ្ធ (ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច)..."
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​របស់​ឯកសារ​ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​មុខ​"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "ជម្រើស​ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ...​"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"ដោយ​សារ​តែមាន​កំហុស​មួយ ក្នុង​ការ​ញែក​សេចក្តី​អធិប្បាយ​បន្លិច "
-"ការ​បន្លិច​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។"
+"កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​មិន​អាចចាប់​ផ្ដើម​បាន​ឡើយ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា អ្នក​បាន​កំណត់​កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​"
+"ត្រឹមត្រូវ ហើយ ​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​យ៉ាង​សមរម្យ និង​ស្ថិត​ក្នុង PATH របស់​អ្នក ។"
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "កម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​ហាក់​បី​ដូច​ជា​គាំង ។"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>កំហុស <b>%4</b><br> ត្រូវ​បាន​រកឃើញ​ក្នុង​ឯកសារ %1 នៅ %2/%3</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "មិន​អាច​បើក %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "កំហុស !"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "កំហុស ៖ %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "កាត់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​ផ្លាស់​ទី​វា​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​មាតិកា​របស់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ដែល​បានកាត់ ឬ ចម្លង​ពី​មុន ។"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr ""
-"<B>%1</B> ៖ តំបន់​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ច្រើន​បន្ទាត់ដែល​បាន​បញ្ជាក់ (%2) "
-"មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ដោះ​ស្រាយ<BR>"
+"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់របស់ប្រព័ន្ធ ។​"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "ចម្លង​ជា HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្នជា HTML ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​របស់​"
+"ប្រព័ន្ធ ។"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "ទសភាគ/តម្លៃ"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "ចំនួន​គត់​គោល N"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "ត្រឡប់​សកម្មភាព​កែសម្រួលថ្មី​បំផុត​ទៅ​ដើម"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "ចំនួន​ទសភាគ"
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "ត្រឡប់​ប្រតិបត្តិការ​មិន​ធ្វើ​វិញ​ថ្មី​ៗបំផុត​ទៅ​ដើម"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "តួអក្សរ"
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "ឯកសារ​រុំ​ពាក្យ"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "ខ្សែអក្សរ"
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​រុំ​បន្ទាត់​ទាំង​អស់​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដែល​វែង​ជាង​ទទឹង​របស់​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ឲ្យ​"
+"សម​នឹង​ទិដ្ឋភាព​នេះ ។<br><br> នេះ​គឺ​ជា​ការ​រុំ​ឋិតិវន្ត​មួយ មាន​ន័យ​ថាវា​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ នៅ​ពេល​"
+"ទិដ្ឋភាព​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ។"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "ផ្សេងៗ"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "ព្រមាន"
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"ប្រើ​វា ដើម្បី​ចូល​បន្ទាត់​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស ។<br><br>អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ថាតើថេប​គួរ​ត្រូវ​"
+"បានប្រើ ឬ ជំនួសដោយ​ចន្លោះក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឬទេ ។"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "អនុគមន៍"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "ចេញ​បន្ទាត់"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "សញ្ញា​​សម្គាល់​តំបន់"
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "ប្រើ​វា​នេះ ដើម្បី​មិន​ចូល​បន្ទាត់បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "ជម្រះ​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"ប្រើ​វា​នេះ ដើម្បី​ជម្រះការ​ចូល​បន្ទាត់​របស់​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស (តែថេប/តែ​ចន្លោះ)<br><br>អ្នក​"
+"អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថាតើ​ថេប​គួរ​ត្រូវ​បាន ប្រើ ឬ ជំនួស​ដោយ​ចន្លោះ ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធឬទេ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "តម្រឹម"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr "ប្រើ​វា ដើម្បី​តម្រឹម​បន្ទាត់ ឬ បណ្ដុំ​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​នឹង​កម្រឹត​ចូល​បន្ទាត់​ដ៏​ត្រឹមត្រូវ​របស់​វា ។"
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះនឹងយក​សេចក្តីអធិប្បាយ​ចេញ​ពី​បន្ទាត់ ឬ បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
+"<BR><BR>តួអក្សរ​សម្រាប់​សេចក្តីអធិប្បាយ​មួយ/ច្រើន​បន្ទាត់ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ខាង​ក្នុង​ការ​បន្លិច​ភាសា ។"
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "គ្មាន​សេចក្តី​អធិប្បាយ"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះនឹងយក​សេចក្តី​អធិប្បាយ​ចេញ​ពី​បន្ទាត់ ឬ បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
+"<BR><BR>តួអក្សរ​សម្រាប់​សេចក្តី ​អធិប្បាយ មួយ/ច្រើន​បន្ទាត់ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​បន្លិច​របស់​ភាសា ។"
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "របៀប​បាន​តែ​អាន"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "ចាក់សោ/ដោះសោ​ឯកសារ ដើម្បី​សរសេរ"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "អក្សរធំ"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​អក្ស​រធំ ឬ តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ​នៃ​ទស្សន៍​ទ្រនិច ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "អក្សរ​តូច"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​អក្ស​រតូច ឬ តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ​នៃ​ទស្សន៍​ទ្រនិច ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "សរសេរ​ជា​អក្សរ​ធំ"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr "សរសេរ​ជម្រើស​ជាអក្សរ​ធំ ឬ ពាក្យខាងក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "លុប​បន្ទាត់"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​លុប​អង្គភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "តបន្ទាត់"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញពីថាស ។​"
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាស ជា​មួយ​នឹងឈ្មោះ​មួយ​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នក ។"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើកប្រអប់​មួយ និង​​អនុញ្ញាតឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​បន្ទាត់​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទស្សន៍​ទ្រនិចផ្លាស់​ទី​ទៅ​កាន់ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​និពន្ធ..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗរបស់កម្មវិធី​និពន្ធ​នេះ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "ការ​បន្លិច"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​វិធី​ដែល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​គួរ​ត្រូវ​បាន​បន្លិច ។"
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "គ្រោងការណ៍"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "នាំចេញ​ជា HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះអនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នកនាំចេញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្នជាមួយ​នឹង​ព័ត៌មាន​បន្លិច​ទៅ​ជា​ឯកសារ HTML មួយ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំង​មូល​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានជ្រើស​អ្វី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន វា​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទៀត​ទេ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "ពង្រីក​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "វា​នឹង​បង្កើន​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "បង្រួញ​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "វា​នឹង​បន្ថយ​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "របៀប​ជ្រើស​រើស​បណ្តុំ"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​រវាង​របៀប​ជ្រើស​រើស​ធម្មតា (បន្ទាត់​ជា​គោល) និង​របៀបជ្រើសរើស​បណ្ដុំ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "របៀប​សរសេរ​ជាន់​លើ"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ថាតើអ្នក​ចង់​ឲ្យ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នកបានវាយ បន្ថែម​ទៅ​កាន់ ឬ សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ឬ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "រុំពាក្យ​ថាមវន្ត"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត​"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "បិទ"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "តាម​ពីក្រោយលេខ​បន្ទាត់​"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "បើក​ជានិច្ច"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​​សម្គាល់​ផ្នត់"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថា​តើការ​សម្គាល់​ផ្នត់​កូដ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ប្រសិន​បើ​ផ្នត់​កូដ​អាច​ប្រើ​បាន ។"
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​​ផ្នត់"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​រូប​តំណាង"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr "បង្ហាញ/លាក់​ស៊ុម​រូបតំណាង ។<BR><BR> ឧទាហរណ៍ ស៊ុម​រូបតំណាង​បង្ហាញ​និមិត្ត​សញ្ញា​ចំណាំ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "លាក់​ស៊ុម​រូប​តំណាង"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "បង្ហាញ/លាក់​លេខ​បន្ទាត់ នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។​"
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "លាក់​លេខ​បន្ទាត់"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr "បង្ហាញ/លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​លើ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ ។<BR><BR>ឧទាហរណ៍ សញ្ញា​សម្គាល់​បង្ហាញ​ចំណាំ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"បង្ហាញ​/លាក់ សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ ​បន្ទាត់​បញ្ឈរដែលបាន​គូរ​នៅ​ជួរឈរ​រុំពាក្យ ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល​"
+"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "លាក់​សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "បង្ហាញ/លាក់ បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​បាត​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។"
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "ចុងបន្ទាត់"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​ចុង​បន្ទាត់​មួយ​ណា​ដែល​គួរ​ប្រើ នៅ​ពេល​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ដើម​បន្ទាត់"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ដើម​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​បន្ទាត់"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅចុង​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​មុន"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "រមូរ​បន្ទាត់​ឡើងលើ"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់បន្ទាប់"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់​មុន"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​តួអក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​បន្ទាប់"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "រមូរ​បន្ទាត់​ចុះ​ក្រោម"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "រមូរ​ទំព័រ​ឡើងលើ"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ​ឡើង​លើ"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "រមូរ​ទំព័រ​ចុះក្រោម"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ​ចុះក្រោម"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅបាតរបស់ទិដ្ឋភាព"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅបាត​ទិដ្ឋភាព"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​តង្កៀប​ដែល​ដូច"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​តង្កៀប​ដែល​ដូច"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង​តួអក្សរ"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "លុ​ប​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "លុបពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "លុប​តួអក្សរ​បន្ទាប់"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "លុប​ថយក្រោយ (Backspace)"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "វេញ​កម្រិត​កំពូល"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "បន្លាយកម្រិត​កំពូល"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "វេញ​កម្រិត​មូលដ្ឋាន​មួយ"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "បន្លាយកម្រិត​មូលដ្ឋាន​មួយ"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "បង្ហាញ​មែកធាង​នៃ​តំបន់​ផ្នត់​កូដ"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "សាកល្បង​កូដ​ពុម្ព​មូលដ្ឋាន"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " លើ "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " បញ្ចូល "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "បន្ទាត់ ៖ %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " ជួរឈរ ៖ %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " ទទេ"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " ធម្មតា "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "នាំចេញ​ឯកសារជា HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr "<p>សម្រាប់​ជំនួយ​អំពីពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ ធ្វើ <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​សម្រាប់ '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា <b>%1</b>​បែប​នេះ"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>នេះ​គឺ​ជា<b>បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​</b>របស់ Katepart .<br>វាក្យសម្ពន្ធ ៖ <code><b>ពាក្យ​បញ្ជា "
+"[ អាគុយម៉ង់ ]</b></code><br>សម្រាប់​បញ្ជីមួយ​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន បញ្ចូល "
+"<code><b>help list</b></code><br>សម្រាប់​ជំនួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ បញ្ចូល <code><b>help &lt;"
+"command&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "ជោគជ័យ ៖"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "ជោគជ័យ"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "កំហុស ៖"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា \"%1\" បាន​បរាជ័យ ។"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​បែប​នេះ ៖ \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "សម្គាល់​ប្រភេទ %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​សម្គាល់លំនាំដើម"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​បញ្ចូល"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក ៖"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>កន្សោម​ធម្មតា ។ បន្ទាត់​ដែល​ផ្គូផ្គង នឹង​ត្រូវ​បាន​ចំណាំ ។</p>​"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ "
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាត ការ​ផ្គូផ្គង​ឃ្លា​ស្វែងរកនឹង​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូចធំ បើពុំនោះសោត វាមិន​ប្រកាន់​ទេ ។</"
+"p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ប្រសិនបើ​បានអនុញ្ញាត ការ​ផ្គូផ្គងឃ្លា​ស្វែងរក ​នឹង​ប្រើការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ថា​វា​គឺ​"
+"ជា​អ្វី សូម​អាន​សេចក្តី​បន្ថែមអំពី​កន្សោម​ធម្មតា​ក្នុង​សៀវភៅ​ដៃ​របស់ kate ។</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "របាំង​ឯកសារ ៖"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>បញ្ជី​របស់​របាំង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ដែលបំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។ វា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
+"ដើម្បីដាក់កម្រិត​ការប្រើប្រាស់​អង្គភាព​នេះ​ទៅ​ឯកសារ​ណា​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច ។</p><p>ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយ​"
+"ការនៅខាង​ស្ដាំ​នៃ​ធាតុ​ប្រភេទ mime ខាង​ក្រោម ​ដើម្បី​បំពេញ​បញ្ជី​ទាំង​ពីរ​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែលបំបែក​ដោយ​សញ្ញាចំណុចក្បៀស (;) ។ វា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បីដាក់កម្រិត​"
+"ការប្រើប្រាស់​អង្គភាព​នេះ​ទៅ​ឯកសារ​ណា​ដែល​មានប្រភេទ mime ដូច ។</p><p>ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នៅ​ខាង​"
+"ស្ដាំ ដើម្បី​យក​បញ្ជី​មួយ​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​ពីការប្រើ​វា​នឹង​បំពេញ​របាំង​ឯកសារ​"
+"ផងដែរ ។</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែល​អាច​ពិនិត្យ​បាន ហើយមាន​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ "
+"នៅ​ពេល​បាន​ប្រើ ធាតុ​បញ្ចូល​នៃ​របាំង​ឯកសារ​ខាងលើ នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​របាំង​ដែល​ទាក់ទង ។</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime សម្រាប់ឃ្លា​ស្វែងរក​នេះ ។\n"
+"សូម​ចំណាំ​ថា វា​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផងដែរ ។"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "ប្រភេទ Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "របាំង​ឯកសារ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញអង្គ​ភាព​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិរបស់​អ្នក ​ដែលបានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ នៅ​ពេល​ឯកសារ​មួយ​បើក "
+"អង្គភាពនីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​មធ្យោបាយ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖<ol><li>អង្គភាព​ត្រូវ​បាន​លុប​ចោលប្រសិន​បើ​របាំង "
+"mime និង/ឬ ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នហើយ​មិន​មាន​មួយ​ណា​ផ្គូផ្គង​ឯកសារ។</li><li>ផបើពុំនោះសោត ឃ្លា​"
+"ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក នឹង​ត្រូវ​ប្រៀបធៀប​ក្នុង​បន្ទាត់​និមួយ​ៗ​របស់ឯកសារនហើយ​ចំណាំ​តនឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​លើ​បន្ទាត់​ដែល​"
+"ផ្គូផ្គង។</li></ul><p>ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាង​ក្រោម ដើម្បី​គ្រប់​គ្រង​បណ្ដុំអង្គធាតុ​របស់​អ្នក ។</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​អង្គភាព​ថ្មី​របស់​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​លុប​អង្គភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​កែសម្រួល​អង្គភាព​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "ដំឡើង"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្ទុក​ឯកសារ ៖\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>ឯកសារ <strong>%1</strong> មិន​មាន ឬ មិន​អាច​អានបាន, កំពុងតែ​បោះបង់ ។"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>មិន​អាច​បើក​ឯកសារ <strong>%1</strong>, កំពុងតែ​បោះបង់ ។"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>ឯកសារ <strong>%1</strong> មិន​មាន​មាតិកា ។"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "ស្វែងរក​កើន​ឡើង"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "ស្វែងរក​កើន​ឡើង ថយ​ក្រោយ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "ជម្រើស​ស្វែងរក"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "ពី​ដំបូង"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "កន្សោម​ធម្មតា"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បរាជ័យ ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បរាជ័យ ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បរាជ័យ ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បានបរាជ័យ ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បាន​បន្ត​ជុំវិញ​ហើយ ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បានបរាជ័យ ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បាន​បរាជ័យ ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "កំហុស ៖ មិន​ស្គាល់​ស្ថានភាព ស្វែងរក-កើន !"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​កើនឡើង​បន្ទាប់"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​កើនឡើង​មុន"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(គ្មាន)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​នៅ​ពេល​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ឬ នៅ​ពេល​ចុចប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​ពាក្យ​មួយ ។ "
+"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ ទោះបី​ជា​នៅ​ពេល​អត្ថបទ​ត្រូវ​បានជ្រើស​ក៏​ដោយ អ្នកចាំបាច់​"
+"ត្រូវដំឡើង​ពួកវា ។ ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​ខ្លះគឺ​ជា​ផ្នែក​របស់​កញ្ចប់ KOffice ។"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយបំពេញ​ពាក្យ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយបំពេញ​ពាក្យ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាង​លើ​ឡើង​វិញ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាង​ក្រោម​ឡើង​វិញ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពេញ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "ការ​បំពេញ​សែល"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "ប្រអប់​បំពេញ​ដែល​លេចឡើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "បង្ហាញ​ការ​បំពេញ ពេល​ពាក្យ​មួយ​មាន​ប្រវែង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "តួអក្សរ ។"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"កំណត់​ការ​លេចឡើងនៃ​បញ្ជី​បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជា​លំនាំដើម ។ អ្នក​អាច​បិទ​ការ​លេ​ចឡើង តាម​រយៈ មូលដ្ឋាន​មើល ពី​"
+"ឧបករណ៍ ម៉ឺនុយ ។"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "កំណត់​ប្រវែង​ដែល​ពាក្យ​មួយ​គួរ​មាន មុន​ពេល​បញ្ជី​បំពេញ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "ផ្នត់​កូដ"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​អត្ថបទ"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយបំពេញ​ពាក្យ"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "ស្គ្រីប"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "កូដ"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "ផ្សេងៗ"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "ផ្នែក​រឹង"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "ផ្សេងៗ"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "ផ្នែក​រឹង"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScrip"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "ភាសា E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "អ៊ីមែល"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "ផ្នែក​រឹង"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "ស្គ្រីប Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "ឯកសារ INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "ស្គ្រីប Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScrip"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScrip"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "អ៊ីមែល"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​សូរសព្ទ/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "ភាសា E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "ភាសា E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScrip"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្ទុក​ឯកសារ ៖\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>ឯកសារ <strong>%1</strong> មិន​មាន ឬ មិន​អាច​អានបាន, កំពុងតែ​បោះបង់ ។"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>មិន​អាច​បើក​ឯកសារ <strong>%1</strong>, កំពុងតែ​បោះបង់ ។"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>ឯកសារ <strong>%1</strong> មិន​មាន​មាតិកា ។"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(គ្មាន)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​នៅ​ពេល​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ឬ "
-"នៅ​ពេល​ចុចប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​ពាក្យ​មួយ ។ "
-"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ "
-"ទោះបី​ជា​នៅ​ពេល​អត្ថបទ​ត្រូវ​បានជ្រើស​ក៏​ដោយ អ្នកចាំបាច់​ត្រូវដំឡើង​ពួកវា ។ "
-"ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​ខ្លះគឺ​ជា​ផ្នែក​របស់​កញ្ចប់ KOffice ។"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយបំពេញ​ពាក្យ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយបំពេញ​ពាក្យ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាង​លើ​ឡើង​វិញ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាង​ក្រោម​ឡើង​វិញ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពេញ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "ការ​បំពេញ​សែល"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "ប្រអប់​បំពេញ​ដែល​លេចឡើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "បង្ហាញ​ការ​បំពេញ ពេល​ពាក្យ​មួយ​មាន​ប្រវែង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "តួអក្សរ ។"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"កំណត់​ការ​លេចឡើងនៃ​បញ្ជី​បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជា​លំនាំដើម ។ "
-"អ្នក​អាច​បិទ​ការ​លេ​ចឡើង តាម​រយៈ មូលដ្ឋាន​មើល ពី​ឧបករណ៍ ម៉ឺនុយ ។"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"កំណត់​ប្រវែង​ដែល​ពាក្យ​មួយ​គួរ​មាន មុន​ពេល​បញ្ជី​បំពេញ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​បញ្ចូល"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក ៖"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>កន្សោម​ធម្មតា ។ បន្ទាត់​ដែល​ផ្គូផ្គង នឹង​ត្រូវ​បាន​ចំណាំ ។</p>​"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ "
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាត ការ​ផ្គូផ្គង​ឃ្លា​ស្វែងរកនឹង​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូចធំ "
-"បើពុំនោះសោត វាមិន​ប្រកាន់​ទេ ។</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​បានអនុញ្ញាត ការ​ផ្គូផ្គងឃ្លា​ស្វែងរក ​នឹង​ប្រើការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា "
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ថា​វា​គឺ​ជា​អ្វី "
-"សូម​អាន​សេចក្តី​បន្ថែមអំពី​កន្សោម​ធម្មតា​ក្នុង​សៀវភៅ​ដៃ​របស់ kate ។</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "របាំង​ឯកសារ ៖"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>បញ្ជី​របស់​របាំង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ដែលបំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។ "
-"វា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
-"ដើម្បីដាក់កម្រិត​ការប្រើប្រាស់​អង្គភាព​នេះ​ទៅ​ឯកសារ​ណា​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច ។</p>"
-"<p>ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយ​ការនៅខាង​ស្ដាំ​នៃ​ធាតុ​ប្រភេទ mime ខាង​ក្រោម "
-"​ដើម្បី​បំពេញ​បញ្ជី​ទាំង​ពីរ​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែលបំបែក​ដោយ​សញ្ញាចំណុចក្បៀស (;) ។ "
-"វា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
-"ដើម្បីដាក់កម្រិត​ការប្រើប្រាស់​អង្គភាព​នេះ​ទៅ​ឯកសារ​ណា​ដែល​មានប្រភេទ mime "
-"ដូច ។</p>"
-"<p>ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ "
-"ដើម្បី​យក​បញ្ជី​មួយ​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ "
-"ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​ពីការប្រើ​វា​នឹង​បំពេញ​របាំង​ឯកសារ​ផងដែរ ។</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែល​អាច​ពិនិត្យ​បាន "
-"ហើយមាន​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ នៅ​ពេល​បាន​ប្រើ "
-"ធាតុ​បញ្ចូល​នៃ​របាំង​ឯកសារ​ខាងលើ នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​របាំង​ដែល​ទាក់ទង ។</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime សម្រាប់ឃ្លា​ស្វែងរក​នេះ ។\n"
-"សូម​ចំណាំ​ថា វា​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផងដែរ ។"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "ប្រភេទ Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "របាំង​ឯកសារ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញអង្គ​ភាព​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិរបស់​អ្នក "
-"​ដែលបានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ នៅ​ពេល​ឯកសារ​មួយ​បើក "
-"អង្គភាពនីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​មធ្យោបាយ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
-"<ol>"
-"<li>អង្គភាព​ត្រូវ​បាន​លុប​ចោលប្រសិន​បើ​របាំង mime និង/ឬ "
-"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នហើយ​មិន​មាន​មួយ​ណា​ផ្គូផ្គង​ឯកសារ។</li>"
-"<li>ផបើពុំនោះសោត ឃ្លា​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក "
-"នឹង​ត្រូវ​ប្រៀបធៀប​ក្នុង​បន្ទាត់​និមួយ​ៗ​របស់ឯកសារនហើយ​ចំណាំ​តនឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត"
-"់​លើ​បន្ទាត់​ដែល​ផ្គូផ្គង។</li></ul>"
-"<p>ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាង​ក្រោម ដើម្បី​គ្រប់​គ្រង​បណ្ដុំអង្គធាតុ​របស់​អ្នក ។</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​អង្គភាព​ថ្មី​របស់​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​លុប​អង្គភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​កែសម្រួល​អង្គភាព​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "ស្វែងរក​កើន​ឡើង"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "ស្វែងរក​កើន​ឡើង ថយ​ក្រោយ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "ស្វែងរក ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "ជម្រើស​ស្វែងរក"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "ពី​ដំបូង"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "កន្សោម​ធម្មតា"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បរាជ័យ ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បរាជ័យ ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បរាជ័យ ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បានបរាជ័យ ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បាន​បន្ត​ជុំវិញ​ហើយ ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បានបរាជ័យ ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បាន​បរាជ័យ ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "កំហុស ៖ មិន​ស្គាល់​ស្ថានភាព ស្វែងរក-កើន !"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​កើនឡើង​បន្ទាប់"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​កើនឡើង​មុន"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po
index 7fef943286e..21c80b5c53a 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:21+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -22,1216 +22,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "선택된 문자열을 잘라서 클립 보드로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "이전에 복사나 잘라놓은 클립보드 내용 붙여넣기"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "방금 선택한 문자열을 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시오."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "HTML로 복사하기(&H)"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "현재 선택한 문자열을 HTML 문서로 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시오."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "현재 문서 저장"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "최근 편집 동작 되돌리기"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "최근 실행 취소한 명령 되돌리기"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "문서 전체 문단 보호(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"현재 화면의 폭보다 더 넓은 문서의 모든 줄을 현재 화면 크기에 맞추기 위해 이 명령을 사용하십시오."
-"<br>"
-"<br> 정적 문단 보호를 사용중이면 창의 크기를 변경해도 변경되지 않습니다."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "들여쓰기(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"문자열 중 선택된 블록을 들여쓰기 합니다. "
-"<br> "
-"<br> 탭 부분을 탭으로 유지할지 빈 칸으로 대체할 것인지 설정창에서 정해줄 수 있습니다."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "들여쓰기 지움(&U)"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "선택한 문자열의 들여쓰기를 지웁니다."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "들여쓰기 정리(&C)"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"선택한 영역의 들여쓰기를 정리합니다.(텝만/빈칸만)"
-"<br>"
-"<br>탭 부분을 탭으로 유지할지 빈칸으로 대체할 것인지 설정창에서 정해줄 수 있습니다."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "정렬(&A)"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr "알맞은 들여쓰기 레벨로 선택한 문자열을 정렬합니다."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "주석(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr "현재 줄이나 선택한 영역에 주석을 답니다. <BR><BR>한 줄 /여러 줄을 구분하는 표시는 언어 강조 메뉴에서 설정됩니다."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "주석 삭제(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"현재 줄이나 선택한 영역에서 주석을 삭제합니다. <BR><BR>한 줄 /여러 줄을 구분하는 표시는 언어 강조 메뉴에서 설정됩니다."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "읽기 전용 모드(&R)"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "문서 쓰기 잠금/해제"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "대문자로 변환"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "선택한 부분을 대문자화합니다. 선택하지 않은 경우에는 커서의 오른쪽에 있는 문자가 대문자화 됩니다."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "소문자로 변환"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "선택한 부분을 소문자화합니다. 선택하지 않은 경우에는 커서의 오른쪽에 있는 문자가 소문자화 됩니다."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "대문자로 시작"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr "선택한 부분을 대문자로 시작합니다. 선택 부분이 없을 경우 커서 아래쪽 단어가 대문자로 시작됩니다."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "줄 합치기"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "현재 문서 인쇄."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "다시 불러오기(&D)"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "현재문서를 다시 불러옵니다."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "원하는 이름으로 현재 문서를 저장합니다."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "원하는 라인으로 커서를 이동 시키는 창을 엽니다. "
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "편집기 설정(&C)..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "편집기 형태를 설정합니다."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "강조(&H)"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "현 문서가 어떻게 강조되야하는지 결정할 수 있습니다."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "파일 타입(&F)"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "스키마(&S)"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "들여쓰기(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "HTML로 내보내기(&X)..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr "이 명령어는 모든 강조중인 정보와 함께 현재 문서를 HTML 문서로 내보내도록 합니다."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "현재 문서의 전체 본문을 선택합니다."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "현재 문서에 선택된 것이 있었다면, 선택된 것은 더 이상 없을 것입니다."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "글꼴크기 크게"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "표시되는 글꼴 크기가 커집니다."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "글꼴크기 작게"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "표시되는 글꼴 크기가 줄어듭니다."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "블록 선택 모드(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr "보통 선택 모드(줄 선택)와 블록 선택 모드 사이를 변경 시켜 줍니다. "
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "덮어쓰기 모드(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr "입력한 문자열을 삽입할지, 덮어쓸지 결정합니다. "
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "동적 문단 보호(&D)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "이 옵션이 선택되면 문자열이 화면에서 보이는 경계 안으로 줄바꿈 됩니다."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "동적 문단 보호 표식"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "동적 문단 보호 표시를 보고자 할 때 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "종료(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "줄 번호로(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "항상 켜짐(&A)"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "폴딩 마커 보이기(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "코드 폴딩이 가능할 때 코드 폴딩 마크를 보이게 할 것인지 결정합니다."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "폴딩 마커 숨기기(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "아이콘 경계 보기(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr "아이콘 경계 보기/숨기기 합니다. <br><br>아이콘 경계는 책갈피 심벌로 보입니다."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "아이콘 경계 숨기기(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "줄 번호 보기(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "왼쪽 편에 줄 번호 보기/숨기기를 결정합니다."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "줄 번호 숨기기(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "스크롤바 마크 보기(&B)"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr "수직 스크롤바에 마크 보기/숨기기를 결정합니다..<BR><BR>마크는 책갈피로 보입니다."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "스크롤바 마크 숨기기(&B)"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "정적 문단 보호 표시 보기(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr "편집 설정에서 정의되는 문단 보호 영역을 가르키는 수직선의 보기/숨기기를 결정합니다. "
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "정적 문단 보호 표시 숨기기(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "명령줄 전환"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "화면 하단에 명령줄 보기/숨기기를 결정합니다."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "줄 끝(&E)"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "문서를 저장할 때에 끝으로 인식되어야 하는 부분을 선택합니다."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "인코딩(&N)"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "왼쪽으로 단어 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "왼쪽 글자 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "왼쪽 단어 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "오른쪽으로 단어 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "오른쪽 글자 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "오른쪽 단어 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "라인의 처음으로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "문서의 처음으로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "라인의 처음까지 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "문서의 처음까지 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "줄의 끝으로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "문서의 끝으로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "줄의 끝까지 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "문서의 끝까지 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "이전 줄까지 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "이전 줄로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "다음 줄로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "이전 줄로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "오른쪽 문자로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "왼쪽 문자로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "다음 줄까지 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "아래 줄로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "이전 페이지로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "이전 페이지까지 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "보이는 가장 위까지 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "보이는 가장 위까지 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "다음 페이지로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "다음 페이지까지 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "보이는 아래까지 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "보이는 아래까지 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "일치하는 괄호로 이동"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "일치하는 괄호까지 선택"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "글자 변환"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "줄 삭제"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "왼쪽 단어 삭제"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "오른쪽 단어 삭제 "
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "다음 글자 삭제"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "이전 글자 삭제"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "최상위 접기"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "최상위 펼치기"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "한 단계 접기"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "한 단계 펼치기"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "코드 폴딩 지역 트리 보기"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "간단한 템플릿 코드 테스트"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " 덮어쓰기 "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " 끼워넣기 "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " 읽기 전용 "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " %1 줄"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " %1 칸"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "파일 저장"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\"와(과) 같은 이름을 가진 파일이 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "파일 덮어씀"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "HTML로 파일 내보내기"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "단어 혹은 정규표현식의 처음 위치를 찾습니다."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "찾는 문자열의 다음 위치를 찾습니다."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "찾는 문자열의 이전 위치를 찾습니다."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr "단어 혹은 정규표현식의 위치를 찾아 주어진 단어로 바꿉니다."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "문자열 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "찾기"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "%n개 바꾸었습니다."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "문서의 끝입니다."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "문서의 처음입니다."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "선택한 부분의 끝입니다."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "선택한 부분의 처음입니다."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "처음부터 계속 하시겠습니까?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "끝에서부터 계속 하시겠습니까?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "중단(&S)"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "교체 확인"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "모두 바꾸기(&A)"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "바꾸고 닫기(&P)"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "대체(&R)"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "다음 찾기(&F)"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "원하는 부분을 찾았습니다. 어떻게 하시겠습니까?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "사용법 : find[:[bcersw]] 패턴"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "사용법 : ifind[:[bcrs]] 패턴"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "사용법 : replace[:[bceprsw]] 패턴 [바꿀값]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>사용법 : <code>find[:bcersw] 패턴 </code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>사용법 : <code>ifind:[:bcrs] 패턴</code>"
-"<br>ifind는 증가하는 값이나 여러분이 입력한 값을 찾는 기능입니다.</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>사용법 : <code>replace[:bceprsw] 패턴 교체할값</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>옵션</h4>"
-"<p><b>b</b> - 이전 검색"
-"<br><b>c</b> - 현재 위치에서부터 검색"
-"<br><b>r</b> - 정규표현식 패턴."
-"<br><b>s</b> - 자세한 조건으로 찾기"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr "<br><b>e</b> - 선택된 텍스트만 검색<br><b>w</b> - 완전한 단어만 검색"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - 교체 내용 바로 바꾸기</p>"
-"<p>만약 바꿀값에 아무런 값도 주지 않는다면, 빈 값이 주어지게 됩니다.</p>"
-"<p>만약 패턴에 공백문자를 넣고 싶다면, 패턴과 바꿀값에 작은 따옴표나 큰 따옴표를 각각 넣어주시면 됩니다. 만약 값안에 따옴표가 있다면, "
-"백슬래시를 이용하여 값안에 따옴표가 포함되도록 할 수 있습니다."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "글꼴과 색상"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "커서와 선택영역"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "편집"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "들여쓰기"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "열기/저장하기"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "강조"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "파일타입"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "단축키"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "글꼴 & 색상 스키마"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "커서와 선택 동작"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "편집 옵션"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "들여쓰기 규칙"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "파일 열기 & 저장"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "강조 규칙"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "파일 타입 지정 설정"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "단축키 설정"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "플러그인 관리자"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr "임시 저장 공간이 부족하여 %1 파일을 열 수 없습니다."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"읽기가 불가능 하여 %1파일을 읽어올 수 없습니다.\n"
-"\n"
-"이 파일에 읽기 접근이 가능한지 확인하세요."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "%1은 바이너리 파일입니다. 그대로 저장하신다면 파일에 오류가 발생할 수 있습니다."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "바이너리 파일을 열었습니다."
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"임시 저장 공간이 부족하여 파일을 읽어올 수 없습니다. 저장하면 파일이 손실될 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"정말 파일을 저장하시겠습니까?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "데이타 손실 가능"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "그래도 저장"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "바이너리 파일 저장 하기 시도 중"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr "변경 되지 않은 파일을 저장 하시겠습습니까? 디스크 파일 상의 변경된 파일을 덮어 쓸 수 있습니다."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "변경되지 않은 파일을 저장 시도 중"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr "파일을 저장 하시겠습니까? 현재 파일과 저장공간에 있는 파일 모두 수정 되었습니다. 데이터의 손실이 있을 수 있습니다."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"선택하신 인코딩 설정으로는 이 문서에 있는 모든 유니코드 문자를 인코딩 하지 못하여 저장할 수 없습니다. 그대로 저장하시겠습니까? 데이터의 "
-"일부를 잃을 수 있습니다."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"%1에 쓰기가 불가능합니다. \n"
-"\n"
-"파일에 쓰기 권한이 있는지, 충분한 저장 용량이 있는지 확인하십시오. "
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "이 파일을 닫으시겠습니까? 데이터가 손실될 수 있습니다. "
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "무조건 닫기"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "저장을 실패하였습니다."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "어떻게 하시겠습니까?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "디스크에 있는 파일은 변경되었습니다."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "다시 불러오기(&R)"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "변경 무시(&I)"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "다른 프로그램에 의해 디스크에 있는 '%1'파일이 수정 되었습니다!"
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "다른 프로그램에 의해 '%1' 파일이 만들어 졌습니다!"
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "다른 프로그램에 의해 '%1' 파일이 삭제 되었습니다."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr "indenter.register 는 2개의 파라메터를 필요로 합니다.(이벤트 id, 호출하려는 함수)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr "indenter.register 는 2개의 파라메터를 필요로 합니다.(이벤트 id (번호), 호출하려는 함수(함수))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:유효하지 않은 이벤트 id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:이미 주어진 함수에 대한 함수 설정이 있습니다."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:하나의 파라메터가 (행 번호) 필요합니다"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:하나의 파라메터 (행 번호) 가 필요합니다.(번호)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr "document.removeText:네 개의 파라메터가 필요합니다 (행 시작, 열 시작, 행의 끝, 열의 끝)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr "document.removeText:네 개의 파라메터가 필요합니다 (행 시작, 열 시작, 행의 끝, 열의 끝) (4x 번호)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행,열,본문)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr "document.removeText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행, 칸, 본문) (번호,번호,문자열)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA 번역기를 초기화 할 수 없습니다."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua 들여쓰기 스크립트에 오류가 있습니다: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(알 수 없음)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "사용가능한 명령"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>각각의 명령에 대한 도움말을 보시려면, <code>'help &lt;command&gt;'</code>라는 명령을 실행하세요.</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "'%1'에 대한 도움말이 없습니다."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>와 같은 명령이 없습니다."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"<p>이것은 Katepart의 명령입력행입니다.."
-"<br>문법 : <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>사용가능한 명령어 목록을 보시려면, <code><b>help list</b></code>라고 입력하세요."
-"<br>각각의 명령어에 대한 도움말을 보시려면, <code><b>help &lt;command&gt;</b></code>"
-"라는 명령을 실행하세요.</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "성공:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "성공"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "오류: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "\"%1\" 명령을 실패하였습니다."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "\"%1\"와 같은 명령이 없습니다."
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "책갈피"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "마크 타입 %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "기본 마크 타입 지정"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "내장가능한 편집기 콤포넌트"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "관리자"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "핵심 개발자"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "멋진 완충시스템"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "편집 명령"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "테스트, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "이전 핵심 개발자"
+"master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,freeyama@gmail.com, jachin@hanafos."
+"com"
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite 만든이"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KParts로의 KWrite 포트"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite 실행취소 히스토리, Kspell 통합"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML 구문 강조 지원"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "패치와 추가기능"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "개발 & 강조 마법사"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec파일, Perl, Diff파일 등 강조"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL 강조"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL 강조"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite 강조"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG 강조"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX 강조"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles, Python 강조"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python 강조"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "스키마 강조"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C 스타일"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype 목록"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python 스타일"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "매우 좋은 도움말"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML 스타일"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "도움을 주신 모든 분들과, 내가 고마움을 전하지 못한 분들"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "SS C 스타일(&S)"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "들여쓰기에 대한 변수값"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,freeyama@gmail.com, jachin@hanafos.com"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "없음"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1239,7 +72,9 @@ msgstr "책갈피 등록(&B)"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "줄에 책갈피가 등록되어 있지 않다면 등록하고, 아니면 등록되어 있는 책갈피를 제거합니다."
+msgstr ""
+"줄에 책갈피가 등록되어 있지 않다면 등록하고, 아니면 등록되어 있는 책갈피를 제"
+"거합니다."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1269,6 +104,11 @@ msgstr "이전 책갈피"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "이전 책갈피로 이동합니다."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "책갈피"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "다음(&N): %1 - \"%2\""
@@ -1277,56 +117,6 @@ msgstr "다음(&N): %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "이전(&P): %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>오류<b>%4</b>이(가)<br>%1 파일 %2/%3에서 발견되었습니다.</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1을(를) 열 수 없습니다."
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "오류!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "오류 : %1 "
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C 스타일"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python 스타일"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML 스타일"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "SS C 스타일(&S)"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "들여쓰기에 대한 변수값"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1465,7 +255,8 @@ msgstr "만일 탭 대신에 공백으로 들여쓰기를 하고 싶다면 이
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "선택한 공백보다 많은 공간에 들여쓰기 해도 줄어들지 않습니다."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1494,7 +285,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"이 옵션을 사용하면 클립보드에서 붙여 넣은 코드에 들여쓰기를 적용합니다. <b>실행 취소</b> 동작을 수행하면 들여쓰기를 취소합니다."
+"이 옵션을 사용하면 클립보드에서 붙여 넣은 코드에 들여쓰기를 적용합니다. <b>실"
+"행 취소</b> 동작을 수행하면 들여쓰기를 취소합니다."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1502,9 +294,11 @@ msgstr "들여쓰기 할 빈칸의 수."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr "만약 이 버튼이 선택되면, 추가적인 들여쓰기 구분 옵션이 이용가능하며 추가 대화상자에서 설정가능합니다."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+"만약 이 버튼이 선택되면, 추가적인 들여쓰기 구분 옵션이 이용가능하며 추가 대화"
+"상자에서 설정가능합니다."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1546,7 +340,9 @@ msgstr "지속(&P)"
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
-msgstr "선택한 부분은 입력된 텍스트에 의해 덮어쓰여지고 커서가 움직임에 따라 사라집니다."
+msgstr ""
+"선택한 부분은 입력된 텍스트에 의해 덮어쓰여지고 커서가 움직임에 따라 사라집니"
+"다."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1560,28 +356,33 @@ msgstr "가능한 커서의 위아래로 보이도록 할 줄의 수를 지정
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr "선택 상태에서 Home 키를 눌렀을 때 빈 공간을 무시하고 행의 처음으로 돌아갑니다. 이는 End 키에도 똑같이 적용됩니다."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
+msgstr ""
+"선택 상태에서 Home 키를 눌렀을 때 빈 공간을 무시하고 행의 처음으로 돌아갑니"
+"다. 이는 End 키에도 똑같이 적용됩니다."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"사용하면, 커서를 움직이는 <b>왼쪽</b> 과 <b>오른쪽</b> 키를 줄의 처음/끝에서 사용할 때 다른 편집기들처럼 이전/다음 줄로 "
-"이동합니다. "
-"<p>사용하지 않으면, 커서가 줄의 처음에서 왼쪽으로 움직이지는 못하지만,줄의 끝에서 밑으로 내려갈 수 는 있습니다. 이 설정은 "
-"프로그래머들에게는 매우 유용합니다."
+"사용하면, 커서를 움직이는 <b>왼쪽</b> 과 <b>오른쪽</b> 키를 줄의 처음/끝에서 "
+"사용할 때 다른 편집기들처럼 이전/다음 줄로 이동합니다. <p>사용하지 않으면, 커"
+"서가 줄의 처음에서 왼쪽으로 움직이지는 못하지만,줄의 끝에서 밑으로 내려갈 수 "
+"는 있습니다. 이 설정은 프로그래머들에게는 매우 유용합니다."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr "PageUp 과 PageDown 키가 화면 상단에 상대적인 커서의 수직적 위치로 대신할 것인지 정합니다."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"PageUp 과 PageDown 키가 화면 상단에 상대적인 커서의 수직적 위치로 대신할 것인"
+"지 정합니다."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1657,76 +458,80 @@ msgstr "현재 단어에서 찾은 후 선택영역"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
-"현재 줄이 옵션에 설정된 <b>문단 보호:</b>보다 더 길어질 경우 자동으로 문단의 새 줄로 시작합니다."
-"<p>이 옵션은 문단 보호에 대해 <b>Tools</b> 메뉴의 <b>정적 문단 보호 적용</b>"
-"을 사용하는 문단의 행에서는 줄바꿈을 하지 않습니다."
-"<p>문단이 보기의 너비에 따라 <i>시각적으로 보호</i> 되길 원한다면 <b>기본 보기</b>설정 페이지의 <b>동적 문단 보호</b> "
-"를 사용하십시오."
+"현재 줄이 옵션에 설정된 <b>문단 보호:</b>보다 더 길어질 경우 자동으로 문단의 "
+"새 줄로 시작합니다.<p>이 옵션은 문단 보호에 대해 <b>Tools</b> 메뉴의 <b>정적 "
+"문단 보호 적용</b>을 사용하는 문단의 행에서는 줄바꿈을 하지 않습니다.<p>문단"
+"이 보기의 너비에 따라 <i>시각적으로 보호</i> 되길 원한다면 <b>기본 보기</b>설"
+"정 페이지의 <b>동적 문단 보호</b> 를 사용하십시오."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr "문단보호 기능이 설정되었을 때 편집기가 새 줄을 시작할 위치(문자 단위로)을 결정합니다. "
+msgstr ""
+"문단보호 기능이 설정되었을 때 편집기가 새 줄을 시작할 위치(문자 단위로)을 결"
+"정합니다. "
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr "사용자가 왼쪽 괄호([,(,{) 를 입력하면 커서의 오른쪽에 자동으로 오른쪽 괄호를 생성합니다."
+msgstr ""
+"사용자가 왼쪽 괄호([,(,{) 를 입력하면 커서의 오른쪽에 자동으로 오른쪽 괄호를 "
+"생성합니다."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "문자열에 탭이 있는곳이 탭 심벌로 표시됩니다."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr "실행취소/재실행하기 위해 기억할 명령어 수를 정합니다. 횟수가 많을수록 메모리를 많이 소비합니다."
+msgstr ""
+"실행취소/재실행하기 위해 기억할 명령어 수를 정합니다. 횟수가 많을수록 메모리"
+"를 많이 소비합니다."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
-"카테가 문자열 찾기에 어떤 부분을 사용할 것인지 정합니다. (이 설정은 문자열 찾기 설정에 자동으로 적용됩니다.): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>사용안함:</b>어떤 문자열도 사용하지 않습니다.</li>"
-"<li><b>선택한 영역만:</b> 현재 선택한 문자열 영역만 사용합니다..</li>"
-"<li><b>선택 영역 사용, 아니면 현재 단어 사용:</b> 선택한 영역이 있으면 사용하고, 없을 경우 현재 커서가 위치한 단어를 "
-"사용합니다.</li>"
-"<li><b>현재 단어만:</b> 현재 커서가 위치한 단어만 사용합니다.</li>"
-"<li><b>단어 사용 후영역 사용:</b> 현재 커서가 위치한 단어를 사용한 후에 선택한 영역을 사용합니다.</li></ul>"
-"주의: 어떤 설정이든지 찾고자 하는 문자열이나 단어를 결정하지 못하면 문자열 찾기 창은 마지막으로 찾은 문자열로 돌아갑니다."
+"카테가 문자열 찾기에 어떤 부분을 사용할 것인지 정합니다. (이 설정은 문자열 찾"
+"기 설정에 자동으로 적용됩니다.): <br><ul><li><b>사용안함:</b>어떤 문자열도 사"
+"용하지 않습니다.</li><li><b>선택한 영역만:</b> 현재 선택한 문자열 영역만 사용"
+"합니다..</li><li><b>선택 영역 사용, 아니면 현재 단어 사용:</b> 선택한 영역이 "
+"있으면 사용하고, 없을 경우 현재 커서가 위치한 단어를 사용합니다.</li><li><b>"
+"현재 단어만:</b> 현재 커서가 위치한 단어만 사용합니다.</li><li><b>단어 사용 "
+"후영역 사용:</b> 현재 커서가 위치한 단어를 사용한 후에 선택한 영역을 사용합니"
+"다.</li></ul>주의: 어떤 설정이든지 찾고자 하는 문자열이나 단어를 결정하지 못"
+"하면 문자열 찾기 창은 마지막으로 찾은 문자열로 돌아갑니다."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr "탭 너비에서 지정된 다음 탭 위치까지의 빈칸을 계산한 후 탭 기호 대신에 빈칸을 삽입합니다."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"탭 너비에서 지정된 다음 탭 위치까지의 빈칸을 계산한 후 탭 기호 대신에 빈칸을 "
+"삽입합니다."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1737,11 +542,12 @@ msgstr "이 옵션을 설정하면, 커서 왼쪽에 있는 공백을 제거할
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>이 옵션을 사용하면, <strong>Editing</strong> 설정에 지정된 대로 단어보호 영역에 선이 그려집니다."
-"<p>주의 : 단어 보호 표시는 fixed pitch 글꼴을 사용해야만 나타납니다."
+"<p>이 옵션을 사용하면, <strong>Editing</strong> 설정에 지정된 대로 단어보호 "
+"영역에 선이 그려집니다.<p>주의 : 단어 보호 표시는 fixed pitch 글꼴을 사용해야"
+"만 나타납니다."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1755,6 +561,11 @@ msgstr "동적 문단 보호(&D)"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "동적 문단 보호 표시기 (가능할 경우)"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "종료(&O)"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "줄 수 대로"
@@ -1820,56 +631,67 @@ msgstr "생성으로 (&R)"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "들여쓴 행 보기"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "이 옵션이 선택되면 문자열이 화면에서 보이는 경계 안으로 줄바꿈 됩니다."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "동적 문단 보호 표시를 보고자 할 때 선택"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
-"<p>동적으로 보호된 영역을 첫줄에 들여쓰기 한 만큼 정렬시켜줍니다. 코드를 읽거나 읽기 쉽게 정렬하고자 할때 유용합니다.</p> "
-"<p>게다가 이 명령은 동적으로 보호된 줄이 더이상 수직정렬 되지 않을때 %로 화면의 너비를 정하도록 해줍니다. 예를 들어 50%에 두면, "
-"화변 너비에 비해 50%가 넘는 너비를 가진 줄들은 그 이하로 수정, 정렬되지 않게 됩니다.</p>"
+"<p>동적으로 보호된 영역을 첫줄에 들여쓰기 한 만큼 정렬시켜줍니다. 코드를 읽"
+"거나 읽기 쉽게 정렬하고자 할때 유용합니다.</p> <p>게다가 이 명령은 동적으로 "
+"보호된 줄이 더이상 수직정렬 되지 않을때 %로 화면의 너비를 정하도록 해줍니다. "
+"예를 들어 50%에 두면, 화변 너비에 비해 50%가 넘는 너비를 가진 줄들은 그 이하"
+"로 수정, 정렬되지 않게 됩니다.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr "이 옵션을 사용하면 이후에 모든 페이지의 왼쪽에 줄 번호가 표시됩니다."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr "이 옵션을 사용하면 아이콘 경계가 왼쪽에 나타납니다. <br><br>아이콘 경계는 즐겨찾기 등을 보여줍니다."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"이 옵션을 사용하면 아이콘 경계가 왼쪽에 나타납니다. <br><br>아이콘 경계는 즐"
+"겨찾기 등을 보여줍니다."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"이 옵션을 사용하면 모든 새 화면에서 수직 스크롤바 표시를 볼 수 있습니다."
-"<br>"
-"<br>이 표시는 즐겨찾기 등을 표시합니다."
+"<br><br>이 표시는 즐겨찾기 등을 표시합니다."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr "이 옵션을 사용하면 모든 새 화면에서 코드 폴딩이 사용되었을 경우 코드 폴딩을 표시합니다."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
+msgstr ""
+"이 옵션을 사용하면 모든 새 화면에서 코드 폴딩이 사용되었을 경우 코드 폴딩을 "
+"표시합니다."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr "<b>책갈피</b> 메뉴 안에서 책갈피들이 어떻게 정렬되어야 하는지 정합니다."
+msgstr ""
+"<b>책갈피</b> 메뉴 안에서 책갈피들이 어떻게 정렬되어야 하는지 정합니다."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -1877,15 +699,19 @@ msgstr "책갈피가 위치하는 줄 번호에 따라 정렬됩니다."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr "문서의 어느 위치의 책갈피인가에 상관없이 제일 아래에 새로운 책갈피가 추가됩니다."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
+msgstr ""
+"문서의 어느 위치의 책갈피인가에 상관없이 제일 아래에 새로운 책갈피가 추가됩니"
+"다."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
-msgstr "이 옵션을 설정하면, 들여쓰기 행을 구분하는데 도움이 되는 세로 행을 표시할 것입니다."
+msgstr ""
+"이 옵션을 설정하면, 들여쓰기 행을 구분하는데 도움이 되는 세로 행을 표시할 것"
+"입니다."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -1967,24 +793,28 @@ msgstr "접미어(&S):"
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
-msgstr "파일을 읽어들이는/저장하는 동안 본문 줄의 끝에 있는 추가 공백을 자동으로 제거할 것입니다."
+msgstr ""
+"파일을 읽어들이는/저장하는 동안 본문 줄의 끝에 있는 추가 공백을 자동으로 제거"
+"할 것입니다."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>저장할 때 백업하기는 카테가 바뀐 내용을 저장하기 전에 디스크 파일에 접두사&gt;&lt;파일이름&gt;&lt;접미사&gt;' 의 형태로 "
-"복사합니다."
-"<p>접미사는 기본적으로 <strong>~</strong> 로, 접두사는 기본적으로 빈칸입니다."
+"<p>저장할 때 백업하기는 카테가 바뀐 내용을 저장하기 전에 디스크 파일에 접두사"
+"&gt;&lt;파일이름&gt;&lt;접미사&gt;' 의 형태로 복사합니다.<p>접미사는 기본적으"
+"로 <strong>~</strong> 로, 접두사는 기본적으로 빈칸입니다."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"만약 행의 끝 형식을 자동으로 감지하길 원하신다면 이것을 체크하십시오. 첫번째 행의 끝 형식을 전체 파일에 대해 사용할 것입니다."
+"만약 행의 끝 형식을 자동으로 감지하길 원하신다면 이것을 체크하십시오. 첫번째 "
+"행의 끝 형식을 전체 파일에 대해 사용할 것입니다."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2004,29 +834,35 @@ msgstr "백업파일 이름에 넣을 접미사를 넣으십시오."
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr "에디터는 .kateconfig 파일에 설정된 디렉터리 레벨 이상의 위치까지 검색할 것이며,그것으로부터 설정라인들을 로드합니다."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+"에디터는 .kateconfig 파일에 설정된 디렉터리 레벨 이상의 위치까지 검색할 것이"
+"며,그것으로부터 설정라인들을 로드합니다."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
-"주어진 수의 블럭(약 2048줄)만큼의 문자열을 메모리에 불러들입니다. 만약 파일 크기가 이보다 크면 나머지 부분은 디스크에 임시저장되고 "
-"필요에 따라 임의적으로 불러들여집니다. "
-"<br>이는 문서 분석 중 약간의 지연을 일으킬 수 있습니다. 블럭 사이즈를 늘리면 편집속도는 더 빨라지고 메모리 소모는 큽니다. "
-"<br>일반적인 사용일 경우, 최대 수치를 선택하십시오. 메모리 사용에 문제가 있을 경우에만 제한하십시오."
+"주어진 수의 블럭(약 2048줄)만큼의 문자열을 메모리에 불러들입니다. 만약 파일 "
+"크기가 이보다 크면 나머지 부분은 디스크에 임시저장되고 필요에 따라 임의적으"
+"로 불러들여집니다. <br>이는 문서 분석 중 약간의 지연을 일으킬 수 있습니다. 블"
+"럭 사이즈를 늘리면 편집속도는 더 빨라지고 메모리 소모는 큽니다. <br>일반적인 "
+"사용일 경우, 최대 수치를 선택하십시오. 메모리 사용에 문제가 있을 경우에만 제"
+"한하십시오."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr "아무런 접두사,접미사를 지정하지 않았습니다. 기본 접미사 '~' 를 사용합니다."
+msgstr ""
+"아무런 접두사,접미사를 지정하지 않았습니다. 기본 접미사 '~' 를 사용합니다."
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2040,7 +876,7 @@ msgstr "TDE 기본"
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "설명"
@@ -2053,6 +889,11 @@ msgstr "%1 설정"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "강조(&I):"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "들여쓰기"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "만든이:"
@@ -2061,6 +902,12 @@ msgstr "만든이:"
msgid "License:"
msgstr "저작권:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "박스 속성"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "파일 확장자(&X):"
@@ -2080,47 +927,52 @@ msgstr "다운로드(&W)..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr "밑의 설정 내용을 보고 이 목록에서 <em>구문 강조 모드</em> 를 선택하십시오."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
+msgstr ""
+"밑의 설정 내용을 보고 이 목록에서 <em>구문 강조 모드</em> 를 선택하십시오."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
-msgstr "현재의 문법강조 모드를 사용하여 어떤 파일이 강조되어야 하는지 결정하기 위해 파일 확장자의 목록이 사용되었습니다."
+msgstr ""
+"현재의 문법강조 모드를 사용하여 어떤 파일이 강조되어야 하는지 결정하기 위해 "
+"파일 확장자의 목록이 사용되었습니다."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"현재의 구문 강조 모드를 이용해 강조할 파일들을 결정하는데에 이 마임 타입 목록이 사용되었습니다."
-"<p>마임타입 선택 창을 보시려면 목록 왼편의 마법사 버튼을 누르십시오."
+"현재의 구문 강조 모드를 이용해 강조할 파일들을 결정하는데에 이 마임 타입 목록"
+"이 사용되었습니다.<p>마임타입 선택 창을 보시려면 목록 왼편의 마법사 버튼을 누"
+"르십시오."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"선택할 수 있는 모든 마임타입의 목록을 표시합니다."
-"<p><strong>파일 확장</strong> 목록 역시 자동으로 편집됩니다."
+"선택할 수 있는 모든 마임타입의 목록을 표시합니다.<p><strong>파일 확장</"
+"strong> 목록 역시 자동으로 편집됩니다."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr "다운로드 버튼을 누르면 카테 웹사이트로 부터 새롭게 업데이트 된 구문 강조의 정보를 다운받을 수 있습니다."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
+msgstr ""
+"다운로드 버튼을 누르면 카테 웹사이트로 부터 새롭게 업데이트 된 구문 강조의 정"
+"보를 다운받을 수 있습니다."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"%1 구문 강조 규칙을 사용한 강조를 원하는 마임타입을 선택 하십시오.\n"
"주의 : 관계된 파일 확장까지도 자동적으로 편집 됩니다."
@@ -2178,10 +1030,16 @@ msgstr "저장할 위치를 선택하고 다시 파일을 저장하세요."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "파일이 변경되었습니다."
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "다시 불러오기(&R)"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr "파일을 다시 불러옵니다. 만약 변경사항을 저장하지 않으셨다면, 변경된 사항은 저장되지 않습니다."
+msgstr ""
+"파일을 다시 불러옵니다. 만약 변경사항을 저장하지 않으셨다면, 변경된 사항은 저"
+"장되지 않습니다."
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2195,7 +1053,13 @@ msgstr "변경사항을 무시합니다. 다시 이 안내를 보이지 않습
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
-msgstr "아무것도 하지 않습니다. 다음에 다시 이 파일을 활성화시키시거나, 저장하거나 닫을 때 이 안내를 다시 보게 되실 겁니다."
+msgstr ""
+"아무것도 하지 않습니다. 다음에 다시 이 파일을 활성화시키시거나, 저장하거나 닫"
+"을 때 이 안내를 다시 보게 되실 겁니다."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "어떻게 하시겠습니까?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2203,11 +1067,12 @@ msgstr "다른 점 비교해서 보기(&V)"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"diff(1)를 이용하거나 같은 기능을 하는 여러분의 시스템에 설치되어 있는 기본 응용프로그램을 이용하여 현재 디스크에 저장되어 있는 파일과 "
-"여러분이 편집기로 작업하고 있는 파일의 다른 부분을 비교합니다. "
+"diff(1)를 이용하거나 같은 기능을 하는 여러분의 시스템에 설치되어 있는 기본 응"
+"용프로그램을 이용하여 현재 디스크에 저장되어 있는 파일과 여러분이 편집기로 작"
+"업하고 있는 파일의 다른 부분을 비교합니다. "
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2219,27 +1084,651 @@ msgstr "이미 디스크에 있는 파일에 덮어씁니다."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr "diff를 실행하지 못했습니다. diff(1)이 설치되었는지, 경로설정은 바르게 되어 있는지 확인하시기 바랍니다."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
+msgstr ""
+"diff를 실행하지 못했습니다. diff(1)이 설치되었는지, 경로설정은 바르게 되어 있"
+"는지 확인하시기 바랍니다."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Diff를 생성하는 도중 오류"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"무시는 다시 이 경고메시지를 보지 않는다는 뜻입니다. 만약 문서를 저장한다면, 기존에 있던 파일에 덮어쓰게 됩니다. 만약 문서를 저장하지 "
-"않는다면, 기존에 저장되어 있던 파일은 그대로 현 상태로 존재하게 됩니다."
+"무시는 다시 이 경고메시지를 보지 않는다는 뜻입니다. 만약 문서를 저장한다면, "
+"기존에 있던 파일에 덮어쓰게 됩니다. 만약 문서를 저장하지 않는다면, 기존에 저"
+"장되어 있던 파일은 그대로 현 상태로 존재하게 됩니다."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "이미 가지고 있습니다."
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "글꼴과 색상"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "커서와 선택영역"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "편집"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "들여쓰기"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "열기/저장하기"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "강조"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "파일타입"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "단축키"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "글꼴 & 색상 스키마"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "커서와 선택 동작"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "편집 옵션"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "들여쓰기 규칙"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "파일 열기 & 저장"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "강조 규칙"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "파일 타입 지정 설정"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "단축키 설정"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "플러그인 관리자"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "설정..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "임시 저장 공간이 부족하여 %1 파일을 열 수 없습니다."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"읽기가 불가능 하여 %1파일을 읽어올 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"이 파일에 읽기 접근이 가능한지 확인하세요."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"%1은 바이너리 파일입니다. 그대로 저장하신다면 파일에 오류가 발생할 수 있습니"
+"다."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "바이너리 파일을 열었습니다."
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"임시 저장 공간이 부족하여 파일을 읽어올 수 없습니다. 저장하면 파일이 손실될 "
+"수 있습니다.\n"
+"\n"
+"정말 파일을 저장하시겠습니까?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "데이타 손실 가능"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "그래도 저장"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "바이너리 파일 저장 하기 시도 중"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"변경 되지 않은 파일을 저장 하시겠습습니까? 디스크 파일 상의 변경된 파일을 덮"
+"어 쓸 수 있습니다."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "변경되지 않은 파일을 저장 시도 중"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"파일을 저장 하시겠습니까? 현재 파일과 저장공간에 있는 파일 모두 수정 되었습니"
+"다. 데이터의 손실이 있을 수 있습니다."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"선택하신 인코딩 설정으로는 이 문서에 있는 모든 유니코드 문자를 인코딩 하지 못"
+"하여 저장할 수 없습니다. 그대로 저장하시겠습니까? 데이터의 일부를 잃을 수 있"
+"습니다."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"%1에 쓰기가 불가능합니다. \n"
+"\n"
+"파일에 쓰기 권한이 있는지, 충분한 저장 용량이 있는지 확인하십시오. "
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "이 파일을 닫으시겠습니까? 데이터가 손실될 수 있습니다. "
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "무조건 닫기"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "파일 저장"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "저장을 실패하였습니다."
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "디스크에 있는 파일은 변경되었습니다."
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "변경 무시(&I)"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "다른 프로그램에 의해 디스크에 있는 '%1'파일이 수정 되었습니다!"
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "다른 프로그램에 의해 '%1' 파일이 만들어 졌습니다!"
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "다른 프로그램에 의해 '%1' 파일이 삭제 되었습니다."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\"와(과) 같은 이름을 가진 파일이 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기(&O)"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "내장가능한 편집기 콤포넌트"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "관리자"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "핵심 개발자"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "멋진 완충시스템"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "편집 명령"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "테스트, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "이전 핵심 개발자"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite 만든이"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KParts로의 KWrite 포트"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite 실행취소 히스토리, Kspell 통합"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML 구문 강조 지원"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "패치와 추가기능"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "개발 & 강조 마법사"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec파일, Perl, Diff파일 등 강조"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL 강조"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL 강조"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite 강조"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG 강조"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX 강조"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles, Python 강조"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python 강조"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "스키마 강조"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Keyword/Datatype 목록"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "매우 좋은 도움말"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "도움을 주신 모든 분들과, 내가 고마움을 전하지 못한 분들"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "파일 타입(&F):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "새 문서(&N)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "줄 삭제"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "파일 이름(&A):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "섹션(&S):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "변수(&V):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "새로운 파일 타입 생성"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "현재 파일 타입 삭제"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "이 파일타입 이름은 메뉴 항목과 연관된 텍스트일 것입니다."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "섹션 이름은 메뉴의 파일타입을 구성하기 위해서 쓰입니다."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 문자열은 카테 변수를 사용하는 이 마임타입에 의해 선택된 파일에 대한 카"
+"테의 설정을 형성하도록 허용합니다. 당신은 문법강조나, 들여쓰기 모드,문자셋 설"
+"정 등의 대부분의 옵션을 설정할 수 있습니다.</p><p>알려진 모든 변수리스트는 메"
+"뉴얼을 참고하십시오.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"특수문자들을 이용하여 여러분은 파일이름으로 파일을 선택할 수 있습니다. 가장 "
+"일반적으로 쓰이는 특수문자는 아스터리스크(*)와 파일 확장자인데 예를 들자면 "
+"<code>*.txt;*.text</code>와 같이 사용할 수 있습니다. 세미콜론(;)을 사용하여 "
+"각각의 특수문자와 값들을 구분하여 여럿을 한꺼번에 사용할 수 있습니다."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"마임타입 마스크를 이용하여 여러분은 마임타입의 파일까지 선택할 수 있습니다.문"
+"자열은 세미콜론으로 구분된 마임타입의 리스트입니다. 예를 들어 <code>text/"
+"plain; text/english</code>와 같은 방법으로 사용하시면 됩니다."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "마임타입을 쉽게 선택할 수 있도록 도와주는 마법사를 보여줍니다."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"이 파일타입을 위한 우선권을 설정하세요. 만약 같은 파일에 하나 이상의 파일타입"
+"이 선택된다면, 우선권이 높은 파일타입을 쓰게 됩니다."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "새 파일타입"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1의 속성"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"이 파일타입에 대한 원하는 마임타입 선택하십시오.\n"
+" 주의 : 이것은 알려진 파일 확장자 연결을 자동적으로 편집합니다."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "보통 문자열"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: 잘못된 구문입니다. (%2) 는 정의되지 않았습니다.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: 잘못된 구문입니다. %2 문맥은 정의 되지 않았습니다.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>:잘못된 구문입니다. %2 문맥은 정의되지 않았습니다."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "구문 강조 설정을 분석하던 중 경고 와/또는 오류가 발생했습니다."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "카테 구문 강조 분석기"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"강조 정보를 분석하는 도중 오류가 발생했으므로 이 강조는 사용되지 않습니다."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: 지정된 여러 줄의 주석 (%2) 은(는) 서로 떨어질 수 없습니다.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "키워드"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "데이터 타입"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "십진법/값"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "기본 정수"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "소수점"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "글자"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "문자열"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "그 밖에"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "알림"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "기능"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "구역 마커"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "오류: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "예외, 행 %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "명령어를 찾을 수 없습니다"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript 파일을 찾을 수 없습니다"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(알 수 없음)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register 는 2개의 파라메터를 필요로 합니다.(이벤트 id, 호출하려는 함"
+"수)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register 는 2개의 파라메터를 필요로 합니다.(이벤트 id (번호), 호출하"
+"려는 함수(함수))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:유효하지 않은 이벤트 id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:이미 주어진 함수에 대한 함수 설정이 있습니다."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:하나의 파라메터가 (행 번호) 필요합니다"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:하나의 파라메터 (행 번호) 가 필요합니다.(번호)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:네 개의 파라메터가 필요합니다 (행 시작, 열 시작, 행의 "
+"끝, 열의 끝)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:네 개의 파라메터가 필요합니다 (행 시작, 열 시작, 행의 "
+"끝, 열의 끝) (4x 번호)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행,열,본문)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행, 칸, 본문) (번호,번호,문"
+"자열)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA 번역기를 초기화 할 수 없습니다."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua 들여쓰기 스크립트에 오류가 있습니다: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2272,20 +1761,25 @@ msgstr "구문 가이드를 인쇄(&G)"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr "<p>이 설정은 문서 중 일정 부분이 선택되었을 때만 가능합니다.</p><p>설정되면 선택한 부분만 인쇄됩니다.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 설정은 문서 중 일정 부분이 선택되었을 때만 가능합니다.</p><p>설정되면 "
+"선택한 부분만 인쇄됩니다.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>설정되면 용지의 왼쪽에 줄번호가 인쇄됩니다.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr "<p>사용되는 구문 강조에 따라 정의된 문서의 인쇄 규격을 박스형식으로 인쇄합니다."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>사용되는 구문 강조에 따라 정의된 문서의 인쇄 규격을 박스형식으로 인쇄합니"
+"다."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2345,29 +1839,20 @@ msgstr "<p>문서의 머리말 형식으로 다음의 태그들이 지원됩니
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: 현재 사용자 이름</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: 짧은 형식의 날짜/시간 완성</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: 긴 형식의 날짜/시간 완성</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: 현재 시간</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: 짧은 형식의 현재 날짜</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: 긴 형식의 현재 날짜</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: 파일 이름</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: 문서의 전체 URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: 페이지번호</li></ul>"
-"<br><u>주의:</u> '|' (세로바)는 <b>사용하지 마십시오</b> "
+"<ul><li><tt>%u</tt>: 현재 사용자 이름</li><li><tt>%d</tt>: 짧은 형식의 날짜/"
+"시간 완성</li><li><tt>%D</tt>: 긴 형식의 날짜/시간 완성</li><li><tt>%h</tt>: "
+"현재 시간</li><li><tt>%y</tt>: 짧은 형식의 현재 날짜</li><li><tt>%Y</tt>: 긴 "
+"형식의 현재 날짜</li><li><tt>%f</tt>: 파일 이름</li><li><tt>%U</tt>: 문서의 "
+"전체 URL</li><li><tt>%p</tt>: 페이지번호</li></ul><br><u>주의:</u> '|' (세로"
+"바)는 <b>사용하지 마십시오</b> "
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2407,10 +1892,11 @@ msgstr "색상(&L):"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr "<p>설정하면 편집기의 배경색이 사용됩니다.</p><p>어두운 색상의 배경을 원한다면 유용할 것입니다.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>설정하면 편집기의 배경색이 사용됩니다.</p><p>어두운 색상의 배경을 원한다"
+"면 유용할 것입니다.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2418,7 +1904,8 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>설정하면, 속성에서 지정한 박스가 각 페이지의 내용 주위에 인쇄됩니다.머리말과 꼬리말이 문서의 내용과 선으로 분리되어 집니다.</p>"
+"<p>설정하면, 속성에서 지정한 박스가 각 페이지의 내용 주위에 인쇄됩니다.머리말"
+"과 꼬리말이 문서의 내용과 선으로 분리되어 집니다.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2432,144 +1919,6 @@ msgstr "박스의 안쪽 여백(픽셀 단위)"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "박스 외곽선 색상"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "예외, 행 %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "명령어를 찾을 수 없습니다"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript 파일을 찾을 수 없습니다"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "파일 타입(&F):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "새 문서(&N)"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "파일 이름(&A):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "섹션(&S):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "변수(&V):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "새로운 파일 타입 생성"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "현재 파일 타입 삭제"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "이 파일타입 이름은 메뉴 항목과 연관된 텍스트일 것입니다."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "섹션 이름은 메뉴의 파일타입을 구성하기 위해서 쓰입니다."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>이 문자열은 카테 변수를 사용하는 이 마임타입에 의해 선택된 파일에 대한 카테의 설정을 형성하도록 허용합니다. 당신은 문법강조나, "
-"들여쓰기 모드,문자셋 설정 등의 대부분의 옵션을 설정할 수 있습니다.</p>"
-"<p>알려진 모든 변수리스트는 메뉴얼을 참고하십시오.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"특수문자들을 이용하여 여러분은 파일이름으로 파일을 선택할 수 있습니다. 가장 일반적으로 쓰이는 특수문자는 아스터리스크(*)와 파일 확장자인데 "
-"예를 들자면 <code>*.txt;*.text</code>와 같이 사용할 수 있습니다. 세미콜론(;)을 사용하여 각각의 특수문자와 값들을 "
-"구분하여 여럿을 한꺼번에 사용할 수 있습니다."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"마임타입 마스크를 이용하여 여러분은 마임타입의 파일까지 선택할 수 있습니다.문자열은 세미콜론으로 구분된 마임타입의 리스트입니다. 예를 들어 "
-"<code>text/plain; text/english</code>와 같은 방법으로 사용하시면 됩니다."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "마임타입을 쉽게 선택할 수 있도록 도와주는 마법사를 보여줍니다."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"이 파일타입을 위한 우선권을 설정하세요. 만약 같은 파일에 하나 이상의 파일타입이 선택된다면, 우선권이 높은 파일타입을 쓰게 됩니다."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "새 파일타입"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1의 속성"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"이 파일타입에 대한 원하는 마임타입 선택하십시오.\n"
-" 주의 : 이것은 알려진 파일 확장자 연결을 자동적으로 편집합니다."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "맞춤법 검사(현재 위치부터)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "현재 위치에서부터 맞춤법 검사를 시작합니다."
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "맞춤법 검사"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "선택된 텍스트의 맞춤법을 검사합니다."
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "맞춤법 검사"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr "맞춤법 프로그램이 시작되지 않습니다. 알맞은 맞춤법 검사 프로그램인지, 설정은 정확한지, 실행 경로 내에 있는지 확인하십시오."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "맞춤법 프로그램이 중단되었습니다."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "본문 배경"
@@ -2586,6 +1935,10 @@ msgstr "선택된 문서:"
msgid "Current line:"
msgstr "현재 행:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "책갈피"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "중단지점 활성화"
@@ -2602,6 +1955,10 @@ msgstr "중단지점 사용안함"
msgid "Execution"
msgstr "실행"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "추가 요소"
@@ -2632,21 +1989,19 @@ msgstr "<p>편집영역의 배경색을 지정합니다.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>선택한 영역의 배경색을 지정합니다.</p> "
-"<p>선택한 영역의 글자색을 바꾸려면\"<b>강조 설정</b>\" 메뉴를 이용하십시오.</p>"
+"<p>선택한 영역의 배경색을 지정합니다.</p> <p>선택한 영역의 글자색을 바꾸려면"
+"\"<b>강조 설정</b>\" 메뉴를 이용하십시오.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>선택한 마커의 배경색을 지정합니다.</p>"
-"<p><b>주의</b>: 마커의 색상은 투명하게 나타나기 때문에 선택한 색상보다 연하게 나타납니다.</p>"
+"<p>선택한 마커의 배경색을 지정합니다.</p><p><b>주의</b>: 마커의 색상은 투명하"
+"게 나타나기 때문에 선택한 색상보다 연하게 나타납니다.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2654,32 +2009,37 @@ msgstr "<p>변경하고 싶은 마커를 선택하십시오.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr "<p>활성화된 현재 줄의 배경색을 설정합니다. 활성화된 현재 줄이란 지금 커서가 위치하고 있는 줄을 의미합니다.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>활성화된 현재 줄의 배경색을 설정합니다. 활성화된 현재 줄이란 지금 커서가 "
+"위치하고 있는 줄을 의미합니다.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr "<p>이 색상은 줄 번호와 나뉘어진 코드의 구획에서의 선의 색으로 사용됩니다.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 색상은 줄 번호와 나뉘어진 코드의 구획에서의 선의 색으로 사용됩니다.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>괄호 색상을 지정합니다. 예를 들어 <b>(</b>에 커서를 두면 거기에 대응되는 <b>)</b>에 이 색상으로 강조됩니다.</p>"
+"<p>괄호 색상을 지정합니다. 예를 들어 <b>(</b>에 커서를 두면 거기에 대응되는 "
+"<b>)</b>에 이 색상으로 강조됩니다.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p> 문단 보호에 관련된 마커들의 색상을 설정합니다:</p><dl><dt>정적 문단 보호</dt><dd>"
-"줄바꿈 하는 칸에 세로 선을 표시</dd><dt>동적 문단 보호</dt><dd>줄바꿈을 하는 행의 왼쪽에 화살표를 표시함</dd></dl>"
+"<p> 문단 보호에 관련된 마커들의 색상을 설정합니다:</p><dl><dt>정적 문단 보호"
+"</dt><dd>줄바꿈 하는 칸에 세로 선을 표시</dd><dt>동적 문단 보호</dt><dd>줄바"
+"꿈을 하는 행의 왼쪽에 화살표를 표시함</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2688,32 +2048,32 @@ msgstr "<p>탭 마크의 색상 지정:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
-"이 목록은 현재 스키마의 기본 스타일을 보여줍니다. 그리고 스키마와 스타일을 편집하는 방법을 제공합니다. 스타일의 이름은 현재 스타일 설정을 "
-"반영합니다."
-"<p>만약 색상을 편집하고 싶으시다면, 색상 상자를 눌러주시거나, 팝업메뉴를 통해 색상을 선택하는 방식으로 편집하실 수 있습니다."
-"<p>또한 배경색을 바꿀수도 있습니다."
+"이 목록은 현재 스키마의 기본 스타일을 보여줍니다. 그리고 스키마와 스타일을 편"
+"집하는 방법을 제공합니다. 스타일의 이름은 현재 스타일 설정을 반영합니다.<p>만"
+"약 색상을 편집하고 싶으시다면, 색상 상자를 눌러주시거나, 팝업메뉴를 통해 색상"
+"을 선택하는 방식으로 편집하실 수 있습니다.<p>또한 배경색을 바꿀수도 있습니다."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
-"현재 구문강조모드의 문맥과 수정할 수 있는 방법을 보여줍니다. 문맥 이름은 현재 지정된 스타일을 나타냅니다."
-"<p>키보드를 이용해 편집하려면 <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> 를 누르고 팝업메뉴에서 속성을 선택하십시오."
-"<p>색상을 편집하려면 색상 상자를 클릭하거나 팝업 메뉴에서 색상을 선택하십시오."
-"<p>배경색 또는 선택영역의 배경색은 문맥메뉴에서 지정해제 할 수 있습니다."
+"현재 구문강조모드의 문맥과 수정할 수 있는 방법을 보여줍니다. 문맥 이름은 현"
+"재 지정된 스타일을 나타냅니다.<p>키보드를 이용해 편집하려면 <strong>&lt;"
+"SPACE&gt;</strong> 를 누르고 팝업메뉴에서 속성을 선택하십시오.<p>색상을 편집"
+"하려면 색상 상자를 클릭하거나 팝업 메뉴에서 색상을 선택하십시오.<p>배경색 또"
+"는 선택영역의 배경색은 문맥메뉴에서 지정해제 할 수 있습니다."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2723,6 +2083,10 @@ msgstr "새 문서(&N)..."
msgid "Colors"
msgstr "색상"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "보통 텍스트 스타일"
@@ -2821,2251 +2185,2985 @@ msgstr "\"기본 스타일 사용\"은 설정했던 몇몇 스타일 속성을
msgid "Kate Styles"
msgstr "카테 스타일"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "보통 문자열"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "단어 혹은 정규표현식의 처음 위치를 찾습니다."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "찾는 문자열의 다음 위치를 찾습니다."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "찾는 문자열의 이전 위치를 찾습니다."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: 잘못된 구문입니다. (%2) 는 정의되지 않았습니다.<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
+msgstr "단어 혹은 정규표현식의 위치를 찾아 주어진 단어로 바꿉니다."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: 잘못된 구문입니다. %2 문맥은 정의 되지 않았습니다.<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "문자열 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "찾기"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>:잘못된 구문입니다. %2 문맥은 정의되지 않았습니다."
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "%n개 바꾸었습니다."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "대체(&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "문서의 끝입니다."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "문서의 처음입니다."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "선택한 부분의 끝입니다."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "선택한 부분의 처음입니다."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "처음부터 계속 하시겠습니까?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "끝에서부터 계속 하시겠습니까?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "중단(&S)"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "교체 확인"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "모두 바꾸기(&A)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "바꾸고 닫기(&P)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "대체(&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "다음 찾기(&F)"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "원하는 부분을 찾았습니다. 어떻게 하시겠습니까?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "사용법 : find[:[bcersw]] 패턴"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "사용법 : ifind[:[bcrs]] 패턴"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "사용법 : replace[:[bceprsw]] 패턴 [바꿀값]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>사용법 : <code>find[:bcersw] 패턴 </code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "구문 강조 설정을 분석하던 중 경고 와/또는 오류가 발생했습니다."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>사용법 : <code>ifind:[:bcrs] 패턴</code><br>ifind는 증가하는 값이나 여러분"
+"이 입력한 값을 찾는 기능입니다.</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "카테 구문 강조 분석기"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>사용법 : <code>replace[:bceprsw] 패턴 교체할값</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "강조 정보를 분석하는 도중 오류가 발생했으므로 이 강조는 사용되지 않습니다."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>옵션</h4><p><b>b</b> - 이전 검색<br><b>c</b> - 현재 위치에서부"
+"터 검색<br><b>r</b> - 정규표현식 패턴.<br><b>s</b> - 자세한 조건으로 찾기"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: 지정된 여러 줄의 주석 (%2) 은(는) 서로 떨어질 수 없습니다.<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr "<br><b>e</b> - 선택된 텍스트만 검색<br><b>w</b> - 완전한 단어만 검색"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "키워드"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - 교체 내용 바로 바꾸기</p><p>만약 바꿀값에 아무런 값도 주지 않"
+"는다면, 빈 값이 주어지게 됩니다.</p><p>만약 패턴에 공백문자를 넣고 싶다면, 패"
+"턴과 바꿀값에 작은 따옴표나 큰 따옴표를 각각 넣어주시면 됩니다. 만약 값안에 "
+"따옴표가 있다면, 백슬래시를 이용하여 값안에 따옴표가 포함되도록 할 수 있습니"
+"다."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "데이터 타입"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "맞춤법 검사(현재 위치부터)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "십진법/값"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "현재 위치에서부터 맞춤법 검사를 시작합니다."
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "기본 정수"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "맞춤법 검사"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "소수점"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "선택된 텍스트의 맞춤법을 검사합니다."
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "글자"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "맞춤법 검사"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "문자열"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"맞춤법 프로그램이 시작되지 않습니다. 알맞은 맞춤법 검사 프로그램인지, 설정은 "
+"정확한지, 실행 경로 내에 있는지 확인하십시오."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "그 밖에"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "맞춤법 프로그램이 중단되었습니다."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "알림"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>오류<b>%4</b>이(가)<br>%1 파일 %2/%3에서 발견되었습니다.</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "기능"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1을(를) 열 수 없습니다."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "구역 마커"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "오류!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "오류 : %1 "
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "선택된 문자열을 잘라서 클립 보드로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "이전에 복사나 잘라놓은 클립보드 내용 붙여넣기"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "방금 선택한 문자열을 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시오."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "HTML로 복사하기(&H)"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"현재 선택한 문자열을 HTML 문서로 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시"
+"오."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "현재 문서 저장"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "최근 편집 동작 되돌리기"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "최근 실행 취소한 명령 되돌리기"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "문서 전체 문단 보호(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"현재 화면의 폭보다 더 넓은 문서의 모든 줄을 현재 화면 크기에 맞추기 위해 이 "
+"명령을 사용하십시오.<br><br> 정적 문단 보호를 사용중이면 창의 크기를 변경해"
+"도 변경되지 않습니다."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "들여쓰기(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"문자열 중 선택된 블록을 들여쓰기 합니다. <br> <br> 탭 부분을 탭으로 유지할지 "
+"빈 칸으로 대체할 것인지 설정창에서 정해줄 수 있습니다."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "들여쓰기 지움(&U)"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "선택한 문자열의 들여쓰기를 지웁니다."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "들여쓰기 정리(&C)"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"선택한 영역의 들여쓰기를 정리합니다.(텝만/빈칸만)<br><br>탭 부분을 탭으로 유"
+"지할지 빈칸으로 대체할 것인지 설정창에서 정해줄 수 있습니다."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "정렬(&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr "알맞은 들여쓰기 레벨로 선택한 문자열을 정렬합니다."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "주석(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"현재 줄이나 선택한 영역에 주석을 답니다. <BR><BR>한 줄 /여러 줄을 구분하는 표"
+"시는 언어 강조 메뉴에서 설정됩니다."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "주석 삭제(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"현재 줄이나 선택한 영역에서 주석을 삭제합니다. <BR><BR>한 줄 /여러 줄을 구분"
+"하는 표시는 언어 강조 메뉴에서 설정됩니다."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "읽기 전용 모드(&R)"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "문서 쓰기 잠금/해제"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "대문자로 변환"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"선택한 부분을 대문자화합니다. 선택하지 않은 경우에는 커서의 오른쪽에 있는 문"
+"자가 대문자화 됩니다."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "소문자로 변환"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"선택한 부분을 소문자화합니다. 선택하지 않은 경우에는 커서의 오른쪽에 있는 문"
+"자가 소문자화 됩니다."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "대문자로 시작"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"선택한 부분을 대문자로 시작합니다. 선택 부분이 없을 경우 커서 아래쪽 단어가 "
+"대문자로 시작됩니다."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "줄 삭제"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "현재 선택된 항목을 삭제하려면 누르십시오."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "줄 합치기"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "현재 문서 인쇄."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "다시 불러오기(&D)"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "현재문서를 다시 불러옵니다."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "원하는 이름으로 현재 문서를 저장합니다."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr "원하는 라인으로 커서를 이동 시키는 창을 엽니다. "
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "편집기 설정(&C)..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "편집기 형태를 설정합니다."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "강조(&H)"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "현 문서가 어떻게 강조되야하는지 결정할 수 있습니다."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "파일 타입(&F)"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "스키마(&S)"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "들여쓰기(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "HTML로 내보내기(&X)..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"이 명령어는 모든 강조중인 정보와 함께 현재 문서를 HTML 문서로 내보내도록 합니"
+"다."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "현재 문서의 전체 본문을 선택합니다."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "현재 문서에 선택된 것이 있었다면, 선택된 것은 더 이상 없을 것입니다."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "글꼴크기 크게"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "표시되는 글꼴 크기가 커집니다."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "글꼴크기 작게"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "표시되는 글꼴 크기가 줄어듭니다."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "블록 선택 모드(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr "보통 선택 모드(줄 선택)와 블록 선택 모드 사이를 변경 시켜 줍니다. "
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "덮어쓰기 모드(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "입력한 문자열을 삽입할지, 덮어쓸지 결정합니다. "
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "동적 문단 보호(&D)"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "동적 문단 보호 표식"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "종료(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "줄 번호로(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "항상 켜짐(&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "폴딩 마커 보이기(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr "코드 폴딩이 가능할 때 코드 폴딩 마크를 보이게 할 것인지 결정합니다."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "폴딩 마커 숨기기(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "아이콘 경계 보기(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"아이콘 경계 보기/숨기기 합니다. <br><br>아이콘 경계는 책갈피 심벌로 보입니다."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "아이콘 경계 숨기기(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "줄 번호 보기(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "왼쪽 편에 줄 번호 보기/숨기기를 결정합니다."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "줄 번호 숨기기(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "스크롤바 마크 보기(&B)"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"수직 스크롤바에 마크 보기/숨기기를 결정합니다..<BR><BR>마크는 책갈피로 보입니"
+"다."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "스크롤바 마크 숨기기(&B)"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "정적 문단 보호 표시 보기(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"편집 설정에서 정의되는 문단 보호 영역을 가르키는 수직선의 보기/숨기기를 결정"
+"합니다. "
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "정적 문단 보호 표시 숨기기(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "명령줄 전환"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "화면 하단에 명령줄 보기/숨기기를 결정합니다."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "줄 끝(&E)"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "문서를 저장할 때에 끝으로 인식되어야 하는 부분을 선택합니다."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "인코딩(&N)"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "왼쪽으로 단어 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "왼쪽 글자 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "왼쪽 단어 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "오른쪽으로 단어 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "오른쪽 글자 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "오른쪽 단어 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "라인의 처음으로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "문서의 처음으로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "라인의 처음까지 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "문서의 처음까지 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "줄의 끝으로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "문서의 끝으로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "줄의 끝까지 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "문서의 끝까지 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "이전 줄까지 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "이전 줄로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "다음 줄로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "이전 줄로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "오른쪽 문자로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "왼쪽 문자로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "다음 줄까지 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "아래 줄로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "이전 페이지로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "이전 페이지까지 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "보이는 가장 위까지 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "보이는 가장 위까지 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "다음 페이지로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "다음 페이지까지 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "보이는 아래까지 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "보이는 아래까지 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "일치하는 괄호로 이동"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "일치하는 괄호까지 선택"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "글자 변환"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "왼쪽 단어 삭제"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "오른쪽 단어 삭제 "
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "다음 글자 삭제"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "이전 글자 삭제"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "최상위 접기"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "최상위 펼치기"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "한 단계 접기"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "한 단계 펼치기"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "코드 폴딩 지역 트리 보기"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "간단한 템플릿 코드 테스트"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " 덮어쓰기 "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " 끼워넣기 "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " 읽기 전용 "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " %1 줄"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " %1 칸"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "파일 덮어씀"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "HTML로 파일 내보내기"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "사용가능한 명령"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>각각의 명령에 대한 도움말을 보시려면, <code>'help &lt;command&gt;'</code>"
+"라는 명령을 실행하세요.</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "'%1'에 대한 도움말이 없습니다."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>와 같은 명령이 없습니다."
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>이것은 Katepart의 명령입력행입니다..<br>문법 : <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>사용가능한 명령어 목록을 보시려면, <code><b>help "
+"list</b></code>라고 입력하세요.<br>각각의 명령어에 대한 도움말을 보시려면, "
+"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code>라는 명령을 실행하세요.</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "성공:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "성공"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "오류: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "\"%1\" 명령을 실패하였습니다."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "\"%1\"와 같은 명령이 없습니다."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "마크 타입 %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "기본 마크 타입 지정"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "자동 책갈피"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "자동 책갈피 설정"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "목록 편집"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "패턴(&P):"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>정규 표현식입니다.. 일치하는 줄은 책갈피 됩니다.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "대소문자 구분(&S)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr "<p>설정되면 , 대소문자 구별을 합니다.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "최소 일치(&M)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>설정하면, 최소 일치를 적용하게 됩니다. 최소 일치에 대해 잘 모른다면 카테 "
+"메뉴얼의 정규표현식 부분을 참고 하십시오.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "파일 마스크(&F):"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>세미콜론으로 구분된 파일 이름 마스크의 목록입니다. 일치하는 파일의 사용을 "
+"제한할 수 있습니다. </p><p>마임타입 목록의 오른쪽에 있는 마법사 버튼 을 누르"
+"면 두 목록 모두를 쉽게 설정할 수 있습니다.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>세미콜론으로 구분된 마임타입 목록입니다. 일치하는 파일의 사용을 제한할 수 "
+"있습니다. </p><p>오른쪽에 있는 마법사 버튼 을 누르면 선택할 수 있는 파일 타입"
+"이 나옵니다. 이에 따라 파일 마스크 목록도 작성됩니다.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 시스템의 마임타입중 확인 및 지정할 수 있는 목록을 보시려면 누르십시오. "
+"지정하시면, 위의 파일 마스크의 목록 또한 알맞게 지정됩니다.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"이 타입에 맞는 마임타입 선택하십시오. \n"
+"주의 : 관련된 파일 확장 또한 편집됩니다."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "패턴(&P)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "패턴"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "마임 타입"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "파일 마스크"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>설정된 책갈피 항목을 보여줍니다. 문서가 열리면 각 항목은 다음에 따라 사용"
+"됩니다. <ol><li>마임 타입이나 파일 마스크가 지정되어 있는데, 일치하는 내용이 "
+"없으면, 책갈피는 무시됩니다.</li><li>그렇지 않으면 각 줄은 일치여부를 판단받"
+"게 되고, 일치하는 줄에는 책갈피가 지정됩니다.</li></ul> <p>항목을 관리하려면 "
+"밑의 버튼들을 사용하십시오.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "자동 책갈피 항목을 만드시려면 누르십시오."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "현재 선택된 항목을 삭제하려면 누르십시오."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "편집(&E)....."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "현재 선택된 항목을 편집하려면 누르십시오."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "파일 삽입..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "삽입할 파일 선택"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "설치(&I)"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"파일 열기를 실패했습니다.:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "파일 삽입 오류"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p><strong>%1</strong> 파일은 쓸 수 없거나 존재 하지 않습니다. 취소합니다.."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> 파일을 열 수 없습니다. 취소합니다."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> 파일은 내용이 없습니다. "
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "순차대로 검색"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "역순으로 검색"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "검색 옵션"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "대소문자 구분"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "처음부터"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "정규 표현식"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "검색 실패:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search 역순으로:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "역순으로 찾기 실패:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "문서 끝까지 검색:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "문서 끝까지 검색하는데 실패:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "역순으로 문서 끝까지 검색:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "역순으로 문서 끝까지 검색 실패:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+"마지막 까지 검색을 마치고 현재 위치로 이동\n"
+"문서 전체 검색 후 제자리로:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "문서 전체 검색 실패:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "역순으로 문서 전체 검색:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "역순으로 문서 전체 검색 실패:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "오류 : 알 수 없는 오류입니다!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "다음 찾기"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "이전 찾기"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "데이터 도구"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(사용 못함)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"데이터 도구는 문서의 일정 영역이 선택되었거나 단어 위에서 마우스의 오른쪽 버"
+"튼을 눌렀을 때 사용할 수 있습니다. 영역 선택을 했음에도 데이터 도구가 안 나타"
+"난다면 설치해야 합니다. 어떤 데이터 도구는 KOffice 패키지의 일부임을 참고 하"
+"십시오."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "단어 완성 플러그인"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "단어 완성 플러그인 설정"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "이전 단어 다시 사용"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "다음 단어 다시 사용"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "완성 목록 창 보이기"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "쉘 완성"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "자동 완성 창"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "자동으로 완성 목록을 보이기(&S)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "최소글자만 입력하여 단어 완성 기능(&W)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "글자 길이"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"기본적으로 완성 목록 창이 보입니다. 도구의 기본보기 메뉴에서 나오지 않도록 설"
+"정할 수 있습니다."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "완성 목록이 뜨도록 하는 최소 글자 수를 정합니다."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "파일 타입(&F)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "편집(&E)....."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "코드 접기(&C)"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "데이터 도구"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "텍스트 설정(&X)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "검색"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "단어 완성 플러그인"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "스크립트"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "소스"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "기타"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "하드웨어"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "이공과학"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "설정"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "어셈블러"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "마크업 언어"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "데이타베이스"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "기타"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "하드웨어"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "이공과학"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "아파치 설정"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "설정"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR 어셈블러"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "어셈블러"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "마크업 언어"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "클리퍼"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "큐시트"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "이메일"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "데이타베이스"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU 어셈블러"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "하드웨어"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI 파일"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS 어셈블러"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "이메일"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "아파치 설정"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "아파치 설정"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "파일 삽입..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "삽입할 파일 선택"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"파일 열기를 실패했습니다.:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "파일 삽입 오류"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> 파일은 쓸 수 없거나 존재 하지 않습니다. 취소합니다.."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> 파일을 열 수 없습니다. 취소합니다."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> 파일은 내용이 없습니다. "
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "데이터 도구"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(사용 못함)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"데이터 도구는 문서의 일정 영역이 선택되었거나 단어 위에서 마우스의 오른쪽 버튼을 눌렀을 때 사용할 수 있습니다. 영역 선택을 했음에도 데이터 "
-"도구가 안 나타난다면 설치해야 합니다. 어떤 데이터 도구는 KOffice 패키지의 일부임을 참고 하십시오."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "단어 완성 플러그인"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "단어 완성 플러그인 설정"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "이전 단어 다시 사용"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "다음 단어 다시 사용"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "완성 목록 창 보이기"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "쉘 완성"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "자동 완성 창"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "자동으로 완성 목록을 보이기(&S)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "최소글자만 입력하여 단어 완성 기능(&W)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "글자 길이"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr "기본적으로 완성 목록 창이 보입니다. 도구의 기본보기 메뉴에서 나오지 않도록 설정할 수 있습니다."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "완성 목록이 뜨도록 하는 최소 글자 수를 정합니다."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "자동 책갈피"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "자동 책갈피 설정"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "목록 편집"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "패턴(&P):"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>정규 표현식입니다.. 일치하는 줄은 책갈피 됩니다.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "대소문자 구분(&S)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>설정되면 , 대소문자 구별을 합니다.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "최소 일치(&M)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>설정하면, 최소 일치를 적용하게 됩니다. 최소 일치에 대해 잘 모른다면 카테 메뉴얼의 정규표현식 부분을 참고 하십시오.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "파일 마스크(&F):"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>세미콜론으로 구분된 파일 이름 마스크의 목록입니다. 일치하는 파일의 사용을 제한할 수 있습니다. </p>"
-"<p>마임타입 목록의 오른쪽에 있는 마법사 버튼 을 누르면 두 목록 모두를 쉽게 설정할 수 있습니다.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>세미콜론으로 구분된 마임타입 목록입니다. 일치하는 파일의 사용을 제한할 수 있습니다. </p>"
-"<p>오른쪽에 있는 마법사 버튼 을 누르면 선택할 수 있는 파일 타입이 나옵니다. 이에 따라 파일 마스크 목록도 작성됩니다.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>이 시스템의 마임타입중 확인 및 지정할 수 있는 목록을 보시려면 누르십시오. 지정하시면, 위의 파일 마스크의 목록 또한 알맞게 "
-"지정됩니다.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"이 타입에 맞는 마임타입 선택하십시오. \n"
-"주의 : 관련된 파일 확장 또한 편집됩니다."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "패턴(&P)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "패턴"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "마임 타입"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "파일 마스크"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>설정된 책갈피 항목을 보여줍니다. 문서가 열리면 각 항목은 다음에 따라 사용됩니다. "
-"<ol>"
-"<li>마임 타입이나 파일 마스크가 지정되어 있는데, 일치하는 내용이 없으면, 책갈피는 무시됩니다.</li>"
-"<li>그렇지 않으면 각 줄은 일치여부를 판단받게 되고, 일치하는 줄에는 책갈피가 지정됩니다.</li></ul> "
-"<p>항목을 관리하려면 밑의 버튼들을 사용하십시오.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "자동 책갈피 항목을 만드시려면 누르십시오."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "현재 선택된 항목을 삭제하려면 누르십시오."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "편집(&E)....."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "현재 선택된 항목을 편집하려면 누르십시오."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "순차대로 검색"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "역순으로 검색"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "검색 옵션"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "대소문자 구분"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "처음부터"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "정규 표현식"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "검색 실패:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search 역순으로:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "역순으로 찾기 실패:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "문서 끝까지 검색:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "문서 끝까지 검색하는데 실패:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "역순으로 문서 끝까지 검색:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "역순으로 문서 끝까지 검색 실패:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-"마지막 까지 검색을 마치고 현재 위치로 이동\n"
-"문서 전체 검색 후 제자리로:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "문서 전체 검색 실패:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "역순으로 문서 전체 검색:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "역순으로 문서 전체 검색 실패:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "오류 : 알 수 없는 오류입니다!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "다음 찾기"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "이전 찾기"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po
index 859108e06ff..36df545c96e 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 08:10+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -25,1289 +25,47 @@ msgstr ""
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą ir perkelti jį į TDE laikinąją talpyklę"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-"Padėti anksčiau nukopijuotą ar iškirpti TDE laikinosios talpyklės turinį"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Naudokite šią komandą šiuo metu pažymėto teksto kopijavimui į TDE laikinąją "
-"talpyklę."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopijuoti kaip &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Naudokite šią komandą šiuo metu pažymėto teksto kopijavimui į sistemos "
-"laikinąją talpyklę HTML formatu."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Įrašyti esamą dokumentą"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Atšaukti nesenai padarytus redagavimo veiksmus"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Atšaukti paskutinę atšaukimo operaciją"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Perkelti &žodžius dokumente"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Naudokite šią komandą visoms esamo dokumento eilutėms, ilgesnėms nei telpa į "
-"dabartinį langą, perkelti taip, kad jos tilptų į langą. "
-"<br> "
-"<br> Tai yra statinis žodžių kėlimas, kas reiškia, jog jis nėra atnaujinamas "
-"pasikeitus lango dydžiui."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Įtrauka"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Naudokite tai pažymėtam teksto ruožui pastumti horizontaliai. "
-"<br> "
-"<br>Konfigūracijos dialoge Jūs galite nustatyti, ar tabuliacijos simboliai turi "
-"būti paliekami, ar pakeičiami tarpais."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Panaikinti &įtrauką"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Naudokite tai pažymėto teksto ruožo įtraukai pašalinti."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Išvalyti įtraukas"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Naudokite tai pažymėto teksto bloko įtraukai išvalyti (tik tabuliacijos "
-"simboliai ar tik tarpai) "
-"<br> "
-"<br>Jūs galite konfigūruoti ar tabuliacijos simboliai turėtų būti palikti, ar "
-"pakeičiami tarpais, konfigūracijos dialoge."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Lygiuoti"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Naudokite šią komandą norėdami surikiuoti šiuo metu pažymėtą eilutę ar teksto "
-"bloką pagal jam nustatytą įtraukos lygį."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&omentaras"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ši komanda iškomentuoja esamą eilutę ar pažymėtą teksto bloką. "
-"<br> "
-"<br>Vienos ar daugelio eilučių komentarų simboliai yra apibrėžti kalbos "
-"sintaksės paryškinimo apraše."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Naikinti komentarą"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ši komanda pašalinta komentro simbolius nuo esamos eilutės ar pažymėto teksto "
-"bloko. "
-"<br> "
-"<br>Vienos ar daugelio eilučių komentarų simboliai yra apibrėžti kalbos "
-"sintaksės paryškinimo apraše."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Tik skaitymo veiksena"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Užrakinti-atrakinti dokumentą rašymui"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Didžiosios raidės"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Pakeisti pažymėtą tekstą didžiosiomis raidėmis, ar simbolį į dešinę nuo "
-"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Mažosios raidės"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Pakeisti pažymėtą tekstą mažosiomis raidėmis, ar simbolį į dešinę nuo žymeklio, "
-"jei nėra pažymėto teksto."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Iš didžiosios raidės"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Perrašyti pažymėto teksto žodžius iš didžiosios raidės, ar žodį į dešinę nuo "
-"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Sujungti eilutes"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Spausdinti esamą dokumentą."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Įkelti iš &naujo"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Pakartotinai įkelti esamą dokumentą iš disko."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Įrašyti esamą dokumentą diske, leidžiant pasirinkti vardą."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Ši komanda atveria dialogą ir leidžia jums pasirinkti eilutę, į kurią Jūs "
-"norite perkelti teksto įvedimo žymeklį."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Konfigūruoti redaktorių..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Konfigūruoti įvairius šio redaktoriaus aspektus."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Paryškinimas"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Čia Jūs galite pasirinkti kaip turi būti paryškintas esamas dokumentas."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Bylos tipas"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Įtrau&ka"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&ksportuoti kaip HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ši komanda leidžia eksportuoti esamą dokumentą su visa paryškinimo informacija "
-"į HTML formatuotą dokumentą."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Pažymėkite visą esamo dokumento tekstą."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Jei Jūs jau esate ką nors pažymėję esamame dokumente, tai daugiau nebebus "
-"pažymėta."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Padidinti šriftą"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Tai padidina vaizdo šrifto dydį."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Sumažinti šriftą"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Tai sumažina vaizdo šrifto dydį."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Žymėjimo blokais veiksena"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ši komanda leidžia jums persijungti tarp normalaus (eilučių) pažymėjimo "
-"veiksenos ir žymėjimo blokais."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "&Perrašymo veiksena"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Pasirinkite, ar Jūs norite, kad įvedamas tekstas būtų įterpiamas, ar kad "
-"pakeistų jau esantį tekstą."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dinaminis žodžių kėlimas"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Pažymėjus šią parinktį, teksto eilutės bus perkeliamos į kitą ties lango "
-"kraštu, tačiau tiktai ekrane."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dinaminio žodžių kėlimo indikatoriai"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Pasirinkite, kada turėtų būti rodomi dinaminio žodžių perkėlimo indikatoriai"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&išjungta"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Sekti ei&lučių numerius"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Vis&ada įjungta"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "&Rodyti sulankstymo žymes"
-
-#: part/kateview.cpp:376
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Jūs galite pasirinkti, ar rodyti kodo sulankstymo žymes, jei toks sulankstymas "
-"yra įmanomas."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "&Slėpti sulankstymo žymes"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Rodyti &ženkliukų rėmelį"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Rodyti-slėpti ženkliukų rėmelį. "
-"<br>"
-"<br> Ženkliukų rėmelis rodo pvz. padėtas žymeles."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Slėpti že&nkliukų rėmelį"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Rodyti ei&lučių numerius"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Rodyti-slėpti eilučių numerius vaizdo kairėje."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Slėpti ei&lučių numerius"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "&Rodyti slinkties juostos žymes"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Rodyti/slėpti žymes ant vertikaliosios slinkties juostos. "
-"<br>"
-"<br> Žymės, pvz., rodo padėtas žymeles."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Slėpti s&linkties juostos žymeles"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Rodyti statinio &žodžių perkėlimo žymę"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Rodyti-slėpti žodžių perkėlimo žymę, vertikalią liniją, piešiamą ties žodžių "
-"perkėlimo stulpeliu, apibrėžtu redagavimo savybėse"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Slėpti sta&tines žodžių perkėlimo žymes"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Persijungti į komandų eilutę"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Rodyti-slėpti komandų eilutę vaizdo apačioje."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Eilutės galas"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Pasirinkite, kokie eilučių galai turėtų būti naudojami išsaugant dokumentą"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Koduotė"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Vieną žodį kairėn"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Pažymėti simbolį kairėj"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Pažymėti žodį kairėn"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Vienas žodis dešinėn"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Pažymėti simbolį dešinėje"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Pažymėti žodį dešinėje"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Pereiti į eilutės pradžią"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Pereiti į dokumento pradžią"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Pažymėti iki eilutės pradžios"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Pažymėti iki dokumento pradžios"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Pereiti į eilutės galą"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Pereiti į dokumento galą"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Pažymėti iki eilutės galo"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Pažymėti iki dokumento galo"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Pažymėti ankstesnę eilutę"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Paslinkti eilute aukštyn"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Pereiti prie kitos eilutės"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Eiti prie ankstesnės eilutės"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Perkelti simbolį dešiniau"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Perkelti simbolį kairiau"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Pažymėti iki kitos eilutės"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Paslinkti eilute žemyn"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Paslinkti puslapiu atgal"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Pažymėti puslapį į priekį"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Pereiti į vaizdo viršų"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Pažymėti iki vaizdo viršaus"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Paslinkti puslapiu toliau"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Pažymėti puslapį pirmyn"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Pereiti į vaizdo apačią"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Pažymėti iki vaizdo apačios"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Peršokti prie uždarančio ar atidarančio skliaustelio"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Pažymėti iki atitinkančio skliaustelio"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Sukeisti simbolius"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Trinti eilutę"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Trinti žodį kairėje"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Trinti žodį dešinėje"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Trinti kitą simbolį"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Trinti atgal"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Sudėti viršutinį lygį"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Išplėsti viršutinį lygį"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Sudėti vieną vietinį lygį"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Išplėsti vieną vietinį lygį"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Rodyti kodo eilučių sulankstymo medį"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Elementarus šablono kodo testas"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " VIRŠ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " ĮTER "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " Tik sk. "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Eil.: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Stulp.: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Įrašyti bylą"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dokumentas „%1“ vardu jau egzistuoja. Ar tikrai norėtumėte rašyti vietoje jo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Perrašyti bylą?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Perrašyti"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Perrašyti bylą"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Eksportuoti bylą kaip HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Ieškoti pirmo teksto ar įprastos išraiškos atitikmens."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Ieškoti kito paieškos frazės atitikmens."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Ieškoti ankstesnio paieškos frazės atitikmens."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Ieškoti teksto elemento ar įprastos išraiškos ir pakeisti rezultatą kokiu nors "
-"duotu tekstu."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Ieškoma eilutė „%1“ nerasta!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Rasti"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Padarytas %n pakeitimas.\n"
-"Padaryti %n pakeitimai.\n"
-"Padaryta %n pakeitimų."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Pasiekta dokumento pabaiga."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Pasiekta dokumento pradžia."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Pasiekta pažymėjimo pabaiga."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Pasiekta pažymėjimo pradžia."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Tęsti iš pradžių?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Pradėti nuo galo?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stabdyti"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Pakeitimo patvirtinimas"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Pakeisti &visus"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Pa&keisti ir užverti"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Pakeisti"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Rasti kitą"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Rastas Jūsų paieškos termino atitikmuo. Ką norėtumėte daryti?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Naudojimas: find[:[bcersw]] DERINYS"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Naudojimas: ifind[:[bcrs]] DERINYS"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Naudojimas: replace[:[bceprsw]] DERINYS [PAKEITIMAS]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Naudojimas: <code>find[:bcersw] DERINYS</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Naudojimas: <code>ifind:[:bcrs] DERINYS</code>"
-"<br>ifind atlieka paiešką simbolių įvedinėjimo metu</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Naudojimas: <code>replace[:bceprsw] DERINYS PAKEITIMAS</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Parinktys</h4>"
-"<p><b>b</b> - Ieškoti atgal"
-"<br><b>c</b> - Ieškoti nuo žymeklio"
-"<br><b>r</b> - Derinys yra įprastoji išraiška"
-"<br><b>s</b> - Skirti raidžių dydį"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Ieškoti tik pažymėtame tekste"
-"<br><b>w</b> - Ieškoti tik ištisų žodžių"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Perspėti dėl pakeitimo</p>"
-"<p>Jei PAKEITIMO nenurodyta, naudojama tuščia eilutė.</p>"
-"<p>Jie norite DERINYJE turėti tarpą, turite ir DERINĮ, ir PAKEITIMĄ įdėti į "
-"dvigubas arba viengubas kabutes. Norėdami kabučių eilutėje turite jas atšaukti "
-"atbuliniu brūkšniu."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Šriftai ir spalvos"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Žymeklis ir žymėjimas"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Redagavimas"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Įtrauka"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Atverti-įrašyti"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Paryškinimas"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Bylų tipai"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Spartieji klavišai"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priedai"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Spalvų ir šriftų schemos"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Žymeklio ir žymėjimo elgsena"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Redagavimo parinktys"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Įtraukos taisyklės"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Bylų atvėrimas ir įrašymas"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Paryškinimo taisyklės"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Bylų tipui specifiniai nustatymai"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Sparčiųjų klavišų konfigūravimas"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Priedų tvarkyklė"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Byla %1 negali būti pilnai įkelta, nes neužtenka vietos laikinam įrašymui "
-"diske."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Byla %1 negali būti pilnai įkelta, nes nepavyko jos perskaityti.\n"
-"\n"
-"Patikrinkite, ar turite skaitymo leidimą šiai bylai."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Byla %1 yra dvejetainė, ją išsaugojus duomenys bus sugadinti."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Atverta dvejetainė byla"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Ši byla negali būti teisingai įkelta, nes trūksta vietos laikinam išsaugojimui "
-"diske. Išsaugojimas gali baigtis duomenų praradimu.\n"
-"\n"
-"Ar Jūs tikrai norite ją išsaugoti?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Galimi duomenų praradimai"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Vis tiek įrašyti"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Bandoma įrašyti dvejetainę bylą"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Ar Jūs tikrai norite išsaugoti šią pakeistą bylą? Tai gali užrašyti duomenis "
-"vietoje jau esančių diske pakeistų duomenų."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Bandoma įrašyti nepakeistą bylą"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Ar Jūs tikrai norite išsaugoti šią pakeistą bylą? Tiek Jūsų atverta byla, tiek "
-"byla diske buvo pakeistos. Gali būti prarasti tam tikri duomenys."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Pasirinkta koduotė negali užkoduoti kiekvieno šio dokumento unikodo simbolio. "
-"Ar tikrai norite išsaugoti bylą? Galite prarasti duomenis."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokumentas negali būti įrašytas, nes nepavyko rašyti į %1.\n"
-"\n"
-"Patikrinkite, ar turite rašymo leidimą šiai bylai ir ar yra užtektinai tuščios "
-"vietos diske."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Ar Jūs tikrai norite tęsti šios bylos uždarymą? Gali būti prarasti duomenys."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Vis tiek užverti"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Įrašymas nepavyko"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Ką norėtumėte daryti?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Byla diske buvo pakeista"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Iš &naujo įkelti bylą"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignoruoti pakeitimus"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Byla „%1“ buvo pakeista kitos programos."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Byla „%1“ buvo sukurta kitos programos."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Byla „%1“ buvo ištrinta kitos programos."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register reikalauja 2 parametrų (įvykio id, iššaukiamos funkcijos)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register reikalauja 2 parametrų (įvykio id (skaičius), iššaukiamos "
-"funkcijos (funkcija))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:neteisingas įvykio id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA interpretatoriaus startuoti nepavyko"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua įtraukų scenarijus turi klaidų: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(nežinoma)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Galimos komandos"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Norėdami gauti pagalbą atskiroms komandoms, rašykite <code>"
-"'help &lt;komanda&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Komdai „%1“ pagalbos informacijos nėra"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Komandos <b>%1</b> nėra"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Čia yra Katepart <b>komandų eilutė</b>."
-"<br>Sintaksė: <code><b>komanda [ argumentai ]</b></code>"
-"<br>Norėdami gauti galimų komandų sąrašą, įrašykite <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>Norėdami gauti pagalbą dėl individualių komandų, įrašykite <code><b>"
-"help &lt;komanda&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Sėkmė: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Sėkmė"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Klaida: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Komanda „%1“ nepavyko."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Nėra tokios komandos: „%1“"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Žymelė"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Žymės tipas %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Naudoti numatytą žymės tipą"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate dalis"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Įdedamas redaktoriaus komponentas"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2004 Kate autoriai"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Palaikytojas"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Vienas pagrindinių programuotojų"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Puiki buferio sistema"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Redagavimo komandos"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Išbandau, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Buvęs vienas pagrindinių programuotojų"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite autorius"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite perkėlimas į KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite atstatymų sistema, Kspell integracija"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML sintaksės palaikymas"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Lopai ir daugiau"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programuotojas ir paryškinimo vediklio kūrėjas"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Paryškinimas RPM spec. byloms, Perl, Diff ir daugiau"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Paryškinimas VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL paryškinimas"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite paryškinimas"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG paryškinimas"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX paryškinimas"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles, Python paryškinimas"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@online.lt"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python paryškinimas"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalus"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme paryškinimas"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C stilius"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP raktažodžių arba duomenų tipų sąrašas"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python stilius"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Labai šaunus žinynas"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML stilius"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Visiems žmonėms, kurie prisidėjo, o aš jų nepaminėjau"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C stilius"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Įtraukos pagal kintamuosius"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@online.lt"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1345,6 +103,11 @@ msgstr "Ankstesnė žymelė"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Eina į ankstesnę žymelę."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Žymelė"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Kita: %1 – „%2“"
@@ -1353,56 +116,6 @@ msgstr "&Kita: %1 – „%2“"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Ankstesnė: %1 – „%2“"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Buvo rasta klaida <b>%4</b><br> byloje %1 ties %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nepavyksta atverti %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Klaidos!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Klaida: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C stilius"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python stilius"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML stilius"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C stilius"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Įtraukos pagal kintamuosius"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1546,7 +259,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Atitraukimas didesniu, negu nurodytu tarpų skaičiumi, nebus sutrumpintas."
@@ -1583,8 +297,8 @@ msgstr "Tarpų įtraukai kiekis."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Įjungus šį mygtuką papildomos su įtraukomis susijusios parinktys tampa "
"prieinamos ir jas galima konfigūruoti papildomame dialoge."
@@ -1647,8 +361,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Pažymėjus tai, Namų klavišo paspaudimas privers žymeklį praleisti tarpus ir "
"pereiti į eilutės pradžią."
@@ -1656,25 +371,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Jei ši parinktis įjungta, perkeliant įvedimo žymeklį klavišais <b>Kairėn</b> "
-"ir <b>Dešinėn</b>, jis pereis į ankstesnės eilutės pradžią arba kitos eilutės "
-"galą, panašiai kaip daugelyje redaktorių."
-"<p>Kai išjungta, įvedimo žymeklis negali būti perkeltas kairiau už eilutės "
-"pradžią, bet jis gali būti perkeltas už eilutės galo, kas yra labai paranku "
-"programuotojams."
+"ir <b>Dešinėn</b>, jis pereis į ankstesnės eilutės pradžią arba kitos "
+"eilutės galą, panašiai kaip daugelyje redaktorių.<p>Kai išjungta, įvedimo "
+"žymeklis negali būti perkeltas kairiau už eilutės pradžią, bet jis gali būti "
+"perkeltas už eilutės galo, kas yra labai paranku programuotojams."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Parenka, ar PslAukštyn ir PslŽemyn klavišai turėtų keisti vertikalią žymeklio "
-"poziciją pagal pirmą matomą eilutę."
+"Parenka, ar PslAukštyn ir PslŽemyn klavišai turėtų keisti vertikalią "
+"žymeklio poziciją pagal pirmą matomą eilutę."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1750,22 +464,19 @@ msgstr "Esamo žodžio, paskui pažymėjimo"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Automatiškai pradėti naują eilutę kai esamos eilutės ilgis viršija nurodytą <b>"
-"Kelti žodžius ties:</b> parinktyje. "
-"<p>Ši parinktis nesuskaido jau esančių teksto eilučių – tam tikslui naudokite "
-"<b>Pritaikyti statinį žodžių kėlimą</b> parinktį, esančią <b>Įrankių</b> "
-"meniu. "
-"<p>Jei vietoje to Jūs norite <i>visualiai perkelti</i> "
-"eilutes pagal vaizdo plotį, įjunkite <b>Dinaminį žodžių kėlimą</b> <b>"
-"Numatytas rodymas</b> derinimo puslapyje."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Automatiškai pradėti naują eilutę kai esamos eilutės ilgis viršija nurodytą "
+"<b>Kelti žodžius ties:</b> parinktyje. <p>Ši parinktis nesuskaido jau "
+"esančių teksto eilučių – tam tikslui naudokite <b>Pritaikyti statinį žodžių "
+"kėlimą</b> parinktį, esančią <b>Įrankių</b> meniu. <p>Jei vietoje to Jūs "
+"norite <i>visualiai perkelti</i> eilutes pagal vaizdo plotį, įjunkite "
+"<b>Dinaminį žodžių kėlimą</b> <b>Numatytas rodymas</b> derinimo puslapyje."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1785,7 +496,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Redaktorius gali parodyti ženklą, rodantį tabuliatoriaus buvimą tekste."
@@ -1793,50 +505,44 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Nustato įsimenamų atšaukimų arba gražinimų žingsnių skaičių. Daugiau žingsnių "
-"naudoja daugiau atminties."
+"Nustato įsimenamų atšaukimų arba gražinimų žingsnių skaičių. Daugiau "
+"žingsnių naudoja daugiau atminties."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Tai apsprendžia iš kur KateView gaus paieškos tekstą (tai bus automatiškai "
-"įvesta į Ieškoti teksto dialogą): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Niekur</b> Nebandyti spėti paieškos teksto.</li> "
-"<li><b>Tik iš pažymėjimo:</b> Naudoti esamą pažymėtą tekstą, jei toks yra.</li> "
-"<li><b>Pažymėjimo, paskui esamo žodžio:</b> Naudoti esamą pažymėjimą, jei toks "
-"yra, kitu atveju naudoti esamą žodį.</li> "
+"įvesta į Ieškoti teksto dialogą): <br><ul><li><b>Niekur</b> Nebandyti spėti "
+"paieškos teksto.</li> <li><b>Tik iš pažymėjimo:</b> Naudoti esamą pažymėtą "
+"tekstą, jei toks yra.</li> <li><b>Pažymėjimo, paskui esamo žodžio:</b> "
+"Naudoti esamą pažymėjimą, jei toks yra, kitu atveju naudoti esamą žodį.</li> "
"<li><b>Tik iš esamo žodio:</b> Naudoti žodį, ties kuriuo dabar yra žymeklis, "
-"jei toks yra.</li> "
-"<li><b>Esamo žodžio, paskui pažymėjimo</b> Naudoti esamą žodį, jei toks yra, "
-"kitokiu atveju naudoti esamą pažymėjimą:</li></ul>Atkreipkite dėmesį, kad "
-"visose šiose veiksenose, jei paieškos eilutė nebuvo ar negali būti rasta, "
-"Ieškoti teksto dialogas rodys ankstesnės paieškos tekstą."
+"jei toks yra.</li> <li><b>Esamo žodžio, paskui pažymėjimo</b> Naudoti esamą "
+"žodį, jei toks yra, kitokiu atveju naudoti esamą pažymėjimą:</li></"
+"ul>Atkreipkite dėmesį, kad visose šiose veiksenose, jei paieškos eilutė "
+"nebuvo ar negali būti rasta, Ieškoti teksto dialogas rodys ankstesnės "
+"paieškos tekstą."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Įgalinus šią parinktį rengyklė apskaičiuos tarpų skaičių iki kitos "
-"tabuliatoriaus pozicijos ir įterps atitinkamą tarpų skaičių vietoje tabuliavimo "
-"žymės."
+"tabuliatoriaus pozicijos ir įterps atitinkamą tarpų skaičių vietoje "
+"tabuliavimo žymės."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1849,8 +555,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Pažymėjus šią parinktį, eilučių kėlimo stulpelyje bus brėžiama vertikali "
"linija, kaip tai numatyta <strong>Redagavimo</strong> savybėse."
@@ -1869,6 +575,11 @@ msgstr "&Dinaminis žodžių kėlimas"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dinaminio žodžių kėlimo indikatoriai (jei pritaikoma):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&išjungta"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Sekti eilučių numerius"
@@ -1934,28 +645,41 @@ msgstr "Pagal &sukūrimą"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Rodyti įtraukos linijas"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Pažymėjus šią parinktį, teksto eilutės bus perkeliamos į kitą ties lango "
+"kraštu, tačiau tiktai ekrane."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Pasirinkite, kada turėtų būti rodomi dinaminio žodžių perkėlimo indikatoriai"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Įgalina dinamiškai pradėtų eilučių pradžios įtraukas su pirmosios eilutės "
-"įtrauka. Tai gali padėti rašyti geriau įskaitomą kodą ir žymes.</p>"
-"<p>Be to, ši parinktis leidžia nustatyti didžiausią ekrano plotį, procentais, "
-"nuo kurio dinamiškai perkeliamos eilutės nebebus vertikaliai lygiuojamos. Pvz., "
+"įtrauka. Tai gali padėti rašyti geriau įskaitomą kodą ir žymes.</p><p>Be to, "
+"ši parinktis leidžia nustatyti didžiausią ekrano plotį, procentais, nuo "
+"kurio dinamiškai perkeliamos eilutės nebebus vertikaliai lygiuojamos. Pvz., "
"nustačius 50%, eilutėms, kurių įtrauka yra didesnė nei 50% ekrano pločio, "
-"nebebus taikomas vertikalus lygiavimas jei jos bus dinamiškai perkeliamos.</p>"
+"nebebus taikomas vertikalus lygiavimas jei jos bus dinamiškai perkeliamos.</"
+"p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys eilučių numerius "
"kairėje pusėje."
@@ -1963,34 +687,26 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys ženkliukų rėmelį "
-"kairėje pusėje."
-"<br>"
-"<br>Ženklių rėmelis rodo pvz. žymelių simbolius."
+"kairėje pusėje.<br><br>Ženklių rėmelis rodo pvz. žymelių simbolius."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys žymes vertikalioje "
-"slinkties juostoje."
-"<br>"
-"<br>Šios žymės rodo, pvz., žymeles."
+"slinkties juostoje.<br><br>Šios žymės rodo, pvz., žymeles."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys kodo sulankstymo žymes, "
-"jei toks dalykas yra."
+"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys kodo sulankstymo "
+"žymes, jei toks dalykas yra."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -2004,8 +720,8 @@ msgstr "Žymelės bus rūšiuojamos pagal eilučių, kuriose jos yra, numerius."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Kiekviena nauja žymelė bus padedama į galą, nepriklausomai nuo to, kurioje "
"dokumento vietoje ji yra."
@@ -2100,27 +816,28 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Rengyklė gali automatiškai pašalinti papildomus tarpus teksto eilučių galuose "
-"įkeliant/išsaugant bylas."
+"Rengyklė gali automatiškai pašalinti papildomus tarpus teksto eilučių "
+"galuose įkeliant/išsaugant bylas."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Atsarginės kopijos darymas įrašant privers Kate kopijuoti bylą diske į "
-"„&lt;bylos vardas&gt;&lt;plėtinys&gt;“ prieš įrašant pakeitimus."
-"<p>Numatytas priešdėlis yra <strong>~</strong>"
+"„&lt;bylos vardas&gt;&lt;plėtinys&gt;“ prieš įrašant pakeitimus.<p>Numatytas "
+"priešdėlis yra <strong>~</strong>"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad rengyklė automatiškai aptiktų eilutės "
-"pabaigos tipą. Pirmasis aptiktas eilutės pabaigos tipas bus naudojamas visoje "
-"byloje."
+"Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad rengyklė automatiškai aptiktų "
+"eilutės pabaigos tipą. Pirmasis aptiktas eilutės pabaigos tipas bus "
+"naudojamas visoje byloje."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2142,29 +859,31 @@ msgstr "Įveskite plėtinį, pridedamą prie atsarginių bylų kopijų vardų"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"Rengyklė ieškos .kateconfig bylos nurodytame aplankų lygių skaičiuje bylų "
"sistemoje ir iš jo įkels nustatymų eilutę."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Rengyklė įkels nurodytą teksto blokų (bloką sudaro maždaug 2048 eilutės) kiekį "
-"į atmintį; jei bylos dydis yra didesnis nei įkeltas tekstas, kiti blokai yra "
-"permetami į atmintį ir įkeliami kai reikia naudotojui nepastebint. "
-"<br> Tai gali sukelti nedidelius uždelsimus naršant dokumente; didesnis įkeltų "
-"blokų skaičius padidina naršymo greitį, tačiau sunaudoja daugiau atminties. "
-"<br>Įprastam naudojimui pasirinkite kiek galima didesnį blokų skaičių: jį "
-"galėsite sumažinti tuo atveju, jei kils problemų su atminties naudojimu."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Rengyklė įkels nurodytą teksto blokų (bloką sudaro maždaug 2048 eilutės) "
+"kiekį į atmintį; jei bylos dydis yra didesnis nei įkeltas tekstas, kiti "
+"blokai yra permetami į atmintį ir įkeliami kai reikia naudotojui "
+"nepastebint. <br> Tai gali sukelti nedidelius uždelsimus naršant dokumente; "
+"didesnis įkeltų blokų skaičius padidina naršymo greitį, tačiau sunaudoja "
+"daugiau atminties. <br>Įprastam naudojimui pasirinkite kiek galima didesnį "
+"blokų skaičių: jį galėsite sumažinti tuo atveju, jei kils problemų su "
+"atminties naudojimu."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2185,7 +904,7 @@ msgstr "TDE numatytoji"
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
@@ -2198,6 +917,11 @@ msgstr "Konfigūruoti %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Par&yškinti:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Įtrauka"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autorius:"
@@ -2206,6 +930,12 @@ msgstr "Autorius:"
msgid "License:"
msgstr "Licencija:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Rėmelių savybės"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Bylų pl&ėtiniai:"
@@ -2225,8 +955,8 @@ msgstr "Atsi&ųsti..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Pasirinkite <em>Sintaksės paryškinimo būdas</em> iš šio sąrašo, jei norite "
"pažiūrėti jo savybes žemiau."
@@ -2242,39 +972,37 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"MIME tipų sąrašas, naudojamas norint nustatyti, kurias bylas paryškinti "
-"dabartiniu paryškinimo būdu. "
-"<p>Paspauskite vedlio mygtuką įrašo lauko kairėje, norėdami, kad būtų parodytas "
-"MIME tipo pasirinkimo dialogas."
+"dabartiniu paryškinimo būdu. <p>Paspauskite vedlio mygtuką įrašo lauko "
+"kairėje, norėdami, kad būtų parodytas MIME tipo pasirinkimo dialogas."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Parodyti dialogą su visų prieinamų MIME tipų sąrašu, kad iš jo galima būtų "
-"pasirinkti. "
-"<p><strong>Bylų plėtinių</strong> įrašą taip pat galima redaguoti automatiškai."
+"pasirinkti. <p><strong>Bylų plėtinių</strong> įrašą taip pat galima "
+"redaguoti automatiškai."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Paspauskite šitą mygtuką norėdami atsisiųsti naujus arba atnaujintus sintaksės "
-"paryškinimo aprašymus iš Kate tinklalapio."
+"Paspauskite šitą mygtuką norėdami atsisiųsti naujus arba atnaujintus "
+"sintaksės paryškinimo aprašymus iš Kate tinklalapio."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite paryškinti pagal „%1“ sintaksės "
"paryškinimo taisykles.\n"
@@ -2334,6 +1062,10 @@ msgstr "Leidžia pasirinkti vietą ir iš naujo įrašyti bylą."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Byla diske buvo pakeista"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Iš &naujo įkelti bylą"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2354,8 +1086,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Nieko nedaryti. Kitą kartą iškėlus bylą į pirmąjį planą, bandant ją užverti ar "
-"išsaugoti, Jūsų vėl bus paklausta."
+"Nieko nedaryti. Kitą kartą iškėlus bylą į pirmąjį planą, bandant ją užverti "
+"ar išsaugoti, Jūsų vėl bus paklausta."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ką norėtumėte daryti?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2363,8 +1099,8 @@ msgstr "Ž&iūrėti skirtumą"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Paskaičiuoja skirtumus tarp rengyklės lango turinio ir diske esančios bylos "
"naudojant diff(1) ir atveria diff bylą su tam skirta programa."
@@ -2379,31 +1115,659 @@ msgstr "Perrašyti diske esančią bylą rengyklėje esančiu turiniu."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Diff komandos įvykdyti nepavyko. Prašome patikrinti, ar diff(1) yra įdiegta ir "
-"yra jūsų kelyje (PATH)."
+"Diff komandos įvykdyti nepavyko. Prašome patikrinti, ar diff(1) yra įdiegta "
+"ir yra jūsų kelyje (PATH)."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Klaida kuriant diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Pasirinkus „ignoruoti“ daugiau nebebūsite perspėti dėl pasikeitusios bylos "
"(nebent ji diske būtų pakeista dar kartą). Jei išsaugosite šį dokumentą, "
-"perrašysite bylą diske; jei neišsaugosite, jums liks diske esantis dokumentas "
-"(jei jis nebuvo ištrintas)."
+"perrašysite bylą diske; jei neišsaugosite, jums liks diske esantis "
+"dokumentas (jei jis nebuvo ištrintas)."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Jūs dirbate savarankiškai"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Šriftai ir spalvos"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Žymeklis ir žymėjimas"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Redagavimas"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Įtrauka"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Atverti-įrašyti"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Paryškinimas"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Bylų tipai"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Spartieji klavišai"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priedai"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Spalvų ir šriftų schemos"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Žymeklio ir žymėjimo elgsena"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Redagavimo parinktys"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Įtraukos taisyklės"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Bylų atvėrimas ir įrašymas"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Paryškinimo taisyklės"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Bylų tipui specifiniai nustatymai"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Sparčiųjų klavišų konfigūravimas"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Priedų tvarkyklė"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigūruoti..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Byla %1 negali būti pilnai įkelta, nes neužtenka vietos laikinam įrašymui "
+"diske."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Byla %1 negali būti pilnai įkelta, nes nepavyko jos perskaityti.\n"
+"\n"
+"Patikrinkite, ar turite skaitymo leidimą šiai bylai."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Byla %1 yra dvejetainė, ją išsaugojus duomenys bus sugadinti."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Atverta dvejetainė byla"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Ši byla negali būti teisingai įkelta, nes trūksta vietos laikinam "
+"išsaugojimui diske. Išsaugojimas gali baigtis duomenų praradimu.\n"
+"\n"
+"Ar Jūs tikrai norite ją išsaugoti?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Galimi duomenų praradimai"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Vis tiek įrašyti"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Bandoma įrašyti dvejetainę bylą"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Ar Jūs tikrai norite išsaugoti šią pakeistą bylą? Tai gali užrašyti "
+"duomenis vietoje jau esančių diske pakeistų duomenų."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Bandoma įrašyti nepakeistą bylą"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Ar Jūs tikrai norite išsaugoti šią pakeistą bylą? Tiek Jūsų atverta byla, "
+"tiek byla diske buvo pakeistos. Gali būti prarasti tam tikri duomenys."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Pasirinkta koduotė negali užkoduoti kiekvieno šio dokumento unikodo "
+"simbolio. Ar tikrai norite išsaugoti bylą? Galite prarasti duomenis."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokumentas negali būti įrašytas, nes nepavyko rašyti į %1.\n"
+"\n"
+"Patikrinkite, ar turite rašymo leidimą šiai bylai ir ar yra užtektinai "
+"tuščios vietos diske."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Ar Jūs tikrai norite tęsti šios bylos uždarymą? Gali būti prarasti duomenys."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Vis tiek užverti"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Įrašyti bylą"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Įrašymas nepavyko"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Byla diske buvo pakeista"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignoruoti pakeitimus"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Byla „%1“ buvo pakeista kitos programos."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Byla „%1“ buvo sukurta kitos programos."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Byla „%1“ buvo ištrinta kitos programos."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dokumentas „%1“ vardu jau egzistuoja. Ar tikrai norėtumėte rašyti vietoje "
+"jo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Perrašyti bylą?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Perrašyti"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate dalis"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Įdedamas redaktoriaus komponentas"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2004 Kate autoriai"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Palaikytojas"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Vienas pagrindinių programuotojų"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Puiki buferio sistema"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redagavimo komandos"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Išbandau, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Buvęs vienas pagrindinių programuotojų"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite autorius"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite perkėlimas į KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite atstatymų sistema, Kspell integracija"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML sintaksės palaikymas"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Lopai ir daugiau"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programuotojas ir paryškinimo vediklio kūrėjas"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Paryškinimas RPM spec. byloms, Perl, Diff ir daugiau"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Paryškinimas VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL paryškinimas"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite paryškinimas"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG paryškinimas"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX paryškinimas"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles, Python paryškinimas"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python paryškinimas"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme paryškinimas"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP raktažodžių arba duomenų tipų sąrašas"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Labai šaunus žinynas"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Visiems žmonėms, kurie prisidėjo, o aš jų nepaminėjau"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Bylos tipas:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Naujas"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Trinti eilutę"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Vardas:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Skyrius:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Kintamieji:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Sukurti naują bylos tipą."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Ištrinkite esamą bylos tipą."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Bylos tipo vardas bus atitinkamo meniu įrašo vardas."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Pažymėjimo vardas naudojamas bylų tipų suskirstymui meniu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ši eilutė leidžia konfigūruoti Kate nustatymus byloms, pažymėtoms šiuo "
+"mime tipu naudojant Kate kintamuosius. Galite nustatyti beveik bet kokią "
+"konfigūracijos parinktį, pvz., teksto pažymėjimus, įtraukos veikseną, "
+"koduotę, ir t.t.</p><p>Visų žinomų kintamųjų sąrašo ieškokite žinyne.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Pakaitos simbolių kaukės leidžia pasirinkti bylas pagal bylos vardus. Kaip "
+"tipinė kaukė naudojama žvaigždutė kartu su bylos plėtiniu, pvz., <code>*."
+"txt; *.text</code>. Šią eilutę sudaro kabliataškiais atskirtas kaukių "
+"sąrašas."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Mime tipų kaukę leidžia pasirinkti bylas pagal mime tipus. Eilutę sudaro "
+"kabliataškiais atskirtasmime tipų sąrašas, pvz., <code>text/plain; text/"
+"english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Parodo vediklį, kuris padeda lengvai pasirinkti mime tipus."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Nustato pirmenybę šiam bylos tipui. Jei vieną bylą gali pažymėti keli bylos "
+"tipai, bus naudojams tas, kuris turi didžiausią pirmenybę."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Naujas bylos tipas"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 savybės"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam bylos tipui.\n"
+"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai paredaguos priskirtus bylų "
+"plėtinius."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Paprastas teksas"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Nerekomenduojama sintaksė. Atributas (%2) nėra adresuojamas "
+"simboliniu vardu<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Nerekomenduojama sintaksė. Kontekstas %2 neturi simbolinio "
+"vardo<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Nerekomenduojama sintaksė. Kontekstas %2 neadresuojamas "
+"simboliniu vardu"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Analizuojant sintaksės paryškinimo konfigūracija buvo perspėjimų ir (ar) "
+"klaidų."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate sintaksės paryškinimo analizatorius"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Kadangi nagrinėjant paryškinimo aprašymą įvyko klaida, šis paryškinimas bus "
+"išjungtas"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Nepavyko nustatyti nurodytos keleto eilučių komentaro srities "
+"(%2)<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Raktažodis"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Duomenų tipas"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Dešimtainis arba reikšmė"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "N bazės sv. skaičius"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Slankaus kablelio"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Simbolių"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Eilutė"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Kiti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Perspėjimas"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Regionų žymiklis"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Išimtis, eilutė %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Komanda nerasta"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript scenarijaus nerastas"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(nežinoma)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register reikalauja 2 parametrų (įvykio id, iššaukiamos funkcijos)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register reikalauja 2 parametrų (įvykio id (skaičius), iššaukiamos "
+"funkcijos (funkcija))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:neteisingas įvykio id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA interpretatoriaus startuoti nepavyko"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua įtraukų scenarijus turi klaidų: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2436,22 +1800,24 @@ msgstr "Spausdinti sintaksės &vadovą"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Ši parinktis prieinama tik jei dokumente pažymėtas koks nors tekstas.</p> "
-"<p>Jei parinktis prieinama ir įjungta, spausdinamas tik pažymėtas tekstas.</p>"
+"<p>Jei parinktis prieinama ir įjungta, spausdinamas tik pažymėtas tekstas.</"
+"p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Įjungus tai, kairėje puslapio pusėje bus spausdinami eilučių numeriai.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Spausdinti lentelę, parodančią dokumento tipografinius nustatymus, "
"apibrėžtas naudojamo sintaksės paryškinimo tipo."
@@ -2514,29 +1880,21 @@ msgstr "<p>Puslapio antraštės formatas. Palaikomos šios žymės:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: esamo naudotojo vardas</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: pilna data ir laikas trumpu formatu</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: pilna datair laikas ilgu formatu</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: dabartinis laikas</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: šiandienos data trumpu formatu</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: šiandienos data ilgu formatu</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: bylos vardas</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: pilna dokumento URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: puslapio numeris</li></ul>"
-"<br><u>Pastaba:</u> <b>Ne</b>naudokite „|“ (vertikalaus brūkšnio) simbolio."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: esamo naudotojo vardas</li><li><tt>%d</tt>: pilna data "
+"ir laikas trumpu formatu</li><li><tt>%D</tt>: pilna datair laikas ilgu "
+"formatu</li><li><tt>%h</tt>: dabartinis laikas</li><li><tt>%y</tt>: "
+"šiandienos data trumpu formatu</li><li><tt>%Y</tt>: šiandienos data ilgu "
+"formatu</li><li><tt>%f</tt>: bylos vardas</li><li><tt>%U</tt>: pilna "
+"dokumento URL</li><li><tt>%p</tt>: puslapio numeris</li></ul><br><u>Pastaba:"
+"</u> <b>Ne</b>naudokite „|“ (vertikalaus brūkšnio) simbolio."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2576,12 +1934,11 @@ msgstr "&Spalva:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Įjungus tai, bus naudojama redaktoriaus fono spalva.</p> "
-"<p>Tai gali būti naudinga, jei Jūsų spalvų schema pritaikyta tamsiam fonui.</p>"
+"<p>Įjungus tai, bus naudojama redaktoriaus fono spalva.</p> <p>Tai gali būti "
+"naudinga, jei Jūsų spalvų schema pritaikyta tamsiam fonui.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2589,9 +1946,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p> Įjungus tai, rėmelis su savybėmis, aprašytomis žemiau, nupiešiamas aplink "
-"kiekvieno puslapio turinį. Antraštė ir poraštė taip pat bus atskiriama nuo "
-"puslapio turinio naudojant liniją.</p> "
+"<p> Įjungus tai, rėmelis su savybėmis, aprašytomis žemiau, nupiešiamas "
+"aplink kiekvieno puslapio turinį. Antraštė ir poraštė taip pat bus "
+"atskiriama nuo puslapio turinio naudojant liniją.</p> "
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2605,153 +1962,6 @@ msgstr "Paraštė rėmelių viduje pikseliais"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Rėmelių linijos spalva"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Išimtis, eilutė %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Komanda nerasta"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript scenarijaus nerastas"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Bylos tipas:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Naujas"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Vardas:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Skyrius:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Kintamieji:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Sukurti naują bylos tipą."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Ištrinkite esamą bylos tipą."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Bylos tipo vardas bus atitinkamo meniu įrašo vardas."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Pažymėjimo vardas naudojamas bylų tipų suskirstymui meniu."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ši eilutė leidžia konfigūruoti Kate nustatymus byloms, pažymėtoms šiuo mime "
-"tipu naudojant Kate kintamuosius. Galite nustatyti beveik bet kokią "
-"konfigūracijos parinktį, pvz., teksto pažymėjimus, įtraukos veikseną, koduotę, "
-"ir t.t.</p>"
-"<p>Visų žinomų kintamųjų sąrašo ieškokite žinyne.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Pakaitos simbolių kaukės leidžia pasirinkti bylas pagal bylos vardus. Kaip "
-"tipinė kaukė naudojama žvaigždutė kartu su bylos plėtiniu, pvz., <code>"
-"*.txt; *.text</code>. Šią eilutę sudaro kabliataškiais atskirtas kaukių "
-"sąrašas."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Mime tipų kaukę leidžia pasirinkti bylas pagal mime tipus. Eilutę sudaro "
-"kabliataškiais atskirtasmime tipų sąrašas, pvz., <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Parodo vediklį, kuris padeda lengvai pasirinkti mime tipus."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Nustato pirmenybę šiam bylos tipui. Jei vieną bylą gali pažymėti keli bylos "
-"tipai, bus naudojams tas, kuris turi didžiausią pirmenybę."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Naujas bylos tipas"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 savybės"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam bylos tipui.\n"
-"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai paredaguos priskirtus bylų "
-"plėtinius."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Rašybos tikrinimas (nuo žymeklio)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Tikrinti dokumento rašybą nuo žymeklio ir toliau"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Tikrinti pažymėjimo rašybą..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Tikrinti rašybą vien tik pažymėto teksto"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Korektorius"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Nepavyko paleisti rašybos tikrinimo programos. Įsitikinkite, kad rašybos "
-"tikrinimo programa yra įdiegta, kad ji yra teisingai konfigūruota, ir kad ji "
-"yra jūsų kelyje PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Atrodo, kad rašybos tikrinimo programa nulūžo."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Teksto srities fonas"
@@ -2768,6 +1978,10 @@ msgstr "Pažymėtas tekstas:"
msgid "Current line:"
msgstr "Esama eilutė:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Žymelė"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
@@ -2784,6 +1998,10 @@ msgstr ""
msgid "Execution"
msgstr "Vykdymas"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Papildomi elementai"
@@ -2814,22 +2032,19 @@ msgstr "<p>Nustato redagavimo srities fono spalvą.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nustatys pažymėtos vietos fono spalvą.</p>"
-"<p>Norėdami nustatyti pažymėto teksto spalvą, pasinaudokite „<b>"
-"Konfigūruoti paryškinimą</b>“ dialogu.</p>"
+"<p>Nustatys pažymėtos vietos fono spalvą.</p><p>Norėdami nustatyti pažymėto "
+"teksto spalvą, pasinaudokite „<b>Konfigūruoti paryškinimą</b>“ dialogu.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nustatys pažymėto žymeklio tipo fono spalvą.</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b>Žymeklio spalva rodoma šviesesne dėl permatomumo.</p>"
+"<p>Nustatys pažymėto žymeklio tipo fono spalvą.</p><p><b>Pastaba:</"
+"b>Žymeklio spalva rodoma šviesesne dėl permatomumo.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2837,39 +2052,40 @@ msgstr "<p>Pasirinkite markerio, kurį norite pakeisti, tipą.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Nustato fono spalvą esamai eilutei, t.y. tai, kurioje dabar yra teksto "
"įvedimo žymeklis.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ši spalva bus naudojama eilučių numeriams (jei jie įjungti) ir eilutėms kodo "
-"vyniojimo polangyje.</p>"
+"<p>Ši spalva bus naudojama eilučių numeriams (jei jie įjungti) ir eilutėms "
+"kodo vyniojimo polangyje.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p> Nustato skliaustelių atitikimo spalvą. T.y., jei Jūs pvz. perkelsite "
-"žymeklį ties <b>(</b>, jį atitinkantis <b>)</b> bus paryškintas ta spalva.</p>"
+"žymeklį ties <b>(</b>, jį atitinkantis <b>)</b> bus paryškintas ta spalva.</"
+"p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Nustato žodžių perkėlimo žymeklių splavą:</p><dl><dt>"
-"Statinis žodžių perkėlimas</dt><dd>Vertikali linija parodo stulpelį, ties "
-"kuriuo turi būti perkeltas tekstas</dd><dt>Dinaminis žodžių perkėlimas</dt><dd>"
-"Vizualiai perkeltų eilučių kairėje rodoma rodyklė</dd></dl>"
+"<p>Nustato žodžių perkėlimo žymeklių splavą:</p><dl><dt>Statinis žodžių "
+"perkėlimas</dt><dd>Vertikali linija parodo stulpelį, ties kuriuo turi būti "
+"perkeltas tekstas</dd><dt>Dinaminis žodžių perkėlimas</dt><dd>Vizualiai "
+"perkeltų eilučių kairėje rodoma rodyklė</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2878,38 +2094,36 @@ msgstr "<p>Nustato tabuliavimo žymių spalvą:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Šis sąrašas rodo esamos schemos numatytuosius stilius, ir pateikia jų "
"redagavimo priemones. Stiliaus vardas atitinka esamus stiliaus nustatymus."
"<p>Norėdami redaguoti, spragtelėkite pele spalvotą kvadratą arba pasirinkite "
-"spalvą redagavimui iš iškylančio meniu. "
-"<p>Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu "
-"kai to reikia."
+"spalvą redagavimui iš iškylančio meniu. <p>Taip pat galite panaikinti Fono "
+"ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu kai to reikia."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Šis sąrašas rodo esamo sintaksės paryškinimo režimo kontekstus, ir pateikia jų "
-"redagavimo priemones. Konteksto vardas atitinka esamą stiliaus nustatymą. "
-"<p>Norėdami redaguoti sintaksės paryškinimo nustatymus klaviatūra, paspauskite "
-"<strong>&lt;TARPĄ&gt;</strong> ir pasirinkite savybę iš pasirodžiusio meniu. "
-"<p>Norėdami redaguoti spalvas, spragtelėkite spalvotus kvadratus, ar "
-"pasirinkite norimą keisti spalvą iš pasirodančio meniu. "
-"<p>Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu "
-"kai to reikia."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Šis sąrašas rodo esamo sintaksės paryškinimo režimo kontekstus, ir pateikia "
+"jų redagavimo priemones. Konteksto vardas atitinka esamą stiliaus nustatymą. "
+"<p>Norėdami redaguoti sintaksės paryškinimo nustatymus klaviatūra, "
+"paspauskite <strong>&lt;TARPĄ&gt;</strong> ir pasirinkite savybę iš "
+"pasirodžiusio meniu. <p>Norėdami redaguoti spalvas, spragtelėkite spalvotus "
+"kvadratus, ar pasirinkite norimą keisti spalvą iš pasirodančio meniu. "
+"<p>Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio "
+"meniu kai to reikia."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2919,6 +2133,10 @@ msgstr "&Naujas..."
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Paprasto tekso stiliai"
@@ -3012,2278 +2230,3025 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"„Naudoti numatytą stilių“ bus automatiškai neaktyvus, kai Jūs pakeisite kurią "
-"nors stiliaus savybę."
+"„Naudoti numatytą stilių“ bus automatiškai neaktyvus, kai Jūs pakeisite "
+"kurią nors stiliaus savybę."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stiliai"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Paprastas teksas"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Ieškoti pirmo teksto ar įprastos išraiškos atitikmens."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Ieškoti kito paieškos frazės atitikmens."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Ieškoti ankstesnio paieškos frazės atitikmens."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Nerekomenduojama sintaksė. Atributas (%2) nėra adresuojamas "
-"simboliniu vardu<BR>"
+"Ieškoti teksto elemento ar įprastos išraiškos ir pakeisti rezultatą kokiu "
+"nors duotu tekstu."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Ieškoma eilutė „%1“ nerasta!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Rasti"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Nerekomenduojama sintaksė. Kontekstas %2 neturi simbolinio vardo<BR>"
+"Padarytas %n pakeitimas.\n"
+"Padaryti %n pakeitimai.\n"
+"Padaryta %n pakeitimų."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Pakeisti"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Pasiekta dokumento pabaiga."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Pasiekta dokumento pradžia."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Pasiekta pažymėjimo pabaiga."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Pasiekta pažymėjimo pradžia."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Tęsti iš pradžių?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Pradėti nuo galo?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stabdyti"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Pakeitimo patvirtinimas"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Pakeisti &visus"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Pa&keisti ir užverti"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Pakeisti"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Rasti kitą"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Rastas Jūsų paieškos termino atitikmuo. Ką norėtumėte daryti?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Naudojimas: find[:[bcersw]] DERINYS"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Naudojimas: ifind[:[bcrs]] DERINYS"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Naudojimas: replace[:[bceprsw]] DERINYS [PAKEITIMAS]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Naudojimas: <code>find[:bcersw] DERINYS</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Nerekomenduojama sintaksė. Kontekstas %2 neadresuojamas simboliniu "
-"vardu"
+"<p>Naudojimas: <code>ifind:[:bcrs] DERINYS</code><br>ifind atlieka paiešką "
+"simbolių įvedinėjimo metu</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Naudojimas: <code>replace[:bceprsw] DERINYS PAKEITIMAS</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Analizuojant sintaksės paryškinimo konfigūracija buvo perspėjimų ir (ar) "
-"klaidų."
+"<h4><caption>Parinktys</h4><p><b>b</b> - Ieškoti atgal<br><b>c</b> - Ieškoti "
+"nuo žymeklio<br><b>r</b> - Derinys yra įprastoji išraiška<br><b>s</b> - "
+"Skirti raidžių dydį"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate sintaksės paryškinimo analizatorius"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Ieškoti tik pažymėtame tekste<br><b>w</b> - Ieškoti tik "
+"ištisų žodžių"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Kadangi nagrinėjant paryškinimo aprašymą įvyko klaida, šis paryškinimas bus "
-"išjungtas"
+"<br><b>p</b> - Perspėti dėl pakeitimo</p><p>Jei PAKEITIMO nenurodyta, "
+"naudojama tuščia eilutė.</p><p>Jie norite DERINYJE turėti tarpą, turite ir "
+"DERINĮ, ir PAKEITIMĄ įdėti į dvigubas arba viengubas kabutes. Norėdami "
+"kabučių eilutėje turite jas atšaukti atbuliniu brūkšniu."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Rašybos tikrinimas (nuo žymeklio)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Tikrinti dokumento rašybą nuo žymeklio ir toliau"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Tikrinti pažymėjimo rašybą..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Tikrinti rašybą vien tik pažymėto teksto"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Korektorius"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Nepavyko nustatyti nurodytos keleto eilučių komentaro srities "
-"(%2)<BR>"
+"Nepavyko paleisti rašybos tikrinimo programos. Įsitikinkite, kad rašybos "
+"tikrinimo programa yra įdiegta, kad ji yra teisingai konfigūruota, ir kad ji "
+"yra jūsų kelyje PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Raktažodis"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Atrodo, kad rašybos tikrinimo programa nulūžo."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Duomenų tipas"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Buvo rasta klaida <b>%4</b><br> byloje %1 ties %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Dešimtainis arba reikšmė"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nepavyksta atverti %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "N bazės sv. skaičius"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Klaidos!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Slankaus kablelio"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Klaida: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Simbolių"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą ir perkelti jį į TDE laikinąją talpyklę"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Eilutė"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr ""
+"Padėti anksčiau nukopijuotą ar iškirpti TDE laikinosios talpyklės turinį"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Kiti"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Naudokite šią komandą šiuo metu pažymėto teksto kopijavimui į TDE laikinąją "
+"talpyklę."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Perspėjimas"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopijuoti kaip &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Naudokite šią komandą šiuo metu pažymėto teksto kopijavimui į sistemos "
+"laikinąją talpyklę HTML formatu."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Regionų žymiklis"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Įrašyti esamą dokumentą"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Atšaukti nesenai padarytus redagavimo veiksmus"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Atšaukti paskutinę atšaukimo operaciją"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Perkelti &žodžius dokumente"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Naudokite šią komandą visoms esamo dokumento eilutėms, ilgesnėms nei telpa į "
+"dabartinį langą, perkelti taip, kad jos tilptų į langą. <br> <br> Tai yra "
+"statinis žodžių kėlimas, kas reiškia, jog jis nėra atnaujinamas pasikeitus "
+"lango dydžiui."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Įtrauka"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Naudokite tai pažymėtam teksto ruožui pastumti horizontaliai. <br> "
+"<br>Konfigūracijos dialoge Jūs galite nustatyti, ar tabuliacijos simboliai "
+"turi būti paliekami, ar pakeičiami tarpais."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Panaikinti &įtrauką"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Naudokite tai pažymėto teksto ruožo įtraukai pašalinti."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Išvalyti įtraukas"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Naudokite tai pažymėto teksto bloko įtraukai išvalyti (tik tabuliacijos "
+"simboliai ar tik tarpai) <br> <br>Jūs galite konfigūruoti ar tabuliacijos "
+"simboliai turėtų būti palikti, ar pakeičiami tarpais, konfigūracijos dialoge."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Lygiuoti"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Naudokite šią komandą norėdami surikiuoti šiuo metu pažymėtą eilutę ar "
+"teksto bloką pagal jam nustatytą įtraukos lygį."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&omentaras"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ši komanda iškomentuoja esamą eilutę ar pažymėtą teksto bloką. <br> "
+"<br>Vienos ar daugelio eilučių komentarų simboliai yra apibrėžti kalbos "
+"sintaksės paryškinimo apraše."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Naikinti komentarą"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ši komanda pašalinta komentro simbolius nuo esamos eilutės ar pažymėto "
+"teksto bloko. <br> <br>Vienos ar daugelio eilučių komentarų simboliai yra "
+"apibrėžti kalbos sintaksės paryškinimo apraše."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Tik skaitymo veiksena"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Užrakinti-atrakinti dokumentą rašymui"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Didžiosios raidės"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Pakeisti pažymėtą tekstą didžiosiomis raidėmis, ar simbolį į dešinę nuo "
+"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Mažosios raidės"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Pakeisti pažymėtą tekstą mažosiomis raidėmis, ar simbolį į dešinę nuo "
+"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Iš didžiosios raidės"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Perrašyti pažymėto teksto žodžius iš didžiosios raidės, ar žodį į dešinę nuo "
+"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Trinti eilutę"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami ištrinti pažymėtą įrašą."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Sujungti eilutes"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Spausdinti esamą dokumentą."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Įkelti iš &naujo"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Pakartotinai įkelti esamą dokumentą iš disko."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Įrašyti esamą dokumentą diske, leidžiant pasirinkti vardą."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Ši komanda atveria dialogą ir leidžia jums pasirinkti eilutę, į kurią Jūs "
+"norite perkelti teksto įvedimo žymeklį."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Konfigūruoti redaktorių..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Konfigūruoti įvairius šio redaktoriaus aspektus."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Paryškinimas"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"Čia Jūs galite pasirinkti kaip turi būti paryškintas esamas dokumentas."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Bylos tipas"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Įtrau&ka"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&ksportuoti kaip HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Ši komanda leidžia eksportuoti esamą dokumentą su visa paryškinimo "
+"informacija į HTML formatuotą dokumentą."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Pažymėkite visą esamo dokumento tekstą."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Jei Jūs jau esate ką nors pažymėję esamame dokumente, tai daugiau nebebus "
+"pažymėta."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Padidinti šriftą"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Tai padidina vaizdo šrifto dydį."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Sumažinti šriftą"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Tai sumažina vaizdo šrifto dydį."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Žymėjimo blokais veiksena"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Ši komanda leidžia jums persijungti tarp normalaus (eilučių) pažymėjimo "
+"veiksenos ir žymėjimo blokais."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "&Perrašymo veiksena"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Pasirinkite, ar Jūs norite, kad įvedamas tekstas būtų įterpiamas, ar kad "
+"pakeistų jau esantį tekstą."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dinaminis žodžių kėlimas"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dinaminio žodžių kėlimo indikatoriai"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&išjungta"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Sekti ei&lučių numerius"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Vis&ada įjungta"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "&Rodyti sulankstymo žymes"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Jūs galite pasirinkti, ar rodyti kodo sulankstymo žymes, jei toks "
+"sulankstymas yra įmanomas."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "&Slėpti sulankstymo žymes"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Rodyti &ženkliukų rėmelį"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Rodyti-slėpti ženkliukų rėmelį. <br><br> Ženkliukų rėmelis rodo pvz. padėtas "
+"žymeles."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Slėpti že&nkliukų rėmelį"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Rodyti ei&lučių numerius"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Rodyti-slėpti eilučių numerius vaizdo kairėje."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Slėpti ei&lučių numerius"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "&Rodyti slinkties juostos žymes"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Rodyti/slėpti žymes ant vertikaliosios slinkties juostos. <br><br> Žymės, "
+"pvz., rodo padėtas žymeles."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Slėpti s&linkties juostos žymeles"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Rodyti statinio &žodžių perkėlimo žymę"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Rodyti-slėpti žodžių perkėlimo žymę, vertikalią liniją, piešiamą ties žodžių "
+"perkėlimo stulpeliu, apibrėžtu redagavimo savybėse"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Slėpti sta&tines žodžių perkėlimo žymes"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Persijungti į komandų eilutę"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Rodyti-slėpti komandų eilutę vaizdo apačioje."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Eilutės galas"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Pasirinkite, kokie eilučių galai turėtų būti naudojami išsaugant dokumentą"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Koduotė"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Vieną žodį kairėn"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Pažymėti simbolį kairėj"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Pažymėti žodį kairėn"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Vienas žodis dešinėn"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Pažymėti simbolį dešinėje"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Pažymėti žodį dešinėje"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Pereiti į eilutės pradžią"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Pereiti į dokumento pradžią"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Pažymėti iki eilutės pradžios"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Pažymėti iki dokumento pradžios"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Pereiti į eilutės galą"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Pereiti į dokumento galą"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Pažymėti iki eilutės galo"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Pažymėti iki dokumento galo"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Pažymėti ankstesnę eilutę"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Paslinkti eilute aukštyn"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Pereiti prie kitos eilutės"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Eiti prie ankstesnės eilutės"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Perkelti simbolį dešiniau"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Perkelti simbolį kairiau"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Pažymėti iki kitos eilutės"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Paslinkti eilute žemyn"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Paslinkti puslapiu atgal"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Pažymėti puslapį į priekį"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Pereiti į vaizdo viršų"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Pažymėti iki vaizdo viršaus"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Paslinkti puslapiu toliau"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Pažymėti puslapį pirmyn"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Pereiti į vaizdo apačią"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Pažymėti iki vaizdo apačios"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Peršokti prie uždarančio ar atidarančio skliaustelio"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Pažymėti iki atitinkančio skliaustelio"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Sukeisti simbolius"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Trinti žodį kairėje"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Trinti žodį dešinėje"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Trinti kitą simbolį"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Trinti atgal"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Sudėti viršutinį lygį"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Išplėsti viršutinį lygį"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Sudėti vieną vietinį lygį"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Išplėsti vieną vietinį lygį"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Rodyti kodo eilučių sulankstymo medį"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Elementarus šablono kodo testas"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " VIRŠ "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " ĮTER "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " Tik sk. "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Eil.: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Stulp.: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Perrašyti bylą"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Eksportuoti bylą kaip HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Galimos komandos"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Norėdami gauti pagalbą atskiroms komandoms, rašykite <code>'help &lt;"
+"komanda&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Komdai „%1“ pagalbos informacijos nėra"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Komandos <b>%1</b> nėra"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Čia yra Katepart <b>komandų eilutė</b>.<br>Sintaksė: <code><b>komanda "
+"[ argumentai ]</b></code><br>Norėdami gauti galimų komandų sąrašą, įrašykite "
+"<code><b>help list</b></code><br>Norėdami gauti pagalbą dėl individualių "
+"komandų, įrašykite <code><b>help &lt;komanda&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Sėkmė: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Sėkmė"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Klaida: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Komanda „%1“ nepavyko."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Nėra tokios komandos: „%1“"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Žymės tipas %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Naudoti numatytą žymės tipą"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatinės žymelės"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Konfigūruoti automatines žymeles"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Redaguoti įrašą"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Ša&blonas:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Įprasta išraiška. Atitikusios eilutės bus paženklintos žymelėmis.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Skirti &raidžių dydį"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Jei ši parinktis įjungta, šablonas skirs raidžių dydį, kitu atveju - ne.</"
+"p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalus atitikimas"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Įgalinus šią parinktį šablono atitikimams bus naudojama minimalaus "
+"atitinkamumo veiksena; jei nežinote, kas tai yra, prašome skaityti Kate "
+"vadovo priedą apie įprastąsias išraiškas.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Bylos &kaukė:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bylų vardų kaukių sąrašas, elementus atskiriant kabliataškiais. This can "
+"be used to limit the usage of this entity to files with matching names.</"
+"p><p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to "
+"easily fill out both lists.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam šablonui.\n"
+"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai pakeis priskirtus bylų plėtinius."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Ša&blonai"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Šablonas"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME tipai"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Bylos kaukės"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami ištrinti pažymėtą įrašą."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "R&edaguoti..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami redaguoti pažymėtą įrašą."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Įterpti bylą..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Pasirinkite įterpiamą bylą"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Į&diegti"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nepavyko įkelti bylos:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Bylos įterpimo klaida"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Byla <strong>%1</strong> neegzistuoja arba neperskaitoma, nutraukiu."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Nepavyksta atverti <strong>%1</strong> bylos, nutraukiu."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Byla <strong>%1</strong> neturi turinio."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Auganti paieška"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Auganti paieška atgal"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Aug. paieška:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Paieška"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Paieškos parinktys"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Skirti raidžių dydį"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Nuo pradžios"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Įprasta išraiška"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Aug. paieška:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Nesėkminga aug. paieška:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Aug. paieška atgal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Nesėkminga aug. paieška atgal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Perėjusi galą aug. paieška:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Nesėkminga perėjusi galą aug. paieška:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Perėjusi galą aug. paieška atgal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Nesėkminga perėjusi galą aug. paieška atgal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Aug. paieška iš naujo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Nesėkminga aug. paieška iš naujo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Aug. paieška iš naujo atgal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Nesėkminga aug. paieška atgal iš naujo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Klaida: nežinomas aug. paieškos būvis!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Kitos aug. paieškos radybos"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Ankstesnės aug. paieškos radybos"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Duomenų įrankiai"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(neprieinama)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Duomenų įrankiai prieinami tik pažymėjus tekstą, arba spragtelėjus "
+"dešiniuoju pelės klavišu ties žodžiu. Jei netgi pažymėjus tekstą nėra "
+"siūloma duomenų įrankių, jums reikia juos įdiegti. Kai kurie duomenų "
+"įrankiai yra KOffice paketo dalis."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Automatinio užbaigimo priedas"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Konfigūruoti žodžio užbaigimo įskiepį"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Iš naujo naudoti aukščiau esantį žodį"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Iš naujo naudoti žemiau esantį žodį"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Iškylantis užpildymo sąrašas"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Apvalkalo užpildymas"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatinio užbaigimo iššokantis meniu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automatiškai &rodyti užpildymo sąrašą"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Rodyti užpildymo variantus &kai žodis yra bent "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "ženklų ilgio."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Įgalinti automatinio užpildymo iššokančius sąrašus kaip numatytą parinktį. "
+"Iššokantys sąrašai gali būti išjungti konkrečiu atveju per „Įrankių“ meniu."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Nustatyti, kokiam maksimaliam žodžio ilgiui esant užbaigimo vis dar rodomas."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Bylos tipas"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edaguoti..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Kodo sulankstymas"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Duomenų įrankiai"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Teksto nustatymai"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Paieška"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Automatinio užbaigimo priedas"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Scenarijai"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Šaltiniai"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Kita"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Aparatinė įranga"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Mokslinė"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Konfigūracija"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Asembleris"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Database"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Kita"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Scenarijai"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Aparatinė įranga"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Mokslinė"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache konfigūracija"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Konfigūracija"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR asembleris"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Asembleris"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr ""
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E kalba"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E. laiškas"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortranas"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Aparatinė įranga"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake scenarijus"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI bylos"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake scenarijus"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C "
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C "
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E. laiškas"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr ""
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache konfigūracija"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E kalba"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE konfigūracija"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E kalba"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (išriktavimas)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache konfigūracija"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Įterpti bylą..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Pasirinkite įterpiamą bylą"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko įkelti bylos:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Bylos įterpimo klaida"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Byla <strong>%1</strong> neegzistuoja arba neperskaitoma, nutraukiu."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Nepavyksta atverti <strong>%1</strong> bylos, nutraukiu."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Byla <strong>%1</strong> neturi turinio."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Duomenų įrankiai"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(neprieinama)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Duomenų įrankiai prieinami tik pažymėjus tekstą, arba spragtelėjus dešiniuoju "
-"pelės klavišu ties žodžiu. Jei netgi pažymėjus tekstą nėra siūloma duomenų "
-"įrankių, jums reikia juos įdiegti. Kai kurie duomenų įrankiai yra KOffice "
-"paketo dalis."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Automatinio užbaigimo priedas"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Konfigūruoti žodžio užbaigimo įskiepį"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Iš naujo naudoti aukščiau esantį žodį"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Iš naujo naudoti žemiau esantį žodį"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Iškylantis užpildymo sąrašas"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Apvalkalo užpildymas"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatinio užbaigimo iššokantis meniu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automatiškai &rodyti užpildymo sąrašą"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Rodyti užpildymo variantus &kai žodis yra bent "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "ženklų ilgio."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Įgalinti automatinio užpildymo iššokančius sąrašus kaip numatytą parinktį. "
-"Iššokantys sąrašai gali būti išjungti konkrečiu atveju per „Įrankių“ meniu."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Nustatyti, kokiam maksimaliam žodžio ilgiui esant užbaigimo vis dar rodomas."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatinės žymelės"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Konfigūruoti automatines žymeles"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Redaguoti įrašą"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Ša&blonas:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Įprasta išraiška. Atitikusios eilutės bus paženklintos žymelėmis.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Skirti &raidžių dydį"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jei ši parinktis įjungta, šablonas skirs raidžių dydį, kitu atveju - ne.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimalus atitikimas"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Įgalinus šią parinktį šablono atitikimams bus naudojama minimalaus "
-"atitinkamumo veiksena; jei nežinote, kas tai yra, prašome skaityti Kate vadovo "
-"priedą apie įprastąsias išraiškas.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Bylos &kaukė:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bylų vardų kaukių sąrašas, elementus atskiriant kabliataškiais. This can be "
-"used to limit the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam šablonui.\n"
-"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai pakeis priskirtus bylų plėtinius."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Ša&blonai"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Šablonas"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME tipai"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Bylos kaukės"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami ištrinti pažymėtą įrašą."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&edaguoti..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami redaguoti pažymėtą įrašą."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Auganti paieška"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Auganti paieška atgal"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Aug. paieška:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Paieška"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Paieškos parinktys"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Skirti raidžių dydį"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Nuo pradžios"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Įprasta išraiška"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Aug. paieška:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Nesėkminga aug. paieška:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Aug. paieška atgal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Nesėkminga aug. paieška atgal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Perėjusi galą aug. paieška:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Nesėkminga perėjusi galą aug. paieška:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Perėjusi galą aug. paieška atgal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Nesėkminga perėjusi galą aug. paieška atgal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Aug. paieška iš naujo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Nesėkminga aug. paieška iš naujo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Aug. paieška iš naujo atgal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Nesėkminga aug. paieška atgal iš naujo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Klaida: nežinomas aug. paieškos būvis!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Kitos aug. paieškos radybos"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Ankstesnės aug. paieškos radybos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po
index 9aac480dcf0..9fbc0cc5f59 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:03EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -15,1288 +15,52 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Vārdu pārnešana"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indents"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Unindents"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Notīrīt Indentitāti"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "&Align"
-msgstr "&Visi"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&omentārs"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Unko&mentēt"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Iet uz Rindu"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Sarkans"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr ""
-"Tekošais dokuments ticis modificēts.\n"
-"Vai vēlaties to saglabāt?"
-
-#: part/kateview.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"Tekošais dokuments ticis modificēts.\n"
-"Vai vēlaties to saglabāt?"
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Izcelšana"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Datu Tips"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "&Schema"
-msgstr "Shēma"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Indenta Opcijas"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Eksportēt"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Drukas Iekārtas Fonts"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Slēdz Bloku Izvēli"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "ferīts"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Vārdu pārnešana"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "&Vārdu pārnešana"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Rādīt &Rindu Numurus"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Rādīt &Rindu Numurus"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Rādīt &Rindu Numurus"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
-
-#: part/kateview.cpp:406
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Rindas B&eigas"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Rindas B&eigas"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Rediģēšanas Komanda"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Viens vārds pa kreisi"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Burts"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "&Izvēles teksts"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Viens vārds pa labi"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Viens vārds pa labi"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr ""
-"Sasniegts dokumenta sākums.\n"
-"Turpināt no beigām?"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr ""
-"Sasniegts dokumenta sākums.\n"
-"Turpināt no beigām?"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Rindas B&eigas"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Rindas B&eigas"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Patīt vienu rindu uz augšu"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Iet uz Rindu"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Iet uz Rindu"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Burts"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Burts"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "&Izvēles teksts"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Patīt vienu rindu uz leju"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Patīt vienu rindu uz augšu"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Izvēlieties Mime Tipus"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Rindas B&eigas"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Patīt vienu rindu uz leju"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Rindas B&eigas"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "&Izvēles teksts"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "&Izvēles teksts"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-#, fuzzy
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Rindas Speciāls Simbols"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Dzēst Šo Elementu"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Viens vārds pa kreisi"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Viens vārds pa labi"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Burts"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "RindasBeigas:"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Saglabāt Failu"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dokuments ar šo vārdu jau eksistē.\n"
-"Vai vēlaties to pārrakstīt?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "&Pārrakstīt Izvēles"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "ferīts"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "&Pārrakstīt Izvēles"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Eksportēt Failu Kā"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Meklētā rinda `%1` nav atrasta!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Meklēt"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "End of document reached."
-msgstr ""
-"Sasniegtas dokumenta beigas.\n"
-"Turpināt no sākuma?"
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr ""
-"Sasniegts dokumenta sākums.\n"
-"Turpināt no beigām?"
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "End of selection reached."
-msgstr ""
-"Sasniegtas dokumenta beigas.\n"
-"Turpināt no sākuma?"
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr ""
-"Sasniegts dokumenta sākums.\n"
-"Turpināt no beigām?"
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Sasniegtas dokumenta beigas.\n"
-"Turpināt no sākuma?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "&Aizvietot Ar:"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Aizvietot Tekstu"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Aizvietot Tekstu"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Aizvietot Tekstu"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Meklēt Tekstu"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Krāsas"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kursors pa kreisi"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Rediģēšanas Komanda"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indenta Opcijas"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Izcelšana"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Datu Tips"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Avoti"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Iezīmētā izturēšanās"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Rediģēšanas Opcijas"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Indenta Opcijas"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Izcelšana"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Tastatūras konfigurācija"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-#, fuzzy
-msgid "Save failed"
-msgstr "Saglabāt Failu"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Fails mainīts uz diska"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Aizvākta rinda"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andris Maziks"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Success: "
-msgstr "Avoti"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Success"
-msgstr "Avoti"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andzha@latnet.lv"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+#: part/kateautoindent.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr ""
+msgid "C Style"
+msgstr "Kate Stili"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+#: part/kateautoindent.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Lietot Noklusēto Stilu"
+msgid "Python Style"
+msgstr "Pitons"
-#: part/katefactory.cpp:70
+#: part/kateautoindent.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr ""
+msgid "XML Style"
+msgstr "Kate Stili"
-#: part/katefactory.cpp:72
+#: part/kateautoindent.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2001 Kate Autori"
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Kate Stili"
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kodola Izstrādātājs"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Lieliska buffersistēma"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Rediģēšanas Ko&manda"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testēju, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
#, fuzzy
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Kodola Izstrādātājs"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite Autors"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite portēts uz KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Atsaukšanas Vēsture, Kspell integrācija"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML Sintakses izcelšanas uzturēšana"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Labojumi un vairāk"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Izcelšana RPM Spec-Failiem, Perlam, Diff un vairāk"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Izcelšana priekš VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Izcelšana priekš SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Izcelšana priekš Ferīta"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Izcelšana priekš ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Izcelšana priekš LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Izcelšana priekš Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Izcelšana priekš Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Izcelšana priekš Shēmas"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Atslēgasvārdu/Datutipu saraksts"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Ļoti laba palīdzība"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Visi cilvēki, kuri ir atbalstījuši un kurus esmu aizmirsis pieminēt"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andris Maziks"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andzha@latnet.lv"
+msgid "None"
+msgstr "Piezīme"
#: part/katebookmarks.cpp:77
#, fuzzy
@@ -1340,6 +104,11 @@ msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr ""
@@ -1348,61 +117,6 @@ msgstr ""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr ""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nevar atvērt %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr ""
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "C Style"
-msgstr "Kate Stili"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Python Style"
-msgstr "Pitons"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "XML Style"
-msgstr "Kate Stili"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Kate Stili"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Piezīme"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1549,13 +263,13 @@ msgstr "Rindas B&eigas"
#, fuzzy
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
-"Iezīmējiet šo, ja vēlaties indentēt ar tukšumiem nevis ar tabiem."
-"<br> Tabi tiks konvertēti uz <u> Tab-platums</u> kā uzstādīts <b> labot</b> "
-"opcijās"
+"Iezīmējiet šo, ja vēlaties indentēt ar tukšumiem nevis ar tabiem.<br> Tabi "
+"tiks konvertēti uz <u> Tab-platums</u> kā uzstādīts <b> labot</b> opcijās"
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Indentēšana ar lielāku tukšumu skaitu nekā uzstādīts netiks saīsināta."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1594,8 +308,8 @@ msgstr "&Backspace Taustiņa Indents"
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1658,29 +372,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Kad ieslēgts, pārvietojot iespraušanas kursoru izmantojot <b>Pa Kreisi</b> "
-"un <b>Pa Labi</b> taustiņus tas ies uz iepriekšējās/nākošās rindas "
-"sākumu/beigām, līdzīgi kā vairumā redaktoru."
-"<p>Kad izslēgts, iespraušanas kursors nevar tikt pārvietots pa kreisi no rindas "
-"sākuma, bet tas var tikt pārvietots rindas beigās, kas var būt ļoti noderīgi "
-"programmistiem."
+"un <b>Pa Labi</b> taustiņus tas ies uz iepriekšējās/nākošās rindas sākumu/"
+"beigām, līdzīgi kā vairumā redaktoru.<p>Kad izslēgts, iespraušanas kursors "
+"nevar tikt pārvietots pa kreisi no rindas sākuma, bet tas var tikt "
+"pārvietots rindas beigās, kas var būt ļoti noderīgi programmistiem."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1770,13 +484,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1797,39 +510,37 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Redaktors izmantos simbolu, lai indicētu tab klātbūtni tekstā."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Uzstāda atsaukšanas/atkārtošanas ierakstāmo soļu skaitu. Vairāki soļi izmanto "
-"vairāk atmiņas."
+"Uzstāda atsaukšanas/atkārtošanas ierakstāmo soļu skaitu. Vairāki soļi "
+"izmanto vairāk atmiņas."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1841,8 +552,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1860,6 +571,10 @@ msgstr "&Vārdu pārnešana"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Follow Line Numbers"
@@ -1931,44 +646,49 @@ msgstr ""
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Indenta Opcijas"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1982,8 +702,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -2085,14 +805,14 @@ msgstr "KateView automātiski aizvāks ekstra tukšumus teksta rindu beigās."
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2113,19 +833,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2146,7 +866,7 @@ msgstr "Lietot Noklusēto Stilu"
msgid "Name"
msgstr "Vārds"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
@@ -2160,6 +880,11 @@ msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..."
msgid "H&ighlight:"
msgstr "I&zcelt"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Indenta Opcijas"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Author:"
@@ -2170,6 +895,12 @@ msgstr "Darbība"
msgid "License:"
msgstr "RindasBeigas:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Heders"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
#, fuzzy
msgid "File e&xtensions:"
@@ -2192,11 +923,11 @@ msgstr "Lejuplā&de..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
#, fuzzy
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Izvēlieties <em>Sintakses Izcelšanas režīms</em> no šī saraksta, lai skatītu tā "
-"īpašības zemāk."
+"Izvēlieties <em>Sintakses Izcelšanas režīms</em> no šī saraksta, lai skatītu "
+"tā īpašības zemāk."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2207,30 +938,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2294,6 +1024,11 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Fails mainīts uz diska"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Aizvākta rinda"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2313,14 +1048,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2334,8 +1073,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2344,15 +1083,615 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Krāsas"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kursors pa kreisi"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Rediģēšanas Komanda"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indenta Opcijas"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Izcelšana"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Datu Tips"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Avoti"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Iezīmētā izturēšanās"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Rediģēšanas Opcijas"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Indenta Opcijas"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Izcelšana"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Tastatūras konfigurācija"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Atdalītājs"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Saglabāt Failu"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+#, fuzzy
+msgid "Save failed"
+msgstr "Saglabāt Failu"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Fails mainīts uz diska"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dokuments ar šo vārdu jau eksistē.\n"
+"Vai vēlaties to pārrakstīt?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "&Pārrakstīt Izvēles"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "ferīts"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2001 Kate Autori"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kodola Izstrādātājs"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Lieliska buffersistēma"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Rediģēšanas Ko&manda"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testēju, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Kodola Izstrādātājs"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite Autors"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite portēts uz KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Atsaukšanas Vēsture, Kspell integrācija"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML Sintakses izcelšanas uzturēšana"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Labojumi un vairāk"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Izcelšana RPM Spec-Failiem, Perlam, Diff un vairāk"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Izcelšana priekš VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Izcelšana priekš SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Izcelšana priekš Ferīta"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Izcelšana priekš ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Izcelšana priekš LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Izcelšana priekš Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Izcelšana priekš Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Izcelšana priekš Shēmas"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Atslēgasvārdu/Datutipu saraksts"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Ļoti laba palīdzība"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Visi cilvēki, kuri ir atbalstījuši un kurus esmu aizmirsis pieminēt"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Datu Tips"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Jauns"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Izvēlēts"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Vārds"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "&Section:"
+msgstr "Sekcija"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Mainīgais"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Datu Tips"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Heders"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normāls Teksts"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+#, fuzzy
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "KWrite XML Sintakses izcelšanas uzturēšana"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Atslēgasvārds"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datu Tips"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimāl/Vērtība"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Bāze-N Integer"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Peldošais Punkts"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Burts"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Rinda"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Citi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2389,19 +1728,20 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2471,17 +1811,13 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:804
@@ -2525,9 +1861,8 @@ msgstr "Krāsas"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2549,146 +1884,6 @@ msgstr ""
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Datu Tips"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Jauns"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Vārds"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "Sekcija"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "&Variables:"
-msgstr "Mainīgais"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Datu Tips"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Heders"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Izvēlēties"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "&Pārrakstīt Izvēles"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Izvēlēties"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ISpell nevar tikt startēts.\n"
-"Lūdzu pārliecināties ka ir ISpell pareizi konfigurēts un ir jūsu PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "ISpell izskatās salūzis."
-
#: part/kateschema.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Text Area Background"
@@ -2708,6 +1903,11 @@ msgstr "&Izvēles teksts"
msgid "Current line:"
msgstr ""
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
@@ -2725,6 +1925,11 @@ msgstr ""
msgid "Execution"
msgstr "Darbība"
+#: part/kateschema.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Rinda"
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr ""
@@ -2762,22 +1967,20 @@ msgstr "Uzstāda rediģējamā apgabala fona krāsu"
#: part/kateschema.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"Uzstāda iezīmēšanas fona krāsu. Lai uzstādītu teksta krāsu iezīmētam tekstam, "
-"izmantojiet \"<b>Konfigurēt Izcelšanu</b>\" dialogu."
+"Uzstāda iezīmēšanas fona krāsu. Lai uzstādītu teksta krāsu iezīmētam "
+"tekstam, izmantojiet \"<b>Konfigurēt Izcelšanu</b>\" dialogu."
#: part/kateschema.cpp:361
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"Uzstāda iezīmēšanas fona krāsu. Lai uzstādītu teksta krāsu iezīmētam tekstam, "
-"izmantojiet \"<b>Konfigurēt Izcelšanu</b>\" dialogu."
+"Uzstāda iezīmēšanas fona krāsu. Lai uzstādītu teksta krāsu iezīmētam "
+"tekstam, izmantojiet \"<b>Konfigurēt Izcelšanu</b>\" dialogu."
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2785,26 +1988,26 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2817,23 +2020,21 @@ msgstr "Uzstāda rediģējamā apgabala fona krāsu"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2844,6 +2045,11 @@ msgstr "&Jauns..."
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
+#: part/kateschema.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Peldošs"
+
#: part/kateschema.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Normal Text Styles"
@@ -2954,2373 +2160,3149 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Stili"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normāls Teksts"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Meklētā rinda `%1` nav atrasta!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Meklēt"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizvietot Tekstu"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "End of document reached."
+msgstr ""
+"Sasniegtas dokumenta beigas.\n"
+"Turpināt no sākuma?"
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr ""
+"Sasniegts dokumenta sākums.\n"
+"Turpināt no beigām?"
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "End of selection reached."
+msgstr ""
+"Sasniegtas dokumenta beigas.\n"
+"Turpināt no sākuma?"
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr ""
+"Sasniegts dokumenta sākums.\n"
+"Turpināt no beigām?"
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Sasniegtas dokumenta beigas.\n"
+"Turpināt no sākuma?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "&Aizvietot Ar:"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Aizvietot Tekstu"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Aizvietot Tekstu"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Aizvietot Tekstu"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Meklēt Tekstu"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Izvēlēties"
+
+#: part/katespell.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "KWrite XML Sintakses izcelšanas uzturēšana"
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "&Pārrakstīt Izvēles"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Izvēlēties"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katespell.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
+"ISpell nevar tikt startēts.\n"
+"Lūdzu pārliecināties ka ir ISpell pareizi konfigurēts un ir jūsu PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "ISpell izskatās salūzis."
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Atslēgasvārds"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nevar atvērt %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr ""
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Vārdu pārnešana"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indents"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Unindents"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Notīrīt Indentitāti"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Align"
+msgstr "&Visi"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&omentārs"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Unko&mentēt"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Dzēst Šo Elementu"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr ""
+"Noklikšķiniet so pogu, lai rediģētu pašlaik izvēlēto sintakses izcelšanas "
+"režīmu izmantojot Izcelšanas Režīma Redaktoru(tm)"
+
+#: part/kateview.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Iet uz Rindu"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr ""
+"Tekošais dokuments ticis modificēts.\n"
+"Vai vēlaties to saglabāt?"
+
+#: part/kateview.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr ""
+"Tekošais dokuments ticis modificēts.\n"
+"Vai vēlaties to saglabāt?"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Izcelšana"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype"
msgstr "Datu Tips"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimāl/Vērtība"
+#: part/kateview.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "&Schema"
+msgstr "Shēma"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Bāze-N Integer"
+#: part/kateview.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Indenta Opcijas"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Peldošais Punkts"
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Eksportēt"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Drukas Iekārtas Fonts"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Slēdz Bloku Izvēli"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "ferīts"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Vārdu pārnešana"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "&Vārdu pārnešana"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Rādīt &Rindu Numurus"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Rādīt &Rindu Numurus"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Rādīt &Rindu Numurus"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Rindas B&eigas"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Rindas B&eigas"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Rediģēšanas Komanda"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Viens vārds pa kreisi"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Select Character Left"
msgstr "Burts"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Rinda"
+#: part/kateview.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "&Izvēles teksts"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Citi"
+#: part/kateview.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Viens vārds pa labi"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#: part/kateview.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Viens vārds pa labi"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
+#: part/kateview.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr ""
+"Sasniegts dokumenta sākums.\n"
+"Turpināt no beigām?"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr ""
+"Sasniegts dokumenta sākums.\n"
+"Turpināt no beigām?"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Rindas B&eigas"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Rindas B&eigas"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Patīt vienu rindu uz augšu"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Iet uz Rindu"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Iet uz Rindu"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Burts"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Burts"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "&Izvēles teksts"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Patīt vienu rindu uz leju"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Patīt vienu rindu uz augšu"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Izvēlieties Mime Tipus"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Rindas B&eigas"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Patīt vienu rindu uz leju"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#: part/kateview.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Rindas B&eigas"
+
+#: part/kateview.cpp:572
#, fuzzy
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "&Izvēles teksts"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "&Izvēles teksts"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Rindas Speciāls Simbols"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Viens vārds pa kreisi"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Viens vārds pa labi"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Burts"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "RindasBeigas:"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "&Pārrakstīt Izvēles"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Eksportēt Failu Kā"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Valoda"
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Success: "
+msgstr "Avoti"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Success"
+msgstr "Avoti"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Lietot Noklusēto Stilu"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Šablons"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "R&eģistrjūtīgs"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Peldošs"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Šabloni"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Šablons"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime Tips"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Labot..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Noklikšķiniet so pogu, lai rediģētu pašlaik izvēlēto sintakses izcelšanas "
+"režīmu izmantojot Izcelšanas Režīma Redaktoru(tm)"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Saglabāt Failu"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Indents"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Saglabāt Failu"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Search Options"
+msgstr "Sekcija"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "R&eģistrjūtīgs"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "From Beginning"
+msgstr "&No Sākuma"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulāra Izteiksme"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Dati"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "&Auto Indents"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Sekcija"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "&Auto Indents"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Auto Indents"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Datu Tips"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Labot..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Jauns"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Dati"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Fontu Uzstādījumi"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "&Auto Indents"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr ""
+
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr ""
+
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr ""
+"Scientific"
+msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Assembler"
+msgstr "Valoda"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
msgstr ""
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "PostSkripts"
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/vrml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/4dos.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AHDL"
+"4DOS BatchToMemory"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
+#: data/abap.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
+"_: Language\n"
+"ABAP"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/abc.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AutoHotKey"
+"ABC"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Alerts"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "PostSkripts"
+
+#: data/ada.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/ahdl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Alerts_indent"
+"AHDL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AMPLE"
+"AutoHotKey"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/alert.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ANSI C89"
+"Alerts"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ansys"
+"Alerts_indent"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/ansic89.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
+"ANSI C89"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
+"_: Language\n"
+"Ansys"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
+"Apache Configuration"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
+#: data/asm-avr.xml:36
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab M-Fails"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "Valoda"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "IzmaiņuŽurnāls"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostSkripts"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr ""
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "Valoda"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr ""
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr ""
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ""
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Valoda"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr ""
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "Valoda"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "Valoda"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Valoda"
+
+#: data/haskell.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "PostSkripts"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "PostSkripts"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literāls"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literāls"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab M-Fails"
+
+#: data/makefile.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab M-Fails"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab M-Fails"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Valoda"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr ""
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective-C"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective-C"
+
+#: data/octave.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "IzmaiņuŽurnāls"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostSkripts"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostSkripts"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Valoda"
+
+#: data/progress.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "PostSkripts"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Valoda"
+
+#: data/sather.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "PostSkripts"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "PostSkripts"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Valoda"
+
+#: data/tcl.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "JavaSkripts"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Literāls"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Konfig"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Atkļūdošana)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostSkripts"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Valoda"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Valoda"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Saglabāt Failu"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr ""
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Saglabāt Failu"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr ""
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr ""
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Dati"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "&Auto Indents"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Sekcija"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "&Auto Indents"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Auto Indents"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Šablons"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "R&eģistrjūtīgs"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Peldošs"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Šabloni"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Šablons"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime Tips"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Labot..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Noklikšķiniet so pogu, lai rediģētu pašlaik izvēlēto sintakses izcelšanas "
-"režīmu izmantojot Izcelšanas Režīma Redaktoru(tm)"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Search Options"
-msgstr "Sekcija"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "R&eģistrjūtīgs"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "From Beginning"
-msgstr "&No Sākuma"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulāra Izteiksme"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "Valoda"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
@@ -5331,66 +5313,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "JavaScript Indenter"
#~ msgstr "JavaSkripts"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Aizvietot Tekstu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Atdalītājs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Izvēlēts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Heders"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Rinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Peldošs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Indenta Opcijas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Datu Tips"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Labot..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "Jauns"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "Dati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Fontu Uzstādījumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "&Indents"
-
#~ msgid "Spelling"
#~ msgstr "Pareizrakstība"
@@ -5412,8 +5334,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace &tabs with spaces"
#~ msgstr "Aizstāt &tabus ar tukšumiem"
-#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry."
-#~ msgstr "KateView aizvietos jebkuru tabu ar attiecīgu tukšumu daudzumu, kā norādīts Tab With: ierakstā."
+#~ msgid ""
+#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the "
+#~ "Tab Width: entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "KateView aizvietos jebkuru tabu ar attiecīgu tukšumu daudzumu, kā "
+#~ "norādīts Tab With: ierakstā."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -5451,8 +5377,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Darbība"
#, fuzzy
-#~ msgid "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used."
-#~ msgstr "Kad <b>Auto indents</b> ir ieslēgts, KateView indentēs jaunas rindas tāpat kā iepriekšējo rindu.<p>ja iepriekšējā rinda ir tukša, tuvākā rinda uz augšu ar tekstu tiks izmantota"
+#~ msgid ""
+#~ "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to "
+#~ "equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is "
+#~ "blank, the nearest line above with text is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad <b>Auto indents</b> ir ieslēgts, KateView indentēs jaunas rindas "
+#~ "tāpat kā iepriekšējo rindu.<p>ja iepriekšējā rinda ir tukša, tuvākā rinda "
+#~ "uz augšu ar tekstu tiks izmantota"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -5555,11 +5487,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Apraksts:"
-#~ msgid "Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text."
-#~ msgstr "Atļaujot šo tiek pasargāta teksta iezīmēšanas dzēšana no taustiņu ievada vai kursora kustībām ar bultiņu taustiņiem.<p><b>Atcerieties:</b> ja Pārrakstīt Iezīmēto opcija ir aktivizēta tad jebkura simbola ievade vai ielīmēšanas operācija aizvietos iezīmēto tekstu."
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow "
+#~ "keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If "
+#~ "the Overwrite Selections option is activated then any typed character "
+#~ "input or paste operation will replace the selected text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atļaujot šo tiek pasargāta teksta iezīmēšanas dzēšana no taustiņu ievada "
+#~ "vai kursora kustībām ar bultiņu taustiņiem.<p><b>Atcerieties:</b> ja "
+#~ "Pārrakstīt Iezīmēto opcija ir aktivizēta tad jebkura simbola ievade vai "
+#~ "ielīmēšanas operācija aizvietos iezīmēto tekstu."
-#~ msgid "When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text."
-#~ msgstr "Kad šis ir ieslēgts, jebkurš ievadītais simbols vai ielīmēšanas operāciju aizvietos iezīmēto tekstu."
+#~ msgid ""
+#~ "When this is on, any keyed character input or paste operation will "
+#~ "replace the selected text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad šis ir ieslēgts, jebkurš ievadītais simbols vai ielīmēšanas operāciju "
+#~ "aizvietos iezīmēto tekstu."
#~ msgid "Choose"
#~ msgstr "Izvēlēties"
@@ -5652,18 +5596,34 @@ msgstr ""
#~ "The file %1 has changed on disk.\n"
#~ "Do you want to reload the modified file?\n"
#~ "\n"
-#~ "If you choose Discard and subsequently save the file, you will lose those modifications."
+#~ "If you choose Discard and subsequently save the file, you will lose those "
+#~ "modifications."
#~ msgstr ""
#~ "Fails %1 mainīts uz diska.\n"
#~ "Vai vēlaties pārlādēt modificēto failu?\n"
#~ "\n"
-#~ "Ja jūs izvēlēsieties Atcelt, jūs zaudēsiet šīs izmaiņas, kad nākošo reizi saglabāsiet failu."
+#~ "Ja jūs izvēlēsieties Atcelt, jūs zaudēsiet šīs izmaiņas, kad nākošo reizi "
+#~ "saglabāsiet failu."
-#~ msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-#~ msgstr "Failu nevar saglabāt. Lūdzu pārbaudiet, vai jums ir rakstīšanas tiesības."
+#~ msgid ""
+#~ "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+#~ msgstr ""
+#~ "Failu nevar saglabāt. Lūdzu pārbaudiet, vai jums ir rakstīšanas tiesības."
-#~ msgid "Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.<p><b>NOTE:</b> Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications."
-#~ msgstr "Vārdu pārnešana ir īpašība, kas liek redaktoram automātiski sākt jaunu teksta rindu un pārvietot (pārcelt) kursoru uz jaunas rindas sākumu. KateView automātiski sāks jaunu teksta rindu, kad tekošā rinda sasniegs garumu kas norādīts Pārcelt Vārdus Pie: opcijā.<p><b>PIEZĪME:<b> Vārdu Pārnešana neizmaina esošās rindas vai pārceļ tās vieglākai lasīšanai kā dažās aplikācijās."
+#~ msgid ""
+#~ "Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a "
+#~ "new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new "
+#~ "line. KateView will automatically start a new line of text when the "
+#~ "current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option."
+#~ "<p><b>NOTE:</b> Word Wrap will not change existing lines or wrap them for "
+#~ "easy reading as in some applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vārdu pārnešana ir īpašība, kas liek redaktoram automātiski sākt jaunu "
+#~ "teksta rindu un pārvietot (pārcelt) kursoru uz jaunas rindas sākumu. "
+#~ "KateView automātiski sāks jaunu teksta rindu, kad tekošā rinda sasniegs "
+#~ "garumu kas norādīts Pārcelt Vārdus Pie: opcijā.<p><b>PIEZĪME:<b> Vārdu "
+#~ "Pārnešana neizmaina esošās rindas vai pārceļ tās vieglākai lasīšanai kā "
+#~ "dažās aplikācijās."
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle &Insert"
@@ -5677,8 +5637,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Rinda"
#, fuzzy
-#~ msgid "If the Replace Tabs With Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs."
-#~ msgstr "Ja opcija Aizvietot Tabus ar Tukšumiem ir izvēlēta, šis ieraksts nosaka tukšumu skaitu ar kuru redaktors automātiski aizvietos tabus."
+#~ msgid ""
+#~ "If the Replace Tabs With Spaces option is selected this entry determines "
+#~ "the number of spaces with which the editor will automatically replace "
+#~ "tabs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja opcija Aizvietot Tabus ar Tukšumiem ir izvēlēta, šis ieraksts nosaka "
+#~ "tukšumu skaitu ar kuru redaktors automātiski aizvietos tabus."
#~ msgid "Selected:"
#~ msgstr "Izvēlēts:"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po
index c641aa4570e..54740b9b3f3 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,1290 +22,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Исечи го избраниот текст и премести го на таблата со исечоци"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Вметни претходно копирана или исечена содржина од таблата со исечоци"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со "
-"исечоци"
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Копирај како &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со "
-"исечоци."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Зачувај го активниот документ"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Врати ги скорешните уредувачки акции"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Врати ги скорешните операции на враќање"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Пренеси ги зборовите од документот"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Користете ја оваа команда за да ги пренесете сите линии од активниот документ "
-"кои се подолги од ширината на моменталниот изглед, за тие да се приспособат на "
-"овој изглед. "
-"<br> "
-"<br>Ова е статичко пренесување на зборови, што значи нема да биде ажурирано "
-"кога големината на изгледот ќе се смени."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Вовлекување"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Користете го ова за го вовлечете избраниот блок од текст."
-"<br>"
-"<br>Во дијалогот за конфигурации можете да конфигурирате дали ќе се почитуваат "
-"табулаторите или ќе се заменат со празни места."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Одвовлекување"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Користете го ова за да го одвовлечете избраниот блок од текст."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Исчисти вовлекување"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Користете го ова за да го исчистите вовлекувањето на избраниот блок од текст "
-"(само табулатори/само празни места)"
-"<br>"
-"<br>Во дијалогот за конфигурации можете да поставите дали ќе се почитуваат "
-"табулаторите или ќе се заменат со празни места."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Порамни"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Користете го ова за да ги порамните активната линија или блок кон нивното "
-"соодветно ниво на вовлекување."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Коментирај"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Оваа команда ја коментира активната линија или избраниот блок од текст. <BR> "
-"<BR>Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во рамките на "
-"означувањето на јазикот."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Одкоментирај"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Оваа команда отстранува коментари од активната линија или избраниот блок од "
-"текст. <BR> <BR>Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во "
-"рамките на означувањето на јазикот."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Режим само за читање"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Заклучи/Отклучи го документот за запишување"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Големи букви"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Го претвора изборот во големи букви, или го менува знакот десно од курсорот ако "
-"не е избран текст."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Мали букви"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Го претвора изборот во мали букви, или го менува знакот десно од курсорот ако "
-"не е избран текст."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Прва буква голема"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Ги претвора првите букви од изборот во големи, или првата буква од зборот под "
-"курсорот ако не е избран текст."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Спои линии"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Печати го активниот документ."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Пре&вчитај"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Го превчитува активниот документ од диск."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Го зачувува активниот документ на диск, со име по ваш избор."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Оваа команда отвора дијалог и ви овозможува да изберете линија каде што сакате "
-"да се помести курсорот."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Конфигурирај уредувач..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Конфигурирате ги разните аспекти на овој уредувач."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Означување"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Тука можете да одберете како треба да биде означен тековниот документ."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Тип на датотека"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Шема"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Вовлекување"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Изнеси како HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Оваа команда ви овозможува да го изнесете тековниот документ со сите информации "
-"за означување во НТМL-документ."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Го избира целиот текст на документот."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Ако сте избрале нешто во активниот документ, ова нема повеќе да биде избрано."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Зголеми фонт"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Ова го зголемува фонтот за приказ."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Намали фонт"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Ова го намалува фонтот за приказ."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Режим избирање на блок"
-
-#: part/kateview.cpp:347
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Оваа команда дозволува преминување помеѓу нормалниот (линијски) режим на "
-"избирање и режимот на избирање на блок."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Режим &пребришување"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Изберете дали сакате текстот кој го пишувате да биде внесен или да го пребрише "
-"постоечкиот текст."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Динамичко пренесување на зборови"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција, текстуалните линии ќе бидат пренесени кај работ на "
-"погледот на екранот."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Изберете дали треба да бидат прикажани ознаките за динамичко пренесување на "
-"зборови"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Исклучено"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Следи ги броевите на &линиите"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Секогаш вклучено"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Покажи &маркери за склопување"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Може да изберете дали ќе бидат покажани маркерите за склопување, ако тоа е "
-"возможно."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Скриј &маркери за склопување"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Покажи граница на &икона"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Ја покажува или ја сокрива границата на иконата.<BR><BR> "
-"Границата на иконата може, на пример, да ги покажува симболите на "
-"обележувачите."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Скриј граница на &икона"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Покажи ги броевите на &линиите"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-"Ги покажува или ги сокрива броевите на линиите на левата страна од погледот."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Скриј ги броевите на &линиите"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Покажи &ознаки на лентите за лизгање"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Ги покажува или ги сокрива ознаките на вертикалната лента за лизгање.<BR><BR> "
-"Ознаките, на пример, покажуваат обележувачи."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Скриј &ознаки на лентите за лизгање"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Покажи маркер за статичко &пренесување на зборови"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
-#: part/kateview.cpp:406
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Го покажува или го сокрива маркерот за пренесување зборови, вертикална линија "
-"нацртана на колоната за пренесување како што е дефинирано во својствата за "
-"уредување"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Скриј маркер за статичко &пренесување на зборови"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Префрли се на командна линија"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Ја покажува или ја сокрива командната линија на дното на погледот."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Крај на линија"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Изберете какви краеви на линии треба да се користат, кога ќе го зачувате "
-"документот."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Кодирање"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Оди збор налево"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Избери знак налево"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Избери збор налево"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Оди збор надесно"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Избери збор надесно"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Избери збор надесно"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Оди на почеток на линија"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Оди на почетокот на документот"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Избери до почеток на линија"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Избери до почетокот на документот "
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Оди на крај од линија"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Оди на крајот од документот"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Избери до крај од линија"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Избери до крајот на документот "
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Избери до предходната линија"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Движи линија нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Премести на следната линија"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Премести на претходната линија"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Премести збор надесно"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Премести знак налево"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Избери до следната линија"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Движи линија надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Движи страница нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Избери страница нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Оди до врвот од погледот"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Избери до врвот од погледот"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Движи страница надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Избери страница надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Оди до дното на погледот"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Избери до дното на погледот"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Оди до заградата што одговара"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Избери до заградата што одговараат"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Смени места на знаци"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Избриши линија"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Избриши збор налево"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Избриши збор надесно"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Избриши следен знак"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Затвори го нивото на врв"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Отвори го нивото на врв"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Затвори едно локално ниво"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Отвори едно локално ниво"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормално"
-#: part/kateview.cpp:639
+#: part/kateautoindent.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Покажи го стеблото од регионот за склопување на кодот"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Линија: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Колона: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Зачувај датотека"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали сте сигурни дека сакате да ја "
-"пребришете?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Пребриши датотека?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Пребриши"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Ја пребришува датотеката"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Изнеси датотека како HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Најди го првото појавување на дел од текст или регуларен израз."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Најди го следното појавување на фразата за пребарување."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Најди го претходното појавување на фразата за пребарување."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Најди дел од текст или регуларен израз и замени го резултатот со некој даден "
-"текст."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Бараната низа „%1“ не е пронајдена!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Најди"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Направена е %n замена.\n"
-"Направени се %n замени.\n"
-"Направени се %n замени."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Достигнат е крајот на документот."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Достигнат е почетокот на документот."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Достигнат е крајот на изборот."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Достигнат е почетокот на изборот."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Да продолжам од почеток?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Да продолжам од крајот?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Стоп"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Потврда при замена"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "З&амени ги сите"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "За&мени и затвори"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замени"
+msgid "C Style"
+msgstr "Стил C"
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Најди следно"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стил Python"
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Најдена е појава на вашиот израз за пребарување. Што сакате да направите?"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стил XML"
-#: part/katesearch.cpp:826
+#: part/kateautoindent.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Употреба: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Употреба: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind прави инкрементално барање т.е. барање 'како-што-куцате'.</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Употреба: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Опции</h4>"
-"<p><b>b</b> - Бара наназад"
-"<br><b>c</b> - Бара од покажувачот"
-"<br><b>r</b> - Шаблонот е регуларен израз"
-"<br><b>s</b> - Барање осетливо на големината на буквите"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Бара само во избраниот текст"
-"<br><b>w</b> - Бара само цели зборови"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Прашува за замена</p>"
-"<p>Ако ЗАМЕНА не е достапно се користи празна низа.</p>"
-"<p>Ако сакате да имате празни места во вашиот ШАБЛОН, треба да ги ставите во "
-"единечни или двојни наводници и ШЕМА и ЗАМЕНА. За да имате наводници во низите "
-"ставете пред нив обратна коса црта."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Фонтови и бои"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Покажувач и избор"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Уредување"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Вовлекување"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Отвори/зачувај"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Означување"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Типови на датотеки"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Кратенки"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Приклучоци"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Шеми за фонтови и бои"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Однесување на покажувач и избор"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Опции за уредување"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Правила за вовлекување"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Отворање и зачувување на датотеки"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Правила за означување"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Поставувања специфични за тип на датотека"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Конфигурација на кратенки"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Менаџер на приклучоци"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Датотеката %1 не можеше да се вчита комплетно, бидејќи нема доволно привремено "
-"место на дискот за неа."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Датотеката %1 не можеше да се вчита, бидејќи не беше можно да се прочита од "
-"неа.\n"
-"\n"
-"Проверете дали имате пристап за читање за оваа датотека."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Датотеката %1 е бинарна, нејзиното зачувување ќе доведе до расипана датотека."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Отворена е бинарна датотека"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Датотекава не можеше да се вчита правилно поради недостаток на привремено место "
-"на дискот. Нејзиното зачувување може да предизвика губење на податоци.\n"
-"\n"
-"Дали навистина сакате да ја зачувате?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Можна загуба на податоци"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Зачувај сепак"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Обид да се зачува бинарна датотека"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Дали навистина сакате да ја зачувате неизменетава датотека? Може да пребришете "
-"изменети податоци во датотеката на дискот."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Обид да се зачува неизменета датотека"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Дали навистина сакате да ја зачувате датотекава? Беа изменети и вашата отворена "
-"датотека и датотеката на дискот. Можно е да има губиток на податоци."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Избраното кодирање не може да го кодира секој уникод-знак во овој документ. "
-"Дали навистина сакате да го зачувате? Можно е да има губење на податоци."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Документот не можеше да се зачува, бидејќи не беше можно да се запише во %1.\n"
-"\n"
-"Проверете дали имате пристап за запис до датотеката или дали има доволно место "
-"на дискот."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Дали навистина сакате да продолжите со затворањето на датотекава? Може да се "
-"случи губиток на податоци."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Затвори сепак"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Зачувувањето не успеа"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Што сакате да направите?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Датотеката беше променета на диск"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Превчитај датотека"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Игнорирај измени"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Датотеката „%1“ беше изменета од друга програма."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Датотеката „%1“ беше создадена од друга програма."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Датотеката „%1“ беше избришана од друга програма."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Интерпретерот LUA не можеше да биде иницијализиран"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua-скриптата за вовлекување имаше грешки: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Непознато)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Достапни команди"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>За помош за индивидуалните команди напишете <code>"
-"„help &lt;command&gt;“</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Нема помош за „%1“"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Нема таква команда <b>%1</b>"
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Стил S&S C"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-"<p>Ова е <b>командната линија</b> на Katepart."
-"<br>Синтакса: <code><b>команда [ аргументи ]</b></code>"
-"<br>За листа на достапни команди внесете <code><b>help list</b></code>"
-"<br>За листа на индивидуални команди внесете <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Успех:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Грешка:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Командата „%1“ не успеа."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Нема таква команда: „%1“"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Обележувач"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "%1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Постави почетен тип за обележување"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Вградлива уредувачка компонента"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 авторите на Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржувач"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Развивач на јадрото"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Опасниот бафер-систем"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Команди за уредување"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестирање, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Поранешен развивач на јадро"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Автор на КWrite "
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite порт на KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite историја на команди, интеграција со Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Поддршка за означување на XML синтакса во KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Закрпи и повеќе"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Волшебник за развивачи и означување"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Означување за RPM spec датотеки, Perl, Diff и повеќе"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Означување за VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Означување за SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Означување за Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Означување за ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Означување за LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Означување за Make датотеки, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Означување за Phyton"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Означување за Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Клучен збор од PHP/Листа на податочни типови"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Многу убава помош"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Сите луѓе кои помогнаа и кои заборавив да ги спомнам"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ниедно"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1343,6 +102,11 @@ msgstr "Претходен обележувач"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Оди на претходниот обележувач."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Обележувач"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Следно: %1 - „%2“"
@@ -1351,58 +115,6 @@ msgstr "&Следно: %1 - „%2“"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Предходно: %1 - „%2“"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Грешката <b>%4</b><br>е пронајдена во датотеката %1 во %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Не може да се отвори %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Грешки!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Грешка: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "C Style"
-msgstr "Стил C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стил Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стил XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Стил S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Ниедно"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1546,7 +258,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Вовлекувањата со повеќе од избраниот број на празни места нема да бидат "
"скратени."
@@ -1555,8 +268,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
-"Ова овозможува копчето <b>Таб</b> да биде користено за зголемување на нивото на "
-"вовлекување."
+"Ова овозможува копчето <b>Таб</b> да биде користено за зголемување на нивото "
+"на вовлекување."
#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
@@ -1571,7 +284,8 @@ msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"Автоматски вметнува водечка „*“ кога се куца со коментар во стилот на Doxygen."
+"Автоматски вметнува водечка „*“ кога се куца со коментар во стилот на "
+"Doxygen."
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1589,8 +303,8 @@ msgstr "Број на празни места за вовлекување."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1634,8 +348,8 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Избраното ќе биде пребришано со искуцаниот текст и ќе биде изгубено при движење "
-"на курсорот."
+"Избраното ќе биде пребришано со искуцаниот текст и ќе биде изгубено при "
+"движење на курсорот."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1651,32 +365,33 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Кога е ова избрано, притискањето на копчето „home“ ќе предизвика покажувачот да "
-"ги прескокне празните места и да отиде на почетокот на текст во линијата. "
+"Кога е ова избрано, притискањето на копчето „home“ ќе предизвика покажувачот "
+"да ги прескокне празните места и да отиде на почетокот на текст во линијата. "
"Истото важи и за копчето „end“"
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Кога е вклучено, поместувањето на курсорот за вметнување користејќи ги "
-"копчињата <b>Лево<b> и <b>Десно<b> ќе отиде до предходната/следната линија на "
-"почетокот/крајот од линијата, слично како кај повеќето уредувачи. "
-"<p>Кога е исклучено, курсорот за вметнување неможе да биде поместен лево од "
-"почетокот на линијата, но може да биде поместен од крајот на линијата, што може "
-"да биде мошне практично за програмерите."
+"копчињата <b>Лево<b> и <b>Десно<b> ќе отиде до предходната/следната линија "
+"на почетокот/крајот од линијата, слично како кај повеќето уредувачи. <p>Кога "
+"е исклучено, курсорот за вметнување неможе да биде поместен лево од "
+"почетокот на линијата, но може да биде поместен од крајот на линијата, што "
+"може да биде мошне практично за програмерите."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Избира дали копчињата PageUp и PageDown треба да ја менуваат вертикалната "
"позиција на курсорот релативно на врвот на погледот."
@@ -1756,23 +471,20 @@ msgstr "Тековниот збор, а потоа изборот"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
-"Автоматски започнува нова линија за текст кога актината линија ќе ја пречекори "
-"големината зададена од можноста <b>Пренеси зборови кај:</b>."
+"Автоматски започнува нова линија за текст кога актината линија ќе ја "
+"пречекори големината зададена од можноста <b>Пренеси зборови кај:</b>."
"<p>Оваа опција не ги пренесува постоечките линии со текст - користете ја "
-"опцијата <b>Примени статичко пренесување на зборови</b> во менито <b>Алатки</b> "
-"за таа цел."
-"<p>Ако пак сакате линиите да бидат <i>визуелно пренесени</i> "
-"соодветно на ширината на погледот, овозможете го <b>"
-"Динамичкото пренесување на зборови</b> во страницата за конфигурација <b>"
-"Стандарден приказ</b>."
+"опцијата <b>Примени статичко пренесување на зборови</b> во менито <b>Алатки</"
+"b> за таа цел.<p>Ако пак сакате линиите да бидат <i>визуелно пренесени</i> "
+"соодветно на ширината на погледот, овозможете го <b>Динамичкото пренесување "
+"на зборови</b> во страницата за конфигурација <b>Стандарден приказ</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1792,7 +504,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Уредувачот ќе прикаже симбол за да ја означи присутноста на табулатор во "
"текстот."
@@ -1807,46 +520,39 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Ова определува откаде KateView ќе го земе текстот за пребарување (ова ќе биде "
-"автоматски внесено во дијалогот Барај текст): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Никаде:</b> Не го претпоставува текстот за пребарување.</li>"
-"<li><b>Само избор:</b> Го користи моментално избраниот текст, ако е "
-"достапно.</li>"
-"<li><b>Избор, а потоа тековниот збор:</b> Го користи моментално избраниот "
-"текст, ако е достапно, инаку го користи тековниот збор.</li>"
-"<li><b>Само тековниот збор:</b> Го користи зборот во кој се наоѓа курсорот, ако "
-"е тоа достапно.</li>"
-"<li><b>Тековниот збор, а потоа изборот:</b> Го користи тековниот збор, ако е "
-"тоа достапно, инаку го користи моменталниот избор.</li></ul>"
-"Забележете дека, во сите погорни режими, ако не е или не била определена низа "
-"за пребарување, тогаш дијалогот Барај текст ке се врати на последниот баран "
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Ова определува откаде KateView ќе го земе текстот за пребарување (ова ќе "
+"биде автоматски внесено во дијалогот Барај текст): <br><ul><li><b>Никаде:</"
+"b> Не го претпоставува текстот за пребарување.</li><li><b>Само избор:</b> Го "
+"користи моментално избраниот текст, ако е достапно.</li><li><b>Избор, а "
+"потоа тековниот збор:</b> Го користи моментално избраниот текст, ако е "
+"достапно, инаку го користи тековниот збор.</li><li><b>Само тековниот збор:</"
+"b> Го користи зборот во кој се наоѓа курсорот, ако е тоа достапно.</"
+"li><li><b>Тековниот збор, а потоа изборот:</b> Го користи тековниот збор, "
+"ако е тоа достапно, инаку го користи моменталниот избор.</li></ul>Забележете "
+"дека, во сите погорни режими, ако не е или не била определена низа за "
+"пребарување, тогаш дијалогот Барај текст ке се врати на последниот баран "
"текст."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Ако е ова избрано, уредувачот ќе го пресмета бројот на празни места до следната "
-"позиција на табулаторот како што е дефинирано од ширината на табулаторот, и ќе "
-"вметне толку празни места наместо знакот TAB."
+"Ако е ова избрано, уредувачот ќе го пресмета бројот на празни места до "
+"следната позиција на табулаторот како што е дефинирано од ширината на "
+"табулаторот, и ќе вметне толку празни места наместо знакот TAB."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1859,14 +565,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Ако е избрана оваа опција, ќе биде нацртана вертикална линија на колоната за "
-"пренесување на зборови како што е дефинирано во <strong>Уредувачките</strong> "
-"својства."
-"<p>Забележете дека маркерот за пренесување на зборови ќе биде нацртан само ако "
-"користите фиксен фонт."
+"<p>Ако е избрана оваа опција, ќе биде нацртана вертикална линија на колоната "
+"за пренесување на зборови како што е дефинирано во <strong>Уредувачките</"
+"strong> својства.<p>Забележете дека маркерот за пренесување на зборови ќе "
+"биде нацртан само ако користите фиксен фонт."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1880,6 +585,11 @@ msgstr "&Динамичко пренесување на зборови"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови (ако е применливо):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Исклучено"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Следи број на линии"
@@ -1947,65 +657,72 @@ msgstr "По &создавање"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Прикажи линии за вовлекување"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Ако е избрана оваа опција, текстуалните линии ќе бидат пренесени кај работ "
+"на погледот на екранот."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Изберете дали треба да бидат прикажани ознаките за динамичко пренесување на "
+"зборови"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Овозможува почетокот на динамички пренесените линии да биде порамнет "
"вертикално со нивото на вовлекување на првата линија. Ова може да помогне "
-"кодот и маркапот да бидат почитливи.</p>"
-"<p>Иста така, ова ви овозможува да поставите максимална ширина на екранот, "
-"процентуално, после што динамички пренесените линии нема повеќе да бидат "
-"порамнети вертикално. На пример, на 50%, за линиите чии нивоа на вовлекување "
-"се подлабоки од 50% од ширината на екранот нема да има вертикално порамнување "
-"за преместените линии што им следуваат.</p>"
+"кодот и маркапот да бидат почитливи.</p><p>Иста така, ова ви овозможува да "
+"поставите максимална ширина на екранот, процентуално, после што динамички "
+"пренесените линии нема повеќе да бидат порамнети вертикално. На пример, на "
+"50%, за линиите чии нивоа на вовлекување се подлабоки од 50% од ширината на "
+"екранот нема да има вертикално порамнување за преместените линии што им "
+"следуваат.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе ги прикаже броевите на линиите "
-"на левата страна."
+"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе ги прикаже броевите на "
+"линиите на левата страна."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже рамка на иконата на "
-"левата страна."
-"<br>"
-"<br>Рамката на иконата покажува знаци за забелешки, на пример."
+"левата страна.<br><br>Рамката на иконата покажува знаци за забелешки, на "
+"пример."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже ознаки на вертикалната "
-"лента за лизгање."
-"<br>"
-"<br>Овие ознаки можат на пример да покажуваат забелешки."
+"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже ознаки на "
+"вертикалната лента за лизгање.<br><br>Овие ознаки можат на пример да "
+"покажуваат забелешки."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција, секој нов преглед ќе прикаже ознаки за склопување на "
-"кодот, доколку е овозможено пакување на кодот."
+"Ако е избрана оваа опција, секој нов преглед ќе прикаже ознаки за склопување "
+"на кодот, доколку е овозможено пакување на кодот."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -2016,23 +733,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr ""
-"Забелешките ќе бидат подредени според бројот на линиите каде што се поставени."
+"Забелешките ќе бидат подредени според бројот на линиите каде што се "
+"поставени."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Секоја нова забелешка ќе биде додадена на дното, независно од тоа каде се наоѓа "
-"во документот."
+"Секоја нова забелешка ќе биде додадена на дното, независно од тоа каде се "
+"наоѓа во документот."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Ако е ова избрано, уредувачот ќе прикаже вертикални линии за да може полесно да "
-"се идентификуваат линиите за вовлекување."
+"Ако е ова избрано, уредувачот ќе прикаже вертикални линии за да може полесно "
+"да се идентификуваат линиите за вовлекување."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2115,31 +833,32 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Уредувачот автоматски ќе ги елиминира дополнителните празни места на крајот од "
-"линиите на текстот, при вчитување/зачувување на датотеката."
+"Уредувачот автоматски ќе ги елиминира дополнителните празни места на крајот "
+"од линиите на текстот, при вчитување/зачувување на датотеката."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Заштитното копирање при зачувување ќе направи Kate да ја копира датотеката "
-"на дискот во „&lt;претставкаx&gt;&lt;имедатотека&gt;&lt;наставка&gt;“ пред да "
-"ги сними промените."
-"<p>Наставката е стандардно <strong>~</strong> е претставката е стандардно "
-"празна"
+"<p>Заштитното копирање при зачувување ќе направи Kate да ја копира "
+"датотеката на дискот во „&lt;претставкаx&gt;&lt;имедатотека&gt;&lt;"
+"наставка&gt;“ пред да ги сними промените.<p>Наставката е стандардно "
+"<strong>~</strong> е претставката е стандардно празна"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на локалните датотеки при зачувување"
+"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на локалните датотеки при "
+"зачувување"
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
@@ -2157,36 +876,37 @@ msgstr "Внесете ја наставката која ќе се додаде
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Уредувачот ќе бара толку нивоа на именици нагоре за датотеката .kateconfig и ќе "
-"ги вчита поставувањата од неа."
+"Уредувачот ќе бара толку нивоа на именици нагоре за датотеката .kateconfig и "
+"ќе ги вчита поставувањата од неа."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Уредувачот ќе го вчита дадениот број на блокови текст (од околу 2048 линии) во "
-"меморијата; ако големината на датотеката е поголема од ова другите блокови се "
-"чуваат на диск и се вчитуваат транспарентно по потреба."
-"<br> Ова може да предизвика мали доцнења при движењето низ документот; поголем "
-"блок ја зголемува брзината на уредување на сметка на меморијата. "
-"<br>За нормална употреба, изберете го најголемиот можен број блокови: "
-"ограничете само ако имате проблеми со користењето на меморијата."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Уредувачот ќе го вчита дадениот број на блокови текст (од околу 2048 линии) "
+"во меморијата; ако големината на датотеката е поголема од ова другите "
+"блокови се чуваат на диск и се вчитуваат транспарентно по потреба.<br> Ова "
+"може да предизвика мали доцнења при движењето низ документот; поголем блок "
+"ја зголемува брзината на уредување на сметка на меморијата. <br>За нормална "
+"употреба, изберете го најголемиот можен број блокови: ограничете само ако "
+"имате проблеми со користењето на меморијата."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Не зададовте претставка или наставка за зашт. копија. Се користи стандардната "
-"наставка: „~“"
+"Не зададовте претставка или наставка за зашт. копија. Се користи "
+"стандардната наставка: „~“"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2200,7 +920,7 @@ msgstr "Стандардно за TDE"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@@ -2213,6 +933,11 @@ msgstr "Конфигурирај %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Означување:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Вовлекување"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
@@ -2221,6 +946,12 @@ msgstr "Автор:"
msgid "License:"
msgstr "Дозвола:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства на полињата"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Наставки на &датотеки:"
@@ -2240,47 +971,45 @@ msgstr "&Симни..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Одберете <em>Режим за синтактичко означување</em> од оваа листа за да ги видите "
-"подолу неговите својства."
+"Одберете <em>Режим за синтактичко означување</em> од оваа листа за да ги "
+"видите подолу неговите својства."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"Листата од наставки на датотеки која се користи за да се определи кои датотеки "
-"да бидат означувани користејќи го активниот режим на синтакса за осветлување."
+"Листата од наставки на датотеки која се користи за да се определи кои "
+"датотеки да бидат означувани користејќи го активниот режим на синтакса за "
+"осветлување."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"Оваа листа од Mime типови е користена за да се определи кои датотеки ќе бидат "
-"означувани користејќи го активниот режим на означување. "
-"<p>Кликнете на копчето за волшебникот за да се прикаже дијалогот за избор на "
-"Mime типови."
+"Оваа листа од Mime типови е користена за да се определи кои датотеки ќе "
+"бидат означувани користејќи го активниот режим на означување. <p>Кликнете на "
+"копчето за волшебникот за да се прикаже дијалогот за избор на Mime типови."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Прикажува дијалог со листа на сите достапни mime типови од кои може да се "
-"одбере. "
-"<p>Исто така <strong>Наставките на датотеките</strong> "
-"ќе бидат автоматски уредени."
+"одбере. <p>Исто така <strong>Наставките на датотеките</strong> ќе бидат "
+"автоматски уредени."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Кликнете на ова копче за да симнете нови или ажурирани описи на синтаксичко "
"означување од вебстраната на Kate."
@@ -2289,8 +1018,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Изберете ги Mime типовите кои сакате да ги означите користејќи ги правилата "
"„%1“ за синтаксичко означување.\n"
@@ -2352,12 +1081,16 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Датотеката беше променета на диск"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Превчитај датотека"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"Ја превчитува датотеката од диск. Ако сте имале незачувани промени тие ќе бидат "
-"загубени."
+"Ја превчитува датотеката од диск. Ако сте имале незачувани промени тие ќе "
+"бидат загубени."
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2373,14 +1106,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Што сакате да направите?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Види разлика"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2393,32 +1130,658 @@ msgstr "Ја пребришува датотеката на диск со сод
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Наредбата diff не успеа. Осигурете се дека е diff(1) инсталирана и се наоѓа во "
-"вашата $PATH."
+"Наредбата diff не успеа. Осигурете се дека е diff(1) инсталирана и се наоѓа "
+"во вашата $PATH."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Грешка при креирање разлики"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Игнорирањето значи дека нема да бидете предупредени повторно (освен ако "
-"датотеката на дискот не се смени уште еднаш): ако го зачувате документот, ќе ја "
-"пребришете датотеката на дискот; ако не го зачувате тогаш датотеката на дискот "
-"(ако постои) е тоа што го имате."
+"датотеката на дискот не се смени уште еднаш): ако го зачувате документот, ќе "
+"ја пребришете датотеката на дискот; ако не го зачувате тогаш датотеката на "
+"дискот (ако постои) е тоа што го имате."
#: part/katedialogs.cpp:1715
#, fuzzy
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Оставени сте сами на себеси"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Фонтови и бои"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Покажувач и избор"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Уредување"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Вовлекување"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Отвори/зачувај"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Означување"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Типови на датотеки"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Кратенки"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приклучоци"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Шеми за фонтови и бои"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Однесување на покажувач и избор"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Опции за уредување"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Правила за вовлекување"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Отворање и зачувување на датотеки"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Правила за означување"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Поставувања специфични за тип на датотека"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Конфигурација на кратенки"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Менаџер на приклучоци"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Конфигурирај..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Датотеката %1 не можеше да се вчита комплетно, бидејќи нема доволно "
+"привремено место на дискот за неа."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Датотеката %1 не можеше да се вчита, бидејќи не беше можно да се прочита од "
+"неа.\n"
+"\n"
+"Проверете дали имате пристап за читање за оваа датотека."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"Датотеката %1 е бинарна, нејзиното зачувување ќе доведе до расипана датотека."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Отворена е бинарна датотека"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Датотекава не можеше да се вчита правилно поради недостаток на привремено "
+"место на дискот. Нејзиното зачувување може да предизвика губење на "
+"податоци.\n"
+"\n"
+"Дали навистина сакате да ја зачувате?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Можна загуба на податоци"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Зачувај сепак"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Обид да се зачува бинарна датотека"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Дали навистина сакате да ја зачувате неизменетава датотека? Може да "
+"пребришете изменети податоци во датотеката на дискот."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Обид да се зачува неизменета датотека"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Дали навистина сакате да ја зачувате датотекава? Беа изменети и вашата "
+"отворена датотека и датотеката на дискот. Можно е да има губиток на податоци."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Избраното кодирање не може да го кодира секој уникод-знак во овој документ. "
+"Дали навистина сакате да го зачувате? Можно е да има губење на податоци."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Документот не можеше да се зачува, бидејќи не беше можно да се запише во "
+"%1.\n"
+"\n"
+"Проверете дали имате пристап за запис до датотеката или дали има доволно "
+"место на дискот."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Дали навистина сакате да продолжите со затворањето на датотекава? Може да се "
+"случи губиток на податоци."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Затвори сепак"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Зачувај датотека"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Зачувувањето не успеа"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Датотеката беше променета на диск"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Игнорирај измени"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Датотеката „%1“ беше изменета од друга програма."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Датотеката „%1“ беше создадена од друга програма."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Датотеката „%1“ беше избришана од друга програма."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали сте сигурни дека сакате да ја "
+"пребришете?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Пребриши датотека?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Пребриши"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Вградлива уредувачка компонента"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 авторите на Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Одржувач"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Развивач на јадрото"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Опасниот бафер-систем"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Команди за уредување"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тестирање, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Поранешен развивач на јадро"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Автор на КWrite "
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite порт на KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite историја на команди, интеграција со Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Поддршка за означување на XML синтакса во KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Закрпи и повеќе"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Волшебник за развивачи и означување"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Означување за RPM spec датотеки, Perl, Diff и повеќе"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Означување за VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Означување за SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Означување за Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Означување за ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Означување за LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Означување за Make датотеки, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Означување за Phyton"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Означување за Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Клучен збор од PHP/Листа на податочни типови"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Многу убава помош"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Сите луѓе кои помогнаа и кои заборавив да ги спомнам"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Тип на датотека:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Нов"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Избриши линија"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Име:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Секција:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Променливи:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Креира нов тип на документ."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Го брише тековниот тип на документ."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"Името на типот на датотека ќе биде текстот од соодветниот елемент од менито."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Името на секцијата се користи за организирање на типовите датотеки во "
+"менијата."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Маската со џокер-знаци ви овозможува да избирате датотеки според име на "
+"датотека. Типичната маска се состои од ѕвезда и наставката на датотеката, на "
+"пример <code>*.txt; *.text</code>. Низата е листа од маски меѓусебно "
+"разделени со точка-запирки."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Маската за mime-тип ви овозможува да избирате датотеки според mime-типот. "
+"Низата е листа од mime-типови меѓусебно разделени со точка-запирки, на "
+"пример <code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Прикажува волшебник што ви помага полесно да изберете mime-типови."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Поставува приоритет за типот на датотека. Ако повеќе типови датотеки "
+"избираат една иста датотека, ќе биде земен типот со највисок приоритет."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Нов тип на датотека"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Својства на %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Изберете ги Mime типовите кои ги сакате за овој тип на датотека.\n"
+"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди асоцираните наставки на "
+"датотеките."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Нормален текст"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Атрибутот (%2) не е адресиран со "
+"симболичкото име<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 нема симболичко име<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 не е адресиран со "
+"симболичко име<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Имаше предупредувања и/или грешки додека се анализираше конфигурацијата на "
+"синтаксичкото означување."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate Анализатор на синтаксички означувања"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Бидејки имаше грешка при анализата на описот за означување, ова означување "
+"ќе биде оневозможено."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Клучен збор"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тип на податок"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Децимален/вредност"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Цел број со основа N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Со подвижна запирка"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Низа"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Останати"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Внимание"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркер на регион"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Исклучок, линија %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Наредбата не е пронајдена"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript-датотеката не е пронајдена"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Непознато)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Интерпретерот LUA не можеше да биде иницијализиран"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua-скриптата за вовлекување имаше грешки: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2451,26 +1814,27 @@ msgstr "Печати синтаксички &водич"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Оваа опција е достапна само ако е избран дел од текстот во документот.</p>"
-"<p>Ако е достапна и овозможена, ќе биде испечатен само избраниот текст.</p>"
+"<p>Оваа опција е достапна само ако е избран дел од текстот во документот.</"
+"p><p>Ако е достапна и овозможена, ќе биде испечатен само избраниот текст.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Ако е овозможено, броевите на линиите ќе бидат испечатени на левата страна "
-"од страницата</p>"
+"<p>Ако е овозможено, броевите на линиите ќе бидат испечатени на левата "
+"страна од страницата</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Печати поле кое прикажува типографски конвенции за типот на документот, како "
-"што е дефинирано од синтаксичкото означување кое се користи."
+"<p>Печати поле кое прикажува типографски конвенции за типот на документот, "
+"како што е дефинирано од синтаксичкото означување кое се користи."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2531,29 +1895,21 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: активно корисничко име</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: целосен датум и време во кратка форма</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: целосен датум и време во долг формат</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: сегашно време</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: сегашен датум во краток формат</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: сегашен датум во долг формат</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: име на датотека</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: целосен URL на документот</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: број на страна</li></ul>"
-"<br><u>Забелешка:</u> <b>Не го користете </b> знакот „|“ (вертикална црта)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: активно корисничко име</li><li><tt>%d</tt>: целосен "
+"датум и време во кратка форма</li><li><tt>%D</tt>: целосен датум и време во "
+"долг формат</li><li><tt>%h</tt>: сегашно време</li><li><tt>%y</tt>: сегашен "
+"датум во краток формат</li><li><tt>%Y</tt>: сегашен датум во долг формат</"
+"li><li><tt>%f</tt>: име на датотека</li><li><tt>%U</tt>: целосен URL на "
+"документот</li><li><tt>%p</tt>: број на страна</li></ul><br><u>Забелешка:</"
+"u> <b>Не го користете </b> знакот „|“ (вертикална црта)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2593,9 +1949,8 @@ msgstr "&Боја:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
"<p>Ако е овозможено, ќе се користи бојата на подлогата на уредувачот</p> "
"<p>Ова може да биде корисно ако вашата шема на бои е дизајнирана за темна "
@@ -2608,8 +1963,8 @@ msgid ""
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p> Ако е овозможено, полето како што е дефинирано со својствата подолу, ќе "
-"биде нацртано околу содржината на секоја страница. Подножјето и заглавието ќе "
-"бидат исто така одделени од содржината со линија."
+"биде нацртано околу содржината на секоја страница. Подножјето и заглавието "
+"ќе бидат исто така одделени од содржината со линија."
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2623,149 +1978,6 @@ msgstr "Маргини внатре во полињата, во пиксели"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Боја на линијата која ќе се користи за полиња"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Исклучок, линија %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Наредбата не е пронајдена"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript-датотеката не е пронајдена"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Тип на датотека:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Нов"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Име:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Секција:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Променливи:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Креира нов тип на документ."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Го брише тековниот тип на документ."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"Името на типот на датотека ќе биде текстот од соодветниот елемент од менито."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Името на секцијата се користи за организирање на типовите датотеки во менијата."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Маската со џокер-знаци ви овозможува да избирате датотеки според име на "
-"датотека. Типичната маска се состои од ѕвезда и наставката на датотеката, на "
-"пример <code>*.txt; *.text</code>. Низата е листа од маски меѓусебно разделени "
-"со точка-запирки."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Маската за mime-тип ви овозможува да избирате датотеки според mime-типот. "
-"Низата е листа од mime-типови меѓусебно разделени со точка-запирки, на пример "
-"<code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Прикажува волшебник што ви помага полесно да изберете mime-типови."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Поставува приоритет за типот на датотека. Ако повеќе типови датотеки избираат "
-"една иста датотека, ќе биде земен типот со највисок приоритет."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Нов тип на датотека"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Својства на %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изберете ги Mime типовите кои ги сакате за овој тип на датотека.\n"
-"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди асоцираните наставки на датотеките."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Правопис (од покажувачот)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Го проверува правописот на документот од покажувачот натаму."
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Избор за проверка на правопис..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Проверува правопис на избраниот текст"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Проверка на правопис"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Програмата за проверка на правопис не можеше да се стартува. Осигурете се дека "
-"ја имате правилно конфигурирано програмата за проверка на правопис и дека таа е "
-"во вашата променлива PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Изгледа дека програмата за проверка на правопис падна."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Подлога на областа за текст"
@@ -2782,6 +1994,10 @@ msgstr "Избран текст:"
msgid "Current line:"
msgstr "Активна линија:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Обележувач"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Активна точка на прекин"
@@ -2798,6 +2014,10 @@ msgstr "Оневозможена точка на прекин"
msgid "Execution"
msgstr "Извршување"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Додатни елементи"
@@ -2828,22 +2048,20 @@ msgstr "<p>Ја поставува бојата на подлога за обл
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ја поставува бојата на подлога за изборот.</p>"
-"<p>За да ја поставите бојата на текст за избраниот текст, користете го "
-"дијалогот „<b>Конфигурирај означување</b>“.</p>"
+"<p>Ја поставува бојата на подлога за изборот.</p><p>За да ја поставите "
+"бојата на текст за избраниот текст, користете го дијалогот „<b>Конфигурирај "
+"означување</b>“.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ја поставува бојата на подлога за избраниот тип на маркер.</p>"
-"<p><b>Забелешка</b>: Бојата на маркерот е прикажана посветло поради "
+"<p>Ја поставува бојата на подлога за избраниот тип на маркер.</"
+"p><p><b>Забелешка</b>: Бојата на маркерот е прикажана посветло поради "
"проѕирноста.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
@@ -2852,40 +2070,41 @@ msgstr "<p>Изберете го типот на маркер што сакат
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ја поставува бојата на подлога на моментално активната линија т.е. линијата "
-"каде што е позициониран вашиот курсор.</p>"
+"<p>Ја поставува бојата на подлога на моментално активната линија т.е. "
+"линијата каде што е позициониран вашиот курсор.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Оваа боја ќе се користи за да се исцртуваат броевите на линиите (ако е "
"овозможено) и лините во панелот за склопување на код.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Ја поставува бојата за загради што си одговараат. Ова значи дека ако го "
-"поставите покажувачот на пр. кај <b>(</b>, соодветната <b>)</b> "
-"ќе биде означена со оваа боја.</p>"
+"поставите покажувачот на пр. кај <b>(</b>, соодветната <b>)</b> ќе биде "
+"означена со оваа боја.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Ја поставува бојата на маркерите за пренесување на збор:</p><dl><dt>"
-"Статичко пренесување на збор</dt><dd>Вертикална линија која ја покажува "
-"колоната каде што ќе биде пренесен текстот</dd><dt>Динамичко пренесување на "
-"текст</dt><dd>Стрелка покажана лево од визуелно пренесените линии</dd></dl>"
+"<p>Ја поставува бојата на маркерите за пренесување на збор:</"
+"p><dl><dt>Статичко пренесување на збор</dt><dd>Вертикална линија која ја "
+"покажува колоната каде што ќе биде пренесен текстот</dd><dt>Динамичко "
+"пренесување на текст</dt><dd>Стрелка покажана лево од визуелно пренесените "
+"линии</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2894,39 +2113,36 @@ msgstr "<p>Ја поставува бојата на маркерите за т
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Оваа листа ги прикажува стандардните стилови за тековната шема и овозможува "
-"нивно уредување. Името на стилот ги рефлектира тековните поставувања на стилот."
-"<p>За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или изберете ја "
-"бојата за уредување од контекстното мени."
-"<p>Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа "
-"е соодветно."
+"нивно уредување. Името на стилот ги рефлектира тековните поставувања на "
+"стилот.<p>За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или "
+"изберете ја бојата за уредување од контекстното мени.<p>Може да ги тргнете "
+"боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа е соодветно."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Оваа листа ги прикажува контекстите за моменталниот режим на синтаксичко "
"означување и овозможува нивно уредување. Контекстното име ги рефлектира "
-"моменталните поставувања на стилот."
-"<p>За да уредувате со тастатурата притиснете на тастерот <strong>"
-"&lt;ПРАЗНО МЕСТО&gt;</strong> и одберете својство од контекстното мени."
-"<p>За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или изберете ја "
-"бојата за уредување од контекстното мени."
-"<p>Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа "
-"е соодветно."
+"моменталните поставувања на стилот.<p>За да уредувате со тастатурата "
+"притиснете на тастерот <strong>&lt;ПРАЗНО МЕСТО&gt;</strong> и одберете "
+"својство од контекстното мени.<p>За да ги уредувате боите, кликнете на "
+"обоените квадратчиња, или изберете ја бојата за уредување од контекстното "
+"мени.<p>Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито "
+"кога тоа е соодветно."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2936,6 +2152,10 @@ msgstr "&Нов..."
msgid "Colors"
msgstr "Бои"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стилови на нормален текст"
@@ -3036,2283 +2256,3034 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Стилови"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Нормален текст"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Најди го првото појавување на дел од текст или регуларен израз."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Најди го следното појавување на фразата за пребарување."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Најди го претходното појавување на фразата за пребарување."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Атрибутот (%2) не е адресиран со "
-"симболичкото име<BR>"
+"Најди дел од текст или регуларен израз и замени го резултатот со некој даден "
+"текст."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Бараната низа „%1“ не е пронајдена!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Најди"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 нема симболичко име<BR>"
+"Направена е %n замена.\n"
+"Направени се %n замени.\n"
+"Направени се %n замени."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Замени"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Достигнат е крајот на документот."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Достигнат е почетокот на документот."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Достигнат е крајот на изборот."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Достигнат е почетокот на изборот."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Да продолжам од почеток?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Да продолжам од крајот?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Стоп"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Потврда при замена"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "З&амени ги сите"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "За&мени и затвори"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замени"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Најди следно"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Најдена е појава на вашиот израз за пребарување. Што сакате да направите?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Употреба: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 не е адресиран со симболичко "
-"име<BR>"
+"<p>Употреба: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind прави инкрементално "
+"барање т.е. барање 'како-што-куцате'.</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Употреба: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Имаше предупредувања и/или грешки додека се анализираше конфигурацијата на "
-"синтаксичкото означување."
+"<h4><caption>Опции</h4><p><b>b</b> - Бара наназад<br><b>c</b> - Бара од "
+"покажувачот<br><b>r</b> - Шаблонот е регуларен израз<br><b>s</b> - Барање "
+"осетливо на големината на буквите"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate Анализатор на синтаксички означувања"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Бара само во избраниот текст<br><b>w</b> - Бара само цели "
+"зборови"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Бидејки имаше грешка при анализата на описот за означување, ова означување ќе "
-"биде оневозможено."
+"<br><b>p</b> - Прашува за замена</p><p>Ако ЗАМЕНА не е достапно се користи "
+"празна низа.</p><p>Ако сакате да имате празни места во вашиот ШАБЛОН, треба "
+"да ги ставите во единечни или двојни наводници и ШЕМА и ЗАМЕНА. За да имате "
+"наводници во низите ставете пред нив обратна коса црта."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Правопис (од покажувачот)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Го проверува правописот на документот од покажувачот натаму."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Избор за проверка на правопис..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Проверува правопис на избраниот текст"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Проверка на правопис"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
+"Програмата за проверка на правопис не можеше да се стартува. Осигурете се "
+"дека ја имате правилно конфигурирано програмата за проверка на правопис и "
+"дека таа е во вашата променлива PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Клучен збор"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Изгледа дека програмата за проверка на правопис падна."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип на податок"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Грешката <b>%4</b><br>е пронајдена во датотеката %1 во %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Децимален/вредност"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Не може да се отвори %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Цел број со основа N"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Грешки!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Со подвижна запирка"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Грешка: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Исечи го избраниот текст и премести го на таблата со исечоци"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Низа"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Вметни претходно копирана или исечена содржина од таблата со исечоци"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Останати"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со "
+"исечоци"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Внимание"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Копирај како &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со "
+"исечоци."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер на регион"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Зачувај го активниот документ"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Врати ги скорешните уредувачки акции"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Врати ги скорешните операции на враќање"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Пренеси ги зборовите од документот"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Користете ја оваа команда за да ги пренесете сите линии од активниот "
+"документ кои се подолги од ширината на моменталниот изглед, за тие да се "
+"приспособат на овој изглед. <br> <br>Ова е статичко пренесување на зборови, "
+"што значи нема да биде ажурирано кога големината на изгледот ќе се смени."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Вовлекување"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Користете го ова за го вовлечете избраниот блок од текст.<br><br>Во "
+"дијалогот за конфигурации можете да конфигурирате дали ќе се почитуваат "
+"табулаторите или ќе се заменат со празни места."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Одвовлекување"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Користете го ова за да го одвовлечете избраниот блок од текст."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Исчисти вовлекување"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Користете го ова за да го исчистите вовлекувањето на избраниот блок од текст "
+"(само табулатори/само празни места)<br><br>Во дијалогот за конфигурации "
+"можете да поставите дали ќе се почитуваат табулаторите или ќе се заменат со "
+"празни места."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Порамни"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Користете го ова за да ги порамните активната линија или блок кон нивното "
+"соодветно ниво на вовлекување."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Коментирај"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Оваа команда ја коментира активната линија или избраниот блок од текст. <BR> "
+"<BR>Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во рамките "
+"на означувањето на јазикот."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Одкоментирај"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Оваа команда отстранува коментари од активната линија или избраниот блок од "
+"текст. <BR> <BR>Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани "
+"во рамките на означувањето на јазикот."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Режим само за читање"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Заклучи/Отклучи го документот за запишување"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Големи букви"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Го претвора изборот во големи букви, или го менува знакот десно од курсорот "
+"ако не е избран текст."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Мали букви"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Го претвора изборот во мали букви, или го менува знакот десно од курсорот "
+"ако не е избран текст."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Прва буква голема"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Ги претвора првите букви од изборот во големи, или првата буква од зборот "
+"под курсорот ако не е избран текст."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Избриши линија"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr ""
+"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Спои линии"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Печати го активниот документ."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Пре&вчитај"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Го превчитува активниот документ од диск."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Го зачувува активниот документ на диск, со име по ваш избор."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Оваа команда отвора дијалог и ви овозможува да изберете линија каде што "
+"сакате да се помести курсорот."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Конфигурирај уредувач..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Конфигурирате ги разните аспекти на овој уредувач."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Означување"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Тука можете да одберете како треба да биде означен тековниот документ."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Тип на датотека"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Шема"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Вовлекување"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Изнеси како HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Оваа команда ви овозможува да го изнесете тековниот документ со сите "
+"информации за означување во НТМL-документ."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Го избира целиот текст на документот."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Ако сте избрале нешто во активниот документ, ова нема повеќе да биде избрано."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Зголеми фонт"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ова го зголемува фонтот за приказ."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Намали фонт"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ова го намалува фонтот за приказ."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Режим избирање на блок"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Оваа команда дозволува преминување помеѓу нормалниот (линијски) режим на "
+"избирање и режимот на избирање на блок."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Режим &пребришување"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Изберете дали сакате текстот кој го пишувате да биде внесен или да го "
+"пребрише постоечкиот текст."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Динамичко пренесување на зборови"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Исклучено"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Следи ги броевите на &линиите"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Секогаш вклучено"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Покажи &маркери за склопување"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Може да изберете дали ќе бидат покажани маркерите за склопување, ако тоа е "
+"возможно."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Скриј &маркери за склопување"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Покажи граница на &икона"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Ја покажува или ја сокрива границата на иконата.<BR><BR> Границата на "
+"иконата може, на пример, да ги покажува симболите на обележувачите."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Скриј граница на &икона"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Покажи ги броевите на &линиите"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+"Ги покажува или ги сокрива броевите на линиите на левата страна од погледот."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Скриј ги броевите на &линиите"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Покажи &ознаки на лентите за лизгање"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Ги покажува или ги сокрива ознаките на вертикалната лента за лизгање."
+"<BR><BR> Ознаките, на пример, покажуваат обележувачи."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Скриј &ознаки на лентите за лизгање"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Покажи маркер за статичко &пренесување на зборови"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Го покажува или го сокрива маркерот за пренесување зборови, вертикална "
+"линија нацртана на колоната за пренесување како што е дефинирано во "
+"својствата за уредување"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Скриј маркер за статичко &пренесување на зборови"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Префрли се на командна линија"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Ја покажува или ја сокрива командната линија на дното на погледот."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Крај на линија"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Изберете какви краеви на линии треба да се користат, кога ќе го зачувате "
+"документот."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Кодирање"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Оди збор налево"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Избери знак налево"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Избери збор налево"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Оди збор надесно"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Избери збор надесно"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Избери збор надесно"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Оди на почеток на линија"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Оди на почетокот на документот"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Избери до почеток на линија"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Избери до почетокот на документот "
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Оди на крај од линија"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Оди на крајот од документот"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Избери до крај од линија"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Избери до крајот на документот "
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Избери до предходната линија"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Движи линија нагоре"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Премести на следната линија"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Премести на претходната линија"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Премести збор надесно"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Премести знак налево"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Избери до следната линија"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Движи линија надолу"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Движи страница нагоре"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Избери страница нагоре"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Оди до врвот од погледот"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Избери до врвот од погледот"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Движи страница надолу"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Избери страница надолу"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Оди до дното на погледот"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Избери до дното на погледот"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Оди до заградата што одговара"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Избери до заградата што одговараат"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Смени места на знаци"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Избриши збор налево"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Избриши збор надесно"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Избриши следен знак"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Затвори го нивото на врв"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Отвори го нивото на врв"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Затвори едно локално ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Отвори едно локално ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Покажи го стеблото од регионот за склопување на кодот"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Линија: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Колона: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Ја пребришува датотеката"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Изнеси датотека како HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Достапни команди"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>За помош за индивидуалните команди напишете <code>„help &lt;command&gt;“</"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Нема помош за „%1“"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Нема таква команда <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ова е <b>командната линија</b> на Katepart.<br>Синтакса: <code><b>команда "
+"[ аргументи ]</b></code><br>За листа на достапни команди внесете "
+"<code><b>help list</b></code><br>За листа на индивидуални команди внесете "
+"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Успех:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Командата „%1“ не успеа."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Нема таква команда: „%1“"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "%1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Постави почетен тип за обележување"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автообележувачи"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Конфигурирај автообележувачи"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Уреди ја ставката"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Регуларен израз. Линиите што одговараат ќе бидат обележани.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "О&сетливо на големина на букви"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблоните ќе биде осетливо на големина "
+"на букви.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Минимално совпаѓање"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблони ќе користи минимално совпаѓање. "
+"Ако не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот за регуларни изрази во "
+"прирачникот на kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Маска за датотека:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може "
+"да се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии "
+"имиња одговараат на маските.</p><p>Користете го копчето за волшебникот, "
+"десно од долното поле за mime-типот, за полесно да ги пополните двете листи."
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи "
+"за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња "
+"одговараат на маските.</p><p>Користете го десното копче за волшебникот за да "
+"добиете листа на постоечки типови на датотеки од кои можете да изберете, а "
+"со нејзино користење може да ги пополните и маските за датотека.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Кликнете на ова копче за да прикажете листа со избирање за mime-типови "
+"достапни на вашиот систем. Кога се користи, полето за внес на маски на "
+"датотека ќе биде пополнето со соодветните маски.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Изберете ги Mime-типовите за овој шаблон.\n"
+"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на "
+"датотеки."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Шаблони"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-типови"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маски за датотеки"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. "
+"Кога е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: "
+"<ol><li>Ентитетот се отфрла ако е дефинирана маска за mime-тип или за име на "
+"датотека, а документот не се совпаѓа со ниедна.</li><li>Инаку секоја линија "
+"од документот се споредува со шаблонот и се поставува обележувач на линиите "
+"што се совпаѓаат.</li></ul><p>Користете ги копчињата подолу за да ја "
+"менаџирате вашата колекција од ентитети.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Притиснете го ова копче за да создадете нов автообележувачки ентитет."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Вметни датотека..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Изберете датотека за вметнување"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Инсталирај"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Не успеав да ја вчитам датотеката:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Грешка при вметнување на датотека"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Датотеката <strong>%1</strong> не постои или не е читлива, прекинувам."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Не може да се отвори датотеката<strong>%1</strong>, прекинувам."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Датотеката <strong>%1</strong> немаше содржина."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Барај растечки"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Барај растечки наназад"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Барај"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Опции за пребарување"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Осетливо на големина на букви"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Од почеток"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регуларен израз"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Неуспешно I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-барање наназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Неуспешно I-барање наназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Циклично I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Неуспешно циклично I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Циклично I-барање наназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Двојноциклично I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Алати за податоци"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(не е достапно)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Алатките за податоци се достапни само кога има избран текст, или кога "
+"десното копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки "
+"дури и кога има избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел "
+"од пакетот KOfiice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Приклучок за довршување на зборови"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Конфигурација на приклучокот за довршување на зборови"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Искористи го повторно зборот над"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Искористи го повторно зборот под"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "скок-листа за довршување"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Довршување на школка"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "скок-мени за автоматско довршување"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Прикажи ја автоматски &листата со довршувања"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Прикажи довршувања кога &зборот е долг барем"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "знаци."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Овозможи ја почетно скок-листат за автоматско довршување. Скок-листата може "
+"да биде оневозможена по поглед од менито „Алатки“."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Дефинира колкава треба да биде должината на зборот пред да се појави листата "
+"за довршување."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Тип на датотека"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Склопување на код"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Алати за податоци"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Поставувања за те&кст"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Барај"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Приклучок за довршување на зборови"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Скрипти"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Изворни"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Други"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Хардвер"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Научни"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Конфигурација"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Асемблер"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Бази на податоци"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Други"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Хардвер"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Научни"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Конфигурација на Апаче"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Конфигурација"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR асемблер"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Асемблер"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Јазикот E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Е-пошта"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Бази на податоци"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU асемблер"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Хардвер"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake-скрипта"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-датотеки"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake-скрипта"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS асемблер"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Е-пошта"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Конфигурација на Апаче"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Јазикот E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Јазикот E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Конфигурација на Апаче"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Вметни датотека..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Изберете датотека за вметнување"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не успеав да ја вчитам датотеката:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Грешка при вметнување на датотека"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Датотеката <strong>%1</strong> не постои или не е читлива, прекинувам."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Не може да се отвори датотеката<strong>%1</strong>, прекинувам."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Датотеката <strong>%1</strong> немаше содржина."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Алати за податоци"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(не е достапно)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Алатките за податоци се достапни само кога има избран текст, или кога десното "
-"копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и кога "
-"има избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот "
-"KOfiice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Приклучок за довршување на зборови"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Конфигурација на приклучокот за довршување на зборови"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Искористи го повторно зборот над"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Искористи го повторно зборот под"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "скок-листа за довршување"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Довршување на школка"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "скок-мени за автоматско довршување"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Прикажи ја автоматски &листата со довршувања"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Прикажи довршувања кога &зборот е долг барем"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "знаци."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Овозможи ја почетно скок-листат за автоматско довршување. Скок-листата може да "
-"биде оневозможена по поглед од менито „Алатки“."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Дефинира колкава треба да биде должината на зборот пред да се појави листата за "
-"довршување."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автообележувачи"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Конфигурирај автообележувачи"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Уреди ја ставката"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Регуларен израз. Линиите што одговараат ќе бидат обележани.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "О&сетливо на големина на букви"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблоните ќе биде осетливо на големина на "
-"букви.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Минимално совпаѓање"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблони ќе користи минимално совпаѓање. Ако "
-"не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот за регуларни изрази во прирачникот "
-"на kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Маска за датотека:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може да "
-"се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња "
-"одговараат на маските.</p>"
-"<p>Користете го копчето за волшебникот, десно од долното поле за mime-типот, за "
-"полесно да ги пополните двете листи.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи за "
-"да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња одговараат на "
-"маските.</p>"
-"<p>Користете го десното копче за волшебникот за да добиете листа на постоечки "
-"типови на датотеки од кои можете да изберете, а со нејзино користење може да ги "
-"пополните и маските за датотека.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Кликнете на ова копче за да прикажете листа со избирање за mime-типови "
-"достапни на вашиот систем. Кога се користи, полето за внес на маски на датотека "
-"ќе биде пополнето со соодветните маски.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изберете ги Mime-типовите за овој шаблон.\n"
-"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на датотеки."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Шаблони"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-типови"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Маски за датотеки"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. Кога "
-"е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: "
-"<ol>"
-"<li>Ентитетот се отфрла ако е дефинирана маска за mime-тип или за име на "
-"датотека, а документот не се совпаѓа со ниедна.</li>"
-"<li>Инаку секоја линија од документот се споредува со шаблонот и се поставува "
-"обележувач на линиите што се совпаѓаат.</li></ul>"
-"<p>Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од "
-"ентитети.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Притиснете го ова копче за да создадете нов автообележувачки ентитет."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Уреди..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Барај растечки"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Барај растечки наназад"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Барај"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Опции за пребарување"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Осетливо на големина на букви"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Од почеток"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регуларен израз"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Неуспешно I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-барање наназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспешно I-барање наназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Циклично I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Неуспешно циклично I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Циклично I-барање наназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Двојноциклично I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po
index 053afdd77d0..d53d3232354 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,1302 +13,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Сонгосон текстийг тасалж аваад клипборд руу зөөх"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Хуулсан эсвэл тасалж авсан агуулгыг клипбордоос буулгах"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Хамгийн сүүлд хийсэн үйлдлийг цуцлах"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Хамгийн сүүлд цуцласан үйлдлийг сэргээх"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Баримтын мөрийг таслах"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Энэ тушаалаар идэвхитэй цонхны өргөнөөс урт мөрийг цонхонд тааруулж цонхны "
-"өргөнөөр таслах."
-"<br> "
-"<br> Энэ нь хатуу таслалт юм. Энэ нь цонхны өргөн өөрчилөгдөхөд дүрслэл "
-"өөрчилөгдөхгүй гэсэн үг."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Сэргээх"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Та энэ функцыг урьд тэмдэглэсэн текстийн блокыг сэргээхэд хэрэглэнэ үү."
-"<br> "
-"<br>Та тохируулга диалогт ТАВыг харгалзан үзэх эсвэл түүнийг хоосон зайгаар "
-"орлуулах эсэхийг тогтоож өгч болно."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Сэргээлтийг &буцаах"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-"Та энэ функцыг тэмдэглэсэн текстийн блокын догол арилгахад хэрэглэнэ үү."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Доголыг &устгах"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Энэ функц тэмдэглэсэн текстын блокын доголыг эмхлэнэ. (Зөвхөн ТАВ/Зөвхөн хоосон "
-"зайнууд) "
-"<br> "
-"<br>Та тохируулга диалогт ТАВыг харгалзан үзэх ба хэрэглэх эсвэл бүх тэмдэгтийг "
-"хоосон зайгаар орлуулах эсэхийг тогтоож өгч болно."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "&Align"
-msgstr "&Бүх"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Тайлбар"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Энэ тушаалаар идэвхитэй мөрөнд эсвэл тэмдэглэсэн текст блокд тайлбар хийнэ.<BR> "
-"<BR>Нэг мөрийн/олон мөрийн тайлбар хийх тэмдэгтийг хэлний онцгойлолттой "
-"тодорхойлох."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Тайлбарыг &устгах"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Энэ тушаалаар идэвхитэй мөрөнд эсвэл тэмдэглэсэн текст блокд тайлбар хийнэ.<BR> "
-"<BR>Нэг мөрийн/олон мөрийн тайлбар хийх тэмдэгтийг хэлний онцгойлолттой "
-"тодорхойлох."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Зөвхөн унших горим"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Баримт руу бичихийг түгжих болон түгжээг болиулах"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Том үсэг"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг том "
-"үсэг болгоно."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Жижиг үсэг"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг жижиг "
-"үсэг болгоно."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Том болгох"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг том "
-"үсэг болгоно."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Мөрүүдийг нийлүүлэх"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Идэвхитэй баримтыг хэвлэх"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Шинээр ачаалах"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Хамгийн сүүлд хадгалсан баримтыг ачаалах."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Идэвхитэй баримтыг нэр өгч хадгалах"
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Энэ тушаал нэгэн диалог нээх ба таньд түүчээг хүссэн мөр рүү шилжүүлэх боломж "
-"олгоно."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Энэ боловсруулагчийн өөр бусад төрх тохируулга."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Онцгойлолт"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Энд та идэвхитэй баримт дахь текст яаж онцгойлогдохыг сонгож болно."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Файлын төрөл:"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Схем"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Догол"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Гаргах"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Энэ тушаалаар та идэвхитэй баримтад онцгойлсон хэсгийг тодорхойлолтын хэл рүү "
-"гаргана. Ж.нь HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Идэвхитэй баримт дахь нийт текстыг сонгох."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Хэрвээ та идэвхитэй баримт дахь нийт текстыг сонгосон бол энэ тушаалаар болиулж "
-"болно."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Үүгээр харагдах бичгийн хэвийн хэмжээг томсгоно."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Үүгээр харагдах бичгийн хэвийн хэмжээг багасгана."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Блок сонголтын горим"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Энэ тушаал энгийн (мөрөөр) сонгох горим ба блоклон сонгох горимын хооронд "
-"шилжих боломж олгоно."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Дарж бичих горим"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Шинээр бичигдэх текст хуучин байсан текстэд оруулах эсвэл эсвэл түүнийг дарах "
-"эсэхийг эсээхийг сонгоно уу."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Мөр таслалт"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол текст мөр цонхны хүрээнд хүрэхэд тасрана."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "&Динамик мөр таслалт харуулагч"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Хэрэв динамик мөр таслагч харуулагчийг харагдуулах бол сонгоно уу"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Мөрийн &дугааруудыг дагах"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "&Always On"
-msgstr "Үргэлж асаатай"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Код дадлалтын тэмдэглэгээ байгаа бол түүнийг харуулах эсэхийг та энд тогтоож "
-"болно."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "&Эмблемийн хүрээг харуулах"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Эмблемийн хүрээ харуулах/далдлах<BR><BR> Эмблемийн хүрээ жишээлбэл хавчуургын "
-"эмблемд харагдах."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "&Эмблемийн хүрээг харуулах"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Мөрийн дугаарыг зүүн гар талын зайд харуулах/далдлах."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Эмблемийн хүрээ харуулах/далдлах<BR><BR> Эмблемийн хүрээ жишээлбэл хавчуургын "
-"эмблемд харагдах."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах/далдлах, мөр таслагчийн баганад дүслэгдсэн "
-"босоо шугам нь засварлагчийн шинж чанарт тодорхойогдсон шиг байна"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Тушаалын мөр лүү шилжих"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Харагдацын доод хэсэгт тушаалын мөрийн харуулах/далдлах."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Мөрийн &төгсгөл"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Та энд баримт хадгалахад ямар мөр төгсгөлийн тэмдэгт хэрэглэхээ сонгоно уу"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Кодчилол:"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Үгийг зүүн тийш зөөх"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Үгийг зүүн тийш сонгох"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Үгийг баруун тийш зөөх"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Тэмдэгт баруун тийш сонгох"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Үгийг баруун тийш сонгох"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Мөрийн эхлэл рүү шилж"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Баримтын эхлэл рүү шилж"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Мөрийн эхлэл хүртэл тэмдэглэх"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Баримтын эхлэл хүртэл тэмдэглэх"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Мөрийн төгсгөлд шилж"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Баримтын төгсгөлд шилж"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Мөрийн төгсгөл хүртэл тэмдэглэх"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Баримтын төгсгөл хүртэл тэмдэгдэх"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Өмнөх мөр хүртэл тэмдэглэх"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Нэг мөр дээш"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Дараах мөр хүртэл сонгох"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Өмнөх мөр хүртэл тэмдэглэх"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Тэмдэгт баруун тийш сонгох"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Дараах мөр хүртэл сонгох"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Нэг мөр доошоо"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Нэг хуудас дээшээ"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Хуудсын эхлэл хүртэл тэмдэглэх"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Харагчийн орой руу шилжих"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Харагдацын эхэнд очих"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Нэг хуудас доошоо"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Хуудсын төгсгөл хүртэл тэмдэглэх"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Харагчийн ёроол руу шилжих"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Харагдацын төгсгөлд очих"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Харгалзах хаалт руу шилжих"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Харгалзах хаалт хүртэл тэмдэглэх"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Хөрвүүлэх тусгай тэмдэгт"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Мөр устгах"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Үг зүүн тийш устгах"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Үг баруун тийш устгах"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "Хадагалах үед нөөцлөх"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Дээд түвшинг эвхэх"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Дээд түвшинг дэлгэх"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Нэг локал түвшинг эвхэх"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Нэг локал түвшинг дэлгэх"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Код далдлалыг мод схемээр харуулах"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " Дарах "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " Оруул "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Мөр: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Багана: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " НОРМ"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Файл хадгалах"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" нэртэй баримт хэдийнэ байна. Та дарж бичихийг хүсэж байна уу?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Файл дарж бичих үү?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Дарж бичих"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Файл дарж бичих үү?"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Файл гаргах"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийн эхний тохиолдлыг хайх."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Дараагийн тохиолдлыг хайх."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Өмнөх тохиолдлыг хайх."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийг олоод өгөгдсөн текстээр орлуулах."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Хайсан ухагдхуун \"%1\" олдсонгүй!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Хайх"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"_n: %n солилт хийгдсэн\n"
-"%n солилтууд хийгдсэн."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Баримтын төгсгөлд хүрлээ."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Баримтын эхлэлд хүрлээ."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Сонгосон хэсгийн төгсөгөлд хүрлээ."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Сонгосон хэсгийн эхэнд хүрлээ."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Эхлэлээс үргэлжилүүлэх үү?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Төгсгөлөөс үргэлжилүүлэх үү?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Зогсоох"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Текст орлуулах"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Текст орлуулах"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Текст орлуулах"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Хайх"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Өнгө"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Идэвхтэй байгаа үг тэгээд сонголт"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Засварлалт"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Догол"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Нээх/Хадгалах"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Онцгойлолт"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Файлын төрлүүд"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Богино тушаал"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плуг-ин"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Өнгө & бичгийн хэвийн схемүүд"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Сонголтын харьцаа"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Боловсруулалт тохируулга"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Доголын дүрэм"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Файл нээх & хадгалах"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Онцгойлолт"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Файлын төрөлтэй хамаатай тохиргоонууд"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Өргөтгөл горим зохион байгуулагч"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Хангалттай түр хадгалах дискийн зай байхгүй учраас %1 гэсэн файлыг бүрэн ачаалж "
-"чадсангүй."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"%1 гэсэн файлыг унших боломжгүйн улмаас бүрэн ачаалж чадсангүй!\n"
-"\n"
-"Та энэ файлыг унших эрхтэй эсэхээ шалгана уу."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Түр зуурын дискийн зайн хогноос болоод энэ файлыг зөв ачаалж чадсангүй. Үүнийг "
-"хадгалбал өгөгдөл алдагдаж мэднэ.\n"
-"\n"
-"Та тэгээд үнэхээр хадгалахыг хүсэж байна уу?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Та үнэхээр энэ өөрчлөгдөөгүй файлыг хадгалахыг хүсэж байна уу? Та дискэн дээрх "
-"өөрчлөгдсөн файлыг дарчихаж болно шүү!"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Та үнэхээр энэ файлыг хадгалахыг хүсэж байна уу? Таны нээлттэй байгаа файл мөн "
-"дискэн дээрх файл бас өөрчлөгдсөн байна. Ямар нэгэн өгөгдөл алдагдах явдал "
-"тохиолдож болзошгүй."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Сонгогдсон кодчлол нь энд буй юникод тэмдэгтүүдийг кодчилж чадахгүй учраас "
-"баримтыг хадгалж чадахгүй нь. Та яг ямар кодчлол хэрэглэхдээ итгэлтэй биш бол "
-"UTF-8 юмуу UTF-16-р оролдоод үзнэ үү."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"%1 руу бичих боломжгүй учраас баримтыг хадгалж чадахгүй нь.\n"
-"\n"
-"Та энэ файл руу хандах эрхтэй эсвэл диск тань хангалттай зайтай эсэхийг шалгана "
-"уу."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Та энэ файлыг хаах явцыг үнэхээр үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу? Магадгүй "
-"өгөгдөл алдагдаж мэднэ."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-#, fuzzy
-msgid "Save failed"
-msgstr "Файл хадгалах"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr ""
-"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n"
-"\n"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Алсын файлууд"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (устгагдсан) байна!\n"
-"\n"
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (устгагдсан) байна!\n"
-"\n"
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (устгагдсан) байна!\n"
-"\n"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Санлигийн Бадрал"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "badral@users.sf.net"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Энгийн"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "С загвар"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python загвар"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+#: part/kateautoindent.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Амжилттай:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Амжилттай"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Алдаа:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "\"%1\" тушаал бүтэлгүйтлээ."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Хавчуурга"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Тэмдэглээний төрөл %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Үндсэн тэмдэглэгчийг олгох"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Кате-Бүрэлдхүүн"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Холбосон засвар бүрэлдхүүн"
+msgid "XML Style"
+msgstr "С загвар"
-#: part/katefactory.cpp:72
+#: part/kateautoindent.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2003, Кате-г зохиогчид"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Зохицуулагч"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Хөгжүүлэгч"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Гайхалтай буфер систем"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Засварлах тушаалууд:"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Шалгаж байна..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Хуучин гол хөгжүүлэгч"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite-Зохиогч"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite ыг KParts-руу гаргах"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Цуцлах-KWrite-н түүх, Kspell-ийн холболт"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "XML-дүрэм онцлох"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Алдаа засах ба бусад"
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "С загвар"
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM-Spec-файл, Perl, Diff ба бусдыг онцлох"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL-г онцлох"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL-г онцлох"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite-г автоматаар онцлох"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG-г автоматаар онцлох"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX-г автоматаар онцлох"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles, Python-г автоматаар онцлох"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python-г автоматаар онцлох"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Схемийг автоматаар онцлох"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-Түлхүүр үг/Өгөгдлийн төрлийн жагсаалт "
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Нөхөрсөг тусламж"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Хувь нэмэр оруулсан бүх хүнийг би дурьдахдаа мартжээ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Санлигийн Бадрал"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "badral@users.sf.net"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Байхгүй"
#: part/katebookmarks.cpp:77
#, fuzzy
@@ -1349,6 +96,11 @@ msgstr "Өмнөх хавчуурга"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Өмнөх хавчуурга руу очих. "
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Хавчуурга"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Дараах: %1 - \"%2\""
@@ -1357,58 +109,6 @@ msgstr "&Дараах: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Өмнөх: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Алдаа <b>%4</b><br> %1 файлын %2/%3 -р байрлалд олдлоо.</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 нээгдэх боломжгүй"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Алдаа"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Алдаа: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Энгийн"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "С загвар"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python загвар"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "XML Style"
-msgstr "С загвар"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "С загвар"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Байхгүй"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1548,12 +248,13 @@ msgstr "Идэвхтэй мөрөнд догол гаргах"
#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
-"Хэрвээ та догол авахдаа ТАВ-с илүү хоосон зайг хэрэглэхийг хүсэж байвал үүнийг "
-"чагтална уу."
+"Хэрвээ та догол авахдаа ТАВ-с илүү хоосон зайг хэрэглэхийг хүсэж байвал "
+"үүнийг чагтална уу."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Хоосон зайны тэмдэглэсэн тооноос их доголууд хураагдахгүй."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1592,8 +293,8 @@ msgstr "Догол авах хоосон зайны тоо."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1640,12 +341,14 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Сонголтууд нь бичигдсэн зүйлээр дарагдах ба курсорын хөдөлгөхөд сонголт арилна."
+"Сонголтууд нь бичигдсэн зүйлээр дарагдах ба курсорын хөдөлгөхөд сонголт "
+"арилна."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
-"Курсорын хөдөлгөөн мөн юм бичсэний дараа ч гэсэн сонголтууд хэвээр үлдэх болно."
+"Курсорын хөдөлгөөн мөн юм бичсэний дараа ч гэсэн сонголтууд хэвээр үлдэх "
+"болно."
#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
@@ -1658,33 +361,33 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Хэрэв чагталбал home товчлуурыг дарсанаар курсор нь хоосон зайг алгасан мөрийн "
-"текстийн эхэнд очдог болно."
+"Хэрэв чагталбал home товчлуурыг дарсанаар курсор нь хоосон зайг алгасан "
+"мөрийн текстийн эхэнд очдог болно."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"Хэрвээ энэ тохируулга идэвхижсэн бол, мөрийн эхлэл эсвэл төгсгөлд <b>"
-"Зүүн тийш</b> эсвэл <b>Баруун тийш</b> сумтай товчилуурыг дарахад түүчээ өмнөх "
+"Хэрвээ энэ тохируулга идэвхижсэн бол, мөрийн эхлэл эсвэл төгсгөлд <b>Зүүн "
+"тийш</b> эсвэл <b>Баруун тийш</b> сумтай товчилуурыг дарахад түүчээ өмнөх "
"эсвэл дараагийг мөр рүү шилжинэ.Энэ харьцаа ихэнхи боловсруулагчид адилхан "
-"байдаг."
-"<p>Хэрвээ энэ тохируулга идэвхигүй бол, түүчээ мөрийн эхлэлд байхад зүүн тийш "
-"сумтай товч дарахад тэр дээд мөрөнд шилжихгүй. Харин мөрийн төгсгөлд баруун "
-"тийш товчилуур дарахад доош шилжинэ. Энэ нь заримдаа программистуудад тун "
-"эвтэйхэн байдаг."
+"байдаг.<p>Хэрвээ энэ тохируулга идэвхигүй бол, түүчээ мөрийн эхлэлд байхад "
+"зүүн тийш сумтай товч дарахад тэр дээд мөрөнд шилжихгүй. Харин мөрийн "
+"төгсгөлд баруун тийш товчилуур дарахад доош шилжинэ. Энэ нь заримдаа "
+"программистуудад тун эвтэйхэн байдаг."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"PageUp, PageDown товчлуурууд нь тухайн харагдацын оройтой харьцангуйгээр "
"курсорын босоо байрлалыг өөрчлөх эсэхийг сонгох."
@@ -1767,30 +470,29 @@ msgstr "Идэвхтэй байгаа үг тэгээд сонголт"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Хэрэв тухайн мөрийн текстийн урт нь <b>Үгүүдийн таслалт:</b> "
-"гэдэгт тохируулсан байгаа хэмжээнээс илүү гарвал автоматаар шинэ мөр эхлүүлнэ."
-"<p>Энэ сонголт нь хуучин байсан мөрүүдийн тасалдаггүй. Ингэхийн тулд та <b>"
-"Хэрэгсэлүүд</b> цэсний <b>Статик үг таслагчийг оруулах</b> "
-"тушаалыг хэрэглэнэ үү."
-"<p>Хэрэв та ингэхгүйгээр мөрүүдийн харагдацын өргөнд тохируулан <i>"
-"харагдацаар таслах</i> хүсэлтэй бол <b>Үндсэн харагдац</b> "
-"тохиргооны хуудсан дахь <b>Динамик үг таслалт</b> гэдгийг сонгоно уу."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Хэрэв тухайн мөрийн текстийн урт нь <b>Үгүүдийн таслалт:</b> гэдэгт "
+"тохируулсан байгаа хэмжээнээс илүү гарвал автоматаар шинэ мөр эхлүүлнэ."
+"<p>Энэ сонголт нь хуучин байсан мөрүүдийн тасалдаггүй. Ингэхийн тулд та "
+"<b>Хэрэгсэлүүд</b> цэсний <b>Статик үг таслагчийг оруулах</b> тушаалыг "
+"хэрэглэнэ үү.<p>Хэрэв та ингэхгүйгээр мөрүүдийн харагдацын өргөнд тохируулан "
+"<i>харагдацаар таслах</i> хүсэлтэй бол <b>Үндсэн харагдац</b> тохиргооны "
+"хуудсан дахь <b>Динамик үг таслалт</b> гэдгийг сонгоно уу."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Хэрвээ тохируулга \"Догол мөр\"-өөр сонгогдсон бол, мөрийн уртыг (үсгээр) хатуу "
-"тогтоож бичлэг тэр уртад нь хүрвэл боловсруулагчийн мөрийг автоматаар нэмнэ."
+"Хэрвээ тохируулга \"Догол мөр\"-өөр сонгогдсон бол, мөрийн уртыг (үсгээр) "
+"хатуу тогтоож бичлэг тэр уртад нь хүрвэл боловсруулагчийн мөрийг автоматаар "
+"нэмнэ."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1802,7 +504,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Боловсруулагч ТАВыг тэмдэгээр дүрслэнэ."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1815,41 +518,34 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Энэ нь хаанаас KateView нь хайлт хийхийг тодорхойлдог (энэ нь Текст хайх "
-"диалогт автоматаар орсон байх байна): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Хаана ч биш:</b> Хайх текст мэдэхгүй.</li>"
-"<li><b>Зөвхөн сонголт:</b> Хэрэв боломжтой бол зөвхөн сонгогдсон текстийг "
-"ашиглана.</li>"
-"<li><b>Сонголт, тэгээд идэвхтэй үг:</b> Боломжтой бол тухайн сонголтыг, үгүй "
-"бол тухайн үгийг зөвхөн хэрэглэнэ.</li>"
-"<li><b>Идэвхтэй үгийг зөвхөн:</b> Боломжтой бол курсор яг байрлаж байгаа үгийг "
-"хэрэглэнэ.</li>"
-"<li><b>Идэвхтэй үг, тэгээд сонголт:</b> Боломжтой бол идэвхтэй үгийг, үгүй бол "
-"тухайн сонголтыг хэрэглэнэ.</li></ul>Дээрх тохиолдолуудын алинд ч гэсэн Текст "
-"хайх диалог нь ямар текст хайхаа тодорхойлж чадахгүй бол хамгийн сүүлийн "
-"хайлтын текст рүү шилжихийг анхаарна уу!."
+"диалогт автоматаар орсон байх байна): <br><ul><li><b>Хаана ч биш:</b> Хайх "
+"текст мэдэхгүй.</li><li><b>Зөвхөн сонголт:</b> Хэрэв боломжтой бол зөвхөн "
+"сонгогдсон текстийг ашиглана.</li><li><b>Сонголт, тэгээд идэвхтэй үг:</b> "
+"Боломжтой бол тухайн сонголтыг, үгүй бол тухайн үгийг зөвхөн хэрэглэнэ.</"
+"li><li><b>Идэвхтэй үгийг зөвхөн:</b> Боломжтой бол курсор яг байрлаж байгаа "
+"үгийг хэрэглэнэ.</li><li><b>Идэвхтэй үг, тэгээд сонголт:</b> Боломжтой бол "
+"идэвхтэй үгийг, үгүй бол тухайн сонголтыг хэрэглэнэ.</li></ul>Дээрх "
+"тохиолдолуудын алинд ч гэсэн Текст хайх диалог нь ямар текст хайхаа "
+"тодорхойлж чадахгүй бол хамгийн сүүлийн хайлтын текст рүү шилжихийг анхаарна "
+"уу!."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1861,11 +557,11 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Хэрэв энэ сонголт сонгогдвол, мөр таслагч багананд дүрслэгдэх босоо шугам нь "
-"<strong>Засварлах</strong> шинж чанаруудад тодорхойлогдсон шиг байх болно."
+"<p>Хэрэв энэ сонголт сонгогдвол, мөр таслагч багананд дүрслэгдэх босоо шугам "
+"нь <strong>Засварлах</strong> шинж чанаруудад тодорхойлогдсон шиг байх болно."
"<p>Мөр таслагч тэмдэглэгч нь та бэхлэгдсэн үсгийн хэв хэрэглэж буй үед л "
"дүрслэгдэхийг анхаарна уу!"
@@ -1881,6 +577,10 @@ msgstr "&Динамик мөр таслалт"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Динамик мөр таслагч харуулагчид (хэрэв боломжтой бол):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Мөрийн &дугааруудыг дагах"
@@ -1948,58 +648,61 @@ msgstr "&Үүсгэсэн огноогоор"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Доголын дүрэм"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол текст мөр цонхны хүрээнд хүрэхэд тасрана."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Хэрэв динамик мөр таслагч харуулагчийг харагдуулах бол сонгоно уу"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Динамикаар таслагдсан мөрүүд нь эхний мөрийн доголын түвшинтэй ижилхэнээр "
-"босоо байрлалаараа зэрэгцүүлэхийг идэвхжүүлнэ. Энэ нь код болон тэмдэглэгээг "
-"илүү уншихад идэвхтэй болгоно.</p>"
-"<p>Мөн энэ нь динамикаар таслагдсан мөрүүд босоо байрлалаараа зэрэгцэхгүй "
-"болсны дараах дэлгэцийн өргөнийг хувиар оруулах боломж олгоно. Жишээ нь, 50% "
-"гэвэл дэлгэцийн 50%-аас илүү доголын түвшинтэй мөрүүдийн хувьд таслагдсан "
-"мөрүүдийн хэсэг нь босоо байрлалаараа зэрэгцүүлэлд хийгдэхгүй гэсэн үг.</p>"
+"босоо байрлалаараа зэрэгцүүлэхийг идэвхжүүлнэ. Энэ нь код болон "
+"тэмдэглэгээг илүү уншихад идэвхтэй болгоно.</p><p>Мөн энэ нь динамикаар "
+"таслагдсан мөрүүд босоо байрлалаараа зэрэгцэхгүй болсны дараах дэлгэцийн "
+"өргөнийг хувиар оруулах боломж олгоно. Жишээ нь, 50% гэвэл дэлгэцийн 50%-аас "
+"илүү доголын түвшинтэй мөрүүдийн хувьд таслагдсан мөрүүдийн хэсэг нь босоо "
+"байрлалаараа зэрэгцүүлэлд хийгдэхгүй гэсэн үг.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол зүүн гар талд мөрийн дугаарыг харуулна."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Энэ сонголт сонгогдсон бол хүрээ дүрс зүүн гар талд харагдана."
-"<br>"
-"<br>Хүрээ дүрс жишээлбэл хавчуургыг зааж байж болно."
+"Энэ сонголт сонгогдсон бол хүрээ дүрс зүүн гар талд харагдана.<br><br>Хүрээ "
+"дүрс жишээлбэл хавчуургыг зааж байж болно."
#: part/katedialogs.cpp:724
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Энэ сонголт сонгогдсон бол хүрээ дүрс зүүн гар талд харагдана."
-"<br>"
-"<br>Хүрээ дүрс жишээлбэл хавчуургыг зааж байж болно."
+"Энэ сонголт сонгогдсон бол хүрээ дүрс зүүн гар талд харагдана.<br><br>Хүрээ "
+"дүрс жишээлбэл хавчуургыг зааж байж болно."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Энэ сонголт сонгогдсон бол тухайн код далдлалт байгаа үед шинэ харалт бүрд "
"сонгосон код далдлалтыг харуулна."
@@ -2016,8 +719,8 @@ msgstr "Хавчуурга байрлаж байгаа мөрийн дугаар
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Шинэ хавчуурга бүр баримт дотор хаана байрлаж байгааг үл харгалзан цэсийн "
"төгсгөлд нэмэх."
@@ -2120,17 +823,17 @@ msgstr "KateView мөрийн төгсгөлд байж болох бүх хоо
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Хадгалахдаа нөөцлөх бол Kate нь өрчлөлтүүдийн хадгалахаасаа өмнө '&lt;файлын "
-"нэр&gt;&lt;төгсгөл&gt;' гэсэн бүтэцтэй файл руу хуулах болно."
+"<p>Хадгалахдаа нөөцлөх бол Kate нь өрчлөлтүүдийн хадгалахаасаа өмнө '&lt;"
+"файлын нэр&gt;&lt;төгсгөл&gt;' гэсэн бүтэцтэй файл руу хуулах болно."
"<p>Төгсгөлийн үндсэн утга нь <strong>~</strong>"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2152,19 +855,19 @@ msgstr "Нөөцийн файлын нэрэнд залгах төгсгөлий
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2187,7 +890,7 @@ msgstr "Стандартаар харах"
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Тайлбар"
@@ -2200,6 +903,11 @@ msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..."
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Онцгойлолт:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Догол"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Author:"
@@ -2209,6 +917,12 @@ msgstr "Авто"
msgid "License:"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Хүрээний шинж чанарууд"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Файлыг ө&ргөтгөл:"
@@ -2228,11 +942,11 @@ msgstr "&Татаж авах"
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Доор шинж чанарыг нь харахын тулд энэ жагсаалтаас <em>"
-"Дүрэм онцгойлолтын горим</em> сонгоно уу."
+"Доор шинж чанарыг нь харахын тулд энэ жагсаалтаас <em>Дүрэм онцгойлолтын "
+"горим</em> сонгоно уу."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2245,38 +959,37 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"MIME-Төрөл жагсаалт ямар төрлийн файлууд идэвхитэй Дүрэм-Онцгойлолтын горимд "
-"хэрэглэгдэхийг тогтооход хэрэглэгдэнэ."
-"<p>Та MIME-Төрөл жагсаалт сонгох диалог гаргахдаа бичлэгийн талбарын зүүн гар "
-"талын туслагч товчин дээр дарна уу."
+"хэрэглэгдэхийг тогтооход хэрэглэгдэнэ.<p>Та MIME-Төрөл жагсаалт сонгох "
+"диалог гаргахдаа бичлэгийн талбарын зүүн гар талын туслагч товчин дээр дарна "
+"уу."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Бүх боломжит MIME-Төрөлтэй диалог харуулах."
-"<p><strong>Файлын өргөтгөл</strong> бичлэг автоматаар тохируулагдана."
+"Бүх боломжит MIME-Төрөлтэй диалог харуулах.<p><strong>Файлын өргөтгөл</"
+"strong> бичлэг автоматаар тохируулагдана."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Шинэ эсвэл шинэчилсэн Дүрэм-Онцгойлолтын тайлбарыг Kate-Вэб хуудсаас татаж авах "
-"бол энэ товчин дээр дарна уу."
+"Шинэ эсвэл шинэчилсэн Дүрэм-Онцгойлолтын тайлбарыг Kate-Вэб хуудсаас татаж "
+"авах бол энэ товчин дээр дарна уу."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"\"%1\" -н Онцгойлолтын Дүрэмд хэрэглэх MIME-Төрөлийг энд сонгоно уу.\n"
"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу."
@@ -2341,6 +1054,11 @@ msgstr ""
"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n"
"\n"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Алсын файлууд"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2360,14 +1078,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2381,8 +1103,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2391,15 +1113,649 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Том үсэг"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Өнгө"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Идэвхтэй байгаа үг тэгээд сонголт"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Засварлалт"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Догол"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Нээх/Хадгалах"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Онцгойлолт"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Файлын төрлүүд"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Богино тушаал"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плуг-ин"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Өнгө & бичгийн хэвийн схемүүд"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Сонголтын харьцаа"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Боловсруулалт тохируулга"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Доголын дүрэм"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Файл нээх & хадгалах"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Онцгойлолт"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Файлын төрөлтэй хамаатай тохиргоонууд"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Өргөтгөл горим зохион байгуулагч"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Хангалттай түр хадгалах дискийн зай байхгүй учраас %1 гэсэн файлыг бүрэн "
+"ачаалж чадсангүй."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"%1 гэсэн файлыг унших боломжгүйн улмаас бүрэн ачаалж чадсангүй!\n"
+"\n"
+"Та энэ файлыг унших эрхтэй эсэхээ шалгана уу."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Түр зуурын дискийн зайн хогноос болоод энэ файлыг зөв ачаалж чадсангүй. "
+"Үүнийг хадгалбал өгөгдөл алдагдаж мэднэ.\n"
+"\n"
+"Та тэгээд үнэхээр хадгалахыг хүсэж байна уу?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Та үнэхээр энэ өөрчлөгдөөгүй файлыг хадгалахыг хүсэж байна уу? Та дискэн "
+"дээрх өөрчлөгдсөн файлыг дарчихаж болно шүү!"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Та үнэхээр энэ файлыг хадгалахыг хүсэж байна уу? Таны нээлттэй байгаа файл "
+"мөн дискэн дээрх файл бас өөрчлөгдсөн байна. Ямар нэгэн өгөгдөл алдагдах "
+"явдал тохиолдож болзошгүй."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Сонгогдсон кодчлол нь энд буй юникод тэмдэгтүүдийг кодчилж чадахгүй учраас "
+"баримтыг хадгалж чадахгүй нь. Та яг ямар кодчлол хэрэглэхдээ итгэлтэй биш "
+"бол UTF-8 юмуу UTF-16-р оролдоод үзнэ үү."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"%1 руу бичих боломжгүй учраас баримтыг хадгалж чадахгүй нь.\n"
+"\n"
+"Та энэ файл руу хандах эрхтэй эсвэл диск тань хангалттай зайтай эсэхийг "
+"шалгана уу."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Та энэ файлыг хаах явцыг үнэхээр үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу? Магадгүй "
+"өгөгдөл алдагдаж мэднэ."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Хязгааргүй"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Файл хадгалах"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+#, fuzzy
+msgid "Save failed"
+msgstr "Файл хадгалах"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr ""
+"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (устгагдсан) байна!\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (устгагдсан) байна!\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (устгагдсан) байна!\n"
+"\n"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" нэртэй баримт хэдийнэ байна. Та дарж бичихийг хүсэж байна уу?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Файл дарж бичих үү?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Дарж бичих"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Кате-Бүрэлдхүүн"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Холбосон засвар бүрэлдхүүн"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2003, Кате-г зохиогчид"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Зохицуулагч"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Хөгжүүлэгч"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Гайхалтай буфер систем"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Засварлах тушаалууд:"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Шалгаж байна..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Хуучин гол хөгжүүлэгч"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-Зохиогч"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite ыг KParts-руу гаргах"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Цуцлах-KWrite-н түүх, Kspell-ийн холболт"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "XML-дүрэм онцлох"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Алдаа засах ба бусад"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM-Spec-файл, Perl, Diff ба бусдыг онцлох"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL-г онцлох"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL-г онцлох"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite-г автоматаар онцлох"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG-г автоматаар онцлох"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX-г автоматаар онцлох"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles, Python-г автоматаар онцлох"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python-г автоматаар онцлох"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Схемийг автоматаар онцлох"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-Түлхүүр үг/Өгөгдлийн төрлийн жагсаалт "
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Нөхөрсөг тусламж"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Хувь нэмэр оруулсан бүх хүнийг би дурьдахдаа мартжээ"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Файлын төрөл:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Шинэ"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Сонгогдсон"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Нэр:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Хэсэг:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Хувьсагчид:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Шинэ файлын төрөл"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1-ийн шинж чанарууд"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n"
+"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Энгийн текст"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Шинж чанар (%2) нь тэмдэглэлийн "
+"нэрээр тэмдэглэгдээгүй байна<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэргүй "
+"байна<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр "
+"тэмдэглэгдээгүй байна"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Бичиглэл онцлох тохиргоог тайлж унших үед анхааруулга болон/эсвэл алдаанууд "
+"гарлаа."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+#, fuzzy
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate өгүүлбэр зүйн онцлолтыг тайлу уншигч"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Онцгойлолтын тодорхойлолт уншихад алдаа илэрлээ. Тиймээс энэ онцгойлолтын "
+"горим хаагдлаа."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Түлхүүр үг"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Өгөгдлийн төрөл"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Аравт/Утга"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N Integer"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Хөвдөг цэг"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Тэмдэгт"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Стринг"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Бусад"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Алдаа:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2432,26 +1788,28 @@ msgstr "Дүрэм &тайлбарлагч хэвлэх "
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Энэ тохируулга хэрвээ баримт дахь текст тэмдэглэгдсэн бол идэвхижинэ.</p> "
-"<p>Хэрвээ идэвхижээд сонгогдсон бол зөвхөн тэмдэглэгдсэн текст хэвлэгдэнэ.</p>"
+"<p>Хэрвээ идэвхижээд сонгогдсон бол зөвхөн тэмдэглэгдсэн текст хэвлэгдэнэ.</"
+"p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудсын хүрээний зүүн талд мөрийн дугаарууд "
"хэвлэгдэнэ.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Онцгойлолтын горим тодорхойлсон баримт төрлийн типографын тогтоол харуулдаг "
-"хайрцаг хэвлэх."
+"<p>Онцгойлолтын горим тодорхойлсон баримт төрлийн типографын тогтоол "
+"харуулдаг хайрцаг хэвлэх."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2511,29 +1869,20 @@ msgstr "<p>Толгойн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: Хэрэглэгчийн нэр</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: Огноо/Цаг богино хэлбэрээр</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: Огноо/Цаг урт хэлбэрээр</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: Цаг одоо</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: Огноо богино хэлбэрээр</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: Огноо урт хэлбэрээр</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: Файлын нэр</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: Баримтын бүрэн URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: Хуудсын дугаар</li></ul>"
-"<br><u>Зөвлөмж:</u> Та босоо зураас '|' <b>бүү</b> хэрэглээрэй."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: Хэрэглэгчийн нэр</li><li><tt>%d</tt>: Огноо/Цаг богино "
+"хэлбэрээр</li><li><tt>%D</tt>: Огноо/Цаг урт хэлбэрээр</li><li><tt>%h</tt>: "
+"Цаг одоо</li><li><tt>%y</tt>: Огноо богино хэлбэрээр</li><li><tt>%Y</tt>: "
+"Огноо урт хэлбэрээр</li><li><tt>%f</tt>: Файлын нэр</li><li><tt>%U</tt>: "
+"Баримтын бүрэн URL</li><li><tt>%p</tt>: Хуудсын дугаар</li></"
+"ul><br><u>Зөвлөмж:</u> Та босоо зураас '|' <b>бүү</b> хэрэглээрэй."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2573,9 +1922,8 @@ msgstr "Ө&нгө:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
"<p>Хэрвээ идэвхижсэн бол боловсруулагчийн дэвсгэр өнгө хэрэглэгдэнэ.</p> "
"<p>Хэрвээ таны өнгөний схем харанхуй бол энэ нь ашиг тустай байдаг.</p>"
@@ -2602,142 +1950,6 @@ msgstr "Хүрээ ба агуулгын хоорондын зай, цэгээр
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Хүрээний өнгө"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Файлын төрөл:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Шинэ"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Нэр:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Хэсэг:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Хувьсагчид:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Шинэ файлын төрөл"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1-ийн шинж чанарууд"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n"
-"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Алдаа шалгах"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Алдаа шалгах"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ISpell эхэлж чадахгүй байна. Та ISpell-ийг зөв тохируулсан эсэхээ мөн PATH-даа "
-"зөв тохиргоо хийсэн эсэхээ шалгана уу!"
-
-#: part/katespell.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "ISpell гэмтсэн юм шиг байна."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Текст хэсгийн дэвсгэр"
@@ -2754,6 +1966,10 @@ msgstr "Сонгогдсон текст:"
msgid "Current line:"
msgstr "Идэвхтэй мөр:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Хавчуурга"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
@@ -2771,6 +1987,11 @@ msgstr ""
msgid "Execution"
msgstr "&Хэсэг:"
+#: part/kateschema.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Стринг"
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Нэмэлт элементүүд"
@@ -2802,24 +2023,22 @@ msgstr "<p>Ажлын цонхны дэвсгэрийг тогтоох.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Тэмдэглэгээний дэвсгэр өнгийг тогтоох.</p>"
-"<p> Хэрвээ та тэмдэглэсэн текстийн өнгийг тогтоохыг хүсвэл, <b>"
-"Онцгойлол тохируулах</b> диалогийг хэрэглэнэ үү.</p>"
+"<p>Тэмдэглэгээний дэвсгэр өнгийг тогтоох.</p><p> Хэрвээ та тэмдэглэсэн "
+"текстийн өнгийг тогтоохыг хүсвэл, <b>Онцгойлол тохируулах</b> диалогийг "
+"хэрэглэнэ үү.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Тэмдэглэгээний дэвсгэр өнгийг тогтоох.</p>"
-"<p> Хэрвээ та тэмдэглэсэн текстийн өнгийг тогтоохыг хүсвэл, <b>"
-"Онцгойлол тохируулах</b> диалогийг хэрэглэнэ үү.</p>"
+"<p>Тэмдэглэгээний дэвсгэр өнгийг тогтоох.</p><p> Хэрвээ та тэмдэглэсэн "
+"текстийн өнгийг тогтоохыг хүсвэл, <b>Онцгойлол тохируулах</b> диалогийг "
+"хэрэглэнэ үү.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2827,36 +2046,35 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr "<p>Курсор байрлаж буй идэвхитэй мөрийн дэвсгэр өнгө тогтоох.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Хаалт онцлох өнгө тогтоох. Хэрвээ курсорыг Ж.нь <b>(</b> "
-"гээд шилжүүлэхэд түүнд хамаарах <b>)</b> хаалт энэ өнгөөр гэрэлтэнэ."
-"<p>"
+"<p>Хаалт онцлох өнгө тогтоох. Хэрвээ курсорыг Ж.нь <b>(</b> гээд шилжүүлэхэд "
+"түүнд хамаарах <b>)</b> хаалт энэ өнгөөр гэрэлтэнэ.<p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Үг таслагчтай хамааралтай тэмдэглэгчүүдийн өнгийг тогтоох:</p><dl><dt>"
-"Статик үг таслагч</dt><dd>Текст хаагуураа таслагдахыг үзүүлдэг босоо шугам</dd>"
-"<dt>Динамик мөр таслагч</dt><dd>Харагдахуйу таслагдсан мөрүүдийн зүүн талд "
-"хараглах сум</dd></dl>"
+"<p>Үг таслагчтай хамааралтай тэмдэглэгчүүдийн өнгийг тогтоох:</"
+"p><dl><dt>Статик үг таслагч</dt><dd>Текст хаагуураа таслагдахыг үзүүлдэг "
+"босоо шугам</dd><dt>Динамик мөр таслагч</dt><dd>Харагдахуйу таслагдсан "
+"мөрүүдийн зүүн талд хараглах сум</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2866,41 +2084,35 @@ msgstr "<p>Хүснэгт тэмдэглэгчийн өнгийг тогтоох
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Энэ жагсаалт идэвхитэй дүрмийн элементүүдийн онцгойлолтын хам текстийг "
"(\"Syntax Highlighting Mode\") харуулна. Хам текстийн нэр идэвхитэй хэлбэр "
-"тохируулгад харгалзана. "
-"<p>Гарын тусламжтайгаар бичлэг засвөрлахыг хүсвэл, та <strong> "
-"&lt;хоосон зай товчилуурыг&gt;</strong> (SPACE) дараад тагтан цэснээс шинж "
-"чанарыг сонгоно уу."
-"<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр товшилох эсвэл засварлах өнгөө "
-"тагтан цэснээс сонгоно уу."
+"тохируулгад харгалзана. <p>Гарын тусламжтайгаар бичлэг засвөрлахыг хүсвэл, "
+"та <strong> &lt;хоосон зай товчилуурыг&gt;</strong> (SPACE) дараад тагтан "
+"цэснээс шинж чанарыг сонгоно уу.<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр "
+"товшилох эсвэл засварлах өнгөө тагтан цэснээс сонгоно уу."
#: part/kateschema.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Энэ жагсаалт идэвхитэй дүрмийн элементүүдийн онцгойлолтын хам текстийг "
"(\"Syntax Highlighting Mode\") харуулна. Хам текстийн нэр идэвхитэй хэлбэр "
-"тохируулгад харгалзана. "
-"<p>Гарын тусламжтайгаар бичлэг засвөрлахыг хүсвэл, та <strong> "
-"&lt;хоосон зай товчилуурыг&gt;</strong> (SPACE) дараад тагтан цэснээс шинж "
-"чанарыг сонгоно уу."
-"<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр товшилох эсвэл засварлах өнгөө "
-"тагтан цэснээс сонгоно уу."
+"тохируулгад харгалзана. <p>Гарын тусламжтайгаар бичлэг засвөрлахыг хүсвэл, "
+"та <strong> &lt;хоосон зай товчилуурыг&gt;</strong> (SPACE) дараад тагтан "
+"цэснээс шинж чанарыг сонгоно уу.<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр "
+"товшилох эсвэл засварлах өнгөө тагтан цэснээс сонгоно уу."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2910,6 +2122,10 @@ msgstr "&Шинэ..."
msgid "Colors"
msgstr "Өнгө"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Энгийн текстийн загварууд"
@@ -3014,2318 +2230,3009 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-Хэлбэр"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Энгийн текст"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийн эхний тохиолдлыг хайх."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Дараагийн тохиолдлыг хайх."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Өмнөх тохиолдлыг хайх."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
+msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийг олоод өгөгдсөн текстээр орлуулах."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Хайсан ухагдхуун \"%1\" олдсонгүй!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Хайх"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Шинж чанар (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр "
-"тэмдэглэгдээгүй байна<BR>"
+"_n: %n солилт хийгдсэн\n"
+"%n солилтууд хийгдсэн."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Текст орлуулах"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Баримтын төгсгөлд хүрлээ."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Баримтын эхлэлд хүрлээ."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Сонгосон хэсгийн төгсөгөлд хүрлээ."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Сонгосон хэсгийн эхэнд хүрлээ."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Эхлэлээс үргэлжилүүлэх үү?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Төгсгөлөөс үргэлжилүүлэх үү?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Зогсоох"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Текст орлуулах"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Текст орлуулах"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Текст орлуулах"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Хайх"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэргүй "
-"байна<BR>"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр "
-"тэмдэглэгдээгүй байна"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
msgstr ""
-"Бичиглэл онцлох тохиргоог тайлж унших үед анхааруулга болон/эсвэл алдаанууд "
-"гарлаа."
-#: part/katehighlight.cpp:2502
+#: part/katespell.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate өгүүлбэр зүйн онцлолтыг тайлу уншигч"
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Алдаа шалгах"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Алдаа шалгах"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"Онцгойлолтын тодорхойлолт уншихад алдаа илэрлээ. Тиймээс энэ онцгойлолтын горим "
-"хаагдлаа."
+"ISpell эхэлж чадахгүй байна. Та ISpell-ийг зөв тохируулсан эсэхээ мөн PATH-"
+"даа зөв тохиргоо хийсэн эсэхээ шалгана уу!"
+
+#: part/katespell.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "ISpell гэмтсэн юм шиг байна."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Алдаа <b>%4</b><br> %1 файлын %2/%3 -р байрлалд олдлоо.</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 нээгдэх боломжгүй"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Алдаа"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Алдаа: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Сонгосон текстийг тасалж аваад клипборд руу зөөх"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Хуулсан эсвэл тасалж авсан агуулгыг клипбордоос буулгах"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Түлхүүр үг"
+#: part/kateview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Өгөгдлийн төрөл"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Аравт/Утга"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Хамгийн сүүлд хийсэн үйлдлийг цуцлах"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N Integer"
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Хамгийн сүүлд цуцласан үйлдлийг сэргээх"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Хөвдөг цэг"
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Баримтын мөрийг таслах"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Тэмдэгт"
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Энэ тушаалаар идэвхитэй цонхны өргөнөөс урт мөрийг цонхонд тааруулж цонхны "
+"өргөнөөр таслах.<br> <br> Энэ нь хатуу таслалт юм. Энэ нь цонхны өргөн "
+"өөрчилөгдөхөд дүрслэл өөрчилөгдөхгүй гэсэн үг."
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Стринг"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Сэргээх"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Бусад"
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Та энэ функцыг урьд тэмдэглэсэн текстийн блокыг сэргээхэд хэрэглэнэ үү.<br> "
+"<br>Та тохируулга диалогт ТАВыг харгалзан үзэх эсвэл түүнийг хоосон зайгаар "
+"орлуулах эсэхийг тогтоож өгч болно."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Сэргээлтийг &буцаах"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
msgstr ""
+"Та энэ функцыг тэмдэглэсэн текстийн блокын догол арилгахад хэрэглэнэ үү."
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Доголыг &устгах"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
+"Энэ функц тэмдэглэсэн текстын блокын доголыг эмхлэнэ. (Зөвхөн ТАВ/Зөвхөн "
+"хоосон зайнууд) <br> <br>Та тохируулга диалогт ТАВыг харгалзан үзэх ба "
+"хэрэглэх эсвэл бүх тэмдэгтийг хоосон зайгаар орлуулах эсэхийг тогтоож өгч "
+"болно."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
+#: part/kateview.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Align"
+msgstr "&Бүх"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Тайлбар"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Энэ тушаалаар идэвхитэй мөрөнд эсвэл тэмдэглэсэн текст блокд тайлбар хийнэ."
+"<BR> <BR>Нэг мөрийн/олон мөрийн тайлбар хийх тэмдэгтийг хэлний онцгойлолттой "
+"тодорхойлох."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Тайлбарыг &устгах"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Энэ тушаалаар идэвхитэй мөрөнд эсвэл тэмдэглэсэн текст блокд тайлбар хийнэ."
+"<BR> <BR>Нэг мөрийн/олон мөрийн тайлбар хийх тэмдэгтийг хэлний онцгойлолттой "
+"тодорхойлох."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Зөвхөн унших горим"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Баримт руу бичихийг түгжих болон түгжээг болиулах"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Том үсэг"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг том "
+"үсэг болгоно."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Жижиг үсэг"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг "
+"жижиг үсэг болгоно."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Том болгох"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг том "
+"үсэг болгоно."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Мөр устгах"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Мөрүүдийг нийлүүлэх"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Идэвхитэй баримтыг хэвлэх"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Шинээр ачаалах"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Хамгийн сүүлд хадгалсан баримтыг ачаалах."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Идэвхитэй баримтыг нэр өгч хадгалах"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Энэ тушаал нэгэн диалог нээх ба таньд түүчээг хүссэн мөр рүү шилжүүлэх "
+"боломж олгоно."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Энэ боловсруулагчийн өөр бусад төрх тохируулга."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Онцгойлолт"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Энд та идэвхитэй баримт дахь текст яаж онцгойлогдохыг сонгож болно."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Файлын төрөл:"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Схем"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Догол"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Гаргах"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Энэ тушаалаар та идэвхитэй баримтад онцгойлсон хэсгийг тодорхойлолтын хэл "
+"рүү гаргана. Ж.нь HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Идэвхитэй баримт дахь нийт текстыг сонгох."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Хэрвээ та идэвхитэй баримт дахь нийт текстыг сонгосон бол энэ тушаалаар "
+"болиулж болно."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Үүгээр харагдах бичгийн хэвийн хэмжээг томсгоно."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Үүгээр харагдах бичгийн хэвийн хэмжээг багасгана."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Блок сонголтын горим"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Энэ тушаал энгийн (мөрөөр) сонгох горим ба блоклон сонгох горимын хооронд "
+"шилжих боломж олгоно."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Дарж бичих горим"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Шинээр бичигдэх текст хуучин байсан текстэд оруулах эсвэл эсвэл түүнийг "
+"дарах эсэхийг эсээхийг сонгоно уу."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Мөр таслалт"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "&Динамик мөр таслалт харуулагч"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Мөрийн &дугааруудыг дагах"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "&Always On"
+msgstr "Үргэлж асаатай"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Код дадлалтын тэмдэглэгээ байгаа бол түүнийг харуулах эсэхийг та энд тогтоож "
+"болно."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "&Эмблемийн хүрээг харуулах"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Эмблемийн хүрээ харуулах/далдлах<BR><BR> Эмблемийн хүрээ жишээлбэл "
+"хавчуургын эмблемд харагдах."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "&Эмблемийн хүрээг харуулах"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Мөрийн дугаарыг зүүн гар талын зайд харуулах/далдлах."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
msgstr ""
+"Эмблемийн хүрээ харуулах/далдлах<BR><BR> Эмблемийн хүрээ жишээлбэл "
+"хавчуургын эмблемд харагдах."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах/далдлах, мөр таслагчийн баганад "
+"дүслэгдсэн босоо шугам нь засварлагчийн шинж чанарт тодорхойогдсон шиг байна"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Тушаалын мөр лүү шилжих"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Харагдацын доод хэсэгт тушаалын мөрийн харуулах/далдлах."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Мөрийн &төгсгөл"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Та энд баримт хадгалахад ямар мөр төгсгөлийн тэмдэгт хэрэглэхээ сонгоно уу"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Кодчилол:"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Үгийг зүүн тийш зөөх"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Үгийг зүүн тийш сонгох"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Үгийг баруун тийш зөөх"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Тэмдэгт баруун тийш сонгох"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Үгийг баруун тийш сонгох"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Мөрийн эхлэл рүү шилж"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Баримтын эхлэл рүү шилж"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Мөрийн эхлэл хүртэл тэмдэглэх"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Баримтын эхлэл хүртэл тэмдэглэх"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Мөрийн төгсгөлд шилж"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Баримтын төгсгөлд шилж"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Мөрийн төгсгөл хүртэл тэмдэглэх"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Баримтын төгсгөл хүртэл тэмдэгдэх"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Өмнөх мөр хүртэл тэмдэглэх"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Нэг мөр дээш"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Дараах мөр хүртэл сонгох"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Өмнөх мөр хүртэл тэмдэглэх"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Тэмдэгт баруун тийш сонгох"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Дараах мөр хүртэл сонгох"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Нэг мөр доошоо"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Нэг хуудас дээшээ"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Хуудсын эхлэл хүртэл тэмдэглэх"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Харагчийн орой руу шилжих"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Харагдацын эхэнд очих"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Нэг хуудас доошоо"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Хуудсын төгсгөл хүртэл тэмдэглэх"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Харагчийн ёроол руу шилжих"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Харагдацын төгсгөлд очих"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Харгалзах хаалт руу шилжих"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Харгалзах хаалт хүртэл тэмдэглэх"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Хөрвүүлэх тусгай тэмдэгт"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Үг зүүн тийш устгах"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Үг баруун тийш устгах"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Хадагалах үед нөөцлөх"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Дээд түвшинг эвхэх"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Дээд түвшинг дэлгэх"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Нэг локал түвшинг эвхэх"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Нэг локал түвшинг дэлгэх"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Код далдлалыг мод схемээр харуулах"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " Дарах "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " Оруул "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Мөр: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Багана: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " НОРМ"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Файл дарж бичих үү?"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Файл гаргах"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Амжилттай:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Амжилттай"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Алдаа:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "\"%1\" тушаал бүтэлгүйтлээ."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Тэмдэглээний төрөл %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Үндсэн тэмдэглэгчийг олгох"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Хавчуурга"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Бүх хавчуургыг устгах"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Загвар"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Том/Жижгийг харгалзах"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Файлын формат:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n"
+"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Загвар"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "Загвар"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-Төрөл"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Засварлах..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Файл оруулах..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Оруулах файл сонгох"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Сэргээх"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Файлыг ачаалах боломжгүй:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Файл оруулахад алдаа"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Файл <strong>%1</strong> байхгүй байна эсвэл уншигдах боломжгүй. Тасарлаа."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> нээгдэхгүй байна. Тасарлаа."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> хоосон."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Нарийвчилсан хайлт"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Нарийвчилсан хайлт:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Хайх"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Хайлтын тохиргоо"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Том/Жижгийг харгалзах"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Эхлэлээс"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Энгийн илэрхийлэл"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Нарийвчилсан хайлт"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Нарийвчилсан хайлт нурлаа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Нарийвчилсан хайлт гэдрэг нурлаа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлтад алдаа гарав:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг нурлаа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт эхэлсэн цэг хүртлээ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртэл:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+"Гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Алдаа: Нарийвчилсан хайлтын тодорхойгүй төрөл."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Нарийвчилсан хайлтын дараагийн нийц"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Өгөгдлийн програм"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(байхгүй)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Зөвхөн текст сонгогдсон эсвэл хулганы баруун товчилуур товшиход өгөгдлийн "
+"програмд хүрэх боломжтой. Хэрвээ текст сонгогдсон байхад идэвхижихгүй бол "
+"өгөгдлийн програм суугаагүй гэсэн үг. Хэдэн програм KOffice-пакетад бий."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Автоматаар догол &гаргах"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Сонголт"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Автоматаар догол &гаргах"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Автоматаар догол &гаргах"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Файлын төрөл:"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Засварлах..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Шинэ"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Код эвхэх"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Өгөгдлийн програм"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Тек&стийн тохируулга"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Хайх"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Автоматаар догол &гаргах"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
+"Other"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Scientific"
msgstr ""
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr ""
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr ""
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr ""
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr ""
+
+#: data/vrml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/4dos.xml:9
+msgid ""
"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr ""
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/abc.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ada"
+"ABC"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/actionscript.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AHDL"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/ada.xml:3
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
+"_: Language\n"
+"AHDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr ""
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr ""
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr ""
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr ""
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr ""
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr ""
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr ""
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr ""
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr ""
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ""
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr ""
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr ""
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr ""
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr ""
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr ""
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr ""
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr ""
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr ""
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr ""
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr ""
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr ""
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr ""
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr ""
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr ""
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr ""
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr ""
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr ""
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr ""
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr ""
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr ""
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr ""
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr ""
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr ""
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr ""
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr ""
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr ""
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr ""
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "Богино тушаал тохируулах"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr ""
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr ""
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Богино тушаал тохируулах"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Файл оруулах..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Оруулах файл сонгох"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Файлыг ачаалах боломжгүй:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Файл оруулахад алдаа"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Файл <strong>%1</strong> байхгүй байна эсвэл уншигдах боломжгүй. Тасарлаа."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> нээгдэхгүй байна. Тасарлаа."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> хоосон."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Өгөгдлийн програм"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(байхгүй)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Зөвхөн текст сонгогдсон эсвэл хулганы баруун товчилуур товшиход өгөгдлийн "
-"програмд хүрэх боломжтой. Хэрвээ текст сонгогдсон байхад идэвхижихгүй бол "
-"өгөгдлийн програм суугаагүй гэсэн үг. Хэдэн програм KOffice-пакетад бий."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Автоматаар догол &гаргах"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Сонголт"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Автоматаар догол &гаргах"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Автоматаар догол &гаргах"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Хавчуурга"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Бүх хавчуургыг устгах"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Загвар"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Том/Жижгийг харгалзах"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Файлын формат:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n"
-"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Загвар"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "Загвар"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-Төрөл"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Засварлах..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Нарийвчилсан хайлт"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Нарийвчилсан хайлт:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Хайх"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Хайлтын тохиргоо"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Том/Жижгийг харгалзах"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Эхлэлээс"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Энгийн илэрхийлэл"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Нарийвчилсан хайлт"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Нарийвчилсан хайлт нурлаа:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Нарийвчилсан хайлт гэдрэг нурлаа:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлтад алдаа гарав:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг нурлаа:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт эхэлсэн цэг хүртлээ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртэл:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-"Гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Алдаа: Нарийвчилсан хайлтын тодорхойгүй төрөл."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Нарийвчилсан хайлтын дараагийн нийц"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "Хавчуурга"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Текст орлуулах"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Том үсэг"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Хязгааргүй"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Сонгогдсон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Хүрээний шинж чанарууд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Стринг"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Алдаа:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Догол"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Файлын төрөл:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Засварлах..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Шинэ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "Өгөгдлийн програм"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Тек&стийн тохируулга"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "&Сэргээх"
-
#~ msgid "Spelling"
#~ msgstr "Алдаа шалгах"
@@ -5345,8 +5252,12 @@ msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц"
#~ msgid "Replace &tabs with spaces"
#~ msgstr "&Tавуудыг хоосон зайнуудаар орлуулах"
-#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry."
-#~ msgstr "KateView бүх ТАВ-ыг түүний урт буюу \"ТАВ-өргөн\" -д тогтоосон хоосон зайгаар орлуулна."
+#~ msgid ""
+#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the "
+#~ "Tab Width: entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "KateView бүх ТАВ-ыг түүний урт буюу \"ТАВ-өргөн\" -д тогтоосон хоосон "
+#~ "зайгаар орлуулна."
#~ msgid "Increase Font Sizes"
#~ msgstr "Том бичгийн хэв хэрэглэх"
@@ -5377,13 +5288,20 @@ msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц"
#~ msgid "A&ctivated"
#~ msgstr "Идэвхжсэн"
-#~ msgid "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used."
-#~ msgstr "Хэрвээ <b>Автомат догол гаргах</b> идэвхижсэн бол, KateView өмнөх догол мөртэй тэнцүү шинэ мөр гаргана.<p>Хэрвээ өмнөх мөр хоосон бол, текст агуулж буй хамгийн ойр мөрийг авна."
+#~ msgid ""
+#~ "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to "
+#~ "equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is "
+#~ "blank, the nearest line above with text is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Хэрвээ <b>Автомат догол гаргах</b> идэвхижсэн бол, KateView өмнөх догол "
+#~ "мөртэй тэнцүү шинэ мөр гаргана.<p>Хэрвээ өмнөх мөр хоосон бол, текст "
+#~ "агуулж буй хамгийн ойр мөрийг авна."
#, fuzzy
#~ msgid "File Was Modified on Disk"
#~ msgstr ""
-#~ "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n"
+#~ "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) "
+#~ "байна!\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Release Date"
@@ -5399,7 +5317,9 @@ msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц"
#~ msgstr "Юникс"
#~ msgid "Do you really want to reload the modified file? Data loss may occur."
-#~ msgstr "Та энэ өөрчлөгдсөн файлыг дахин ачаалахыг үнэхээр хүсэж байна уу? Магадгүй өгөгдөл алдагдаж мэднэ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Та энэ өөрчлөгдсөн файлыг дахин ачаалахыг үнэхээр хүсэж байна уу? "
+#~ "Магадгүй өгөгдөл алдагдаж мэднэ."
#~ msgid "&All"
#~ msgstr "&Бүх"
@@ -5431,7 +5351,8 @@ msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц"
#~ "The file %1 was changed (created) on disc by another program!\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (үүсгэгдсэн) байна!\n"
+#~ "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (үүсгэгдсэн) "
+#~ "байна!\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
@@ -5454,8 +5375,15 @@ msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц"
#~ msgid "Patterns"
#~ msgstr "Загвар"
-#~ msgid "Click this button to display the familiar TDE File Type Editor.<p><strong>Warning:</strong> if you change the file extensions, you need to restart this dialog, as it will not be aware that they have changed."
-#~ msgstr "Дассан КДЭ-ийн Файлын Төрөл Засварлагч харуулахдаа энэ товчин дээр дарна уу.<p><strong>Анхаар:</strong> Хэрвээ та файлын төрлийг өөрчлөх бол файл энэ диалогийг шинээр эхлүүлэх ёстой. Өөр хаа нэгтэй байгаа өөрчлөлтийг автоматаар авах боломж одоогоор байдаггүй ээ."
+#~ msgid ""
+#~ "Click this button to display the familiar TDE File Type Editor."
+#~ "<p><strong>Warning:</strong> if you change the file extensions, you need "
+#~ "to restart this dialog, as it will not be aware that they have changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дассан КДЭ-ийн Файлын Төрөл Засварлагч харуулахдаа энэ товчин дээр дарна "
+#~ "уу.<p><strong>Анхаар:</strong> Хэрвээ та файлын төрлийг өөрчлөх бол файл "
+#~ "энэ диалогийг шинээр эхлүүлэх ёстой. Өөр хаа нэгтэй байгаа өөрчлөлтийг "
+#~ "автоматаар авах боломж одоогоор байдаггүй ээ."
#~ msgid "This retains current indentation settings for future documents."
#~ msgstr "Цаашдын баримтуудад догол мөрний энэ тохируулгыг барих."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
index 620829ea3a1..441c10b3a4f 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -15,1290 +15,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Potong teks yang dipotong dan alihkan ke klipbod"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Tampal teks sebelumnya atau potong kandungan klipbod"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini ke klipbod sistem."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Salin sebagai &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini sebagai HTML ke klipbod "
-"sistem."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Simpan dokumen semasa"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Patah balik tindakan pengeditan paling terkini"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Patah balik operasi batal paling terkini"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Dokumen Balut &Perkataan"
-
-#: part/kateview.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Guna arahan ini untuk membalut semua baris dokumen semasa yang tidak melebihi "
-"lebar paparan semasa, untuk muat dalam paparan ini."
-"<br>"
-"<br> Ini merupakan balut perkataan statik, bermakna ia tidak dikemas kini "
-"apabila paparan disaiz semula."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Inden"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Guna ini untuk inden blok teks yang dipilih."
-"<br>"
-"<br>Anda boleh konfigur sama ada tab patut diterima dan diguna atau diganti "
-"dengan ruang, dalam dialog konfigurasi."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Nyahinden"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Guna ini untuk nyahinden blok teks yang dipilih."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Bersihkan Indentasi"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Guna ini untuk bersihkan indentasi blok teks yang dipilih (tab sahaja/ruang "
-"sahaja)"
-"<br>"
-"<br>Anda boleh konfigur samada tab patut diterima dan diguna atau diganti "
-"dengan ruang, dalam dialog konfigurasi."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Jajar"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Guna ini untuk jajar baris semasa atau blok teks kepada tahap inden yang "
-"sesuai."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Komen"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Arahan ini mengeluarkan komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih.<BR>"
-"<BR>Aksara bagi baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan bahasa."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Nyahkomen"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Arahan ini membuang komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih.<BR><BR>"
-"Aksara bagi komen baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan bahasa."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Mod &Baca Sahaja"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Pasak/nyahpasak dokumen untuk menulis"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Huruf Besar"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Tukar pilihan kepada huruf besar, atau alih aksara ke kanan kursor jika tiada "
-"teks dipilih."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Huruf Kecil"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Tukar pilihan kepada huruf kecil, atau alih aksara ke kanan kursor jika tiada "
-"teks dipilih."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Huruf Besarkan"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Huruf besarkan pilihan, atau perkataan di bawah kursor jika tiada teks dipilih."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Cantum Garisan"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Cetak dokumen semasa"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Muat semula"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Muat semula dokumen semasa dari cakera."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Simpan dokumen semasa ke dalam cakera, dengan nama pilihan anda."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Arahan ini membuka dialog dan membolehkan anda memilih baris yang anda ingin "
-"kursor bergerak kepadanya."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Konfigur Editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Konfigur pelbagai aspek bagi editor ini."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Penonjolan"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Di sini anda boleh pilih bagaimana dokumen semasa patut ditonjolkan."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Jenis Fail"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Skema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentasi"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Format sebagai Swap?"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Arahan ini membolehkan anda mengeksport dokumen semasa dengan semua maklumat "
-"penonjolan ke dalam dokumen HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Pilih seluruh teks dokumen semasa."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Jika anda telah memilih sesuatu dalam dokumen semasa, ini tidak lagi dipilih."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Besarkan Fon"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Ini meningkatkan saiz fon paparan."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Kecilkan Fon"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Ini mengurangkan saiz fon paparan."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Mod Pilihan &Blok"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Arahan ini membolehkan pertukaran antara mod pilihan normal (berasaskan baris "
-"dengan mod pilihan blok."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Mod &Tulis Ganti"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Pilih sama ada anda ingin teks yang anda taip diselitkan atau menulis ganti "
-"teks sedia ada."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Balut Perkataan &Dinamik"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Jika pilihan ini dipilih, baris teks akan dibalut ke 'lihat sempadan' pada "
-"skrin"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Petunjuk Balut Perkataan Dinamik"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Pilih bila penanda Balut Perkataan Dinamik harus dipaparkan"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Tutup"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Ikut Nombor &Baris"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Sentiasa Buka"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Papar &Penanda Lipatan"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Anda boleh pilih jika tanda lipatan kod patut dipaparkan, jika lipatan kod "
-"adalah mungkin."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Sembunyikan &Penanda Lipatan"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Papar Sempadan &Ikon"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Paparkan/sembunyikan sempadan ikon.<BR><BR> Sempadan ikon memaparkan simbol "
-"tanda buku, misalnya."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Sembunyikan Sempadan &Ikon"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Papar Nombor &Baris"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Papar/Sembunyikan nombor baris di sebelah kiri paparan."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Sembunyikan Nombor &Baris"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Papar Tanda &Bar Skrol"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Paparkan/Sembunyikan tanda pada bar skrol menegak. <BR><BR>"
-"Tanda ini, misalnya, memaparkan tanda buku."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Sembunyikan Tanda Bar Skrol"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Papar Penanda Balut &Perkataan Statik"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Papar/sembunyi Penanda Balut Perkataan, garisan menegak yang dilukis di lajur "
-"balut perkataan seperti yang ditakrif dalam ciri pengeditan"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Sembunyikan Penanda Balut &Perkataan"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Tukar ke Baris Arahan"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Papar/Sembunyikan baris arahan di bawah paparan."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Penghujung Baris"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Pilih penghujung baris yang patut diguna apabila anda menyimpan dokumen"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Pengekodan"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Alih Perkataan ke Kanan"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Pilih Aksara di Kiri"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Pilih Perkataan di Kiri"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Alihkan Perkataan ke Kanan"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Pilih Aksara di Kanan"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Pilih Perkataan di Kanan"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Alih ke Permulaan Baris"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Alih ke Permulaan Dokumen"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Pilih ke Permulaan Baris"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Pilih ke Permulaan Dokumen"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Alih ke Penghujung Baris"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Alih ke Penghujung Dokumen"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Pilih ke Penghujung Baris"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Pilih ke Penghujung Dokumen"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Pilih ke Baris Sebelumnya"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Skrol Baris Atas"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Alihkan ke Baris Berikutnya"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Alihkan Aksara ke Baris Sebelumnya"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Alihkan Aksara ke Kanan"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Alihkan Aksara ke Kiri"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Pilih Baris Berikutnya"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Skrol Baris ke Bawah"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Skrol Page Up"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Pilih Page Up"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Alih ke Atas Paparan"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Pilih ke Atas Paparan"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Skrol Page Down"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Pilih Page Down"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Alih ke Bawah Paparan"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Pilih ke Bawah Paparan"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Alih ke Kurungan Sepadan"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Pilih Kurungan Sepadan"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Transposisikan Aksara"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Hapuskan Baris"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Hapuskan Perkataan di Kiri"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Hapuskan Perkataan di Kanan"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Hapuskan Aksara Berikutnya"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Rosakkan Tahap Atas"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Kembangkan Tahap Atas"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Rosakkan Satu Tahap Setempat"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Kembangkan Satu Tahap Setempat"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Papar pepohon rantau lipatan kod"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Ujian kod templat asas"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "Baris: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "Lajur: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Simpan Fail"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Fail bernama \"%1\" sudah wujud. Anda pasti anda ingin menulisgantinya?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Tulis Ganti Fail?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Tulis Ganti"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Tulis ganti fail"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Lihat dari keberlakuan pertama dari cebisan teks atau ungkapan nalar (regexp)"
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Cari kemunculan berikutnya bagi frasa cari."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Cari kemunculan sebelumnya bagi frasa cari tersebut"
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Cari sebuah teks atau ungkapan biasa dan gantikan hasilnya dengan teks lain."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Cari"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n gantian telah dilakukan.\n"
-"%n gantian-gantian telah dilakukan."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Tiba di akhir dokumen."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Tiba di akhir pilihan."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Tiba di awal pilihan."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Teruskan dari awal?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Teruskan dari akhir?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Berhenti"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Ganti Pengesahan"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ganti &Semua"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Ganti && Tutup"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ganti"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Cari Berikutnya"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Temui kemunculan tempoh carian anda. Apa yang ingin anda lakukan?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Kegunaan: cari[:[bcersw]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Kegunaan: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Kegunaan: <code>cari[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kegunaan: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind melakukan carian tokokan atau 'semasa-anda -taip'</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Kegunaan: <code>ganti[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opsyen</h4>"
-"<p><b>b</b> - Cari ke belakang"
-"<br><b>c</b> - Cari dari kursor"
-"<br><b>r</b> - Corak adalah ungkapan biasa"
-"<br><b>s</b> - Carian sensitif huruf besar/kecil"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Cari dalam teks yang dipilih sahaja"
-"<br><b>w</b> - Cari perkataan penuh sahaja"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Gesa untuk ganti</p>"
-"<p>Jika REPLACEMENT tidak hadir, rentetan kosong digunakan.</p>"
-"<p>Jika anda ingin ada ruang putih dalam PATTERN anda, anda perlu sebut PATTERN "
-"dan REPLACEMENT dengan sama ada satu atau dua sebutan. Untuk mendapatkan aksara "
-"sebutan dalam rentetan, prepend sebutan dengan garis sendeng terbalik."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fon & Warna"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kursor dan Pilihan"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Sunting"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentasi"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Buka/Simpan"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Penonjolan"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Jenis Fail"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Pintasan"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug masuk"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Fon & Skema Warna"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Kursor & Peri Laku Pilihan"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Pilihan Suntingan"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Peraturan Indentasi"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Membuka Fail & Simpan"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Peraturan Penonjolan"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Seting Khusus Jenis Fail"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Penyelarasan Pintasan"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pengurus Plug masuk"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Fail %1 tidak boleh dimuatkan sepenuhnya kerana tiada storan cakera sementara "
-"yang cukup untuknya."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Fail %1 tidak dapat dimuatkan kerana ia tidak dapat dibaca.\n"
-"\n"
-"Semak sama ada anda mempunyai akses baca ke fail ini."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Fail %1 adalah fail binari, menyimpan fail ini akan menjadikannya rosak."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Fail Binari Dibuka"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Fail ini tidak dapat dimuatkan dengan betul disebabkan ketiadaan ruang cakera "
-"sementara. Menyimpannya akan menyebabkan kehilangan data.\n"
-"\n"
-"Anda benar-benar ingin menyimpannya?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-#, fuzzy
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Ralat Dengan Data"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Simpan Tetapan"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Anda benar-benar ingin simpan fail tak diubah suai ini? Anda boleh tulis ganti "
-"data yang diubah dalam fail pada cakera."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Anda benar-benar ingin simpan fail ini? Fail terbuka dan fail pada cakera "
-"diubah. Sesetengah data mungkin hilang."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Pengekodan yang dipilih tidak dapat mengekod setiap aksara ekekod dalam dokumen "
-"ini. Anda benar-benar ingin menyimpannya? Sesetengah data mungkin hilang."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokumen tidak dapat disimpan kerana mustahil untuk menulis ganti ke %1.|n\n"
-"Pastikan anda mempunyai akses tulis ke fail ini atau ruang cakera yang cukup "
-"boleh didapatkan."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Anda benar-benar ingin menutup fail ini? Kehilangan data boleh berlaku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-#, fuzzy
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "_Tutup Semua"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Simpan gagal"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Fail Diubah dalam Cakera"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Muat Semula Fail"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Abaikan Perubahan"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Fail '%1' diubah suai oleh perogram lain."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Fail '%1' dicipta oleh program lain."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Fail '%1' dihapuskan oleh program lain."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register memerlukan 2 paramater (id kejadian, fungsi untuk memanggil)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register memerlukan 2 parameter (id kejadian (nombor), fungsi untuk "
-"memanggil (fungsi))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:id kejadian tak sah"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:sudah ada fungsi diset untuk"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan (nombor)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, mula kumpul,baris "
-"tamat, lajur tamat)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, lajur mula,baris "
-"tamat, lajur tamat) (4x nombor)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Tiga parameter diperlukan (baris, lajur, teks)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) "
-"(nombor,nombor,rentetan)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Pentafsir LUA tidak dapat dimulakan"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Skrip inden Lua ada ralat: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Tidak diketahui)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Arahan Yang Boleh Didapatkan"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Untuk bantuan bagi arahan individu, buat <code>'help &lt;command&gt;'</code>"
-"</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Tiada bantuan untuk '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Tiada arahan <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ini ialah baris arahan <b>Katepart</b>."
-"<br>Sintaks: <code><b>arahan [ argumen ]</b></code>"
-"<br>Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, masukkan <code><b>"
-"senarai bantuan</b></code>"
-"<br>Untuk bantuan bagi arahan individu, masukkan <code><b>"
-"bantuan &lt;command&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Berjaya:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Berjaya"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Ralat:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Arahan \"%1\" gagal."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Tiada arahan: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Tanda Buku"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Tandakan Jenis %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Setkan Jenis Tanda Piawai"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Komponen penyunting boleh selit"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Pengarang Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Pemaju Teras"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Sistem penimbal tenang"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Arahan Edit"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Cuba, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Pemaju Teras Dahulu"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Pengarang KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Bahagian KWrite untuk KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Rekod Nyahcara KWrite, Integrasi Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Sokongan Penanda Sintaks XML KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Tampalan dan lain-lain"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Pembangun & Wizard Tonjol"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Penanda Fail Spec RPM, Perl, Diff dan lain-lain"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Penanda untuk VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Penanda untuk SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Penanda untuk Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Penanda untuk ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Penanda untuk LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Penanda untuk Makefiles, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Penanda untuk Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Penanda untuk Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Gaya C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Katakunci PHP/Senarai jenis data"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Gaya Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Bantuan yang mulia"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Gaya XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr ""
-"Semua individu yang telah menyumbang dan saya tidak ingat untuk nyatakan di "
-"sini"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Gaya S&S C"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Penginden Berasaskan Variabel"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1336,6 +93,11 @@ msgstr "Tanda Laman Terdahulu"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Pergi kepada.tanda laman sebelumnya"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Tanda Buku"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Seterus&nya: %1 - \"%2\""
@@ -1344,56 +106,6 @@ msgstr "Seterus&nya: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Terdahulu: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Ralat <b>%4</b><br> telah dikesan dalam fail %1 at %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Tidak dapat membuka %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Ralat!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Ralat %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Gaya C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Gaya Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Gaya XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Gaya S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Penginden Berasaskan Variabel"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1532,7 +244,8 @@ msgstr "Periksa ini jika anda mahu inden dengan space dan bukan tab."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Indentasi untuk lebih dari jumlah space dipilih tidak akan dipendekkan."
@@ -1575,11 +288,11 @@ msgstr "Jumlah space untuk diindenkan."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Jika butang ini diaktifkan, opsyen khusus penginden tambahan boleh didapatkan "
-"dan boleh dikonfigurkan dalam dialog tambahan."
+"Jika butang ini diaktifkan, opsyen khusus penginden tambahan boleh "
+"didapatkan dan boleh dikonfigurkan dalam dialog tambahan."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1623,8 +336,8 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Pilihan akan ditulis ganti dengan teks bertaip dan akan hilang apabila kursor "
-"bergerak."
+"Pilihan akan ditulis ganti dengan teks bertaip dan akan hilang apabila "
+"kursor bergerak."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1639,31 +352,31 @@ msgstr "Tetapkan jumlah baris untuk tampak atas dan bawah kursor yang mungkin."
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Semasa dipilih, tekan kunci home untuk menjadikan kursor melangkau ruang kosong "
-"dan mula kepada permulaan baris baru teks."
+"Semasa dipilih, tekan kunci home untuk menjadikan kursor melangkau ruang "
+"kosong dan mula kepada permulaan baris baru teks."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Apabila buka, menggerakkan kursor penyelitan menggunakan kekunci <b>Kiri</b> "
-"dan <b>Kanan</b> akan pergi ke baris sebelumnya/berikutnya di "
-"permulaan/penghujung baris, serupa dengan kebanyakan editor."
-"<p>Apabila tutup, kursor penyelitan tidak boleh digerakkan ke kiri permulaan "
-"baris, tetapi ia boleh digerakkan dari penghujung baris. Ini sangat memudahkan "
-"pemprogram."
+"dan <b>Kanan</b> akan pergi ke baris sebelumnya/berikutnya di permulaan/"
+"penghujung baris, serupa dengan kebanyakan editor.<p>Apabila tutup, kursor "
+"penyelitan tidak boleh digerakkan ke kiri permulaan baris, tetapi ia boleh "
+"digerakkan dari penghujung baris. Ini sangat memudahkan pemprogram."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Memilih samada kekunci Naik Halaman dan Turun Halaman harus mengubah posisi "
"menegak kursor relatif kepada penglihatan atas."
@@ -1742,21 +455,19 @@ msgstr "Perkataan Semasa, kemudian Pilihan"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Memulakan baris baru teks secara automatik apabila baris semasa melebihi "
-"panjang yang ditetapkan oleh <b>Balut perkataan di:</b> opsyen."
-"<p> Opsyen ini tidak membalut baris teks sedia ada - guna opsyen<b> "
-"Laksana Balut Perkataan Statik</b> dalam menu <b>Alat</b> untuk tujuan ini."
-"<p>Jika anda ingin baris <i>dibalut secara visual,</i>"
-"menurut lebar paparan, aktifkan <b>Balut Perkataan Dinamik</b> "
-"dalam halaman konfig <b>Papar Piawai</b>."
+"panjang yang ditetapkan oleh <b>Balut perkataan di:</b> opsyen.<p> Opsyen "
+"ini tidak membalut baris teks sedia ada - guna opsyen<b> Laksana Balut "
+"Perkataan Statik</b> dalam menu <b>Alat</b> untuk tujuan ini.<p>Jika anda "
+"ingin baris <i>dibalut secara visual,</i>menurut lebar paparan, aktifkan "
+"<b>Balut Perkataan Dinamik</b> dalam halaman konfig <b>Papar Piawai</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1776,9 +487,11 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
-"Penyunting akan memaparkan simbol unuk menunjukkan kehadiran tab di dalam teks."
+"Penyunting akan memaparkan simbol unuk menunjukkan kehadiran tab di dalam "
+"teks."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
@@ -1790,40 +503,34 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Ini menentukan dari mana KateView akan mendapat teks carian (ini akan secara "
-"automatik dimasukkan ke dalam dialog Cari Teks): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Tiada di mana-mana:</b> Jangan teka teks carian.</li>"
-"<li><b>Pilihan Sahaja:</b> Guna pilihan teks semasa, jika ada.</li>"
-"<li><b>Pilihan, kemudian Perkataan Semasa:</b> Guna pilihan semasa, jika ada, "
-"jika tidak guna perkataan semasa.</li>"
-"<li><b>Perkataan Semasa Sahaja:</b> Guna perkataan yang kursor kini berada di "
-"atasnya, jika ada.</li>"
-"<li><b>Perkataan Semasa, kemudian Pilihan:</b> Guna perkataan semasa jika ada, "
-"jika tidak guna perkataan pilihan.</li></ul>Ambil perhatian bahawa dalam semua "
-"mod di atas, jika rentetan carian belum atau tidak dapat ditentukan, maka "
-"Dialog Cari Teks akan kembali ke teks carian terakhir."
+"automatik dimasukkan ke dalam dialog Cari Teks): <br><ul><li><b>Tiada di "
+"mana-mana:</b> Jangan teka teks carian.</li><li><b>Pilihan Sahaja:</b> Guna "
+"pilihan teks semasa, jika ada.</li><li><b>Pilihan, kemudian Perkataan Semasa:"
+"</b> Guna pilihan semasa, jika ada, jika tidak guna perkataan semasa.</"
+"li><li><b>Perkataan Semasa Sahaja:</b> Guna perkataan yang kursor kini "
+"berada di atasnya, jika ada.</li><li><b>Perkataan Semasa, kemudian Pilihan:</"
+"b> Guna perkataan semasa jika ada, jika tidak guna perkataan pilihan.</li></"
+"ul>Ambil perhatian bahawa dalam semua mod di atas, jika rentetan carian "
+"belum atau tidak dapat ditentukan, maka Dialog Cari Teks akan kembali ke "
+"teks carian terakhir."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Jika ini diaktifkan, editor akan mengira bilangan ruang hingga posisi tab "
"berikutnya seperti yang ditakrif oleh lebar tab, dan masukkan bilangan ruang "
@@ -1834,19 +541,19 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Jika ini diaktifkan, editor akan membuang sebarang ruang putih mengekor dalam "
-"baris apabila ia ditinggalkan oleh kursor penyelitan."
+"Jika ini diaktifkan, editor akan membuang sebarang ruang putih mengekor "
+"dalam baris apabila ia ditinggalkan oleh kursor penyelitan."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Jika opsyen ini disemak, garisan menegak akan dilukis di lajur balut "
-"perkatan seperti yang ditakrif dalam ciri <strong>Editing</strong>."
-"<p>Ambil perhatian bahawa penanda balut perkataan dilukis hanya jika anda guna "
-"fon pic tetap."
+"perkatan seperti yang ditakrif dalam ciri <strong>Editing</strong>.<p>Ambil "
+"perhatian bahawa penanda balut perkataan dilukis hanya jika anda guna fon "
+"pic tetap."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1860,6 +567,11 @@ msgstr "Balut perkataan &dinamik"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Penanda balut perkataan Dinamik (jika boleh):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Tutup"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Ikut Baris Nombor"
@@ -1926,61 +638,64 @@ msgstr "Ikut &rekaan"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Papar baris indentasi"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini dipilih, baris teks akan dibalut ke 'lihat sempadan' pada "
+"skrin"
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Pilih bila penanda Balut Perkataan Dinamik harus dipaparkan"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Menaktifkan permulaan baris yang dibalut secara dinamik untuk dijajar "
"menegak ke paras identasi baris pertama. Ini akan menjadikan kod dan tanda "
-"lebih mudah baca.</p>"
-"<p>Di samping itu, ini membolehkan anda mengeset lebar maksimum skrin, sebagai "
-"peratus, yang selepasnya baris yang dibalut secara dinamik tidak lagi dijajar "
-"menegak. Misalnya, pada 50%, baris yang indentasinya lebih dalam daripada 50% "
-"lebar skrin tidak akan dijajar menegak selepas dibalut.</p>"
+"lebih mudah baca.</p><p>Di samping itu, ini membolehkan anda mengeset lebar "
+"maksimum skrin, sebagai peratus, yang selepasnya baris yang dibalut secara "
+"dinamik tidak lagi dijajar menegak. Misalnya, pada 50%, baris yang "
+"indentasinya lebih dalam daripada 50% lebar skrin tidak akan dijajar "
+"menegak selepas dibalut.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' akan memaparkan baris nombor pada sisi "
-"kiri."
+"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' akan memaparkan baris nombor pada "
+"sisi kiri."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' baru akan memaparkan ikon sempadan "
-"pada sisi kiri. "
-"<br>"
-"<br>Sebagai contoh, ikon sempadan memaparkan tanda laman."
+"pada sisi kiri. <br><br>Sebagai contoh, ikon sempadan memaparkan tanda laman."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Jika opsyen ini disemak, setiap paparan baru akan memaparkan tanda dalam bar "
-"skrol menegak."
-"<br>"
-"<br>Misalnya, tanda ini akan memaparkan tanda buku."
+"skrol menegak.<br><br>Misalnya, tanda ini akan memaparkan tanda buku."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Jika opsyen ini disemak, setiap paparan baru akan memaparkan tanda untuk "
"lipatan kod, jika lipatan kod boleh didapatkan."
@@ -1997,8 +712,8 @@ msgstr "Nombor tanda laman akan disusun mengikut baris ditempatkan."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Setiap penanda lama yang baru akan ditempatkan di bawah, berasingan daripada "
"kedudukan dalam dokumen."
@@ -2094,27 +809,29 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Editor akan secara automatik menghilangkan ruang tambahan di penghujung baris "
-"teks semasa memuat/menyimpan fail."
+"Editor akan secara automatik menghilangkan ruang tambahan di penghujung "
+"baris teks semasa memuat/menyimpan fail."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Sandaran bagi simpan akan menyebabkan Kate menyalin fail cakera ke "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' sebelum menyimpan perubahan."
-"<p>Akhiran memiawai kepada <strong>~</strong> dan awalan adalah kosong menurut "
-"piawai"
+"<p>Sandaran bagi simpan akan menyebabkan Kate menyalin fail cakera ke '&lt;"
+"prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' sebelum menyimpan perubahan."
+"<p>Akhiran memiawai kepada <strong>~</strong> dan awalan adalah kosong "
+"menurut piawai"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Semak ini jika anda ingin editor mengautokesan penghujung taipan baris. "
-"Penghujung taipan baris yang pertama ditemui akan digunakan untuk seluruh fail."
+"Penghujung taipan baris yang pertama ditemui akan digunakan untuk seluruh "
+"fail."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2134,31 +851,31 @@ msgstr "Masukkan akhiran untuk tambah kepada nama fail sandaran"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Editor akan mencari nombor tahap folder yang diberi secara menaik untuk fail "
-".katekonfig dan muatkan baris seting darinya."
+"Editor akan mencari nombor tahap folder yang diberi secara menaik untuk "
+"fail .katekonfig dan muatkan baris seting darinya."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
"Editor akan memuatkan bilangan blok yang diberi (kira-kira 2048 baris) bagi "
"teks ke dalam ingatan; jika saiz fail lebih besar daripada ini, blok lain "
"disaling tukar dengan cakera dan dimuatkan secara lut sinar seperti yang "
-"diperlukan."
-"<br> Ini boleh menyebabkan sedikit lengah semasa bernavigasi dalam dokumen; "
-"kiraan blok lebih yang besar meningkatkan kelajuan pengeditan dengan "
-"mengorbankan ingatan. "
-"<br>Untuk kegunaan normal, hanya pilih kiraan paling tinggi yang mungkin: "
-"hadkan hanya jika anda hadapi masalah dengan penggunaan ingatan."
+"diperlukan.<br> Ini boleh menyebabkan sedikit lengah semasa bernavigasi "
+"dalam dokumen; kiraan blok lebih yang besar meningkatkan kelajuan pengeditan "
+"dengan mengorbankan ingatan. <br>Untuk kegunaan normal, hanya pilih kiraan "
+"paling tinggi yang mungkin: hadkan hanya jika anda hadapi masalah dengan "
+"penggunaan ingatan."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2179,7 +896,7 @@ msgstr "Piawai TDE"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
@@ -2192,6 +909,11 @@ msgstr "Konfigur %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Tonjol:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Indentasi"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Pengarang:"
@@ -2200,6 +922,12 @@ msgstr "Pengarang:"
msgid "License:"
msgstr "Lesen:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Ciri Kotak"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "&Sambungan fail:"
@@ -2219,11 +947,11 @@ msgstr "&Muat turun..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Pilih a <em>mod Tonjol Sintaks</em> dari senarai ini untuk memapar cirinya di "
-"bawah.."
+"Pilih a <em>mod Tonjol Sintaks</em> dari senarai ini untuk memapar cirinya "
+"di bawah.."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2236,43 +964,41 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"Senarai Jenis Mime yang digunakan untuk menentukan fail mana hendak ditonjolkan "
-"menggunakan mod tonjol semasa."
-"<p>Klik butang wizard di kiri medan entri untuk memaparkan dialog pilihan Jenis "
-"Mime."
+"Senarai Jenis Mime yang digunakan untuk menentukan fail mana hendak "
+"ditonjolkan menggunakan mod tonjol semasa.<p>Klik butang wizard di kiri "
+"medan entri untuk memaparkan dialog pilihan Jenis Mime."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Papar dialog dengan senarai semua jenis mime yang ada untuk dipilih."
"<p>Entri<strong>Sambungan Fail</strong> akan turut diedit secara automatik."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Klik butang ini untuk muat turun huraian tonjol sintaks yang dikemas kini dari "
-"laman web Kate."
+"Klik butang ini untuk muat turun huraian tonjol sintaks yang dikemas kini "
+"dari laman web Kate."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Pilih Jenis Mime yang anda ingin tonjolkan menggunakan '%1' peraturan tonjol "
"sintaks.\n"
-"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail "
-"yang berkenaan."
+"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan "
+"fail yang berkenaan."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2327,12 +1053,16 @@ msgstr "Membolehkan anda memilih lokasi dan simpan lagi fail."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Fail Diubah dalam Cakera"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Muat Semula Fail"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"Muat semula fail dari cakera. Jika anda ada perubahan yang belum disimpan, ia "
-"akan hilang."
+"Muat semula fail dari cakera. Jika anda ada perubahan yang belum disimpan, "
+"ia akan hilang."
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2350,14 +1080,18 @@ msgstr ""
"Jangan buat apa-apa. Lain kali, anda fokus keapa fail, atau cuba simpan atau "
"tutupkan ia, anda akan digesa lagi."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Papar Perbezaan"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Mengira perbezaan antara kandungan editor dengan fail cakera menggunakan "
"diff(1) dan membuka fail diff dengan aplikasi piawai untuk itu."
@@ -2372,8 +1106,8 @@ msgstr "Tulis ganti fail cakera dengan kandungan editor."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr "Arahan diff gagal. Pastikan diff(1) dipasang dan ada dalam PATH anda."
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2381,20 +1115,660 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Ralat Semasa Mencipta Diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Mengabaikan bermakna anda tidak akan diberikan amaran lagi (melainkan fail "
-"cakera berubah sekali lagi): jika anda simpan dokumen, anda akan menulis ganti "
-"fail dalam cakera; jika anda tidak simpan, maka fail cakera inilah (jika ada) "
-"yang anda ada."
+"cakera berubah sekali lagi): jika anda simpan dokumen, anda akan menulis "
+"ganti fail dalam cakera; jika anda tidak simpan, maka fail cakera inilah "
+"(jika ada) yang anda ada."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Anda Kini Lakukan Sendiri"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fon & Warna"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kursor dan Pilihan"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Sunting"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentasi"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Buka/Simpan"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Penonjolan"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Jenis Fail"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Pintasan"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug masuk"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Fon & Skema Warna"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Kursor & Peri Laku Pilihan"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Pilihan Suntingan"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Peraturan Indentasi"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Membuka Fail & Simpan"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Peraturan Penonjolan"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Seting Khusus Jenis Fail"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Penyelarasan Pintasan"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Pengurus Plug masuk"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigur..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Fail %1 tidak boleh dimuatkan sepenuhnya kerana tiada storan cakera "
+"sementara yang cukup untuknya."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Fail %1 tidak dapat dimuatkan kerana ia tidak dapat dibaca.\n"
+"\n"
+"Semak sama ada anda mempunyai akses baca ke fail ini."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"Fail %1 adalah fail binari, menyimpan fail ini akan menjadikannya rosak."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Fail Binari Dibuka"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Fail ini tidak dapat dimuatkan dengan betul disebabkan ketiadaan ruang "
+"cakera sementara. Menyimpannya akan menyebabkan kehilangan data.\n"
+"\n"
+"Anda benar-benar ingin menyimpannya?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+#, fuzzy
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Ralat Dengan Data"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Simpan Tetapan"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Anda benar-benar ingin simpan fail tak diubah suai ini? Anda boleh tulis "
+"ganti data yang diubah dalam fail pada cakera."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Anda benar-benar ingin simpan fail ini? Fail terbuka dan fail pada cakera "
+"diubah. Sesetengah data mungkin hilang."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Pengekodan yang dipilih tidak dapat mengekod setiap aksara ekekod dalam "
+"dokumen ini. Anda benar-benar ingin menyimpannya? Sesetengah data mungkin "
+"hilang."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokumen tidak dapat disimpan kerana mustahil untuk menulis ganti ke %1.|n\n"
+"Pastikan anda mempunyai akses tulis ke fail ini atau ruang cakera yang cukup "
+"boleh didapatkan."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Anda benar-benar ingin menutup fail ini? Kehilangan data boleh berlaku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+#, fuzzy
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "_Tutup Semua"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Simpan Fail"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Simpan gagal"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Fail Diubah dalam Cakera"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Abaikan Perubahan"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Fail '%1' diubah suai oleh perogram lain."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Fail '%1' dicipta oleh program lain."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Fail '%1' dihapuskan oleh program lain."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fail bernama \"%1\" sudah wujud. Anda pasti anda ingin menulisgantinya?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Tulis Ganti Fail?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Tulis Ganti"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Komponen penyunting boleh selit"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Pengarang Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Penyelenggara"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Pemaju Teras"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Sistem penimbal tenang"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Arahan Edit"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Cuba, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Pemaju Teras Dahulu"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Pengarang KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Bahagian KWrite untuk KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Rekod Nyahcara KWrite, Integrasi Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Sokongan Penanda Sintaks XML KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Tampalan dan lain-lain"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Pembangun & Wizard Tonjol"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Penanda Fail Spec RPM, Perl, Diff dan lain-lain"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Penanda untuk VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Penanda untuk SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Penanda untuk Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Penanda untuk ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Penanda untuk LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Penanda untuk Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Penanda untuk Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Penanda untuk Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Katakunci PHP/Senarai jenis data"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Bantuan yang mulia"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Semua individu yang telah menyumbang dan saya tidak ingat untuk nyatakan di "
+"sini"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Jenis Fail:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Baru"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Hapuskan Baris"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Nama:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Seksyen:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variabel:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Cipta jenis fail baru."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Hapuskan jenis fail semasa."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Nama jenis fail akan menjadi teks item menu yang berkenaan."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Nama seksyen digunakan untuk mengatur jenis fail dalam menu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Rentetan ini membolehkan anda mengkonfigur seting Kate untuk fail yang "
+"dipilih oleh jenis mime ini menggunakan variabel Kate. Anda boleh set hampir-"
+"hampir sebarang opsyen konfigurasi, seperti tonjol, mod inden, pengekodan, "
+"dsb.</p><p>Untuk senarai penuh variabel yang diketahui, lihat manual.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng "
+"biasa menggunakan asterisk dan sambungan fail, contohnya <code>*.txt; *."
+"text</code>. Rentetan adalah senarai topeng yang dipisahkan oleh koma "
+"bertitik."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. "
+"Rentetan adalah senarai jenis mime yang dipisahkan oleh koma bertitik, "
+"misalnya <code>text/plain;text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Memaparkan wizard yang membantu anda memilih jenis mime dengan mudah."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Mengeset keutamaan bagi jenis fail ini. Jika lebih daripada satu jenis fail, "
+"pilih fail yang sama, fail dengan keutamaan tertinggi akan digunakan."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Jenis Fail Baru"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Ciri %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Pilih Jenis Mime yang anda ingin untuk jenis fail ini.\n"
+"Ambil perhatian bahawa ini juga akan mengedit sambungan fail yang berkenaan "
+"secara automatik."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Teks Normal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Atribut (%2) tidak ditangani oleh nama "
+"simbolik<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak mempunyai nama simbolik<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak ditandakan dengan nama simbolik"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Terdapat amaran dan/atau ralat semasa mengkaji hurai konfigurasi penonjolan "
+"sintaks."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Pengkaji Hurai Penonjolan Sintaks Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Oleh sebab terdapat ralat semasa mengkaji hurai huraian penonjolan, "
+"penonjolan ini akan dinyahaktifkan"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Rantau komen berbilang baris yang ditetapkan (%2) tidak dapat "
+"diselesaikan<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kata kunci"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Jenis Data"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Perpuluhan/Nilai"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Integer Asas N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Titik Apung"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Aksara"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Rentetan"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Lain"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Waspada"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Fungsi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Penanda Rantau"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Kekecualian, baris %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Arahan tak ditemui"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Fail JavaScript tidak ditemui"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Tidak diketahui)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register memerlukan 2 paramater (id kejadian, fungsi untuk "
+"memanggil)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register memerlukan 2 parameter (id kejadian (nombor), fungsi untuk "
+"memanggil (fungsi))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:id kejadian tak sah"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:sudah ada fungsi diset untuk"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan (nombor)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, mula kumpul,"
+"baris tamat, lajur tamat)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, lajur mula,baris "
+"tamat, lajur tamat) (4x nombor)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Tiga parameter diperlukan (baris, lajur, teks)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) (nombor,"
+"nombor,rentetan)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Pentafsir LUA tidak dapat dimulakan"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Skrip inden Lua ada ralat: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2427,26 +1801,27 @@ msgstr "Cetak &panduan sintaks"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Opsyen hanya boleh didapatkan jika sesetengah teks dipilih dalam dokumen.</p>"
-"<p>Jika boleh didapatkan dan diaktifkan, hanya teks yang dipilih akan "
+"<p>Opsyen hanya boleh didapatkan jika sesetengah teks dipilih dalam dokumen."
+"</p><p>Jika boleh didapatkan dan diaktifkan, hanya teks yang dipilih akan "
"dicetak.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Jika diaktifkan, bilangan baris akan dicetak di sebelah kanan halaman.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Cetak kotak teks yang memaparkan konvensyen tipografi untuk jenis dokumen, "
-"seperti yang ditakrif oleh penonjolan sintaks yang digunakan."
+"<p>Cetak kotak teks yang memaparkan konvensyen tipografi untuk jenis "
+"dokumen, seperti yang ditakrif oleh penonjolan sintaks yang digunakan."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2506,29 +1881,21 @@ msgstr "<p> Format pengepala halaman. Tag yang berikut disokong:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: nama pengguna semasa</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format pendek</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: lengkapkan tarikh/waktu dalam format panjang</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: waktu semasa</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: tarikh semasa dalam format pendek</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: tarikh semasa dalam format panjang</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: nama fail</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: URL penuh bagi dokumen</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: nombor halaman</li></ul>"
-"<br><u>Perhatian:</u> Jangan <b></b> guna aksara '|' (bar menegak)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: nama pengguna semasa</li><li><tt>%d</tt>: lengkapkan "
+"tarikh/waktu dalam format pendek</li><li><tt>%D</tt>: lengkapkan tarikh/"
+"waktu dalam format panjang</li><li><tt>%h</tt>: waktu semasa</li><li><tt>%y</"
+"tt>: tarikh semasa dalam format pendek</li><li><tt>%Y</tt>: tarikh semasa "
+"dalam format panjang</li><li><tt>%f</tt>: nama fail</li><li><tt>%U</tt>: URL "
+"penuh bagi dokumen</li><li><tt>%p</tt>: nombor halaman</li></"
+"ul><br><u>Perhatian:</u> Jangan <b></b> guna aksara '|' (bar menegak)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2568,13 +1935,12 @@ msgstr "&Warna:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Jika diaktifkan, warna latar belakang editor akan digunakan.</p>"
-"<p>Ini boleh jadi berguna jika skema warna anda direka bentuk untuk latar "
-"belakang gelap.</p>"
+"<p>Jika diaktifkan, warna latar belakang editor akan digunakan.</p><p>Ini "
+"boleh jadi berguna jika skema warna anda direka bentuk untuk latar belakang "
+"gelap.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2598,151 +1964,6 @@ msgstr "Jidar di dalam kotak, dalam piksel"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Warna baris hendak diguna untuk kotak"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Kekecualian, baris %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Arahan tak ditemui"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Fail JavaScript tidak ditemui"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Jenis Fail:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Baru"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Nama:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Seksyen:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabel:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Cipta jenis fail baru."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Hapuskan jenis fail semasa."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Nama jenis fail akan menjadi teks item menu yang berkenaan."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Nama seksyen digunakan untuk mengatur jenis fail dalam menu."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Rentetan ini membolehkan anda mengkonfigur seting Kate untuk fail yang "
-"dipilih oleh jenis mime ini menggunakan variabel Kate. Anda boleh set "
-"hampir-hampir sebarang opsyen konfigurasi, seperti tonjol, mod inden, "
-"pengekodan, dsb.</p>"
-"<p>Untuk senarai penuh variabel yang diketahui, lihat manual.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng biasa "
-"menggunakan asterisk dan sambungan fail, contohnya <code>*.txt; *.text</code>"
-". Rentetan adalah senarai topeng yang dipisahkan oleh koma bertitik."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. Rentetan "
-"adalah senarai jenis mime yang dipisahkan oleh koma bertitik, misalnya <code>"
-"text/plain;text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Memaparkan wizard yang membantu anda memilih jenis mime dengan mudah."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Mengeset keutamaan bagi jenis fail ini. Jika lebih daripada satu jenis fail, "
-"pilih fail yang sama, fail dengan keutamaan tertinggi akan digunakan."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Jenis Fail Baru"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Ciri %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Pilih Jenis Mime yang anda ingin untuk jenis fail ini.\n"
-"Ambil perhatian bahawa ini juga akan mengedit sambungan fail yang berkenaan "
-"secara automatik."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Ejaan (dari kursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Semak ejaan dokumen dari kursor dan ke depan"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Pilihan Semak Eja..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Semak ejaan teks yang dipilih"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Semak Eja"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Program ejaan tidak dapat dimulakan. Pastikan anda telah mengeset program ejaan "
-"yang betul dan ia dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Program ejaan sudah rosak."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Latar belakang Kawasan Teks "
@@ -2759,6 +1980,10 @@ msgstr "Teks dipilih:"
msgid "Current line:"
msgstr "Baris semasa:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Tanda Buku"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Titik Putus Aktif"
@@ -2775,6 +2000,10 @@ msgstr "Nyahaktifkan Titik Putus"
msgid "Execution"
msgstr "Pelaksanaan"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Elemen Tambahan"
@@ -2805,23 +2034,19 @@ msgstr "<p>Tetapkan warna latarbelakang untuk kawasan suntingan.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Mengeset warna latar belakang pilihan.</p>"
-"<p>Untuk mengeset warna teks untuk teks yang dipilih, guna dialog\"<b>"
-"Konfigur Penonjolan</b>\".</p>"
+"<p>Mengeset warna latar belakang pilihan.</p><p>Untuk mengeset warna teks "
+"untuk teks yang dipilih, guna dialog\"<b>Konfigur Penonjolan</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Mengeset warna latar belakang jenis penanda yang dipilih.</p>"
-"<p><b>Ambil perhatian</b>: Warna penanda dipaparkan pudar disebabkan oleh lut "
-"sinar.</p>"
+"<p>Mengeset warna latar belakang jenis penanda yang dipilih.</p><p><b>Ambil "
+"perhatian</b>: Warna penanda dipaparkan pudar disebabkan oleh lut sinar.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2829,40 +2054,40 @@ msgstr "<p>Pilih jenis penanda yang anda ingin ubah.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Mengeset warna latar belakang baris aktif semasa, ini bermakna baris yang "
"kursor anda diposisikan.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Warna ini akan digunakan untuk melukis nombor baris (jika diaktifkan) dan "
"baris dalam anak tetingkap lipatan kod.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Mengeset warna sepadan dengan kurungan. Ini bermakna, jika anda letakkan "
-"kursor misalnya di <b>(</b>, pemadanan <b>)</b> akan ditonjolkan dengan warna "
-"ini.</p>"
+"kursor misalnya di <b>(</b>, pemadanan <b>)</b> akan ditonjolkan dengan "
+"warna ini.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Mengeset warna penanda berkaitan Balut Perkataan:</p><dl><dt>"
-"Balut Perkataan Statik</dt><dd>Baris menegak yang memaparkan lajur di mana teks "
-"akan dibalut</dd><dt>Balut Perkataan Dinamik/dt><dd>"
-"Anak panah dipaparkan di kiri baris yang dibalut secara visual</dd></dl>"
+"<p>Mengeset warna penanda berkaitan Balut Perkataan:</p><dl><dt>Balut "
+"Perkataan Statik</dt><dd>Baris menegak yang memaparkan lajur di mana teks "
+"akan dibalut</dd><dt>Balut Perkataan Dinamik/dt><dd>Anak panah dipaparkan di "
+"kiri baris yang dibalut secara visual</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2871,38 +2096,35 @@ msgstr "<p>Tetapkan warna penanda tabulator:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Senarai ini memaparkan gaya piawai untuk skema semasa dan menawarkan kaedah "
-"untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan seting gaya semasa."
-"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit menu "
-"popup."
+"untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan seting gaya semasa.<p>Untuk "
+"mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit menu popup."
"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih "
"dari menu popup apabila sesuai."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Senarai ini memaparkan konteks mod tonjol sintaks semasa dan menawarkan kaedah "
-"untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan seting gaya semasa."
-"<p>Untuk mengedit dengan menggunakan papan kekunci, tekan <strong>"
-"&lt;SPACE&gt;</strong> dan pilih ciri dari menu popup."
-"<p>Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit dari "
-"menu popup."
-"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih "
-"dari menu konteks apabila sesuai."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Senarai ini memaparkan konteks mod tonjol sintaks semasa dan menawarkan "
+"kaedah untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan seting gaya semasa."
+"<p>Untuk mengedit dengan menggunakan papan kekunci, tekan <strong>&lt;"
+"SPACE&gt;</strong> dan pilih ciri dari menu popup.<p>Untuk mengedit warna, "
+"klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit dari menu popup.<p>Anda "
+"boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih dari "
+"menu konteks apabila sesuai."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2912,6 +2134,10 @@ msgstr "&Baru..."
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Gaya Teks Normal"
@@ -3005,2290 +2231,3034 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah sebarang "
-"ciri gaya."
+"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah "
+"sebarang ciri gaya."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Gaya Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Teks Normal"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Lihat dari keberlakuan pertama dari cebisan teks atau ungkapan nalar (regexp)"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Cari kemunculan berikutnya bagi frasa cari."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Cari kemunculan sebelumnya bagi frasa cari tersebut"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Atribut (%2) tidak ditangani oleh nama simbolik<BR>"
+"Cari sebuah teks atau ungkapan biasa dan gantikan hasilnya dengan teks lain."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Cari"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak mempunyai nama simbolik<BR>"
+"%n gantian telah dilakukan.\n"
+"%n gantian-gantian telah dilakukan."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Ganti"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Tiba di akhir dokumen."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Tiba di akhir pilihan."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Tiba di awal pilihan."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Teruskan dari awal?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Teruskan dari akhir?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Berhenti"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Ganti Pengesahan"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ganti &Semua"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Ganti && Tutup"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ganti"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Cari Berikutnya"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Temui kemunculan tempoh carian anda. Apa yang ingin anda lakukan?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Kegunaan: cari[:[bcersw]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Kegunaan: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Kegunaan: <code>cari[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak ditandakan dengan nama simbolik"
+"<p>Kegunaan: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind melakukan carian "
+"tokokan atau 'semasa-anda -taip'</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Kegunaan: <code>ganti[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Terdapat amaran dan/atau ralat semasa mengkaji hurai konfigurasi penonjolan "
-"sintaks."
+"<h4><caption>Opsyen</h4><p><b>b</b> - Cari ke belakang<br><b>c</b> - Cari "
+"dari kursor<br><b>r</b> - Corak adalah ungkapan biasa<br><b>s</b> - Carian "
+"sensitif huruf besar/kecil"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Pengkaji Hurai Penonjolan Sintaks Kate"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Cari dalam teks yang dipilih sahaja<br><b>w</b> - Cari "
+"perkataan penuh sahaja"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Oleh sebab terdapat ralat semasa mengkaji hurai huraian penonjolan, penonjolan "
-"ini akan dinyahaktifkan"
+"<br><b>p</b> - Gesa untuk ganti</p><p>Jika REPLACEMENT tidak hadir, rentetan "
+"kosong digunakan.</p><p>Jika anda ingin ada ruang putih dalam PATTERN anda, "
+"anda perlu sebut PATTERN dan REPLACEMENT dengan sama ada satu atau dua "
+"sebutan. Untuk mendapatkan aksara sebutan dalam rentetan, prepend sebutan "
+"dengan garis sendeng terbalik."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Ejaan (dari kursor)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Semak ejaan dokumen dari kursor dan ke depan"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Pilihan Semak Eja..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Semak ejaan teks yang dipilih"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Semak Eja"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Rantau komen berbilang baris yang ditetapkan (%2) tidak dapat "
-"diselesaikan<BR>"
+"Program ejaan tidak dapat dimulakan. Pastikan anda telah mengeset program "
+"ejaan yang betul dan ia dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kata kunci"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Program ejaan sudah rosak."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Jenis Data"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Ralat <b>%4</b><br> telah dikesan dalam fail %1 at %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Perpuluhan/Nilai"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Tidak dapat membuka %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Integer Asas N"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Ralat!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Titik Apung"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Ralat %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Aksara"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Potong teks yang dipotong dan alihkan ke klipbod"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Rentetan"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Tampal teks sebelumnya atau potong kandungan klipbod"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Lain"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini ke klipbod sistem."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Waspada"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Salin sebagai &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Fungsi"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini sebagai HTML ke "
+"klipbod sistem."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Penanda Rantau"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Simpan dokumen semasa"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Patah balik tindakan pengeditan paling terkini"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Patah balik operasi batal paling terkini"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Dokumen Balut &Perkataan"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Guna arahan ini untuk membalut semua baris dokumen semasa yang tidak "
+"melebihi lebar paparan semasa, untuk muat dalam paparan ini.<br><br> Ini "
+"merupakan balut perkataan statik, bermakna ia tidak dikemas kini apabila "
+"paparan disaiz semula."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Inden"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Guna ini untuk inden blok teks yang dipilih.<br><br>Anda boleh konfigur sama "
+"ada tab patut diterima dan diguna atau diganti dengan ruang, dalam dialog "
+"konfigurasi."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Nyahinden"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Guna ini untuk nyahinden blok teks yang dipilih."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Bersihkan Indentasi"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Guna ini untuk bersihkan indentasi blok teks yang dipilih (tab sahaja/ruang "
+"sahaja)<br><br>Anda boleh konfigur samada tab patut diterima dan diguna atau "
+"diganti dengan ruang, dalam dialog konfigurasi."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Jajar"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Guna ini untuk jajar baris semasa atau blok teks kepada tahap inden yang "
+"sesuai."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Komen"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Arahan ini mengeluarkan komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih."
+"<BR><BR>Aksara bagi baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan bahasa."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Nyahkomen"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Arahan ini membuang komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih."
+"<BR><BR>Aksara bagi komen baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan "
+"bahasa."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Mod &Baca Sahaja"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Pasak/nyahpasak dokumen untuk menulis"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Huruf Besar"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Tukar pilihan kepada huruf besar, atau alih aksara ke kanan kursor jika "
+"tiada teks dipilih."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Huruf Kecil"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Tukar pilihan kepada huruf kecil, atau alih aksara ke kanan kursor jika "
+"tiada teks dipilih."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Huruf Besarkan"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Huruf besarkan pilihan, atau perkataan di bawah kursor jika tiada teks "
+"dipilih."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Hapuskan Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Cantum Garisan"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Cetak dokumen semasa"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Muat semula"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Muat semula dokumen semasa dari cakera."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Simpan dokumen semasa ke dalam cakera, dengan nama pilihan anda."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Arahan ini membuka dialog dan membolehkan anda memilih baris yang anda ingin "
+"kursor bergerak kepadanya."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Konfigur Editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Konfigur pelbagai aspek bagi editor ini."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Penonjolan"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Di sini anda boleh pilih bagaimana dokumen semasa patut ditonjolkan."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Jenis Fail"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Skema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentasi"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Format sebagai Swap?"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Arahan ini membolehkan anda mengeksport dokumen semasa dengan semua maklumat "
+"penonjolan ke dalam dokumen HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Pilih seluruh teks dokumen semasa."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Jika anda telah memilih sesuatu dalam dokumen semasa, ini tidak lagi dipilih."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Besarkan Fon"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ini meningkatkan saiz fon paparan."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Kecilkan Fon"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ini mengurangkan saiz fon paparan."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Mod Pilihan &Blok"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Arahan ini membolehkan pertukaran antara mod pilihan normal (berasaskan "
+"baris dengan mod pilihan blok."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Mod &Tulis Ganti"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Pilih sama ada anda ingin teks yang anda taip diselitkan atau menulis ganti "
+"teks sedia ada."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Balut Perkataan &Dinamik"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Petunjuk Balut Perkataan Dinamik"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Tutup"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Ikut Nombor &Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Sentiasa Buka"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Papar &Penanda Lipatan"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Anda boleh pilih jika tanda lipatan kod patut dipaparkan, jika lipatan kod "
+"adalah mungkin."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Sembunyikan &Penanda Lipatan"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Papar Sempadan &Ikon"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Paparkan/sembunyikan sempadan ikon.<BR><BR> Sempadan ikon memaparkan simbol "
+"tanda buku, misalnya."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Sembunyikan Sempadan &Ikon"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Papar Nombor &Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Papar/Sembunyikan nombor baris di sebelah kiri paparan."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Sembunyikan Nombor &Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Papar Tanda &Bar Skrol"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Paparkan/Sembunyikan tanda pada bar skrol menegak. <BR><BR>Tanda ini, "
+"misalnya, memaparkan tanda buku."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Sembunyikan Tanda Bar Skrol"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Papar Penanda Balut &Perkataan Statik"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Papar/sembunyi Penanda Balut Perkataan, garisan menegak yang dilukis di "
+"lajur balut perkataan seperti yang ditakrif dalam ciri pengeditan"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Sembunyikan Penanda Balut &Perkataan"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Tukar ke Baris Arahan"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Papar/Sembunyikan baris arahan di bawah paparan."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Penghujung Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Pilih penghujung baris yang patut diguna apabila anda menyimpan dokumen"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Pengekodan"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Alih Perkataan ke Kanan"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Pilih Aksara di Kiri"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Pilih Perkataan di Kiri"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Alihkan Perkataan ke Kanan"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Pilih Aksara di Kanan"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Pilih Perkataan di Kanan"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Alih ke Permulaan Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Alih ke Permulaan Dokumen"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Pilih ke Permulaan Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Pilih ke Permulaan Dokumen"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Alih ke Penghujung Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Alih ke Penghujung Dokumen"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Pilih ke Penghujung Baris"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Pilih ke Penghujung Dokumen"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Pilih ke Baris Sebelumnya"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Skrol Baris Atas"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Alihkan ke Baris Berikutnya"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Alihkan Aksara ke Baris Sebelumnya"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Alihkan Aksara ke Kanan"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Alihkan Aksara ke Kiri"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Pilih Baris Berikutnya"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Skrol Baris ke Bawah"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Skrol Page Up"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Pilih Page Up"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Alih ke Atas Paparan"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Pilih ke Atas Paparan"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Skrol Page Down"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Pilih Page Down"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Alih ke Bawah Paparan"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Pilih ke Bawah Paparan"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Alih ke Kurungan Sepadan"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Pilih Kurungan Sepadan"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Transposisikan Aksara"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Hapuskan Perkataan di Kiri"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Hapuskan Perkataan di Kanan"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Hapuskan Aksara Berikutnya"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Rosakkan Tahap Atas"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Kembangkan Tahap Atas"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Rosakkan Satu Tahap Setempat"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Kembangkan Satu Tahap Setempat"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Papar pepohon rantau lipatan kod"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Ujian kod templat asas"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Baris: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Lajur: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Tulis ganti fail"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Fail HTML untuk dibuka"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Arahan Yang Boleh Didapatkan"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Untuk bantuan bagi arahan individu, buat <code>'help &lt;command&gt;'</"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Tiada bantuan untuk '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Tiada arahan <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ini ialah baris arahan <b>Katepart</b>.<br>Sintaks: <code><b>arahan "
+"[ argumen ]</b></code><br>Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, "
+"masukkan <code><b>senarai bantuan</b></code><br>Untuk bantuan bagi arahan "
+"individu, masukkan <code><b>bantuan &lt;command&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Berjaya:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Berjaya"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Ralat:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Arahan \"%1\" gagal."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Tiada arahan: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Tandakan Jenis %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Setkan Jenis Tanda Piawai"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "AutoTanda Buku"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Konfigur AutoTanda Buku"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Edit Entri"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Corak:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Ungkapan biasa. Garisan sepadan akan ditandabukukan.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika diaktifkan, padanan corak akan jadi sensitif huruf besar/kecil.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Padanan &minimal"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika diaktifkan, corak sepadan akan menggunakan padanan minimal; jika "
+"anda tidak tahu ini apa, baca lampiran tentang ungkapan biasa dalam manual "
+"kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Topeng &fail:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Senarai topeng nama fail, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini akan "
+"digunakan untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan nama "
+"sepadan.</p><p>Guna butang wizard di sebelah kanan entri jenis mime di bawah "
+"untuk mengisi kedua-dua senarai dengan mudah.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Senarai jenis mime, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini boleh digunakan "
+"untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan jenis mime yang "
+"sepadan.</p><p>Guna butang wizard di sebelah kanan untuk melenyapkan senarai "
+"jenis fail sedia ada, menggunakannya akan turut mengisi topeng fail.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Klik butang ini untuk memapar senarai boleh semak jenis mime yang boleh "
+"didapatkan dalam sistem anda. Apabila digunakan, topeng fail di atas akan "
+"diisi dengan topeng sepadan.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Pilih Jenis Mime bagi corak ini.\n"
+"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan "
+"fail berkaitan."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Corak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Corak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Jenis Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Topeng Fail"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Senarai ini memaparkan entiti autotanda buku anda yang dikonfigur. "
+"Apabila dokumen dibuka, setiap entiti digunakan dalam cara yang berikut: "
+"<ol><li>Entiti disingkirkan, jika mime dan/atau topeng nama fail "
+"ditakrifkan, dan tiada yang sepadan dengan dokumen.</li><li>Jika tidak "
+"setiap baris dokumen dicuba pada corak, dan tanda buku diset di atas garisan "
+"sepadan.</li></ul><p>Guna butang di bawah untuk menguruskan koleksi entiti "
+"anda.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Tekan butang ini untuk mencipta entiti autotanda buku baru."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Tekan butang ini untuk mengedit entiti terpilih masa ini."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Selitkan Fail..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Pilih Fail hendak Diselit"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Pasan&g"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gagal memuatkan fail:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Ralat semasa Selitkan Fail"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau ia tak boleh baca, henti paksa."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Tidak dapat buka fail <strong>%1</strong>, henti paksa."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Fail <strong>%1</strong> tiada kandungan."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Cari Secara Bertokok"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Cari Secara Bertokok Ke Belakang"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opsyen Carian"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Sensitif Huruf Besar/Kecil"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Dari Permulaan"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Ungkapan Biasa"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "I-Search gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search ke Belakang:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search ke Belakang Gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Balut I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "I-Search Balut Gagal"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search Balut ke Belakang:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search Balut ke Belakang Gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Overwrapped I-Cari:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Overwrapped I-Search Gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang Gagal:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Ralat: keadaan i-search tak diketahui"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Padanan Carian Tokokan Berikutnya"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Padanan Carian Tokokan Sebelumnya"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Alat data"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(tidak boleh didapatkan)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Alat data hanya boleh didapatkan apabila teks dipilih, atau apabila butang "
+"kanan tetikus diklik di atas perkataan. Jika tiada alat data ditawarkan "
+"malah apabila teks dipilih, anda perlu pasang alat data. Sesetengah alat "
+"data merupakan sebahagian daripada pakej KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Konfigur Plugin Penyelesaian Perkataan"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Guna Semula Perkataan Di Atas"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Guna Semula Perkataan Di Bawah"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Popupkan Senarai Penyelesaian"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Penyelesaian Shell"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Popup Penyelesaian Automatik"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Memaparkan senarai penyelesaian secara automatik"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Papar penyelesaian &apabila satu perkataan sekurang-kurangnya"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+"'Papar penyelesaian apabila panjang perkataan sekurang-kurangnya'.\n"
+"N aksara"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Aktifkan popup senarai penyelesaian automatik sebagai piawai. Popup boleh "
+"dinyahaktifkan bardasarkan paparan dari menu 'Alat'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Takrifkan panjang yang sepatutnya bagi perkataan sebelum senarai lengkap "
+"dipaparkan."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Jenis Fail"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Lipatan &Kod"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Alat data"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Seting &Teks"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Cari"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skrip"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Sumber"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Lain"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Perkakasan"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Saintifik"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Pengumpul"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Tandakan"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Pangkalan Data"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Lain"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Pilihan Bahasa"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Perkakasan"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Waspada"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Waspada"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Saintifik"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Konfigurasi Pemuat But"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Konfigurasi"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Pengumpul AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Pengumpul"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Tandakan"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Waspada"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Log"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Pelat Biasa"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Pascal Komponen"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Lembaran CUE"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Log Debian"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Kawalan Debian"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Bahasa"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Pilihan Bahasa"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferit"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Pangkalan Data"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "Pilihan Bahasa"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferit"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Pengumpul GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Perkakasan"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Skrip Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Tiada Fail Dinyatakan."
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Skrip Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Pengumpul MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Penerbit Muzik"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Log"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Pilihan Bahasa"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Kelajuan"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Konfigurasi Pemuat But"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Bahasa"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Kelajuan"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Bahasa"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Nyahpepijat)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Konfigurasi Pemuat But"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Selitkan Fail..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Pilih Fail hendak Diselit"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gagal memuatkan fail:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Ralat semasa Selitkan Fail"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau ia tak boleh baca, henti paksa."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Tidak dapat buka fail <strong>%1</strong>, henti paksa."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Fail <strong>%1</strong> tiada kandungan."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Alat data"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(tidak boleh didapatkan)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Alat data hanya boleh didapatkan apabila teks dipilih, atau apabila butang "
-"kanan tetikus diklik di atas perkataan. Jika tiada alat data ditawarkan malah "
-"apabila teks dipilih, anda perlu pasang alat data. Sesetengah alat data "
-"merupakan sebahagian daripada pakej KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Konfigur Plugin Penyelesaian Perkataan"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Guna Semula Perkataan Di Atas"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Guna Semula Perkataan Di Bawah"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Popupkan Senarai Penyelesaian"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Penyelesaian Shell"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Popup Penyelesaian Automatik"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Memaparkan senarai penyelesaian secara automatik"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Papar penyelesaian &apabila satu perkataan sekurang-kurangnya"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-"'Papar penyelesaian apabila panjang perkataan sekurang-kurangnya'.\n"
-"N aksara"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Aktifkan popup senarai penyelesaian automatik sebagai piawai. Popup boleh "
-"dinyahaktifkan bardasarkan paparan dari menu 'Alat'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Takrifkan panjang yang sepatutnya bagi perkataan sebelum senarai lengkap "
-"dipaparkan."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "AutoTanda Buku"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Konfigur AutoTanda Buku"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Edit Entri"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Corak:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Ungkapan biasa. Garisan sepadan akan ditandabukukan.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jika diaktifkan, padanan corak akan jadi sensitif huruf besar/kecil.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Padanan &minimal"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jika diaktifkan, corak sepadan akan menggunakan padanan minimal; jika anda "
-"tidak tahu ini apa, baca lampiran tentang ungkapan biasa dalam manual kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Topeng &fail:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Senarai topeng nama fail, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini akan digunakan "
-"untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan nama sepadan.</p>"
-"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan entri jenis mime di bawah untuk mengisi "
-"kedua-dua senarai dengan mudah.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Senarai jenis mime, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini boleh digunakan untuk "
-"mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan jenis mime yang sepadan.</p>"
-"<p>Guna butang wizard di sebelah kanan untuk melenyapkan senarai jenis fail "
-"sedia ada, menggunakannya akan turut mengisi topeng fail.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klik butang ini untuk memapar senarai boleh semak jenis mime yang boleh "
-"didapatkan dalam sistem anda. Apabila digunakan, topeng fail di atas akan diisi "
-"dengan topeng sepadan.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Pilih Jenis Mime bagi corak ini.\n"
-"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail "
-"berkaitan."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Corak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Corak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Jenis Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Topeng Fail"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Senarai ini memaparkan entiti autotanda buku anda yang dikonfigur. Apabila "
-"dokumen dibuka, setiap entiti digunakan dalam cara yang berikut: "
-"<ol>"
-"<li>Entiti disingkirkan, jika mime dan/atau topeng nama fail ditakrifkan, dan "
-"tiada yang sepadan dengan dokumen.</li>"
-"<li>Jika tidak setiap baris dokumen dicuba pada corak, dan tanda buku diset di "
-"atas garisan sepadan.</li></ul>"
-"<p>Guna butang di bawah untuk menguruskan koleksi entiti anda.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Tekan butang ini untuk mencipta entiti autotanda buku baru."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Tekan butang ini untuk mengedit entiti terpilih masa ini."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Cari Secara Bertokok"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Cari Secara Bertokok Ke Belakang"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opsyen Carian"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Sensitif Huruf Besar/Kecil"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Dari Permulaan"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Ungkapan Biasa"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "I-Search gagal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search ke Belakang:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search ke Belakang Gagal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Balut I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "I-Search Balut Gagal"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search Balut ke Belakang:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search Balut ke Belakang Gagal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Overwrapped I-Cari:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Overwrapped I-Search Gagal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang Gagal:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Ralat: keadaan i-search tak diketahui"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Padanan Carian Tokokan Berikutnya"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Padanan Carian Tokokan Sebelumnya"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po
index 0a901d09cdb..95aa6afaee5 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -26,1282 +26,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Klipp ut markert tekst og flytt den til utklippstavla"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Lim inn tidligere kopiert eller klippet innhold fra utklippstavla"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Bruk denne kommandoen til å kopiere den markerte teksten til systemets "
-"utklippstavle."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopier som &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Bruk denne kommandoen til å kopiere den merkede teksten som HTML til "
-"utklippstavla."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Lagre det gjeldende dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Angre de siste redigeringene"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Gjør om de siste angrede handlingene"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Tekstbryting i dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Bruk denne kommandoen for å bryte alle linjer i gjeldende dokument som er "
-"lengre enn bredden på visningen, slik at de passer i denne visningen. "
-"<br>"
-"<br>Dette er statisk linjebryting, dvs. den blir ikke oppdatert når visningen "
-"endrer størrelse."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Rykk &inn"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å rykke inn en markert tekstblokk."
-"<br> "
-"<br>I oppsettsdialogen kan du velge om tabulatorer skal ha virkning eller "
-"erstattes med mellomrom."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Rykk &tilbake"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Bruk dette for å ta vekk innrykk fra en tekstblokk."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Fjern innrykk"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å fjerne innrykk fra en markert tekstblokk (bare "
-"tabulatorer/bare mellomrom)"
-"<br> "
-"<br>I oppsettsdialogen kan du velge om tabulatorer skal ha virkning eller "
-"erstattes med mellomrom."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Rett inn"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å justere den valgte linja eller tekst blokk til sin rette "
-"inrykksnivå."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&ommentar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Denne kommandoen kommenterer ut gjeldende linje eller en markert tekstblokk.<BR> "
-"<BR>Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt i "
-"syntaksmerkereglene for språket."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Fjern ko&mmentar"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Denne kommandoen fjerner kommentartegn fra gjeldende linje eller en markert "
-"tekstblokk.<BR> <BR>Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt i "
-"syntaksmerkereglene for språket."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Lesemodus"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Store bokstaver"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Gjør om det markerte området til store bokstaver. Dersom ingen tekst er "
-"markert, blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Små bokstaver"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Gjør om det markerte området til små bokstaver. Dersom ingen tekst er markert, "
-"blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Store forbokstaver"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Gjør om til stor forbokstav i det markerte området eller i ordet ved "
-"skrivemerket dersom ingenting er merket."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Slå sammen linjer"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Skriv ut gjeldende dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Om&last"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Last gjeldende dokument fra disk på nytt."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Lagre gjeldende dokument på disk, med et navn du velger."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Denne kommandoen åpner en dialog der du kan velge en linje som du vil at "
-"markøren skal gå til."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Tilpass redigerer …"
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Tilpass deler av denne redigereren."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Uthevet"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Her kan du velge hvordan det aktive dokumentet skal merkes."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Filtype"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Oppsett"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Eksporter som &HTML …"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Med denne kommandoen kan du eksportere dokumentet, med alle markeringer og "
-"framhevinger, til et HTML-dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Marker all tekst i det aktive dokumentet."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Hvis du har valgt noe i det aktive dokumentet vil dette ikke lenger være valgt."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Forstørr skrift"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Dette øker tegnstørrelsen på skjermen."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Krymp skrift"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Dette minsker tegnstørrelsen på skjermen."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Blokkmerkingsmodus"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Denne kommandoen brukes til å veksle mellom normal valgmodus (linjebasert) og "
-"blokkvalg-modus."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Overskr&ivingsmodus"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Velg mellom å sette inn den teksten du skriver, eller å skrive over "
-"eksisterende tekst."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Fleksibel linjebryting"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Hvis dette er valgt, vil tekstlinjene brytes ved visningskanten på skjermen."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Merke for fleksibel tekstbryting"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Velg når merke for fleksibel tekstbryting skal vises"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "A&v"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Følg &linjenummer"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Alltid på"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Vis bryte&merker"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Du kan velge om brytemerker for kode skal vises, hvis kodebryting er mulig."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Skjul bryte&merker"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Vis &ikonkant"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr "Vis/skjul ikonkanten. <BR><BR>Ikonkanten viser f.eks. bokmerker."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Skjul &ikonkant"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Vis &linjenummer"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Vis/skjul linjenumre på venstre side av visningen."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Skjul &linjenummer"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Vis rulle&feltmerker"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Vis/skjul merkene på det loddrette rullefeltet.<BR><BR>"
-"Merkene viser for eksempel bokmerker."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Skjul rulle&feltmerker"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Vis &merke for statisk tekstbryting"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Vis eller gjem merket for tekstbryting, en loddrett linje som blir vist ved den "
-"tekstbrytingskolonnen du har valgt i redigeringsegenskapene"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Skjul &merke for statisk tekstbryting"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Gå til kommandolinja"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Vis/gjem kommandolinja nedenfor tekstvindu."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Slutten av linja"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Velg hvilken linjeending som skal brukes når du lagrer dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Tegn&koding"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Gå ett ord til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Marker ett tegn til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Marker ett ord til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Gå ett ord til høyre"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Marker ett tegn til høyre"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Marker ett ord til høyre"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Gå til begynnelsen på linja"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Marker til begynnelsen på linja"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Marker til begynnelsen på dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Gå til slutten på linja"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Gå til slutten på dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Marker til slutt på linja"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Marker til slutten på dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Marker til forrige linje"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Rull oppover en linje"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Flytt til neste linje"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Gå til forrige linje"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Flytt et tegn til høyre"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Flytt tegnet til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Marker til neste linje"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Rull nedover en linje"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Rull en side opp"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Marker oppover en side"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Gå til øverst i vinduet"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Merk til øverst i vinduet"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Rull en side ned"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Marker nedover en side"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Gå til nederst i vinduet"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Merk til nederst i vinduet"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Gå til tilsvarende parentes"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Marker til tilsvarende parentes"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Bytt to nabotegn"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Slett linja"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Slett ord til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Slett ord til høyre"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Slett neste tegn"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Rettetast"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Fold sammen toppnivå"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Fold ut toppnivå"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Slå sammen ett lokalt nivå"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Fold ut ett lokalt nivå"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Vis områdetreet for kodebryting"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Grunnleggende malkodetest"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ERST "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INN "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " LES "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linje %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Kol: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLOKK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Lagre fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Det finnes allerede en fil som heter %1». Er du sikker på at du vil overskrive "
-"den?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skriv over fil?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skriv &over"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Skriv over fila"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Eksporter fil som HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Slå opp første forekomst av en bit tekst eller et regulært uttrykk."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Slå opp neste forekomst av søkebegrepet."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Slå opp forrige forekomst av søkebegrepet."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Slå opp en tekststreng eller et regulært uttrykk og erstatt resultatet med en "
-"gitt tekst."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Søketeksten «%1» ble ikke funnet."
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Finn"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n erstatning gjort.\n"
-"%n erstatninger gjort."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Slutten på dokumentet er nådd."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Begynnelsen på dokumentet er nådd."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Slutten av merket område er nådd."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Starten av det merkte området er nådd."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Fortsett fra begynnelsen?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Fortsett fra slutten?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Bekrefting av bytte"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Bytt ut a&lle"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "B&ytt og lukk"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Bytt ut"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Finn neste"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Fant det du søkte etter. Hva vil du gjøre?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Bruk: find[:[bcersw]] MØNSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Bruk: ifind[:[bcrs]] MØNSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Bruk: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Bruk: <code>find[:bcersw] MØNSTER</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bruk: <code>ifind:[:bcrs] MØNSTER</code>"
-"<br>ifind gjør gjentagende eller 'som-du-skriver' søk</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Bruk: <code>replace[:bceprsw] MØNSTER ERSTATNING</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Alternativer</h4>"
-"<p><b>b</b> – Søk bakover"
-"<br><b>c</b> – Søk fra markør"
-"<br><b>r</b> – Mønster som regulært uttrykk"
-"<br><b>s</b> – Skiller ikke store og små bokstaver"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> – Søker bare i valgt tekst "
-"<br><b>w</b> – Søker bare i hele ord"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> – Kommandolinje for erstatning</p>"
-"<p>Om ERSTATNING ikke er på plass, blir det brukt et tomt felt i stednfor.</p>"
-"<p>Om man vil ha blanke felt i MØNSTERET, trenger man å sitere både MØNSTER og "
-"ERSTATNING med sigle eller doble anførselstegn. For å ha tegn med anførselstegn "
-"i strengen, må de ha bakover-strek først. "
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Skrifter og farger"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Skrivemerke og merket område"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Innrykk"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Åpne/lagre"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Markering"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Filtyper"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Snarveier"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Tilleggsmoduler"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Farge- og skriftoppsett"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Oppførsel for skrivemerke og merking"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Valg for redigering"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Innrykksregler"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Filåpning og -lagring"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Regler for syntaksmerking"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Innstillinger for enkelte filtyper"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Snarveisoppsett"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Modulbehandler"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Klarte ikke laste fila %1 helt inn, siden det ikke er nok midlertidig "
-"diskplass."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Klarte ikke å laste inn fila %1, siden det ikke var mulig å lese fra den.\n"
-"\n"
-"Se til at du har lesetilgang til fila."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Fila %1 er binær. Lagring vil føre til ødelagt fil."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Åpnet binær fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Klarte ikke å laste inn denne fila skikkelig fordi det er for lite diskplass. "
-"Dersom du lagrer den, risikerer du å miste data.\n"
-"\n"
-"Er du sikker på at du vil lagre fila?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Mulig datatap"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Lagre likevel"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Prøver å lagre binærfil"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil lagre denne uendrede fila? Det kan hende at du "
-"skriver over endringer som er gjort i fila på disken."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Prøver å lagre uendret fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil lagre denne fila? Siden både den åpne fila og fila på "
-"disken er endret, kan det hende at data går tapt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Klarte ikke lagre dokumentet, siden den valgte tegnkodinga ikke inneholder alle "
-"de Unicode-tegnene som trengs. Data vil gå tapt om fila lagres. "
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Klarte ikke å lagre dokumentet, siden det ikke var mulig å skrive til %1.\n"
-"\n"
-"Se til at du har skrivetilgang til denne fila og at det er nok ledig plass på "
-"disken."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fortsette med å lukke denne fila? Data kan gå tapt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Lukk likevel"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Lagringen feilet"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Hva vil du gjøre?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Fila er endra på disken"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Åpne fila på &nytt"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorer endringene"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Fila «%1» ble endret på disk av et annet program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Fila «%1» ble opprettet av et annet program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Fila «%1» ble slettet på disk av et annet program."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"«indenter.register» trenger to parametere (hendelses-id, funksjon som skal "
-"kalles)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"«indenter.register» trenger to parametere (hendelses-id (tall), funksjon som "
-"skal kalles (funksjon))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "«indenter.register»: ugyldig hendelses-id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "«indenter.register»: det er allerede angitt en funksjon for gitt"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "«document.textLine»: Én parameter (linjenummer) trengs"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "«document.textLine»: Én parameter (linjenummer) trengs (nummer)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"«document.removeText»: Trenger fire parametere (startlinje, startkolonne, "
-"sluttlinje, sluttkolonne)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"«document.removeText»: Trenger fire parametere (startlinje, startkolonne, "
-"sluttlinje, sluttkolonne) (fire tall)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "«document.insertText»: Trenger tre parametere (linje, kolonne, tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"«document.removeText»: Trenger tre parametere (linje, kolonne, tekst) (tall, "
-"tall, streng)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Klarte ikke å starte LUA-tolkeren"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua-innrykksskriptet hadde feil: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ukjent)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Tilgjengelige kommando"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>For hjelp med enkelte kommandoer, kjør <code>'help &lt;command&gt;'</code>"
-"</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Ingen hjelp for «%1»"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Kommandoen <b>%1</b> finnes ikke"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Knut Yrvin, Tormod Ravnanger Landet"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Dette er Kateparts <b>kommandolinje</b>."
-"<br>Syntaks: <code><b>kommando [ argumenter ]</b></code>"
-"<br>For en liste av tilgjengelige kommando, angi <code><b>hjelpeliste </b>"
-"</code>"
-"<br>For hjelp med enkeltstående kommandoer, angi <code><b>"
-"help &lt;command&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Vellykket: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Vellykket"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Feil: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Feil med kommandoen «%1»."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Kommandoen finnes ikke: «%1»"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bokmerke"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Markeringstype %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Velg standardstil for merking"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Innebyggbar komponent for redigering"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000–2004 Kate-utviklerene"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikeholder"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Hoved-utvikler"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Det kule buffersystemet"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Redigeringskommandoer"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testing, …"
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Tidligere hovedutvikler"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite-forfatter"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Omskriving av KWrite som KPart"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrasjon"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Fikser m.m."
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Utvikler og syntaksmerkingstrollmann"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Syntaksmerking for RPM spec-filer, Perl, Diff og andre"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Syntaksmerking for VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Syntaksmerking for SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Syntaksmerking for Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Syntaksmerking for ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Syntaksmerking for LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Syntaksmerking for Make-filer, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "knuty@objectware.no, tormod@landet.net"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Syntaksmerking for Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Syntaksmerking for Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-stil"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatyper"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-stil"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Veldig bra hjelp"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-stil"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle de som har bidratt, som jeg har glemt å nevne"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-stil"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Knut Yrvin, Tormod Ravnanger Landet"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Variabelbasert innrykk"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "knuty@objectware.no, tormod@landet.net"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1340,6 +105,11 @@ msgstr "Forrige bokmerke"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Gå til foregående bokmerke."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Bokmerke"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Neste: %1 – «%2»"
@@ -1348,56 +118,6 @@ msgstr "&Neste: %1 – «%2»"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Forrige: %1 – «%2»"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Feilen <b>%4</b><BR>ble funnet i fila %1 ved %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Kan ikke åpne «%1»"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Feil."
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Feil %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variabelbasert innrykk"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1539,7 +259,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Innrykk med mer enn valgt verdi vil ikke bli forkortet."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1558,7 +279,8 @@ msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"Setter automatisk inn en «*» foran når det skrives inne i en Doxygen-kommentar."
+"Setter automatisk inn en «*» foran når det skrives inne i en Doxygen-"
+"kommentar."
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1578,8 +300,8 @@ msgstr "Antall mellomrom i innrykket."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Dersom dette alternativet er valgt, kan du tilpasse innrykk i et eget "
"dialogvindu."
@@ -1625,8 +347,8 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Det merkede området blir overskrevet når du skriv ny tekst. Merkingenforsvinner "
-"dersom du flytter skrivemerket."
+"Det merkede området blir overskrevet når du skriv ny tekst. "
+"Merkingenforsvinner dersom du flytter skrivemerket."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1642,34 +364,35 @@ msgstr "Velg antall linjer som skal være synlige over og under skrivemerket."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Når dette alternativet er valgt, vil Home-tasten hoppe over mellomrom oggå til "
-"starten av teksten på linja. Det samme gjelder for End-tasten."
+"Når dette alternativet er valgt, vil Home-tasten hoppe over mellomrom oggå "
+"til starten av teksten på linja. Det samme gjelder for End-tasten."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Når dette er slått på, vil markøren bli flyttet til forrige/neste linje på "
-"slutten/begynnelsen av en linje når posisjonen endres med piltastene <b>"
-"venstre</b> eller <b>høyre</b>, slik som i de fleste skriveprogrammer."
-"<p> Når funksjonen er skrudd av kan ikke markøren flyttes til venstre for "
-"starten av linja, men den kan flyttes til høyre for slutten av linja. Dette kan "
-"være nyttig for programmerere."
+"slutten/begynnelsen av en linje når posisjonen endres med piltastene "
+"<b>venstre</b> eller <b>høyre</b>, slik som i de fleste skriveprogrammer.<p> "
+"Når funksjonen er skrudd av kan ikke markøren flyttes til venstre for "
+"starten av linja, men den kan flyttes til høyre for slutten av linja. Dette "
+"kan være nyttig for programmerere."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Velg om tastene Page Up og Page Down skal flytte på den loddrette plasseringa "
-"av skrivemerket i forhold til til toppen av tekstvinduet."
+"Velg om tastene Page Up og Page Down skal flytte på den loddrette "
+"plasseringa av skrivemerket i forhold til til toppen av tekstvinduet."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1745,29 +468,27 @@ msgstr "Gjeldende ord, så merket område"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Start automatisk en ny tekstlinje når linja blir lengre enn lengden som er "
-"valgt i <b>Bryt ord ved:</b>. "
-"<p>Dette alternativet påvirker ikke den teksten som er skrevet fra før. Med <b>"
-"Bruk statisk tekstbryting</b> i <b>Verktøy</b>-menyen kan du bryte eldre tekst. "
-"<p>Dersom du vil at linjene bare skal <i>brytes visuelt</i> "
-"i steden, kan du slå på <b>Fleksibel tekstbryting</b> på oppsettssiden <b>"
-"Innstillinger for vising</b>."
+"valgt i <b>Bryt ord ved:</b>. <p>Dette alternativet påvirker ikke den "
+"teksten som er skrevet fra før. Med <b>Bruk statisk tekstbryting</b> i "
+"<b>Verktøy</b>-menyen kan du bryte eldre tekst. <p>Dersom du vil at linjene "
+"bare skal <i>brytes visuelt</i> i steden, kan du slå på <b>Fleksibel "
+"tekstbryting</b> på oppsettssiden <b>Innstillinger for vising</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Hvis linjebryting er slått på kan du her angi (i tegn) hvor lange linjene skal "
-"være før en ny linje startes."
+"Hvis linjebryting er slått på kan du her angi (i tegn) hvor lange linjene "
+"skal være før en ny linje startes."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1779,7 +500,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Skriveprogrammet vil vise et symbol for å indikere tabulatormerke i teksten."
@@ -1793,46 +515,38 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Avgjør hvor KateView skal hente søketeksten fra. (Velg automatisk i dialogvindu "
-"«Finn tekst»): "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Ingen steder:</b> Ikke prøv å gjette søketeksten.</li> "
-"<li><b>Bare merket område</b>: Bruk det merkede området dersom teksten er "
-"merket.</li> "
-"<li><b>Merket område, så ordet ved skrivemerket:</b> "
-"Bruk det merkedeområdet dersom noe tekst er merket, eller ordet ved "
-"skrivemerket hvis ikke.</li> "
-"<li><b>Bare ordet ved skrivemerket:</b> Bruk ordet ved skrivemerket dersom det "
-"er tilgjengelig.</li> "
-"<li><b>Ordet ved skrivemerket, så merket område:</b> "
-"Bruk ordet ved skrivemerket dersom det er tilgjengelig, eller det merkede "
-"området hvis ikke.</li></ul> Legg merke til at dialogvinduet vil gå tilbake til "
-"den forrige søketeksten dersom det ikke finner noen annen søketekst."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Avgjør hvor KateView skal hente søketeksten fra. (Velg automatisk i "
+"dialogvindu «Finn tekst»): <br> <ul> <li><b>Ingen steder:</b> Ikke prøv å "
+"gjette søketeksten.</li> <li><b>Bare merket område</b>: Bruk det merkede "
+"området dersom teksten er merket.</li> <li><b>Merket område, så ordet ved "
+"skrivemerket:</b> Bruk det merkedeområdet dersom noe tekst er merket, eller "
+"ordet ved skrivemerket hvis ikke.</li> <li><b>Bare ordet ved skrivemerket:</"
+"b> Bruk ordet ved skrivemerket dersom det er tilgjengelig.</li> <li><b>Ordet "
+"ved skrivemerket, så merket område:</b> Bruk ordet ved skrivemerket dersom "
+"det er tilgjengelig, eller det merkede området hvis ikke.</li></ul> Legg "
+"merke til at dialogvinduet vil gå tilbake til den forrige søketeksten dersom "
+"det ikke finner noen annen søketekst."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet regne ut hvor mange mellomrom som "
-"trengs for å nå den neste tabulatorposisjonen, og setter inn mellomrom i stedet "
-"for en tabulator."
+"trengs for å nå den neste tabulatorposisjonen, og setter inn mellomrom i "
+"stedet for en tabulator."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1845,14 +559,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Dersom du krysser av her, får du se en loddrett linje ved "
-"tekstbrytingskolonnen du har valgt i egenskapene for <strong>Redigering</strong>"
-". "
-"<p>Legg merke til at tekstbrytingsmerket bare blir vist når du bruker en skrift "
-"med fast bredde."
+"tekstbrytingskolonnen du har valgt i egenskapene for <strong>Redigering</"
+"strong>. <p>Legg merke til at tekstbrytingsmerket bare blir vist når du "
+"bruker en skrift med fast bredde."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1866,6 +579,11 @@ msgstr "&Fleksibel linjebryting"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Merke for fleksibel tekstbryting:"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "A&v"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Følg linjenummer"
@@ -1931,61 +649,63 @@ msgstr "Etter lag&ring"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Vis innrykkslinjer"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Hvis dette er valgt, vil tekstlinjene brytes ved visningskanten på skjermen."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Velg når merke for fleksibel tekstbryting skal vises"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gjør at starten på fleksible brutte linjer blir stilt like under innrykket "
-"til den første linja. På denne måten kan det være lettere å lese kode og "
-"oppmerking.</p> "
-"<p>I tillegg kan du velge hvor langt ut på skjermen denne justeringa skal "
-"brukes. Dersom du f.eks. velger 50 %, vil linjer som er rykket inn mer enn 50 % "
-"ikke få innrykk på de brutte linjene.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gjør at starten på fleksible brutte linjer blir stilt like under "
+"innrykket til den første linja. På denne måten kan det være lettere å lese "
+"kode og oppmerking.</p> <p>I tillegg kan du velge hvor langt ut på skjermen "
+"denne justeringa skal brukes. Dersom du f.eks. velger 50 %, vil linjer som "
+"er rykket inn mer enn 50 % ikke få innrykk på de brutte linjene.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger vise linjenumre på venstre side."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger ha en ikonkant på venstre side. "
-"<br>"
-"<br>Ikonkanten viser for eksempel bokmerketegn."
+"<br><br>Ikonkanten viser for eksempel bokmerketegn."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger ha merker på det loddrette "
-"rullefeltet. "
-"<br>"
-"<br>Disse merkene viser for eksempel bokmerketegn."
+"rullefeltet. <br><br>Disse merkene viser for eksempel bokmerketegn."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger vise merker for kodebryting, hvis "
-"kodebryting er tilgjengelig."
+"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger vise merker for kodebryting, "
+"hvis kodebryting er tilgjengelig."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -1998,8 +718,8 @@ msgstr "Bokmerkene ordnes etter linjenummeret de står ved."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Hvert bokmerke legges til nederst, uavhenging av hvor det står i dokumentet."
@@ -2092,26 +812,28 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Skriveprogrammet fjerner automatisk mellomrom på slutten av linjene ved åpning "
-"og lagring av fila."
+"Skriveprogrammet fjerner automatisk mellomrom på slutten av linjene ved "
+"åpning og lagring av fila."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Dersom du velger å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiere fila til "
-"«&lt;prefiks&gt;&lt;filnavn&gt;&lt;etternavn&gt;» før endringene blir lagret. "
-"<p>Standardetternavnet er <strong>~</strong> og standard prefiks er tomt"
+"«&lt;prefiks&gt;&lt;filnavn&gt;&lt;etternavn&gt;» før endringene blir "
+"lagret. <p>Standardetternavnet er <strong>~</strong> og standard prefiks er "
+"tomt"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Her kan du velge om skriveprogrammet automatisk skal oppdage linjeslutt-typen. "
-"Den første typen linjeslutt som blir funnet blir brukt i hele fila."
+"Her kan du velge om skriveprogrammet automatisk skal oppdage linjeslutt-"
+"typen. Den første typen linjeslutt som blir funnet blir brukt i hele fila."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2132,35 +854,37 @@ msgstr "Skriv inn etternavnet du vil bruke på kopifilene"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Skriveprogrammet vil søke det gitte nummeret i mappenivåer oppover for "
-".kateconfig-fila og laste innstillingslinjene fra den."
+"Skriveprogrammet vil søke det gitte nummeret i mappenivåer oppover for ."
+"kateconfig-fila og laste innstillingslinjene fra den."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Skriveprogrammet vil laste et gitt antall blokker (med rundt 2048 linjer) med "
-"tekst inn i minnet. Om filstørrelsen er større en dette vil blokkene "
-"mellomlagres på disk og laste ved behov. "
-"<br> Dette kan føre til noe forsinkelse ved navigering i dokumentet. Et større "
-"blokknummer øker hastigheten ved redigering men bruker mer minne. "
-"<br>For normalt bruk velg det høyest mulige blokknummer. Reduser nummeret om "
-"det oppstår problemer med minnebruk. "
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Skriveprogrammet vil laste et gitt antall blokker (med rundt 2048 linjer) "
+"med tekst inn i minnet. Om filstørrelsen er større en dette vil blokkene "
+"mellomlagres på disk og laste ved behov. <br> Dette kan føre til noe "
+"forsinkelse ved navigering i dokumentet. Et større blokknummer øker "
+"hastigheten ved redigering men bruker mer minne. <br>For normalt bruk velg "
+"det høyest mulige blokknummer. Reduser nummeret om det oppstår problemer med "
+"minnebruk. "
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Du har ikke skrevet noe prefiks eller etternavn. Bruker standard etternavn: «~»"
+"Du har ikke skrevet noe prefiks eller etternavn. Bruker standard etternavn: "
+"«~»"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2174,7 +898,7 @@ msgstr "TDE standard"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -2187,6 +911,11 @@ msgstr "Tilpass %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "S&yntaksmerking:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Innrykk"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
@@ -2195,6 +924,12 @@ msgstr "Forfatter:"
msgid "License:"
msgstr "Lisens:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Rammeegenskaper"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "File&tternavn:"
@@ -2214,8 +949,8 @@ msgstr "&Last ned …"
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Velg en <em>syntaksmerkingsmodus</em> fra denne lista for å få se dens "
"egenskaper i vinduet nedenfor."
@@ -2225,44 +960,42 @@ msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"Denne lista av filetternavn brukes for å bestemme hvilke filer som utheves ved "
-"bruk av denne syntaksmerkingsmodusen."
+"Denne lista av filetternavn brukes for å bestemme hvilke filer som utheves "
+"ved bruk av denne syntaksmerkingsmodusen."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"Lista over Mime-typer brukes for å bestemme hvilke filer som skal utheves med "
-"gjeldende oppsett. "
-"<p>Klikk «veiviser»-knappen til venstre for å få fram valgdialogen for "
-"Mime-type."
+"Lista over Mime-typer brukes for å bestemme hvilke filer som skal utheves "
+"med gjeldende oppsett. <p>Klikk «veiviser»-knappen til venstre for å få fram "
+"valgdialogen for Mime-type."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Vis en dialog med de Mime-typene du kan velge mellom. "
"<p><strong>Filetternavn</strong>-valget vil også endres automatisk."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Trykk denne knappen for å laste ned en nyere eller oppdatert syntaksbeskrivelse "
-"fra Kates nettsted."
+"Trykk denne knappen for å laste ned en nyere eller oppdatert "
+"syntaksbeskrivelse fra Kates nettsted."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Velg Mime-typen du ønsker syntaksmerket ved bruk av «%1» "
"syntaksmerkingsreglene.\n"
@@ -2321,6 +1054,10 @@ msgstr "Lar det velge en plassering og lagre fila igjen."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Fila er endret på disken"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Åpne fila på &nytt"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2340,8 +1077,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Ikke gjør noe. Neste gang du vil gjøre noe med fila, lagre den eller lukk den, "
-"vil du bli spurt igjen."
+"Ikke gjør noe. Neste gang du vil gjøre noe med fila, lagre den eller lukk "
+"den, vil du bli spurt igjen."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Hva vil du gjøre?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2349,11 +1090,11 @@ msgstr "&Vis forskjellen"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Finn forskjellen mellom innholdet i tekstprogrammet og fila på disken ved bruk "
-"av diff(1), og åpne diffila med standardprogrammet for diffiler."
+"Finn forskjellen mellom innholdet i tekstprogrammet og fila på disken ved "
+"bruk av diff(1), og åpne diffila med standardprogrammet for diffiler."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2365,8 +1106,8 @@ msgstr "Skriv over diskfila med innholdet i tekstprogrammet."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Diff-kommandoen feila. Se etter at diff(1) er installert og er i stien din "
"(PATH)."
@@ -2376,19 +1117,648 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Feil ved laging av diff."
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Å velge «overse» betyr at du ikke blir advart igjen (med unntak av om diskfila "
-"endres en gang til): lagres dokumentet vil det overskrive fila på disken. Om "
-"man ikke lagrer så vil diskfila (om til stede) være det du har. "
+"Å velge «overse» betyr at du ikke blir advart igjen (med unntak av om "
+"diskfila endres en gang til): lagres dokumentet vil det overskrive fila på "
+"disken. Om man ikke lagrer så vil diskfila (om til stede) være det du har. "
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Du er helt på egenhånd"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Skrifter og farger"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Skrivemerke og merket område"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigering"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Åpne/lagre"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Markering"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Filtyper"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snarveier"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Tilleggsmoduler"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Farge- og skriftoppsett"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Oppførsel for skrivemerke og merking"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Valg for redigering"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Innrykksregler"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Filåpning og -lagring"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Regler for syntaksmerking"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Innstillinger for enkelte filtyper"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Snarveisoppsett"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Modulbehandler"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Tilpass …"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Klarte ikke laste fila %1 helt inn, siden det ikke er nok midlertidig "
+"diskplass."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke å laste inn fila %1, siden det ikke var mulig å lese fra den.\n"
+"\n"
+"Se til at du har lesetilgang til fila."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Fila %1 er binær. Lagring vil føre til ødelagt fil."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Åpnet binær fil"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å laste inn denne fila skikkelig fordi det er for lite "
+"diskplass. Dersom du lagrer den, risikerer du å miste data.\n"
+"\n"
+"Er du sikker på at du vil lagre fila?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Mulig datatap"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Lagre likevel"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Prøver å lagre binærfil"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil lagre denne uendrede fila? Det kan hende at du "
+"skriver over endringer som er gjort i fila på disken."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Prøver å lagre uendret fil"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil lagre denne fila? Siden både den åpne fila og fila "
+"på disken er endret, kan det hende at data går tapt."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre dokumentet, siden den valgte tegnkodinga ikke inneholder "
+"alle de Unicode-tegnene som trengs. Data vil gå tapt om fila lagres. "
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Klarte ikke å lagre dokumentet, siden det ikke var mulig å skrive til %1.\n"
+"\n"
+"Se til at du har skrivetilgang til denne fila og at det er nok ledig plass "
+"på disken."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil fortsette med å lukke denne fila? Data kan gå tapt."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Lukk likevel"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Lagre fil"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Lagringen feilet"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Fila er endra på disken"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignorer endringene"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Fila «%1» ble endret på disk av et annet program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Fila «%1» ble opprettet av et annet program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Fila «%1» ble slettet på disk av et annet program."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Det finnes allerede en fil som heter %1». Er du sikker på at du vil "
+"overskrive den?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skriv over fil?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv &over"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Innebyggbar komponent for redigering"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000–2004 Kate-utviklerene"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedlikeholder"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Hoved-utvikler"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Det kule buffersystemet"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redigeringskommandoer"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testing, …"
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Tidligere hovedutvikler"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-forfatter"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Omskriving av KWrite som KPart"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrasjon"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Fikser m.m."
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Utvikler og syntaksmerkingstrollmann"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Syntaksmerking for RPM spec-filer, Perl, Diff og andre"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Syntaksmerking for VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Syntaksmerking for SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Syntaksmerking for Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Syntaksmerking for ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Syntaksmerking for LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Syntaksmerking for Make-filer, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Syntaksmerking for Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Syntaksmerking for Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatyper"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Veldig bra hjelp"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle de som har bidratt, som jeg har glemt å nevne"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Filtype:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Slett linja"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&avn:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Del:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variabler:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Opprett en ny filtype."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Slett denne filtypen."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Navnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarende menyvalget."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Avsnittsnavnet blir brukt til å organisere filtyper i menyene."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Denne strengen lar deg sette opp Kate sine innstillinger for filer som "
+"blir valgt av denne mimetypen ved bruk av Kate sine variabler. Du kan sette "
+"de fleste innstillingsvalgene, slik som utheving, innrykksmodus, koding osv."
+"</p> <p>For full oversikt over kjente variabler, se manualen.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Jokertegnet lar deg velge filer etter filnavn. Typisk bruk av jokertegn er "
+"en asterisk og filetternavnet, f.eks. <code>*.txt; *.text</code>. Strengen "
+"er en liste av mønstre delt opp med semikolon."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"MIME-typemønsteret lar deg velge filer etter mimetype. Strengen er en liste "
+"mimetyper adskilt med seimikolon, for eksempel <code>text/plain; text/"
+"english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Viser en veiviser som hjelper deg å velge mimetyper."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Setter prioritet for denne filtypen. Hvis flere filtyper velger ut samme fil "
+"så vil filtypen med høyest prioritet brukes."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Ny filtype"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Egenskaper til %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Velg Mime-typene du vil bruke med denne filtypen.\n"
+"Legg merke til at dette automatisk endrer tilhørende filetternavnene."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normal tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Foreldet syntaks. Attributten (%2) er ikke adressert med det "
+"symbolske navnet.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Foreldet syntaks. Konteksten %2 mangler symbolsk navn.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Foreldet syntaks. Konteksten %2 er ikke adressert med symbolsk "
+"navn"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Advarsler og/eller feil oppsto ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kates syntaksmerkingsfortolker"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Siden det oppsto en feil ved tolking av beskrivelsen av syntaksmerkingen, "
+"vil denne merkinga bli slått av"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>. Spesifisert flerlinjet kommentarområd (%2) kunne ikke løses<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datatype"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Desimal/verdi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N-heltall"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Flyttall"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Tegn"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Streng"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Andre"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Regionmarkør"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Feil: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Unntak, linje %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Fant ikke kommando"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Fant ikke JavaScript-fil"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ukjent)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"«indenter.register» trenger to parametere (hendelses-id, funksjon som skal "
+"kalles)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"«indenter.register» trenger to parametere (hendelses-id (tall), funksjon som "
+"skal kalles (funksjon))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "«indenter.register»: ugyldig hendelses-id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "«indenter.register»: det er allerede angitt en funksjon for gitt"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "«document.textLine»: Én parameter (linjenummer) trengs"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "«document.textLine»: Én parameter (linjenummer) trengs (nummer)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"«document.removeText»: Trenger fire parametere (startlinje, startkolonne, "
+"sluttlinje, sluttkolonne)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"«document.removeText»: Trenger fire parametere (startlinje, startkolonne, "
+"sluttlinje, sluttkolonne) (fire tall)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "«document.insertText»: Trenger tre parametere (linje, kolonne, tekst)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"«document.removeText»: Trenger tre parametere (linje, kolonne, tekst) (tall, "
+"tall, streng)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Klarte ikke å starte LUA-tolkeren"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua-innrykksskriptet hadde feil: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2421,26 +1791,27 @@ msgstr "Skriv ut syntaks&guide"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Dette valget kan bare brukes hvis noe tekst er markert i dokumentet.</p> "
"<p>Hvis valgt og mulig, blir bare den markerte teksten skrevet ut.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Hvis valgt, vil linjenumre bli skrevet ut på venstre side av "
-"siden/sidene.</p>"
+"<p>Hvis valgt, vil linjenumre bli skrevet ut på venstre side av siden/sidene."
+"</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Skriv ut en rute som viser typografiske konvensjoner for dokumenttypen, slik "
-"de er angitt ved den syntaksmerkinga som er i bruk."
+"<p>Skriv ut en rute som viser typografiske konvensjoner for dokumenttypen, "
+"slik de er angitt ved den syntaksmerkinga som er i bruk."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2500,29 +1871,21 @@ msgstr "<p>Format for toppteksten. Det er støtte for følgende tagger:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: gjeldende brukernavn</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: komplett dato/klokkeslett i kort format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: komplett dato/klokkeslett i langt format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: klokkeslettet nå</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: dagens dato i kort format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: dagens dato i langt format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: filnavnet</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL til dokumentet</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: sidenummer</li></ul> "
-"<br><u> Merk:</u> Bruk <b>ikke</b> tegnet «|» ( vertikal strek)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: gjeldende brukernavn</li><li><tt>%d</tt>: komplett dato/"
+"klokkeslett i kort format</li><li><tt>%D</tt>: komplett dato/klokkeslett i "
+"langt format</li><li><tt>%h</tt>: klokkeslettet nå</li><li><tt>%y</tt>: "
+"dagens dato i kort format</li><li><tt>%Y</tt>: dagens dato i langt format</"
+"li><li><tt>%f</tt>: filnavnet</li><li><tt>%U</tt>: full URL til dokumentet</"
+"li><li><tt>%p</tt>: sidenummer</li></ul> <br><u> Merk:</u> Bruk <b>ikke</b> "
+"tegnet «|» ( vertikal strek)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2562,9 +1925,8 @@ msgstr "Far&ge:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
"<p>Hvis dette er valgt blir skriveprogrammets bakgrunnsfarge brukt.</p> "
"<p>Dette kan komme til nytte hvis fargeoppsettet ditt er laget for en mørk "
@@ -2576,9 +1938,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Hvis dette er valgt blir det tegnet en ramme rundt innholdet på hver side, "
-"med egenskaper som angitt nedenfor. Topp- og bunntekst blir også atskilt fra "
-"teksten med en linje.</p>"
+"<p>Hvis dette er valgt blir det tegnet en ramme rundt innholdet på hver "
+"side, med egenskaper som angitt nedenfor. Topp- og bunntekst blir også "
+"atskilt fra teksten med en linje.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2592,149 +1954,6 @@ msgstr "Margen innenfor rammen, i piksler"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Fargen på rammelinjene"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Unntak, linje %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Fant ikke kommando"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Fant ikke JavaScript-fil"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Filtype:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&avn:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Del:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabler:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Opprett en ny filtype."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Slett denne filtypen."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Navnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarende menyvalget."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Avsnittsnavnet blir brukt til å organisere filtyper i menyene."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Denne strengen lar deg sette opp Kate sine innstillinger for filer som blir "
-"valgt av denne mimetypen ved bruk av Kate sine variabler. Du kan sette de "
-"fleste innstillingsvalgene, slik som utheving, innrykksmodus, koding osv.</p> "
-"<p>For full oversikt over kjente variabler, se manualen.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Jokertegnet lar deg velge filer etter filnavn. Typisk bruk av jokertegn er en "
-"asterisk og filetternavnet, f.eks. <code>*.txt; *.text</code>"
-". Strengen er en liste av mønstre delt opp med semikolon."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"MIME-typemønsteret lar deg velge filer etter mimetype. Strengen er en liste "
-"mimetyper adskilt med seimikolon, for eksempel <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Viser en veiviser som hjelper deg å velge mimetyper."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Setter prioritet for denne filtypen. Hvis flere filtyper velger ut samme fil så "
-"vil filtypen med høyest prioritet brukes."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Ny filtype"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Egenskaper til %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Velg Mime-typene du vil bruke med denne filtypen.\n"
-"Legg merke til at dette automatisk endrer tilhørende filetternavnene."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Stavekontroll (fra skrivemerket) …"
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet fra skrivemerket og framover"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Stavekontroller utvalg …"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Stavekontroller merket tekst"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Klarte ikke å starte stavekontrollen. Se til at stavekontrollen er riktig "
-"installert og tilgjengelig i søkestien (PATH)."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Det virker som om stavekontrollen har krasjet."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Bakgrunn for tekstområde"
@@ -2751,6 +1970,10 @@ msgstr "Markert tekst:"
msgid "Current line:"
msgstr "Gjeldende linje:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bokmerke"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktivt bruddpunkt"
@@ -2767,6 +1990,10 @@ msgstr "Slått av bruddpunkt"
msgid "Execution"
msgstr "Kjøring"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Andre elementer"
@@ -2797,22 +2024,19 @@ msgstr "<p>Velg bakgrunnsfargen for skriveområdet.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Velg bakgrunnsfargen på markert tekst. </p> "
-"<p>Bruk «<b>Sett opp syntaksmerking</b>» til å oppgi bakgrunnsfarge for markert "
-"tekst.</p>"
+"<p>Velg bakgrunnsfargen på markert tekst. </p> <p>Bruk «<b>Sett opp "
+"syntaksmerking</b>» til å oppgi bakgrunnsfarge for markert tekst.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Velg bakgrunnsfargen på valgt markeringstype. </p> "
-"<p>Merk<b>: Markeringsfargen blir vist lysere på grunn av gjennomsiktighet.</p>"
+"<p>Velg bakgrunnsfargen på valgt markeringstype. </p> <p>Merk<b>: "
+"Markeringsfargen blir vist lysere på grunn av gjennomsiktighet.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2820,36 +2044,36 @@ msgstr "<p>Velg hvilken markeringstype du vil endre.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr "<p>Velg bakgrunnsfargen på linja der skrivemerket står.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Denne fargen blir brukt til å vise linjenummer og linjene i "
-"kodefoldruten.</p>"
+"<p>Denne fargen blir brukt til å vise linjenummer og linjene i kodefoldruten."
+"</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Velg fargen på parentesmerkinga. Dersom du f.eks. plasserer skrivemerket på "
-"en <b>(</b>, blir <b>)</b> vist med denne fargen.</p>"
+"<p>Velg fargen på parentesmerkinga. Dersom du f.eks. plasserer skrivemerket "
+"på en <b>(</b>, blir <b>)</b> vist med denne fargen.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Velg fargen på tekstbrytingsmerkene:</p> <dl><dt>Statisk tekstbryting</dt> "
-"<dd>En loddrett linje ved den kolonnen der teksten vil bli brutt.</dd> <dt>"
-"Fleksibel teksbryting</dt> <dd>En pil til venstre for de linjene som er "
+"<p>Velg fargen på tekstbrytingsmerkene:</p> <dl><dt>Statisk tekstbryting</"
+"dt> <dd>En loddrett linje ved den kolonnen der teksten vil bli brutt.</dd> "
+"<dt>Fleksibel teksbryting</dt> <dd>En pil til venstre for de linjene som er "
"brutt.</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
@@ -2859,38 +2083,34 @@ msgstr "<p>Velg fargen på tabulatormerkene:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Denne lista viser innholdet av gjeldende syntaksmerkingsmodus, og tilbyr "
"virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende innstillinger. "
"<p>For å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra "
-"sprettoppmenyen."
-"<p>Du kan skru av Bakgrunn og valgte Bakgrunnsfarger fra oppstrettsmenyen når "
-"det passer."
+"sprettoppmenyen.<p>Du kan skru av Bakgrunn og valgte Bakgrunnsfarger fra "
+"oppstrettsmenyen når det passer."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Denne lista viser kontekstene for gjeldende syntaksmerkingsmodus, og tilbyr "
"virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende innstillinger. "
-"<p>For å endre ved bruk av tastaturet, tast <strong>&lt;mellomrom&gt;</strong> "
-"og velg en egenskap fra sprettoppmenyen. "
-"<p>For å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra "
-"sprettoppmenyen. "
-"<p>Du kan slå av fargene for Bakgrunn og Markert Bakgrunn fra sprettoppmenyen "
-"når det passer."
+"<p>For å endre ved bruk av tastaturet, tast <strong>&lt;mellomrom&gt;</"
+"strong> og velg en egenskap fra sprettoppmenyen. <p>For å endre farger, pek "
+"på fargekartet, eller velg farger fra sprettoppmenyen. <p>Du kan slå av "
+"fargene for Bakgrunn og Markert Bakgrunn fra sprettoppmenyen når det passer."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2900,6 +2120,10 @@ msgstr "&Ny …"
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Vanlige tekststiler"
@@ -3000,2272 +2224,3013 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stiler"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal tekst"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Slå opp første forekomst av en bit tekst eller et regulært uttrykk."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Slå opp neste forekomst av søkebegrepet."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Slå opp forrige forekomst av søkebegrepet."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Foreldet syntaks. Attributten (%2) er ikke adressert med det "
-"symbolske navnet.<BR>"
+"Slå opp en tekststreng eller et regulært uttrykk og erstatt resultatet med "
+"en gitt tekst."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Foreldet syntaks. Konteksten %2 mangler symbolsk navn.<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Søketeksten «%1» ble ikke funnet."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Finn"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n erstatning gjort.\n"
+"%n erstatninger gjort."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Bytt ut"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Slutten på dokumentet er nådd."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Begynnelsen på dokumentet er nådd."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Slutten av merket område er nådd."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Starten av det merkte området er nådd."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Fortsett fra begynnelsen?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Fortsett fra slutten?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Bekrefting av bytte"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Bytt ut a&lle"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "B&ytt og lukk"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Bytt ut"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Finn neste"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Fant det du søkte etter. Hva vil du gjøre?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Bruk: find[:[bcersw]] MØNSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Bruk: ifind[:[bcrs]] MØNSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Bruk: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Bruk: <code>find[:bcersw] MØNSTER</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Foreldet syntaks. Konteksten %2 er ikke adressert med symbolsk navn"
+"<p>Bruk: <code>ifind:[:bcrs] MØNSTER</code><br>ifind gjør gjentagende eller "
+"'som-du-skriver' søk</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Bruk: <code>replace[:bceprsw] MØNSTER ERSTATNING</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Advarsler og/eller feil oppsto ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet."
+"<h4><caption>Alternativer</h4><p><b>b</b> – Søk bakover<br><b>c</b> – Søk "
+"fra markør<br><b>r</b> – Mønster som regulært uttrykk<br><b>s</b> – Skiller "
+"ikke store og små bokstaver"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kates syntaksmerkingsfortolker"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> – Søker bare i valgt tekst <br><b>w</b> – Søker bare i hele ord"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Siden det oppsto en feil ved tolking av beskrivelsen av syntaksmerkingen, vil "
-"denne merkinga bli slått av"
+"<br><b>p</b> – Kommandolinje for erstatning</p><p>Om ERSTATNING ikke er på "
+"plass, blir det brukt et tomt felt i stednfor.</p><p>Om man vil ha blanke "
+"felt i MØNSTERET, trenger man å sitere både MØNSTER og ERSTATNING med sigle "
+"eller doble anførselstegn. For å ha tegn med anførselstegn i strengen, må de "
+"ha bakover-strek først. "
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Stavekontroll (fra skrivemerket) …"
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet fra skrivemerket og framover"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Stavekontroller utvalg …"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Stavekontroller merket tekst"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>. Spesifisert flerlinjet kommentarområd (%2) kunne ikke løses<BR>"
+"Klarte ikke å starte stavekontrollen. Se til at stavekontrollen er riktig "
+"installert og tilgjengelig i søkestien (PATH)."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Det virker som om stavekontrollen har krasjet."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datatype"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Feilen <b>%4</b><BR>ble funnet i fila %1 ved %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Desimal/verdi"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Kan ikke åpne «%1»"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N-heltall"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Feil."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Flyttall"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Feil %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Tegn"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Klipp ut markert tekst og flytt den til utklippstavla"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Streng"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Lim inn tidligere kopiert eller klippet innhold fra utklippstavla"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Andre"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Bruk denne kommandoen til å kopiere den markerte teksten til systemets "
+"utklippstavle."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Advarsel"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopier som &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjon"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Bruk denne kommandoen til å kopiere den merkede teksten som HTML til "
+"utklippstavla."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Regionmarkør"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Lagre det gjeldende dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Angre de siste redigeringene"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Gjør om de siste angrede handlingene"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Tekstbryting i dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Bruk denne kommandoen for å bryte alle linjer i gjeldende dokument som er "
+"lengre enn bredden på visningen, slik at de passer i denne visningen. "
+"<br><br>Dette er statisk linjebryting, dvs. den blir ikke oppdatert når "
+"visningen endrer størrelse."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Rykk &inn"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Bruk dette for å rykke inn en markert tekstblokk.<br> <br>I oppsettsdialogen "
+"kan du velge om tabulatorer skal ha virkning eller erstattes med mellomrom."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Rykk &tilbake"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Bruk dette for å ta vekk innrykk fra en tekstblokk."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Fjern innrykk"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Bruk dette for å fjerne innrykk fra en markert tekstblokk (bare tabulatorer/"
+"bare mellomrom)<br> <br>I oppsettsdialogen kan du velge om tabulatorer skal "
+"ha virkning eller erstattes med mellomrom."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Rett inn"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Bruk dette for å justere den valgte linja eller tekst blokk til sin rette "
+"inrykksnivå."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&ommentar"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen kommenterer ut gjeldende linje eller en markert tekstblokk."
+"<BR> <BR>Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt i "
+"syntaksmerkereglene for språket."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Fjern ko&mmentar"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen fjerner kommentartegn fra gjeldende linje eller en markert "
+"tekstblokk.<BR> <BR>Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt "
+"i syntaksmerkereglene for språket."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Lesemodus"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Store bokstaver"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Gjør om det markerte området til store bokstaver. Dersom ingen tekst er "
+"markert, blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Små bokstaver"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Gjør om det markerte området til små bokstaver. Dersom ingen tekst er "
+"markert, blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Store forbokstaver"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Gjør om til stor forbokstav i det markerte området eller i ordet ved "
+"skrivemerket dersom ingenting er merket."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Slett linja"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Trykk denne knappen for å slette det markerte elementet."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Slå sammen linjer"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Skriv ut gjeldende dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Om&last"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Last gjeldende dokument fra disk på nytt."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Lagre gjeldende dokument på disk, med et navn du velger."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen åpner en dialog der du kan velge en linje som du vil at "
+"markøren skal gå til."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Tilpass redigerer …"
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Tilpass deler av denne redigereren."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Uthevet"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Her kan du velge hvordan det aktive dokumentet skal merkes."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Filtype"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Oppsett"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Innrykk"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Eksporter som &HTML …"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Med denne kommandoen kan du eksportere dokumentet, med alle markeringer og "
+"framhevinger, til et HTML-dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Marker all tekst i det aktive dokumentet."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Hvis du har valgt noe i det aktive dokumentet vil dette ikke lenger være "
+"valgt."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Forstørr skrift"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Dette øker tegnstørrelsen på skjermen."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Krymp skrift"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Dette minsker tegnstørrelsen på skjermen."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Blokkmerkingsmodus"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen brukes til å veksle mellom normal valgmodus (linjebasert) "
+"og blokkvalg-modus."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Overskr&ivingsmodus"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Velg mellom å sette inn den teksten du skriver, eller å skrive over "
+"eksisterende tekst."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Fleksibel linjebryting"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Merke for fleksibel tekstbryting"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "A&v"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Følg &linjenummer"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Alltid på"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Vis bryte&merker"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Du kan velge om brytemerker for kode skal vises, hvis kodebryting er mulig."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Skjul bryte&merker"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Vis &ikonkant"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr "Vis/skjul ikonkanten. <BR><BR>Ikonkanten viser f.eks. bokmerker."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Skjul &ikonkant"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Vis &linjenummer"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Vis/skjul linjenumre på venstre side av visningen."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Skjul &linjenummer"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Vis rulle&feltmerker"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Vis/skjul merkene på det loddrette rullefeltet.<BR><BR>Merkene viser for "
+"eksempel bokmerker."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Skjul rulle&feltmerker"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Vis &merke for statisk tekstbryting"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Vis eller gjem merket for tekstbryting, en loddrett linje som blir vist ved "
+"den tekstbrytingskolonnen du har valgt i redigeringsegenskapene"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Skjul &merke for statisk tekstbryting"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Gå til kommandolinja"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Vis/gjem kommandolinja nedenfor tekstvindu."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Slutten av linja"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Velg hvilken linjeending som skal brukes når du lagrer dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Tegn&koding"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Gå ett ord til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Marker ett tegn til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Marker ett ord til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Gå ett ord til høyre"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Marker ett tegn til høyre"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Marker ett ord til høyre"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Gå til begynnelsen på linja"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Marker til begynnelsen på linja"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Marker til begynnelsen på dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Gå til slutten på linja"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Gå til slutten på dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Marker til slutt på linja"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Marker til slutten på dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Marker til forrige linje"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Rull oppover en linje"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Flytt til neste linje"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Gå til forrige linje"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Flytt et tegn til høyre"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Flytt tegnet til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Marker til neste linje"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Rull nedover en linje"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Rull en side opp"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Marker oppover en side"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Gå til øverst i vinduet"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Merk til øverst i vinduet"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Rull en side ned"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Marker nedover en side"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Gå til nederst i vinduet"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Merk til nederst i vinduet"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Gå til tilsvarende parentes"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Marker til tilsvarende parentes"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Bytt to nabotegn"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Slett ord til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Slett ord til høyre"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Slett neste tegn"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Rettetast"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Fold sammen toppnivå"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Fold ut toppnivå"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Slå sammen ett lokalt nivå"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Fold ut ett lokalt nivå"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Vis områdetreet for kodebryting"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Grunnleggende malkodetest"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ERST "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INN "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " LES "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linje %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Kol: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLOKK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Skriv over fila"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Eksporter fil som HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Tilgjengelige kommando"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>For hjelp med enkelte kommandoer, kjør <code>'help &lt;command&gt;'</"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Ingen hjelp for «%1»"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Kommandoen <b>%1</b> finnes ikke"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Dette er Kateparts <b>kommandolinje</b>.<br>Syntaks: <code><b>kommando "
+"[ argumenter ]</b></code><br>For en liste av tilgjengelige kommando, angi "
+"<code><b>hjelpeliste </b></code><br>For hjelp med enkeltstående kommandoer, "
+"angi <code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Vellykket: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Vellykket"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Feil: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Feil med kommandoen «%1»."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Kommandoen finnes ikke: «%1»"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Markeringstype %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Velg standardstil for merking"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Autobokmerker"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Sett opp Autobokmerker"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Rediger Element"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Mønster:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Et regulært uttrykk. Linjer som samsvarer vil bli skrudd på som bokmerke."
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Skill mellom store og små bokstaver"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Hvis skrudd på vil mønstersøket skille mellom små og store bokstaver.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimale treff"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hvis dette er slått på vil mønstersøket bruke minimale treff. Hvis du "
+"ikke vet hva det er bør du lese tillegget om regulære uttrykk i Kate-"
+"håndboka.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Filmaske:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>En liste over filnavn-masker, atskilt med semikolon. Dette kan brukes til "
+"å begrense bruken av dette til filer med navn som stemmer med maskene.</"
+"p><p> Bruk veiviser-knappen til høyre for mimetype-elementet nedenfor til "
+"enkel utfylling av begge listene.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>En liste over mimetyper, atskilt med semikolon. Dette kan brukes til å "
+"begrense bruken av dette til filer med mimetyper som passer.</p><p> Bruk "
+"veiviser-knappen til høyre for å få en liste over typer som kan velges, "
+"veiviseren kan fille inn filnavn-maskene også.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Trykk denne knappen for å vise en sjekkbar liste over mimetyper som er "
+"tilgjengelige på systemet ditt. Når dette er i bruk vil filmaskene ovenfor "
+"bli fylt ut med tilsvarende masker.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Velg Mime-typene du vil bruke med denne filtypen.\n"
+"Merk at dette vil automatisk endrer de tilhørende filetternavnene også."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Mønster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mønster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime-typer"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Filmasker"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Denne lista viser de autobokmerke-elementene som nå er satt opp. Når et "
+"dokument åpnes brukes hvert element på følgende måte: <ol><li>Elementet "
+"forkastes dersom en mime og/eller filmaske er angitt og ingen av dem passer "
+"med dokumentet.</li><li>Ellers blir hver linje i dokumentet forsøkt mot "
+"mønsteret, og det blir satt bokmerke ved alle linjer som passer.</li></"
+"ol><p>Bruk knappene nedenfor til å håndtere elementsamlinga.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Trykk denne knappen for å opprette et nytt autobokmerke-element."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Trykk denne knappen for å slette det markerte elementet."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Rediger …"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Trykk denne knappen for å redigere det markerte elementet."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Sett inn fil …"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Velg en fil å sette inn"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Installer"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke laste inn fil:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Feil ved innsetting av fil"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Fila <strong>%1</strong> finnes ikke eller kan ikke leses, avbryter."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Kan ikke åpne fila <strong>%1</strong>, avbryter."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Fila<strong>%1</strong> hadde ikke noe innhold."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Fortløpende søk"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Søk fortløpende bakover"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "F-søk:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Søkeinnstillinger"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Fra begynnelsen"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulært uttrykk"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "F-søk:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Mislykket F-søk:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "F-søk bakover:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Mislykket F-søk bakover:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Foldet F-søk:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Mislykket foldet F-søk:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Foldet F-søk bakover:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Mislykket foldet F-søk bakover:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Overlappet F-søk:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Mislykket overlappet F-søk:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Overlappet F-søk bakover:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Mislykket overlappet F-søk bakover:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Feil: ukjent F-søk-tilstand."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Neste treff for fortløpende søk"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Forrige-treff for fortløpende søk"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Dataverktøy"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ikke tilgjengelig)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Dataverktøy er bare tilgjengelig når tekst er markert, eller når høyre "
+"museknapp klikkes over et ord. Hvis ingen dataverktøy blir tilbudt selv når "
+"tekst er markert, må du installere dem. Noen dataverktøy hører til KOffice-"
+"pakken."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Programtillegg for ordfullfføring"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Tilpass tillegssprogrammet for ordfullføring"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Gjenbruk ordet over"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Gjenbruk ordet under"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Vis opp fullføringsliste"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Skallfullføring"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatisk fullføringssprettopp"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Vis automatisk fullføringsliste"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Vis fullføringar &når et ord er minst"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "tegn langt."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Slå på automatisk sprettopp av fullføringsliste som standard. Sprettoppet "
+"kan slås av for hver visning fra «Verktøy»-menyen."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Oppgi hvor langt et ord skal være før fullføringslista vises."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Filtype"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Rediger …"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Kodefolding"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Dataverktøy"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&kstinnstillinger"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Søk"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Programtillegg for ordfullfføring"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skripter"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Kilder"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Andre"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Maskinvare"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Vitenskapelig"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Oppmerking"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Database"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Andre"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Maskinvare"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Vitenskapelig"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache-oppsett"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Oppsett"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Oppmerking"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Endringslogg"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian endringslogg"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-post"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Maskinvare"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake skript"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-filer"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake skript"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Endringslogg"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Fremdrift"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-post"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache-oppsett"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE-oppsett"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Feilsøk)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache-oppsett"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Sett inn fil …"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Velg en fil å sette inn"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke laste inn fil:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Feil ved innsetting av fil"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Fila <strong>%1</strong> finnes ikke eller kan ikke leses, avbryter."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Kan ikke åpne fila <strong>%1</strong>, avbryter."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Fila<strong>%1</strong> hadde ikke noe innhold."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Dataverktøy"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ikke tilgjengelig)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Dataverktøy er bare tilgjengelig når tekst er markert, eller når høyre "
-"museknapp klikkes over et ord. Hvis ingen dataverktøy blir tilbudt selv når "
-"tekst er markert, må du installere dem. Noen dataverktøy hører til "
-"KOffice-pakken."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Programtillegg for ordfullfføring"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Tilpass tillegssprogrammet for ordfullføring"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Gjenbruk ordet over"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Gjenbruk ordet under"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Vis opp fullføringsliste"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Skallfullføring"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatisk fullføringssprettopp"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Vis automatisk fullføringsliste"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Vis fullføringar &når et ord er minst"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "tegn langt."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Slå på automatisk sprettopp av fullføringsliste som standard. Sprettoppet kan "
-"slås av for hver visning fra «Verktøy»-menyen."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Oppgi hvor langt et ord skal være før fullføringslista vises."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Autobokmerker"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Sett opp Autobokmerker"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Rediger Element"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mønster:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Et regulært uttrykk. Linjer som samsvarer vil bli skrudd på som bokmerke.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Skill mellom store og små bokstaver"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hvis skrudd på vil mønstersøket skille mellom små og store bokstaver.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimale treff"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hvis dette er slått på vil mønstersøket bruke minimale treff. Hvis du ikke "
-"vet hva det er bør du lese tillegget om regulære uttrykk i Kate-håndboka.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Filmaske:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En liste over filnavn-masker, atskilt med semikolon. Dette kan brukes til å "
-"begrense bruken av dette til filer med navn som stemmer med maskene.</p>"
-"<p> Bruk veiviser-knappen til høyre for mimetype-elementet nedenfor til enkel "
-"utfylling av begge listene.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En liste over mimetyper, atskilt med semikolon. Dette kan brukes til å "
-"begrense bruken av dette til filer med mimetyper som passer.</p>"
-"<p> Bruk veiviser-knappen til høyre for å få en liste over typer som kan "
-"velges, veiviseren kan fille inn filnavn-maskene også.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Trykk denne knappen for å vise en sjekkbar liste over mimetyper som er "
-"tilgjengelige på systemet ditt. Når dette er i bruk vil filmaskene ovenfor bli "
-"fylt ut med tilsvarende masker.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Velg Mime-typene du vil bruke med denne filtypen.\n"
-"Merk at dette vil automatisk endrer de tilhørende filetternavnene også."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Mønster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mønster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime-typer"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Filmasker"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Denne lista viser de autobokmerke-elementene som nå er satt opp. Når et "
-"dokument åpnes brukes hvert element på følgende måte: "
-"<ol>"
-"<li>Elementet forkastes dersom en mime og/eller filmaske er angitt og ingen av "
-"dem passer med dokumentet.</li>"
-"<li>Ellers blir hver linje i dokumentet forsøkt mot mønsteret, og det blir satt "
-"bokmerke ved alle linjer som passer.</li></ol>"
-"<p>Bruk knappene nedenfor til å håndtere elementsamlinga.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Trykk denne knappen for å opprette et nytt autobokmerke-element."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Trykk denne knappen for å slette det markerte elementet."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger …"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Trykk denne knappen for å redigere det markerte elementet."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Fortløpende søk"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Søk fortløpende bakover"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "F-søk:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Søkeinnstillinger"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Fra begynnelsen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulært uttrykk"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "F-søk:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Mislykket F-søk:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "F-søk bakover:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Mislykket F-søk bakover:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Foldet F-søk:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Mislykket foldet F-søk:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Foldet F-søk bakover:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Mislykket foldet F-søk bakover:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Overlappet F-søk:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Mislykket overlappet F-søk:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Overlappet F-søk bakover:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Mislykket overlappet F-søk bakover:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Feil: ukjent F-søk-tilstand."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Neste treff for fortløpende søk"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Forrige-treff for fortløpende søk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po
index e6373914086..68723ef8bc4 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -18,1288 +18,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Den markeerten Text knippen un na de Twischenaflaag verschuven"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Föögt vördem knippten oder kopeerten Inholt ut de Twischenaflaag in"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Den markeerten Text na de Twischenaflaag koperen"
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "As &HTML koperen"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "Den markeerten Text as HTML na de Twischenaflaag koperen"
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Dat aktuelle Dokment sekern"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "De lesten Bewerken torüchnehmen"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "De leste Torüchnehmen wedder herstellen"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Regen vun't Dokment ü&mbreken"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Disse Befehl brickt all na rechts ut dat Textrebeet rutlopen Regen so üm, dat "
-"se in't Finster passt."
-"<br>"
-"<br>Disse Reegümbröök sünd fast, d.h. de Ümbrook ännert sik nich, wenn de Grött "
-"vun de Ansicht ännert warrt."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Inrücken"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Disse Befehl rückt markeerten Text in."
-"<br>"
-"<br>Binnen den Instellendialoog kannst Du fastleggen, wat Leer- oder Tabtekens "
-"för dat Inrücken bruukt warrt."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Utrücken"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Disse Befehl rückt markeerten Text ut."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Inrücken &wegdoon"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Disse Befehl heevt de Inrücken vun binnen den markeerten Text op (bloots Tabs / "
-"bloots Leertekens)."
-"<br>"
-"<br>Binnen den Instellendialoog kannst Du fastleggen, wat Leer- oder Tabtekens "
-"för dat Inrücken bruukt warrt."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "U&trichten"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Disse Befehl richt de aktuelle Reeg oder den helen Textblock an de richtige "
-"Inrückenevene ut."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Kommentar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Disse Befehl maakt ut de aktuelle Reeg oder den markeerten Textblock en "
-"Kommentar."
-"<br>"
-"<br>De Tekens för Eenreeg- / Mehrregenkommentaren sünd binnen dat "
-"Syntaxmarkeren-Moduul vun de Spraak fastleggt."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Kommentar we&gmaken"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Disse Befehl maakt de Kommentartekens vun de aktuelle Reeg oder den markeerten "
-"Textblock weg."
-"<br>"
-"<br>De Tekens för Eenreeg- / Mehrregenkommentaren sünd binnen dat "
-"Syntaxmarkeren-Moduul vun de Spraak fastleggt."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Bloots-Lesen-Bedrief"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Binnen dat Dokment schrieven tolaten / verporren"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Grootschrieven"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Wannelt den markeerten Text in Grootbookstaven üm, oder aver den Bookstaven "
-"rechterhand vun den Blinker, wenn nix markeert is."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Lüttschrieven"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Wannelt den markeerten Text in Lüttbookstaven üm, oder aver den Bookstaven "
-"rechterhand vun den Blinker, wenn nix markeert is."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Groot Anfangen"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Disse Befehl lett all Wöör binnen de Markeren, oder dat aktuelle Woort, wenn "
-"nix markeert is, mit en Grootbookstaven anfangen."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Regen tosamentrecken"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Dat aktuelle Dokment drucken"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Nieg laden"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Dat aktuelle Dokment nochmaal vun de Fastplaat laden."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Sekert dat aktuelle Dokment mit en niegen Naam."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Disse Befehl wiest en Dialoog, binnen den Du de Reeg fastleggen kannst, na de "
-"de Blinker jumpen schall."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Editor instellen..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Verscheden Instellen för dissen Editor"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "S&yntaxmarkeren"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du utsöken, welk Syntaxmarkeren-Moduul op dat Dokment anwendt "
-"warrt."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Datei&typ"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Inrücken"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "As HTML e&xporteren..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Disse Befehl exporteert dat aktuelle Dokment mit all Syntaxmarkeren na en "
-"HTML-Dokment."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Den helen Text vun dat aktuelle Dokment markeren."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Wenn wat binnen dat aktuelle Dokment markeert is, warrt de Markeren opheevt."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Schrift grötter maken"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht grötter."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Schrift lütter maken"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht lütter."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Bl&ock markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:347
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Disse Befehl wesselt twischen dat normale (reegbaseerte) Markeren un dat "
-"Blockmarkeren."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Överschr&ievbedrief"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr "Söök ut, wat ingeven Text den olen överschrievt oder inföögt warrt."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dünaamsch Reegümbrook"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt de Regen op den Schirm an de Kant vun't Textrebeet "
-"ümbraken."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Reegümbrook-Marken"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Legg fast, wannehr de Marken för dünaamsche Reegümbröök wiest warrn schöölt"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Ut"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Reeg&nummern folgen"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Jümmers aktiv"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Foold&marken wiesen"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Du kannst utsöken, wat de Kode-Fooldmarken wiest warrt, wenn Foolden mööglich "
-"is."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Foold&marken versteken"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Rand för Lüttb&iller wiesen"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Den Rand för Lüttbiller wiesen / versteken."
-"<br>"
-"<br>Disse Rand wiest t.B. Leestekens."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Rand för Lüttb&iller versteken"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Reegn&ummern wiesen"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "De Reegnummern linkerhand wiesen / versteken."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Reegn&ummern versteken"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Rull&balken-Marken wiesen"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Marken op den piellieken Rullbalken wiesen / versteken."
-"<br>"
-"<br>De Marken wiest t.B. op Leestekens hen."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Rull&balken-Marken versteken"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mark för &fast Reegümbrook wiesen"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"De Mark för fast Reegümbrook wiesen / versteken - En pielliek Lien bi den "
-"Striep, woneem de Text ümbraken warrt, as binnen de Bewerken-Instellen "
-"fastleggt."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mark för &fast Reegümbrook versteken"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Na de Befehlsreeg wesseln"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "De Befehlsreeg nerrn in de Ansicht wiesen / versteken."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Reeg&enn"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Söök ut, welk Reegenn Du bi't Sekern vun't Dokment bruken wullt"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Koderen"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Woort na links schuven"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Bookstaven links markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Woort links markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Woort na rechts schuven"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Bookstaven rechts markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Woort rechts markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Na den Reeganfang gahn"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Na den Dokmentanfang gahn"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Bet na den Reeganfang markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Bet na den Dokmentanfang markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Na dat Reegenn gahn"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Na dat Dokmentenn gahn"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Bet na dat Reegenn markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Bet na dat Dokmentenn markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Bet na verleden Reeg markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Een Reeg na baven rullen"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Na nakamen Reeg gahn"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Na verleden Reeg gahn"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Een Bookstaav na rechts gahn"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Een Bookstaav na links gahn"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Bet na nakamen Reeg markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Een Reeg na nerrn rullen"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Een Siet na baven rullen"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Een Siet na baven markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Na de Ansichtkant baven gahn"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Bet na de Ansichtkant baven markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Een Siet na nerrn rullen"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Een Siet na nerrn markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Na de Ansichtkant nerrn gahn"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Bet na de Ansichtkant nerrn markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Na de tohören Klemm gahn"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Bet na de tohören Klemm markeren"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Bookstaven tuschen"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Reeg wegdoon"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Woort links wegdoon"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Woort rechts wegdoon"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Nakamen Bookstaav wegdoon"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Torüchtast"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Böverste Evene tosamenfoolden"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Böverste Evene utfoolden"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "En lokaal Evene tosamenfoolden"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "En lokaal Evene utfoolden"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Fooldboom wiesen"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Eenfach Test för Vörlaag-Kode"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " Övr "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " Inf "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " b.l. "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Reeg: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Str: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " Blk "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " Norm "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Datei sekern"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr redig överschrieven?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Datei överschrieven?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ö&verschrieven"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Datei överschrieven"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Datei na HTML exporteren"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Söcht na dat eerste Vörkamen vun en Textdeel oder reguleren Utdruck."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Söcht na dat nakamen Vörkamen vun den Sööktext."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Söcht na dat verleden Vörkamen vun den Sööktext."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Söcht na en Textdeel oder reguleren Utdruck un wesselt en angeven Text in."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Sööktext \"%1\" lett sik nich finnen!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Söken"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n Utwesseln vörnahmen.\n"
-"%n Utwesseln vörnahmen."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Bi't Enn vun't Dokment anlangt."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Bi den Anfang vun't Dokment anlangt."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Bi't Enn vun de Markeren anlangt."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Bi den Anfang vun de Markeren anlangt."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Bi den Anfang wiedermaken?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Vun't Enn wiedermaken?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Inwesseln beglöven"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&All utwesseln"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Ut&wesseln && Tomaken"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Utwesseln"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Wiedersöken"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Sööktext funnen. Wat wullt Du dor mit doon?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Bruuk: find[:[bcersw]] MUSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Bruuk: ifind[:[bcrs]] MUSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Bruuk: replace[:[bceprsw]] MUSTER [TUUSCHTEXT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Bruuk: <code>find[:bcersw] MUSTER</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bruuk: <code>ifind:[:bcrs] MUSTER</code>"
-"<br>\"ifind\" söcht wedder, wenn Du noch en Bookstaven ingiffst</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Bruuk: <code>replace[:bceprsw] MUSTER TUUSCHTEXT</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Optschonen</h4>"
-"<p><b>b</b> - Söcht achterrut"
-"<br><b>c</b> - Söcht vun den Blinker af"
-"<br><b>r</b> - Muster is en reguleer Utdruck"
-"<br><b>s</b> - Passt op Groot- / Lüttschrieven op"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Söcht bloots binnen den markeerten Text"
-"<br><b>w</b> - Söcht bloots na hele Wöör"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Nafragen, ehr utwesselt warrt</p>"
-"<p>Wenn keen TUUSCHTEXT angeven is, warrt en leddig Tekenkeed bruukt.</p>"
-"<p>Wenn Du Leertekens binnen dat MUSTER hebben wullt, muttst Du MUSTER un "
-"TUUSCHTEXT beed in enkelte oder dubbelte Goosfööt insluten. Goosfööt binnen de "
-"Tekenkeden mööt en Torüchstreek '\\' vöranstellt kriegen.</p>"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Schriftoorden & Klören"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Blinker & Markeren"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Inrücken"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Opmaken/Sekern"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Syntaxmarkeren"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Dateitypen"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Tastkombinatschonen"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Schriftoorden- & Klöörmuster"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Blinker- & Markerenbedregen"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Bewerken-Instellen"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Inrückenregeln"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Dateien opmaken & sekern"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Regeln för Syntaxmarkeren"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Instellen för enkel Dateitypen"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Tastkombinatschonen instellen"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pluginpleger"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"De Datei %1 lett sik nich heel laden, dat gifft nich noog fre'en temporeren "
-"Platz op de Fastplaat."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"De Datei %1 lett sik nich laden, dat is nich mööglich, ehr to lesen.\n"
-"\n"
-"Bitte prööv, wat Du Leesrechten för ehr hest."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"De Datei %1 is bineer, ehr to sekern warrt to en schaadhaftige Datei föhren."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binere Datei opmaakt"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Disse Datei leed sik nich heel laden, dor weer nich noog temporeren Platz op de "
-"Fastplaat. Ehr to sekern kunn de Daten toschann maken.\n"
-"\n"
-"Wullt du ehr redig sekern?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Datenverlust mööglich"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Liekers sekern"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Versöök, binere Datei to sekern"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Wullt Du disse nich ännerte Datei redig sekern? Du kunnst ännerte Daten binnen "
-"de Datei op de Fastplaat överschrieven."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Versöök, nich ännerte Datei to sekern"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Wullt Du disse Datei redig sekern? Dien apen Dokment un ok de Datei op de "
-"Fastplaat wöörn ännert. Dat kunn so licht to Datenverlust kamen."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"De utsöchte Koderen kann nich all Unicodetekens vun dit Dokment koderen. Wullt "
-"Du dat redig sekern? Dat kunn so licht to Datenverlust kamen."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dat Dokment lett sik nich sekern, dat is nich mööglich, na %1 to schrieven.\n"
-"\n"
-"Bitte prööv, wat Du Schriefverlöven för de Datei hest un wat dat noog fre'en "
-"Platz op de Fastplaat gifft."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Wullt Du disse Datei redig tomaken? Dat kunn licht to Datenverlust kamen."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Liekers tomaken"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Sekern fehlslaan"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Wat wullt Du doon?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Datei op Fastplaat ännert"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Datei &nieg laden"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "Ännern över&gahn"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" ännert."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" nieg opstellt."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" wegdaan."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register bruukt 2 Parameters (Begeefnis-ID, to ropen Funkschoon)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register bruukt 2 Parameters (Begeefnis-ID (Nummer), to ropen "
-"Funkschoon (Funkschoon))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: Begeefnis-ID gellt nich"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: För de angeven ID is al en Funkschoon sett"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: En Parameter (Reegnummer) deit noot"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: En Parameter (Reegnummer) deit noot (Tall)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Veer Parameters doot noot (Startreeg, Startstriep, "
-"Ennreeg, Ennstriep)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Veer Parameters doot noot (Startreeg, Startstriep, "
-"Ennreeg, Ennstriep) (4x Tall)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text) "
-"(Tall,Tall,Tekenkeed)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "De LUA-Interpreter lett sik nich torechtmaken"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "LUA-Inrückenskript harr Fehlers: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nich bekannt)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Verföögbor Befehlen"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Mit <code>'help &lt;Befehl&gt;'</code> warrt de Hülp för enkelte Befehlen "
-"wiest.</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "För \"%1\" gifft dat keen Hülp"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "De Befehl <b>%1</b> is nich bekannt"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit is de <b>Befehlsreeg</b> vun Kate Part."
-"<br>Syntax: <code><b>Befehl [ Argumenten ]</b></code>"
-"<br>Mit <code><b>help list</b></code> warrt de List vun verföögbor Befehlen "
-"wiest"
-"<br>Mit <code><b>help &lt;Befehl&gt;</b></code> warrt de Hülp för enkelte "
-"Befehlen wiest.</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Resultaat: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Resultaat"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Fehler: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Befehl \"%1\" is fehlslaan."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "De Befehl \"%1\" is nich bekannt"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Leesteken"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Marktyp %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Standardtyp för Marken setten"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Inbettbor Editorkomponent"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 De Kate-Autoren"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Pleger"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Schriever"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Dat deegte Puffersysteem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "De Bewerkbefehlen"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Utproberen, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Verleden Schriever"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor vun KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Överdregen vun KWrite na KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite sien Torüchnehmenlist, Integratschoon vun KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Markeren vun XML-Syntax för KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Kodeplasters un anner Saken"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Schriever un Markerenhölper"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Markeren för RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff un mehr"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Markeren för VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Markeren för SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Markeren för Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Markeren för ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Markeren för LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Markeren för Makefiles, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Markeren för Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Markeren för Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-Stil"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Slötelwöör- / Datentypenlist"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-Stil"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Bannig nette Ünnerstütten"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-Stil"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "All Lüüd, de wat bidragen hebbt un de ik hier nu vergeten heff."
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S-C-Stil"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sönke Dibbern"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Variabelnbaseert Inrücken"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "s_dibbern@web.de"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Keen"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1338,6 +97,11 @@ msgstr "Verleden Leesteken"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Gah na dat verleden Leesteken."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Leesteken"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Nakamen: %1 - \"%2\""
@@ -1346,58 +110,6 @@ msgstr "&Nakamen: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Verleden: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>De Fehler <b>%4</b>"
-"<br> is binnen de Datei %1 bi Positschoon %2/%3 opdukt.</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 lett sik nich opmaken"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Fehlers!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fehler: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-Stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-Stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-Stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S-C-Stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variabelnbaseert Inrücken"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Keen"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1538,7 +250,8 @@ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du lever Leer- ansteed vun Tabtekens bruken wullt."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Inrücken över mehr as de utsöchte Leertekentall warrt nich körter maakt."
@@ -1570,8 +283,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"Wenn anmaakt, warrt Inholt ut de Twischenaflaag bi't Infögen inrückt. En Klick "
-"op \"Torüchnehmen\" maakt de Inrücken weg."
+"Wenn anmaakt, warrt Inholt ut de Twischenaflaag bi't Infögen inrückt. En "
+"Klick op \"Torüchnehmen\" maakt de Inrücken weg."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1579,8 +292,8 @@ msgstr "Tall vun Leertekens, mit de inrückt warrt."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Is disse Knoop aktiv, sünd noch anner Inrückeninstellen verföögbor un köönt "
"binnen en Extradialoog fastleggt warrn."
@@ -1637,13 +350,14 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Leggt de Tall an Regen fast, de baven un nerrn vun den Blinker sichtbor blieven "
-"schöölt."
+"Leggt de Tall an Regen fast, de baven un nerrn vun den Blinker sichtbor "
+"blieven schöölt."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt de Blinker mit \"Pos1\" op dat vörste Teken sett, wat "
"keen Leerteken oder Tab is. Dat sülve gellt för de \"Enn\"-Tast."
@@ -1651,22 +365,21 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, geiht de Blinker mit de <b>Links</b>- un <b>Rechts</b>"
-"-Tasten na dat Enn / den Anfang vun de verleden / nakamen Reeg, liek so as mit "
-"de mehrsten Editoren."
-"<p>Wenn nich aktiveert, kann de Blinker nich na links vun den Reeganfang gahn, "
-"man he kann na rechts vun dat Reegenn. Dat kann för Programmschrievers bannig "
-"kommodig wesen.</p>"
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, geiht de Blinker mit de <b>Links</b>- un <b>Rechts</b>-"
+"Tasten na dat Enn / den Anfang vun de verleden / nakamen Reeg, liek so as "
+"mit de mehrsten Editoren.<p>Wenn nich aktiveert, kann de Blinker nich na "
+"links vun den Reeganfang gahn, man he kann na rechts vun dat Reegenn. Dat "
+"kann för Programmschrievers bannig kommodig wesen.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Leggt fast, wat de SietRop- un SietDaal-Tasten den Blinker na baven / nerrn "
"schuuvt oder he sien Positschoon op den Schirm wohrt."
@@ -1745,21 +458,19 @@ msgstr "Aktuell Woort, denn Markeren"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Automaatsch en niege Reeg anfangen, wenn de aktuelle Reeg länger warrt as bi de "
-"Optschoon <b>Reegümbrook bi:</b> angeven."
-"<p>Disse Optschoon brickt de vörhannen Regen nich üm - Du kannst dor den <b>"
-"Regen ümbreken</b>-Befehl in't <b>Warktüüch</b>-Menü för bruken.</p>"
-"<p>Wenn Du wullt, dat de Regen <b>bloots optisch</b> "
-"ümbraken (d.h. de sichtbore Breed topasst) warrt, maak <b>"
-"Dünaamsch Reegümbrook</b> binnen den <b>Standardutsehn</b>-Dialoog an.</p>"
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Automaatsch en niege Reeg anfangen, wenn de aktuelle Reeg länger warrt as bi "
+"de Optschoon <b>Reegümbrook bi:</b> angeven.<p>Disse Optschoon brickt de "
+"vörhannen Regen nich üm - Du kannst dor den <b>Regen ümbreken</b>-Befehl "
+"in't <b>Warktüüch</b>-Menü för bruken.</p><p>Wenn Du wullt, dat de Regen "
+"<b>bloots optisch</b> ümbraken (d.h. de sichtbore Breed topasst) warrt, maak "
+"<b>Dünaamsch Reegümbrook</b> binnen den <b>Standardutsehn</b>-Dialoog an.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1774,80 +485,74 @@ msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Wenn de Bruker en linke Klemm (d.h. [,(, oder { ) ingifft, warrt automaatsch de "
-"passen rechte Klemm ( },) oder ] ) rechts vun den Blinker inföögt."
+"Wenn de Bruker en linke Klemm (d.h. [,(, oder { ) ingifft, warrt automaatsch "
+"de passen rechte Klemm ( },) oder ] ) rechts vun den Blinker inföögt."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "De Editor wiest Symbolen för Tabtekens."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Leggt de Tall vun Schreed för de Torüchnehmen / Wedderhalen-Akschoon fast, de "
-"spiekert warrt. För högere Tallen warrt mehr Spieker bruukt."
+"Leggt de Tall vun Schreed för de Torüchnehmen / Wedderhalen-Akschoon fast, "
+"de spiekert warrt. För högere Tallen warrt mehr Spieker bruukt."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Leggt fast, woneem de Text wegkummt, de in dat Söökfeld inföögt warrt:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Narms:</b> Keen Text warrt inföögt.</li>"
-"<li><b>Bloots Markeren:</b> Bruukt - wenn vörhannen - de aktuelle Markeren.</li>"
-"<li><b>Markeren, denn aktuell Woort:</b> Bruukt - wenn vörhannen - de aktuelle "
-"Markeren, sünst dat aktuelle Woort.</li>"
-"<li><b>Bloots aktuell Woort:</b> Bruukt - wenn mööglich - dat Woort, binnen dat "
-"de Blinker jüst steiht.</li>"
-"<li><b>Aktuell Woort, denn Markeren:</b> Bruukt - wenn mööglich - dat aktuelle "
-"Woort, sünst de aktuelle Markeren.</li></ul>Beacht bitte, dat jümmers de "
-"verleden Sööktext bruukt warrt, wenn de baven utsöchte Metood keen Resultaat "
-"broch."
+"<br><ul><li><b>Narms:</b> Keen Text warrt inföögt.</li><li><b>Bloots "
+"Markeren:</b> Bruukt - wenn vörhannen - de aktuelle Markeren.</"
+"li><li><b>Markeren, denn aktuell Woort:</b> Bruukt - wenn vörhannen - de "
+"aktuelle Markeren, sünst dat aktuelle Woort.</li><li><b>Bloots aktuell Woort:"
+"</b> Bruukt - wenn mööglich - dat Woort, binnen dat de Blinker jüst steiht.</"
+"li><li><b>Aktuell Woort, denn Markeren:</b> Bruukt - wenn mööglich - dat "
+"aktuelle Woort, sünst de aktuelle Markeren.</li></ul>Beacht bitte, dat "
+"jümmers de verleden Sööktext bruukt warrt, wenn de baven utsöchte Metood "
+"keen Resultaat broch."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, reekt de Editor mit de angeven Tabulatorbreed de Tall vun "
-"Leertekens to de nakamen Tab-Positschoon ut, un föögt disse Tall vun Leertekens "
-"ansteed vun en Tabteken in."
+"Leertekens to de nakamen Tab-Positschoon ut, un föögt disse Tall vun "
+"Leertekens ansteed vun en Tabteken in."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt de Editor all Leer- un Tabtekens an't Reegenn wegdoon, de "
-"de Blinker överlett."
+"Wenn aktiveert, warrt de Editor all Leer- un Tabtekens an't Reegenn wegdoon, "
+"de de Blinker överlett."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Wenn aktiveert, warrt en pielliek Lien bi den Ümbrookstriep wiest, as binnen "
-"den <strong>Bewerken</strong>-Dialoog angeven.</p>"
-"<p>Bitte beacht, dat de Lien bloots wiest warrt, wenn Du en fastbrede "
-"Schriftoort bruukst.</p>"
+"<p>Wenn aktiveert, warrt en pielliek Lien bi den Ümbrookstriep wiest, as "
+"binnen den <strong>Bewerken</strong>-Dialoog angeven.</p><p>Bitte beacht, "
+"dat de Lien bloots wiest warrt, wenn Du en fastbrede Schriftoort bruukst.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1861,6 +566,11 @@ msgstr "&Dünaamsch Reegümbrook"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Marken för dünaamsche Reegümbröök (wenn anwennbor):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Ut"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Reegnummern folgen"
@@ -1926,60 +636,65 @@ msgstr "Na &Opstellen"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Inrückenlienen wiesen"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt de Regen op den Schirm an de Kant vun't Textrebeet "
+"ümbraken."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Legg fast, wannehr de Marken för dünaamsche Reegümbröök wiest warrn schöölt"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Dünaamsch ümbraken Deelregen warrt pielliek an de Inrücken vun de eerste "
"Reeg utricht. Dat kann dorbi hölpen, Kode oder anner struktureert Dokmenten "
-"beter leesbor to maken.</p>"
-"<p>Du kannst hier ok en Maximaalbreed vun't Textrebeet in Perzent angeven. "
-"Regen, de wieder inrückt sünd as disse Maximaalbreed, warrt ahn pielliek "
-"Utrichten dorstellt. En Bispeel: Bi 50% warrt Deelregen vun Regen, de op dat "
-"rechte Halvt vun dat Textrebeet anfangt, nich mehr to den Reeganfang pielliek "
-"utricht, sünnern se start an de linke Kant.</p>"
+"beter leesbor to maken.</p><p>Du kannst hier ok en Maximaalbreed vun't "
+"Textrebeet in Perzent angeven. Regen, de wieder inrückt sünd as disse "
+"Maximaalbreed, warrt ahn pielliek Utrichten dorstellt. En Bispeel: Bi 50% "
+"warrt Deelregen vun Regen, de op dat rechte Halvt vun dat Textrebeet "
+"anfangt, nich mehr to den Reeganfang pielliek utricht, sünnern se start an "
+"de linke Kant.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt all nieg Ansichten linkerhand Reegnummern wiesen."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten linkerhand en Rand för Lüttbiller wiesen."
-"<br>"
-"<br>De Lüttbildrand wiest t.B. Leestekens."
+"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten linkerhand en Rand för Lüttbiller "
+"wiesen.<br><br>De Lüttbildrand wiest t.B. Leestekens."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten Marken op den piellieken Rullbalken "
-"wiesen."
-"<br>"
-"<br>Disse Marken wiest t.B. op Leestekens hen."
+"wiesen.<br><br>Disse Marken wiest t.B. op Leestekens hen."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten linkerhand Marken för dat Infoolden vun "
"Textafsnitten wiesen, wenn dat mööglich is."
@@ -1997,19 +712,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Nieg Leestekens warrt nerrn toföögt, ehr Positschoon in't Dokment speelt keen "
-"Rull."
+"Nieg Leestekens warrt nerrn toföögt, ehr Positschoon in't Dokment speelt "
+"keen Rull."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt de Editor piellieke Lienen wiesen, de bi't Opfinnen vun "
-"Inrücken hölpt."
+"Wenn aktiveert, warrt de Editor piellieke Lienen wiesen, de bi't Opfinnen "
+"vun Inrücken hölpt."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2096,21 +811,21 @@ msgstr ""
"Reegenn wegdoon."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>För de Sekerheitskopie warrt de Datei op de Fastplaat na "
-"\"&lt;Prefix&gt;&lt;Dateinaam&gt;&lt;Suffix&gt;\" kopeert, ehr de Ännern sekert "
-"warrt.</p>"
-"<p>Dat Standardsuffix is \"<strong>~</strong>\", en Standardprefix gifft dat "
-"nich.</p>"
+"<p>För de Sekerheitskopie warrt de Datei op de Fastplaat na \"&lt;Prefix&gt;"
+"&lt;Dateinaam&gt;&lt;Suffix&gt;\" kopeert, ehr de Ännern sekert warrt.</"
+"p><p>Dat Standardsuffix is \"<strong>~</strong>\", en Standardprefix gifft "
+"dat nich.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn de Editor den Typ vun't Reegenn automaatsch wedderkennen "
"schall. Dat eerste Reegenn warrt för de hele Datei bruukt."
@@ -2118,8 +833,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-"Aktiveer dit, wenn bi't Sekern vun lokaal Dateien en Sekerheitskopie opstellt "
-"warrn schall"
+"Aktiveer dit, wenn bi't Sekern vun lokaal Dateien en Sekerheitskopie "
+"opstellt warrn schall"
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
@@ -2130,7 +845,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
msgstr ""
-"Giff dat Prefix in, dat de Naams vun Sekerheitskopien vöranstellt warrn schall"
+"Giff dat Prefix in, dat de Naams vun Sekerheitskopien vöranstellt warrn "
+"schall"
#: part/katedialogs.cpp:932
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
@@ -2140,30 +856,31 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"De Editor warrt bi de Söök na en Datei \".kateconfig\" bet to de angeven "
"Evenentall binnen den Ornerboom opwarts gahn un denn de Instellen vun dor "
"laden."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"De Editor warrt de angeven Tall Blöck vun Text (vun elk üm un bi 2048 Regen) in "
-"den Spieker laden. Wenn de Datei grötter is as dat, warrt de anner Blöck op de "
-"Fastplaat afleggt un laadt, wenn dat noot deit."
-"<br>Dit kann to lütte Töövtieden bi't Dörkieken vun't Dokment föhren; en högere "
-"Tall Blöck maakt dat Bewerken gauer, köst aver mehr Spieker."
-"<br>Normalerwies kannst Du eenfach de hööchstmöögliche Tall angeven, maak ehr "
-"bloots lütter, wenn Du Problemen mit den Spiekerbruuk hest."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"De Editor warrt de angeven Tall Blöck vun Text (vun elk üm un bi 2048 Regen) "
+"in den Spieker laden. Wenn de Datei grötter is as dat, warrt de anner Blöck "
+"op de Fastplaat afleggt un laadt, wenn dat noot deit.<br>Dit kann to lütte "
+"Töövtieden bi't Dörkieken vun't Dokment föhren; en högere Tall Blöck maakt "
+"dat Bewerken gauer, köst aver mehr Spieker.<br>Normalerwies kannst Du "
+"eenfach de hööchstmöögliche Tall angeven, maak ehr bloots lütter, wenn Du "
+"Problemen mit den Spiekerbruuk hest."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2184,7 +901,7 @@ msgstr "TDE-Standard"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -2197,6 +914,11 @@ msgstr "%1 instellen"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Synta&xmarkeren:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Inrücken"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2205,6 +927,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Rahmenegenschappen"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Dateiver&wiedern:"
@@ -2224,55 +952,53 @@ msgstr "&Daalladen..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Söök en Syntaxmarkeren-Moduul vun de List ut, dormit em sien Egenschappen nerrn "
-"wiest warrt."
+"Söök en Syntaxmarkeren-Moduul vun de List ut, dormit em sien Egenschappen "
+"nerrn wiest warrt."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"De List vun Dateiverwiedern, dör de fastleggt is, op welk Dateien de aktuelle "
-"Syntaxmarkeren anwendt warrt."
+"De List vun Dateiverwiedern, dör de fastleggt is, op welk Dateien de "
+"aktuelle Syntaxmarkeren anwendt warrt."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"De List vun MIME-Typen, dör de fastleggt is, op welk Dateien de aktuelle "
-"Syntaxmarkeren anwendt warrt."
-"<p>Wenn Du op den Hölperknoop rechts vun dat Ingaavfeld klickst, warrt en "
-"Utwahldialoog wiest.</p>"
+"Syntaxmarkeren anwendt warrt.<p>Wenn Du op den Hölperknoop rechts vun dat "
+"Ingaavfeld klickst, warrt en Utwahldialoog wiest.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Wiest en Utwahl-Dialoog mit en List vun all verföögbor MIME-Typen."
-"<p>Ok de <strong>Dateiverwiedern</strong>-Indrag warrt automaatsch topasst.</p>"
+"Wiest en Utwahl-Dialoog mit en List vun all verföögbor MIME-Typen.<p>Ok de "
+"<strong>Dateiverwiedern</strong>-Indrag warrt automaatsch topasst.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Klick op dissen Knoop, wenn Du niege oder opfrischte Syntaxmarkeren-Modulen vun "
-"de Kate-Nettsiet daalladen wullt."
+"Klick op dissen Knoop, wenn Du niege oder opfrischte Syntaxmarkeren-Modulen "
+"vun de Kate-Nettsiet daalladen wullt."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Söök de MIME-Typen ut, op de dat Syntaxmarkeren-Moduul \"%1\" anwennt warrn "
"schall.\n"
@@ -2331,6 +1057,10 @@ msgstr "Hier kannst Du en Oort utsöken un de Datei nochmaal sekern."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Datei op Fastplaat ännert"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Datei &nieg laden"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2350,8 +1080,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Nix doon. Bi en nakamen Aktiveren vun de Datei, oder wenn Du versöchst, ehr to "
-"sekern oder ehr tomaken wullt, warrst Du nochmaal fraagt."
+"Nix doon. Bi en nakamen Aktiveren vun de Datei, oder wenn Du versöchst, ehr "
+"to sekern oder ehr tomaken wullt, warrst Du nochmaal fraagt."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Wat wullt Du doon?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2359,11 +1093,12 @@ msgstr "&Verscheel wiesen"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Stellt den Verscheel twischen den Inholt vun den Editor un de Datei op de "
-"Fastplaat mit diff(1) fast, un maakt de diff-Datei mit dat Standardprogramm op."
+"Fastplaat mit diff(1) fast, un maakt de diff-Datei mit dat Standardprogramm "
+"op."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2375,8 +1110,8 @@ msgstr "Överschriev de Datei op de Fastplaat mit den Inholt vun den Editor."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"De Befehl \"diff\" is fehlslaan. Bitte stell seker, wat he installeert is un "
"sik över Dien PATH-Variable finnen lett."
@@ -2386,10 +1121,11 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Verscheel-Opstellen fehlslaan"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Övergahn bedüüdt, dat Du nich wedder fraagt warrst (as lang as sik de Datei "
"nich nochmaal ännert): Wenn Du dat Dokment sekerst, warrt de Datei op de "
@@ -2400,6 +1136,637 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Op Dien Verantwoorden"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Schriftoorden & Klören"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Blinker & Markeren"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Inrücken"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Opmaken/Sekern"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Syntaxmarkeren"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Dateitypen"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastkombinatschonen"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Schriftoorden- & Klöörmuster"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Blinker- & Markerenbedregen"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Bewerken-Instellen"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Inrückenregeln"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Dateien opmaken & sekern"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Regeln för Syntaxmarkeren"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Instellen för enkel Dateitypen"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Tastkombinatschonen instellen"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Pluginpleger"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Instellen..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"De Datei %1 lett sik nich heel laden, dat gifft nich noog fre'en temporeren "
+"Platz op de Fastplaat."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"De Datei %1 lett sik nich laden, dat is nich mööglich, ehr to lesen.\n"
+"\n"
+"Bitte prööv, wat Du Leesrechten för ehr hest."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"De Datei %1 is bineer, ehr to sekern warrt to en schaadhaftige Datei föhren."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Binere Datei opmaakt"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Disse Datei leed sik nich heel laden, dor weer nich noog temporeren Platz op "
+"de Fastplaat. Ehr to sekern kunn de Daten toschann maken.\n"
+"\n"
+"Wullt du ehr redig sekern?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Datenverlust mööglich"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Liekers sekern"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Versöök, binere Datei to sekern"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Wullt Du disse nich ännerte Datei redig sekern? Du kunnst ännerte Daten "
+"binnen de Datei op de Fastplaat överschrieven."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Versöök, nich ännerte Datei to sekern"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Wullt Du disse Datei redig sekern? Dien apen Dokment un ok de Datei op de "
+"Fastplaat wöörn ännert. Dat kunn so licht to Datenverlust kamen."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"De utsöchte Koderen kann nich all Unicodetekens vun dit Dokment koderen. "
+"Wullt Du dat redig sekern? Dat kunn so licht to Datenverlust kamen."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dat Dokment lett sik nich sekern, dat is nich mööglich, na %1 to schrieven.\n"
+"\n"
+"Bitte prööv, wat Du Schriefverlöven för de Datei hest un wat dat noog fre'en "
+"Platz op de Fastplaat gifft."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Wullt Du disse Datei redig tomaken? Dat kunn licht to Datenverlust kamen."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Liekers tomaken"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Datei sekern"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Sekern fehlslaan"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Datei op Fastplaat ännert"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "Ännern över&gahn"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" ännert."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" nieg opstellt."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" wegdaan."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr redig överschrieven?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Datei överschrieven?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Ö&verschrieven"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Inbettbor Editorkomponent"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 De Kate-Autoren"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Pleger"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Schriever"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Dat deegte Puffersysteem"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "De Bewerkbefehlen"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Utproberen, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Verleden Schriever"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor vun KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Överdregen vun KWrite na KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite sien Torüchnehmenlist, Integratschoon vun KSpell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Markeren vun XML-Syntax för KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Kodeplasters un anner Saken"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Schriever un Markerenhölper"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Markeren för RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff un mehr"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Markeren för VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Markeren för SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Markeren för Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Markeren för ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Markeren för LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Markeren för Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Markeren för Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Markeren för Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Slötelwöör- / Datentypenlist"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Bannig nette Ünnerstütten"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "All Lüüd, de wat bidragen hebbt un de ik hier nu vergeten heff."
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Dateityp:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nieg"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Reeg wegdoon"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&aam:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "Af&snitt:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variabeln:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "En niegen Dateityp opstellen."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Den aktuellen Dateityp wegdoon."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"De Naam vun den Dateityp warrt as Text för den tohören Menüindrag bruukt."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Mit den Afsnitt warrt de Dateitypen in Menüs organiseert."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mit disse Tekenkeed kannst Du Kate ehr Instellen för Dateien, de dissen "
+"MIME-Typ tohöört, dör Kate ehr Variabeln fastleggen. Du kannst meist all "
+"Instellen-Optschonen setten, so as Syntaxmarkeren, Inrückenmetood, Koderen "
+"usw.</p><p>De vulle List vun Variabeln gifft dat in't Handbook.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Mit en Dateimuster kannst Du Dateien över ehren Naam utsöken. En normaal "
+"Muster bruukt t.B. en Steern un de Dateiverwiedern: <code>*.txt; *.text</"
+"code>. De Tekenkeed is en List vun Mustern, scheedt dör Streekpünkt."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Mit en Typenmuster kannst Du Dateien över ehren MIME-Typ utsöken. De "
+"Tekenkeed is en List vun MIME-Typen, scheedt dör Streekpünkt, t.B. "
+"<code>text/plain; text/html</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Wiest en Utsöökhölper för MIME-Typen."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Leggt de Prioriteet för dissen Dateityp fast. Wenn mehr as een Dateityp för "
+"en Datei gellt, warrt de mit de hööchste Prioriteet bruukt."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nieg Dateityp"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Egenschappen vun %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Söök de MIME-Typen för disse Oort Dateien ut.\n"
+"Bitte beacht, dat automaatsch ok de toornten Dateiverwiedern ännert warrt."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normaaltext"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Ole Syntax. Attribut (%2) nich dör en symboolschen Naam "
+"adresseert<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Ole Syntax. För Kontext %2 lett sik keen symboolsch Naam "
+"finnen<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Ole Syntax. Kontext %2 nich dör en symboolschen Naam adresseert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Bi dat Dörkieken vun de Syntaxmarkeren-Definitschoon geev dat (en) Fehler(s) "
+"oder Wohrscho(en)."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Dörkieker för Syntaxmarkeren-Definitschonen"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Disse Syntaxmarkeren warrt nich bruukt, wiel dat en Fehler bi dat Dörkieken "
+"vun ehr Definitschoon geev."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Dat angeven Mehrregen-Kommentarrebeet (%2) lett sik nich "
+"oplösen<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Slötelwoort"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datentyp"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Dezimaal/Weert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Basis-N-Heeltall"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Fleetkomma"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Bookstaav"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Tekenkeed"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Annere"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Wohrscho"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkschoon"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Rebeetmark"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Fehler, Reeg %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Befehl lett sik nich finnen"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript-Datei lett sik nich finnen"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nich bekannt)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register bruukt 2 Parameters (Begeefnis-ID, to ropen Funkschoon)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register bruukt 2 Parameters (Begeefnis-ID (Nummer), to ropen "
+"Funkschoon (Funkschoon))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: Begeefnis-ID gellt nich"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: För de angeven ID is al en Funkschoon sett"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: En Parameter (Reegnummer) deit noot"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: En Parameter (Reegnummer) deit noot (Tall)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Veer Parameters doot noot (Startreeg, Startstriep, "
+"Ennreeg, Ennstriep)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Veer Parameters doot noot (Startreeg, Startstriep, "
+"Ennreeg, Ennstriep) (4x Tall)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text) (Tall,Tall,"
+"Tekenkeed)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "De LUA-Interpreter lett sik nich torechtmaken"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA-Inrückenskript harr Fehlers: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2432,25 +1799,26 @@ msgstr "Syntax&anwiesen drucken"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Disse Optschoon is bloots verföögbor, wenn in't Dokment Text markeert is.</p>"
-"<p>Wenn se verföögbor un anschalt is, warrt bloots de markeerte Text "
+"<p>Disse Optschoon is bloots verföögbor, wenn in't Dokment Text markeert is."
+"</p><p>Wenn se verföögbor un anschalt is, warrt bloots de markeerte Text "
"utdruckt.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>Wenn aktiveert, warrt Reegnummern op de linke Siet utdruckt.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Druckt en Kasten mit de typograafschen Regeln för den Dokmenttyp ut, as se "
-"dör de bruukte Syntaxmarkeren defineert sünd.</p>"
+"<p>Druckt en Kasten mit de typograafschen Regeln för den Dokmenttyp ut, as "
+"se dör de bruukte Syntaxmarkeren defineert sünd.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2510,29 +1878,21 @@ msgstr "<p>Formaat vun de Koppreeg. Disse Tekens warrt wedderkennt:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: Brukernaam</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: kumplett Datum / Tiet in Kortformaat</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: kumplett Datum / Tiet in Langformaat</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: aktuell Tiet</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: Datum in Kortformaat</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: Datum in Langformaat</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: Dateinaam</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: Hele URL vun't Dokment</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: Sietnummer</li></ul>"
-"<br><u>Henwies:</u> Bruuk dat Teken \"|\" (pielliek Streek) <b>nich</b>!"
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: Brukernaam</li><li><tt>%d</tt>: kumplett Datum / Tiet "
+"in Kortformaat</li><li><tt>%D</tt>: kumplett Datum / Tiet in Langformaat</"
+"li><li><tt>%h</tt>: aktuell Tiet</li><li><tt>%y</tt>: Datum in Kortformaat</"
+"li><li><tt>%Y</tt>: Datum in Langformaat</li><li><tt>%f</tt>: Dateinaam</"
+"li><li><tt>%U</tt>: Hele URL vun't Dokment</li><li><tt>%p</tt>: Sietnummer</"
+"li></ul><br><u>Henwies:</u> Bruuk dat Teken \"|\" (pielliek Streek) <b>nich</"
+"b>!"
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2572,13 +1932,12 @@ msgstr "&Klöör:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Wenn aktiveert, warrt de Achtergrundklöör vun den Editor bruukt.</p>"
-"<p>Dat mag wull goot wesen, wenn Dien Klöörschema för en düüsteren Achtergrund "
-"maakt is.</p>"
+"<p>Wenn aktiveert, warrt de Achtergrundklöör vun den Editor bruukt.</"
+"p><p>Dat mag wull goot wesen, wenn Dien Klöörschema för en düüsteren "
+"Achtergrund maakt is.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2586,8 +1945,8 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Wenn aktiveert, warrt en Rahmen - as nerrn angeven - rund den Inholt vun all "
-"Sieden druckt. De Kopp- un Footreeg warrt vun den Inholt ok mit en Lien "
+"<p>Wenn aktiveert, warrt en Rahmen - as nerrn angeven - rund den Inholt vun "
+"all Sieden druckt. De Kopp- un Footreeg warrt vun den Inholt ok mit en Lien "
"afscheedt.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
@@ -2602,152 +1961,6 @@ msgstr "Afstand twischen Rahmen un Inholt, in Pixels"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "De Klöör för den Rahmen"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Fehler, Reeg %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Befehl lett sik nich finnen"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript-Datei lett sik nich finnen"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Dateityp:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nieg"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&aam:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "Af&snitt:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabeln:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "En niegen Dateityp opstellen."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Den aktuellen Dateityp wegdoon."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"De Naam vun den Dateityp warrt as Text för den tohören Menüindrag bruukt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Mit den Afsnitt warrt de Dateitypen in Menüs organiseert."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mit disse Tekenkeed kannst Du Kate ehr Instellen för Dateien, de dissen "
-"MIME-Typ tohöört, dör Kate ehr Variabeln fastleggen. Du kannst meist all "
-"Instellen-Optschonen setten, so as Syntaxmarkeren, Inrückenmetood, Koderen "
-"usw.</p>"
-"<p>De vulle List vun Variabeln gifft dat in't Handbook.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Mit en Dateimuster kannst Du Dateien över ehren Naam utsöken. En normaal Muster "
-"bruukt t.B. en Steern un de Dateiverwiedern: <code>*.txt; *.text</code>"
-". De Tekenkeed is en List vun Mustern, scheedt dör Streekpünkt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Mit en Typenmuster kannst Du Dateien över ehren MIME-Typ utsöken. De Tekenkeed "
-"is en List vun MIME-Typen, scheedt dör Streekpünkt, t.B. <code>"
-"text/plain; text/html</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Wiest en Utsöökhölper för MIME-Typen."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Leggt de Prioriteet för dissen Dateityp fast. Wenn mehr as een Dateityp för en "
-"Datei gellt, warrt de mit de hööchste Prioriteet bruukt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nieg Dateityp"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Egenschappen vun %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Söök de MIME-Typen för disse Oort Dateien ut.\n"
-"Bitte beacht, dat automaatsch ok de toornten Dateiverwiedern ännert warrt."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Schriefwies (vun den Blinker af)"
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Dokment vun den Blinker af op Schrieffehlers pröven"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Schriefwies för Markeren..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Markeerten Text op Schrieffehlers pröven"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Schriefwies pröven"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"De Klookschriever lett sik nich starten. Bitte prööv, wat Du dat richtige "
-"Programm hest, dat richtig instellt is un sik dat ok över Dien PATH-Variable "
-"finnen lett."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "As dat lett is de Klookschriever afstört."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Achtergrund vun dat Textrebeet"
@@ -2764,6 +1977,10 @@ msgstr "Markeert Text:"
msgid "Current line:"
msgstr "Aktuelle Reeg:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Leesteken"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktiv Hollpunkt"
@@ -2780,6 +1997,10 @@ msgstr "Utschalt Hollpunkt"
msgid "Execution"
msgstr "Utföhren"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Anner Elementen"
@@ -2810,22 +2031,20 @@ msgstr "<p>Leggt de Achtergrundklöör för dat Textrebeet fast.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Leggt de Achtergrundklöör för markeerten Text fast.</p>"
-"<p>Wenn Du ok de Klöör för markeerten Text fastleggen wullt,\n"
+"<p>Leggt de Achtergrundklöör för markeerten Text fast.</p><p>Wenn Du ok de "
+"Klöör för markeerten Text fastleggen wullt,\n"
"bruuk den Dialoog \"Stilen för Normaaltext\"</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Leggt de Achtergrundklöör för den utsöchten Marktyp fast.</p>"
-"<p><b>Beacht</b>: De Markklöör warrt vunwegen de Transparenz bloots bleek "
+"<p>Leggt de Achtergrundklöör för den utsöchten Marktyp fast.</"
+"p><p><b>Beacht</b>: De Markklöör warrt vunwegen de Transparenz bloots bleek "
"dorstellt.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
@@ -2834,40 +2053,40 @@ msgstr "<p>Söök den Marktyp ut, den Du ännern wullt</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Leggt de Achtergrundklöör för de aktuelle Reeg fast. Dat is jümmers de Reeg, "
-"binnen de de Blinker is.</p>"
+"<p>Leggt de Achtergrundklöör för de aktuelle Reeg fast. Dat is jümmers de "
+"Reeg, binnen de de Blinker is.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Disse Klöör warrt för de Reegnummern bruukt (wenn anmaakt), un för "
-"Kode-Fooldlienen.</p>"
+"<p>Disse Klöör warrt för de Reegnummern bruukt (wenn anmaakt), un för Kode-"
+"Fooldlienen.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Leggt de Klöör för dat Markeren vun tosamenhören Klemmen fast. Wenn Du den "
-"Blinker op en \"<b>(</b>\" settst, warrt de tohören \"<b>)</b>"
-"\" mit disse Klöör markeert.</p>"
+"<p>Leggt de Klöör för dat Markeren vun tosamenhören Klemmen fast. Wenn Du "
+"den Blinker op en \"<b>(</b>\" settst, warrt de tohören \"<b>)</b>\" mit "
+"disse Klöör markeert.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Leggt de Klöör vun Reegümbrook-Marken fast:</p><dl><dt>Fast Reegümbrook</dt>"
-"<dd>En pielliek Lien wiest den Striep, woneem de Text ümbraken warrt</dd><dt>"
-"Dünaamsch Reegümbrook</dt><dd>En Piel warrt linkerhand vun Regen wiest, de "
-"ümbraken dorstellt warrt.</dd></dl>"
+"<p>Leggt de Klöör vun Reegümbrook-Marken fast:</p><dl><dt>Fast Reegümbrook</"
+"dt><dd>En pielliek Lien wiest den Striep, woneem de Text ümbraken warrt</"
+"dd><dt>Dünaamsch Reegümbrook</dt><dd>En Piel warrt linkerhand vun Regen "
+"wiest, de ümbraken dorstellt warrt.</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2876,38 +2095,35 @@ msgstr "<p>Leggt de Klöör för Tabulatormarken fast:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Disse List wiest de Standardstilen för dat aktuelle Schema, se köönt hier ok "
-"ännert warrn. De Stilnaam warrt mit sien aktuelle Instellen wiest."
-"<p>Du kannst de Klöör dör Klicken op de infarvten Rechtecken oder över dat "
-"Rechtsklickmenü ännern.</p>"
-"<p>De Klören för den Achtergrund un den markeerten Achtergrund köönt över dat "
-"Rechtsklickmenü torüchsett warrn.</p>"
+"ännert warrn. De Stilnaam warrt mit sien aktuelle Instellen wiest.<p>Du "
+"kannst de Klöör dör Klicken op de infarvten Rechtecken oder över dat "
+"Rechtsklickmenü ännern.</p><p>De Klören för den Achtergrund un den "
+"markeerten Achtergrund köönt över dat Rechtsklickmenü torüchsett warrn.</p>"
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Disse List wiest de Kontexten vun de utsöchte Syntaxmarkeren, se köönt hier ok "
-"ännert warrn. De Kontextnaam warrt mit sien aktuelle Instellen wiest."
-"<p>Wenn Du de Instellen mit de Tastatuur ännern wullt, drück de <strong>"
-"&lt;Freetast&gt;</strong> un söök in't Menü en Egenschap ut.</p>"
-"<p>Du kannst de Klöör dör Klicken op de infarvten Rechtecken oder över dat "
-"Rechtsklickmenü ännern.</p>"
-"<p>De Klören för den Achtergrund un den Markeert Achtergrund köönt över dat "
-"Rechtsklickmenü torüchsett warrn.</p>"
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Disse List wiest de Kontexten vun de utsöchte Syntaxmarkeren, se köönt hier "
+"ok ännert warrn. De Kontextnaam warrt mit sien aktuelle Instellen wiest."
+"<p>Wenn Du de Instellen mit de Tastatuur ännern wullt, drück de <strong>&lt;"
+"Freetast&gt;</strong> un söök in't Menü en Egenschap ut.</p><p>Du kannst de "
+"Klöör dör Klicken op de infarvten Rechtecken oder över dat Rechtsklickmenü "
+"ännern.</p><p>De Klören för den Achtergrund un den Markeert Achtergrund "
+"köönt över dat Rechtsklickmenü torüchsett warrn.</p>"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2917,6 +2133,10 @@ msgstr "&Nieg..."
msgid "Colors"
msgstr "Klören"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stilen för Normaaltext"
@@ -3017,2280 +2237,3017 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-Stilen"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normaaltext"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Söcht na dat eerste Vörkamen vun en Textdeel oder reguleren Utdruck."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Söcht na dat nakamen Vörkamen vun den Sööktext."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Söcht na dat verleden Vörkamen vun den Sööktext."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Ole Syntax. Attribut (%2) nich dör en symboolschen Naam adresseert"
-"<br>"
+"Söcht na en Textdeel oder reguleren Utdruck un wesselt en angeven Text in."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Sööktext \"%1\" lett sik nich finnen!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Söken"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Ole Syntax. För Kontext %2 lett sik keen symboolsch Naam finnen"
-"<br>"
+"%n Utwesseln vörnahmen.\n"
+"%n Utwesseln vörnahmen."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Utwesseln"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Bi't Enn vun't Dokment anlangt."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Bi den Anfang vun't Dokment anlangt."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Bi't Enn vun de Markeren anlangt."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Bi den Anfang vun de Markeren anlangt."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Bi den Anfang wiedermaken?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Vun't Enn wiedermaken?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Inwesseln beglöven"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&All utwesseln"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Ut&wesseln && Tomaken"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Utwesseln"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Wiedersöken"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Sööktext funnen. Wat wullt Du dor mit doon?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Bruuk: find[:[bcersw]] MUSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Bruuk: ifind[:[bcrs]] MUSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Bruuk: replace[:[bceprsw]] MUSTER [TUUSCHTEXT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Bruuk: <code>find[:bcersw] MUSTER</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Ole Syntax. Kontext %2 nich dör en symboolschen Naam adresseert"
+"<p>Bruuk: <code>ifind:[:bcrs] MUSTER</code><br>\"ifind\" söcht wedder, wenn "
+"Du noch en Bookstaven ingiffst</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Bruuk: <code>replace[:bceprsw] MUSTER TUUSCHTEXT</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Bi dat Dörkieken vun de Syntaxmarkeren-Definitschoon geev dat (en) Fehler(s) "
-"oder Wohrscho(en)."
+"<h4><caption>Optschonen</h4><p><b>b</b> - Söcht achterrut<br><b>c</b> - "
+"Söcht vun den Blinker af<br><b>r</b> - Muster is en reguleer "
+"Utdruck<br><b>s</b> - Passt op Groot- / Lüttschrieven op"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Dörkieker för Syntaxmarkeren-Definitschonen"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Söcht bloots binnen den markeerten Text<br><b>w</b> - Söcht "
+"bloots na hele Wöör"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Disse Syntaxmarkeren warrt nich bruukt, wiel dat en Fehler bi dat Dörkieken vun "
-"ehr Definitschoon geev."
+"<br><b>p</b> - Nafragen, ehr utwesselt warrt</p><p>Wenn keen TUUSCHTEXT "
+"angeven is, warrt en leddig Tekenkeed bruukt.</p><p>Wenn Du Leertekens "
+"binnen dat MUSTER hebben wullt, muttst Du MUSTER un TUUSCHTEXT beed in "
+"enkelte oder dubbelte Goosfööt insluten. Goosfööt binnen de Tekenkeden mööt "
+"en Torüchstreek '\\' vöranstellt kriegen.</p>"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Schriefwies (vun den Blinker af)"
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Dokment vun den Blinker af op Schrieffehlers pröven"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Schriefwies för Markeren..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Markeerten Text op Schrieffehlers pröven"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Schriefwies pröven"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Dat angeven Mehrregen-Kommentarrebeet (%2) lett sik nich oplösen"
-"<br>"
+"De Klookschriever lett sik nich starten. Bitte prööv, wat Du dat richtige "
+"Programm hest, dat richtig instellt is un sik dat ok över Dien PATH-Variable "
+"finnen lett."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Slötelwoort"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "As dat lett is de Klookschriever afstört."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datentyp"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>De Fehler <b>%4</b><br> is binnen de Datei %1 bi Positschoon %2/%3 "
+"opdukt.</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Dezimaal/Weert"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 lett sik nich opmaken"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Basis-N-Heeltall"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Fehlers!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Fleetkomma"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Fehler: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Bookstaav"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Den markeerten Text knippen un na de Twischenaflaag verschuven"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Tekenkeed"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Föögt vördem knippten oder kopeerten Inholt ut de Twischenaflaag in"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Annere"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Den markeerten Text na de Twischenaflaag koperen"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Wohrscho"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "As &HTML koperen"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkschoon"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "Den markeerten Text as HTML na de Twischenaflaag koperen"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Rebeetmark"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Dat aktuelle Dokment sekern"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "De lesten Bewerken torüchnehmen"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "De leste Torüchnehmen wedder herstellen"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Regen vun't Dokment ü&mbreken"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Disse Befehl brickt all na rechts ut dat Textrebeet rutlopen Regen so üm, "
+"dat se in't Finster passt.<br><br>Disse Reegümbröök sünd fast, d.h. de "
+"Ümbrook ännert sik nich, wenn de Grött vun de Ansicht ännert warrt."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Inrücken"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Disse Befehl rückt markeerten Text in.<br><br>Binnen den Instellendialoog "
+"kannst Du fastleggen, wat Leer- oder Tabtekens för dat Inrücken bruukt warrt."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Utrücken"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Disse Befehl rückt markeerten Text ut."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Inrücken &wegdoon"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Disse Befehl heevt de Inrücken vun binnen den markeerten Text op (bloots "
+"Tabs / bloots Leertekens).<br><br>Binnen den Instellendialoog kannst Du "
+"fastleggen, wat Leer- oder Tabtekens för dat Inrücken bruukt warrt."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "U&trichten"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Disse Befehl richt de aktuelle Reeg oder den helen Textblock an de richtige "
+"Inrückenevene ut."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Kommentar"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Disse Befehl maakt ut de aktuelle Reeg oder den markeerten Textblock en "
+"Kommentar.<br><br>De Tekens för Eenreeg- / Mehrregenkommentaren sünd binnen "
+"dat Syntaxmarkeren-Moduul vun de Spraak fastleggt."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Kommentar we&gmaken"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Disse Befehl maakt de Kommentartekens vun de aktuelle Reeg oder den "
+"markeerten Textblock weg.<br><br>De Tekens för Eenreeg- / "
+"Mehrregenkommentaren sünd binnen dat Syntaxmarkeren-Moduul vun de Spraak "
+"fastleggt."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Bloots-Lesen-Bedrief"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Binnen dat Dokment schrieven tolaten / verporren"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Grootschrieven"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Wannelt den markeerten Text in Grootbookstaven üm, oder aver den Bookstaven "
+"rechterhand vun den Blinker, wenn nix markeert is."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Lüttschrieven"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Wannelt den markeerten Text in Lüttbookstaven üm, oder aver den Bookstaven "
+"rechterhand vun den Blinker, wenn nix markeert is."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Groot Anfangen"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Disse Befehl lett all Wöör binnen de Markeren, oder dat aktuelle Woort, wenn "
+"nix markeert is, mit en Grootbookstaven anfangen."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Reeg wegdoon"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag wegdoon wullt."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Regen tosamentrecken"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Dat aktuelle Dokment drucken"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Nieg laden"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Dat aktuelle Dokment nochmaal vun de Fastplaat laden."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Sekert dat aktuelle Dokment mit en niegen Naam."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Disse Befehl wiest en Dialoog, binnen den Du de Reeg fastleggen kannst, na "
+"de de Blinker jumpen schall."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Editor instellen..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Verscheden Instellen för dissen Editor"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "S&yntaxmarkeren"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"Hier kannst Du utsöken, welk Syntaxmarkeren-Moduul op dat Dokment anwendt "
+"warrt."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Datei&typ"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Inrücken"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "As HTML e&xporteren..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Disse Befehl exporteert dat aktuelle Dokment mit all Syntaxmarkeren na en "
+"HTML-Dokment."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Den helen Text vun dat aktuelle Dokment markeren."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Wenn wat binnen dat aktuelle Dokment markeert is, warrt de Markeren opheevt."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Schrift grötter maken"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht grötter."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Schrift lütter maken"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht lütter."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Bl&ock markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Disse Befehl wesselt twischen dat normale (reegbaseerte) Markeren un dat "
+"Blockmarkeren."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Överschr&ievbedrief"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "Söök ut, wat ingeven Text den olen överschrievt oder inföögt warrt."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dünaamsch Reegümbrook"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Reegümbrook-Marken"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Ut"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Reeg&nummern folgen"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Jümmers aktiv"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Foold&marken wiesen"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Du kannst utsöken, wat de Kode-Fooldmarken wiest warrt, wenn Foolden "
+"mööglich is."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Foold&marken versteken"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Rand för Lüttb&iller wiesen"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Den Rand för Lüttbiller wiesen / versteken.<br><br>Disse Rand wiest t.B. "
+"Leestekens."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Rand för Lüttb&iller versteken"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Reegn&ummern wiesen"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "De Reegnummern linkerhand wiesen / versteken."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Reegn&ummern versteken"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Rull&balken-Marken wiesen"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Marken op den piellieken Rullbalken wiesen / versteken.<br><br>De Marken "
+"wiest t.B. op Leestekens hen."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Rull&balken-Marken versteken"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Mark för &fast Reegümbrook wiesen"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"De Mark för fast Reegümbrook wiesen / versteken - En pielliek Lien bi den "
+"Striep, woneem de Text ümbraken warrt, as binnen de Bewerken-Instellen "
+"fastleggt."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Mark för &fast Reegümbrook versteken"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Na de Befehlsreeg wesseln"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "De Befehlsreeg nerrn in de Ansicht wiesen / versteken."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Reeg&enn"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Söök ut, welk Reegenn Du bi't Sekern vun't Dokment bruken wullt"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Koderen"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Woort na links schuven"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Bookstaven links markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Woort links markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Woort na rechts schuven"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Bookstaven rechts markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Woort rechts markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Na den Reeganfang gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Na den Dokmentanfang gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Bet na den Reeganfang markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Bet na den Dokmentanfang markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Na dat Reegenn gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Na dat Dokmentenn gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Bet na dat Reegenn markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Bet na dat Dokmentenn markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Bet na verleden Reeg markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Een Reeg na baven rullen"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Na nakamen Reeg gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Na verleden Reeg gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Een Bookstaav na rechts gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Een Bookstaav na links gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Bet na nakamen Reeg markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Een Reeg na nerrn rullen"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Een Siet na baven rullen"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Een Siet na baven markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Na de Ansichtkant baven gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Bet na de Ansichtkant baven markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Een Siet na nerrn rullen"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Een Siet na nerrn markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Na de Ansichtkant nerrn gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Bet na de Ansichtkant nerrn markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Na de tohören Klemm gahn"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Bet na de tohören Klemm markeren"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Bookstaven tuschen"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Woort links wegdoon"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Woort rechts wegdoon"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Nakamen Bookstaav wegdoon"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Torüchtast"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Böverste Evene tosamenfoolden"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Böverste Evene utfoolden"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "En lokaal Evene tosamenfoolden"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "En lokaal Evene utfoolden"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Fooldboom wiesen"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Eenfach Test för Vörlaag-Kode"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " Övr "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " Inf "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " b.l. "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Reeg: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Str: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " Blk "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " Norm "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Datei överschrieven"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Datei na HTML exporteren"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Verföögbor Befehlen"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Mit <code>'help &lt;Befehl&gt;'</code> warrt de Hülp för enkelte Befehlen "
+"wiest.</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "För \"%1\" gifft dat keen Hülp"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "De Befehl <b>%1</b> is nich bekannt"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Dit is de <b>Befehlsreeg</b> vun Kate Part.<br>Syntax: <code><b>Befehl "
+"[ Argumenten ]</b></code><br>Mit <code><b>help list</b></code> warrt de List "
+"vun verföögbor Befehlen wiest<br>Mit <code><b>help &lt;Befehl&gt;</b></code> "
+"warrt de Hülp för enkelte Befehlen wiest.</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Resultaat: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Resultaat"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Befehl \"%1\" is fehlslaan."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "De Befehl \"%1\" is nich bekannt"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Marktyp %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Standardtyp för Marken setten"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Autom. Leestekens"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Autom. Leestekens instellen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Indrag bewerken"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Muster:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Reguleer Utdruck. Passen Regen kriegt en Leesteken.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Op &Grootschrieven oppassen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Wenn aktiveert, warrt twischen grote un lütte Bookstaven scheedt, anners "
+"nich.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimaal Övereenstimmen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wenn aktiveert, warrt na den körtsten Utdruck söcht, de passt. Wenn Di "
+"nich kloor is, wat dat heet, kiek bitte binnen den Anhang över regulere "
+"Utdrück vun't Kate-Handbook na.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Dateimuster:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>En List vun Dateimustern, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de "
+"Anwennen vun den Indrag mit op passen Dateien ingrenzen.</p><p>De "
+"Hölperknoop rechterhand vun dat Feld för den MIME-Typ nerrn maakt dat "
+"Utfüllen vun beed Listen lichter.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>En List vun MIME-Typen, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de Anwennen "
+"vun den Indrag mit op Dateien mit en passen MIME-Typ ingrenzen.</p><p>De "
+"Hölperknoop rechterhand wiest en Utwahldialoog. Wenn Du dor binnen wat "
+"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern ok övernahmen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Disse Knoop wiest de List vun bekannte MIME-Typen. Wenn Du dor binnen wat "
+"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern in dat Dateimuster-Feld baven "
+"inföögt.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Söök de MIME-Typen för dat Muster ut.\n"
+"Bitte beacht, dat automaatsch ok de tohören Dateiverwiedern ännert warrt."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Mustern"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-Typen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Dateimuster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Disse List wiest de vörhannen automaatschen Leestekens. Wenn Du en "
+"Dokment opmaakst, warrt mit de Indrääg dit vörnahmen:</p><ol><li>De Indrag "
+"warrt övergahn, wenn dat Dokment to keen defineert MIME-Typ oder Dateimuster "
+"passt.</li><li>Sunst warrt all Regen mit den Indrag pröövt, un passen Regen "
+"kriegt en Leesteken.</li></ol> <p>Mit de Knööp nerrn kannst Du de Indrääg "
+"plegen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Bruuk dissen Knoop, wenn Du en nieg automaatsch Leesteken opstellen wullt."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag wegdoon wullt."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag bewerken wullt."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Datei infögen..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Datei för't Infögen utsöken"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Installeren"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Datei lett sik nich laden:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Fehler bi't Infögen vun de Datei"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Dat gifft keen Datei <strong>%1</strong>, oder se lett sik nich lesen. "
+"Afbraken.</p>"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Datei <strong>%1</strong> lett sik nich lesen. Afbraken.</p>"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>De Datei <strong>%1</strong> is leddig.</p>"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "\"Tast för Tast\" söken"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Achterrut \"Tast för Tast\" söken"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "TfT-Söök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Söken"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Söökoptschonen"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Op Grootschrieven oppassen"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Vun den Anfang"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguleer Utdruck"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "TfT-Söök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "TfT-Söök fehlslaan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "TfT-Söök achterrut:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "TfT-Söök achterrut fehlslaan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "TfT-Rundsöök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "TfT-Rundsöök fehlslaan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "TfT-Rundsöök achterrut:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "TfT-Rundsöök achterrut fehlslaan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Överrundt Tft-Söök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Överrundt TfT-Söök fehlslaan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut fehlslaan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Fehler: Tostand vun de Tast-för-Tast-Söök nich bekannt!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Nakamen Övereenstimmen bi TfT-Söök"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Verleden Övereenstimmen bi TfT-Söök"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Datenwarktüüch"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nich verföögbor)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Datenwarktüüch sünd bloots verföögbor, wenn Text markeert is oder mit den "
+"rechten Muusknoop op en Woort klickt warrt. Wenn liekers keen Warktüüch "
+"verföögbor sünd, muttst Du se installeren. En Reeg Datenwarktüüch höört to "
+"dat Paket KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Plugin för Woortkompletteren"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Dat Woortkompletteren-Plugin instellen"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Woort baven nochmaal bruken"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Woort nerrn nochmaal bruken"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Kompletterenlist as Opdukfinster"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Konsool-Ingaavkompletteren"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automaatsch Kompletteren-Opdukfinster"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Kompletterenlist automaatsch wie&sen"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Kompletteren wiesen, &wenn en Woort tominnst"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "Bookstaven lang is."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Dat automaatsche Opdukfinster för de Kompletterenlist anmaken. De Opduker "
+"kann över dat \"Warktüüch\"-Menü utmaakt warrn."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Leggt fast, wo lang en Woort wesen mutt, ehr de Kompletterenlist wiest warrt."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Datei&typ"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Kode-Foolden"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Datenwarktüüch"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&xt-Instellen"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Söken"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Plugin för Woortkompletteren"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skripten"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Borns"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Anner"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Wetenschaplich"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Instellen"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Schriftsatz"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Anner"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "Awk"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "C89-ANSI"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "Yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Wetenschaplich"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache-Instellen"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Instellen"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR-Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Schriftsatz"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "Awk"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Ännern (ChangeLog)"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE-Blatt"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian-Ännern (ChangeLog)"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian-Stüern (Control)"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Nettbreef"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "Ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Datenbank"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "C89-ANSI"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU-Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "Ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU-Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "XSLT"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake-Skript"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-Dateien"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake-Skript"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU-Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS-Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Ännern (ChangeLog)"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R-Skript"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Nettbreef"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU-Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU-Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM-Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "Scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI-Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "Txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache-Instellen"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE-Instellen"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "XHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Fehlersöök)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache-Instellen"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "XSLT"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "Yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Datei infögen..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Datei för't Infögen utsöken"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Datei lett sik nich laden:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fehler bi't Infögen vun de Datei"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Dat gifft keen Datei <strong>%1</strong>, oder se lett sik nich lesen. "
-"Afbraken.</p>"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Datei <strong>%1</strong> lett sik nich lesen. Afbraken.</p>"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>De Datei <strong>%1</strong> is leddig.</p>"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Datenwarktüüch"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nich verföögbor)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Datenwarktüüch sünd bloots verföögbor, wenn Text markeert is oder mit den "
-"rechten Muusknoop op en Woort klickt warrt. Wenn liekers keen Warktüüch "
-"verföögbor sünd, muttst Du se installeren. En Reeg Datenwarktüüch höört to dat "
-"Paket KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Plugin för Woortkompletteren"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Dat Woortkompletteren-Plugin instellen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Woort baven nochmaal bruken"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Woort nerrn nochmaal bruken"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Kompletterenlist as Opdukfinster"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Konsool-Ingaavkompletteren"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automaatsch Kompletteren-Opdukfinster"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Kompletterenlist automaatsch wie&sen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Kompletteren wiesen, &wenn en Woort tominnst"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "Bookstaven lang is."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Dat automaatsche Opdukfinster för de Kompletterenlist anmaken. De Opduker kann "
-"över dat \"Warktüüch\"-Menü utmaakt warrn."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Leggt fast, wo lang en Woort wesen mutt, ehr de Kompletterenlist wiest warrt."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Autom. Leestekens"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Autom. Leestekens instellen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Indrag bewerken"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Muster:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Reguleer Utdruck. Passen Regen kriegt en Leesteken.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Op &Grootschrieven oppassen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wenn aktiveert, warrt twischen grote un lütte Bookstaven scheedt, anners "
-"nich.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimaal Övereenstimmen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wenn aktiveert, warrt na den körtsten Utdruck söcht, de passt. Wenn Di nich "
-"kloor is, wat dat heet, kiek bitte binnen den Anhang över regulere Utdrück "
-"vun't Kate-Handbook na.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Dateimuster:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En List vun Dateimustern, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de Anwennen "
-"vun den Indrag mit op passen Dateien ingrenzen.</p>"
-"<p>De Hölperknoop rechterhand vun dat Feld för den MIME-Typ nerrn maakt dat "
-"Utfüllen vun beed Listen lichter.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En List vun MIME-Typen, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de Anwennen "
-"vun den Indrag mit op Dateien mit en passen MIME-Typ ingrenzen.</p>"
-"<p>De Hölperknoop rechterhand wiest en Utwahldialoog. Wenn Du dor binnen wat "
-"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern ok övernahmen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Disse Knoop wiest de List vun bekannte MIME-Typen. Wenn Du dor binnen wat "
-"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern in dat Dateimuster-Feld baven "
-"inföögt.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Söök de MIME-Typen för dat Muster ut.\n"
-"Bitte beacht, dat automaatsch ok de tohören Dateiverwiedern ännert warrt."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Mustern"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-Typen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Dateimuster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Disse List wiest de vörhannen automaatschen Leestekens. Wenn Du en Dokment "
-"opmaakst, warrt mit de Indrääg dit vörnahmen:</p>"
-"<ol>"
-"<li>De Indrag warrt övergahn, wenn dat Dokment to keen defineert MIME-Typ oder "
-"Dateimuster passt.</li>"
-"<li>Sunst warrt all Regen mit den Indrag pröövt, un passen Regen kriegt en "
-"Leesteken.</li></ol> "
-"<p>Mit de Knööp nerrn kannst Du de Indrääg plegen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Bruuk dissen Knoop, wenn Du en nieg automaatsch Leesteken opstellen wullt."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag wegdoon wullt."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bewerken..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag bewerken wullt."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "\"Tast för Tast\" söken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Achterrut \"Tast för Tast\" söken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "TfT-Söök:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Söken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Söökoptschonen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Op Grootschrieven oppassen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Vun den Anfang"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguleer Utdruck"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "TfT-Söök:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "TfT-Söök fehlslaan:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "TfT-Söök achterrut:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "TfT-Söök achterrut fehlslaan:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "TfT-Rundsöök:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "TfT-Rundsöök fehlslaan:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "TfT-Rundsöök achterrut:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "TfT-Rundsöök achterrut fehlslaan:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Överrundt Tft-Söök:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Överrundt TfT-Söök fehlslaan:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut fehlslaan:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Fehler: Tostand vun de Tast-för-Tast-Söök nich bekannt!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Nakamen Övereenstimmen bi TfT-Söök"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Verleden Övereenstimmen bi TfT-Söök"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po
index 13453f405d5..e62d7482a7b 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -32,1297 +32,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Knip de geselecteerde tekst en plaats deze op het klembord"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Plak de inhoud van het klembord op de cursorpositie"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Gebruik dit commando om de huidig geselecteerde tekst naar het klembord te "
-"kopiëren."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Als &HTML kopiëren"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Gebruik dit commando om de geselecteerde tekst als HTML naar het klembord te "
-"kopiëren."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Huidige document opslaan"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Maak de meest recente tekstbewerkinghandelingen ongedaan"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Voer de meest recente ongedaan gemaakte handeling opnieuw uit"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Doc&ument regelafbreking"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Gebruik dit commando om alle regels in het huidige document die langer zijn dan "
-"de breedte van de huidige weergave zodanig af te breken dat ze in deze weergave "
-"passen. "
-"<br>"
-"<br>Dit is een statische regelafbreking. Dat betekent dat ze niet wordt "
-"bijgewerkt als de grootte van de weergave wordt gewijzigd."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Inspringen"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Gebruik dit om een geselecteerde tekstblok te laten inspringen. "
-"<br>"
-"<br>U kunt zelf bepalen of het inspringen met tabs wordt gedaan, of met "
-"spaties. Deze instelling kunt u wijzigen in het configuratiedialoogvenster."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Insprong verwijderen"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok te verwijderen."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Insprong ops&chonen"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok ongedaan te maken "
-"(alleen tabs/alleen spaties). "
-"<br>"
-"<br>U kunt zelf bepalen of er gebruik gemaakt wordt van tabs, of dat deze "
-"worden vervangen door spaties. Dit regelt u in het configuratiedialoogvenster."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Uitlijnen"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Gebruik deze optie om de huidige regel of tekstblok uittelijnen op de juiste "
-"plaats."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "C&ommentaar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Dit commando zorgt er voor dat de huidige regel, of een geselecteerde tekstblok "
-"wordt uitgecommentarieerd.<BR><BR>De tekens voor enkelvoudige/meerdere "
-"regelcommentaren zijn opgegeven in de accentueringmethode voor de taal."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Co&mmentaar verwijderen"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Dit commando verwijdert commentaren uit de huidige regel, of een geselecteerde "
-"tekstblok.<BR><BR>De tekens voor enkelvoudige/meerdere regelcommentaren zijn "
-"opgegeven in de accentuatiemethode van de taal."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Alleen-le&zen"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Document vergrendelen/ontgrendelen voor schrijven"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Omzetten naar hoofdletters"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converteert de selectie naar hoofdletters, of alleen het teken rechts van de "
-"cursor als er geen tekst is geselecteerd."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Omzetten naar kleine letters"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converteert de selectie naar kleine letters, of alleen het teken rechts van de "
-"cursor als er geen tekst is geselecteerd."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Elk woord met hoofdletter beginnen"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Bewerkt de selectie zodanig dat Elk Woord Met Een Hoofdletter Begint, of het "
-"woord onder de cursor als er geen tekst is geselecteerd."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Regels samenvoegen"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Het huidige document afdrukken."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Herladen"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Herlaad het huidige document vanaf de schijf."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Sla het huidige document op de schijf op, met een door u gekozen naam."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Dit commando opent een dialoogvenster waarin u een regel kunt opgeven waar de "
-"cursor naartoe geplaatst zal worden."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Editor &instellen..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configureer diverse aspecten van deze editor."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Accent&uering"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Hier kunt u bepalen hoe het huidige document zal worden geaccentueerd."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Bestandstype"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Insprong"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Als HTML e&xporteren..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Met dit commando kunt u het huidige document met alle accentuatie-informatie "
-"naar een HTML-document exporteren."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Selecteer alle tekst in het huidige document."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Als u iets hebt geselecteerd in het huidige document, dan wordt deze selectie "
-"ongedaan gemaakt."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Lettertekens vergroten"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Dit vergroot de weergave van de tekst."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Lettertekens verkleinen"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Dit verkleint de weergave van de tekst."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Blokselectiem&odus"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Met dit commando kunt u schakelen tussen de normale (op regel gebaseerde) "
-"selectie, en de blokselectie."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Oversc&hrijfmodus"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Bepaal of u wilt dat de tekst die in intypt in de bestaande tekst wordt "
-"ingevoegd, of dat deze wordt overschreven."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynamische regelafbreking"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert zullen de tekstregels worden afgebroken bij de "
-"weergave rand op het scherm."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dynamische-regelafbreking-indicators"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Bepaal of de dynamische regelafbreking-indicators zullen worden getoond"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Uit"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Regelnummering vo&lgen"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Altijd aan"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Vouw&markeringen tonen"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"U kunt bepalen of de code-invouw-markeringen getoond worden of niet, als het "
-"invouwen van code van toepassing is."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Vouw&markeringen verbergen"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "P&ictogramrand tonen"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Toon of verberg de pictogramrand. <BR><BR>De pictogramrand toont bijv. "
-"bladwijzersymbolen."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "P&ictogramrand verbergen"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Rege&lnummering tonen"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Toon of verberg de regelnummering aan de linkerzijde van de weergave."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Rege&lnummering verbergen"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Schuif&balkmarkeringen tonen"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Toont/verbergt de markeringen in de verticale schuifbalk.<BR><BR>"
-"Deze markeren tonen, bijvoorbeeld, de bladwijzers."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Schuif&balkmarkeringen verbergen"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Statische regela&fbrekingmarkering tonen"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Toon/verberg de markering voor de regelafbreking. Er wordt een verticale lijn "
-"getekend langs de kolom waar de regel wordt afgebroken. De positie van de "
-"regelafbreking kunt u instellen bij de tekstinvoeropties."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Statische regela&fbrekingmarkering verbergen"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Overschakelen naar commandoprompt"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Toon/verberg de commandoprompt aan de onderzijde van de weergave."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "R&egeleinde"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Bepaal welk type regeleinde er zal worden gebruikt als u het bestand opslaat."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Cod&ering"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Woord naar links"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Teken links selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Woord links selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Woord naar rechts"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Karaker rechts selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Woord rechts selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Ga naar begin van regel"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Ga naar begin van document"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Tot begin van regel selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Tot begin van document selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Ga naar einde van regel"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Ga naar einde van document"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Tot einde van regel selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Tot einde document selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Tot vorige regel selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Een regel naar boven"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Naar volgende regel gaan"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Naar vorige regel gaan"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Karaker naar rechts"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Teken naar links"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Tot volgende regel selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Een regel naar beneden"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Een pagina omhoog"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Een pagina omhoog selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Ga naar bovenzijde van weergave"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Selecteren tot bovenzijde van weergave"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Een pagina omlaag"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Pagina omlaag selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Ga naar onderzijde van weergave"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Selecteren tot onderzijde van weergave"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Ga naar bijhorend haakje"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Selecteren tot bijhorend haakje"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Lettertekens verplaatsen"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Regel verwijderen"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Woord links verwijderen"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Woord rechts verwijderen"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Volgend teken verwijderen"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Bovenste niveau invouwen"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Bovenste niveau uitvouwen"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Een lokaal niveau invouwen"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Een lokaal niveau uitvouwen"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Codeinvouwboomstructuur tonen"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Basis sjabloon code test"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Regel: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Kol: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Bestand opslaan"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Een bestand met de naam \"%1\" bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Bestand overschrijven?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overschrijven"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Het bestand overschrijven"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Bestand exporteren als HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Zoek naar de eerste overeenkomst van een tekstgedeelte of reguliere expressie."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Zoek naar de volgende overeenkomst met de zoekterm."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Zoek naar de vorige overeenkomst met de zoekterm."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Zoek naar een tekstgedeelte of reguliere expressie en vervang het resultaat met "
-"de opgegeven tekst."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Zoekterm '%1' is niet gevonden!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n vervanging uitgevoerd.\n"
-"%n vervangingen uitgevoerd."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Einde van het document bereikt."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Begin van het document bereikt."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Einde van selectie bereikt."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Begin van selectie bereikt."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Doorgaan vanaf het begin?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Doorgaan vanaf het eind?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stoppen"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Vervangen bevestigen"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles vervangen"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Vervangen && Sluiten"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "Ve&rvangen"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Volgende &zoeken"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Uw zoekterm is aangetroffen. Wat wilt u doen?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Gebruik: find[:[bcersw]] PATROON"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Gebruik: ifind[:[bcrs]] PATROON"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Gebruik: replace[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Gebruik: <code>find[:bcersw] PATROON</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gebruik: <code>ifind:[:bcrs] PATROON</code>"
-"<br>ifind doet een incrementele of 'terwijl u typt' zoekactie</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Gebruik: <code>replace[:bceprsw] PATROON VERVANGING</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opties</h4>"
-"<p><b>b</b> - achterwaarts zoeken"
-"<br><b>c</b> - vanaf cursorpositie zoeken"
-"<br><b>r</b> - patroon is een reguliere expressie"
-"<br><b>s</b> - hoofdlettergevoelig zoeken"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - alleen in geselecteerde tekst zoeken"
-"<br><b>w</b> - alleen hele woorden zoeken"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - vervangingen laten bevestigen</p> "
-"<p>Als VERVANGING niet aanwezig is, dan wordt er een lege tekenreeks "
-"gebruikt.</p> "
-"<p>Als u een witruimte in uw PATROON wilt gebruiken, dan dient u zowel PATROON "
-"als ook VERVANGING tussen enkele of dubbele aanhalingstekens te plaatsen. Wilt "
-"u aanhalingstekens gebruiken in uw tekenreeksen zelf, markeer ze dan met een "
-"backslash ervoor."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Lettertypen & Kleuren"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursor & selectie"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Bewerking"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Inspringmethode"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Openen/opslaan"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Accentuering"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Bestandstypen"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Snelkoppelingen"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Lettertype- en kleurschema's"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Gedrag van cursor & selectie"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Tekstinvoeropties"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Inspringregels"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Bestand openen en opslaan"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Accentueringregels"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Bestandstypespecifieke instellingen"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Snelkoppelingen instellen"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pluginbeheer"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Het bestand %1 kon niet volledig worden geladen. Er is onvoldoende tijdelijke "
-"schijfruimte."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Het bestand %1 kon niet worden geladen. Het was namelijk niet mogelijk om het "
-"te lezen.\n"
-"\n"
-"Controleer of u leestoegang tot dat bestand hebt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Het bestand %1 is binair. Opslaan zal het bestand beschadigen."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binair bestand geopend"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Dit bestand kon niet correct worden geladen vanwege een tekort aan tijdelijke "
-"schijfruimte. Het opslaan ervan kan leiden tot gegevensverlies.\n"
-"\n"
-"Wilt u het opslaan?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Mogelijke gegevensverlies"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Toch opslaan"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Probeert een binair bestand op te slaan"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Wilt u dit niet-bewerkte bestand opslaan? Hierdoor overschrijft u de gewijzigde "
-"gegevens in het bestand op de schijf."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Probeert een ongewijzigd bestand op te slaan"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Wilt u dit bestand opslaan? Zowel uw geopende versie als de versie op schijf "
-"zijn gewijzigd. Hierdoor kunnen er gegevens verloren gaan."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"De gekozen codering kan niet elk unicode-teken in dit document coderen. Wilt u "
-"het opslaan? Het is mogelijk dat u gegevens verliest."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Het document kon niet worden opgeslagen. Het was namelijk niet mogelijk om te "
-"schrijven naar %1.\n"
-"\n"
-"Controleer of u schrijftoegang hebt tot dit bestand of dat er voldoende "
-"schijfruimte aanwezig is."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Wilt u doorgaan met het sluiten van dit bestand? Hierdoor kunnen gegevens "
-"verloren gaan."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Toch sluiten"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Opslag mislukt"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Wat wilt u doen?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Het bestand op de schijf is gewijzigd"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Opnieu&w laden"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "W&ijzigingen verwerpen"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Het bestand '%1' is veranderd door een ander programma."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Het bestand '%1' is aangemaakt door een ander programma."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Het bestand '%1' is verwijderd door een ander programma."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register vereist 2 parameters (event id, functie om aan te roepen)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register vereist 2 parameters (event id (getal), functie om aan te "
-"roepen (functie))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:ongeldige event id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:er is al een functieset voor gegeven"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Een paramater (regelnummer) vereist"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Een parameter (regelnummer) vereist (getal)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Vier parameters benodigd (startregel, startkolom, "
-"eindregel, eindkolom)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Vier parameters benodigd (startregel, startkolom, "
-"eindregel, eindkolom) (4 x getal)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst) "
-"(getal,getal,tekenreeks)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA-interpreter kon niet worden geïnitialiseerd"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua indenting script bevat fouten: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Onbekend)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Beschikbare commando's"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Voor hulp over een individueel commando, doe <code>"
-"'help &lt;commando&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Geen hulp beschikbaar voor '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Dit commando bestaat niet: <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit is de <b>commandoregel</b> van Katepart. "
-"<br>Syntaxis: <code><b>commando [ argumenten ]</b></code> "
-"<br>Voor een lijst met beschikbare commando's typ <code><b>help list</b></code> "
-"<br>Voor hulp over individuele commando's, typ <code><b>"
-"help &lt;commando&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Succes: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Fout: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Commando \"%1\" is mislukt."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Dit commando bestaat niet: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bladwijzer"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Type %1 markeren"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Standaard markeerstijl instellen"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ingebed tekstinvoercomponent"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 de auteurs van Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Onderhouder"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kernontwikkelaar"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Het fantastische buffersysteem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "De tekstinvoercommando's"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tests, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Voormalig kernontwikkelaar"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Auteur van KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Van KWrite naar KParts overdragen"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite's ongedaan-maken-geschiedenis, KSpell's integratie"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite's ondersteuning voor accentuering van de XML-syntaxis"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Patches en andere zaken"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Assistent voor ontwikkelen en accentuering"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-"Accentuering van de syntaxis voor RPM Spec-bestanden, Perl, Diff en nog veel "
-"meer"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Make-bestanden, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl,,"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-stijl"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype-lijst"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-stijl"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Zeer welkome hulp"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-stijl"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-stijl"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Variabele-gebaseerd inspringniveau"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,,"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1331,8 +81,8 @@ msgstr "&Bladwijzer instellen"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Voeg een bladwijzer toe als de regel er geen bevat, of verwijder een bestaande "
-"bladwijzer."
+"Voeg een bladwijzer toe als de regel er geen bevat, of verwijder een "
+"bestaande bladwijzer."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1362,6 +112,11 @@ msgstr "Vorige bladwijzer"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Ga naar de vorige bladwijzer."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Bladwijzer"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Volge&nde: %1 - \"%2\""
@@ -1370,56 +125,6 @@ msgstr "Volge&nde: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Vorige: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>De fout <b>%4</b><br>is ontdekt in het bestand %1 op %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 kon niet worden geopend"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Foutmeldingen!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fout: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-stijl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-stijl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stijl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-stijl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variabele-gebaseerd inspringniveau"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1560,7 +265,8 @@ msgstr "Selecteer dit als u wilt inspringen met spaties in plaats van tabs."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Inspringposities die groter zijn dan het geselecteerde aantal spaties zullen "
"niet worden ingekort."
@@ -1577,8 +283,8 @@ msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
-"Hiermee kunt u de toets <b>Backspace</b> gebruiken om het niveau van inspringen "
-"te verkleinen."
+"Hiermee kunt u de toets <b>Backspace</b> gebruiken om het niveau van "
+"inspringen te verkleinen."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
@@ -1605,8 +311,8 @@ msgstr "Aantal spaties om mee in te springen."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Als deze knop is ingeschakeld, dan zijn er extra inspringspecifieke opties "
"beschikbaar. Deze kunnen worden ingesteld in een extra dialoog."
@@ -1658,45 +364,47 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
-"Selecties blijven bestaan, ook als u de cursor verplaatst en elders tekst typt."
+"Selecties blijven bestaan, ook als u de cursor verplaatst en elders tekst "
+"typt."
#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Bepaalt het aantal regels dat zichtbaar zal blijven boven en onder de cursor, "
-"wanneer mogelijk."
+"Bepaalt het aantal regels dat zichtbaar zal blijven boven en onder de "
+"cursor, wanneer mogelijk."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Deze optie zorgt er voor dat wanneer u op de toets Home drukt, de cursor "
-"witruimte overslaat en naar het begin van de tekstregel gaat. Hetzelfde geldt "
-"ook voor de End-toets."
+"witruimte overslaat en naar het begin van de tekstregel gaat. Hetzelfde "
+"geldt ook voor de End-toets."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Wanneer ingeschakeld, zal het verplaatsen van de invoegcursor via de toetsen <b>"
-"links</b> en <b>rechts</b> deze vanaf het begin/einde van de regel naar de "
-"vorige/volgende regel brengen. Dit gedrag is het meest gebruikelijk in editors. "
-"<p>Wanneer uitgeschakeld, kan de cursor aan het begin van de regel niet verder "
-"naar links worden bewogen om naar de vorige regel te gaan. Maar hij kan wel "
-"naar rechts worden bewogen om voorbij het einde van de huidige regel te gaan. "
-"Deze instelling kan handig zijn voor programmeurs."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Wanneer ingeschakeld, zal het verplaatsen van de invoegcursor via de toetsen "
+"<b>links</b> en <b>rechts</b> deze vanaf het begin/einde van de regel naar "
+"de vorige/volgende regel brengen. Dit gedrag is het meest gebruikelijk in "
+"editors. <p>Wanneer uitgeschakeld, kan de cursor aan het begin van de regel "
+"niet verder naar links worden bewogen om naar de vorige regel te gaan. Maar "
+"hij kan wel naar rechts worden bewogen om voorbij het einde van de huidige "
+"regel te gaan. Deze instelling kan handig zijn voor programmeurs."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Bepaalt of de toetsen PageUp en PageDown de verticale positie van de cursor "
"wijzigen."
@@ -1775,31 +483,30 @@ msgstr "Huidig woord, dan selectie"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Begin automatisch met een nieuw tekstregel als de huidige regel de lengte heeft "
-"bereikt die is opgegeven bij de optie <b>Regel afbreken op:</b>."
-"<p>Deze opties breekt geen bestaande tekstregels af - gebruik de optie <b>"
-"Statische regelafbreking</b> in menu <b>Hulpmiddelen</b> "
-"om dat te bewerkstelligen."
-"<p>Als u wilt dat regels alleen <i>visueel worden afgebroken</i> "
-"op de weergavebreedte, selecteer dan de optie <b>Dynamische regelafbreking</b> "
-"in de sectie <b>weergavestandaard</b> van het configuratiedialoogvenster."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Begin automatisch met een nieuw tekstregel als de huidige regel de lengte "
+"heeft bereikt die is opgegeven bij de optie <b>Regel afbreken op:</b>."
+"<p>Deze opties breekt geen bestaande tekstregels af - gebruik de optie "
+"<b>Statische regelafbreking</b> in menu <b>Hulpmiddelen</b> om dat te "
+"bewerkstelligen.<p>Als u wilt dat regels alleen <i>visueel worden "
+"afgebroken</i> op de weergavebreedte, selecteer dan de optie <b>Dynamische "
+"regelafbreking</b> in de sectie <b>weergavestandaard</b> van het "
+"configuratiedialoogvenster."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Als de optie \"Regel afbreken\" is ingeschakeld, dan bepaalt deze de lengte (in "
-"tekens) die een regel mag bereiken voordat deze automatisch wordt afgebroken en "
-"de editor op een nieuwe regel doorgaat."
+"Als de optie \"Regel afbreken\" is ingeschakeld, dan bepaalt deze de lengte "
+"(in tekens) die een regel mag bereiken voordat deze automatisch wordt "
+"afgebroken en de editor op een nieuwe regel doorgaat."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1811,10 +518,11 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
-"De editor zal een symbool tonen om de aanwezigheid van een tab in de tekst aan "
-"te geven."
+"De editor zal een symbool tonen om de aanwezigheid van een tab in de tekst "
+"aan te geven."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
@@ -1826,45 +534,39 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Dit bepaalt waar KateView de zoektekst vandaan haalt (dit zal automatisch "
-"worden ingevoerd in het dialoogvenster voor het zoeken van tekst): "
-"<br> "
-"<ul> "
+"worden ingevoerd in het dialoogvenster voor het zoeken van tekst): <br> <ul> "
"<li><b>Nergens:</b>de zoektekst wordt niet geraden.</li>\n"
"<li><b>Alleen selectie:</b>indien beschikbaar wordt de huidige selectie "
-"gebruikt.</li> "
-"<li><b>Selectie, daarna huidig woord:</b> indien beschikbaar wordt de huidige "
-"selectie gebruikt, en anders het huidige woord.</li> "
+"gebruikt.</li> <li><b>Selectie, daarna huidig woord:</b> indien beschikbaar "
+"wordt de huidige selectie gebruikt, en anders het huidige woord.</li> "
"<li><b>Alleen huidig woord:</b> indien beschikbaar wordt alleen het woord "
-"gebruikt dat zich momenteel onder de cursor bevindt</li> "
-"<li><b>Huidig woord, daarna selectie:</b> indien beschikbaar wordt het huidige "
-"woord gebruikt, en anders de selectie.</li></ul>Opmerking: bij alle "
-"bovenstaande modi geldt dat wanneer de zoektekst niet kan worden bepaald er zal "
-"worden terug gevallen op de vorige zoektekst."
+"gebruikt dat zich momenteel onder de cursor bevindt</li> <li><b>Huidig "
+"woord, daarna selectie:</b> indien beschikbaar wordt het huidige woord "
+"gebruikt, en anders de selectie.</li></ul>Opmerking: bij alle bovenstaande "
+"modi geldt dat wanneer de zoektekst niet kan worden bepaald er zal worden "
+"terug gevallen op de vorige zoektekst."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Wanneer ingeschakeld zal de editor het aantal spaties tot de volgende "
-"tabpositie berekenen. Hierbij wordt uitgegaan van de ingesteld tabbreedte. In "
-"plaats van het tabteken wordt het berekende aantal spaties ingegeven."
+"tabpositie berekenen. Hierbij wordt uitgegaan van de ingesteld tabbreedte. "
+"In plaats van het tabteken wordt het berekende aantal spaties ingegeven."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1877,14 +579,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p> Als deze optie is geselecteerd zal er een verticale lijn worden getekend "
"langs de kolom waar de regel wordt afgebroken volgens uw instellingen bij de "
-"<strong>Tekstinvoer</strong>-configuratie. "
-"<p>Opmerking: de regelabreking-markering wordt alleen getekend als u een vast "
-"lettertype gebruikt."
+"<strong>Tekstinvoer</strong>-configuratie. <p>Opmerking: de regelabreking-"
+"markering wordt alleen getekend als u een vast lettertype gebruikt."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1898,6 +599,11 @@ msgstr "&Dynamische regelafbreking"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dynamische regelafbreking-indicators (indien van toepassing):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Uit"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Regelnummering volgen"
@@ -1963,29 +669,41 @@ msgstr "Op &aanmaakdatum"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Inspringregels tonen"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Als u deze optie selecteert zullen de tekstregels worden afgebroken bij de "
+"weergave rand op het scherm."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Bepaal of de dynamische regelafbreking-indicators zullen worden getoond"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Hiermee kunnen dynamisch afgebroken regels worden uitgelijnd met de "
"oorspronkelijke inspringdiepte van de regel. Broncode en bijv. HTML-opmaak "
-"wordt op deze wijze leesbaarder.</p>"
-"<p>Ook kunt u instellen hoe breed (in procenten) de inspringdiepte mag zijn ten "
-"opzichte van de weergavebreedte, om de afgebroken regels uit te lijnen. Als u "
-"bijvoorbeeld 50% instelt worden regels met een inspringdiepte van 50% of meer "
-"van de weergavebreedte niet meer uitgelijnd.</p>"
+"wordt op deze wijze leesbaarder.</p><p>Ook kunt u instellen hoe breed (in "
+"procenten) de inspringdiepte mag zijn ten opzichte van de weergavebreedte, "
+"om de afgebroken regels uit te lijnen. Als u bijvoorbeeld 50% instelt worden "
+"regels met een inspringdiepte van 50% of meer van de weergavebreedte niet "
+"meer uitgelijnd.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave aan de linkerzijde een "
"regelnummering tonen."
@@ -1993,40 +711,35 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave een pictogram aan de "
-"linker zijde tonen."
-"<br>"
-"<br>De pictogramrand toont bijvoorbeeld bladwijzertekens."
+"linker zijde tonen.<br><br>De pictogramrand toont bijvoorbeeld "
+"bladwijzertekens."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave markeringen tonen op de "
-"verticale schuifbalken."
-"<br>"
-"<br>Deze markeringen tonen bijvoorbeeld de bladwijzers."
+"verticale schuifbalken.<br><br>Deze markeringen tonen bijvoorbeeld de "
+"bladwijzers."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Als deze optie is geselecteerd, dan zal elke nieuwe weergave markeringen voor "
-"code-invouwen tonen, als code-invouwen beschikbaar is."
+"Als deze optie is geselecteerd, dan zal elke nieuwe weergave markeringen "
+"voor code-invouwen tonen, als code-invouwen beschikbaar is."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
-"Bepaal hoe de bladwijzers in het <b>bladwijzermenu</b> zullen worden geordend."
+"Bepaal hoe de bladwijzers in het <b>bladwijzermenu</b> zullen worden "
+"geordend."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -2036,11 +749,11 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Elke nieuwe bladwijzer zal aan de onderzijde worden toegevoegd, ongeacht waar "
-"zij in het document is geplaatst."
+"Elke nieuwe bladwijzer zal aan de onderzijde worden toegevoegd, ongeacht "
+"waar zij in het document is geplaatst."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
@@ -2135,26 +848,26 @@ msgstr ""
"verwijderen tijdens het opslaan of laden van het bestand."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>De optie \"Reservekopie aanmaken tijdens opslaan\" zorgt ervoor dat Kate een "
-"kopie van de schijfversie van het bestand maakt met de naam "
-"&lt;voorvoegsel&gt;&lt;bestandsnaam&gt;&lt;achtervoegsel&gt; voordat de "
-"wijzigingen worden opgeslagen. "
-"<p>De standaardwaarde voor het achtervoegsel is <strong>~</strong>"
-". Standaard wordt er geen voorvoegsel gebruikt."
+"<p>De optie \"Reservekopie aanmaken tijdens opslaan\" zorgt ervoor dat Kate "
+"een kopie van de schijfversie van het bestand maakt met de naam &lt;"
+"voorvoegsel&gt;&lt;bestandsnaam&gt;&lt;achtervoegsel&gt; voordat de "
+"wijzigingen worden opgeslagen. <p>De standaardwaarde voor het achtervoegsel "
+"is <strong>~</strong>. Standaard wordt er geen voorvoegsel gebruikt."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Schakel deze optie in als u wilt dat de editor automatisch het type regeleinde "
-"detecteert. Het eerstgevonden type regeleinde zal voor het hele bestand worden "
-"gebruikt."
+"Schakel deze optie in als u wilt dat de editor automatisch het type "
+"regeleinde detecteert. Het eerstgevonden type regeleinde zal voor het hele "
+"bestand worden gebruikt."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2165,8 +878,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-"Selecteer dit als u een reservekopie van externe bestanden wilt maken tijdens "
-"het opslaan"
+"Selecteer dit als u een reservekopie van externe bestanden wilt maken "
+"tijdens het opslaan"
#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
@@ -2181,30 +894,30 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"De editor zal het opgegeven aantal mapniveaus naar boven doorzoeken voor het "
"bestand .kateconfig en de instellingsregel ervan laden."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"De editor zal een opgegeven aantal blokken (van ongeveer 2048 regels) tekst in "
-"het geheugen laden. Als het bestand groter is worden de andere blokken op de "
-"schijf geplaatst en geladen wanneer nodig. "
-"<br> Dit kan tot kleine vertragingen bij het navigeren door het document; een "
-"groter aantal blokken verhoogt de bewerkingssnelheid, maar gebruikt meer "
-"geheugen. "
-"<br> Voor normaal gebruik kiest u gewoon het hoogst mogelijk aantal blokken: "
-"beperk dit alleen als u problemen ondervindt met het geheugengebruik."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"De editor zal een opgegeven aantal blokken (van ongeveer 2048 regels) tekst "
+"in het geheugen laden. Als het bestand groter is worden de andere blokken op "
+"de schijf geplaatst en geladen wanneer nodig. <br> Dit kan tot kleine "
+"vertragingen bij het navigeren door het document; een groter aantal blokken "
+"verhoogt de bewerkingssnelheid, maar gebruikt meer geheugen. <br> Voor "
+"normaal gebruik kiest u gewoon het hoogst mogelijk aantal blokken: beperk "
+"dit alleen als u problemen ondervindt met het geheugengebruik."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2225,7 +938,7 @@ msgstr "TDE-standaard"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Toelichting"
@@ -2238,6 +951,11 @@ msgstr "%1 instellen"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Accent&ueren:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Inspringmethode"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
@@ -2246,6 +964,12 @@ msgstr "Auteur:"
msgid "License:"
msgstr "Licentie:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Randeigenschappen"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Bestandse&xtensies:"
@@ -2265,11 +989,11 @@ msgstr "Do&wnloaden..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Kies een <em>syntaxis accentueringmethode</em> uit deze lijst om de bijhorende "
-"eigenschappen hieronder te bekijken."
+"Kies een <em>syntaxis accentueringmethode</em> uit deze lijst om de "
+"bijhorende eigenschappen hieronder te bekijken."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2282,29 +1006,28 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"De lijst met mime bestandstypen die gebruikt wordt om te bepalen welke "
-"bestanden worden geaccentueerd met de huidige accentueringmodus. "
-"<p>Druk op de knop \"Assistent\" links van het veld om het selectiedialoog voor "
+"bestanden worden geaccentueerd met de huidige accentueringmodus. <p>Druk op "
+"de knop \"Assistent\" links van het veld om het selectiedialoog voor "
"bestandstypen te openen."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Toon een dialoog met een lijst van alle beschikbare mime bestandstypen om uit "
-"te kiezen."
-"<p><strong>Bestandsextensies</strong> zal dan automatisch worden bewerkt."
+"Toon een dialoog met een lijst van alle beschikbare mime bestandstypen om "
+"uit te kiezen.<p><strong>Bestandsextensies</strong> zal dan automatisch "
+"worden bewerkt."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Druk op deze knop om nieuwe of bijgewerkte accentueringsbeschrijvingen te "
"downloaden van Kate's website."
@@ -2313,12 +1036,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Selecteer de mime bestandstypen die u wilt accentueren met behulp van de "
"syntaxisregels '%1'.\n"
-"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies bewerken."
+"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies "
+"bewerken."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2373,6 +1097,10 @@ msgstr "U kunt een locatie selecteren en het bestand opnieuw opslaan."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Bestand op schijf gewijzigd"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Opnieu&w laden"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2393,8 +1121,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Niets doen. De volgende keer als u het bestand activeert, probeert op te slaan "
-"of te sluiten zult u opnieuw worden gevraagd."
+"Niets doen. De volgende keer als u het bestand activeert, probeert op te "
+"slaan of te sluiten zult u opnieuw worden gevraagd."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Wat wilt u doen?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2402,12 +1134,13 @@ msgstr "&Verschil tonen"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Berekent het verschil tussen de inhoud van de editor en het bestand op de "
-"schijf. Hierbij wordt gebruik gemaakt van diff(1). De verschillen zullen worden "
-"getoond met een ander programma dat hier standaard voor wordt gebruikt."
+"schijf. Hierbij wordt gebruik gemaakt van diff(1). De verschillen zullen "
+"worden getoond met een ander programma dat hier standaard voor wordt "
+"gebruikt."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2419,31 +1152,670 @@ msgstr "Overschrijft het bestand op de schijf met de inhoud van de editor."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Het commando \"diff\" is mislukt. Verzeker u ervan dat diff(1) is geïnstalleerd "
-"en in uw zoekpad ($PATH) staat."
+"Het commando \"diff\" is mislukt. Verzeker u ervan dat diff(1) is "
+"geïnstalleerd en in uw zoekpad ($PATH) staat."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Fout bij berekenen van het verschil"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Negeren betekent dat u niet meer zult worden gewaarschuwd (tenzij het bestand "
-"op de schijf meer dan eens wijzigt): als u het document opslaat zult u het "
-"bestand op de schijf overschrijven. Als u niet opslaat behoudt u alleen het "
-"bestand op schijf (indien aanwezig)."
+"Negeren betekent dat u niet meer zult worden gewaarschuwd (tenzij het "
+"bestand op de schijf meer dan eens wijzigt): als u het document opslaat zult "
+"u het bestand op de schijf overschrijven. Als u niet opslaat behoudt u "
+"alleen het bestand op schijf (indien aanwezig)."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "U staat er alleen voor"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Lettertypen & Kleuren"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Cursor & selectie"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Bewerking"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Inspringmethode"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Openen/opslaan"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Accentuering"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Bestandstypen"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snelkoppelingen"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Lettertype- en kleurschema's"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Gedrag van cursor & selectie"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Tekstinvoeropties"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Inspringregels"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Bestand openen en opslaan"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Accentueringregels"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Bestandstypespecifieke instellingen"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Snelkoppelingen instellen"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Pluginbeheer"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Instellen..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Het bestand %1 kon niet volledig worden geladen. Er is onvoldoende "
+"tijdelijke schijfruimte."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Het bestand %1 kon niet worden geladen. Het was namelijk niet mogelijk om "
+"het te lezen.\n"
+"\n"
+"Controleer of u leestoegang tot dat bestand hebt."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Het bestand %1 is binair. Opslaan zal het bestand beschadigen."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Binair bestand geopend"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Dit bestand kon niet correct worden geladen vanwege een tekort aan "
+"tijdelijke schijfruimte. Het opslaan ervan kan leiden tot gegevensverlies.\n"
+"\n"
+"Wilt u het opslaan?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Mogelijke gegevensverlies"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Toch opslaan"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Probeert een binair bestand op te slaan"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Wilt u dit niet-bewerkte bestand opslaan? Hierdoor overschrijft u de "
+"gewijzigde gegevens in het bestand op de schijf."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Probeert een ongewijzigd bestand op te slaan"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Wilt u dit bestand opslaan? Zowel uw geopende versie als de versie op schijf "
+"zijn gewijzigd. Hierdoor kunnen er gegevens verloren gaan."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"De gekozen codering kan niet elk unicode-teken in dit document coderen. Wilt "
+"u het opslaan? Het is mogelijk dat u gegevens verliest."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Het document kon niet worden opgeslagen. Het was namelijk niet mogelijk om "
+"te schrijven naar %1.\n"
+"\n"
+"Controleer of u schrijftoegang hebt tot dit bestand of dat er voldoende "
+"schijfruimte aanwezig is."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Wilt u doorgaan met het sluiten van dit bestand? Hierdoor kunnen gegevens "
+"verloren gaan."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Toch sluiten"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Bestand opslaan"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Opslag mislukt"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Het bestand op de schijf is gewijzigd"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "W&ijzigingen verwerpen"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Het bestand '%1' is veranderd door een ander programma."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Het bestand '%1' is aangemaakt door een ander programma."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Het bestand '%1' is verwijderd door een ander programma."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Een bestand met de naam \"%1\" bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Bestand overschrijven?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overschrijven"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ingebed tekstinvoercomponent"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 de auteurs van Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Onderhouder"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kernontwikkelaar"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Het fantastische buffersysteem"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "De tekstinvoercommando's"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tests, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Voormalig kernontwikkelaar"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Auteur van KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Van KWrite naar KParts overdragen"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite's ongedaan-maken-geschiedenis, KSpell's integratie"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite's ondersteuning voor accentuering van de XML-syntaxis"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Patches en andere zaken"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Assistent voor ontwikkelen en accentuering"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"Accentuering van de syntaxis voor RPM Spec-bestanden, Perl, Diff en nog veel "
+"meer"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Make-bestanden, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Keyword/Datatype-lijst"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Zeer welkome hulp"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Bestandstype:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nieuw"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Regel verwijderen"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&aam:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sectie:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variabelen:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Maak een nieuw bestandstype aan."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Verwijder het huidige bestandstype."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"De naam van het bestandstype die als tekst voor de overeenkomende menuoptie "
+"zal worden gebruikt."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "De sectienaam wordt gebruikt om de bestandstypen in menu's te ordenen."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Met deze tekst kunt u Kate's instellingen voor de bestanden die zijn "
+"geselecteerd door dit mimetype met behulp van Kate-variabelen aanpassen. U "
+"kunt bijna elke configuratieoptie, zoals accentueren, inspringmethode, "
+"codering, etc. instellen.</p><p>Zie het handboek voor een volledige lijst "
+"met bekende variabelen.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Door middel van jokertekenmaskers kunt u bestanden aan de hand van hun naam "
+"selecteren. Een veelgebruikt masker is een asterisk met de bestandsextensie, "
+"zoals bijvoorbeeld <code>*.txt; *.text</code>. Hierbij worden de "
+"verschillende maskers met puntkomma's van elkaar gescheiden."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Met het mimetype-masker kunt u bestanden op hun mimetype selecteren. De "
+"tekst is een door puntkomma's gescheiden lijst mimetypes. Bijvoorbeeld "
+"<code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Opent een assistent die u helpt bij het selecteren van mimetypes."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Zet een prioriteit voor dit bestandstype. Als meerdere bestandstypen "
+"hetzelfde bestand selecteren, dan wordt degene met de hoogste prioriteit "
+"gebruikt."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nieuw bestandstype"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Eigenschappen van %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Selecteer de Mime-bestandstypen die u wilt gebruiken voor dit bestandstype.\n"
+"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies "
+"bewerken."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normale tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: onjuiste syntaxis. Attribuut (%2) is niet geadresseerd door "
+"symbool naam<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: onjuiste syntaxis. Inhoud %2 heeft geen symboolnaam<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: onjuiste syntaxis. Inhoud %2 is niet geadresseerd door een "
+"symboolnaam"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Er deden een of meerdere waarschuwingen en/of fouten voor tijdens het "
+"ontleden van de syntaxis-accentuering-configuratie."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate syntaxis-accentuering-ontleder"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Doordat zich een fout voordeed bij het ontleden van de "
+"accentueringbeschrijving zal het accentueren worden uitgeschakeld."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: opgegeven multiregel commentaargebied (%2) is niet gevonden<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datatype"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimaal/Waarde"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Geheel getal Base N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Drijvende komma (Floating point)"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Teken"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Tekenreeks"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Overig"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Functie"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Markering van gebied"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fout: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Uitzondering, regel %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Commando niet gevonden"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript-bestand niet gevonden"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Onbekend)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register vereist 2 parameters (event id, functie om aan te roepen)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register vereist 2 parameters (event id (getal), functie om aan te "
+"roepen (functie))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:ongeldige event id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:er is al een functieset voor gegeven"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Een paramater (regelnummer) vereist"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Een parameter (regelnummer) vereist (getal)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Vier parameters benodigd (startregel, startkolom, "
+"eindregel, eindkolom)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Vier parameters benodigd (startregel, startkolom, "
+"eindregel, eindkolom) (4 x getal)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst) (getal,"
+"getal,tekenreeks)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA-interpreter kon niet worden geïnitialiseerd"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua indenting script bevat fouten: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2476,28 +1848,28 @@ msgstr "Syntaxis&gids afdrukken"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Deze optie is alleen beschikbaar als er een stuk tekst is geselecteerd in "
-"het document.</p> "
-"<p>Als de optie beschikbaar is, en geactiveerd, dan wordt alleen het stuk tekst "
-"dat u geselecteerd hebt afgedrukt.</p>"
+"het document.</p> <p>Als de optie beschikbaar is, en geactiveerd, dan wordt "
+"alleen het stuk tekst dat u geselecteerd hebt afgedrukt.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Als deze optie geselecteerd is zal de regelnummering van het document aan de "
-"linkerzijde van de pagina('s) worden afgedrukt.</p>"
+"<p>Als deze optie geselecteerd is zal de regelnummering van het document aan "
+"de linkerzijde van de pagina('s) worden afgedrukt.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Druk een vak af met de typografische conventies voor het documenttype. Dit "
-"is gedefinieerd in de gebruikte syntaxisaccentuering."
+"<p>Druk een vak af met de typografische conventies voor het documenttype. "
+"Dit is gedefinieerd in de gebruikte syntaxisaccentuering."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2557,29 +1929,21 @@ msgstr "<p>Opmaak van de paginakop. De volgende tags worden ondersteund:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: huidige gebruikersnaam</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete datum/tijd (kort)</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete datum/tijd (lang)</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: huidige tijd</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: huidige datum (kort)</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: huidige datum (lang)</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: bestandsnaam</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: volledig URL-adres van het document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: paginanummer</li></ul>"
-"<br><u>Opmerking:</u> gebruik <b>geen</b> '|' (verticale streep)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: huidige gebruikersnaam</li><li><tt>%d</tt>: complete "
+"datum/tijd (kort)</li><li><tt>%D</tt>: complete datum/tijd (lang)</"
+"li><li><tt>%h</tt>: huidige tijd</li><li><tt>%y</tt>: huidige datum (kort)</"
+"li><li><tt>%Y</tt>: huidige datum (lang)</li><li><tt>%f</tt>: bestandsnaam</"
+"li><li><tt>%U</tt>: volledig URL-adres van het document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"paginanummer</li></ul><br><u>Opmerking:</u> gebruik <b>geen</b> "
+"'|' (verticale streep)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2619,14 +1983,12 @@ msgstr "K&leur:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Als deze optie is geselecteerd zal de kleur van de editor worden "
-"gebruikt.</p>"
-"<p>Dit kan bruikbaar zijn als uw kleurenschema bedoeld is voor een donkere "
-"achtergrond.</p>"
+"<p>Als deze optie is geselecteerd zal de kleur van de editor worden gebruikt."
+"</p><p>Dit kan bruikbaar zijn als uw kleurenschema bedoeld is voor een "
+"donkere achtergrond.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2651,154 +2013,6 @@ msgstr "De marges in de vakken, in pixels"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "De lijnkleur om te gebruiken bij de randen."
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Uitzondering, regel %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Commando niet gevonden"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript-bestand niet gevonden"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Bestandstype:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nieuw"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&aam:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sectie:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabelen:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Maak een nieuw bestandstype aan."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Verwijder het huidige bestandstype."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"De naam van het bestandstype die als tekst voor de overeenkomende menuoptie zal "
-"worden gebruikt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "De sectienaam wordt gebruikt om de bestandstypen in menu's te ordenen."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Met deze tekst kunt u Kate's instellingen voor de bestanden die zijn "
-"geselecteerd door dit mimetype met behulp van Kate-variabelen aanpassen. U kunt "
-"bijna elke configuratieoptie, zoals accentueren, inspringmethode, codering, "
-"etc. instellen.</p>"
-"<p>Zie het handboek voor een volledige lijst met bekende variabelen.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Door middel van jokertekenmaskers kunt u bestanden aan de hand van hun naam "
-"selecteren. Een veelgebruikt masker is een asterisk met de bestandsextensie, "
-"zoals bijvoorbeeld <code>*.txt; *.text</code>. Hierbij worden de verschillende "
-"maskers met puntkomma's van elkaar gescheiden."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Met het mimetype-masker kunt u bestanden op hun mimetype selecteren. De tekst "
-"is een door puntkomma's gescheiden lijst mimetypes. Bijvoorbeeld <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Opent een assistent die u helpt bij het selecteren van mimetypes."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Zet een prioriteit voor dit bestandstype. Als meerdere bestandstypen hetzelfde "
-"bestand selecteren, dan wordt degene met de hoogste prioriteit gebruikt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nieuw bestandstype"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Eigenschappen van %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selecteer de Mime-bestandstypen die u wilt gebruiken voor dit bestandstype.\n"
-"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies bewerken."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Spelling (vanaf cursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Controleert de spelling vanaf de cursor en verder"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Selectie op spelling controleren..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Controleer de spelling van de geselecteerde tekst"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Spellingcontrole"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"De spellingcontrole kon niet worden opgestart. Zorg ervoor dat de "
-"spellingcontrole correct is ingesteld, en het bijhorende programma in uw "
-"zoekpad ($PATH) staat."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "De spellingcontrole is onverwacht beëindigd."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Achtergrond tekstgebied"
@@ -2815,6 +2029,10 @@ msgstr "Geselecteerde tekst:"
msgid "Current line:"
msgstr "Huidige regel:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bladwijzer"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Actief breekpunt"
@@ -2831,6 +2049,10 @@ msgstr "Uitgeschakeld breekpunt"
msgid "Execution"
msgstr "Uitvoering"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Additionele elementen"
@@ -2861,19 +2083,17 @@ msgstr "<p>Stelt de achtergrondkleur in van het tekstinvoergebied</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Stelt de achtergrondkleur in van de selectie.</p> "
-"<p>Gebruik dialoogvenster \"<b>Accentuering instellen</b>"
-"\" om de kleur van de geselecteerde tekst in te stellen. "
+"<p>Stelt de achtergrondkleur in van de selectie.</p> <p>Gebruik "
+"dialoogvenster \"<b>Accentuering instellen</b>\" om de kleur van de "
+"geselecteerde tekst in te stellen. "
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
"<p>Stelt de achtergrondkleur in van het geselecteerde markeertype.</p> "
"<p><b>Belangrijk</b>: De kleur wordt lichter weergegeven vanwege de "
@@ -2885,41 +2105,41 @@ msgstr "<p>Selecteer het markeertype dat u wilt wijzigen:</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Stelt de achtergrondkleur in voor de huidige actieve regel, dit is de regel "
-"waar uw cursor zich momenteel in bevindt.</p>"
+"<p>Stelt de achtergrondkleur in voor de huidige actieve regel, dit is de "
+"regel waar uw cursor zich momenteel in bevindt.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Deze kleur zal gebruikt worden voor de regelnummers (indien geactiveerd) en "
-"voor de regels in het vak met de ingevouwen code.</p>"
+"<p>Deze kleur zal gebruikt worden voor de regelnummers (indien geactiveerd) "
+"en voor de regels in het vak met de ingevouwen code.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p> Stelt de kleur in van het bijhorende haakje. Dit betekent dat als u de "
-"cursor bijv. bij haakje <b>(</b> plaatst, dan zal het haakje <b>)</b> "
-"worden geaccentueerd met deze kleur.</p>"
+"cursor bijv. bij haakje <b>(</b> plaatst, dan zal het haakje <b>)</b> worden "
+"geaccentueerd met deze kleur.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
"<p>Stelt de kleur in van de markeringen voor de regelafbreking:</p><dl><dt> "
-"Statische regelafbreking</dt><dd>Een verticale lijn bij de kolom waar de regel "
-"zal worden afgebroken</dd><dt>Dynamische regelafbreking</dt><dd> "
-"Er wordt een pijl getoond aan de linker zijde van de visueel afgebroken "
-"regels</dd></dl>"
+"Statische regelafbreking</dt><dd>Een verticale lijn bij de kolom waar de "
+"regel zal worden afgebroken</dd><dt>Dynamische regelafbreking</dt><dd> Er "
+"wordt een pijl getoond aan de linker zijde van de visueel afgebroken regels</"
+"dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2928,40 +2148,37 @@ msgstr "<p>Stelt de kleur in van de tabulatormarkeringen:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Deze lijst toont de standaardstijlen van het huidige schema en biedt de "
"mogelijkheid ze te bewerken. De stijlnaam weerspiegelt de huidige "
-"stijlinstellingen. "
-"<p>Om de kleuren te bewerken, klik op de gekleurde vierkantjes of selecteer de "
-"kleur in het contextmenu. "
-"<p>Wanneer nodig kunt via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en "
-"geselecteerde achtergrond verwijderen."
+"stijlinstellingen. <p>Om de kleuren te bewerken, klik op de gekleurde "
+"vierkantjes of selecteer de kleur in het contextmenu. <p>Wanneer nodig kunt "
+"via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en geselecteerde "
+"achtergrond verwijderen."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Deze lijst toont de contexten van de huidige accentueringmethode en biedt de "
"mogelijkheid ze te bewerken. De contextnaam weerspiegelt de huidige "
-"stijlinstellingen."
-"<p>Om met behulp van het toetsenbord te bewerken, druk op de <strong>"
-"&lt;spatiebalk&gt;</strong> en kies een eigenschap in het contextmenu. "
-"<p>Om de kleuren te bewerken, klik op de gekleurde vierkantjes of selecteer de "
-"kleur in het contextmenu. "
-"<p>Wanneer nodig kunt via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en "
-"geselecteerde achtergrond verwijderen."
+"stijlinstellingen.<p>Om met behulp van het toetsenbord te bewerken, druk op "
+"de <strong>&lt;spatiebalk&gt;</strong> en kies een eigenschap in het "
+"contextmenu. <p>Om de kleuren te bewerken, klik op de gekleurde vierkantjes "
+"of selecteer de kleur in het contextmenu. <p>Wanneer nodig kunt via het "
+"contextmenu de kleuren voor de achtergrond en geselecteerde achtergrond "
+"verwijderen."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2971,6 +2188,10 @@ msgstr "Ni&euw..."
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normale tekst"
@@ -3071,2284 +2292,3037 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Stijlen"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normale tekst"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Zoek naar de eerste overeenkomst van een tekstgedeelte of reguliere "
+"expressie."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Zoek naar de volgende overeenkomst met de zoekterm."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Zoek naar de vorige overeenkomst met de zoekterm."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: onjuiste syntaxis. Attribuut (%2) is niet geadresseerd door symbool "
-"naam<BR>"
+"Zoek naar een tekstgedeelte of reguliere expressie en vervang het resultaat "
+"met de opgegeven tekst."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: onjuiste syntaxis. Inhoud %2 heeft geen symboolnaam<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Zoekterm '%1' is niet gevonden!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: onjuiste syntaxis. Inhoud %2 is niet geadresseerd door een "
-"symboolnaam"
+"%n vervanging uitgevoerd.\n"
+"%n vervangingen uitgevoerd."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Ve&rvangen"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Einde van het document bereikt."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Begin van het document bereikt."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Einde van selectie bereikt."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Begin van selectie bereikt."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Doorgaan vanaf het begin?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Doorgaan vanaf het eind?"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stoppen"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Vervangen bevestigen"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles vervangen"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Vervangen && Sluiten"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ve&rvangen"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Volgende &zoeken"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Uw zoekterm is aangetroffen. Wat wilt u doen?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Gebruik: find[:[bcersw]] PATROON"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Gebruik: ifind[:[bcrs]] PATROON"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Gebruik: replace[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Gebruik: <code>find[:bcersw] PATROON</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Er deden een of meerdere waarschuwingen en/of fouten voor tijdens het ontleden "
-"van de syntaxis-accentuering-configuratie."
+"<p>Gebruik: <code>ifind:[:bcrs] PATROON</code><br>ifind doet een "
+"incrementele of 'terwijl u typt' zoekactie</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate syntaxis-accentuering-ontleder"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Gebruik: <code>replace[:bceprsw] PATROON VERVANGING</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Doordat zich een fout voordeed bij het ontleden van de accentueringbeschrijving "
-"zal het accentueren worden uitgeschakeld."
+"<h4><caption>Opties</h4><p><b>b</b> - achterwaarts zoeken<br><b>c</b> - "
+"vanaf cursorpositie zoeken<br><b>r</b> - patroon is een reguliere "
+"expressie<br><b>s</b> - hoofdlettergevoelig zoeken"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: opgegeven multiregel commentaargebied (%2) is niet gevonden<BR>"
+"<br><b>e</b> - alleen in geselecteerde tekst zoeken<br><b>w</b> - alleen "
+"hele woorden zoeken"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Trefwoord"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - vervangingen laten bevestigen</p> <p>Als VERVANGING niet "
+"aanwezig is, dan wordt er een lege tekenreeks gebruikt.</p> <p>Als u een "
+"witruimte in uw PATROON wilt gebruiken, dan dient u zowel PATROON als ook "
+"VERVANGING tussen enkele of dubbele aanhalingstekens te plaatsen. Wilt u "
+"aanhalingstekens gebruiken in uw tekenreeksen zelf, markeer ze dan met een "
+"backslash ervoor."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datatype"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Spelling (vanaf cursor)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimaal/Waarde"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Controleert de spelling vanaf de cursor en verder"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Geheel getal Base N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Selectie op spelling controleren..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Drijvende komma (Floating point)"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Controleer de spelling van de geselecteerde tekst"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Teken"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Spellingcontrole"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Tekenreeks"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"De spellingcontrole kon niet worden opgestart. Zorg ervoor dat de "
+"spellingcontrole correct is ingesteld, en het bijhorende programma in uw "
+"zoekpad ($PATH) staat."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Overig"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "De spellingcontrole is onverwacht beëindigd."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Waarschuwing"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>De fout <b>%4</b><br>is ontdekt in het bestand %1 op %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Functie"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 kon niet worden geopend"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Markering van gebied"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Foutmeldingen!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Fout: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Knip de geselecteerde tekst en plaats deze op het klembord"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Plak de inhoud van het klembord op de cursorpositie"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Gebruik dit commando om de huidig geselecteerde tekst naar het klembord te "
+"kopiëren."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Als &HTML kopiëren"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Gebruik dit commando om de geselecteerde tekst als HTML naar het klembord te "
+"kopiëren."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Huidige document opslaan"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Maak de meest recente tekstbewerkinghandelingen ongedaan"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Voer de meest recente ongedaan gemaakte handeling opnieuw uit"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Doc&ument regelafbreking"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Gebruik dit commando om alle regels in het huidige document die langer zijn "
+"dan de breedte van de huidige weergave zodanig af te breken dat ze in deze "
+"weergave passen. <br><br>Dit is een statische regelafbreking. Dat betekent "
+"dat ze niet wordt bijgewerkt als de grootte van de weergave wordt gewijzigd."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Inspringen"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Gebruik dit om een geselecteerde tekstblok te laten inspringen. <br><br>U "
+"kunt zelf bepalen of het inspringen met tabs wordt gedaan, of met spaties. "
+"Deze instelling kunt u wijzigen in het configuratiedialoogvenster."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Insprong verwijderen"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok te verwijderen."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Insprong ops&chonen"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok ongedaan te maken "
+"(alleen tabs/alleen spaties). <br><br>U kunt zelf bepalen of er gebruik "
+"gemaakt wordt van tabs, of dat deze worden vervangen door spaties. Dit "
+"regelt u in het configuratiedialoogvenster."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Uitlijnen"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Gebruik deze optie om de huidige regel of tekstblok uittelijnen op de juiste "
+"plaats."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "C&ommentaar"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Dit commando zorgt er voor dat de huidige regel, of een geselecteerde "
+"tekstblok wordt uitgecommentarieerd.<BR><BR>De tekens voor enkelvoudige/"
+"meerdere regelcommentaren zijn opgegeven in de accentueringmethode voor de "
+"taal."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Co&mmentaar verwijderen"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Dit commando verwijdert commentaren uit de huidige regel, of een "
+"geselecteerde tekstblok.<BR><BR>De tekens voor enkelvoudige/meerdere "
+"regelcommentaren zijn opgegeven in de accentuatiemethode van de taal."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Alleen-le&zen"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Document vergrendelen/ontgrendelen voor schrijven"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Omzetten naar hoofdletters"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converteert de selectie naar hoofdletters, of alleen het teken rechts van de "
+"cursor als er geen tekst is geselecteerd."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Omzetten naar kleine letters"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converteert de selectie naar kleine letters, of alleen het teken rechts van "
+"de cursor als er geen tekst is geselecteerd."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Elk woord met hoofdletter beginnen"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Bewerkt de selectie zodanig dat Elk Woord Met Een Hoofdletter Begint, of het "
+"woord onder de cursor als er geen tekst is geselecteerd."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Regel verwijderen"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te verwijderen."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Regels samenvoegen"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Het huidige document afdrukken."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Herladen"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Herlaad het huidige document vanaf de schijf."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Sla het huidige document op de schijf op, met een door u gekozen naam."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Dit commando opent een dialoogvenster waarin u een regel kunt opgeven waar "
+"de cursor naartoe geplaatst zal worden."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Editor &instellen..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configureer diverse aspecten van deze editor."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Accent&uering"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Hier kunt u bepalen hoe het huidige document zal worden geaccentueerd."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Bestandstype"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Insprong"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Als HTML e&xporteren..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Met dit commando kunt u het huidige document met alle accentuatie-informatie "
+"naar een HTML-document exporteren."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Selecteer alle tekst in het huidige document."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Als u iets hebt geselecteerd in het huidige document, dan wordt deze "
+"selectie ongedaan gemaakt."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Lettertekens vergroten"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Dit vergroot de weergave van de tekst."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Lettertekens verkleinen"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Dit verkleint de weergave van de tekst."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Blokselectiem&odus"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Met dit commando kunt u schakelen tussen de normale (op regel gebaseerde) "
+"selectie, en de blokselectie."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Oversc&hrijfmodus"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Bepaal of u wilt dat de tekst die in intypt in de bestaande tekst wordt "
+"ingevoegd, of dat deze wordt overschreven."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dynamische regelafbreking"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dynamische-regelafbreking-indicators"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Uit"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Regelnummering vo&lgen"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Altijd aan"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Vouw&markeringen tonen"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"U kunt bepalen of de code-invouw-markeringen getoond worden of niet, als het "
+"invouwen van code van toepassing is."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Vouw&markeringen verbergen"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "P&ictogramrand tonen"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Toon of verberg de pictogramrand. <BR><BR>De pictogramrand toont bijv. "
+"bladwijzersymbolen."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "P&ictogramrand verbergen"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Rege&lnummering tonen"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Toon of verberg de regelnummering aan de linkerzijde van de weergave."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Rege&lnummering verbergen"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Schuif&balkmarkeringen tonen"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Toont/verbergt de markeringen in de verticale schuifbalk.<BR><BR>Deze "
+"markeren tonen, bijvoorbeeld, de bladwijzers."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Schuif&balkmarkeringen verbergen"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Statische regela&fbrekingmarkering tonen"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Toon/verberg de markering voor de regelafbreking. Er wordt een verticale "
+"lijn getekend langs de kolom waar de regel wordt afgebroken. De positie van "
+"de regelafbreking kunt u instellen bij de tekstinvoeropties."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Statische regela&fbrekingmarkering verbergen"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Overschakelen naar commandoprompt"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Toon/verberg de commandoprompt aan de onderzijde van de weergave."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "R&egeleinde"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Bepaal welk type regeleinde er zal worden gebruikt als u het bestand opslaat."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Cod&ering"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Woord naar links"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Teken links selecteren"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Woord links selecteren"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Woord naar rechts"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Karaker rechts selecteren"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Woord rechts selecteren"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Ga naar begin van regel"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Ga naar begin van document"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Tot begin van regel selecteren"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Tot begin van document selecteren"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Ga naar einde van regel"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Ga naar einde van document"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Tot einde van regel selecteren"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Tot einde document selecteren"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Tot vorige regel selecteren"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Een regel naar boven"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Naar volgende regel gaan"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Naar vorige regel gaan"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Karaker naar rechts"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Teken naar links"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Tot volgende regel selecteren"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Een regel naar beneden"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Een pagina omhoog"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Een pagina omhoog selecteren"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Ga naar bovenzijde van weergave"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Selecteren tot bovenzijde van weergave"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Een pagina omlaag"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Pagina omlaag selecteren"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Ga naar onderzijde van weergave"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Selecteren tot onderzijde van weergave"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Ga naar bijhorend haakje"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Selecteren tot bijhorend haakje"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Lettertekens verplaatsen"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Woord links verwijderen"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Woord rechts verwijderen"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Volgend teken verwijderen"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Bovenste niveau invouwen"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Bovenste niveau uitvouwen"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Een lokaal niveau invouwen"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Een lokaal niveau uitvouwen"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Codeinvouwboomstructuur tonen"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Basis sjabloon code test"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Regel: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Kol: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Het bestand overschrijven"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Bestand exporteren als HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Beschikbare commando's"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Voor hulp over een individueel commando, doe <code>'help &lt;"
+"commando&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Geen hulp beschikbaar voor '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Dit commando bestaat niet: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Dit is de <b>commandoregel</b> van Katepart. <br>Syntaxis: "
+"<code><b>commando [ argumenten ]</b></code> <br>Voor een lijst met "
+"beschikbare commando's typ <code><b>help list</b></code> <br>Voor hulp over "
+"individuele commando's, typ <code><b>help &lt;commando&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Succes: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Fout: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Commando \"%1\" is mislukt."
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Dit commando bestaat niet: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Type %1 markeren"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Standaard markeerstijl instellen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Autobladwijzers"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Autobladwijzers instellen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Item bewerken"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Patroon:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Een reguliere expressie. Overeenkomstige regels zullen een bladwijzer "
+"krijgen.<p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Indien geactiveerd zal de patroonovereenkomst hoofdlettergevoelig zijn. "
+"Anders niet.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimaal overeenkomen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Indien geactiveerd zal de patroonovereenkomst gebruik maken van minimaal "
+"overeenkomen. Indien u niet weet wat dit is, lees dan de appendix over "
+"reguliere expressies in het handboek van Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Bestandsnaampatroon:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Een lijst van bestandsnaampatronen, gescheiden door puntkomma's. Dit kan "
+"gebruikt worden om het aantal bestanden waarop deze functie toegepast wordt "
+"te beperken.</p><p>Gebruik de assistentknop rechts van het mimetype "
+"hieronder om beide velden gemakkelijk in te vullen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Een lijst van mimetypen, gescheiden door een puntkomma. Dit kan gebruikt "
+"worden om het aantal bestanden (met het opgegeven mimetype) waarop het "
+"toegepast wordt te beperken.</p> <p>Gebruik de assistentknop rechts om een "
+"lijst van bestaande bestandstypen te krijgen waar u uit kunt kiezen, "
+"hierdoor worden de bestandspatronen ook direct ingevuld.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<P>Klik op deze knop om een lijst te krijgen met de beschikbare mimetypen "
+"die op uw systeem aanwezig zijn. Wanneer u dit gebruikt zullen de "
+"bestandsnaampatronen hierboven ook ingevuld worden, afhankelijk van uw "
+"selectie.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Selecteer de Mimetypen die u wilt gebruiken voor dit patroon.\n"
+"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies "
+"bewerken."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Patronen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroon"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mimetypen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Bestandsnaampatronen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Deze lijst toont de ingestelde autobladwijzers. Wanneer een document "
+"geopend wordt, dan zullen de entiteiten op de volgende manier gebruikt "
+"worden: <ol> <li>De entiteit wordt overgeslagen indien een mimetype of "
+"bestandsnaampatroon gedefinieerd is en beide niet overeenkomen met het "
+"document.</li> <li>Zo niet, dan wordt iedere regel vergeleken met het "
+"opgegeven patroon en een bladwijzer wordt geplaatst op de regels die "
+"voldoen</li></ul> <p>Gebruik de knoppen hieronder om de entiteiten te "
+"bepalen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Druk op deze knop om een nieuwe autobladwijzerentiteit te creëren."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te verwijderen."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te bewerken."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Bestand invoegen..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Kies het bestand dat u wilt invoegen"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Installeren"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dit bestand kon niet worden geladen:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Fout bij invoegen van bestand"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Het bestand <strong>%1</strong> bestaat niet, of is niet leesbaar, "
+"gestopt."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> kon niet worden geopend, gestopt."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> was leeg."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Incrementeel zoeken"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Incrementeel naar boven zoeken"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Incr. zoeken:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Zoekopties"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Hoofdlettergevoelig"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Vanaf het begin"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguliere expressie"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Incr. zoeken:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Bij falen van incr. zoeken:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Incr. zoeken naar boven:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Bij falen van incr. zoeken naar boven:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Doorlopend incr. zoeken:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Bij falen van doorlopend incr. zoeken:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Doorlopend incr. zoeken naar boven:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Bij falen van doorlopend incr. zoeken naar boven:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Opnieuw doorlopend incr. zoeken:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Bij falen van opnieuw doorlopend incr. zoeken:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Opnieuw doorlopend incr. zoeken naar boven:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Bij falen van opnieuw doorlopend incr. zoeken naar boven:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Fout: onbekende staat van i-zoekopdracht!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Volgende overeenkomst van incrementeel zoeken"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Vorige overeenkomst van incrementeel zoeken"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Gegevenshulpmiddelen"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(niet beschikbaar)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Gegevenshulpmiddelen zijn alleen beschikbaar als er tekst is geselecteerd, "
+"of als de muisknop boven een woord wordt geklikt. Als geen "
+"gegevenshulpmiddelen worden getoond na het selecteren van tekst, dan zijn ze "
+"niet geïnstalleerd. Sommige gegevenshulpmiddelen zijn onderdeel van het "
+"pakket KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Woordaanvulling-plugin"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Woordaanvulling-plugin instellen"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Woord erboven hergebruiken"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Woord eronder hergebruiken"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Lijst met aanvullingen openen"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Shell-aanvulling"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Aanvulmenu automatisch openen"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Aanvullijst automati&sch tonen"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Aanvullingen tonen als het &woord tenminste"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "tekens lang is."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Standaard de aanvullijst tonen. De lijst kan per weergave worden "
+"uitgeschakeld in het menu \"Hulpmiddelen\"."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Bepaalt het aantal tekens dat een woord dient te bevatten voordat de "
+"aanvullijst getoond zal worden."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Bestandstype"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Code-invouwing"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Gegevenshulpmiddelen"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&kstinstellingen"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Zoeken"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Woordaanvulling-plugin"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Scripts"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Broncodes"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Overig"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Database"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Overig"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache-configuratie"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuratie"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake-script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-bestanden"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake-script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache-configuratie"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache-configuratie"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Bestand invoegen..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Kies het bestand dat u wilt invoegen"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dit bestand kon niet worden geladen:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fout bij invoegen van bestand"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Het bestand <strong>%1</strong> bestaat niet, of is niet leesbaar, gestopt."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> kon niet worden geopend, gestopt."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> was leeg."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Gegevenshulpmiddelen"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(niet beschikbaar)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Gegevenshulpmiddelen zijn alleen beschikbaar als er tekst is geselecteerd, of "
-"als de muisknop boven een woord wordt geklikt. Als geen gegevenshulpmiddelen "
-"worden getoond na het selecteren van tekst, dan zijn ze niet geïnstalleerd. "
-"Sommige gegevenshulpmiddelen zijn onderdeel van het pakket KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Woordaanvulling-plugin"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Woordaanvulling-plugin instellen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Woord erboven hergebruiken"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Woord eronder hergebruiken"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Lijst met aanvullingen openen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Shell-aanvulling"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Aanvulmenu automatisch openen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Aanvullijst automati&sch tonen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Aanvullingen tonen als het &woord tenminste"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "tekens lang is."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Standaard de aanvullijst tonen. De lijst kan per weergave worden uitgeschakeld "
-"in het menu \"Hulpmiddelen\"."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Bepaalt het aantal tekens dat een woord dient te bevatten voordat de "
-"aanvullijst getoond zal worden."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Autobladwijzers"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Autobladwijzers instellen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Item bewerken"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Patroon:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Een reguliere expressie. Overeenkomstige regels zullen een bladwijzer "
-"krijgen."
-"<p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Indien geactiveerd zal de patroonovereenkomst hoofdlettergevoelig zijn. "
-"Anders niet.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimaal overeenkomen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Indien geactiveerd zal de patroonovereenkomst gebruik maken van minimaal "
-"overeenkomen. Indien u niet weet wat dit is, lees dan de appendix over "
-"reguliere expressies in het handboek van Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Bestandsnaampatroon:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Een lijst van bestandsnaampatronen, gescheiden door puntkomma's. Dit kan "
-"gebruikt worden om het aantal bestanden waarop deze functie toegepast wordt te "
-"beperken.</p>"
-"<p>Gebruik de assistentknop rechts van het mimetype hieronder om beide velden "
-"gemakkelijk in te vullen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Een lijst van mimetypen, gescheiden door een puntkomma. Dit kan gebruikt "
-"worden om het aantal bestanden (met het opgegeven mimetype) waarop het "
-"toegepast wordt te beperken.</p> "
-"<p>Gebruik de assistentknop rechts om een lijst van bestaande bestandstypen te "
-"krijgen waar u uit kunt kiezen, hierdoor worden de bestandspatronen ook direct "
-"ingevuld.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<P>Klik op deze knop om een lijst te krijgen met de beschikbare mimetypen die "
-"op uw systeem aanwezig zijn. Wanneer u dit gebruikt zullen de "
-"bestandsnaampatronen hierboven ook ingevuld worden, afhankelijk van uw "
-"selectie.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selecteer de Mimetypen die u wilt gebruiken voor dit patroon.\n"
-"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies bewerken."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Patronen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patroon"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mimetypen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Bestandsnaampatronen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Deze lijst toont de ingestelde autobladwijzers. Wanneer een document geopend "
-"wordt, dan zullen de entiteiten op de volgende manier gebruikt worden: "
-"<ol> "
-"<li>De entiteit wordt overgeslagen indien een mimetype of bestandsnaampatroon "
-"gedefinieerd is en beide niet overeenkomen met het document.</li> "
-"<li>Zo niet, dan wordt iedere regel vergeleken met het opgegeven patroon en een "
-"bladwijzer wordt geplaatst op de regels die voldoen</li></ul> "
-"<p>Gebruik de knoppen hieronder om de entiteiten te bepalen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Druk op deze knop om een nieuwe autobladwijzerentiteit te creëren."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te verwijderen."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bewerken..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te bewerken."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Incrementeel zoeken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Incrementeel naar boven zoeken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Zoekopties"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Vanaf het begin"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguliere expressie"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Bij falen van incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Incr. zoeken naar boven:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Bij falen van incr. zoeken naar boven:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Doorlopend incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Bij falen van doorlopend incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Doorlopend incr. zoeken naar boven:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Bij falen van doorlopend incr. zoeken naar boven:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Opnieuw doorlopend incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Bij falen van opnieuw doorlopend incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Opnieuw doorlopend incr. zoeken naar boven:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Bij falen van opnieuw doorlopend incr. zoeken naar boven:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Fout: onbekende staat van i-zoekopdracht!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Volgende overeenkomst van incrementeel zoeken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Vorige overeenkomst van incrementeel zoeken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po
index d2a256a7f94..1de57efa263 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -19,1279 +19,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Klipp ut merka tekst og flytt han til utklippstavla"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Lim inn tidlegare kopiert eller utklippa innhald frå utklippstavla"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Bruk denne kommandoen til å kopiera den merka teksten til utklippstavla."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopier som &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Bruk denne kommandoen til å kopiera den merka teksten som HTML til "
-"utklippstavla."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Lagra dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Angra dei siste redigeringane"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Gjer om den siste angra handlinga"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Tekstbryting i dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Bruk denne kommandoen for å bryta alle linjer i dokumentet som er lengre enn "
-"breidda på tekstruta, slik at teksten passar i ruta. "
-"<br>"
-"<br>Dette er statisk tekstbryting, som altså ikkje vert oppdatert når du endrar "
-"storleik på tekstruta."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Rykk &inn"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Bruk denne funksjonen for å rykka inn ei markert tekstblokk. "
-"<br>"
-"<br>I oppsettsdialogen kan du velja om tabulatorar skal brukast eller bytast ut "
-"med mellomrom."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Rykk &tilbake"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Bruk denne funksjonen for å rykka tilbake ei merka tekstblokk."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Fjern innrykk"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Bruk denne funksjonen for å fjerna innrykk frå ei merka tekstblokk (berre "
-"tabulatorar/mellomrom)."
-"<br>"
-"<br>I oppsettsdialogen kan du velja om tabulatorar skal brukast eller bytast ut "
-"med mellomrom."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Juster"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å justera ei linje eller ei blokk med tekst til innrykksnivået."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&ommenter"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Denne kommandoen kommenterer ut linja eller ei merka tekstblokk. <BR><BR>"
-"Teikna for kommentering av ei linje eller fleire linjer er definerte i reglane "
-"for syntaksmerking av språket."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Fjern ko&mmentering"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Denne kommandoen fjernar kommentarteikna frå linja eller ei merka tekstblokk. "
-"<BR><BR>Teikna for kommentering av ei linje eller fleire linjer er definerte i "
-"reglane for syntaksmerking av språket."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Lesemodus"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Store bokstavar"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Gjer om det merkte området til store bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, "
-"vert berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Små bokstavar"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Gjer om det merkte området til små bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, vert "
-"berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Store forbokstavar"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Gjer om til stor forbokstav i det merkte området eller i ordet ved skrivemerket "
-"dersom ingenting er merkt."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Slå saman linjer"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Skriv ut dokumentet."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Last om a&tt"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Last dokumentet om att frå disken."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Lagra dokumentet på disken, med eit namn du vel."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Denne kommandoen opnar ein dialog der du kan velja kva for linje skrivemerket "
-"skal flyttast til."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Set opp skriveprogram …"
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Tilpass ymse delar av skriveprogrammet."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Syntaksmerking"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Her kan du velja syntaksmerkinga av dokumentet."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Filtype"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Oppsett"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Eksporter som &HTML …"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Med denne kommandoen kan du eksportera det syntaksmerka dokumentet til eit "
-"HTML-dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Merk all teksten i dokumentet."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Dersom du har merka noko i dokumentet, vil ikkje dette vera merka lengre."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Auke skriftstorleik"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Aukar tekststorleiken."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Minske skriftstorleik"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Minskar tekststorleiken."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Blokkmerkingsmodus"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Med denne kommandoen kan du byta mellom vanleg, linjebasert merkingsmodus og "
-"blokkmerkingsmodus."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Overskr&ivingsmodus"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Vel om du vil at teksten du skriv skal setjast inn eller skriva over teksten "
-"som finst frå før."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynamisk tekstbryting"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Denne funksjonen gjer at tekstlinjene vert brotne der tekstruta sluttar."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Merke for dynamisk tekstbryting"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Vel når merka for dynamisk tekstbryting skal visast"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Av"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Følg &linjenummer"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Alltid &på"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Vis &faldemerke"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Du kan velja om brytingsmerka for kode skal visast, dersom kodebryting er "
-"mogleg."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Vis &faldemerke"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Vis &ikonramme"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Vis/gøym ikonkanten. <BR><BR>Ikonkanten viser til dømes bokmerkesymbol."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Vis &ikonramme"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Vis &linjenummer"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Vis/gøym linjenummer til venstre for tekstruta."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Vis &linjenummer"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Vis merke i &rullefeltet"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Vis/gøym merka i det loddrette rullefeltet. <BR><BR>"
-"Merka kan til dømes visa bokmerke."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Gøym &rullefeltmerke"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Vis merke for statisk tekstbryting"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Vis eller gøym merket for tekstbryting, ei loddrett linje som vert vist ved den "
-"tekstbrytingskolonnen du har vald i redigeringseigenskapane."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Gøym merke for &tekstbryting"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Gå til kommandolinja"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Vis/gøym kommandolinja nedanfor tekstruta."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Linj&eskift"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Vel kva for linjeskiftteikn som skal brukast når dokumentet vert lagra."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Teikn&koding"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Gå eitt ord til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Merk teikn til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Merk ord til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Gå eitt ord til høgre"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Merk eitt teikn til høgre"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Merk eitt ord til høgre"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Gå til starten av linja"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Gå til starten av dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Merk til starten av linja"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Merk til starten av dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Gå til slutten av linja"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Merk til slutten av linja"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Merk til førre linje"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Rull ei linje opp"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Gå til neste linje"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Gå til førre linje"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Gå eitt teikn til høgre"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Gå eitt teikn til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Merk til neste linje"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Rull ei linje ned"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Rull ei side opp"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Merk ei side opp"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Gå til øvst i tekstruta"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Merk til øvst i tekstruta"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Rull ei side ned"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Merk ei side ned"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Gå til nedst i tekstruta"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Merk til nedst i tekstruta"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Gå til par-parentes"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Merk til par-parentes"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Byt to granneteikn"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Slett linja"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Slett ord til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Slett ord til høgre"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Slett neste teikn"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Rettetast"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Fald saman toppnivå"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Fald ut toppnivå"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Slå saman eitt lokalt nivå"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Fald ut eitt lokalt nivå"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Vis områdetreet for kodebryting"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Grunnleggjande malkodetest"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INN "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " LES "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linje: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Kol: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Lagra fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ei fil som heiter «%1» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over ho?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skriv over fil?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skriv &over"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Skriv over fila"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Eksporter fil som HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Slå opp første førekomst av ein tekst eller eit regulært uttrykk."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Slå opp neste førekomst av søkjeteksten."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Slå opp førre førekomst av søkjeteksten."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Slå opp ein tekst eller eit regulært uttrykk og byt ut resultatet med ein "
-"oppgjeve tekst."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Fann ikkje søkjeteksten «%1»."
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Finn"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Bytt ut %n stad.\n"
-"Bytt ut %n stader."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Slutten av dokumentet er nådd."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Starten av dokumentet er nådd."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Slutten av det merkte området er nådd."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Starten av det merkte området er nådd."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Hald fram frå starten?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Hald fram frå slutten?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "S&topp"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Stadfesting av utbyting"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Byt ut a&lle"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Byt ut og lukk"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Byt ut"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Finn neste"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Fann det du søkte etter. Kva vil du gjera?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Bruk: find[:[bcersw]] MØNSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Bruk: ifind[:[bcrs]] MØNSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Bruk: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Bruk: <code>find[:bcersw] MØNSTER</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bruk: <code>ifind:[:bcrs] MØNSTER</code>"
-"<br>ifind søkjer inkrementelt, altså etter kvart som du skriv</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Bruk: <code>replace[:bceprsw] MØNSTER ERSTATNING</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Alternativ</h4>"
-"<p><b>b</b> – Søk bakover"
-"<br><b>c</b> – Søk frå skrivemerket"
-"<br><b>r</b> – Mønsteret er eit regulært uttrykk"
-"<br><b>s</b> – Skil mellom store og små bokstavar"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> – Berre søk i merka tekst"
-"<br><b>w</b> – Berre søk etter heile ord"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> – Spør før utbyting</p>"
-"<p>Dersom ERSTATNING ikkje er oppgjeven, vert ein tom streng bruka.</p>"
-"<p>Dersom du vil ha med blankteikn i MØNSTER, må du sitera båte MØNSTER og "
-"ERSTATNING med enkle eller doble hermeteikn. For å ha hermeteikn med "
-"i strengen, må dei ha bakover-strek først."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Skrifter og fargar"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Skrivemerke og merkt område"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Innrykk"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Opna/lagra"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Syntaksmerking"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Filtypar"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Programtillegg"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Farge- og skriftoppsett"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Åtferd for skrivemerke og merking"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Redigeringsval"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Innrykksreglar"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Filopning og -lagring"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Syntaksmerking"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Innstillingar for enkelte filtypar"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Tastaturoppsett"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Handtering av programtillegg"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta fila %1 heilt inn, sidan det ikkje er nok mellombels "
-"diskplass."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta inn fila %1, sidan det ikkje var mogleg å lesa frå henne.\n"
-"\n"
-"Sjå til at du har lesetilgang til fila."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Fila %1 er ei binærfil, lagring av fila vil føre til ei øydelagd fil."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Opning av binærfil"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta inn denne fila skikkeleg fordi det er for lite diskplass. "
-"Dersom du lagrar henne, risikerer du å mista data.\n"
-"\n"
-"Vil du verkeleg lagra fila?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Mogleg datatap"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Lagra likevel"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Prøver å lagra binærfil"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Vil du verkeleg lagra denne uendra fila? Det kan henda at du skriv over "
-"endringar som er gjorde i fila på disken."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Prøver å lagra uendra fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Vil du verkeleg lagra denne fila? Sidan både den opne fila og fila på disken er "
-"endra, kan det henda at data går tapt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Den valde teiknkodinga inneheld ikkje alle dei Unicode-teikna som er i dette "
-"dokumentet. Vil du verkeleg lagra dokumentet? Det kan vere noko data blir tapt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lagra dokumentet, sidan det ikkje var mogleg å skriva til %1.\n"
-"\n"
-"Sjå til at du har skrivetilgang til denne fila og at det er nok ledig plass på "
-"disken."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Vil du verkeleg halda fram med å lukka denne fila? Data kan gå tapt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Lukk likevel"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Lagring feila"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Kva vil du gjera?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Fila er endra på disken"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Opna fila på &nytt"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorer endringane"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Fila «%1» blei endra av eit anna program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Fila «%1» blei oppretta av eit anna program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Fila «%1» blei sletta av eit anna program."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register treng to parametrar (hendings-id, funksjon som skal kallast)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register treng to parametrar (hendings-id (tal), funksjon som skal "
-"kallast (funksjon))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: ugyldig hendings-id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: ein funksjon er allereie vald for"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: Éin parameter (linjenummer) trengst"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: Éin parameter (linjenummer) trengst (nummer)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Treng fire parametrar (startlinje, startkolonne, "
-"sluttlinje, sluttkolonne)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Treng fire parametrar (startlinje, startkolonne, "
-"sluttlinje, sluttkolonne) (4 tal)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst) (tal, tal, "
-"streng)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Klarte ikkje starta LUA-fortolkaren"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua-innrykksskriptet hadde feil: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ukjend)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Tilgjengelege kommandoar"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>For hjelp om ulike kommandoar skriv du <code>help &lt;kommando&gt;</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Ingen hjelp for «%1»"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Ingen slik kommando <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Dette er <b>kommandolinja</b> Katepart."
-"<br>Syntaks: <code><b>kommando [val]</b></code>"
-"<br>Skriv <code><b>help list</b></code> for å få ei liste over tilgjengelege "
-"kommandoar."
-"<br>Skriv <code><b>help &lt;kommando&gt;</b></code> for hjelp om ulike "
-"kommandoar."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Vellukka: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Vellukka"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Feil: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Feil med kommandoen «%1»."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Kommandoen finst ikkje: «%1»"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bokmerke"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Merkingstype %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Vel standardstil for merking"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Innebyggbart skriveprogram"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000–2004 Kate-utviklarane"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kjerneutviklar"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Det kule buffersystemet"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Redigeringskommandoane"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testing, …"
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Tidlegare hovudutviklar"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite-forfattar"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite-port til KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrering i KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Lappar og anna"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Utviklar og syntaksmerkingstrollmann"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Syntaksmerking for RPM Spec-filer, Perl, Diff og andre"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Syntaksmerking for VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Syntaksmerking for SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Syntaksmerking for Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Syntaksmerking for ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Syntaksmerking for LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Innstillingar for Make-filer, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Syntaksmerking for Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Vanleg"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Syntaksmerking for Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-stil"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatypar"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-stil"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Kjempebra hjelp"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-stil"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle dei som har bidrege, som eg har gløymd å nemna"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-stil"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Variabelbasert innrykk"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1300,7 +68,8 @@ msgstr "Set &bokmerke"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Dersom ei linje ikkje har bokmerke, legg til bokmerke. Viss ikkje, ta det bort."
+"Dersom ei linje ikkje har bokmerke, legg til bokmerke. Viss ikkje, ta det "
+"bort."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1330,6 +99,11 @@ msgstr "Førre bokmerke"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Gå til førre bokmerke."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Bokmerke"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Neste: %1 – «%2»"
@@ -1338,56 +112,6 @@ msgstr "&Neste: %1 – «%2»"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Førre: %1 – «%2»"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Feilen <b>%4</b><br> vart oppdaga i fila %1 ved %2/%3.</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Klarte ikkje opna %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Feil"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Feil: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Vanleg"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variabelbasert innrykk"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1529,7 +253,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Innrykk av meir enn det valte talet på mellomrom vert ikkje korta."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1559,8 +284,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"Vel om programkode limt inn frå utklippstavla skal formaterast med innrykk. <b>"
-"Angra</b>-handlinga vil i så fall fjerna innrykka."
+"Vel om programkode limt inn frå utklippstavla skal formaterast med innrykk. "
+"<b>Angra</b>-handlinga vil i så fall fjerna innrykka."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1568,8 +293,8 @@ msgstr "Tal på mellomrom i innrykket."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Dersom dette alternativet er valt, kan du tilpassa innrykk i eit eige "
"dialogvindauge."
@@ -1621,8 +346,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
-"Det merkte området ligg fast sjølv om du flyttar skrivemerket eller skriv inn "
-"ny tekst."
+"Det merkte området ligg fast sjølv om du flyttar skrivemerket eller skriv "
+"inn ny tekst."
#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
@@ -1632,34 +357,35 @@ msgstr "Vel talet på linjer som skal vera synlege over og under skrivemerket."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Når dette alternativet er valt, vil Home-tasten hoppa over blankteikn først på "
-"linja og gå rett dit sjølve teksten startar. Det gjeld òg for End-tasten."
+"Når dette alternativet er valt, vil Home-tasten hoppa over blankteikn først "
+"på linja og gå rett dit sjølve teksten startar. Det gjeld òg for End-tasten."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Når dette er på, vert skrivemerket flytta til starten/slutten av linja når "
-"posisjonen vert flytta med piltastane <b>venstre</b> eller <b>høgre</b>"
-", slik som i dei fleste skriveprogram. "
-"<p>Når funksjonen er av, kan ikkje skrivemerket flyttast til venstre for "
-"starten av linja, men det kan flyttast lenger enn til slutten av linja. Dette "
-"kan vera svært nyttig for programmerarar."
+"posisjonen vert flytta med piltastane <b>venstre</b> eller <b>høgre</b>, "
+"slik som i dei fleste skriveprogram. <p>Når funksjonen er av, kan ikkje "
+"skrivemerket flyttast til venstre for starten av linja, men det kan flyttast "
+"lenger enn til slutten av linja. Dette kan vera svært nyttig for "
+"programmerarar."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Vel om tastane Page Up og Page Down skal flytta på den loddrette plasseringa av "
-"skrivemerket i høve til toppen av tekstruta."
+"Vel om tastane Page Up og Page Down skal flytta på den loddrette plasseringa "
+"av skrivemerket i høve til toppen av tekstruta."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1735,21 +461,19 @@ msgstr "Ordet ved skrivemerket, så merkt område"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Start automatisk ei ny tekstlinje når linja vert lengre enn lengda som er vald "
-"i <b>Bryt ord ved:</b>. "
-"<p>Dette alternativet påverkar ikkje den teksten som er skriven frå før. Med <b>"
-"Bruk statisk tekstbryting</b> i <b>Verktøy</b>-menyen kan du bryta eldre tekst. "
-"<p>Dersom du vil at linjene berre skal <i>brytast visuelt</i> "
-"i staden, kan du slå på <b>Dynamisk tekstbryting</b> på oppsettssida <b>"
-"Innstillingar for vising</b>."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Start automatisk ei ny tekstlinje når linja vert lengre enn lengda som er "
+"vald i <b>Bryt ord ved:</b>. <p>Dette alternativet påverkar ikkje den "
+"teksten som er skriven frå før. Med <b>Bruk statisk tekstbryting</b> i "
+"<b>Verktøy</b>-menyen kan du bryta eldre tekst. <p>Dersom du vil at linjene "
+"berre skal <i>brytast visuelt</i> i staden, kan du slå på <b>Dynamisk "
+"tekstbryting</b> på oppsettssida <b>Innstillingar for vising</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1764,63 +488,58 @@ msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Når brukaren skriv ein venstreparentes ([, ( eller {) vil KateView automatisk "
-"setja inn ein høgreparentes (}, ) eller ]) til høgre for skrivemerket."
+"Når brukaren skriv ein venstreparentes ([, ( eller {) vil KateView "
+"automatisk setja inn ein høgreparentes (}, ) eller ]) til høgre for "
+"skrivemerket."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Skriveprogrammet viser eit symbol for tabulatorteikn i teksten."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Avgjer talet på handlingar som kan angrast eller gjerast om. Fleire steg brukar "
-"meir minne."
+"Avgjer talet på handlingar som kan angrast eller gjerast om. Fleire steg "
+"brukar meir minne."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Avgjer kvar KateView skal henta søkjeteksten frå. (Vald automatisk i "
-"dialogvindauget «Finn tekst»): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Ingen stad:</b> Ikkje prøv å gjetta søkjeteksten.</li> "
-"<li><b>Berre merkt område</b>: Bruk det merkte området dersom tekst er "
-"merkt.</li> "
-"<li><b>Merkt område, så ordet ved skrivemerket:</b> Bruk det merkte området "
-"dersom noko tekst er merkt, eller ordet ved skrivemerket viss ikkje.</li> "
-"<li><b>Berre ordet ved skrivemerket:</b> Bruk ordet ved skrivemerket dersom det "
-"er tilgjengeleg.</li> "
-"<li><b>Ordet ved skrivemerket, så merkt område:</b> Bruk ordet ved skrivemerket "
-"dersom det er tilgjengeleg, eller det merkte området viss ikkje.</li></ul> "
-"Legg merke til at dialogvindauget vil gå tilbake til den førre søkjeteksten "
-"dersom det ikkje finn nokon annan søkjetekst."
+"dialogvindauget «Finn tekst»): <br><ul><li><b>Ingen stad:</b> Ikkje prøv å "
+"gjetta søkjeteksten.</li> <li><b>Berre merkt område</b>: Bruk det merkte "
+"området dersom tekst er merkt.</li> <li><b>Merkt område, så ordet ved "
+"skrivemerket:</b> Bruk det merkte området dersom noko tekst er merkt, eller "
+"ordet ved skrivemerket viss ikkje.</li> <li><b>Berre ordet ved skrivemerket:"
+"</b> Bruk ordet ved skrivemerket dersom det er tilgjengeleg.</li> "
+"<li><b>Ordet ved skrivemerket, så merkt område:</b> Bruk ordet ved "
+"skrivemerket dersom det er tilgjengeleg, eller det merkte området viss ikkje."
+"</li></ul> Legg merke til at dialogvindauget vil gå tilbake til den førre "
+"søkjeteksten dersom det ikkje finn nokon annan søkjetekst."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet rekna ut kor mange mellomrom som "
-"trengst for å nå den neste tabulatorposisjonen, og set inn mellomrom i staden "
-"for ein tabulator."
+"trengst for å nå den neste tabulatorposisjonen, og set inn mellomrom i "
+"staden for ein tabulator."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1833,14 +552,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Dersom du kryssar av her, får du sjå ei loddrett linje ved "
-"tekstbrytingskolonnen du har valt i eigenskapane for <strong>Redigering</strong>"
-". "
-"<p>Legg merke til at tekstbrytingsmerket berre vert vist når du brukar ei "
-"skrift med fast breidd."
+"tekstbrytingskolonnen du har valt i eigenskapane for <strong>Redigering</"
+"strong>. <p>Legg merke til at tekstbrytingsmerket berre vert vist når du "
+"brukar ei skrift med fast breidd."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1854,6 +572,11 @@ msgstr "&Dynamisk tekstbryting"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Merke for dynamisk tekstbryting:"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Av"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Følg linjenummer"
@@ -1919,56 +642,59 @@ msgstr "Etter lag&ring"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Vis innrykkslinjer"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Denne funksjonen gjer at tekstlinjene vert brotne der tekstruta sluttar."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Vel når merka for dynamisk tekstbryting skal visast"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gjer at starten på dynamisk brotne linjer vert stilt like under innrykket av "
-"den første linja. På denne måten kan det verta lettare å lesa kode og "
-"oppmerking.</p> "
-"<p>I tillegg kan du her velja kor langt ut på skjermen denne justeringa skal "
-"brukast. Dersom du til dømes vel 50 %, vil linjer som er rykka inn meir enn 50 "
-"% ikkje få innrykk på dei brotne linjene.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gjer at starten på dynamisk brotne linjer vert stilt like under innrykket "
+"av den første linja. På denne måten kan det verta lettare å lesa kode og "
+"oppmerking.</p> <p>I tillegg kan du her velja kor langt ut på skjermen denne "
+"justeringa skal brukast. Dersom du til dømes vel 50 %, vil linjer som er "
+"rykka inn meir enn 50 % ikkje få innrykk på dei brotne linjene.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr "Vel om nye tekstruter skal visa linjenummer langs venstre side."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Vel om nye tekstruter skal visa ei ikonramme langs venstre side. "
-"<br>"
-"<br>Ikonramma viser til dømes bokmerketeikn."
+"<br><br>Ikonramma viser til dømes bokmerketeikn."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Vel om nye tekstruter skal visa ei ikonramme langs venstre side. "
-"<br>"
-"<br>Ikonramma viser til dømes bokmerketeikn."
+"<br><br>Ikonramma viser til dømes bokmerketeikn."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Vel om nye tekstruter skal visa merke for kodebryting dersom kodebryting er "
"tilgjengeleg."
@@ -1984,8 +710,8 @@ msgstr "Bokmerka vert sorterte etter kva for linjenummer dei høyrer til."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Kvart nytt bokmerke vert lagt til nedst, uavhengig av kvar dei står i "
"dokumentet."
@@ -2079,14 +805,15 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Skriveprogrammet fjernar automatisk mellomrom på slutten av linjene ved opning "
-"og lagring av fila."
+"Skriveprogrammet fjernar automatisk mellomrom på slutten av linjene ved "
+"opning og lagring av fila."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Dersom du vel å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiera fila til "
"«&lt;prefiks&gt;&lt;filnamn&gt;&lt;suffiks&gt;» før endringane vert lagra. "
@@ -2094,11 +821,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Her kan du velja om skriveprogrammet automatisk skal oppdaga typen linjeslutt. "
-"Den første typen linjeslutt som vert funnen vert bruka i heile fila."
+"Her kan du velja om skriveprogrammet automatisk skal oppdaga typen "
+"linjeslutt. Den første typen linjeslutt som vert funnen vert bruka i heile "
+"fila."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2119,30 +847,30 @@ msgstr "Skriv inn suffikset du vil bruka på kopifilene"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"Tekstprogrammet vil søkje det oppgjevne talet på mapper oppover i hierarkiet "
"etter .kateconfig-fila og lasta innstillingane frå ho."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Tekstprogrammet vil lasta det oppgjevne talet på blokker (kvar med omlag 2048 "
-"linjer) med tekst inn i minnet. Viss filstorleiken er større enn dette vil "
-"andre blokker bli flytta til disken og lasta inn etter som dei trengst. "
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Tekstprogrammet vil lasta det oppgjevne talet på blokker (kvar med omlag "
+"2048 linjer) med tekst inn i minnet. Viss filstorleiken er større enn dette "
+"vil andre blokker bli flytta til disken og lasta inn etter som dei trengst. "
"<br>Dette kan føre til små venteperiodar når ein blar i dokumentet. Fleire "
"blokker i minnet fører til raskare handtering av dokumentet med bakdel i at "
-"minnebruken aukar. "
-"<br>For vanleg bruk er det berre å ha flest mogleg blokker i minnet. Reduser "
-"talet berre viss du har problem med minnebruken."
+"minnebruken aukar. <br>For vanleg bruk er det berre å ha flest mogleg "
+"blokker i minnet. Reduser talet berre viss du har problem med minnebruken."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2161,7 +889,7 @@ msgstr "TDE standard"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -2174,6 +902,11 @@ msgstr "Set opp %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Syntaksmerking"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Innrykk"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Utviklar:"
@@ -2182,6 +915,12 @@ msgstr "Utviklar:"
msgid "License:"
msgstr "Lisens:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Rammeeigenskapar"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Fil&etternamn:"
@@ -2201,11 +940,11 @@ msgstr "&Last ned …"
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Vel ein <em>syntaksmerkingsmodus</em> frå denne lista for å visa eigenskapane "
-"under."
+"Vel ein <em>syntaksmerkingsmodus</em> frå denne lista for å visa "
+"eigenskapane under."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2218,29 +957,27 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Lista over Mime-typar som avgjer kva for filer som skal bruka denne "
-"syntaksmerkingsmodusen. "
-"<p>Bruk vegvisarknappen til venstre for skrivefeltet for å visa "
-"Mime-typedialogen."
+"syntaksmerkingsmodusen. <p>Bruk vegvisarknappen til venstre for skrivefeltet "
+"for å visa Mime-typedialogen."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Vis ein dialog med ei liste der du kan velja mellom alle dei tilgjengelege "
-"Mime-typane. "
-"<p>Oppføringa for <strong>filetternamn</strong> vert òg automatisk redigert."
+"Mime-typane. <p>Oppføringa for <strong>filetternamn</strong> vert òg "
+"automatisk redigert."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Bruk denne knappen for å lasta ned nye eller oppdaterte "
"syntaksmerkingsskildringar frå Kate-nettstaden."
@@ -2249,8 +986,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Vel Mime-typane du vil syntaksmerka med syntaksmerkingsreglane «%1».\n"
"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer "
@@ -2309,6 +1046,10 @@ msgstr "Let deg velja ei plassering og lagra fila igjen."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Fila er endra på disken"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Opna fila på &nytt"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2331,17 +1072,21 @@ msgstr ""
"Ikkje gjer noko. Neste gong du vil gjere noko med fila, lagra ho eller lukka "
"ho, vil du bli spurd igjen."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kva vil du gjera?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Vis skilnaden"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Finn skilnaden mellom innhaldet i tekstprogrammet og fila på disken ved bruk av "
-"diff(1), og opnar diffila med standardprogrammet for diffiler."
+"Finn skilnaden mellom innhaldet i tekstprogrammet og fila på disken ved bruk "
+"av diff(1), og opnar diffila med standardprogrammet for diffiler."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2353,8 +1098,8 @@ msgstr "Skriv over diskfila med innhaldet i tekstprogrammet."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Diff-kommandoen feila. Sjå etter at diff(1) er installert og er i stigen din "
"(PATH)."
@@ -2364,19 +1109,652 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Feil ved laging av diff."
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Å ignorere tyder at du ikkje vil bli åtvara igjen (viss ikkje diskfila endrar "
-"seg igjen). Viss du lagrar dokumentet, vil du skriva over fila på disken. Viss "
-"du ikkje lagrar vil diskfila (viss ho er der) vere det du har."
+"Å ignorere tyder at du ikkje vil bli åtvara igjen (viss ikkje diskfila "
+"endrar seg igjen). Viss du lagrar dokumentet, vil du skriva over fila på "
+"disken. Viss du ikkje lagrar vil diskfila (viss ho er der) vere det du har."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Du er på eigne bein"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Skrifter og fargar"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Skrivemerke og merkt område"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigering"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Opna/lagra"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Syntaksmerking"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Filtypar"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Programtillegg"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Farge- og skriftoppsett"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Åtferd for skrivemerke og merking"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Redigeringsval"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Innrykksreglar"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Filopning og -lagring"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Syntaksmerking"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Innstillingar for enkelte filtypar"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Handtering av programtillegg"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Oppsett …"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta fila %1 heilt inn, sidan det ikkje er nok mellombels "
+"diskplass."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta inn fila %1, sidan det ikkje var mogleg å lesa frå "
+"henne.\n"
+"\n"
+"Sjå til at du har lesetilgang til fila."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Fila %1 er ei binærfil, lagring av fila vil føre til ei øydelagd fil."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Opning av binærfil"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta inn denne fila skikkeleg fordi det er for lite diskplass. "
+"Dersom du lagrar henne, risikerer du å mista data.\n"
+"\n"
+"Vil du verkeleg lagra fila?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Mogleg datatap"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Lagra likevel"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Prøver å lagra binærfil"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Vil du verkeleg lagra denne uendra fila? Det kan henda at du skriv over "
+"endringar som er gjorde i fila på disken."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Prøver å lagra uendra fil"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Vil du verkeleg lagra denne fila? Sidan både den opne fila og fila på disken "
+"er endra, kan det henda at data går tapt."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Den valde teiknkodinga inneheld ikkje alle dei Unicode-teikna som er i dette "
+"dokumentet. Vil du verkeleg lagra dokumentet? Det kan vere noko data blir "
+"tapt."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lagra dokumentet, sidan det ikkje var mogleg å skriva til %1.\n"
+"\n"
+"Sjå til at du har skrivetilgang til denne fila og at det er nok ledig plass "
+"på disken."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Vil du verkeleg halda fram med å lukka denne fila? Data kan gå tapt."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Lukk likevel"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Lagra fil"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Lagring feila"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Fila er endra på disken"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignorer endringane"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Fila «%1» blei endra av eit anna program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Fila «%1» blei oppretta av eit anna program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Fila «%1» blei sletta av eit anna program."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ei fil som heiter «%1» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over "
+"ho?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skriv over fil?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv &over"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Innebyggbart skriveprogram"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000–2004 Kate-utviklarane"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedlikehaldar"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kjerneutviklar"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Det kule buffersystemet"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redigeringskommandoane"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testing, …"
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Tidlegare hovudutviklar"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-forfattar"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite-port til KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrering i KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Lappar og anna"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Utviklar og syntaksmerkingstrollmann"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Syntaksmerking for RPM Spec-filer, Perl, Diff og andre"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Syntaksmerking for VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Syntaksmerking for SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Syntaksmerking for Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Syntaksmerking for ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Syntaksmerking for LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Innstillingar for Make-filer, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Syntaksmerking for Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Syntaksmerking for Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatypar"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Kjempebra hjelp"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle dei som har bidrege, som eg har gløymd å nemna"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Filtype:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Slett linja"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&amn:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Del:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variablar:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Lag ein ny filtype."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Slett denne filtypen."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Namnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarande menyvalet."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Avsnittsnamnet vert bruka til å organisere filtypane i menyane."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Denne strengen let deg setja opp Kate sine innstillingar for filer som "
+"blir valt av denne mimetypen ved bruk av Kate sine variablar. Du kan setja "
+"dei fleste innstillingsvala, slik som utheving, innrykksmodus, koding osb.</"
+"p> <p>For ei fullstendig liste over kjente variablar, sjå etter i manualen.</"
+"p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Jokerteikn let deg velja filer etter filnamn. Typisk bruk av jokerteikn er "
+"ein asterisk og filetternamnet, til dømes <code>*.txt; *.text</code>. "
+"Strengen er ei liste mønster som er skilde med semikolon."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Mimetypemønsteret let deg velja filer etter mimetype. Strengen er ei liste "
+"av mimetypar som er skilde med semikolon, til dømes <code>text/plain; text/"
+"english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Viser ein vegvisar som hjelper deg å velje mimetyper."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Set ein prioritet for denne filtypen. Viss meir enn ein filtype vel den same "
+"file vil den med høgast prioritet bli bruka."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Ny filtype"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Eigenskapar for %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Vel Mime-typane du vil bruka med denne filtypen.\n"
+"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer "
+"til."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Vanleg tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Forelda syntaks. Attributten (%2) er ikkje adressert med det "
+"symbolske namnet.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Forelda syntaks. Konteksten %2 manglar symbolsk namn.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Forelda syntaks. Konteksten %2 er ikkje adressert med symbolsk "
+"namn."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Åtvaringar og/eller feil oppstod ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate-syntaksmerkingsfortolkar"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Sidan det oppstod ein feil ved tolking av skildringa av syntaksmerkinga, "
+"vert syntaksmerkinga slått av."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>. Spesifisert fleirlinja kommentarområde (%2) kunne ikkje "
+"løysast<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datatype"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Desimal/verdi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N-heiltal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Flyttal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Teikn"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Streng"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Andre"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Varsel"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Regionmerke"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Feil: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Unntak, linje %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Fann ikkje kommando"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Fann ikkje JavaScript-fil"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ukjend)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register treng to parametrar (hendings-id, funksjon som skal "
+"kallast)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register treng to parametrar (hendings-id (tal), funksjon som skal "
+"kallast (funksjon))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: ugyldig hendings-id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: ein funksjon er allereie vald for"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: Éin parameter (linjenummer) trengst"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: Éin parameter (linjenummer) trengst (nummer)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Treng fire parametrar (startlinje, startkolonne, "
+"sluttlinje, sluttkolonne)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Treng fire parametrar (startlinje, startkolonne, "
+"sluttlinje, sluttkolonne) (4 tal)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst) (tal, tal, "
+"streng)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Klarte ikkje starta LUA-fortolkaren"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua-innrykksskriptet hadde feil: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2409,26 +1787,26 @@ msgstr "Skriv ut syntaks&gaid"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Denne funksjonen kan berre brukast dersom noko tekst er merka i "
-"dokumentet.</p> "
-"<p>Funksjonen skriv berre ut merka tekst.</p>"
+"dokumentet.</p> <p>Funksjonen skriv berre ut merka tekst.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Når funksjonen er på, vert linjenummer skrivne ut langs venstre sida.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Skriv ut ei rute med typografiske konvensjonar for dokumenttypen slik dei er "
-"definerte av syntaksmerkinga."
+"<p>Skriv ut ei rute med typografiske konvensjonar for dokumenttypen slik dei "
+"er definerte av syntaksmerkinga."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2488,29 +1866,21 @@ msgstr "<p>Format for toppteksten. Følgjande taggar er støtta:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: brukarnamnet</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: komplett dato/klokkeslett i kort format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: komplett dato/klokkeslett i langt format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: klokkeslettet no</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: datoen i dag i kort format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: datoen i dag i langt format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: filnamnet</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL til dokumentet</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: sidetal</li></ul> "
-"<br><u> Merk:</u> Bruk <b>ikkje</b> tegnet «|» ( vertikal strek)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: brukarnamnet</li><li><tt>%d</tt>: komplett dato/"
+"klokkeslett i kort format</li><li><tt>%D</tt>: komplett dato/klokkeslett i "
+"langt format</li><li><tt>%h</tt>: klokkeslettet no</li><li><tt>%y</tt>: "
+"datoen i dag i kort format</li><li><tt>%Y</tt>: datoen i dag i langt format</"
+"li><li><tt>%f</tt>: filnamnet</li><li><tt>%U</tt>: full URL til dokumentet</"
+"li><li><tt>%p</tt>: sidetal</li></ul> <br><u> Merk:</u> Bruk <b>ikkje</b> "
+"tegnet «|» ( vertikal strek)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2550,13 +1920,11 @@ msgstr "&Farge:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Vel om bakgrunnsfargen til skriveprogrammet skal brukast.</p> "
-"<p>Dette kan vera nyttig dersom fargeoppsettet ditt er laga for mørke "
-"bakgrunnar.</p>"
+"<p>Vel om bakgrunnsfargen til skriveprogrammet skal brukast.</p> <p>Dette "
+"kan vera nyttig dersom fargeoppsettet ditt er laga for mørke bakgrunnar.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2580,151 +1948,6 @@ msgstr "Margen innanfor ramma, i pikslar"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Fargen på rammelinjene"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Unntak, linje %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Fann ikkje kommando"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Fann ikkje JavaScript-fil"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Filtype:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&amn:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Del:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variablar:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Lag ein ny filtype."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Slett denne filtypen."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Namnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarande menyvalet."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Avsnittsnamnet vert bruka til å organisere filtypane i menyane."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Denne strengen let deg setja opp Kate sine innstillingar for filer som blir "
-"valt av denne mimetypen ved bruk av Kate sine variablar. Du kan setja dei "
-"fleste innstillingsvala, slik som utheving, innrykksmodus, koding osb.</p> "
-"<p>For ei fullstendig liste over kjente variablar, sjå etter i manualen.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Jokerteikn let deg velja filer etter filnamn. Typisk bruk av jokerteikn er ein "
-"asterisk og filetternamnet, til dømes <code>*.txt; *.text</code>"
-". Strengen er ei liste mønster som er skilde med semikolon."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Mimetypemønsteret let deg velja filer etter mimetype. Strengen er ei liste av "
-"mimetypar som er skilde med semikolon, til dømes <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Viser ein vegvisar som hjelper deg å velje mimetyper."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Set ein prioritet for denne filtypen. Viss meir enn ein filtype vel den same "
-"file vil den med høgast prioritet bli bruka."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Ny filtype"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Eigenskapar for %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vel Mime-typane du vil bruka med denne filtypen.\n"
-"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer "
-"til."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Stavekontroll (frå skrivemerket) …"
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet frå skrivemerket og framover"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Stavekontroll på utval …"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Kontrollerer stavinga på den utvalde teksten"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje starta stavekontrollprogrammet. Sjå etter at du har valt rett "
-"stavekontrollprogram, at det er rett sett opp og at det er tilgjengeleg i "
-"søkjestigen (PATH)."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Det verkar som om stavekontrollprogrammet har krasja."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Bakgrunn for tekstområde"
@@ -2741,6 +1964,10 @@ msgstr "Merkt tekst:"
msgid "Current line:"
msgstr "Noverande linje:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bokmerke"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktivt brotpunkt"
@@ -2757,6 +1984,10 @@ msgstr "Slått av brotpunkt"
msgid "Execution"
msgstr "Køyring"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Andre element"
@@ -2787,21 +2018,19 @@ msgstr "<p>Vel bakgrunnsfargen for skriveområdet.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Vel bakgrunnsfargen på merka tekst. For å velja tekstfarge på merka tekst, "
-"bruk «<b>Set opp syntaksmerking</b>».</p>"
+"<p>Vel bakgrunnsfargen på merka tekst. For å velja tekstfarge på merka "
+"tekst, bruk «<b>Set opp syntaksmerking</b>».</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Vel bakgrunnsfargen til den valde markeringstypen.</p> "
-"<p><b>Merk</b>: Markeringsfargen vert vist lysare på grunn av gjennomsikt.</p>"
+"<p>Vel bakgrunnsfargen til den valde markeringstypen.</p> <p><b>Merk</b>: "
+"Markeringsfargen vert vist lysare på grunn av gjennomsikt.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2809,36 +2038,36 @@ msgstr "<p>Vel kva markeringstype du vil endra.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfargen på linja med skrivemerket.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Denne fargen vert bruka til å visa linjenummera og linjene i "
"kodefaldingsruta.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Vel fargen på parentesmerkinga. Dersom du til dømes plasserer skrivemerket "
-"på ein <b>(</b>, vert <b>)</b> vist med denne fargen.</p>"
+"<p>Vel fargen på parentesmerkinga. Dersom du til dømes plasserer "
+"skrivemerket på ein <b>(</b>, vert <b>)</b> vist med denne fargen.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Vel fargen på tekstbrytingsmerka:</p> <dl><dt>Statisk tekstbryting</dt> <dd>"
-"Ei loddrett linje ved den kolonna der teksten vil verta broten.</dd> <dt>"
-"Dynamisk teksbryting</dt> <dd>Ei pil til venstre for dei linjene som er "
+"<p>Vel fargen på tekstbrytingsmerka:</p> <dl><dt>Statisk tekstbryting</dt> "
+"<dd>Ei loddrett linje ved den kolonna der teksten vil verta broten.</dd> "
+"<dt>Dynamisk teksbryting</dt> <dd>Ei pil til venstre for dei linjene som er "
"brotne.</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
@@ -2848,38 +2077,35 @@ msgstr "<p>Vel fargen på tabulatormerka:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Denne lista viser standardstilane til det valde oppsettet og gjev deg sjansen "
-"til å endra dei. Stilnamnet er avhengig av stilinnstillingane. "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Denne lista viser standardstilane til det valde oppsettet og gjev deg "
+"sjansen til å endra dei. Stilnamnet er avhengig av stilinnstillingane. "
"<p>For å redigera fargane, klikk på fargerutene eller vel fargen du vil "
-"redigera frå sprettoppmenyen. "
-"<p>Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og merkingsbakgrunnen frå "
-"sprettoppmenyen."
+"redigera frå sprettoppmenyen. <p>Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og "
+"merkingsbakgrunnen frå sprettoppmenyen."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Denne lista viser kontekstane til den valde syntaksmerkingsmodusen og gjev deg "
-"sjansen til å endra dei. Kontekstnamnet er avhengig av stilinnstillingane. "
-"<p>For å redigera med tastaturet, trykk <strong>mellomrom</strong> "
-"og vel ein eigenskap frå sprettoppmenyen. "
-"<p>For å redigera fargane, klikk på fargerutene eller vel fargen du vil "
-"redigera frå sprettoppmenyen. "
-"<p>Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og merkingsbakgrunnen frå "
-"sprettoppmenyen."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Denne lista viser kontekstane til den valde syntaksmerkingsmodusen og gjev "
+"deg sjansen til å endra dei. Kontekstnamnet er avhengig av "
+"stilinnstillingane. <p>For å redigera med tastaturet, trykk "
+"<strong>mellomrom</strong> og vel ein eigenskap frå sprettoppmenyen. <p>For "
+"å redigera fargane, klikk på fargerutene eller vel fargen du vil redigera "
+"frå sprettoppmenyen. <p>Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og "
+"merkingsbakgrunnen frå sprettoppmenyen."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2889,6 +2115,10 @@ msgstr "&Ny …"
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Vanlege tekststilar"
@@ -2989,2273 +2219,3013 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stilar"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Vanleg tekst"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Slå opp første førekomst av ein tekst eller eit regulært uttrykk."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Slå opp neste førekomst av søkjeteksten."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Slå opp førre førekomst av søkjeteksten."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Forelda syntaks. Attributten (%2) er ikkje adressert med det "
-"symbolske namnet.<BR>"
+"Slå opp ein tekst eller eit regulært uttrykk og byt ut resultatet med ein "
+"oppgjeve tekst."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Forelda syntaks. Konteksten %2 manglar symbolsk namn.<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Fann ikkje søkjeteksten «%1»."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Finn"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"Bytt ut %n stad.\n"
+"Bytt ut %n stader."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Byt ut"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Slutten av dokumentet er nådd."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Starten av dokumentet er nådd."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Slutten av det merkte området er nådd."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Starten av det merkte området er nådd."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Hald fram frå starten?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Hald fram frå slutten?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "S&topp"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Stadfesting av utbyting"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Byt ut a&lle"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Byt ut og lukk"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Byt ut"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Finn neste"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Fann det du søkte etter. Kva vil du gjera?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Bruk: find[:[bcersw]] MØNSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Bruk: ifind[:[bcrs]] MØNSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Bruk: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Bruk: <code>find[:bcersw] MØNSTER</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Forelda syntaks. Konteksten %2 er ikkje adressert med symbolsk namn."
+"<p>Bruk: <code>ifind:[:bcrs] MØNSTER</code><br>ifind søkjer inkrementelt, "
+"altså etter kvart som du skriv</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Bruk: <code>replace[:bceprsw] MØNSTER ERSTATNING</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Åtvaringar og/eller feil oppstod ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet."
+"<h4><caption>Alternativ</h4><p><b>b</b> – Søk bakover<br><b>c</b> – Søk frå "
+"skrivemerket<br><b>r</b> – Mønsteret er eit regulært uttrykk<br><b>s</b> – "
+"Skil mellom store og små bokstavar"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate-syntaksmerkingsfortolkar"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> – Berre søk i merka tekst<br><b>w</b> – Berre søk etter heile "
+"ord"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Sidan det oppstod ein feil ved tolking av skildringa av syntaksmerkinga, vert "
-"syntaksmerkinga slått av."
+"<br><b>p</b> – Spør før utbyting</p><p>Dersom ERSTATNING ikkje er oppgjeven, "
+"vert ein tom streng bruka.</p><p>Dersom du vil ha med blankteikn i MØNSTER, "
+"må du sitera båte MØNSTER og ERSTATNING med enkle eller doble hermeteikn. "
+"For å ha hermeteikn med i strengen, må dei ha bakover-strek først."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Stavekontroll (frå skrivemerket) …"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet frå skrivemerket og framover"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Stavekontroll på utval …"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Kontrollerer stavinga på den utvalde teksten"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>. Spesifisert fleirlinja kommentarområde (%2) kunne ikkje løysast<BR>"
+"Klarte ikkje starta stavekontrollprogrammet. Sjå etter at du har valt rett "
+"stavekontrollprogram, at det er rett sett opp og at det er tilgjengeleg i "
+"søkjestigen (PATH)."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Det verkar som om stavekontrollprogrammet har krasja."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datatype"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Feilen <b>%4</b><br> vart oppdaga i fila %1 ved %2/%3.</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Desimal/verdi"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Klarte ikkje opna %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N-heiltal"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Feil"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Flyttal"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Feil: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Teikn"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Klipp ut merka tekst og flytt han til utklippstavla"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Streng"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Lim inn tidlegare kopiert eller utklippa innhald frå utklippstavla"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Andre"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Bruk denne kommandoen til å kopiera den merka teksten til utklippstavla."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Varsel"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopier som &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjon"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Bruk denne kommandoen til å kopiera den merka teksten som HTML til "
+"utklippstavla."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Regionmerke"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Lagra dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Angra dei siste redigeringane"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Gjer om den siste angra handlinga"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Tekstbryting i dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Bruk denne kommandoen for å bryta alle linjer i dokumentet som er lengre enn "
+"breidda på tekstruta, slik at teksten passar i ruta. <br><br>Dette er "
+"statisk tekstbryting, som altså ikkje vert oppdatert når du endrar storleik "
+"på tekstruta."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Rykk &inn"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Bruk denne funksjonen for å rykka inn ei markert tekstblokk. <br><br>I "
+"oppsettsdialogen kan du velja om tabulatorar skal brukast eller bytast ut "
+"med mellomrom."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Rykk &tilbake"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Bruk denne funksjonen for å rykka tilbake ei merka tekstblokk."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Fjern innrykk"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Bruk denne funksjonen for å fjerna innrykk frå ei merka tekstblokk (berre "
+"tabulatorar/mellomrom).<br><br>I oppsettsdialogen kan du velja om "
+"tabulatorar skal brukast eller bytast ut med mellomrom."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Juster"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Bruk dette for å justera ei linje eller ei blokk med tekst til "
+"innrykksnivået."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&ommenter"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen kommenterer ut linja eller ei merka tekstblokk. "
+"<BR><BR>Teikna for kommentering av ei linje eller fleire linjer er definerte "
+"i reglane for syntaksmerking av språket."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Fjern ko&mmentering"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen fjernar kommentarteikna frå linja eller ei merka "
+"tekstblokk. <BR><BR>Teikna for kommentering av ei linje eller fleire linjer "
+"er definerte i reglane for syntaksmerking av språket."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Lesemodus"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Store bokstavar"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Gjer om det merkte området til store bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, "
+"vert berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Små bokstavar"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Gjer om det merkte området til små bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, "
+"vert berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Store forbokstavar"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Gjer om til stor forbokstav i det merkte området eller i ordet ved "
+"skrivemerket dersom ingenting er merkt."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Slett linja"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Trykk på denne knappen for å sletta den valde eininga."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Slå saman linjer"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Skriv ut dokumentet."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Last om a&tt"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Last dokumentet om att frå disken."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Lagra dokumentet på disken, med eit namn du vel."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen opnar ein dialog der du kan velja kva for linje "
+"skrivemerket skal flyttast til."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Set opp skriveprogram …"
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Tilpass ymse delar av skriveprogrammet."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Syntaksmerking"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Her kan du velja syntaksmerkinga av dokumentet."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Filtype"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Oppsett"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Innrykk"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Eksporter som &HTML …"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Med denne kommandoen kan du eksportera det syntaksmerka dokumentet til eit "
+"HTML-dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Merk all teksten i dokumentet."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Dersom du har merka noko i dokumentet, vil ikkje dette vera merka lengre."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Auke skriftstorleik"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Aukar tekststorleiken."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Minske skriftstorleik"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Minskar tekststorleiken."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Blokkmerkingsmodus"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Med denne kommandoen kan du byta mellom vanleg, linjebasert merkingsmodus og "
+"blokkmerkingsmodus."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Overskr&ivingsmodus"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Vel om du vil at teksten du skriv skal setjast inn eller skriva over teksten "
+"som finst frå før."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dynamisk tekstbryting"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Merke for dynamisk tekstbryting"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Av"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Følg &linjenummer"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Alltid &på"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Vis &faldemerke"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Du kan velja om brytingsmerka for kode skal visast, dersom kodebryting er "
+"mogleg."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Vis &faldemerke"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Vis &ikonramme"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Vis/gøym ikonkanten. <BR><BR>Ikonkanten viser til dømes bokmerkesymbol."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Vis &ikonramme"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Vis &linjenummer"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Vis/gøym linjenummer til venstre for tekstruta."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Vis &linjenummer"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Vis merke i &rullefeltet"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Vis/gøym merka i det loddrette rullefeltet. <BR><BR>Merka kan til dømes visa "
+"bokmerke."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Gøym &rullefeltmerke"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Vis merke for statisk tekstbryting"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Vis eller gøym merket for tekstbryting, ei loddrett linje som vert vist ved "
+"den tekstbrytingskolonnen du har vald i redigeringseigenskapane."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Gøym merke for &tekstbryting"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Gå til kommandolinja"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Vis/gøym kommandolinja nedanfor tekstruta."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Linj&eskift"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Vel kva for linjeskiftteikn som skal brukast når dokumentet vert lagra."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Teikn&koding"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Gå eitt ord til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Merk teikn til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Merk ord til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Gå eitt ord til høgre"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Merk eitt teikn til høgre"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Merk eitt ord til høgre"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Gå til starten av linja"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Gå til starten av dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Merk til starten av linja"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Merk til starten av dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Gå til slutten av linja"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Merk til slutten av linja"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Merk til førre linje"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Rull ei linje opp"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Gå til neste linje"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Gå til førre linje"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Gå eitt teikn til høgre"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Gå eitt teikn til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Merk til neste linje"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Rull ei linje ned"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Rull ei side opp"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Merk ei side opp"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Gå til øvst i tekstruta"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Merk til øvst i tekstruta"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Rull ei side ned"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Merk ei side ned"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Gå til nedst i tekstruta"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Merk til nedst i tekstruta"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Gå til par-parentes"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Merk til par-parentes"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Byt to granneteikn"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Slett ord til venstre"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Slett ord til høgre"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Slett neste teikn"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Rettetast"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Fald saman toppnivå"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Fald ut toppnivå"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Slå saman eitt lokalt nivå"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Fald ut eitt lokalt nivå"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Vis områdetreet for kodebryting"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Grunnleggjande malkodetest"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INN "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " LES "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linje: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Kol: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Skriv over fila"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Eksporter fil som HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Tilgjengelege kommandoar"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>For hjelp om ulike kommandoar skriv du <code>help &lt;kommando&gt;</"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Ingen hjelp for «%1»"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Ingen slik kommando <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Dette er <b>kommandolinja</b> Katepart.<br>Syntaks: <code><b>kommando "
+"[val]</b></code><br>Skriv <code><b>help list</b></code> for å få ei liste "
+"over tilgjengelege kommandoar.<br>Skriv <code><b>help &lt;kommando&gt;</b></"
+"code> for hjelp om ulike kommandoar."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Vellukka: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Vellukka"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Feil: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Feil med kommandoen «%1»."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Kommandoen finst ikkje: «%1»"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Merkingstype %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Vel standardstil for merking"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatiske bokmerke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Set opp automatiske bokmerke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Rediger oppføring"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Mønster:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Eit regulært uttrykk. Linjer som passar vil få bokmerke.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr "<p>Vel om mønsteret skal skilja mellom små og store bokstavar.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalt treff"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vel om mønstersøket skal vera minimalt. Dersom du ikkje veit kva dette "
+"inneber, kan du lesa tillegget om regulære avsnitt i Kate-handboka.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Filnamnmønster:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ei liste med filnamnmønster, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til "
+"å avgrensa bruken til berre filer som passar det valde mønsteret.</p> <p>Med "
+"vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du fylla ut begge listene på "
+"ein enkel måte.<p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ei liste med mime-typar, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til å "
+"avgrensa bruken til berre filer av dei valde typane.</p> <p>Med "
+"vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du velja frå ei liste med "
+"filtypar.<p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Trykk på denne knappen for å visa ei liste over mime-typane som er "
+"tilgjengelege på systemet. Når du brukar denne funksjonen, vert filmaska "
+"ovanfor fylt inn automatisk.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Vel Mime-typane du vil bruka med dette mønsteret.\n"
+"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer "
+"til."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Mønster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mønster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime-typar"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Filnamnmønster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Denne lista viser dei oppsette automatiske bokmerka. Når eit dokument "
+"vert opna, vert einingane bruka såleis: <ol><li>Eininga vert forkasta dersom "
+"ingen mime-type eller filnamnmønster passar til dokumentet.</li> <li>Viss "
+"ikkje, vert kvar linje i dokumentet undersøkt. Dei linjene som passar til "
+"mønsteret vil få bokmerke.</li></ul> <p>Med knappane nedanfor kan du "
+"handtera samlinga av einingar.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Trykk på denne knappen for å laga eit nytt automatisk bokmerke."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Trykk på denne knappen for å sletta den valde eininga."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Rediger …"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Trykk på denne knappen for å redigera den valde eininga."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Set inn fil …"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Vel fila som skal setjast inn"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Installer"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta fil:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Feil ved innsetjing av fil"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Fila <strong>%1</strong> finst ikkje eller kan ikkje lesast, avbryt."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Klarar ikkje opna fila <strong>%1</strong>, avbryt."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Fila <strong>%1</strong> er tom."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Søk inkrementelt"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Søk inkrementelt bakover"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-søk:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Søkjeval"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Frå starten"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulært uttrykk"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-søk:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Mislukka i-søk:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-søk bakover:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Mislukka i-søk bakover:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "I-søk rundt:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Mislukka i-søk rundt:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "I-søk rundt bakover:"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Mislukka i-søk rundt bakover:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "I-søk heilt rundt:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Mislukka i-søk heilt rundt:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "I-søk heilt rundt bakover:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Mislukka i-søk heilt rundt bakover:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Feil: Ukjend i-søk-tilstand."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Neste inkrementelle søkjetreff"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Førre inkrementelle søkjetreff"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Dataverktøy"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ikkje tilgjengeleg)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Dataverktøya er berre tilgjengelege når noko tekst er merka eller når du "
+"klikkar med høgre museknappen på eit ord. Dersom du ikkje finn nokon "
+"dataverktøy sjølv om du har merka tekst, må dei installerast. Nokre av "
+"dataverktøya finn du i KOffice-pakken."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Programtillegg for ordfullføring"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Set opp programtillegget for ordfullføring"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Bruk ordet over om att"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Bruk ordet under om att"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Sprett opp fullføringslista"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Skalfullføring"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatisk sprettopp av fullføringar"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Vis fullføringslista automatisk"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Vis fullføringar &når eit ord er minst"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "teikn langt."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Vel om fullføringslista skal spretta opp automatisk. Du kan velja dette for "
+"kvart programvindauge frå «Verktøy»-menyen."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Vel kor langt eit ord må vera før fullføringslista vert vist."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Filtype"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Rediger …"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Kodefalding"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Dataverktøy"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&kstinnstillingar"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Søk"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Programtillegg for ordfullføring"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skript"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Kjelder"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Anna"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Maskinvare"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Vitenskapeleg"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Oppmerking"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Database"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Anna"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Maskinvare"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Vitenskapeleg"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache-oppsett"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Oppsett"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Oppmerking"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-post"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Maskinvare"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake skript"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-filer"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake skript"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-post"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache-oppsett"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE-oppsett"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (avlusing)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache-oppsett"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Set inn fil …"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Vel fila som skal setjast inn"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta fil:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Feil ved innsetjing av fil"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Fila <strong>%1</strong> finst ikkje eller kan ikkje lesast, avbryt."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Klarar ikkje opna fila <strong>%1</strong>, avbryt."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Fila <strong>%1</strong> er tom."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Dataverktøy"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ikkje tilgjengeleg)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Dataverktøya er berre tilgjengelege når noko tekst er merka eller når du "
-"klikkar med høgre museknappen på eit ord. Dersom du ikkje finn nokon "
-"dataverktøy sjølv om du har merka tekst, må dei installerast. Nokre av "
-"dataverktøya finn du i KOffice-pakken."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Programtillegg for ordfullføring"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Set opp programtillegget for ordfullføring"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Bruk ordet over om att"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Bruk ordet under om att"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Sprett opp fullføringslista"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Skalfullføring"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatisk sprettopp av fullføringar"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Vis fullføringslista automatisk"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Vis fullføringar &når eit ord er minst"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "teikn langt."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Vel om fullføringslista skal spretta opp automatisk. Du kan velja dette for "
-"kvart programvindauge frå «Verktøy»-menyen."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Vel kor langt eit ord må vera før fullføringslista vert vist."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatiske bokmerke"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Set opp automatiske bokmerke"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Rediger oppføring"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mønster:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Eit regulært uttrykk. Linjer som passar vil få bokmerke.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>Vel om mønsteret skal skilja mellom små og store bokstavar.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimalt treff"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vel om mønstersøket skal vera minimalt. Dersom du ikkje veit kva dette "
-"inneber, kan du lesa tillegget om regulære avsnitt i Kate-handboka.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Filnamnmønster:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ei liste med filnamnmønster, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til å "
-"avgrensa bruken til berre filer som passar det valde mønsteret.</p> "
-"<p>Med vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du fylla ut begge "
-"listene på ein enkel måte."
-"<p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ei liste med mime-typar, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til å "
-"avgrensa bruken til berre filer av dei valde typane.</p> "
-"<p>Med vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du velja frå ei liste "
-"med filtypar."
-"<p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Trykk på denne knappen for å visa ei liste over mime-typane som er "
-"tilgjengelege på systemet. Når du brukar denne funksjonen, vert filmaska "
-"ovanfor fylt inn automatisk.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vel Mime-typane du vil bruka med dette mønsteret.\n"
-"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer "
-"til."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Mønster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mønster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime-typar"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Filnamnmønster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Denne lista viser dei oppsette automatiske bokmerka. Når eit dokument vert "
-"opna, vert einingane bruka såleis: "
-"<ol>"
-"<li>Eininga vert forkasta dersom ingen mime-type eller filnamnmønster passar "
-"til dokumentet.</li> "
-"<li>Viss ikkje, vert kvar linje i dokumentet undersøkt. Dei linjene som passar "
-"til mønsteret vil få bokmerke.</li></ul> "
-"<p>Med knappane nedanfor kan du handtera samlinga av einingar.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Trykk på denne knappen for å laga eit nytt automatisk bokmerke."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Trykk på denne knappen for å sletta den valde eininga."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger …"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Trykk på denne knappen for å redigera den valde eininga."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Søk inkrementelt"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Søk inkrementelt bakover"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-søk:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Søkjeval"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Frå starten"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulært uttrykk"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-søk:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Mislukka i-søk:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-søk bakover:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Mislukka i-søk bakover:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "I-søk rundt:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Mislukka i-søk rundt:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "I-søk rundt bakover:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Mislukka i-søk rundt bakover:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "I-søk heilt rundt:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Mislukka i-søk heilt rundt:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "I-søk heilt rundt bakover:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Mislukka i-søk heilt rundt bakover:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Feil: Ukjend i-søk-tilstand."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Neste inkrementelle søkjetreff"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Førre inkrementelle søkjetreff"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po
index 9b01040a9ee..52f24fb7c89 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:17+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -18,1206 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਕੱਟੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਨਕਲ ਕਰੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "&HTML ਵਾਂਗ ਨਕਲ"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸੰਪਾਦਨ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਾਪਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਪਰਤਾਉ"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਦਸਤਾਵੇਜ਼(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਨਹੀਂ(&U)"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸਾਫ਼(&C)"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "ਇਕਸਾਰ(&A)"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&o)"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਟਿੱਪਣੀ(&m)"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਢੰਗ(&R)"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰੋ/ਖੋਲੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"ਚੁਣੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ, ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਾਠ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਕਰਸਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਦੇ "
-"ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।"
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"ਚੁਣੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ, ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਾਠ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਕਰਸਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਦੇ "
-"ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।"
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"ਚੋਣ ਦੇ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਰਸਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਮੌਜੂਦ ਅੱਖਰ ਨੂੰ, ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਪਾਠ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ "
-"ਕੀਤੀ ਗਈ।"
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "ਸਤਰਾਂ ਮੇਲੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ।"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(&d)"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ।"
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।"
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲੋਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੇਵੇਗੀ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ "
-"ਕਰਸਰ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "ਇਸ ਸੰਪਾਦਕ ਦੇ ਕਈ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "ਉਘਾੜਨ(&H)"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਉਘਾੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(&F)"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "ਸਕੀਮ(&S)"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "HTML ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ(&x)..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਾਰਾ ਪਾਠ ਚੁਣੋ।"
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਹ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।"
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵੱਧ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਸੁੰਘੜੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਘੱਟ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "ਬਲਾਕ ਚੋਣ ਢੰਗ(&o)"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "ਉਪੱਰ ਲਿਖਣ ਢੰਗ(&i)"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ(&D)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ ਸੰਕੇਤਕ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਦੋਂ ਸਫ਼ਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਸੂਚਕ ਨੂੰ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "ਬੰਦ(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ(&A)"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "ਫੋਲਡਿੰਗ ਮਾਰਕਰ ਵੇਖਾਓ(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "ਫੋਲਡਿੰਗ ਮਾਰਕਰ ਓਹਲੇ(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ। <BR><BR>ਮੌਕੇ ਤੇ ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵੇਖਾਏਗਾ।"
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਓਹਲੇ(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਓਹਲੇ(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਮਾਰਕ ਵੇਖਾਓ(&b)"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਮਾਰਕ ਓਹਲੇ(&b)"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਮਾਰਕਰ ਵਿਖਾਓ(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਮਾਰਕਰ ਓਹਲੇ(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "ਦਿੱਖ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ।"
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "ਸਤਰ ਦਾ ਅੰਤ(&E)"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&n)"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਖੱਬੇ ਚੁਣੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੱਬੇ ਚੁਣੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਸੱਜੇ ਚੁਣੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੱਜੇ ਚੁਣੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਚੁਣੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "ਸਤਰ ਦਾ ਅੰਤ ਚੁਣੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਚੁਣੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਚੁਣੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "ਸਤਰਾਂ ਉੱਪਰ ਸਮੇਟੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "ਸਤਰ ਹੇਠਾਂ ਸਮੇਟੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਉਪਰ ਸਮੇਟੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਉੱਪਰ ਚੁਣੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਉੱਪਰ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਚੁਣੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਕੇ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ ਚੁਣੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ ਚੁਣੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਟਰਾਂਸਪੋਜ਼"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "ਸਤਰ ਹਟਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "ਖੱਬਾ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਉ"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "ਬੈਕਸਪੇਸ"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "ਉਪਰੀ ਪੱਧਰ ਸਮੇਟੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "ਉਪਰੀ ਪੱਧਰ ਫੈਲਾਉ"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਪੱਧਰ ਸਮੇਟੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਪੱਧਰ ਫੈਲਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "ਕੋਡ ਸਮੇਟਣ ਖੇਤਰ ਲੜੀ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨਾ ਕੋਡ ਜਾਂਚ"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ਉੱਪਰ"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " ਪੜਨ ਲਈ"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " ਸਤਰ: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " ਕਾਲਮ: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ਸਧਾਰਨ"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%1\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ ਉਪੱਰ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "ਉਪੱਰ ਲਿਖੋ(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "HTML ਵਾਂਗ ਫਾਇਲ ਨਿਰਯਾਤ"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "ਪਾਠ ਦੇ ਭਾਗ ਜਾਂ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।"
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "ਖੋਜ ਪੈਰੇ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।"
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "ਖੋਜ ਪੈਰੇ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।"
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ '%1' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "ਖੋਜ"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
-"%n ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਆਰੰਭ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਆ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "ਅੰਤ ਤੋਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "ਤਬਦੀਲ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "ਸਭ ਤਬਦੀਲ(&A)"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "ਤਬਦੀਲ ਤੇ ਬੰਦ(&p)"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "ਤਬਦੀਲ(&R)"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(&F)"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: find[:[bcersw]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>ਵਰਤੋਂ: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>ਵਰਤੋਂ: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>ਚੋਣਾਂ</h4>"
-"<p><b>b</b> - ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ"
-"<br><b>c</b> - ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਖੋਜ"
-"<br><b>r</b> - ਤਰਤੀਬ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ"
-"<br><b>s</b> - ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਖੋਜ"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਲਈ ਹੀ ਖੋਜ"
-"<br><b>w</b> - ਸਿਰਫ਼ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਲਈ ਹੀ ਖੋਜ"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "ਕਰਸਰ & ਚੋਣ"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "ਸੰਪਾਦਨ"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "ਖੋਲੋ/ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "ਉਘਾੜਨ"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "ਕਰਸਰ & ਚੋਣ ਵਿਵਹਾਰ"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "ਸੰਪਾਦਨ ਚੋਣ"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨਿਯਮ"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣੀ"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "ਉਘਾੜਨ ਨਿਯਮ"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਖਾਸ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %1 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ, ਹੋਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਸੀ।\n"
-"\n"
-"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।"
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਬਾਈਨਰੀ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਗਈ ਹੈ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"ਆਰਜ਼ੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਕਮੀਂ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ। ਇਸਤਰਾਂ "
-"ਸੰਭਾਲਣ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾ-ਸੋਧੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ "
-"ਤਬਦੀਲ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਸੀ।"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "ਨਾ-ਸੋਧੀ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਖੁੱਲੀ ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਪਈ "
-"ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ ਹੈ। ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"ਚੁਣੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਹਰ ਯੂਨੀਕੋਡ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇੰਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੀ "
-"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ "
-"ਹੈ।"
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ? ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਅਸਫਲ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ(&I)"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "ਫਾਇਲ '%1' ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਰਾਹੀਂ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।"
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "ਫਾਇਲ਼ '%1' ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਰਾਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।"
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "ਫਾਇਲ਼ '%1' ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:ਗਲਤ ਘਟਨਾ id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:ਇੱਕ ਮੁੱਲ (ਸਤਰ ਨੰਬਰ) ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:ਇੱਕ ਮੁੱਲ (ਸਤਰ ਨੰਬਰ) ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ (ਅੰਕ)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: ਤਿੰਨ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (line,col,text)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(ਅਣਜਾਣ)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡਾਂ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>ਵੱਖਰੀ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ, <code>'help &lt;command&gt;'</code> ਵਰਤੋਂ</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "'%1' ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀਂ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "ਕੋਈ <b>%1</b> ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "ਸਫਲ:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "ਸਫਲ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "ਗਲਤੀ:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%1\" ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਿਸਮ %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "ਮੂਲ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਿਸਮ ਬਣਾਉ"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "ਕੇਟ ਭਾਗ"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਯੋਗ ਸੰਪਾਦਕ ਭਾਗ"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) ੨੦੦੦-੨੦੦੪ ਕੇਟ ਲੇਖਕ"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "ਮੂਲ ਖੋਜੀ"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "ਬਫਰ ਸਿਸਟਮ"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "ਸੰਪਾਦਨ ਕਮਾਂਡਾਂ"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "ਜਾਂਚ, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਮੂਲ ਖੋਜੀ"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite ਲੇਖਕ"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite ਪੋਰਟ KParts ਤੱਕ"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite ਵਾਪਿਸ ਅਤੀਤ, Kspell ਜੋੜ"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML Syntax ਉਘਾੜਨ ਸਹਿਯੋਗ"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "ਪੈਂਚ ਤੇ ਹੋਰ"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "ਖੋਜੀ ਤੇ ਉਘਾੜਨ ਸਹਾਇਕ"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff ਅਤੇ ਹੋਰ ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles, Python ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "ਪਾਈਥਨ ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype ਸੂਚੀ"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਹੀ ਉਤੱਮ ਸਹਾਇਤਾ"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "ਸਭ ਲੋਕ, ਜਿਨਾਂ ਦਾ ਯੋਗਦਾਨ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਦਾ ਮੈਂ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹਾਂ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -1225,20 +26,49 @@ msgstr ""
"Amanpreet Singh Alam\n"
"Punjabi OS R&D Lab MOGA"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C ਸ਼ੈਲੀ"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python ਸ਼ੈਲੀ"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML ਸ਼ੈਲੀ"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C ਸ਼ੈਲੀ"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Variable Based Indenter"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਿਓ(&B)"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇੱਕ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਹਟਾਇਆ"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇੱਕ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਹਟਾਇਆ"
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1268,6 +98,11 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਤੇ ਜਾਓ।"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "ਅੱਗੇ(&N): %1 - \"%2\""
@@ -1276,56 +111,6 @@ msgstr "ਅੱਗੇ(&N): %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "ਪਿੱਛੇ(&P): %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt><br> ਫਾਇਲ %1 ਵਿਚ %2/%3 ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ <b>%4</b> ਮਿਲੀ ਹੈ।</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਆਯੋਗ"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "ਗਲਤੀਆਂ!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "ਗਲਤੀ: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C ਸ਼ੈਲੀ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python ਸ਼ੈਲੀ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML ਸ਼ੈਲੀ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C ਸ਼ੈਲੀ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variable Based Indenter"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1466,7 +251,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1502,8 +288,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1546,8 +332,7 @@ msgstr "ਸਥਿਰ(&P)"
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
-msgstr ""
-"ਚੋਣ ਨੂੰ ਲਿਖੇ ਪਾਠ ਨਾਲ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕਰਸਰ ਹਿਲਾਉਣ ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਲਿਖੇ ਪਾਠ ਨਾਲ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕਰਸਰ ਹਿਲਾਉਣ ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1561,23 +346,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1654,13 +440,12 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਬਦ, ਫੇਰ ਚੋਣ"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1677,7 +462,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਟੈਬ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇਗਾ।"
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1688,26 +474,23 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1719,8 +502,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1735,6 +518,11 @@ msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ(&D)"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਸੰਕੇਤਕ (ਜੇਕਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ(&O)"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "ਹੇਠਾ ਸਤਰ ਨੰਬਰ"
@@ -1800,44 +588,49 @@ msgstr "ਨਿਰਮਾਣ(&r)"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਸਤਰਾਂ ਵਿਖਾਓ"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਦੋਂ ਸਫ਼ਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਸੂਚਕ ਨੂੰ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1847,14 +640,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਸਤਰ ਅੰਕ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ "
-"ਹੈ।"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਸਤਰ ਅੰਕ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -1944,33 +735,31 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"ਸੰਪਾਦਕ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ/ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਪਾਠ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ "
-"ਨੂੰ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।"
+"ਸੰਪਾਦਕ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ/ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਪਾਠ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ "
+"ਹੀ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।"
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸੰਪਾਦਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲਾਇਨ ਅੰਤ ਕਿਸਮ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੇ। "
-"ਪਹਿਲੀਂ ਲੱਭੀ ਲਾਇਨ ਅੰਤ ਕਿਸਮ ਪੂਰੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸੰਪਾਦਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲਾਇਨ ਅੰਤ ਕਿਸਮ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੇ। ਪਹਿਲੀਂ ਲੱਭੀ "
+"ਲਾਇਨ ਅੰਤ ਕਿਸਮ ਪੂਰੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
+msgstr "ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
+msgstr "ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
@@ -1982,19 +771,19 @@ msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਾਂਵਾਂ ਲਈ ਜੋੜ ਲ
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2014,7 +803,7 @@ msgstr "TDE ਮੂਲ"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
@@ -2027,6 +816,11 @@ msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "ਉਘਾੜਨ(&i):"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "ਲੇਖਕ:"
@@ -2035,6 +829,12 @@ msgstr "ਲੇਖਕ:"
msgid "License:"
msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "ਬਕਸਾ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ(&x):"
@@ -2054,8 +854,8 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ(&w)..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2067,30 +867,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2140,19 +939,22 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
#: part/katedialogs.cpp:1585
msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫੇਰ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਅਟੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫੇਰ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਅਟੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੋ।"
#: part/katedialogs.cpp:1587
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "ਡਿਸਕ ਤੇ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਤਾਂ "
-"ਉਹ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+"ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਤਾਂ ਉਹ ਖਤਮ ਹੋ "
+"ਜਾਣਗੀਆਂ।"
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2167,8 +969,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਕੀਤਾ, ਜਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ ਕੀਤੀ "
-"ਜਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਕੀਤਾ, ਜਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ ਕੀਤੀ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ "
+"ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2176,8 +982,8 @@ msgstr "ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ(&V)"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2190,11 +996,11 @@ msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਦੇ ਅੰਸ਼ਾਂ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਦ
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"ਅੰਤਰ(diff) ਕਮਾਂਡ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ diff(1) "
-"ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਰਗ (PATH) 'ਚ ਹੈ।"
+"ਅੰਤਰ(diff) ਕਮਾਂਡ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ diff(1) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ "
+"ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਰਗ (PATH) 'ਚ ਹੈ।"
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
@@ -2202,15 +1008,603 @@ msgstr "ਅੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "You Are on Your Own"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "ਕਰਸਰ & ਚੋਣ"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "ਸੰਪਾਦਨ"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "ਖੋਲੋ/ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "ਉਘਾੜਨ"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "ਕਰਸਰ & ਚੋਣ ਵਿਵਹਾਰ"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "ਸੰਪਾਦਨ ਚੋਣ"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨਿਯਮ"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣੀ"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "ਉਘਾੜਨ ਨਿਯਮ"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਖਾਸ ਸਥਾਪਨ"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ, ਹੋਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਸੀ।\n"
+"\n"
+"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।"
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਬਾਈਨਰੀ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਗਈ ਹੈ"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"ਆਰਜ਼ੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਕਮੀਂ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ। ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਨਾਲ "
+"ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾ-ਸੋਧੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲ ਡਾਟਾ "
+"ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਸੀ।"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "ਨਾ-ਸੋਧੀ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਖੁੱਲੀ ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਪਈ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ "
+"ਹੈ। ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"ਚੁਣੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਹਰ ਯੂਨੀਕੋਡ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇੰਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ "
+"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ? ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਅਸਫਲ"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ(&I)"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "ਫਾਇਲ '%1' ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਰਾਹੀਂ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।"
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "ਫਾਇਲ਼ '%1' ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਰਾਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।"
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "ਫਾਇਲ਼ '%1' ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%1\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ ਉਪੱਰ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "ਉਪੱਰ ਲਿਖੋ(&O)"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "ਕੇਟ ਭਾਗ"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਯੋਗ ਸੰਪਾਦਕ ਭਾਗ"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) ੨੦੦੦-੨੦੦੪ ਕੇਟ ਲੇਖਕ"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "ਮੂਲ ਖੋਜੀ"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "ਬਫਰ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "ਸੰਪਾਦਨ ਕਮਾਂਡਾਂ"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "ਜਾਂਚ, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਮੂਲ ਖੋਜੀ"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite ਲੇਖਕ"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite ਪੋਰਟ KParts ਤੱਕ"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite ਵਾਪਿਸ ਅਤੀਤ, Kspell ਜੋੜ"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML Syntax ਉਘਾੜਨ ਸਹਿਯੋਗ"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "ਪੈਂਚ ਤੇ ਹੋਰ"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "ਖੋਜੀ ਤੇ ਉਘਾੜਨ ਸਹਾਇਕ"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff ਅਤੇ ਹੋਰ ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles, Python ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "ਪਾਈਥਨ ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਉਘਾੜਨ"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Keyword/Datatype ਸੂਚੀ"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਹੀ ਉਤੱਮ ਸਹਾਇਤਾ"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "ਸਭ ਲੋਕ, ਜਿਨਾਂ ਦਾ ਯੋਗਦਾਨ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਦਾ ਮੈਂ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹਾਂ"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(&F):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "ਨਵਾਂ(&N)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "ਸਤਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "ਨਾਂ(&a):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "ਭਾਗ(&S):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "ਮੁੱਲ(&V):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਬਣਾਓ।"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸੰਭਾਲੋ।"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "ਇੱਕ ਸਹਾਇਕ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ mime ਕਿਸਮ ਚੁਣਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "ਕੇਟ ਸੰਟੈਕਸ ਉਭਾਰਨ ਪਾਰਸਰ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "ਕੀ-ਵਰਡ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ/ਮੁੱਲ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "ਆਧਾਰ-N ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "ਅੱਖਰ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "ਸਤਰ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "ਅਪਵਾਦ: ਸਤਰ %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(ਅਣਜਾਣ)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:ਗਲਤ ਘਟਨਾ id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:ਇੱਕ ਮੁੱਲ (ਸਤਰ ਨੰਬਰ) ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:ਇੱਕ ਮੁੱਲ (ਸਤਰ ਨੰਬਰ) ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ (ਅੰਕ)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: ਤਿੰਨ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (line,col,text)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2243,21 +1637,22 @@ msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਾਈਡ ਛਾਪੋ(&g)"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>ਇਹ ਚੋਣ ਤਾਂ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਠ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।</p> "
-"<p>ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਹੀ ਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</p>"
+"<p>ਇਹ ਚੋਣ ਤਾਂ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਠ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।</p> <p>ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ "
+"ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਹੀ ਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਸਤਰ ਗਿਣਤੀ ਵੀ ਛਾਪੀ ਜਾਵੇਗੀ।</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2318,29 +1713,20 @@ msgstr "<p>ਸਫ਼ਾ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ।
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: ਛੋਟੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: ਲੰਮੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: ਛੋਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: ਲੰਮੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: ਫਾਇਲ ਨਾਂ</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ</li></ul>"
-"<br><u>ਸੂਚਨਾ:</u> '|' (ਖਿਤਿਜੀ ਡੰਡਾ) <b>ਨਾ</b> ਵਰਤੋਂ।"
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ</li><li><tt>%d</tt>: ਛੋਟੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ/"
+"ਸਮਾਂ</li><li><tt>%D</tt>: ਲੰਮੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ</li><li><tt>%h</tt>: ਮੌਜੂਦਾ "
+"ਸਮਾਂ</li><li><tt>%y</tt>: ਛੋਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ</li><li><tt>%Y</tt>: ਲੰਮੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ "
+"ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ</li><li><tt>%f</tt>: ਫਾਇਲ ਨਾਂ</li><li><tt>%U</tt>: ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ URL</"
+"li><li><tt>%p</tt>: ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ</li></ul><br><u>ਸੂਚਨਾ:</u> '|' (ਖਿਤਿਜੀ ਡੰਡਾ) "
+"<b>ਨਾ</b> ਵਰਤੋਂ।"
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2380,13 +1766,11 @@ msgstr "ਰੰਗ(&l):"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸੰਪਾਦਕ ਦਾ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</p> "
-"<p>ਇਹ ਤਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਗੂੜੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਲਈ ਵਰਤਿਆ "
-"ਹੋਵੇ।</p>"
+"<p>ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸੰਪਾਦਕ ਦਾ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</p> <p>ਇਹ ਤਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ, "
+"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਗੂੜੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਹੋਵੇ।</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2407,133 +1791,6 @@ msgstr "ਬਕਸੇ ਅੰਦਰ ਹਾਸ਼ੀਆ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱ
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "ਬਕਸੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਰਤ ਰੰਗ"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "ਅਪਵਾਦ: ਸਤਰ %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(&F):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "ਨਵਾਂ(&N)"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "ਨਾਂ(&a):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "ਭਾਗ(&S):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "ਮੁੱਲ(&V):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਬਣਾਓ।"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸੰਭਾਲੋ।"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "ਇੱਕ ਸਹਾਇਕ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ mime ਕਿਸਮ ਚੁਣਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ (ਕਰਸਰ ਤੋਂ)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "ਚੋਣ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "ਪਾਠ ਖੇਤਰ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
@@ -2550,6 +1807,10 @@ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ:"
msgid "Current line:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਤਰ"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਰੋਕ"
@@ -2566,6 +1827,10 @@ msgstr "ਆਯੋਗ ਰੋਕ"
msgid "Execution"
msgstr "ਚਲਾਉਣਾ"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "ਵਾਧੂ ਇਕਾਈਆਂ"
@@ -2596,16 +1861,14 @@ msgstr "<p>ਸੰਪਾਦਨ ਖੇਤਰ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦ
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:364
@@ -2614,26 +1877,26 @@ msgstr "<p>ਮਾਰਕਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁ
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2645,23 +1908,21 @@ msgstr "<p>ਸਾਰਣੀ-ਰੂਪ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿ
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2672,6 +1933,10 @@ msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..."
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ"
@@ -2770,2247 +2035,2938 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "ਕੇਟ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "ਪਾਠ ਦੇ ਭਾਗ ਜਾਂ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "ਖੋਜ ਪੈਰੇ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "ਖੋਜ ਪੈਰੇ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ '%1' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
+"%n ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
+"%n ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ(&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਆਰੰਭ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਆ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "ਅੰਤ ਤੋਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "ਸਭ ਤਬਦੀਲ(&A)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ ਤੇ ਬੰਦ(&p)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ(&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(&F)"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: find[:[bcersw]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>ਵਰਤੋਂ: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>ਵਰਤੋਂ: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
+"<h4><caption>ਚੋਣਾਂ</h4><p><b>b</b> - ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ<br><b>c</b> - ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਖੋਜ<br><b>r</"
+"b> - ਤਰਤੀਬ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ<br><b>s</b> - ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਖੋਜ"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "ਕੇਟ ਸੰਟੈਕਸ ਉਭਾਰਨ ਪਾਰਸਰ"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਲਈ ਹੀ ਖੋਜ<br><b>w</b> - ਸਿਰਫ਼ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਲਈ ਹੀ ਖੋਜ"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ (ਕਰਸਰ ਤੋਂ)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "ਚੋਣ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "ਕੀ-ਵਰਡ"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt><br> ਫਾਇਲ %1 ਵਿਚ %2/%3 ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ <b>%4</b> ਮਿਲੀ ਹੈ।</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ/ਮੁੱਲ"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਆਯੋਗ"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "ਆਧਾਰ-N ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "ਗਲਤੀ: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "ਅੱਖਰ"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਕੱਟੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਨਕਲ ਕਰੋ"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "ਸਤਰ"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "ਹੋਰ"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "&HTML ਵਾਂਗ ਨਕਲ"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "ਖੇਤਰ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸੰਪਾਦਨ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਾਪਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਪਰਤਾਉ"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਦਸਤਾਵੇਜ਼(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਨਹੀਂ(&U)"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸਾਫ਼(&C)"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "ਇਕਸਾਰ(&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&o)"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਟਿੱਪਣੀ(&m)"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਢੰਗ(&R)"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰੋ/ਖੋਲੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"ਚੁਣੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ, ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਾਠ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਕਰਸਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਰੂਪ "
+"ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।"
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"ਚੁਣੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ, ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਾਠ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਕਰਸਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਰੂਪ "
+"ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।"
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਰਸਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਮੌਜੂਦ ਅੱਖਰ ਨੂੰ, ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਪਾਠ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ।"
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "ਸਤਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "ਸਤਰਾਂ ਮੇਲੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ।"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(&d)"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ।"
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲੋਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੇਵੇਗੀ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰਸਰ ਭੇਜਣੀ "
+"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "ਇਸ ਸੰਪਾਦਕ ਦੇ ਕਈ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "ਉਘਾੜਨ(&H)"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਉਘਾੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(&F)"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "ਸਕੀਮ(&S)"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "HTML ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ(&x)..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਾਰਾ ਪਾਠ ਚੁਣੋ।"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਹ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।"
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵੱਧ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸੁੰਘੜੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਘੱਟ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "ਬਲਾਕ ਚੋਣ ਢੰਗ(&o)"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "ਉਪੱਰ ਲਿਖਣ ਢੰਗ(&i)"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ(&D)"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ ਸੰਕੇਤਕ"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "ਬੰਦ(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ(&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "ਫੋਲਡਿੰਗ ਮਾਰਕਰ ਵੇਖਾਓ(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "ਫੋਲਡਿੰਗ ਮਾਰਕਰ ਓਹਲੇ(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ। <BR><BR>ਮੌਕੇ ਤੇ ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵੇਖਾਏਗਾ।"
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਓਹਲੇ(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਓਹਲੇ(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਮਾਰਕ ਵੇਖਾਓ(&b)"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਮਾਰਕ ਓਹਲੇ(&b)"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਮਾਰਕਰ ਵਿਖਾਓ(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਮਾਰਕਰ ਓਹਲੇ(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "ਦਿੱਖ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ।"
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "ਸਤਰ ਦਾ ਅੰਤ(&E)"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&n)"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਖੱਬੇ ਚੁਣੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੱਬੇ ਚੁਣੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸੱਜੇ ਚੁਣੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੱਜੇ ਚੁਣੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਚੁਣੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "ਸਤਰ ਦਾ ਅੰਤ ਚੁਣੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਚੁਣੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "ਸਤਰਾਂ ਉੱਪਰ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "ਸਤਰ ਹੇਠਾਂ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਉਪਰ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਉੱਪਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਉੱਪਰ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਕੇ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ ਚੁਣੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਟਰਾਂਸਪੋਜ਼"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਉ"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "ਬੈਕਸਪੇਸ"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "ਉਪਰੀ ਪੱਧਰ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "ਉਪਰੀ ਪੱਧਰ ਫੈਲਾਉ"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਪੱਧਰ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਪੱਧਰ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "ਕੋਡ ਸਮੇਟਣ ਖੇਤਰ ਲੜੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨਾ ਕੋਡ ਜਾਂਚ"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ਉੱਪਰ"
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " ਪੜਨ ਲਈ"
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " ਸਤਰ: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " ਕਾਲਮ: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " ਸਧਾਰਨ"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "HTML ਵਾਂਗ ਫਾਇਲ ਨਿਰਯਾਤ"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡਾਂ"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>ਵੱਖਰੀ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ, <code>'help &lt;command&gt;'</code> ਵਰਤੋਂ</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "'%1' ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀਂ"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "ਕੋਈ <b>%1</b> ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "ਸਫਲ:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "ਸਫਲ"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "ਗਲਤੀ:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%1\" ਅਸਫਲ ਹੈ।"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਿਸਮ %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "ਮੂਲ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਿਸਮ ਬਣਾਉ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "ਸਵੈ-ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "ਸਵੈ-ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ(&P):"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ। ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਇਨਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਨ(&s)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਮਿਲਾਨ ਪੈਟਰਨ ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਨਹੀਂ।</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੇਲ(&M)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਪੈਟਰਨ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਾਂ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਇਹ "
+"ਕੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕੇਟ (kate) ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅੰਤਿਕਾ ਪੜ੍ਹੋ।</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਸਕ(&F):"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਲਈ Mime-ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।\n"
+"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ ਵੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੋਧੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ(&P)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime ਕਿਸਮ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਸਕ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "ਸਥਾਪਨ ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(&I)"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>ਫਾਇਲ <strong>%1</strong> ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ "
+"ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>ਫਾਇਲ <strong>%1</strong>ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>ਫਾਇਲ <strong>%1</strong> ਦਾ ਕੋਈ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "ਅ-ਖੋਜ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "ਖੋਜ ਚੋਣ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "ਅ-ਖੋਜ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "ਅ-ਖੋਜ ਅਸਫਲ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਅਸਫਲ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "ਖੋਜ ਸਮੇਟੋ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "ਸਮੇਟੀ ਅ-ਖੋਜ ਅਸਫਲ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ਸਮੇਟੀ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ਸਮੇਟੀ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਅਸਫਲ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ ਅਸਫਲ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਅਸਫਲ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤੀ ਅ-ਖੋਜ ਸਥਿਤੀ!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ ਮੇਲ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ ਮੇਲ"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਸੰਦ"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"ਡਾਟਾ ਸੰਦ ਤਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਾਠ ਚੁਣਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਉੱਪਰ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ "
+"ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। ਜੇਕਰ ਪਾਠ ਚੁਣੇ ਜਾਣ ਮਗਰੋਂ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਸੰਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। "
+"ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਸੰਦ ਕੇਆਫਿਸ ਪੈਕੇਜ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਹਨ।"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਮੁਕੰਮਲ ਪਲੱਗਿੰਨ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਮੁਕੰਮਲ ਪਲੱਗਿੰਨ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਮੁਕੰਮਲ ਸੂਚੀ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "ਸ਼ੈਲ ਪੂਰਨ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਪੋਪਅੱਪ ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਮੁਕੰਮਲ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&s)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਅੱਖਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(&w)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "ਅੱਖਰ ਲੰਮਾ ਹੋਵੇ।"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੂਚੀ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕਰੋ। ਮੇਨੂ 'ਸੰਦ' ਵਿੱਚੋਂ ਦਰਿਸ਼ ਦੇ ਅਧਾਰਿਤ ਤੇ ਅਯੋਗ ਕਰੋ।"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "ਪੂਰਕ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(&F)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "ਕੋਡ ਸਮੇਟਣਾ(&C)"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਸੰਦ"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ਪਾਠ ਸਥਾਪਨ(&x)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਮੁਕੰਮਲ ਪਲੱਗਿੰਨ"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Scripts"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Sources"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "ਹੋਰ"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Database"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "ਹੋਰ"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "ਆਂਪਚੇ ਸੰਰਚਨਾ"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "ਈਮੇਲ"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI ਫਾਇਲਾਂ"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "ਤਰੱਕੀ"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "ਈਮੇਲ"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "ਵੇਗ"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "ਆਂਪਚੇ ਸੰਰਚਨਾ"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "ਵੇਗ"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE ਸੰਰਚਨਾ"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "ਆਂਪਚੇ ਸੰਰਚਨਾ"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>ਫਾਇਲ <strong>%1</strong> ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਅਧੂਰਾ "
-"ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>ਫਾਇਲ <strong>%1</strong>ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>ਫਾਇਲ <strong>%1</strong> ਦਾ ਕੋਈ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "ਡਾਟਾ ਸੰਦ"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"ਡਾਟਾ ਸੰਦ ਤਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਾਠ ਚੁਣਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਉੱਪਰ ਮਾਊਸ ਦਾ "
-"ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। ਜੇਕਰ ਪਾਠ ਚੁਣੇ ਜਾਣ ਮਗਰੋਂ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਸੰਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ "
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਸੰਦ ਕੇਆਫਿਸ ਪੈਕੇਜ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਹਨ।"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਮੁਕੰਮਲ ਪਲੱਗਿੰਨ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਮੁਕੰਮਲ ਪਲੱਗਿੰਨ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "ਉੱਪਰ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਮੁਕੰਮਲ ਸੂਚੀ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "ਸ਼ੈਲ ਪੂਰਨ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਪੋਪਅੱਪ ਮੁਕੰਮਲ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਮੁਕੰਮਲ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&s)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਅੱਖਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(&w)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "ਅੱਖਰ ਲੰਮਾ ਹੋਵੇ।"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੂਚੀ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕਰੋ। ਮੇਨੂ 'ਸੰਦ' ਵਿੱਚੋਂ ਦਰਿਸ਼ ਦੇ "
-"ਅਧਾਰਿਤ ਤੇ ਅਯੋਗ ਕਰੋ।"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "ਪੂਰਕ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "ਸਵੈ-ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "ਸਵੈ-ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "ਪੈਟਰਨ(&P):"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ। ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਇਨਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਨ(&s)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਮਿਲਾਨ ਪੈਟਰਨ ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ "
-"ਨਹੀਂ।</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੇਲ(&M)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਪੈਟਰਨ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਾਂ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ "
-"ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਇਹ ਕੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕੇਟ (kate) ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅੰਤਿਕਾ "
-"ਪੜ੍ਹੋ।</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਸਕ(&F):"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਲਈ Mime-ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।\n"
-"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ ਵੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੋਧੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "ਪੈਟਰਨ(&P)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "ਪੈਟਰਨ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime ਕਿਸਮ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਸਕ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "ਸਥਾਪਨ ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "ਅ-ਖੋਜ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "ਖੋਜ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "ਖੋਜ ਚੋਣ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "ਅ-ਖੋਜ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "ਅ-ਖੋਜ ਅਸਫਲ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਅਸਫਲ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "ਖੋਜ ਸਮੇਟੋ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "ਸਮੇਟੀ ਅ-ਖੋਜ ਅਸਫਲ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "ਸਮੇਟੀ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "ਸਮੇਟੀ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਅਸਫਲ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ ਅਸਫਲ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਅਸਫਲ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤੀ ਅ-ਖੋਜ ਸਥਿਤੀ!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ ਮੇਲ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ ਮੇਲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po
index fda497baacd..fb5220e549b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:45+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -24,1283 +24,52 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
">\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Wytnij zaznaczony tekst i przenieś go do schowka"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Wklej poprzednio skopiowany lub wytnij zawartość schowka"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid "Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Użyj tego polecenia do skopiowania zaznaczonego tekstu do schowka systemowego."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopiuj jako &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Użyj tego polecenia do skopiowania zaznaczonego tekstu jako HTML do schowka "
-"systemowego."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Zapisz bieżący dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Odwróć ostanie akcje edycji"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Odwróć ostatnio stosowane operacje cofania"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Zawiń wyrazy"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Użyj tego polecenia do zawinięcia wszystkich linii bieżącego dokumentu, których "
-"długość jest większa niż bieżące okno widoku, tak aby wszystkie pasowały do "
-"wymiarów okna. "
-"<br> "
-"<br> To jest statyczne zawijanie, więc przy zmianie rozmiaru okna widokowego "
-"nie nastąpi ponowna zmiana długości linii."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Wcięci&e"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Użyj tego do wcięcia bloku tekstu."
-"<br>"
-"<br>Możesz skonfigurować czy znaki Tab powinny być honorowane i użyte czy "
-"zastąpione spacjami w oknie konfiguracji."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Usuń wcięcie"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Użyj tego aby cofnąć wcięcie zaznaczonego bloku tekstu."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Popraw wcięcia"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Użyj tej opcji do poprawienia wcięć zaznaczonego bloku tekstu (tylko znaki "
-"Tab/tylko spacje)"
-"<br>"
-"<br>Możesz ustawić czy znaki Tab powinny być honorowane i użyte czy zastąpione "
-"spacjami w oknie konfiguracji."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Wyrównaj"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid "Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Użyj tego do wyrównania bieżącego wiersza lub bloku tekstu do poprawnego "
-"poziomu wcięcia."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&omentarz"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"To polecenie komentuje bieżący wiersz lub zaznaczony blok tekstu.<BR><BR>"
-"Znaki do komentowania pojedynczych/wielu wierszy zdefiniowane są w "
-"podświetlaniu języka."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Odko&mentuj"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"To polecenie odkomentuje bieżący wiersz lub zaznaczony blok tekstu.<BR><BR>"
-"Znaki do komentowania pojedynczych/wielu wierszy zdefiniowane są w "
-"podświetlaniu języka."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "T&ryb tylko do odczytu"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Zablokuj/odblokuj dokument do zapisu"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Wielkie litery"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Zamień zaznaczenie na wielkie litery, lub znak na prawo od kursora jeśli nie "
-"wybrano tekstu."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Małe litery"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Zamień zaznaczenie na małe litery, lub znak na prawo od kursora jeśli nie "
-"wybrano tekstu."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Kapitaliki"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid "Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Zamień zaznaczenie na kapitaliki lub wyraz pod kursorem jeśli nie zaznaczono "
-"tekstu."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Połącz wiersze"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Drukuj bieżący dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Wczytaj &ponownie"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Wczytaj ponownie bieżący dokument z dysku."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Zapisz bieżący dokument na dysk z nazwą odpowiednią dla Ciebie."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"To polecenie otwiera okno i pozwala wybrać linię do której chcesz przesunąć "
-"kursor."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Konfiguracja edytora..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Konfiguruje różne aspekty edytora."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Podświetlenie"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"W tym miejscu możesz zdecydować jak będzie wyglądać podświetlenie bieżącego "
-"dokumentu."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Typ pliku"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schemat"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Wcięcia"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&ksportuj jako HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Polecenie to pozwala na eksportowanie bieżącego dokumentu ze wszystkimi "
-"podświetleniami do dokumentu HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Zaznacz wszystko w bieżącym dokumencie."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Jeśli masz zaznaczony jakiś fragment bieżącego dokumentu, nie będzie on już "
-"dłużej zaznaczony."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Powiększ czcionkę"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Zwiększa wielkość czcionek na ekranie."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Zmniejsz czcionkę"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Zmniejsza wielkość czcionek na ekranie."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Tryb zaznaczania bl&oku"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Polecenie to pozwala przełączać się pomiędzy dwoma trybami zaznacznia - "
-"liniowym i blokowym."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Tryb &nadpisywania"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Czy chcesz żeby tekst, który wpisujesz był dodawany lub nadpisywał już "
-"istniejący tekst."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynamiczne zawijanie wyrazów"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, linie tekstu będą zawijane na krawędziach "
-"widoku."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Wybierz kiedy znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów powinny być wyświetlone"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "W&yłącz"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Za &numerami linii"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Z&awsze włączone"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Pokaż &znaczniki zwijania"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Możesz wybrać czy znaczniki zwijania kodu mają być pokazane jeśli zwijanie jest "
-"możliwe."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Ukryj &znaczniki zwijania"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Pokaż pasek &ikon"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Pokaż/ukryj pasek ikon.<BR><BR> Pasek ikon pokazuje na przykład symbole "
-"zakładek."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Ukryj pasek &ikon"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Pokaż &numery linii"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Pokaż/ukryj numery linii po lewej stronie widoku."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Ukryj &numery linii"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "&Pokaż znaki paska przewijania"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Pokaż/ukryj znaki na pionowym pasku przewijania. "
-"<br>"
-"<br>Znaki pokazują na przykład zakładki."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Ukryj znaki pa&ska przewijania"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Pokaż znacznik statycznego zawijania &wyrazów"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Pokaż/ukryj znacznik zawijania wyrazów, pionową linię narysowaną na kolumnie "
-"zawijania wyrazów jak zdefiniowano we właściwościach edycji"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Ukryj znacznik statycznego zawijania &wyrazów"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Przełącz do linii poleceń"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Pokaż/ukryj linię poleceń na dole widoku."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Koniec linii"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Wybierz jakie zakończenia linii powinny być użyte, kiedy zapisujesz dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Kodowa&nie"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Przesuń słowo w lewo"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Zaznacz znak po lewej"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Zaznacz słowo po lewej"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Przesuń słowo w prawo"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Zaznacz znak po prawej"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Zaznacz słowo po prawej"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Przesuń na początek linii"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Przesuń na początek dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Zaznacz do początku linii"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Zaznacz do początku dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Przesuń na koniec linii"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Przesuń na koniec dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Zaznacz do końca linii"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Zaznacz do końca dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Zaznacz do poprzedniej linii"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Przewiń jedną linię do góry"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Przenieś do następnej linii"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Przenieś do poprzedniej linii"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Przenieś o jeden znak w prawo"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Przenieś o jeden znak w lewo"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Zaznacz do następnej linii"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Przewiń jedną linię w dół"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Przewiń jedną stronę do góry"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Zaznacz poprzednią stronę"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Przesuń do góry widoku"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Zaznacz do góry widoku"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Przewiń jedną strone w dół"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Zaznacz następną stronę"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Przesuń do dołu widoku"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Zaznacz do dołu widoku"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Przesuń do pasującego nawiasu"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Zaznacz do pasującego nawiasu"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Zamień znaki miejscami"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Usuń linię"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Usuń słowo po lewej"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Usuń słowo po prawej"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Usuń następny znak"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Zwiń szczytowy poziom"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Rozwiń szczytowy poziom"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Zwiń jeden poziom lokalny"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Rozwiń jeden poziom lokalny"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Pokaż drzewo regionu zwiniętego kodu"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Prosty szablon kodu"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " NAD "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " WST "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " T/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linia: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Kol: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Zapisz plik"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Nadpisać plik?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Nadpisz"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Nadpisz plik"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Eksportuj plik jako HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Szukaj pierwszego wystąpienia fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Szukaj kolejnego wystąpienia poszukiwanego tekstu."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Szukaj poprzedniego wystąpienia poszukiwanego tekstu."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr "Szukaj fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego i zamień go na podany tekst."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego ciągu znaków '%1'!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Wykonano %n zamianę.\n"
-"Wykonano %n zamiany.\n"
-"Wykonano %n zamian."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Osiągnięto początek dokumentu."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Osiągnięto koniec zaznaczenia."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Osiągnięto początek zaznaczenia."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Kontynuować od początku?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Kontynować od końca?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "Z&atrzymaj"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie zastąpienia"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zastąp &wszystko"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Z&amień i zamknij"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zamień"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Znajdź następny"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Znaleziono to czego szukałeś. Co chcesz zrobić?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Użycie: find[:[bcersw]] WZORZEC"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Użycie: ifind[:[bcrs]] WZORZEC"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Użycie: replace[:[bceprsw]] WZORZEC [ZAMIANA]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Użycie: <code>find[:bcersw] WZORZEC</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Użycie: <code>ifind:[:bcrs] WZORZEC</code>"
-"<br>ifind wyszukuje postępowo w miarę pisania</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Użycie: <code>replace[:bceprsw] WZORZEC ZAMIANA</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opcje</h4>"
-"<p><b>b</b> - wyszukuj do tyłu"
-"<br><b>c</b> - od pozycji kursora"
-"<br><b>r</b> - użyj wyrażeń regularnych"
-"<br><b>s</b> - uwzględnij wielkość liter"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - szukaj tylko w wybranym tekście"
-"<br><b>w</b> - tylko całe wyrazy"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - zachęta zamiany</p>"
-"<p>Jeśli nie istnieje ZAMIANA zostanie użyty pusty łańcuch</p>"
-"<p>Jeśli chcesz użyć białych znaków we WZORCU musisz ująć w cudzysłowy "
-"(pojedyncze lub podwójne) zarówno WZORZEC jak i ZAMIANĘ. Aby użyć znaków "
-"cytowania w łańcuchach poprzedź je backslashem."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Czcionki i Kolory"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kursor i zaznaczanie"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Edycja"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Wcięcia"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Otwórz/Zapisz"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Podświetlenie"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Typy plików"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skróty"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Schematy czcionek i kolorów"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Kursor i zachowanie przy zaznaczaniu"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opcje edycji"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Reguły wcięć"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Otwieranie i zapisywanie pliku"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Reguły podświetlania"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Ustawienia specyficzne dla typu pliku"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Konfiguracja skrótów"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Menedżer wtyczek"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Nie można było całkowicie wczytać pliku %1, ponieważ nie ma wystarczająco dużo "
-"miejsca na pliki tymczasowe."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Nie można wczytać pliku %1, ponieważ nie można go odczytać.\n"
-"\n"
-"Sprawdź czy masz prawo do odczytu tego pliku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Plik '%1' jest plikiem binarnym, zapisanie może go uszkodzić."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Otwarto plik binarny"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Nie można było prawidłowo wczytać tego pliku, ponieważ brakuje miejsca na pliki "
-"tymczasowe. Zapisanie go może spowodować utratę danych.\n"
-"\n"
-"Naprawdę chcesz go zapisać?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Możliwość utraty danych"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Zapisz pomimo"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Próba zapisu pliku binarnego"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Naprawdę chcesz zapisać ten niezmodyfikowany plik? Możesz nadpisać zmienione "
-"dane w pliku na dysku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Próbuję zapisać plik binarny"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Naprawdę chcesz zapisać ten plik? Zarówno otwarty plik jak i plik na dysku "
-"zostały zmienione. Możesz stracić niektóre dane."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Wybrane kodowanie nie może zachować każdego unikodowego znaku. Jesteś pewien, "
-"że chcesz zapisać? Możesz utracić część danych."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokument nie mógł być zapisany, ponieważ nie można zapisywać do %1.\n"
-"\n"
-"Sprawdź czy masz prawo zapisu do tego pliku lub czy jest wystarczająco dużo "
-"miejsca na dysku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Naprawdę chcesz kontynuować zamykanie pliku? Istnieje prawdopodobieństwo utraty "
-"danych."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Zamknij pomimo"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Zapis się nie powiódł"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Co chcesz zrobić?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Plik został zmieniony na dysku"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Wczytaj plik na nowo"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignoruj zmiany"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Plik '%1' został zmieniony przez inny program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Plik '%1' został utworzony przez inny program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Plik '%1' został usunięty przez inny program."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr "indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia, funkcja do wywołania)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia (numer), funkcja do "
-"wywołania (funkcja))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: nieprawidłowy id zdarzenia"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: istnieje już funkcja dla danej"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza (numer))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza "
-"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza "
-"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna (4 x number))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst (numer, "
-"numer, łańcuch))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Interpreter LUA nie mógł być uruchomiony"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Skrypt wcięć Lua ma błędy: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nieznany)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Dostępne polecenia"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Aby uzyskać pomoc na temat poleceń wykonaj <code>"
-"'help &lt;polecenie&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Brak pomocy dla '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Brak polecenia <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jacek Stolarczyk, Jerzy Skalski, Marcin Giedz, Mikołaj Machowski"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"<p>To <b>linia poleceń</b> Katepart. "
-"<br>Składnia: <code><b>polecenie [ argumenty ]</b></code> "
-"<br>Listę dostępnych poleceń uzyskasz przez <code><b>help list</b></code> "
-"<br>Pomoc dla pojedynczego polecenia to <code><b>help &lt;polecenie&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Sukces: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Sukces"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Błąd: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Polecenie \"%1\" nie powiodło się."
+"jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, skarzy@elmer.net.pl, mgiedz@elka.pw.edu."
+"pl, mikmach@wp.pl"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Brak polecenia: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zakładka"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Rodzaj zaznaczenia %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Użyj domyślnego stylu znaczników"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Edytor komponentów wbudowanych"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Autorzy Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Opiekun"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Programista z podstawowego zespołu"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Świetny system buforowania"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Polecenia edycji"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testowanie, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Były programista z podstawowego zespołu"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Port Kwrite do KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Wielopoziomowe cofanie w KWrite, integracja KSpella"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML w KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Łaty i więcej"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Asystent developera i podświetlania"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diff i innych"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Podświetlanie VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Podświetlanie SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Podświetlanie Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Podświetlanie ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Podświetlanie LaTex"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Podświetlenia Makefile, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Podświetlanie Pythona"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Podświetlanie Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Styl C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Styl Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Przyjemna pomoc"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Styl XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Wszyscy ludzie, którzy byli zaangażowani, a których zapomniałem wymienić"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Styl S&S C"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jacek Stolarczyk, Jerzy Skalski, Marcin Giedz, Mikołaj Machowski"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Program wcinający na podstawie zmiennych"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, skarzy@elmer.net.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl, "
-"mikmach@wp.pl"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1308,7 +77,8 @@ msgstr "Ustaw &zakładkę"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Jeśli linia nie posiada zakładki, dodaj jedną, w przeciwnym wypadku usuń ją."
+msgstr ""
+"Jeśli linia nie posiada zakładki, dodaj jedną, w przeciwnym wypadku usuń ją."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1338,6 +108,11 @@ msgstr "Poprzednia zakładka"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Idź do poprzedniej zakładki."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Zakładka"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Następna: %1 - \"%2\""
@@ -1346,56 +121,6 @@ msgstr "&Następna: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Poprzednia: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Błąd <b>%4</b><br> został wykryty w pliku %1 przy %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nie można otworzyć %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Błędy!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Błąd: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Styl C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Styl Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Styl XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Styl S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Program wcinający na podstawie zmiennych"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1536,11 +261,14 @@ msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr "Zaznacz jeśli wolisz użyć spacji zamiast znaków Tab do wcięć."
#: part/katedialogs.cpp:210
-msgid "Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+msgid ""
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Wcięcia powyżej określonej liczby spacji nie będą skracane."
#: part/katedialogs.cpp:213
-msgid "This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+msgid ""
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
"To oznacza, że klawisz <b>Tab</b> będzie używany do zwiększania poziomu "
"wcięcia."
@@ -1550,14 +278,15 @@ msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
-"To oznacza, że klawisz <b>Backspace</b> będzie używany do zmniejszania poziomu "
-"wcięcia."
+"To oznacza, że klawisz <b>Backspace</b> będzie używany do zmniejszania "
+"poziomu wcięcia."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
-msgstr "Automatycznie wstaw na początku \"*\" wewnątrz komentarzy w stylu Doxygena."
+msgstr ""
+"Automatycznie wstaw na początku \"*\" wewnątrz komentarzy w stylu Doxygena."
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1577,8 +306,8 @@ msgstr "Ilość spacji użytych do zmiany rozmiaru wcięcia."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Jeśli przycisk jest wciśnięty dodatkowe opcje są dostępne i mogą być "
"skonfigurowane w dodatkowym oknie dialogowym."
@@ -1639,8 +368,9 @@ msgstr "Ustawia liczbę wierszy widocznych nad i pod kursorem jeśli to możliwe
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Kiedy zaznaczone, wciśnięcie klawisza Home spowoduje, że kursor ominie białe "
"znaki i przejdzie do początku wiersza. Podobnie dla klawisza End."
@@ -1648,25 +378,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Kiedy włączone, przesuwanie kursora używając klawiszy <b>Lewo</b> i <b>Prawo</b> "
-"spowoduje przejście do następnej/poprzedniej linii początku/ końca linii, jak w "
-"większości edytorów. "
-"<p>Kiedy wyłączone, kursor nie może zostać przesunięty w lewe skrajne położenie "
-"linii, ale może zostać przesunięty na koniec linii, co może być pomocne dla "
-"programistów."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Kiedy włączone, przesuwanie kursora używając klawiszy <b>Lewo</b> i "
+"<b>Prawo</b> spowoduje przejście do następnej/poprzedniej linii początku/ "
+"końca linii, jak w większości edytorów. <p>Kiedy wyłączone, kursor nie może "
+"zostać przesunięty w lewe skrajne położenie linii, ale może zostać "
+"przesunięty na koniec linii, co może być pomocne dla programistów."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Określa czy klawisze PageUp i PageDown zmieniają pozycję kursora względem góry "
-"widoku."
+"Określa czy klawisze PageUp i PageDown zmieniają pozycję kursora względem "
+"góry widoku."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1742,93 +471,88 @@ msgstr "Bieżące słowo, potem zaznaczenie"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Automatycznie zacznij nowy wiersz tekstu jeśli bieżący wiersz przekroczy "
-"długość określoną przez opcję <b>Zawijaj wyrazy na:</b>. "
-"<p>Opcja ta nie spowoduje zawinięcia istniejących wierszy - użyj opcji <b>"
-"Zastosuj statyczne zawijanie wyrazów</b> z menu <b>Narzędzia</b>. "
-"<p>Jeśli chcesz, by wiersze były zawinięte tylko <i>wizualnie</i> "
-"dopasowując się do szerokości widoku włącz <b>Dynamiczne zawijanie wyrazów</b> "
-"na stronie konfiguracji <b>Pokaż domyślne</b>."
+"długość określoną przez opcję <b>Zawijaj wyrazy na:</b>. <p>Opcja ta nie "
+"spowoduje zawinięcia istniejących wierszy - użyj opcji <b>Zastosuj statyczne "
+"zawijanie wyrazów</b> z menu <b>Narzędzia</b>. <p>Jeśli chcesz, by wiersze "
+"były zawinięte tylko <i>wizualnie</i> dopasowując się do szerokości widoku "
+"włącz <b>Dynamiczne zawijanie wyrazów</b> na stronie konfiguracji <b>Pokaż "
+"domyślne</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Jeżeli opcja automatycznego przenoszenia do nowego wiersza jest włączona, ten "
-"wpis określa długość (w znakach), po której edytor automatycznie przejdzie do "
-"nowej linii."
+"Jeżeli opcja automatycznego przenoszenia do nowego wiersza jest włączona, "
+"ten wpis określa długość (w znakach), po której edytor automatycznie "
+"przejdzie do nowej linii."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Jeżeli użytkownik wpisze lewy nawias ([,(,{), to KateView automatycznie wstawi, "
-"z prawej strony kursora, prawy nawias (],),})."
+"Jeżeli użytkownik wpisze lewy nawias ([,(,{), to KateView automatycznie "
+"wstawi, z prawej strony kursora, prawy nawias (],),})."
#: part/katedialogs.cpp:555
-msgid "The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Edytor będzie wyświetlał symbol, oznaczający obecność znaku tabulacji w "
"tekście."
#: part/katedialogs.cpp:559
-msgid "Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Ustaw maksymalną liczbę operacji Cofnij/Ponów. Im ta liczba jest większa, tym "
-"większe jest zużycie pamięci."
+"Ustaw maksymalną liczbę operacji Cofnij/Ponów. Im ta liczba jest większa, "
+"tym większe jest zużycie pamięci."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Określa skąd KateView będzie pobierał tekst do szukania (automatycznie "
-"wstawiony do okna Znajdź tekst): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nigdzie:</b> Nie próbuj zgadnąć szukanego tekstu.</li>"
-"<li><b>Tylko zaznaczenie:</b> Użyj aktualnie zaznaczonego tekstujeśli "
-"możliwe.</li>"
-"<li><b>Zaznaczenie, potem bieżący wyraz:</b> Użyj aktualnie zaznaczonego tekstu "
-"jeśli możliwe, w innym wypadku bieżący wyraz.</li>"
-"<li><b>Tylko bieżący wyraz:</b> Użyj wyrazu na którym obecnie jest kursor, "
-"jeśli możliwe.</li>"
-"<li><b>Bieżący wyraz, potem zaznaczenie:</b> Użyj bieżącego wyrazu jeśli "
-"możliwe, w innym wypadku użyj bieżącego zaznaczenia.</li></ul>"
-"Pamiętaj że we wszystkich trybach jeśli szukany tekst nie może być określony, "
-"okno Znajdź tekst wróci do ostatnio poszukiwanego tekstu."
+"wstawiony do okna Znajdź tekst): <br><ul><li><b>Nigdzie:</b> Nie próbuj "
+"zgadnąć szukanego tekstu.</li><li><b>Tylko zaznaczenie:</b> Użyj aktualnie "
+"zaznaczonego tekstujeśli możliwe.</li><li><b>Zaznaczenie, potem bieżący "
+"wyraz:</b> Użyj aktualnie zaznaczonego tekstu jeśli możliwe, w innym wypadku "
+"bieżący wyraz.</li><li><b>Tylko bieżący wyraz:</b> Użyj wyrazu na którym "
+"obecnie jest kursor, jeśli możliwe.</li><li><b>Bieżący wyraz, potem "
+"zaznaczenie:</b> Użyj bieżącego wyrazu jeśli możliwe, w innym wypadku użyj "
+"bieżącego zaznaczenia.</li></ul>Pamiętaj że we wszystkich trybach jeśli "
+"szukany tekst nie może być określony, okno Znajdź tekst wróci do ostatnio "
+"poszukiwanego tekstu."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, edytor wyliczy liczbę spacji do następnej pozycji "
-"tabulacji, jak zdefiniowano w szerokości tabulacji, i wstawi odpowiednią liczbę "
-"spacji zamiast znaku tabulacji."
+"Jeśli ta opcja jest włączona, edytor wyliczy liczbę spacji do następnej "
+"pozycji tabulacji, jak zdefiniowano w szerokości tabulacji, i wstawi "
+"odpowiednią liczbę spacji zamiast znaku tabulacji."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1841,14 +565,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p> Jeśli ta opcja jest zaznaczona, na kolumnie zawijania wyrazów będzie "
-"narysowana linia, tak jak zdefiniowano we właściwościach <strong>Edycja</strong>"
-". "
-"<p>Zauważ, że znacznik zawijania wyrazów rysowany jest tylko wtedy, kiedy "
-"używasz czcionki o stałej szerokości."
+"narysowana linia, tak jak zdefiniowano we właściwościach <strong>Edycja</"
+"strong>. <p>Zauważ, że znacznik zawijania wyrazów rysowany jest tylko wtedy, "
+"kiedy używasz czcionki o stałej szerokości."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1862,6 +585,11 @@ msgstr "&Dynamiczne zawijanie wyrazów"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów:"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "W&yłącz"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Pokaż numery linii"
@@ -1927,28 +655,41 @@ msgstr "Według &utworzenia"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Pokaż linie wcięć"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, linie tekstu będą zawijane na krawędziach "
+"widoku."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Wybierz kiedy znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów powinny być "
+"wyświetlone"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Ustawia początek dynamicznie zawijanych linii równo z poziomem wcięć "
-"pierwszej linii. Dzięki temu kod i znaczniki są bardziej zrozumiałe.</p>"
-"<p>Dodatkowo możesz ustawić maksymalną szerokość ekranu, w procentach, po "
+"pierwszej linii. Dzięki temu kod i znaczniki są bardziej zrozumiałe.</"
+"p><p>Dodatkowo możesz ustawić maksymalną szerokość ekranu, w procentach, po "
"jakiej dynamicznie zawijane linie nie będą wyrównywane. Na przykład przy 50% "
"linie, których poziom wcięć jest większy niż 50% szerokości ekranu nie będą "
"wyrównane pionowo do następnych zawiniętych linii.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Jeśli zaznaczono tę opcję, każdy nowy widok będzie zawierał numery linii po "
"lewej stronie."
@@ -1956,47 +697,41 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Jeśli opcja jest zaznaczona, każdy nowy widok pokaże pasek ikon po lewej "
-"stronie."
-"<br>"
-"<br>Na przykład obramowanie ikony pokaże znaki zakładek."
+"stronie.<br><br>Na przykład obramowanie ikony pokaże znaki zakładek."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Jeśli opcja jest zaznaczona, każdy nowy widok pokaże znaki na pionowym pasku "
-"przewijania."
-"<br>"
-"<br>Te znaki mogą na przykład pokazywać zakładki."
+"przewijania.<br><br>Te znaki mogą na przykład pokazywać zakładki."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Jeśli opcja jest zaznacznona, każdy nowy widok pokaże znaczniki dla zwijania "
"kodu jeśli zwijanie jest dostępne."
#: part/katedialogs.cpp:731
-msgid "Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr "Wybierz jak powinny być sortowane zakładki w menu <b>Zakładki</b>."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr "Zakładki będą sortowane według numerów linii przy których są umieszczone."
+msgstr ""
+"Zakładki będą sortowane według numerów linii przy których są umieszczone."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Każda nowa zakładka będzie dodawana na końcu, niezależnie od położenia w "
"dokumencie."
@@ -2090,35 +825,38 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Edytor automatycznie usunie dodatkowe spacje na końcu wierszy przy "
-"zapisie/odczycie pliku."
+"Edytor automatycznie usunie dodatkowe spacje na końcu wierszy przy zapisie/"
+"odczycie pliku."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Wykonywanie kopii zapasowej przy zapisie spowoduje, że Kate skopiuje plik do "
-"'&lt;przedrostek&gt;&lt;nazwa_pliku&gt;przyrostek&gt;' przed zapisaniem zmian. "
-"<p>Przyrostek to domyślnie <strong>~</strong>, a przedrostek jest domyślnie "
-"pusty"
+"<p>Wykonywanie kopii zapasowej przy zapisie spowoduje, że Kate skopiuje plik "
+"do '&lt;przedrostek&gt;&lt;nazwa_pliku&gt;przyrostek&gt;' przed zapisaniem "
+"zmian. <p>Przyrostek to domyślnie <strong>~</strong>, a przedrostek jest "
+"domyślnie pusty"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Zaznacz jeśli chcesz by edytor automatycznie wykrył typ końca wiersza. Pierwszy "
-"znaleziony rodzaj końca wiersza zostanie użyty dla całego pliku."
+"Zaznacz jeśli chcesz by edytor automatycznie wykrył typ końca wiersza. "
+"Pierwszy znaleziony rodzaj końca wiersza zostanie użyty dla całego pliku."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr "Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe plików lokalnych przy zapisie"
+msgstr ""
+"Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe plików lokalnych przy zapisie"
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr "Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe zdalnych plików przy zapisie"
+msgstr ""
+"Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe zdalnych plików przy zapisie"
#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
@@ -2130,35 +868,36 @@ msgstr "Podaj przyrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"Edytor będzie przepatrywał określoną liczbę poziomów katalogów do góry w "
"poszukiwaniu pliku .kateconfig, z którego wczyta ustawienia."
#: part/katedialogs.cpp:937
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Edytor wczyta określoną liczbę bloków (około 2048 wierszy) tekstu do pamięci; "
-"jeśli plik jest większy reszta bloków jest swapowana na dysk i wczytywana "
-"czasowo w razie potrzeby. "
-"<br> Może to spowodować małe opóźnienia w czasie nawigacji po pliku; większa "
-"liczba bloków zwiększa prędkość edycji kosztem pamięci. "
-"<br> Przy codziennym użyciu wybierz największą możliwą liczbę: ograniczaj ją "
-"tylko jeśli masz problemy z pamięcią."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Edytor wczyta określoną liczbę bloków (około 2048 wierszy) tekstu do "
+"pamięci; jeśli plik jest większy reszta bloków jest swapowana na dysk i "
+"wczytywana czasowo w razie potrzeby. <br> Może to spowodować małe opóźnienia "
+"w czasie nawigacji po pliku; większa liczba bloków zwiększa prędkość edycji "
+"kosztem pamięci. <br> Przy codziennym użyciu wybierz największą możliwą "
+"liczbę: ograniczaj ją tylko jeśli masz problemy z pamięcią."
#: part/katedialogs.cpp:976
-msgid "You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Nie podano przyrostka lub przedrostka nazwy kopii zapasowej. Używam domyślnego "
-"przyrostka: '~'"
+"Nie podano przyrostka lub przedrostka nazwy kopii zapasowej. Używam "
+"domyślnego przyrostka: '~'"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2172,7 +911,7 @@ msgstr "Domyślne TDE"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
@@ -2185,6 +924,11 @@ msgstr "Konfiguruj %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Podświetlenie:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Wcięcia"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2193,6 +937,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licencja:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości ramki"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "&Rozszerzenia nazw pliku:"
@@ -2212,8 +962,8 @@ msgstr "&Pobierz..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Wybierz <em>Tryb podświetlania składni</em> z listy, aby podejrzeć jego "
"zawartość."
@@ -2223,46 +973,45 @@ msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"Lista rozszerzeń plików użyta do okreslenia, które pliki podświetlić używając "
-"bieżącej składni trybu podświetlenia."
+"Lista rozszerzeń plików użyta do okreslenia, które pliki podświetlić "
+"używając bieżącej składni trybu podświetlenia."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Lista MIME typów użyta do określenia, które pliki podświetlić używając "
-"bieżącego trybu podświetlania. "
-"<p>Kliknij przycisk asystenta, aby wyświetlić okno wyboru MIME typów."
+"bieżącego trybu podświetlania. <p>Kliknij przycisk asystenta, aby wyświetlić "
+"okno wyboru MIME typów."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Wyświetla okno z listą dostępnych MIME typów do wyboru. "
-"<p>Wpisy <strong>rozszerzeń plików</strong> będą edytowane automatycznie."
+"Wyświetla okno z listą dostępnych MIME typów do wyboru. <p>Wpisy "
+"<strong>rozszerzeń plików</strong> będą edytowane automatycznie."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Kliknij przycisk aby ściągnąć nowy lub ulepszony opis składni podświetlania ze "
-"strony WWW Kate."
+"Kliknij przycisk aby ściągnąć nowy lub ulepszony opis składni podświetlania "
+"ze strony WWW Kate."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"Wybierz typy MIME, które chcesz podświetlić używając '%1' reguł podświetlania "
-"składni.\n"
+"Wybierz typy MIME, które chcesz podświetlić używając '%1' reguł "
+"podświetlania składni.\n"
"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję skojarzonych rozszerzeń plików."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2318,8 +1067,13 @@ msgstr "Pozwala wybrać lokalizację i zapisać plik ponownie."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Plik został zmieniony na dysku"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Wczytaj plik na nowo"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
"Wczytuje ponownie plik z dysku. Jeśli były niezapisane zmiany, zostaną "
"stracone."
@@ -2340,18 +1094,22 @@ msgstr ""
"Nic nie robi. Następnym razem, gdy wybierzesz ten plik lub spróbujesz go "
"zamknąć albo zapisać, zostaniesz zapytany ponownie."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Co chcesz zrobić?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "Pokaż &różnice"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Oblicza różnice między zawartością edytora a plikiem na dysku za pomocą "
-"polecenia diff(1) i otwiera plik różnic za pomocą domyślnego programu do tego "
-"celu."
+"polecenia diff(1) i otwiera plik różnic za pomocą domyślnego programu do "
+"tego celu."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2363,8 +1121,8 @@ msgstr "Zastępuje zawartość pliku na dysku zawartością edytora."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Uruchomienie polecenia diff się nie powiodło. Proszę się upewnić, że program "
"diff(1) jest zainstalowany i że znajduje się na ścieżce określonej zmienną "
@@ -2375,20 +1133,651 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Błąd przy obliczaniu różnic"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ignorowanie oznacza, że nie będzie już więcej ostrzeżeń (dopóki plik na dysku "
-"nie zmieni się ponownie): jeśli następnie zapiszesz dokument, zastąpisz obecną "
-"zawartość pliku na dysku, jeśli nie zapiszesz, to co jest w edytorze zostanie "
-"utracone."
+"Ignorowanie oznacza, że nie będzie już więcej ostrzeżeń (dopóki plik na "
+"dysku nie zmieni się ponownie): jeśli następnie zapiszesz dokument, "
+"zastąpisz obecną zawartość pliku na dysku, jeśli nie zapiszesz, to co jest w "
+"edytorze zostanie utracone."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Zawartość edytora nie zgadza się z plikiem na dysku"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Czcionki i Kolory"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kursor i zaznaczanie"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Edycja"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Wcięcia"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Otwórz/Zapisz"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Podświetlenie"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Typy plików"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skróty"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Schematy czcionek i kolorów"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Kursor i zachowanie przy zaznaczaniu"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Opcje edycji"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Reguły wcięć"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Otwieranie i zapisywanie pliku"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Reguły podświetlania"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Ustawienia specyficzne dla typu pliku"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Konfiguracja skrótów"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Menedżer wtyczek"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguruj..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Nie można było całkowicie wczytać pliku %1, ponieważ nie ma wystarczająco "
+"dużo miejsca na pliki tymczasowe."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Nie można wczytać pliku %1, ponieważ nie można go odczytać.\n"
+"\n"
+"Sprawdź czy masz prawo do odczytu tego pliku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Plik '%1' jest plikiem binarnym, zapisanie może go uszkodzić."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Otwarto plik binarny"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Nie można było prawidłowo wczytać tego pliku, ponieważ brakuje miejsca na "
+"pliki tymczasowe. Zapisanie go może spowodować utratę danych.\n"
+"\n"
+"Naprawdę chcesz go zapisać?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Możliwość utraty danych"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Zapisz pomimo"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Próba zapisu pliku binarnego"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Naprawdę chcesz zapisać ten niezmodyfikowany plik? Możesz nadpisać zmienione "
+"dane w pliku na dysku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Próbuję zapisać plik binarny"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Naprawdę chcesz zapisać ten plik? Zarówno otwarty plik jak i plik na dysku "
+"zostały zmienione. Możesz stracić niektóre dane."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Wybrane kodowanie nie może zachować każdego unikodowego znaku. Jesteś "
+"pewien, że chcesz zapisać? Możesz utracić część danych."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokument nie mógł być zapisany, ponieważ nie można zapisywać do %1.\n"
+"\n"
+"Sprawdź czy masz prawo zapisu do tego pliku lub czy jest wystarczająco dużo "
+"miejsca na dysku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Naprawdę chcesz kontynuować zamykanie pliku? Istnieje prawdopodobieństwo "
+"utraty danych."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Zamknij pomimo"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Zapisz plik"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Zapis się nie powiódł"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Plik został zmieniony na dysku"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignoruj zmiany"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Plik '%1' został zmieniony przez inny program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Plik '%1' został utworzony przez inny program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Plik '%1' został usunięty przez inny program."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Nadpisać plik?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Nadpisz"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Edytor komponentów wbudowanych"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Autorzy Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Programista z podstawowego zespołu"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Świetny system buforowania"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Polecenia edycji"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testowanie, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Były programista z podstawowego zespołu"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Port Kwrite do KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Wielopoziomowe cofanie w KWrite, integracja KSpella"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML w KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Łaty i więcej"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Asystent developera i podświetlania"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diff i innych"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Podświetlanie VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Podświetlanie SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Podświetlanie Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Podświetlanie ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Podświetlanie LaTex"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Podświetlenia Makefile, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Podświetlanie Pythona"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Podświetlanie Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Przyjemna pomoc"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Wszyscy ludzie, którzy byli zaangażowani, a których zapomniałem wymienić"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Typ pliku:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Usuń linię"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&azwa:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sekcja:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Z&mienne:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Stwórz nowy typ pliku."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Usuń aktualny typ pliku."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Nazwą typu pliku będzie tekst odpowiedniej pozycji w menu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Nazwa sekcji jest używana do uporządkowania typów plików w menu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ten napis pozwala określić ustawienia Kate dla plików określonych przez "
+"dany typ MIME za pomocą zmiennych Kate. Można ustawić prawie wszystkie "
+"opcje, takie jak podświetlanie, tryb wcięć, kodowanie, itp.</p><p>Pełną "
+"listę zmiennych można znaleźć w podręczniku.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Maska nazwy pliku pozwala wybrać pliki na podstawie ich nazwy. Typowa maska "
+"składa się z gwiazdki i rozszerzenia pliku, np. <code>*.txt; *.text</code>. "
+"Napis składa się z masek oddzielonych średnikiem."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Maska typu MIME pozwala wybrać pliku na podstawie ich typu. Napis składa się "
+"z nazw typów MIME oddzielonych średnikami, np. <code>text/plain; text/"
+"english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Uruchamia asystenta, który pozwala łatwo wybrać typy MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Ustawia priorytet dla tego typu pliku. Jeśli plik zostanie wybrany za pomocą "
+"więcej niż jednego typu pliku, użyty zostanie typu pliku o najwyższym "
+"priorytecie."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nowy typ pliku"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Właściwości %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Wybierz typy MIME jakie chcesz skojarzyć z tym typem plików.\n"
+"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję powiązanych rozszerzeń plików."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr " Normalny tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Przestarzała składnia. Atrybut (%2) nie określony symboliczną "
+"nazwą<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie ma symbolicznej nazwy<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie określony symboliczną nazwą"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Pojawiły się ostrzeżenia i/lub błędy podczas analizowania konfiguracji "
+"podświetlania składni."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate - analizator podświetlania składni"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"To podświetlenie będzie nieaktywne z powodu błędu w czasie przetwarzania "
+"opisu podświetlania"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Żądany region wielowierszowego komentarza (%2) nie mógł być "
+"określony<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Słowo kluczowe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Typ danych"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Dziesiętna/wartość"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Liczba dziesiętna o podstawie N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Zmiennoprzecinkowy"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Znakowy"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Ciąg znaków"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Inne"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alarm"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcja"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Znacznik regionu"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Wyjątek, wiersz %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Polecenie nie znalezione"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku JavaScript"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nieznany)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia, funkcja do wywołania)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia (numer), funkcja do "
+"wywołania (funkcja))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: nieprawidłowy id zdarzenia"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: istnieje już funkcja dla danej"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza (numer))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza "
+"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza "
+"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna (4 x number))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst (numer, "
+"numer, łańcuch))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Interpreter LUA nie mógł być uruchomiony"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Skrypt wcięć Lua ma błędy: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2421,20 +1810,23 @@ msgstr "Drukuj przewodnik po &składni"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Opcja dostępna jedynie jeśli zaznaczono tekst w dokumencie.</p> "
-"<p>Jeśli dostępne i włączone drukowany jest jedynie zaznaczony tekst.</p>"
+"<p>Opcja dostępna jedynie jeśli zaznaczono tekst w dokumencie.</p> <p>Jeśli "
+"dostępne i włączone drukowany jest jedynie zaznaczony tekst.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid "<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr "<p>Jeśli włączony, numery linii będą drukowane po lewej stronie wydruku.</p>"
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jeśli włączony, numery linii będą drukowane po lewej stronie wydruku.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Drukuj ramkę pokazującą konwencje typograficzne dla typu dokumentu jakie "
"zdefiniowano w używanym podświetlaniu składni."
@@ -2497,28 +1889,20 @@ msgstr "<p>Format nagłówka strony. Wspierane są następujące znaczniki:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: nazwa bieżącego użytkownika</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: kompletne data/czas w krótkim formacie</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: kompletne data/czas w długim formacie</li> "
-"<li><tt>%h</tt>: bieżący czas</li> "
-"<li><tt>%y</tt>: bieżąca data w krótkim formacie</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: bieżąca data w długim formacie</li> "
-"<li><tt>%f</tt>: nazwa pliku</li> "
-"<li><tt>%U</tt>: pełny URL dokumentu</li> "
-"<li><tt>%p</tt>: numer strony</li></ul> "
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: nazwa bieżącego użytkownika</li><li><tt>%d</tt>: "
+"kompletne data/czas w krótkim formacie</li><li><tt>%D</tt>: kompletne data/"
+"czas w długim formacie</li> <li><tt>%h</tt>: bieżący czas</li> <li><tt>%y</"
+"tt>: bieżąca data w krótkim formacie</li><li><tt>%Y</tt>: bieżąca data w "
+"długim formacie</li> <li><tt>%f</tt>: nazwa pliku</li> <li><tt>%U</tt>: "
+"pełny URL dokumentu</li> <li><tt>%p</tt>: numer strony</li></ul> "
"<br><u>Uwaga:</u> <b>Nie</b> używaj znaku '|' (pałka)."
#: part/kateprinter.cpp:804
@@ -2559,13 +1943,11 @@ msgstr "Kol&or:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Jeśli włączony, użyty będzie kolor tła edytora.</p> "
-"<p>Może się przydać jeśli twój schemat kolorystyczny został zaprojektowany dla "
-"ciemnego tła.</p>"
+"<p>Jeśli włączony, użyty będzie kolor tła edytora.</p> <p>Może się przydać "
+"jeśli twój schemat kolorystyczny został zaprojektowany dla ciemnego tła.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2573,8 +1955,8 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p> Jeśli włączony, wokół zawartości każdej strony zostanie narysowana ramka. "
-"Nagłówek i stopka zostaną oddzielone od zawartości linią.</p>"
+"<p> Jeśli włączony, wokół zawartości każdej strony zostanie narysowana "
+"ramka. Nagłówek i stopka zostaną oddzielone od zawartości linią.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2588,149 +1970,6 @@ msgstr "Margines wewnątrz ramek, w pikselach"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Kolor linii używanej w ramkach"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Wyjątek, wiersz %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Polecenie nie znalezione"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku JavaScript"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Typ pliku:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowy"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&azwa:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sekcja:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "Z&mienne:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Stwórz nowy typ pliku."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Usuń aktualny typ pliku."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid "The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Nazwą typu pliku będzie tekst odpowiedniej pozycji w menu."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Nazwa sekcji jest używana do uporządkowania typów plików w menu."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ten napis pozwala określić ustawienia Kate dla plików określonych przez dany "
-"typ MIME za pomocą zmiennych Kate. Można ustawić prawie wszystkie opcje, takie "
-"jak podświetlanie, tryb wcięć, kodowanie, itp.</p>"
-"<p>Pełną listę zmiennych można znaleźć w podręczniku.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Maska nazwy pliku pozwala wybrać pliki na podstawie ich nazwy. Typowa maska "
-"składa się z gwiazdki i rozszerzenia pliku, np. <code>*.txt; *.text</code>"
-". Napis składa się z masek oddzielonych średnikiem."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Maska typu MIME pozwala wybrać pliku na podstawie ich typu. Napis składa się z "
-"nazw typów MIME oddzielonych średnikami, np. <code>text/plain; "
-"text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Uruchamia asystenta, który pozwala łatwo wybrać typy MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Ustawia priorytet dla tego typu pliku. Jeśli plik zostanie wybrany za pomocą "
-"więcej niż jednego typu pliku, użyty zostanie typu pliku o najwyższym "
-"priorytecie."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nowy typ pliku"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Właściwości %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Wybierz typy MIME jakie chcesz skojarzyć z tym typem plików.\n"
-"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję powiązanych rozszerzeń plików."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Sprawdzanie pisowni (od kursora)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie od kursora w przód"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Sprawdzanie pisowni w zaznaczeniu..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Sprawdza pisownię w zaznaczonym tekście"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić programu sprawdzającego pisownię. Proszę sprawdzić, czy "
-"jest poprawnie skonfigurowany i czy jest dostępny poprzez zmienną PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Program sprawdzający pisownię prawdopodobnie uległ awarii."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Tło tekstu"
@@ -2747,6 +1986,10 @@ msgstr "Zaznaczony tekst:"
msgid "Current line:"
msgstr "Bieżąca linia:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zakładka"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktywny punkt kontrolny"
@@ -2763,6 +2006,10 @@ msgstr "Wyłączony punkt kontrolny"
msgid "Execution"
msgstr "Wykonanie"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Dodatkowe elementy"
@@ -2793,23 +2040,19 @@ msgstr "<p>Ustaw kolor tła w oknie edycji.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ustawia kolor tła zaznaczenia.</p> "
-"<p>Aby ustawić kolor tekstu dla zaznaczonego tekstu,użyj okna \"<b>"
-"Konfiguracja podświetlania</b>\".</p>"
+"<p>Ustawia kolor tła zaznaczenia.</p> <p>Aby ustawić kolor tekstu dla "
+"zaznaczonego tekstu,użyj okna \"<b>Konfiguracja podświetlania</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ustawia kolor tła zaznaczenia.</p> "
-"<p><b>Uwaga</b>: Kolor zaznaczenia jest jaśniejszy z powodu "
-"przezroczystości.</p>"
+"<p>Ustawia kolor tła zaznaczenia.</p> <p><b>Uwaga</b>: Kolor zaznaczenia "
+"jest jaśniejszy z powodu przezroczystości.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2817,39 +2060,40 @@ msgstr "<p>Wybierz typ zaznaczenia jakie chcesz zmienić.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ustawia kolor tła dla aktywnego wiersza, czyli wiersza, gdzie znajduje się "
-"kursor.</p>"
+"<p>Ustawia kolor tła dla aktywnego wiersza, czyli wiersza, gdzie znajduje "
+"się kursor.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ten kolor będzie używany do pokazywania numerów linii (jeśli są włączone) i "
-"linii w kolumnie zwijania kodu.</p>"
+"<p>Ten kolor będzie używany do pokazywania numerów linii (jeśli są włączone) "
+"i linii w kolumnie zwijania kodu.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ustawia kolor dopasowywania nawiasów. Oznacza to, że jeśli umieścisz kursor "
-"np. na <b>(</b>, parujący <b>)</b> zostanie podświetlone tym kolorem.</p>"
+"<p>Ustawia kolor dopasowywania nawiasów. Oznacza to, że jeśli umieścisz "
+"kursor np. na <b>(</b>, parujący <b>)</b> zostanie podświetlone tym kolorem."
+"</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Ustawia kolor znaczników związanych z zawijaniem wyrazów:</p> <dl><dt>"
-"Statyczne zawijanie wyrazów</dt><dd>Pionowa linia pokazuje gdzie tekst będzie "
-"zawijany</dd><dt>Dynamiczne zawijanie wyrazów</dt><dd>"
-"Strzałka pokazuje w lewo wizualnie zawinięte linie</dd></dl>"
+"<p>Ustawia kolor znaczników związanych z zawijaniem wyrazów:</p> "
+"<dl><dt>Statyczne zawijanie wyrazów</dt><dd>Pionowa linia pokazuje gdzie "
+"tekst będzie zawijany</dd><dt>Dynamiczne zawijanie wyrazów</dt><dd>Strzałka "
+"pokazuje w lewo wizualnie zawinięte linie</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2858,37 +2102,34 @@ msgstr "<p>Ustawia kolor znaczników tabulacji:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Ta lista wyświetla domyślne style w aktualnym motywie i umożliwia ich edycję. "
-"Nazwa stylu odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. "
-"<p>Aby zmienić kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wybierz kolor do zmiany z "
-"menu kontekstowego."
-"<p>Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to "
-"konieczne."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Ta lista wyświetla domyślne style w aktualnym motywie i umożliwia ich "
+"edycję. Nazwa stylu odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. <p>Aby zmienić "
+"kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wybierz kolor do zmiany z menu "
+"kontekstowego.<p>Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu "
+"kontekstowego kiedy to konieczne."
#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Lista wyświetla zawartość bieżącej składni trybu podświetlania i umożliwia jej "
-"edycję. Nazwa kontekstowa odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. "
-"<p>Aby edytować używając klawiatury, naciśnij <strong>&lt;SPACJA&gt;</strong> "
-"i wybierz właściwość z menu kontekstowego."
-"<p>Aby edytować kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wybierz kolor do edycji z "
-"menu kontekstowego."
-"<p>Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Lista wyświetla zawartość bieżącej składni trybu podświetlania i umożliwia "
+"jej edycję. Nazwa kontekstowa odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. <p>Aby "
+"edytować używając klawiatury, naciśnij <strong>&lt;SPACJA&gt;</strong> i "
+"wybierz właściwość z menu kontekstowego.<p>Aby edytować kolory, kliknij "
+"kolorowe kwadraty lub wybierz kolor do edycji z menu kontekstowego.<p>Możesz "
+"odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to "
"konieczne."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2899,6 +2140,10 @@ msgstr "&Nowy..."
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Style normalnego tekstu"
@@ -2999,2158 +2244,2915 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Style Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr " Normalny tekst"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Szukaj pierwszego wystąpienia fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Szukaj kolejnego wystąpienia poszukiwanego tekstu."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Szukaj poprzedniego wystąpienia poszukiwanego tekstu."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Przestarzała składnia. Atrybut (%2) nie określony symboliczną nazwą"
-"<br>"
+"Szukaj fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego i zamień go na podany "
+"tekst."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego ciągu znaków '%1'!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie ma symbolicznej nazwy"
-"<br>"
+"Wykonano %n zamianę.\n"
+"Wykonano %n zamiany.\n"
+"Wykonano %n zamian."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
-msgid "<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<b>%1</b>: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie określony symboliczną nazwą"
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Zamień"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Osiągnięto początek dokumentu."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Osiągnięto koniec zaznaczenia."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Osiągnięto początek zaznaczenia."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Kontynuować od początku?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Kontynować od końca?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "Z&atrzymaj"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Potwierdzenie zastąpienia"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zastąp &wszystko"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Z&amień i zamknij"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zamień"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Znajdź następny"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Znaleziono to czego szukałeś. Co chcesz zrobić?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Użycie: find[:[bcersw]] WZORZEC"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Użycie: ifind[:[bcrs]] WZORZEC"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Użycie: replace[:[bceprsw]] WZORZEC [ZAMIANA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Użycie: <code>find[:bcersw] WZORZEC</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Pojawiły się ostrzeżenia i/lub błędy podczas analizowania konfiguracji "
-"podświetlania składni."
+"<p>Użycie: <code>ifind:[:bcrs] WZORZEC</code><br>ifind wyszukuje postępowo w "
+"miarę pisania</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate - analizator podświetlania składni"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Użycie: <code>replace[:bceprsw] WZORZEC ZAMIANA</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"To podświetlenie będzie nieaktywne z powodu błędu w czasie przetwarzania opisu "
-"podświetlania"
+"<h4><caption>Opcje</h4><p><b>b</b> - wyszukuj do tyłu<br><b>c</b> - od "
+"pozycji kursora<br><b>r</b> - użyj wyrażeń regularnych<br><b>s</b> - "
+"uwzględnij wielkość liter"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
-msgid "<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Żądany region wielowierszowego komentarza (%2) nie mógł być "
-"określony"
-"<br>"
+"<br><b>e</b> - szukaj tylko w wybranym tekście<br><b>w</b> - tylko całe "
+"wyrazy"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Słowo kluczowe"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - zachęta zamiany</p><p>Jeśli nie istnieje ZAMIANA zostanie "
+"użyty pusty łańcuch</p><p>Jeśli chcesz użyć białych znaków we WZORCU musisz "
+"ująć w cudzysłowy (pojedyncze lub podwójne) zarówno WZORZEC jak i ZAMIANĘ. "
+"Aby użyć znaków cytowania w łańcuchach poprzedź je backslashem."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Typ danych"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Sprawdzanie pisowni (od kursora)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Dziesiętna/wartość"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie od kursora w przód"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Liczba dziesiętna o podstawie N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Sprawdzanie pisowni w zaznaczeniu..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Zmiennoprzecinkowy"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Sprawdza pisownię w zaznaczonym tekście"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Znakowy"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Ciąg znaków"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić programu sprawdzającego pisownię. Proszę sprawdzić, czy "
+"jest poprawnie skonfigurowany i czy jest dostępny poprzez zmienną PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Inne"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Program sprawdzający pisownię prawdopodobnie uległ awarii."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alarm"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Błąd <b>%4</b><br> został wykryty w pliku %1 przy %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcja"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nie można otworzyć %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Znacznik regionu"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Błędy!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Błąd: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Wytnij zaznaczony tekst i przenieś go do schowka"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Wklej poprzednio skopiowany lub wytnij zawartość schowka"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Użyj tego polecenia do skopiowania zaznaczonego tekstu do schowka "
+"systemowego."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopiuj jako &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Użyj tego polecenia do skopiowania zaznaczonego tekstu jako HTML do schowka "
+"systemowego."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Zapisz bieżący dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Odwróć ostanie akcje edycji"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Odwróć ostatnio stosowane operacje cofania"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Zawiń wyrazy"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Użyj tego polecenia do zawinięcia wszystkich linii bieżącego dokumentu, "
+"których długość jest większa niż bieżące okno widoku, tak aby wszystkie "
+"pasowały do wymiarów okna. <br> <br> To jest statyczne zawijanie, więc przy "
+"zmianie rozmiaru okna widokowego nie nastąpi ponowna zmiana długości linii."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Wcięci&e"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Użyj tego do wcięcia bloku tekstu.<br><br>Możesz skonfigurować czy znaki Tab "
+"powinny być honorowane i użyte czy zastąpione spacjami w oknie konfiguracji."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Usuń wcięcie"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Użyj tego aby cofnąć wcięcie zaznaczonego bloku tekstu."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Popraw wcięcia"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Użyj tej opcji do poprawienia wcięć zaznaczonego bloku tekstu (tylko znaki "
+"Tab/tylko spacje)<br><br>Możesz ustawić czy znaki Tab powinny być honorowane "
+"i użyte czy zastąpione spacjami w oknie konfiguracji."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Wyrównaj"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Użyj tego do wyrównania bieżącego wiersza lub bloku tekstu do poprawnego "
+"poziomu wcięcia."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&omentarz"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"To polecenie komentuje bieżący wiersz lub zaznaczony blok tekstu."
+"<BR><BR>Znaki do komentowania pojedynczych/wielu wierszy zdefiniowane są w "
+"podświetlaniu języka."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Odko&mentuj"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"To polecenie odkomentuje bieżący wiersz lub zaznaczony blok tekstu."
+"<BR><BR>Znaki do komentowania pojedynczych/wielu wierszy zdefiniowane są w "
+"podświetlaniu języka."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "T&ryb tylko do odczytu"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Zablokuj/odblokuj dokument do zapisu"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Wielkie litery"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Zamień zaznaczenie na wielkie litery, lub znak na prawo od kursora jeśli nie "
+"wybrano tekstu."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Małe litery"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Zamień zaznaczenie na małe litery, lub znak na prawo od kursora jeśli nie "
+"wybrano tekstu."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Zamień zaznaczenie na kapitaliki lub wyraz pod kursorem jeśli nie zaznaczono "
+"tekstu."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Usuń linię"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Wciśnij przycisk, by usunąć zaznaczony element."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Połącz wiersze"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Drukuj bieżący dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Wczytaj &ponownie"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Wczytaj ponownie bieżący dokument z dysku."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Zapisz bieżący dokument na dysk z nazwą odpowiednią dla Ciebie."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"To polecenie otwiera okno i pozwala wybrać linię do której chcesz przesunąć "
+"kursor."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Konfiguracja edytora..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Konfiguruje różne aspekty edytora."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Podświetlenie"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"W tym miejscu możesz zdecydować jak będzie wyglądać podświetlenie bieżącego "
+"dokumentu."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Typ pliku"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schemat"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Wcięcia"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&ksportuj jako HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Polecenie to pozwala na eksportowanie bieżącego dokumentu ze wszystkimi "
+"podświetleniami do dokumentu HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Zaznacz wszystko w bieżącym dokumencie."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Jeśli masz zaznaczony jakiś fragment bieżącego dokumentu, nie będzie on już "
+"dłużej zaznaczony."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Powiększ czcionkę"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Zwiększa wielkość czcionek na ekranie."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Zmniejsz czcionkę"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Zmniejsza wielkość czcionek na ekranie."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Tryb zaznaczania bl&oku"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Polecenie to pozwala przełączać się pomiędzy dwoma trybami zaznacznia - "
+"liniowym i blokowym."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Tryb &nadpisywania"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Czy chcesz żeby tekst, który wpisujesz był dodawany lub nadpisywał już "
+"istniejący tekst."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dynamiczne zawijanie wyrazów"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "W&yłącz"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Za &numerami linii"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Z&awsze włączone"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Pokaż &znaczniki zwijania"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Możesz wybrać czy znaczniki zwijania kodu mają być pokazane jeśli zwijanie "
+"jest możliwe."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Ukryj &znaczniki zwijania"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Pokaż pasek &ikon"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Pokaż/ukryj pasek ikon.<BR><BR> Pasek ikon pokazuje na przykład symbole "
+"zakładek."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Ukryj pasek &ikon"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Pokaż &numery linii"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Pokaż/ukryj numery linii po lewej stronie widoku."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Ukryj &numery linii"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "&Pokaż znaki paska przewijania"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Pokaż/ukryj znaki na pionowym pasku przewijania. <br><br>Znaki pokazują na "
+"przykład zakładki."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Ukryj znaki pa&ska przewijania"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Pokaż znacznik statycznego zawijania &wyrazów"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Pokaż/ukryj znacznik zawijania wyrazów, pionową linię narysowaną na kolumnie "
+"zawijania wyrazów jak zdefiniowano we właściwościach edycji"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Ukryj znacznik statycznego zawijania &wyrazów"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Przełącz do linii poleceń"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Pokaż/ukryj linię poleceń na dole widoku."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Koniec linii"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Wybierz jakie zakończenia linii powinny być użyte, kiedy zapisujesz dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Kodowa&nie"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Przesuń słowo w lewo"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Zaznacz znak po lewej"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Zaznacz słowo po lewej"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Przesuń słowo w prawo"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Zaznacz znak po prawej"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Zaznacz słowo po prawej"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Przesuń na początek linii"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Przesuń na początek dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Zaznacz do początku linii"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Zaznacz do początku dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Przesuń na koniec linii"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Przesuń na koniec dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Zaznacz do końca linii"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Zaznacz do końca dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Zaznacz do poprzedniej linii"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Przewiń jedną linię do góry"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Przenieś do następnej linii"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Przenieś do poprzedniej linii"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Przenieś o jeden znak w prawo"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Przenieś o jeden znak w lewo"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Zaznacz do następnej linii"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Przewiń jedną linię w dół"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Przewiń jedną stronę do góry"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Zaznacz poprzednią stronę"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Przesuń do góry widoku"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Zaznacz do góry widoku"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Przewiń jedną strone w dół"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Zaznacz następną stronę"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Przesuń do dołu widoku"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Zaznacz do dołu widoku"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Przesuń do pasującego nawiasu"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Zaznacz do pasującego nawiasu"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Zamień znaki miejscami"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Usuń słowo po lewej"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Usuń słowo po prawej"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Usuń następny znak"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Zwiń szczytowy poziom"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Rozwiń szczytowy poziom"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Zwiń jeden poziom lokalny"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Rozwiń jeden poziom lokalny"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Pokaż drzewo regionu zwiniętego kodu"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Prosty szablon kodu"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " NAD "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " WST "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " T/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linia: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Kol: %1"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Nadpisz plik"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Eksportuj plik jako HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Dostępne polecenia"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Aby uzyskać pomoc na temat poleceń wykonaj <code>'help &lt;"
+"polecenie&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Brak pomocy dla '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Brak polecenia <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>To <b>linia poleceń</b> Katepart. <br>Składnia: <code><b>polecenie "
+"[ argumenty ]</b></code> <br>Listę dostępnych poleceń uzyskasz przez "
+"<code><b>help list</b></code> <br>Pomoc dla pojedynczego polecenia to "
+"<code><b>help &lt;polecenie&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Sukces: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Sukces"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Błąd: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Polecenie \"%1\" nie powiodło się."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Brak polecenia: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Rodzaj zaznaczenia %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Użyj domyślnego stylu znaczników"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "AutoZakładki"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Konfiguracja AutoZakładek"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Edytuj element"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "W&zorzec:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wyrażenie regularne. Dopasowane wiersze zostaną oznaczone zakładkami.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "R&ozróżniaj wielkie/małe litery"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie rozróżniać wielkie i małe "
+"litery.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalne dopasowanie"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie używań minimalnego "
+"dopasowywania. Jeśli nie wiesz co to znaczy proszę przeczytać aneks o "
+"wyrażeniach regularnych w podręczniku Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Maska pliku:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista oddzielonych średnikami wzorców nazw plików. Można tego użyć do "
+"ograniczenia zastosowania tego wpisu do plików z pasującymi nazwami.</p> "
+"<p>Użyj przycisku asystenta na prawo od elementu typu MIME, aby łatwo "
+"wypełnić obie listy.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista typów MIME, oddzielonych średnikami. Można użyć do ograniczenia "
+"zastosowania wpisu do plików z pasującymi typami MIME.</p> <p>Użyj przycisku "
+"asystenta po prawej, by uzyskać listę istniejących typów plików, użycie tego "
+"wypełni również maski plików.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wciśnij ten przycisk, by pokazać listę typów MIME dostępnych w systemie. "
+"Użyty, maski plików zostaną wypełnione odpowiadającymi maskami.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Wybierz typy MIME dla tego wzorca.\n"
+"Zauważ, że to automatycznie spowoduje edycję związanych rozszerzeń plików."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Wzorce"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Wzorzec"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Typy MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Maski plików"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ta lista pokazuje skonfigurowane automatyczne zakładki. Kiedy dokument "
+"jest wczytywany, każda z nich jest użyta w następujący sposób: <ol> "
+"<li>Autozakładka zostaje pominięta, jeśli typ MIME i/lub maska nazwy pliku "
+"są zdefiniowane, ale żadna z nich nie pasuje.</li> <li>W innym wypadku każdy "
+"wiersz dokumentu jest dopasowywany do wzorca, a zakładka jest ustawiona w "
+"pasujących wierszach.</li></ul> <p>Użyj przycisku poniżej, by zarządzać "
+"swoją kolekcją automatycznych zakładek.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Wciśnij przycisk, by stworzyć nową autozakładkę."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Wciśnij przycisk, by usunąć zaznaczony element."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edycja..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Wciśnij przycisk, by edytować zaznaczony element."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Wstaw plik..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Wybierz plik do wstawienia"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instaluj"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas wczytywania pliku:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Błąd wstawiania pliku"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Plik <strong>%1</strong> nie istnieje lub nie jest do czytania, przerywam."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Nie można otworzyć pliku <strong>%1</strong>, przerywam."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Plik <strong>%1</strong> nie posiada zawartości."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Wyszukuj przyrostowo"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Wyszukuj wstecz przyrostowo"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Wyszukiwanie postępowe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukuj"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opcje wyszukiwania"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Rozróżniaj wielkie/małe litery"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Od początku"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Wyrażenie regularne"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Wyszukiwanie postępowe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "I-Search nie powiodło się:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Wstecz I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Nie powiodło się I-Search wstecz:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Zawijane I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Zawijane I-Search nie powiodło się:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Zawijane I-Search wstecz:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Zawijane I-Search wstecz nie powiodło się:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Zdublowane I-Search:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Zdublowane I-Search nie powiodło się:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Zdublowane I-Search wstecz:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Zdublowane I-Search wstecz nie powiodło się:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Błąd: nieznany stan i-search!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Następna zgodność wyszukiwania wzrostowego"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Poprzednia zgodność wyszukiwania wzrostowego"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Narzędzia danych"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(niedostępne)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Narzędzia danych są obecne tylko wówczas, kiedy zaznaczono tekst. Jeśli "
+"pomimo zaznaczonego tekstu narzędzia nie są dostępne, to znaczy że musisz je "
+"doinstalować. Niektóre z nich są częścią pakietu KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Wtyczka uzupełniania wyrazów"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki uzupełniania wyrazów"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Użyj wyrazów z tyłu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Użyj wyrazów z przodu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Pokaż listę uzupełniania"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Uzupełnianie powłoki"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatycznie pokaż listę uzupełniania"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automatycznie &pokaż listę uzupełniania"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Pokaż uzupełnienie &kiedy wyraz ma przynajmniej"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "znaków."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Uruchom automatyczne pokazywanie listy uzupełniania jako domyślne. Okienko "
+"może być wyłączone per widok w menu Narzędzi."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Określ jak długie powinno być słowo zanim pokaże się lista uzupełniania."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Typ pliku"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edycja..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Z&wijanie kodu"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Plik wsadowy pamięci 4DOS"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Narzędzia danych"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ustawienia &tekstu"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Wyszukuj"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Wtyczka uzupełniania wyrazów"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skrypty"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABAP"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Źródła"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Inne"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Języki oznaczeń"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Bazy danych"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Inne"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Plik wsadowy pamięci 4DOS"
+
+#: data/abap.xml:3
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABAP"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AutoHotKey"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts_wcięcia"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "AMPLE"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "Ansys"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Konfiguracja Apache'a"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Asembler AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Motorola DSP56k"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASN.1"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Języki oznaczeń"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Asterisk"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "B-Method"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CzystyCSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "Clojure"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "CoffeeScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "ConTeXt"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C"
+
+#: data/crk.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "Crack"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS/PHP"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "Curry"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "Ddoc"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Changelog Debiana"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "Szablon HTML Django "
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Dockerfile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "Plik wsadowy MS-DOS"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "dot"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "DoxygenLua"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "DTD"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Język E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Erlang"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (FASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Bazy danych"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "FreeBASIC"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "FSharp"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "FTL"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "GAP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "Go"
+
+#: data/gdb.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Ślad GDB"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Git Ignore"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Git Rebase"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "Gitolite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "GlossTex"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Asembler GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "Gnuplot"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "Go"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Składnia KDev-PG[-Qt]"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "Go"
+
+#: data/haml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haml"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haml"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haxe"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "PHP (HTML)"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Plik Affix Hunspell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Plik synonimów Hunspell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Plik słownika Hunspell"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Skrypt Quake'a"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Pliki INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "J"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Jam"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript/PHP"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSON"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Julia"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Skrypt GNU Linker"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "LESSCSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Curry"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "LSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "GNU M4"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Maxima"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mako"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Troff Mandoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Maxima"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "MEL"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "Tekst mergetag"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Metapost/Metafont"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Asembler MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modelica"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Modeline"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "MonoBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Nagios"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Nemerle"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "nesC"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "noweb"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C++"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "OORS"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "OPAL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "OpenCL"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Pango"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pig"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "Opis drukarki PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Protobuf"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "q"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "QMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "QML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "RapidQ"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "RelaxNG-Compact"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Replicode"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "reStructuredText"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "Restrukturyzowany tekst"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Roff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "RTF"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Scala"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "SCSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "sed"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "SiSU"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "SystemC"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "SystemVerilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "TADS 3"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Tcsh"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Texinfo"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Textile"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "Valgrind"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Konfiguracja Varnish"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Przypadek testowy Varnish"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr "vCard, vCalendar, iCalendar"
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Vera"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Konfiguracja WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Język Wesnoth"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Konfiguracja X.org"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XUL"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "YAML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Zonnon"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Zsh"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Wstaw plik..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Wybierz plik do wstawienia"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Błąd podczas wczytywania pliku:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Błąd wstawiania pliku"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid "<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>Plik <strong>%1</strong> nie istnieje lub nie jest do czytania, przerywam."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Nie można otworzyć pliku <strong>%1</strong>, przerywam."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Plik <strong>%1</strong> nie posiada zawartości."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Narzędzia danych"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(niedostępne)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Narzędzia danych są obecne tylko wówczas, kiedy zaznaczono tekst. Jeśli pomimo "
-"zaznaczonego tekstu narzędzia nie są dostępne, to znaczy że musisz je "
-"doinstalować. Niektóre z nich są częścią pakietu KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Wtyczka uzupełniania wyrazów"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki uzupełniania wyrazów"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Użyj wyrazów z tyłu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Użyj wyrazów z przodu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Pokaż listę uzupełniania"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Uzupełnianie powłoki"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatycznie pokaż listę uzupełniania"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automatycznie &pokaż listę uzupełniania"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Pokaż uzupełnienie &kiedy wyraz ma przynajmniej"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "znaków."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Uruchom automatyczne pokazywanie listy uzupełniania jako domyślne. Okienko może "
-"być wyłączone per widok w menu Narzędzi."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid "Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Określ jak długie powinno być słowo zanim pokaże się lista uzupełniania."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "AutoZakładki"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Konfiguracja AutoZakładek"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Edytuj element"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "W&zorzec:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Wyrażenie regularne. Dopasowane wiersze zostaną oznaczone zakładkami.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "R&ozróżniaj wielkie/małe litery"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid "<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie rozróżniać wielkie i małe "
-"litery.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimalne dopasowanie"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie używań minimalnego "
-"dopasowywania. Jeśli nie wiesz co to znaczy proszę przeczytać aneks o "
-"wyrażeniach regularnych w podręczniku Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Maska pliku:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lista oddzielonych średnikami wzorców nazw plików. Można tego użyć do "
-"ograniczenia zastosowania tego wpisu do plików z pasującymi nazwami.</p> "
-"<p>Użyj przycisku asystenta na prawo od elementu typu MIME, aby łatwo wypełnić "
-"obie listy.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lista typów MIME, oddzielonych średnikami. Można użyć do ograniczenia "
-"zastosowania wpisu do plików z pasującymi typami MIME.</p> "
-"<p>Użyj przycisku asystenta po prawej, by uzyskać listę istniejących typów "
-"plików, użycie tego wypełni również maski plików.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wciśnij ten przycisk, by pokazać listę typów MIME dostępnych w systemie. "
-"Użyty, maski plików zostaną wypełnione odpowiadającymi maskami.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Wybierz typy MIME dla tego wzorca.\n"
-"Zauważ, że to automatycznie spowoduje edycję związanych rozszerzeń plików."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Wzorce"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Wzorzec"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Typy MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Maski plików"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Ta lista pokazuje skonfigurowane automatyczne zakładki. Kiedy dokument jest "
-"wczytywany, każda z nich jest użyta w następujący sposób: "
-"<ol> "
-"<li>Autozakładka zostaje pominięta, jeśli typ MIME i/lub maska nazwy pliku są "
-"zdefiniowane, ale żadna z nich nie pasuje.</li> "
-"<li>W innym wypadku każdy wiersz dokumentu jest dopasowywany do wzorca, a "
-"zakładka jest ustawiona w pasujących wierszach.</li></ul> "
-"<p>Użyj przycisku poniżej, by zarządzać swoją kolekcją automatycznych "
-"zakładek.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Wciśnij przycisk, by stworzyć nową autozakładkę."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Wciśnij przycisk, by usunąć zaznaczony element."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edycja..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Wciśnij przycisk, by edytować zaznaczony element."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Wyszukuj przyrostowo"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Wyszukuj wstecz przyrostowo"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Wyszukiwanie postępowe:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukuj"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opcje wyszukiwania"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Rozróżniaj wielkie/małe litery"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Od początku"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Wyrażenie regularne"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Wyszukiwanie postępowe:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "I-Search nie powiodło się:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Wstecz I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Nie powiodło się I-Search wstecz:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Zawijane I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Zawijane I-Search nie powiodło się:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Zawijane I-Search wstecz:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Zawijane I-Search wstecz nie powiodło się:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Zdublowane I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Zdublowane I-Search nie powiodło się:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Zdublowane I-Search wstecz:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Zdublowane I-Search wstecz nie powiodło się:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Błąd: nieznany stan i-search!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Następna zgodność wyszukiwania wzrostowego"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Poprzednia zgodność wyszukiwania wzrostowego"
-
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po
index 546cb1d7c32..11be449dbc8 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:55+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -32,1292 +32,47 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Javadoc AVR Diff indenter bcersw PageDown Tab Emacs\n"
"X-POFile-SpellExtra: scilab NASM NORM LilyPond Inform\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Cortar o texto seleccionado e movê-lo para a área de transferência"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-"Colar o conteúdo da área de transferência previamente colado ou cortado"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Use este comando para copiar o texto seleccionado de momento para a área de "
-"transferência do sistema."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copiar como &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Use este comando para copiar o texto seleccionado de momento como HTML para a "
-"área de transferência do sistema."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Gravar o documento actual"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Reverter as acções de edição mais recentes"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Reverter a operação de 'desfazer' mais recente"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Repartir o Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Use este comando para repartir todas as linhas do documento actual que são "
-"maiores do que a largura da janela actual, para que caibam nesta."
-"<br>"
-"<br> Esta é uma mudança de linha estática, o que significa que não é "
-"actualizada quando a janela muda de tamanho."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indentar"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Use isto para indentar um bloco seleccionado de texto."
-"<br>"
-"<br>Pode configurar se as tabulações devem ser usadas ou substituídas por "
-"espaços na janela de configuração."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Desinden&tar"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Use isto para remover a indentação de um bloco de texto seleccionado."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Limpar a Indentação"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Use isto para limpar a indentação de um bloco de texto seleccionado (só com "
-"espaços/só com tabulações)"
-"<br>"
-"<br>Pode configurar se as tabulações devem ser usadas ou substituídas por "
-"espaços na janela de configuração."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Alinhar"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Utilize isto para alinhar a linha ou bloco de texto actual ao nível de "
-"indentação correcto."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "C&omentar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Este comando comenta a linha actual ou um bloco de texto seleccionado.<BR><BR>"
-"Os caracteres para os comentários de linhas únicas/múltiplas estão definidos no "
-"realce da linguagem."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Desco&mentar"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Este comando remove os comentários da linha actual ou de um bloco de texto "
-"seleccionado.<BR><BR>Os caracteres para os comentários de linhas "
-"únicas/múltiplas estão definidos no realce da linguagem."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Modo Apenas de Leitu&ra"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Bloqueia/desbloqueia o documento para escrita"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Maiúsculas"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converte a selecção para maiúsculas, ou apenas o carácter à direita do cursor, "
-"se não existir texto seleccionado."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúsculas"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converte a selecção para minúsculas, ou apenas o carácter à direita do cursor, "
-"se não existir texto seleccionado."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Capitalização"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Capitaliza (coloca a primeira letra em maiúsculas e as restantes em minúsculas) "
-"a selecção, ou apenas a palavra à direita do cursor, se não existir texto "
-"seleccionado."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Juntar as Linhas"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Imprime o documento actual."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "A&ctualizar"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Carrega de novo o documento actual do disco."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Grava o documento actual para o disco, com um nome à sua escolha."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Este comando abre uma janela e permite-lhe escolher uma linha para a qual quer "
-"mover o cursor."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configurar o Editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configura os vários aspectos deste editor."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Real&ce"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Aqui pode escolher como deverá ser realçado o documento actual."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Tipo de &Ficheiro"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "E&squema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentação"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xportar como HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Este comando permite-lhe exportar o documento actual, com toda a informação de "
-"realce, para um documento em HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Selecciona todo o texto do documento actual."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Se seleccionou algo no documento actual, este já não se encontra mais "
-"seleccionado."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Aumentar o Tipo de Letra"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Isto aumenta o tamanho da letra usado."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Diminuir o Tipo de Letra"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Isto diminui o tamanho da letra usado."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Modo de Selecção em Bl&oco"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Este comando permite a alternância entre o modo de selecção normal (baseado em "
-"linhas) e o modo de selecção por bloco."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Modo de Sobrepos&ição"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Escolha se deseja que o texto escrito por si seja inserido ou sobreponha o "
-"texto existente."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Mudança de Linha &Dinâmica"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, as linhas de texto serão repartidas no "
-"contorno da janela no ecrã."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indicadores de Mudança de Linha Dinâmica"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Escolha se os Indicadores Dinâmicos de Mudança de Linha deverão ser mostrados"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "Desligad&o"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Seguir os Números de &Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Sempre &Activos"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Mostrar as &Marcações de Dobragem"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Pode escolher se as marcações de dobragem do código devem ser mostradas, se "
-"esta for possível."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Esconder as &Marcações de Dobragem"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Mostrar o Contorno dos &Ícones"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Mostra/esconde o contorno dos ícones.<BR><BR> O contorno dos ícones mostra os "
-"símbolos dos favoritos, por exemplo."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Esconder o Contorno dos &Ícones"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Mostrar os Números de &Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Mostra/esconde os números de linha do lado esquerdo da janela."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Esconder os Números de &Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Mostrar as Marcações de &Barra de Posicionamento"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Mostra/esconde as marcas na barra de posicionamento vertical.<BR><BR>"
-"As marcas mostram, por exemplo, os favoritos."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Esconder as Marcações de &Barra de Posicionamento"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mostrar o Marcador Estático de Mudança de &Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Mostra/esconde o Marcador de Mudança de Linha, uma linha vertical desenhada na "
-"coluna de mudança de linha, como estiver definido nas propriedades de edição"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Esconder o Marcador Estático de Mudança de &Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Mudar para a Linha de Comandos"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Mostra/esconde a linha de comandos no fundo da janela."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Fim da Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Escolha se devem ser usados os fins de linha quando gravar o documento"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "C&odificação"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Mover para Uma palavra à Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Seleccionar o Carácter à Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Seleccionar a Palavra à Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Mover para uma Palavra à Direita"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Seleccionar o Carácter à Direita"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Seleccionar a Palavra à Direita"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Mover para o Início da Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Mover para o Início do Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Seleccionar até ao Início da Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Seleccionar até ao Início do Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Mover para o Fim da Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Mover até ao Fim do Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Seleccionar até ao Fim da Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Seleccionar até ao Fim do Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Seleccionar até à Linha Anterior"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Subir uma Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Mover para a Linha Seguinte"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Mover para a Linha Anterior"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Mover para o Carácter à Direita"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Mover para o Carácter à Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Seleccionar até à Linha Seguinte"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Descer uma Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Subir uma Página"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Seleccionar uma Página Acima"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Mover para o Topo da Janela"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Seleccionar até ao Topo da Janela"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Descer uma Página"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Seleccionar até uma Página Abaixo"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Mover para o Fundo da Janela"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Seleccionar até ao Fundo da Janela"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Mover para o Parêntesis Correspondente"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Seleccionar até ao Parêntesis Correspondente"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Transpor os Caracteres"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Apagar a Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Apagar a Palavra à Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Apagar a Palavra à Direita"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Remover o Carácter Seguinte"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Fechar o Nível de Topo"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Expandir o Nível de Topo"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Fechar um Nível Local"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Expandir um Nível Local"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Mostrar a árvore da região de compactação do código"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Teste básico de código de modelos"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " SOB "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " L/A "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linha: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Col: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLC "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Gravar o Ficheiro"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Já existe um ficheiro com o nome \"%1\". Tem a certeza que o deseja substituir?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obrepor"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Sobrepor o ficheiro"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exportar o Ficheiro como HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Procurar a primeira ocorrência de um pedaço de texto ou uma expressão regular."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Procurar a ocorrência seguinte da sequência a procurar."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Procurar a ocorrência anterior da sequência a procurar."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Procurar um pedaço de texto ou expressão regular e substituir o resultado pelo "
-"texto fornecido."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "O texto de pesquisa '%1' não foi encontrado!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Procurar"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n substituição feita.\n"
-"%n substituições feitas."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Foi atingido o fim do documento."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Foi atingido o início do documento."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Foi atingido o fim da selecção."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Foi atingido o início da selecção."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Deseja continuar do início?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Deseja continuar a partir do fim?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Parar"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Confirmação de Substituição"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir &Tudo"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Su&bstituir e Fechar"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "Substitui&r"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Procurar o Seguinte"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Foi encontrada uma ocorrência do texto procurado. O que deseja fazer?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Utilização: find[:[bcersw]] PADRÃO"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Utilização: ifind[:[bcrs]] PADRÃO"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Utilização: replace[:[bceprsw]] PADRÃO [SUBSTITUIÇÃO]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Utilização: <code>find[:bcersw] PADRÃO</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilização: <code>ifind:[:bcrs] PADRÃO</code>"
-"<br>O 'ifind' procura incrementalmente ou 'assim que escreve'</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Utilização: <code>replace[:bceprsw] PADRÃO SUBSTITUIÇÃO</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opções</h4>"
-"<p><b>b</b> - Procurar para trás"
-"<br><b>c</b> - Procurar a partir do cursor"
-"<br><b>r</b> - Padrão é uma expressão regular"
-"<br><b>s</b> - Procura distinguindo capitalização"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Procurar apenas no texto seleccionado"
-"<br><b>w</b> - Procurar apenas palavras inteiras"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Perguntar antes de substituir</p>"
-"<p>Se SUBSTITUIÇÃO não estiver presente, é utilizado um texto vazio.</p>"
-"<p>Se quiser ter espaços em branco no seu PADRÃO, tem que envolver o PADRÃO e a "
-"SUBSTITUIÇÃO com aspas ou plicas. Se tiver estes caracteres no texto, adicione "
-"uma barra '\\' antes deles."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Tipos de Letra e Cores"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursor e Selecção"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Edição"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentação"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Abrir/Gravar"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Realce"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Tipos de Ficheiros"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atalhos"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "'Plugins'"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Esquemas de Tipos de Letra e Cores"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Comportamento do Cursor e Selecção"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opções de Edição"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Regras de Indentação"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Leitura e Gravação de Ficheiros"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Regras do Realce"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Configurações Específicas dos Tipos de Ficheiros"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Configuração dos Atalhos"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Gestor de 'Plugins'"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 não pôde ser carregado por completo, dado que não existe espaço "
-"temporário em disco suficiente para este."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 não pôde ser carregado por completo, porque não foi possível ler "
-"do mesmo.\n"
-"\n"
-"Verifique se tem acesso de leitura a este ficheiro."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 é binário; se o gravar, irá resultar num ficheiro corrompido."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Ficheiro Binário Aberto"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Este ficheiro não pôde ser carregado correctamente, devido à falta de espaço em "
-"disco temporário. Se o gravar, poderá causar uma perda de dados.\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo gravá-lo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Perda Possível de Dados"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Gravar à Mesma"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "A Tentar Gravar o Ficheiro Binário"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Deseja mesmo gravar este ficheiro não modificado? Você poderá sobrepor os dados "
-"alterados no ficheiro em disco."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "A Tentar Gravar o Ficheiro Não-Modificado"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Deseja gravar este ficheiro? Tanto o seu ficheiro aberto como o ficheiro no "
-"disco foram alterados; como tal, poderão haver alguns dados perdidos."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"A codificação seleccionada não pode codificar todos os caracteres Unicode neste "
-"documento. Deseja mesmo gravá-lo? Pode perder dados."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"O documento não pôde ser gravado, dado que não foi possível escrever no %1.\n"
-"\n"
-"Verifique se tem acesso de escrita a este ficheiro, ou se existe disponível "
-"espaço em disco."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Deseja mesmo continuar a fechar este ficheiro? Poderá ocorrer a perda de dados."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Fechar à Mesma"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "A gravação falhou"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "O que deseja fazer?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "O Ficheiro Foi Modificado no Disco"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Actualiza&r o Ficheiro"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorar as Alterações"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "O ficheiro '%1' foi modificado por outro programa."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "O ficheiro '%1' foi criado por outro programa."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "O ficheiro '%1' foi apagado por outro programa."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"O 'indenter.register' necessita de 2 parâmetros (ID do evento, função a chamar)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"O 'indenter.register' necessita de 2 parâmetros (ID do evento (número), função "
-"a chamar (função))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:ID de evento inválido"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:já existe um conjunto de funções atribuído"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:É necessário um parâmetro (número de linha)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:É necessário um parâmetro (número de linha) (número)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:São necessários quatro parâmetros (linha início, coluna "
-"início, linha fim, coluna fim)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:São necessários quatro parâmetros (linha início, coluna "
-"início, linha fim, coluna fim) (4 números)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, texto)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, texto) "
-"(número, número, texto)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "O interpretador de LUA não pôde ser inicializado"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "O programa de indentação em Lua teve erros: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconhecido)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Comandos Disponíveis"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Para uma ajuda sobre os comandos individuais, escreva <code>"
-"'help &lt;comando&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Sem ajuda para o '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Não existe o comando <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta é a <b>linha de comando</b> do componente Kate."
-"<br>Sintaxe: <code><b>comando [ argumentos ]</b></code>"
-"<br>Para uma lista de comandos disponíveis, escreva <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>Para obter ajuda nos comandos individuais, escreva <code><b>"
-"help &lt;comando&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Sucesso: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Erro: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "O comando \"%1\" falhou."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Não existe o comando: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Favorito"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Tipo de Marcação %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Usar o Tipo de Marcador por Omissão"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Componente do Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Componente de edição incorporada"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Os Autores do Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Manutenção"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Programador Principal"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "O sistema de 'buffers' giro"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Os Comandos de Edição"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testes, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Antigo Programador Principal"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor do KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Conversão do KWrite para KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Historial do Desfazer do KWrite, integração com o Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Suporte do realce de sintaxe de XML do KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Correcções, etc."
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Desenvolvimento e assistente de realce"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Realce para os ficheiros spec de RPM, Perl, Diff, entre outros"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Realce para VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Realce para SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Realce para Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Realce para ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Realce para LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Realce para Makefiles e Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Realce para Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Realce para Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Estilo C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Lista de tipos/termos do PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Estilo Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Uma boa ajuda"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Estilo XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Todas as pessoas que contribuíram e me esqueci de mencionar"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Estilo C S&S"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Indentador Baseado em Variáveis"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1356,6 +111,11 @@ msgstr "Favorito Anterior"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Ir para o favorito anterior."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Favorito"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Próxi&mo: %1 - \"%2\""
@@ -1364,56 +124,6 @@ msgstr "Próxi&mo: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>O erro <b>%4</b><br> foi detectado no ficheiro %1 em %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Não foi possível aceder ao %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Erros!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Erro: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Estilo C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Estilo Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Estilo XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Estilo C S&S"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Indentador Baseado em Variáveis"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1556,7 +266,8 @@ msgstr "Assinale isto se quiser indentar com espaços em vez de tabulações."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"As indentações com mais espaços que os seleccionados não serão encolhidas."
@@ -1572,8 +283,8 @@ msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
-"Isto permite que a tecla <b>Backspace</b> seja usada para diminuir o nível de "
-"indentação."
+"Isto permite que a tecla <b>Backspace</b> seja usada para diminuir o nível "
+"de indentação."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
@@ -1593,8 +304,8 @@ msgid ""
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
"Se esta opção estiver assinalada, o código colado a partir da área de "
-"transferência será indentado. Se executar a acção <b>desfazer</b>"
-", irá remover a indentação."
+"transferência será indentado. Se executar a acção <b>desfazer</b>, irá "
+"remover a indentação."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1602,11 +313,11 @@ msgstr "O número de espaços a usar na indentação."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Se este botão estiver activado, ficarão mais opções específicas de indentação "
-"disponíveis através de uma janela extra."
+"Se este botão estiver activado, ficarão mais opções específicas de "
+"indentação disponíveis através de uma janela extra."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1655,48 +366,49 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
-"As selecções manter-se-ão mesmo com a introdução de texto e a movimentação do "
-"cursor."
+"As selecções manter-se-ão mesmo com a introdução de texto e a movimentação "
+"do cursor."
#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Indica o número de linhas a manter visível acima e abaixo do cursor, sempre que "
-"possível."
+"Indica o número de linhas a manter visível acima e abaixo do cursor, sempre "
+"que possível."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Quando estiver seleccionado, ao carregar na tecla Home, fará com que o cursor "
-"ignore os espaços e vá para o início do texto de uma linha. O mesmo aplica-se à "
-"tecla End."
+"Quando estiver seleccionado, ao carregar na tecla Home, fará com que o "
+"cursor ignore os espaços e vá para o início do texto de uma linha. O mesmo "
+"aplica-se à tecla End."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Se estiver activo, no caso de o utilizador mover o cursor de inserção com as "
-"teclas <b>Esquerda</b> e <b>Direita</b>, irá para a linha anterior/seguinte no "
-"início/fim da linha, como na maioria dos editores."
-"<p>Se estiver desligado, o cursor de inserção não poderá ser movido para a "
-"esquerda do início de linha, mas pode ser movido para além do fim, o que poderá "
-"ser útil para os programadores."
+"teclas <b>Esquerda</b> e <b>Direita</b>, irá para a linha anterior/seguinte "
+"no início/fim da linha, como na maioria dos editores.<p>Se estiver "
+"desligado, o cursor de inserção não poderá ser movido para a esquerda do "
+"início de linha, mas pode ser movido para além do fim, o que poderá ser útil "
+"para os programadores."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Selecciona se as teclas PageUp e PageDown deverão alterar a posição vertical do "
-"cursor em relação ao topo da janela."
+"Selecciona se as teclas PageUp e PageDown deverão alterar a posição vertical "
+"do cursor em relação ao topo da janela."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1772,23 +484,20 @@ msgstr "Palavra Actual Seguida da Selecção"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Inicia automaticamente uma nova linha de texto, quando a linha actual "
-"ultrapassar o tamanho indicado na opção <b>Mudar de linha a:</b>."
-"<p>Esta opção não reparte as linhas de texto existentes - utilize a opção <b>"
-"Aplicar a Mudança de Linha Estática</b> no menu <b>Ferramentas</b> "
-"para esse fim."
-"<p>Se quiser que as linhas sejam <i>repartidas visualmente</i> "
-"em alternativa, de acordo com a largura da janela, active a <b>"
-"Mudança de Linha Dinâmica</b> na página de configuração das <b>"
-"Predefinições da Janela</b>."
+"ultrapassar o tamanho indicado na opção <b>Mudar de linha a:</b>.<p>Esta "
+"opção não reparte as linhas de texto existentes - utilize a opção <b>Aplicar "
+"a Mudança de Linha Estática</b> no menu <b>Ferramentas</b> para esse fim."
+"<p>Se quiser que as linhas sejam <i>repartidas visualmente</i> em "
+"alternativa, de acordo com a largura da janela, active a <b>Mudança de Linha "
+"Dinâmica</b> na página de configuração das <b>Predefinições da Janela</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1809,9 +518,11 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
-"O editor mostrará um símbolo para indicar a presença de uma tabulação no texto."
+"O editor mostrará um símbolo para indicar a presença de uma tabulação no "
+"texto."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
@@ -1823,44 +534,38 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Isto determina onde é que a KateView ira obter o texto de pesquisa (isto "
-"irá´ser introduzido automaticamente na janela de Procurar Texto): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nenhum Lado:</b> Não tenta adivinhar o texto a procurar.</li>"
-"<li><b>Selecção:</b> Utiliza a selecção de texto actual, se existir.</li>"
-"<li><b>Selecção e Palavra Actual:</b> Usa a selecção actual se existir, caso "
-"contrário utilize a palavra actual..</li>"
-"<li><b>Palavra Actual:</b> Usa a palavra na qual o cursor se encontra "
-"actualmente, se existir.</li>"
-"<li><b>Palavra Actual Seguida da Selecção:</b> Usa a palavra actual se existir, "
-"caso contrário utiliza a selecção actual.</li></ul>Lembre-se que, nos modos "
-"acima, se não for determinado nenhum texto a procurar, então a janela de "
-"Procurar Texto irá usar o último texto procurado."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Isto determina onde é que a KateView ira obter o texto de pesquisa (isto irá"
+"´ser introduzido automaticamente na janela de Procurar Texto): "
+"<br><ul><li><b>Nenhum Lado:</b> Não tenta adivinhar o texto a procurar.</"
+"li><li><b>Selecção:</b> Utiliza a selecção de texto actual, se existir.</"
+"li><li><b>Selecção e Palavra Actual:</b> Usa a selecção actual se existir, "
+"caso contrário utilize a palavra actual..</li><li><b>Palavra Actual:</b> Usa "
+"a palavra na qual o cursor se encontra actualmente, se existir.</"
+"li><li><b>Palavra Actual Seguida da Selecção:</b> Usa a palavra actual se "
+"existir, caso contrário utiliza a selecção actual.</li></ul>Lembre-se que, "
+"nos modos acima, se não for determinado nenhum texto a procurar, então a "
+"janela de Procurar Texto irá usar o último texto procurado."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Se isto estiver activado, o editor calcula o número de espaços até à próxima "
-"tabulação, tal como definida pelo tamanho de tabulação, e insere esse número de "
-"espaços em vez do carácter TAB."
+"tabulação, tal como definida pelo tamanho de tabulação, e insere esse número "
+"de espaços em vez do carácter TAB."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1873,14 +578,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Se esta opção estiver assinalada, será desenhada uma linha vertical na "
"coluna de mudança de linha tal como estiver definida nas propriedades de "
-"<strong>Edição</strong>."
-"<p>Lembre-se que o marcador da mudança de linha só é desenhado se utilizar um "
-"tipo de letra monoespaçado."
+"<strong>Edição</strong>.<p>Lembre-se que o marcador da mudança de linha só é "
+"desenhado se utilizar um tipo de letra monoespaçado."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1894,6 +598,11 @@ msgstr "Mudança de linha &dinâmica"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Indicadores de mudança dinâmica de linha (se aplicáveis):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Desligad&o"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Seguir os Números de Linha"
@@ -1961,62 +670,68 @@ msgstr "Por c&riação"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Mostrar as linhas de indentação"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver assinalada, as linhas de texto serão repartidas no "
+"contorno da janela no ecrã."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Escolha se os Indicadores Dinâmicos de Mudança de Linha deverão ser mostrados"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Activa o início das linhas repartidas dinamicamente, de modo a serem "
-"alinhadas verticalmente com o nível de indentação da primeira linha. Isto pode "
-"ajudar a tornar o código e a formatação mais legíveis.</p>"
-"<p>Para além disso, isto permite-lhe definir a largura máxima do ecrã, de forma "
-"percentual, a partir da qual as linhas repartidas dinamicamente não serão mais "
-"alinhadas verticalmente. Por exemplo, a 50%, as linhas cujos níveis de "
+"alinhadas verticalmente com o nível de indentação da primeira linha. Isto "
+"pode ajudar a tornar o código e a formatação mais legíveis.</p><p>Para além "
+"disso, isto permite-lhe definir a largura máxima do ecrã, de forma "
+"percentual, a partir da qual as linhas repartidas dinamicamente não serão "
+"mais alinhadas verticalmente. Por exemplo, a 50%, as linhas cujos níveis de "
"indentação forem maiores que 50% da largura do ecrã não terão aplicado o "
"alinhamento vertical às linhas repartidas seguintes.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Se esta opção for assinalada, cada janela nova irá mostrar os números de linha "
-"do lado esquerdo."
+"Se esta opção for assinalada, cada janela nova irá mostrar os números de "
+"linha do lado esquerdo."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar um contorno de "
-"ícones do lado esquerdo."
-"<br>"
-"<br>O contorno de ícones mostra os sinais de favoritos, por exemplo."
+"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar um contorno "
+"de ícones do lado esquerdo.<br><br>O contorno de ícones mostra os sinais de "
+"favoritos, por exemplo."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar marcas na barra "
-"de posicionamento vertical."
-"<br>"
-"<br>Essas marcas mostram, por exemplo, os favoritos."
+"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar marcas na "
+"barra de posicionamento vertical.<br><br>Essas marcas mostram, por exemplo, "
+"os favoritos."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar as marcações "
"para a compactação do código, se esta estiver disponível."
@@ -2034,8 +749,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Cada novo favorito será adicionado no fim, independentemente de onde se "
"encontra colocado no documento."
@@ -2045,8 +760,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Se isto estiver activado, o editor irá mostrar linhas verticais para ajudar a "
-"identificar as linhas de indentação."
+"Se isto estiver activado, o editor irá mostrar linhas verticais para ajudar "
+"a identificar as linhas de indentação."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2133,24 +848,25 @@ msgstr ""
"texto, enquanto carrega/grava o ficheiro."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Ao salvaguardar na gravação, o Kate irá copiar o ficheiro em disco para "
"'&lt;prefixo;&gt;&lt;nome_ficheiro&gt;&lt;sufixo&gt;' antes de gravar as "
-"alterações."
-"<p>O sufixo é, por omissão, <strong>~</strong> e o prefixo é vazio."
+"alterações.<p>O sufixo é, por omissão, <strong>~</strong> e o prefixo é "
+"vazio."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Assinale isto, se quiser que o editor detecte automaticamente o tipo de fim de "
-"linha. O primeiro tipo de fim de linha encontrado será usado para o resto do "
-"ficheiro."
+"Assinale isto, se quiser que o editor detecte automaticamente o tipo de fim "
+"de linha. O primeiro tipo de fim de linha encontrado será usado para o resto "
+"do ficheiro."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2172,29 +888,30 @@ msgstr "Indique o sufixo a adicionar aos ficheiros das cópias de segurança"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"O editor irá procurar o número indicado de níveis de pastas para cima, por um "
-"ficheiro '.kateconfig' e carrega as opções deste."
+"O editor irá procurar o número indicado de níveis de pastas para cima, por "
+"um ficheiro '.kateconfig' e carrega as opções deste."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"O editor irá carregar o número dado de blocos (cerca de 2048 linhas) de texto "
-"para a memória; se o tamanho do ficheiro for maior do que isto, então os outros "
-"blocos são mantidos em disco e carregados quando necessário."
-"<br>Isto pode causar pequenos atrasos, quando navega no documento; um número de "
-"blocos maior aumenta a velocidade de edição à custa de memória."
-"<br>Para uma utilização normal, escolha o maior valor possível de blocos: "
-"limite-o apenas se tiver problemas com a utilização de memória."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"O editor irá carregar o número dado de blocos (cerca de 2048 linhas) de "
+"texto para a memória; se o tamanho do ficheiro for maior do que isto, então "
+"os outros blocos são mantidos em disco e carregados quando necessário."
+"<br>Isto pode causar pequenos atrasos, quando navega no documento; um número "
+"de blocos maior aumenta a velocidade de edição à custa de memória.<br>Para "
+"uma utilização normal, escolha o maior valor possível de blocos: limite-o "
+"apenas se tiver problemas com a utilização de memória."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2215,7 +932,7 @@ msgstr "TDE por Omissão"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
@@ -2228,6 +945,11 @@ msgstr "Configurar o %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Realce:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Indentação"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2236,6 +958,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licença:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades da Caixa"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "E&xtensões dos ficheiros:"
@@ -2255,8 +983,8 @@ msgstr "O&bter..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Escolha um <em>modo de Realce de Sintaxe</em> desta lista, para ver as suas "
"propriedades em baixo."
@@ -2272,30 +1000,27 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"A lista de tipos MIME usada para determinar quais os ficheiros a realçar com o "
-"modo actual."
-"<p>Carregue no botão do assistente à esquerda do campo para mostrar a janela de "
-"selecção do tipo MIME."
+"A lista de tipos MIME usada para determinar quais os ficheiros a realçar com "
+"o modo actual.<p>Carregue no botão do assistente à esquerda do campo para "
+"mostrar a janela de selecção do tipo MIME."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Mostra uma janela com uma lista de todos os tipos MIME disponíveis, a partir "
-"dos quais poderá escolher os adequados."
-"<p>O campo <strong>Extensões do Ficheiro</strong> irá ser automaticamente "
-"editado."
+"dos quais poderá escolher os adequados.<p>O campo <strong>Extensões do "
+"Ficheiro</strong> irá ser automaticamente editado."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Carregue neste botão para obter as descrições de realce de sintaxe novas ou "
"actualizadas, a partir da página Web do Kate."
@@ -2304,8 +1029,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Seleccione os tipos MIME que deseja ver realçados com as regras de realce de "
"sintaxe de '%1'.\n"
@@ -2365,12 +1090,16 @@ msgstr "Permite-lhe escolher uma localização e voltar a gravar o ficheiro."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Ficheiro Modificado no Disco"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Actualiza&r o Ficheiro"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"Voltar a carregar o ficheiro do disco. Se tiver alterações não gravadas, serão "
-"perdidas."
+"Voltar a carregar o ficheiro do disco. Se tiver alterações não gravadas, "
+"serão perdidas."
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2388,18 +1117,22 @@ msgstr ""
"Não fazer nada. A próxima vez que focar o ficheiro, ou o tentar gravar ou "
"fechar, voltará a ser feita a pergunta."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "O que deseja fazer?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Ver a Diferença"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Calcula a diferença entre o conteúdo do editor e o ficheiro no disco, "
-"utilizando o 'diff'(1), e abre o ficheiro do 'diff' com a aplicação predefinida "
-"para tal."
+"utilizando o 'diff'(1), e abre o ficheiro do 'diff' com a aplicação "
+"predefinida para tal."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2411,30 +1144,673 @@ msgstr "Sobrepor o ficheiro no disco com o conteúdo do editor."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"O comando 'diff' falhou. Por favor verifique se o 'diff'(1) está instalado e no "
-"seu PATH."
+"O comando 'diff' falhou. Por favor verifique se o 'diff'(1) está instalado e "
+"no seu PATH."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Erro ao Criar o 'Diff'"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Se ignorar, significa que não voltará a ser avisado (a não ser que o ficheiro "
-"no disco volte a mudar); se gravar o documento, irá sobrepor o ficheiro no "
-"disco; se não gravar, então o ficheiro no disco (se presente) é com o que fica."
+"Se ignorar, significa que não voltará a ser avisado (a não ser que o "
+"ficheiro no disco volte a mudar); se gravar o documento, irá sobrepor o "
+"ficheiro no disco; se não gravar, então o ficheiro no disco (se presente) é "
+"com o que fica."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Está Sozinho"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Tipos de Letra e Cores"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Cursor e Selecção"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Edição"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentação"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Abrir/Gravar"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Realce"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Tipos de Ficheiros"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "'Plugins'"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Esquemas de Tipos de Letra e Cores"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Comportamento do Cursor e Selecção"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Opções de Edição"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Regras de Indentação"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Leitura e Gravação de Ficheiros"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Regras do Realce"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Configurações Específicas dos Tipos de Ficheiros"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Configuração dos Atalhos"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Gestor de 'Plugins'"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"O ficheiro %1 não pôde ser carregado por completo, dado que não existe "
+"espaço temporário em disco suficiente para este."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"O ficheiro %1 não pôde ser carregado por completo, porque não foi possível "
+"ler do mesmo.\n"
+"\n"
+"Verifique se tem acesso de leitura a este ficheiro."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"O ficheiro %1 é binário; se o gravar, irá resultar num ficheiro corrompido."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Ficheiro Binário Aberto"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Este ficheiro não pôde ser carregado correctamente, devido à falta de espaço "
+"em disco temporário. Se o gravar, poderá causar uma perda de dados.\n"
+"\n"
+"Deseja mesmo gravá-lo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Perda Possível de Dados"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Gravar à Mesma"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "A Tentar Gravar o Ficheiro Binário"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Deseja mesmo gravar este ficheiro não modificado? Você poderá sobrepor os "
+"dados alterados no ficheiro em disco."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "A Tentar Gravar o Ficheiro Não-Modificado"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Deseja gravar este ficheiro? Tanto o seu ficheiro aberto como o ficheiro no "
+"disco foram alterados; como tal, poderão haver alguns dados perdidos."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"A codificação seleccionada não pode codificar todos os caracteres Unicode "
+"neste documento. Deseja mesmo gravá-lo? Pode perder dados."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"O documento não pôde ser gravado, dado que não foi possível escrever no %1.\n"
+"\n"
+"Verifique se tem acesso de escrita a este ficheiro, ou se existe disponível "
+"espaço em disco."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Deseja mesmo continuar a fechar este ficheiro? Poderá ocorrer a perda de "
+"dados."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Fechar à Mesma"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Gravar o Ficheiro"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "A gravação falhou"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "O Ficheiro Foi Modificado no Disco"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignorar as Alterações"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "O ficheiro '%1' foi modificado por outro programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "O ficheiro '%1' foi criado por outro programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "O ficheiro '%1' foi apagado por outro programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Já existe um ficheiro com o nome \"%1\". Tem a certeza que o deseja "
+"substituir?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "S&obrepor"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Componente do Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Componente de edição incorporada"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Os Autores do Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Manutenção"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Programador Principal"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "O sistema de 'buffers' giro"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Os Comandos de Edição"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testes, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Antigo Programador Principal"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor do KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Conversão do KWrite para KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Historial do Desfazer do KWrite, integração com o Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Suporte do realce de sintaxe de XML do KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Correcções, etc."
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Desenvolvimento e assistente de realce"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Realce para os ficheiros spec de RPM, Perl, Diff, entre outros"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Realce para VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Realce para SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Realce para Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Realce para ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Realce para LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Realce para Makefiles e Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Realce para Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Realce para Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista de tipos/termos do PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Uma boa ajuda"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Todas as pessoas que contribuíram e me esqueci de mencionar"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Tipo de &ficheiro:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Apagar a Linha"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&ome:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Secção:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variáveis:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Criar um novo tipo de ficheiro."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Apagar o tipo de ficheiro actual."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"O nome do tipo de ficheiro será o texto do item de menu correspondente."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"O nome da secção é utilizado para organizar os tipos de ficheiro em menus."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Este texto permite-lhe configurar as opções do Kate para os ficheiros "
+"seleccionados por este tipo MIME, usando as variáveis do Kate. Pode "
+"configurar quase todas as opções, como o realce, o modo de indentação, a "
+"codificação, etc.</p><p>Para uma lista completa das variáveis, consulte o "
+"manual.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu "
+"nome. Uma máscara normal utiliza um asterisco e uma extensão, como por "
+"exemplo <code>*.txt; *.text</code>. Este texto é uma lista de máscaras, "
+"separadas por ponto e vírgula."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu "
+"tipo MIME. Este texto é uma lista de tipos MIME, separados por ponto e "
+"vírgula, como por exemplo <code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Inicia um assistente que o ajuda a escolher facilmente tipos MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Escolhe a prioridade deste tipo de ficheiro. Se mais que um tipo de ficheiro "
+"condizer com um ficheiro, será utilizado o com a prioridade mais elevada."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Novo Tipo de Ficheiro"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Propriedades de %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Seleccione os tipos MIME que deseja para este tipo de ficheiro.\n"
+"Repare que isto também irá editar automaticamente as extensões de ficheiros "
+"associadas."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texto Normal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: A sintaxe está desactualizada. O atributo (%2) não tem nenhum "
+"nome simbólico correspondente<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: A sintaxe está desactualizada. O contexto %2 não tem nenhum nome "
+"simbólico<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: A sintaxe está desactualizada. O contexto %2 não tem nenhum nome "
+"simbólico correspondente<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Ocorreram alguns erros e/ou avisos enquanto se carregava a configuração de "
+"realce de sintaxe."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Analisador do Realce de Sintaxe do Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Dado que ocorreu um erro ao analisar a descrição de realce, este estará "
+"desactivado"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Não foi possível resolver a região do comentário em várias linhas "
+"(%2)<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palavra-Chave"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de Dados"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimal/Valor"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Inteiro Base-N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Vírgula Flutuante"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Carácter"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Cadeia de Caracteres"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Marcador de Região"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erro: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Excepção, linha %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Comando não encontrado"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "O ficheiro JavaScript não foi encontrado"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconhecido)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"O 'indenter.register' necessita de 2 parâmetros (ID do evento, função a "
+"chamar)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"O 'indenter.register' necessita de 2 parâmetros (ID do evento (número), "
+"função a chamar (função))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:ID de evento inválido"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:já existe um conjunto de funções atribuído"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:É necessário um parâmetro (número de linha)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:É necessário um parâmetro (número de linha) (número)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:São necessários quatro parâmetros (linha início, coluna "
+"início, linha fim, coluna fim)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:São necessários quatro parâmetros (linha início, coluna "
+"início, linha fim, coluna fim) (4 números)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+"document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, texto)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, texto) "
+"(número, número, texto)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "O interpretador de LUA não pôde ser inicializado"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "O programa de indentação em Lua teve erros: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2467,24 +1843,25 @@ msgstr "Imprimir o &guia de sintaxe"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Esta opção só está disponível se estiver seleccionado algum texto no "
-"documento.</p>"
-"<p>Se estiver disponível e activo, só o texto seleccionado é impresso.</p>"
+"documento.</p><p>Se estiver disponível e activo, só o texto seleccionado é "
+"impresso.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Se estiver activo, os números de linha serão impressos do lado esquerdo das "
-"páginas.</p>"
+"<p>Se estiver activo, os números de linha serão impressos do lado esquerdo "
+"das páginas.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Imprime uma zona que mostra as convenções tipográficas para o tipo do "
"documento, tal como estão definidas pelo realce de sintaxe usado."
@@ -2548,29 +1925,21 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: o utilizador actual</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: a data/hora completas num formato curto</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: a data/hora completas num formato longo</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: a hora actual</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: a data actual num formato curto</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: a data actual num formato longo</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: o nome do ficheiro</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: o URL completo do documento</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: o número da página</li></ul>"
-"<br><u>Nota:</u> <b>Não</b> use o carácter '|' (barra vertical)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: o utilizador actual</li><li><tt>%d</tt>: a data/hora "
+"completas num formato curto</li><li><tt>%D</tt>: a data/hora completas num "
+"formato longo</li><li><tt>%h</tt>: a hora actual</li><li><tt>%y</tt>: a data "
+"actual num formato curto</li><li><tt>%Y</tt>: a data actual num formato "
+"longo</li><li><tt>%f</tt>: o nome do ficheiro</li><li><tt>%U</tt>: o URL "
+"completo do documento</li><li><tt>%p</tt>: o número da página</li></"
+"ul><br><u>Nota:</u> <b>Não</b> use o carácter '|' (barra vertical)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2611,13 +1980,11 @@ msgstr "C&or:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Se estiver activo, será usada a cor de fundo do editor.</p>"
-"<p>Isto poderá ser útil, se o seu esquema de cores está desenhado para um fundo "
-"escuro.</p>"
+"<p>Se estiver activo, será usada a cor de fundo do editor.</p><p>Isto poderá "
+"ser útil, se o seu esquema de cores está desenhado para um fundo escuro.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2641,154 +2008,6 @@ msgstr "A margem dentro das caixas em pixels"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "A cor da linha a usar para as caixas"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Excepção, linha %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Comando não encontrado"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "O ficheiro JavaScript não foi encontrado"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Tipo de &ficheiro:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ome:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Secção:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variáveis:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Criar um novo tipo de ficheiro."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Apagar o tipo de ficheiro actual."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"O nome do tipo de ficheiro será o texto do item de menu correspondente."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"O nome da secção é utilizado para organizar os tipos de ficheiro em menus."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Este texto permite-lhe configurar as opções do Kate para os ficheiros "
-"seleccionados por este tipo MIME, usando as variáveis do Kate. Pode configurar "
-"quase todas as opções, como o realce, o modo de indentação, a codificação, "
-"etc.</p>"
-"<p>Para uma lista completa das variáveis, consulte o manual.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu "
-"nome. Uma máscara normal utiliza um asterisco e uma extensão, como por exemplo "
-"<code>*.txt; *.text</code>. Este texto é uma lista de máscaras, separadas por "
-"ponto e vírgula."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu tipo "
-"MIME. Este texto é uma lista de tipos MIME, separados por ponto e vírgula, como "
-"por exemplo <code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Inicia um assistente que o ajuda a escolher facilmente tipos MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Escolhe a prioridade deste tipo de ficheiro. Se mais que um tipo de ficheiro "
-"condizer com um ficheiro, será utilizado o com a prioridade mais elevada."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Novo Tipo de Ficheiro"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Propriedades de %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Seleccione os tipos MIME que deseja para este tipo de ficheiro.\n"
-"Repare que isto também irá editar automaticamente as extensões de ficheiros "
-"associadas."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Verificação ortográfica (do cursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Verificar a ortografia do documento a partir do cursor"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Verificação Ortográfica da Selecção..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Verificar a ortografia do texto seleccionado."
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Verificação Ortográfica"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Não foi possível iniciar o programa de verificação ortográfica. Certifique-se "
-"que o tem configurado convenientemente e no seu PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "O programa de verificação ortográfica parece ter estoirado."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Fundo da Área de Texto"
@@ -2805,6 +2024,10 @@ msgstr "Texto seleccionado:"
msgid "Current line:"
msgstr "Linha actual:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Favorito"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Ponto de Paragem Activo"
@@ -2821,6 +2044,10 @@ msgstr "Ponto de Paragem Inactivo"
msgid "Execution"
msgstr "Execução"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Elementos Adicionais"
@@ -2851,23 +2078,20 @@ msgstr "<p>Muda a cor de fundo da área de edição.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Muda a cor de fundo da área seleccionada.</p>"
-"<p>Para mudar a cor do texto para o texto seleccionado, utilize a janela para "
-"\"<b>Configurar o Realce</b>\".</p>"
+"<p>Muda a cor de fundo da área seleccionada.</p><p>Para mudar a cor do texto "
+"para o texto seleccionado, utilize a janela para \"<b>Configurar o Realce</b>"
+"\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Muda a cor de fundo da área seleccionada.</p>"
-"<p><b>Note</b>: a cor de marcação é mostrada ao de leve, por causa da "
-"transparência.</p>"
+"<p>Muda a cor de fundo da área seleccionada.</p><p><b>Note</b>: a cor de "
+"marcação é mostrada ao de leve, por causa da transparência.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2875,24 +2099,24 @@ msgstr "<p>Seleccione o tipo de marcação que deseja alterar.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Altera a cor de fundo da linha activa no momento, ou seja, a linha onde o "
"seu cursor está posicionado.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Esta cor é utilizada para desenhar os números de linha (se activados) e as "
-"linhas na zona de dobragem de código.</p>"
+"<p>Esta cor é utilizada para desenhar os números de linha (se activados) e "
+"as linhas na zona de dobragem de código.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Altera a cor de correspondência de parêntesis. Isto significa que, se "
"colocar o cursor por exemplo em cima de um <b>(</b>, o <b>)</b> "
@@ -2900,15 +2124,16 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Altera a cor dos marcadores relacionados com a mudança de linha:</p><dl><dt>"
-"Mudança de Linha Estática</dt><dd>Uma linha vertical que mostra a linha onde o "
-"texto será repartido</dd><dt>Mudança de Linha Dinâmica</dt><dd>"
-"Uma seta mostrada à esquerda das linhas repartidas visualmente</dd></dl>"
+"<p>Altera a cor dos marcadores relacionados com a mudança de linha:</"
+"p><dl><dt>Mudança de Linha Estática</dt><dd>Uma linha vertical que mostra a "
+"linha onde o texto será repartido</dd><dt>Mudança de Linha Dinâmica</"
+"dt><dd>Uma seta mostrada à esquerda das linhas repartidas visualmente</dd></"
+"dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2917,40 +2142,35 @@ msgstr "<p>Altera a cor dos marcadores de tabulação:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Esta lista mostra os estilos do modo de realce de sintaxe actual e "
-"disponibiliza os meios para os editar. O nome do estilo reflecte a configuração "
-"do estilo actual."
-"<p>Para editar as cores, carregue nos quadrados coloridos ou seleccione a cor a "
-"editar no menu."
-"<p>Pode retirar as cores de Fundo e Fundo Seleccionado utilizando o menu de "
-"contexto."
+"disponibiliza os meios para os editar. O nome do estilo reflecte a "
+"configuração do estilo actual.<p>Para editar as cores, carregue nos "
+"quadrados coloridos ou seleccione a cor a editar no menu.<p>Pode retirar as "
+"cores de Fundo e Fundo Seleccionado utilizando o menu de contexto."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Esta lista mostra os contextos do modo de realce de sintaxe actual e "
"disponibiliza os meios para os editar. O nome do contexto reflecte a "
-"configuração do estilo actual."
-"<p>Para editar com o teclado, carregue em <strong>&lt;ESPAÇO&gt;</strong> "
-"e escolha uma propriedade do menu."
-"<p>Para editar as cores, carregue nos quadrados coloridos ou seleccione a cor a "
-"editar no menu."
-"<p>Pode retirar as cores de Fundo e Fundo Seleccionado utilizando o menu de "
-"contexto."
+"configuração do estilo actual.<p>Para editar com o teclado, carregue em "
+"<strong>&lt;ESPAÇO&gt;</strong> e escolha uma propriedade do menu.<p>Para "
+"editar as cores, carregue nos quadrados coloridos ou seleccione a cor a "
+"editar no menu.<p>Pode retirar as cores de Fundo e Fundo Seleccionado "
+"utilizando o menu de contexto."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2960,6 +2180,10 @@ msgstr "&Novo..."
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto Normal"
@@ -3053,2296 +2277,3040 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"O \"Usar o Estilo por Omissão\" ficará automaticamente desligado quando mudar "
-"qualquer propriedade do estilo."
+"O \"Usar o Estilo por Omissão\" ficará automaticamente desligado quando "
+"mudar qualquer propriedade do estilo."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilos do Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texto Normal"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Procurar a primeira ocorrência de um pedaço de texto ou uma expressão "
+"regular."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Procurar a ocorrência seguinte da sequência a procurar."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Procurar a ocorrência anterior da sequência a procurar."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: A sintaxe está desactualizada. O atributo (%2) não tem nenhum nome "
-"simbólico correspondente<BR>"
+"Procurar um pedaço de texto ou expressão regular e substituir o resultado "
+"pelo texto fornecido."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "O texto de pesquisa '%1' não foi encontrado!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Procurar"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: A sintaxe está desactualizada. O contexto %2 não tem nenhum nome "
-"simbólico<BR>"
+"%n substituição feita.\n"
+"%n substituições feitas."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Substitui&r"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Foi atingido o fim do documento."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Foi atingido o início do documento."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Foi atingido o fim da selecção."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Foi atingido o início da selecção."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Deseja continuar do início?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Deseja continuar a partir do fim?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Parar"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Confirmação de Substituição"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substituir &Tudo"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Su&bstituir e Fechar"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "Substitui&r"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Procurar o Seguinte"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Foi encontrada uma ocorrência do texto procurado. O que deseja fazer?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Utilização: find[:[bcersw]] PADRÃO"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Utilização: ifind[:[bcrs]] PADRÃO"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Utilização: replace[:[bceprsw]] PADRÃO [SUBSTITUIÇÃO]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Utilização: <code>find[:bcersw] PADRÃO</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: A sintaxe está desactualizada. O contexto %2 não tem nenhum nome "
-"simbólico correspondente<BR>"
+"<p>Utilização: <code>ifind:[:bcrs] PADRÃO</code><br>O 'ifind' procura "
+"incrementalmente ou 'assim que escreve'</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Utilização: <code>replace[:bceprsw] PADRÃO SUBSTITUIÇÃO</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Ocorreram alguns erros e/ou avisos enquanto se carregava a configuração de "
-"realce de sintaxe."
+"<h4><caption>Opções</h4><p><b>b</b> - Procurar para trás<br><b>c</b> - "
+"Procurar a partir do cursor<br><b>r</b> - Padrão é uma expressão "
+"regular<br><b>s</b> - Procura distinguindo capitalização"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Analisador do Realce de Sintaxe do Kate"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Procurar apenas no texto seleccionado<br><b>w</b> - Procurar "
+"apenas palavras inteiras"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Dado que ocorreu um erro ao analisar a descrição de realce, este estará "
-"desactivado"
+"<br><b>p</b> - Perguntar antes de substituir</p><p>Se SUBSTITUIÇÃO não "
+"estiver presente, é utilizado um texto vazio.</p><p>Se quiser ter espaços em "
+"branco no seu PADRÃO, tem que envolver o PADRÃO e a SUBSTITUIÇÃO com aspas "
+"ou plicas. Se tiver estes caracteres no texto, adicione uma barra '\\' antes "
+"deles."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Verificação ortográfica (do cursor)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Verificar a ortografia do documento a partir do cursor"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Verificação Ortográfica da Selecção..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Verificar a ortografia do texto seleccionado."
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Verificação Ortográfica"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Não foi possível resolver a região do comentário em várias linhas "
-"(%2)<BR>"
+"Não foi possível iniciar o programa de verificação ortográfica. Certifique-"
+"se que o tem configurado convenientemente e no seu PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palavra-Chave"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "O programa de verificação ortográfica parece ter estoirado."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de Dados"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>O erro <b>%4</b><br> foi detectado no ficheiro %1 em %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimal/Valor"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Não foi possível aceder ao %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Inteiro Base-N"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Erros!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Vírgula Flutuante"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Erro: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Carácter"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Cortar o texto seleccionado e movê-lo para a área de transferência"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Cadeia de Caracteres"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr ""
+"Colar o conteúdo da área de transferência previamente colado ou cortado"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Use este comando para copiar o texto seleccionado de momento para a área de "
+"transferência do sistema."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerta"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copiar como &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Função"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Use este comando para copiar o texto seleccionado de momento como HTML para "
+"a área de transferência do sistema."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marcador de Região"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Gravar o documento actual"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Reverter as acções de edição mais recentes"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Reverter a operação de 'desfazer' mais recente"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Repartir o Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Use este comando para repartir todas as linhas do documento actual que são "
+"maiores do que a largura da janela actual, para que caibam nesta.<br><br> "
+"Esta é uma mudança de linha estática, o que significa que não é actualizada "
+"quando a janela muda de tamanho."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indentar"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Use isto para indentar um bloco seleccionado de texto.<br><br>Pode "
+"configurar se as tabulações devem ser usadas ou substituídas por espaços na "
+"janela de configuração."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Desinden&tar"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Use isto para remover a indentação de um bloco de texto seleccionado."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Limpar a Indentação"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Use isto para limpar a indentação de um bloco de texto seleccionado (só com "
+"espaços/só com tabulações)<br><br>Pode configurar se as tabulações devem ser "
+"usadas ou substituídas por espaços na janela de configuração."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Alinhar"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Utilize isto para alinhar a linha ou bloco de texto actual ao nível de "
+"indentação correcto."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "C&omentar"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Este comando comenta a linha actual ou um bloco de texto seleccionado."
+"<BR><BR>Os caracteres para os comentários de linhas únicas/múltiplas estão "
+"definidos no realce da linguagem."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Desco&mentar"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Este comando remove os comentários da linha actual ou de um bloco de texto "
+"seleccionado.<BR><BR>Os caracteres para os comentários de linhas únicas/"
+"múltiplas estão definidos no realce da linguagem."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Modo Apenas de Leitu&ra"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Bloqueia/desbloqueia o documento para escrita"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Maiúsculas"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converte a selecção para maiúsculas, ou apenas o carácter à direita do "
+"cursor, se não existir texto seleccionado."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converte a selecção para minúsculas, ou apenas o carácter à direita do "
+"cursor, se não existir texto seleccionado."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Capitalização"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Capitaliza (coloca a primeira letra em maiúsculas e as restantes em "
+"minúsculas) a selecção, ou apenas a palavra à direita do cursor, se não "
+"existir texto seleccionado."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Apagar a Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Carregue neste botão para apagar a entidade actualmente seleccionada."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Juntar as Linhas"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Imprime o documento actual."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "A&ctualizar"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Carrega de novo o documento actual do disco."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Grava o documento actual para o disco, com um nome à sua escolha."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Este comando abre uma janela e permite-lhe escolher uma linha para a qual "
+"quer mover o cursor."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Configurar o Editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configura os vários aspectos deste editor."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Real&ce"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Aqui pode escolher como deverá ser realçado o documento actual."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Tipo de &Ficheiro"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "E&squema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentação"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&xportar como HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Este comando permite-lhe exportar o documento actual, com toda a informação "
+"de realce, para um documento em HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Selecciona todo o texto do documento actual."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Se seleccionou algo no documento actual, este já não se encontra mais "
+"seleccionado."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Aumentar o Tipo de Letra"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Isto aumenta o tamanho da letra usado."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Diminuir o Tipo de Letra"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Isto diminui o tamanho da letra usado."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Modo de Selecção em Bl&oco"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Este comando permite a alternância entre o modo de selecção normal (baseado "
+"em linhas) e o modo de selecção por bloco."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Modo de Sobrepos&ição"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Escolha se deseja que o texto escrito por si seja inserido ou sobreponha o "
+"texto existente."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Mudança de Linha &Dinâmica"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indicadores de Mudança de Linha Dinâmica"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "Desligad&o"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Seguir os Números de &Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Sempre &Activos"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Mostrar as &Marcações de Dobragem"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Pode escolher se as marcações de dobragem do código devem ser mostradas, se "
+"esta for possível."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Esconder as &Marcações de Dobragem"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Mostrar o Contorno dos &Ícones"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Mostra/esconde o contorno dos ícones.<BR><BR> O contorno dos ícones mostra "
+"os símbolos dos favoritos, por exemplo."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Esconder o Contorno dos &Ícones"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Mostrar os Números de &Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Mostra/esconde os números de linha do lado esquerdo da janela."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Esconder os Números de &Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Mostrar as Marcações de &Barra de Posicionamento"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Mostra/esconde as marcas na barra de posicionamento vertical.<BR><BR>As "
+"marcas mostram, por exemplo, os favoritos."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Esconder as Marcações de &Barra de Posicionamento"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Mostrar o Marcador Estático de Mudança de &Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Mostra/esconde o Marcador de Mudança de Linha, uma linha vertical desenhada "
+"na coluna de mudança de linha, como estiver definido nas propriedades de "
+"edição"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Esconder o Marcador Estático de Mudança de &Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Mudar para a Linha de Comandos"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Mostra/esconde a linha de comandos no fundo da janela."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Fim da Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Escolha se devem ser usados os fins de linha quando gravar o documento"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "C&odificação"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Mover para Uma palavra à Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Seleccionar o Carácter à Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Seleccionar a Palavra à Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Mover para uma Palavra à Direita"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Seleccionar o Carácter à Direita"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Seleccionar a Palavra à Direita"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Mover para o Início da Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Mover para o Início do Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Seleccionar até ao Início da Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Seleccionar até ao Início do Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Mover para o Fim da Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Mover até ao Fim do Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Seleccionar até ao Fim da Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Seleccionar até ao Fim do Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Seleccionar até à Linha Anterior"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Subir uma Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Mover para a Linha Seguinte"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Mover para a Linha Anterior"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Mover para o Carácter à Direita"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Mover para o Carácter à Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Seleccionar até à Linha Seguinte"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Descer uma Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Subir uma Página"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Seleccionar uma Página Acima"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Mover para o Topo da Janela"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Seleccionar até ao Topo da Janela"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Descer uma Página"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Seleccionar até uma Página Abaixo"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Mover para o Fundo da Janela"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Seleccionar até ao Fundo da Janela"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Mover para o Parêntesis Correspondente"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Seleccionar até ao Parêntesis Correspondente"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Transpor os Caracteres"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Apagar a Palavra à Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Apagar a Palavra à Direita"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Remover o Carácter Seguinte"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Fechar o Nível de Topo"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Expandir o Nível de Topo"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Fechar um Nível Local"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Expandir um Nível Local"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Mostrar a árvore da região de compactação do código"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Teste básico de código de modelos"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " SOB "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " L/A "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linha: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Col: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLC "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Sobrepor o ficheiro"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Exportar o Ficheiro como HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Comandos Disponíveis"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Para uma ajuda sobre os comandos individuais, escreva <code>'help &lt;"
+"comando&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Sem ajuda para o '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Não existe o comando <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta é a <b>linha de comando</b> do componente Kate.<br>Sintaxe: "
+"<code><b>comando [ argumentos ]</b></code><br>Para uma lista de comandos "
+"disponíveis, escreva <code><b>help list</b></code><br>Para obter ajuda nos "
+"comandos individuais, escreva <code><b>help &lt;comando&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Sucesso: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Erro: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "O comando \"%1\" falhou."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Não existe o comando: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Tipo de Marcação %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Usar o Tipo de Marcador por Omissão"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Auto-Favoritos"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Configurar os Auto-Favoritos"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Editar o Item"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Padrão:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uma expressão regular. As linhas que condizerem serão adicionadas aos "
+"favoritos.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Di&stinguir capitalização"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Se activar a opção, a correspondências de padrões distingue a "
+"capitalização; caso contrário, não o fará.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Correspondência &mínima"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Se activado, a correspondência de padrões utilizará uma correspondência "
+"mínima; se não sabe o que isto significa, leia o apêndice acerca de "
+"expressões regulares, no manual do kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Máscara de &ficheiro:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uma lista de máscaras de nomes dos ficheiros, separadas por ponto e "
+"vírgula. Pode ser utilizado para limitar a utilização desta entidade aos "
+"ficheiros com nomes correspondentes.</p><p>Utilize o botão do assistente, à "
+"direita do item do tipo MIME em baixo, para preencher facilmente ambas as "
+"listas.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uma lista de máscaras de tipos MIME, separadas por pontos-e-vírgulas. "
+"Pode ser utilizado para limitar a utilização desta entidade aos ficheiros "
+"com tipos MIME correspondentes.</p><p>Utilize o botão do assistente, à "
+"direita, para obter uma lista de tipos de ficheiro que pode escolher, "
+"utilizando também para preencher as máscaras de ficheiros.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Carregue neste botão para mostra uma lista seleccionável de tipos MIME "
+"disponíveis no seu sistema. Quando utilizado, o item de máscaras de "
+"ficheiros, em cima, será preenchido com as máscaras correspondentes.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Seleccione os tipos MIME para este padrão.\n"
+"Por favor, repare que isto vai editar automaticamente as extensões de "
+"ficheiros associadas."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Padrões"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Padrão"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipos MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Máscaras de Ficheiros"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta lista mostra as entidades de auto-favoritos configuradas. Quando um "
+"documento é aberto, cada entidade é utilizada da seguinte forma: <ol><li>A "
+"entidade é ignorada, se estiver definida uma máscara MIME e/ou de ficheiro e "
+"nenhuma delas condizer com o documento.</li><li>Caso contrário, cada linha "
+"do documento é testada com o padrão, e é colocado um favorito nas linhas "
+"coincidentes.</li><li>Utilize os botões em baixo para gerir a sua colecção "
+"de entidades.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Carregue neste botão para criar uma nova entidade de auto-favorito."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Carregue neste botão para apagar a entidade actualmente seleccionada."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Carregue neste botão para editar a entidade actualmente seleccionada."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Inserir um Ficheiro..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Escolha o Ficheiro a Inserir"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instalar"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o ficheiro:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Erro na Inserção do Ficheiro"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>O ficheiro <strong>%1</strong> não existe ou não pode ser lido, a "
+"interromper."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Não foi possível abrir o ficheiro <strong>%1</strong>, a interromper."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>O ficheiro <strong>%1</strong> não tinha conteúdo."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Procurar Incrementalmente"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Procurar Incrementalmente para Trás"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Procura Inc.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opções de Procura"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Distinguir Capitalização"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Do Início"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expressão Regular"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Procura Inc.:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "A Procura Inc. Falhou:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Procura Inc. Inversa:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Falhou a Procura Inc. para Trás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Falhou a Procura Inc. :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Procura Inc. para Trás Deu a Volta:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "A Procura Inc. para Trás Não Deu a Volta:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta Completa:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "A Procura Inc. Não Deu a Volta Completa:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta Completa para Trás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "A Procura Inc. Não Deu a Volta Completa para Trás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Erro: estado de pesquisa incremental desconhecido!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Ocorrência Seguinte da Procura Incremental"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Ocorrência Anterior da Procura Incremental"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Ferramentas de Dados"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(não disponível)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"As ferramentas de dados só estão disponíveis quando existe texto "
+"seleccionado ou quando o botão direito do rato é carregado em cima de uma "
+"palavra. Se não forem oferecidas ferramentas de dados, mesmo quando o texto "
+"está seleccionado, o utilizador terá de as instalar. Algumas das ferramentas "
+"de dados fazem parte do pacote do KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "'Plugin' de Completação de Palavras"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Configurar o 'Plugin' de Completação de Palavras"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Reutilizar a Palavra em Cima"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Reutilizar a Palavra em Baixo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Mostrar a Lista de Completação"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Completação da Linha de Comandos"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Completação Automática"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Mo&strar automaticamente a lista de completação"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Mostrar completações &quando a palavra tiver"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "caracteres."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Activa a lista de completação automática por omissão. A lista pode ser "
+"desactivada em cada uma das vistas no menu 'Ferramentas'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Define o tamanho que uma palavra deve ter, antes de mostrar a lista de "
+"completação."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Tipo de &Ficheiro"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Dobragem do &Código"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ferramentas de Dados"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuração do Te&xto"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Procurar"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "'Plugin' de Completação de Palavras"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "'Script'"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Código-Fonte"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Outras"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Científica"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Marcação"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Base de Dados"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Outras"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "'Script'"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Científica"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Configuração do Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Marcação"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Folha CUE"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Changelog da Debian"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Controlo Debian"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Base de Dados"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Ficheiros INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "Spec de RPM"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Configuração do Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Configuração do WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Depuração)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Configuração do Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Inserir um Ficheiro..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Escolha o Ficheiro a Inserir"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o ficheiro:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Erro na Inserção do Ficheiro"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>O ficheiro <strong>%1</strong> não existe ou não pode ser lido, a "
-"interromper."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Não foi possível abrir o ficheiro <strong>%1</strong>, a interromper."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>O ficheiro <strong>%1</strong> não tinha conteúdo."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Ferramentas de Dados"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(não disponível)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"As ferramentas de dados só estão disponíveis quando existe texto seleccionado "
-"ou quando o botão direito do rato é carregado em cima de uma palavra. Se não "
-"forem oferecidas ferramentas de dados, mesmo quando o texto está seleccionado, "
-"o utilizador terá de as instalar. Algumas das ferramentas de dados fazem parte "
-"do pacote do KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "'Plugin' de Completação de Palavras"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Configurar o 'Plugin' de Completação de Palavras"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Reutilizar a Palavra em Cima"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Reutilizar a Palavra em Baixo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Mostrar a Lista de Completação"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Completação da Linha de Comandos"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Completação Automática"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Mo&strar automaticamente a lista de completação"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Mostrar completações &quando a palavra tiver"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "caracteres."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Activa a lista de completação automática por omissão. A lista pode ser "
-"desactivada em cada uma das vistas no menu 'Ferramentas'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Define o tamanho que uma palavra deve ter, antes de mostrar a lista de "
-"completação."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Auto-Favoritos"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Configurar os Auto-Favoritos"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Editar o Item"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Padrão:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uma expressão regular. As linhas que condizerem serão adicionadas aos "
-"favoritos.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Di&stinguir capitalização"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se activar a opção, a correspondências de padrões distingue a capitalização; "
-"caso contrário, não o fará.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Correspondência &mínima"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se activado, a correspondência de padrões utilizará uma correspondência "
-"mínima; se não sabe o que isto significa, leia o apêndice acerca de expressões "
-"regulares, no manual do kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Máscara de &ficheiro:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uma lista de máscaras de nomes dos ficheiros, separadas por ponto e vírgula. "
-"Pode ser utilizado para limitar a utilização desta entidade aos ficheiros com "
-"nomes correspondentes.</p>"
-"<p>Utilize o botão do assistente, à direita do item do tipo MIME em baixo, para "
-"preencher facilmente ambas as listas.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uma lista de máscaras de tipos MIME, separadas por pontos-e-vírgulas. Pode "
-"ser utilizado para limitar a utilização desta entidade aos ficheiros com tipos "
-"MIME correspondentes.</p>"
-"<p>Utilize o botão do assistente, à direita, para obter uma lista de tipos de "
-"ficheiro que pode escolher, utilizando também para preencher as máscaras de "
-"ficheiros.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Carregue neste botão para mostra uma lista seleccionável de tipos MIME "
-"disponíveis no seu sistema. Quando utilizado, o item de máscaras de ficheiros, "
-"em cima, será preenchido com as máscaras correspondentes.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Seleccione os tipos MIME para este padrão.\n"
-"Por favor, repare que isto vai editar automaticamente as extensões de ficheiros "
-"associadas."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Padrões"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Padrão"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Tipos MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Máscaras de Ficheiros"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta lista mostra as entidades de auto-favoritos configuradas. Quando um "
-"documento é aberto, cada entidade é utilizada da seguinte forma: "
-"<ol>"
-"<li>A entidade é ignorada, se estiver definida uma máscara MIME e/ou de "
-"ficheiro e nenhuma delas condizer com o documento.</li>"
-"<li>Caso contrário, cada linha do documento é testada com o padrão, e é "
-"colocado um favorito nas linhas coincidentes.</li>"
-"<li>Utilize os botões em baixo para gerir a sua colecção de entidades.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Carregue neste botão para criar uma nova entidade de auto-favorito."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Carregue neste botão para apagar a entidade actualmente seleccionada."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Carregue neste botão para editar a entidade actualmente seleccionada."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Procurar Incrementalmente"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Procurar Incrementalmente para Trás"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Procura Inc.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opções de Procura"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Distinguir Capitalização"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Do Início"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expressão Regular"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Procura Inc.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "A Procura Inc. Falhou:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Procura Inc. Inversa:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Falhou a Procura Inc. para Trás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Falhou a Procura Inc. :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Procura Inc. para Trás Deu a Volta:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "A Procura Inc. para Trás Não Deu a Volta:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta Completa:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "A Procura Inc. Não Deu a Volta Completa:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta Completa para Trás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "A Procura Inc. Não Deu a Volta Completa para Trás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Erro: estado de pesquisa incremental desconhecido!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Ocorrência Seguinte da Procura Incremental"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Ocorrência Anterior da Procura Incremental"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po
index f9c63b49f74..4bce7a12aa5 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:53-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -23,1291 +23,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Cortar o texto selecionado e movê-lo para a área de transferência"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Colar o conteúdo previamente copiado na área de transferência"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Use este comando para copiar o texto atualmente selecionado para a área de "
-"transferência."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copiar como &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Use este comando para copiar o texto atualmente selecionado como HTML para a "
-"área de transferência."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Salvar o documento atual"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Reverter as edições mais recentes"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Reverter a operação de Desfazer mais recente"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Quebra de linhas do Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Use este comando para quebrar as linhas do documento atual que forem maiores do "
-"que o comprimento da visão do editor, para preencher esta visão. "
-"<br> "
-"<br> Esta quebra de palavras é estática, o que significa que não é possível "
-"atualizar quando a visão for redimensionada."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Identar"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Use isto para identar um bloco de texto selecionado. "
-"<br> "
-"<br>Você pode configurar no diálogo se a tabulação deve ser usada, ou se "
-"espaços devem ser usados, de acordo com sua preferência."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Não I&dentar"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Use isto para não identar um bloco de texto selecionado."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Limpar identação"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Use isto para limpar a identação de um bloco de texto selecionado (somente "
-"tabulações/somente espaços) "
-"<br> "
-"<br>Você pode configurar no diálogo se a tabulação deve ser usada, ou se "
-"espaços devem ser usados, de acordo com sua preferência."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Alinhamento"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Use isto para alinhar a linha ou bloco de texto atual para o seu nível de "
-"identação correto."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "C&omentar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Este comando comenta a linha atual ou um bloco selecionado de texto. <BR> <BR>"
-"Os sinais para comentários de única linha/multi-linha estão definidos dentro da "
-"destaque de sintaxe da linguagem."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Desco&mentar"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Este comando remove os sinais de comentário da linha atual ou um bloco de texto "
-"selecionado.<BR> <BR>Os sinais para comentários de única linha/multi-linha "
-"estão definidos dentro da destaque de sintaxe da linguagem."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Modo &somente leitura"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Bloquear/Desbloquear o documento para escrita"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Maiúscula"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converte a seleção em letras maiúsculas, o ou caractere mais à direita do "
-"cursor, se nenhum texto estiver selecionado."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúscula"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converte a seleção em letras minúsculas, o ou caractere mais à direita do "
-"cursor, se nenhum texto estiver selecionado."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Colocar em maiúsculas"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Coloca a seleção toda em maiúsculas, ou a palavra sob o cursor, se nenhum texto "
-"estiver selecionado."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Juntar linhas"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Imprime o documento atual."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Recarregar"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Recarrega o documento atual do disco."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Salva o documento atual com um nome de sua escolha."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Este comando abre um diálogo e deixa você escolher uma linha para onde você "
-"deseja que o cursor mova-se."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configurar Editor ..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configura vários aspectos deste editor."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Destaque"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Aqui você pode escolher como o conteúdo do documento atual deve ser destacado."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Tipo de arquivo"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Esquema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Identação"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xportar como HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Este comando permite a você exportar o documento atual com todas as informações "
-"de destaque para dentro de um documento HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Seleciona o texto completo do documento atual."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Se você tem algo selecionado dentro do documento atual, isto não estará mais "
-"selecionado."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Aumentar Fonte"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Isto aumenta o tamanho da fonte usada para exibição."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Diminuir Fonte"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Isto diminui o tamanho da fonte usada para exibição."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Modo de Seleção de &Blocos"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Este comando permite alternar entre o modo de seleção normal (baseado em linha) "
-"e o modo de seleção de bloco."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Modo de &Sobrescrita"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Escolher se você deseja que o texto que você digitou seja inserido ou "
-"sobrescreva o texto existente."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Quebra de linhas &Dinâmica"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver marcada, as linhas do texto quebrarão na borda da visão "
-"da tela."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indicadores de Quebra de linha Dinâmica"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Escolher quando os Indicadores de Quebra de Linha Dinâmicos devem ser exibidos"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Desligado"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Seguir o &Número de Linhas"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Sempre Ligado"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Mostrar &Marcadores de Dobra"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Você pode escolher se as marcas de \"dobradura de código\" devem ser mostradas, "
-"se isto for possível."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "&Ocultar Marcadores de Dobra"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Mostrar &Borda do Ícone"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Mostra/oculta a borda do ícone. <BR><BR>A borda do ícone exibe os símbolos de "
-"favoritos, por exemplo."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "&Ocultar Borda do Ícone"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Mostrar o &Número de Linhas"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Mostra/oculta os números de linha na lado esquerdo da visão."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "&Ocultar o Número de Linhas"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Mostrar &Marcações na Barra de Rolagem"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Mostra/oculta as marcações na barra de rolagem vertical<BR><BR>"
-"As marcações mostram os favoritos, por exemplo."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "&Ocultar as Marcações na Barra de Rolagem"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mostrar &Marcador de Quebra de Linha Estática"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Mostra/esconde o marcador de dobradura, uma linha vertical desenhada na coluna "
-"de dobradura, como foi definido nas propriedades de edição"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "&Ocultar o Marcador de Quebra de Linha Estática"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Alternar para a Linha de Comando"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Mostra/oculta a linha de comando na base da visão."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Fim da linha"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Escolha quais fins de linha devem ser usados quando se salva o documento."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Codificação"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Mover a palavra para a esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Selecionar Caractere à Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Selecionar Palavra à Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Mover palavra à direita"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Selecionar Caractere à Direita"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Selecionar Palavra à Direita"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Mover para o Início da Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Mover para o Início do documento"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Selecionar para o Início da Linha"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Selecionar para o Início do documento"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Mover para o Fim da linha"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Mover para o Fim do Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Selecionar até o Fim da linha"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Selecionar até o Fim do Documento"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Selecionar a Linha Anterior"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Rolar uma linha acima"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Mover para a próxima linha "
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Mover para a linha anterior"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Mover o caractere para a direita"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Mover o caractere para a esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Selecionar até a próxima Linha "
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Rolar uma linha para baixo"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Rolar uma Página acima"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Selecionar Página para Cima"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Mover para o Topo da Visão"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Selecionar para o Topo da Visão"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Rolar uma linha para baixo"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Selecionar Página para Baixo"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Mover para a Base da Visão"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Selecionar para a Base da Visão"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Mover para o parênteses correspondente"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Seleciona até o parênteses correspondente"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Transpor caracteres"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Excluir linha"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Excluir Palavra à Esquerda"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Excluir Palavra à direita"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Remover o próximo caractere"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Diminuir para o Nível mais alto"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Expandir para o Nível mais alto"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Diminuir Um Nível Local"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Expandir Um Nível Local"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Mostrar a árvore da região do código"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Teste de código de modelo básico"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr "SOB"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr "INS"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " S/L "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linha: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "Col: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr "BRN"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr "NORM"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvar arquivo..."
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Um documento chamado \"%1\" já existe. Você quer sobregravá-lo ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobregravar arquivo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobrescrever"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Sobrescrever arquivo?"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exportar arquivo como HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Procura a primeira ocorrência do pedaço de texto ou expressão regular."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Procura a próxima ocorrência da frase de busca."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Procura a ocorrência anterior da frase de busca."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Procura um pedaço de texto ou expressão regular e substitui o resultado pelo "
-"texto fornecido."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "String '%1' não encontrada!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Procurar"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n substituição feita\n"
-"%n substituições feitas."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "O fim do documento foi atingido."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "O início do documento foi atingido."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "O fim da seleção foi atingido."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "O início da seleção foi atingido."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Continuar do começo ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Continuar após o final?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "P&arar"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Confirmação da Substituição"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir &Tudo"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Substituir && Fechar"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Substituir"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Procurar &Próximo"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Foi encontrada uma ocorrência do termo de busca. O que deseja fazer?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PADRÃO"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PADRÃO"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PADRÃO [SUBSTITUIÇÃO]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Uso: <code>find[:bcersw] PADRÃO</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uso: <code>ifind:[:bcrs] PADRÃO</code>"
-"<br>ifind faz busca incremental ou 'como-você-digitar'</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Uso: <code>replace[:bceprsw] PADRÃO SUBSTITUIÇÃO</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opções</h4>"
-"<p><b>b</b> - Busca regressiva"
-"<br><b>c</b> - Procurar do cursor"
-"<br><b>r</b> - O padrão é uma expressão regular"
-"<br><b>s</b> - Busca sensível a maiúsculas/minúsculas"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Procura somente o texto selecionado "
-"<br><b>w</b> - Procura somente palavras inteiras"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Pedir para substituir</p>"
-"<p>Se SUBSTITUIÇÃO não estiver presente, uma string vazia é usada.</p>"
-"<p>Se você desejar um espaço em branco em seu PADRÃO, precisa colocar aspas "
-"tanto no PADRÃO como em SUBSTITUIÇÃO, sendo possível tanto aspas simples como "
-"duplas. Para colocar os caracteres entre aspas nas strings, prefixe as aspas "
-"com uma barra invertida."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fontes & Cores"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursor & Seleção"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Editando"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Identação"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Abrir/Salvar"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Destaque"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Tipo de dados"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atalhos"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Fontes & Esquemas de Cores "
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Comportamento do Cursor & Seleção "
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opções de edição"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Regras de identação"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Abrindo & Salvando Arquivo"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Regras de Destaque"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Configurações de Tipos de Dados Específicos"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Configuração de Atalho"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Gerenciador de Plugins"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"O arquivo %1 não pode ter sido carregado completamente, pois não existe espaço "
-"de armazenamento temporário para ele."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"O arquivo %1 não pode ter sido carregado, pois não foi possível lê-lo.\n"
-"\n"
-"Verifique se você possui permissão de leitura para este arquivo."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"O arquivo %1 é um binário; salvar este arquivo resultará em um arquivo "
-"corrompido."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Arquivo Binário Aberto"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Este arquivo não pode ser carregado pois não existe espaço temporário em disco "
-"suficiente, e salvá-lo poderia causar perda de dados.\n"
-"\n"
-"Você realmente deseja salvá-lo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Possível perda de dados"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Salvar mesmo assim"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Tentar Salvar Arquivo Binário"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Você deseja realmente salvar este arquivo não-modificado? Você poderia "
-"sobrescrever os dados modificados no arquivo em disco."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Tentar Salvar Arquivo sem modificação"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Você deseja realmente salvar este arquivo? Tanto o seu arquivo aberto como o "
-"arquivo em disco foram modificados, e poderia ocorrer alguma perda de dados."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"A codificação selecionada não pode codificar cada caractere unicode neste "
-"documento. Deseja relamente salvá-lo? Alguns dados poderão se perder."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"O documento não pode ser salvo, pois não foi possível gravar em %1.\n"
-"\n"
-"Verifique se você possui acesso de escrita para este arquivo ou se existe "
-"espaço em disco disponível."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Você realmente deseja continuar a fechar este arquivo? Pode ocorrer perda de "
-"dados."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Fechar mesmo assim"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Falha ao salvar arquivo"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "O que você deseja fazer?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "O arquivo foi modficado no disco"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Recarregar Arquivo"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorar Modificações"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "O arquivo '%1' foi modificado por outro programa."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "O arquivo '%1' foi criado por outro programa."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "O arquivo '%1' foi removido por outro programa."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register requer 2 parâmetros (ID do evento e função a ser chamada)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register requer 2 parâmetros (ID do evento (number) e função a ser "
-"chamada (function))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "ID do evento para indenter.register: inválido"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:já exiuste um conjunto de funções fornecidas"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:um parâmetro (número da linha) requerido"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:um parâmetro (número da linha) requerido (number)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:quatro parâmetros necessários (linha de início, col de "
-"início, linha final, col final)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:quatro parâmetros necessários (linha de início, col de "
-"início, linha final, col final) (4x number)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Três parâmetros necessários (linha,col,texto)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Três parâmetros necessários (linha,col,texto) "
-"(number,number,string)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "O interpretador LUA não pode ser inicializado"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "O script de identação do LUA possui erros: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(desconhecido)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Comandos Disponíveis"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Para ajuda de comandos individuallmente, executa <code>"
-"'help &lt;comando&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Nenhuma ajuda para '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Não existe o comando <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Elvis Pfützenreuter, Lisiane Sztoltz"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta é a <b>linha de comando</b> do componente do Kate</b>."
-"<br>Sintaxe: <code><b>comando [ argumentos ]</b></code>"
-"<br>Para obter uma lista de comandos disponíveis, digite <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>Para obter a ajuda para comandos individualmente, digite <code><b>"
-"help &lt;comando&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Sucesso: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Erro:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "O comando \"%1\" falhou."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Não existe o comando: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Favorito"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Tipo de Marcador %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Configurar tipo de marca padrão"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Componente do Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Componente integrado do editor"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Autores do Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantenedor"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Desenvolvedor Principal"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "O Sistema de buffers"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Os Comandos de Edição"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testando ...."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Desenvolvedor Principal"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor do KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Porte para o KParts "
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Histórico do Desfazer do KWrite, integração com o Kspell "
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Suporte a realce de sintaxe XML do KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Correções e mais"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Desenvolvedor & Assistente de Realce"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Destacar para Arquivos Spec RPM, Perl, Diff e outros"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Destaque para VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Destaque para SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Destaque para Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Destaque para ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Destaque para LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Destaque para arquivos Makefile e Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Destaque para Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Destaque para Esquema"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Estilo C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Palavra Chave PHP/lista de tipos de dados"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Estilo Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Ajuda muito boa"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Estilo XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Todas as pessoas que têm contribuído e eu tenha esquecido de mencionar"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Estilo C S&S"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Elvis Pfützenreuter, Lisiane Sztoltz"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Identação baseada em variável"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nenhuma"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1316,7 +72,8 @@ msgstr "&Configurar Favoritos"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Se uma linha não possui um favorito adicionado, caso contrário remova a linha."
+"Se uma linha não possui um favorito adicionado, caso contrário remova a "
+"linha."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1346,6 +103,11 @@ msgstr "Marcador Anterior"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Ir para o marcador anterior."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Favorito"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Próximo: %1 - \"%2\""
@@ -1354,56 +116,6 @@ msgstr "&Próximo: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>O erro <b> %4</b><br> foi detectado no arquivo %1 de %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Não foi possível abrir %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Erros!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Erro %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Estilo C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Estilo Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Estilo XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Estilo C S&S"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Identação baseada em variável"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nenhuma"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1456,7 +168,8 @@ msgstr "Comando '%1' desconhecido"
#: part/katecmds.cpp:498
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
msgstr ""
-"Desculpe, mas o Kate ainda não é capaz de substituir as mudanças de linha ainda"
+"Desculpe, mas o Kate ainda não é capaz de substituir as mudanças de linha "
+"ainda"
#: part/katecmds.cpp:540
#, c-format
@@ -1546,7 +259,8 @@ msgstr "Marque isto se deseja identar com espaços em vez de usar tabulações."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Identações de mais do que o número de espaços selecionados não serão "
"encurtadas."
@@ -1563,16 +277,16 @@ msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
-"Isto permite que a tecla <b>Backspace</b> seja usada para diminuir o nível de "
-"identação. "
+"Isto permite que a tecla <b>Backspace</b> seja usada para diminuir o nível "
+"de identação. "
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"Insere um caractere \"*\" automaticamente quando for digitado um comentário no "
-"estilo do Doxygen"
+"Insere um caractere \"*\" automaticamente quando for digitado um comentário "
+"no estilo do Doxygen"
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1584,8 +298,8 @@ msgid ""
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
"Se esta opção estiver assinalada, o código colado a partir da área de "
-"transferência será indentado. Executar a acção <b>desfazer</b> "
-"irá remover a indentação."
+"transferência será indentado. Executar a acção <b>desfazer</b> irá remover a "
+"indentação."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1593,11 +307,11 @@ msgstr "O número de espaços para identação."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Se este botão estiver habilitado, as opções extras específicas para identação "
-"estarão disponíveis, e poderão ser configuradas no diálogo extra."
+"Se este botão estiver habilitado, as opções extras específicas para "
+"identação estarão disponíveis, e poderão ser configuradas no diálogo extra."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1653,37 +367,38 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Ajusta o número de linhas para manter visível acima e abaixo do cursor, quando "
-"possível."
+"Ajusta o número de linhas para manter visível acima e abaixo do cursor, "
+"quando possível."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Quando selecionado, pressionar a tecla Home fará com que o cursor pule espaços "
-"em branco e vá para o início de uma linha de texto. O mesmo se aplica à tecla "
-"End."
+"Quando selecionado, pressionar a tecla Home fará com que o cursor pule "
+"espaços em branco e vá para o início de uma linha de texto. O mesmo se "
+"aplica à tecla End."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Quando habilitado, move o cursor de inserção usando as teclas <b>Esquerda</b> "
-"e <b>Direita</b>, indo respectivamente para a linha anterior/próxima, no "
-"início/fim da linha, similar na maioria dos editores."
-"<p>Se desabilitado, o cursor da inserção não pode ser movido para a esquerda do "
-"início da linha, mas pode ser movido para fora do fim da linha, que pode ser "
-"cômodo para programadores."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Quando habilitado, move o cursor de inserção usando as teclas <b>Esquerda</"
+"b> e <b>Direita</b>, indo respectivamente para a linha anterior/próxima, no "
+"início/fim da linha, similar na maioria dos editores.<p>Se desabilitado, o "
+"cursor da inserção não pode ser movido para a esquerda do início da linha, "
+"mas pode ser movido para fora do fim da linha, que pode ser cômodo para "
+"programadores."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Seleciona se as teclas PageUp e PageDown devem alterar a posição vertical do "
"cursor, relativa ao topo da visão."
@@ -1762,23 +477,20 @@ msgstr "Somente Palavra, então Seleção"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Inicia automticamente uma nova linha do texto quando a linha atual excede o "
-"comprimento especificado na opção <b>Quebrar Linha em: </b>."
-"<p>Esta opção não quebra as linhas existentes do texto - use a opção <b>"
-"Aplicar quebra de Linha estática</b> no menu <b>Ferramentas</b>"
-", para este propósito. "
-"<p>Se você deseja que as linhas sejam <i>visualmente quebradas</i>"
-", de acordo com o comprimento da visão, habilite a opção <b>"
-"Quebra de Linha dinâmica</b> na página de configuração <b>Visualizar Padrões</b>"
-"."
+"comprimento especificado na opção <b>Quebrar Linha em: </b>.<p>Esta opção "
+"não quebra as linhas existentes do texto - use a opção <b>Aplicar quebra de "
+"Linha estática</b> no menu <b>Ferramentas</b>, para este propósito. <p>Se "
+"você deseja que as linhas sejam <i>visualmente quebradas</i>, de acordo com "
+"o comprimento da visão, habilite a opção <b>Quebra de Linha dinâmica</b> na "
+"página de configuração <b>Visualizar Padrões</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1786,8 +498,8 @@ msgid ""
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
"Se a opção de Quebra de Linha estiver selecionada, esta entrada determina o "
-"comprimento (em caracteres) na qual o editor iniciará automaticamente uma nova "
-"linha."
+"comprimento (em caracteres) na qual o editor iniciará automaticamente uma "
+"nova linha."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1800,7 +512,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"O editor irá mostrar um símbolo para indicar a presença de uma tabulação no "
"texto."
@@ -1809,69 +522,63 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Configura o número de passos Desfazer/Refazer a serem registrados. Mais passos "
-"usam mais memória."
+"Configura o número de passos Desfazer/Refazer a serem registrados. Mais "
+"passos usam mais memória."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Isto determina onde a Visão do Kate obterá o texto de busca (isto será "
"automaticamente digitado dentro do Diálogo \"Procurar Texto\"): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nenhum local:</b> Não procura texto em local algum.</li>"
-"<li><b>Somente Seleção:</b> Usa a seleção de texto atual, se disponível.</li>"
-"<li><b>Seleção, então Palavra Atual:</b> Usa a seleção se disponível, e então "
-"usa a palavra atual.</li>"
-"<li><b>Somente a Palavra Atual</b> Usa a palavra atual que o cursor está "
-"atualmente buscando, se disponível.</li>"
-"<li><b>Palavra Atual, então Seleção:</b> Usa a palavra atual se disponível, "
-"caso contrário usa a seleção atual.</li></ul>Note que, em todos os modos acima, "
-" se uma string de busca não foi ou não pode ser determinada, então o Diálogo "
-"\"Procurar Texto\" falhará para o último texto de busca."
+"<br><ul><li><b>Nenhum local:</b> Não procura texto em local algum.</"
+"li><li><b>Somente Seleção:</b> Usa a seleção de texto atual, se disponível.</"
+"li><li><b>Seleção, então Palavra Atual:</b> Usa a seleção se disponível, e "
+"então usa a palavra atual.</li><li><b>Somente a Palavra Atual</b> Usa a "
+"palavra atual que o cursor está atualmente buscando, se disponível.</"
+"li><li><b>Palavra Atual, então Seleção:</b> Usa a palavra atual se "
+"disponível, caso contrário usa a seleção atual.</li></ul>Note que, em todos "
+"os modos acima, se uma string de busca não foi ou não pode ser determinada, "
+"então o Diálogo \"Procurar Texto\" falhará para o último texto de busca."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Se isto estiver habilitado, o editor calculará o número de espaços até a "
-"próxima posição de tabulação, como definido por uma tabulação, e inserirá este "
-"número de espaços, em vez das tabulações."
+"próxima posição de tabulação, como definido por uma tabulação, e inserirá "
+"este número de espaços, em vez das tabulações."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Se isto estiver habilitado, o editor removerá quaisquer espaços em brancó que "
-"sobrarem, quando estiverem no lado esquerdo do cursor de inserção."
+"Se isto estiver habilitado, o editor removerá quaisquer espaços em brancó "
+"que sobrarem, quando estiverem no lado esquerdo do cursor de inserção."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Se esta opção estiver marcada, uma linha vertical será desenhada na coluna "
-"de dobradura, como definido nas Propriedades de <strong>Edição</strong>. "
-"<p>Note que o marcador de dobradura será desenhado somente se você usar uma "
-"fonte fixa."
+"<p>Se esta opção estiver marcada, uma linha vertical será desenhada na "
+"coluna de dobradura, como definido nas Propriedades de <strong>Edição</"
+"strong>. <p>Note que o marcador de dobradura será desenhado somente se você "
+"usar uma fonte fixa."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1885,6 +592,11 @@ msgstr "Quebra de linhas &Dinâmica"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Mostrar Marcas de Dobradura (se aplicável):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Desligado"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Seguir o Número de Linhas"
@@ -1896,8 +608,8 @@ msgstr "Sempre Em"
#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr ""
-"Alinha verticalmente de modo dinâmico as linhas quebradas para a profundidade "
-"de identação."
+"Alinha verticalmente de modo dinâmico as linhas quebradas para a "
+"profundidade de identação."
#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
@@ -1952,65 +664,72 @@ msgstr "Por C&riação"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Mostrar linhas de identação"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver marcada, as linhas do texto quebrarão na borda da "
+"visão da tela."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Escolher quando os Indicadores de Quebra de Linha Dinâmicos devem ser "
+"exibidos"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Habilita o início da quebra de linhas dinâmica para ficar alinhado "
"verticalmente com o nível de identação da primeira linha. Isto pode ajudar a "
-"tornar o código e a marcação mais legíveis.</p>"
-"<p>Adicionalmente, isto permite a você ajustar uma largura máxima da tela, como "
-"uma porcentagem, após que cada quebra não ficar mais alinhada verticalmente. "
-"Por exemplo, em 50%, as linhas as quais os níveis de identação forem mais "
-"profundos que 50% da largura d atela, não terão alinhamento vertical aplicado "
-"nas linhas subseqüentes que forem quebradas.</p>"
+"tornar o código e a marcação mais legíveis.</p><p>Adicionalmente, isto "
+"permite a você ajustar uma largura máxima da tela, como uma porcentagem, "
+"após que cada quebra não ficar mais alinhada verticalmente. Por exemplo, em "
+"50%, as linhas as quais os níveis de identação forem mais profundos que 50% "
+"da largura d atela, não terão alinhamento vertical aplicado nas linhas "
+"subseqüentes que forem quebradas.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão serão exibidos os números "
-"de linha no lado esquerdo ."
+"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão serão exibidos os "
+"números de linha no lado esquerdo ."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão será exibida uma borda de "
-"ícone no lado esquerdo."
-"<br>"
-"<br>A borda de ícone irá mostrar, por exemplo, sinais dos favoritos."
+"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão será exibida uma borda "
+"de ícone no lado esquerdo.<br><br>A borda de ícone irá mostrar, por "
+"exemplo, sinais dos favoritos."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão serão mostradas marcas na "
-"barra de rolagem vertical."
-"<br>"
-"<br>Estas marcações mostrarão, por exemplo, os favoritos."
+"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão serão mostradas marcas "
+"na barra de rolagem vertical.<br><br>Estas marcações mostrarão, por exemplo, "
+"os favoritos."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão serão exibidas marcas para "
-"a \"dobradura de código\", se este recurso estiver disponível."
+"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão serão exibidas marcas "
+"para a \"dobradura de código\", se este recurso estiver disponível."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -2026,19 +745,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Cada marcador novo será adicionado na base, independentemente de onde ele está "
-"colocado no documento."
+"Cada marcador novo será adicionado na base, independentemente de onde ele "
+"está colocado no documento."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Se isto estiver habilitado, o editor exibirá uma linha vertical para ajudar a "
-"identificar as linhas de identação."
+"Se isto estiver habilitado, o editor exibirá uma linha vertical para ajudar "
+"a identificar as linhas de identação."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2125,24 +844,25 @@ msgstr ""
"texto, ao salvar/carregar o arquivo."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Fazer um backup e salvar fará com que o Kate copie o arquivo do disco para o "
-"'&lt;prefixo&gt;&lt;nomearquivo&gt;&lt;sufixo&gt;' antes de salvar as "
-"modificações. "
-"<p>O sufixo padrão é <strong>~</strong>, e o prefixo padrão é vazio"
+"<p>Fazer um backup e salvar fará com que o Kate copie o arquivo do disco "
+"para o '&lt;prefixo&gt;&lt;nomearquivo&gt;&lt;sufixo&gt;' antes de salvar as "
+"modificações. <p>O sufixo padrão é <strong>~</strong>, e o prefixo padrão é "
+"vazio"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Marque isto se desejar que o editor detecte automaticamente o tipo de final de "
-"linha. O primeiro tipo de final de linha encontrado será usado para o arquivo "
-"inteiro."
+"Marque isto se desejar que o editor detecte automaticamente o tipo de final "
+"de linha. O primeiro tipo de final de linha encontrado será usado para o "
+"arquivo inteiro."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2162,36 +882,37 @@ msgstr "Digite o sufixo a ser adicionado ao nome do arquivo de backup"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"O editor buscará o número fornecido de níveis de pastas para o arquivo "
-".kateconfig, e carregará dele a linha de configurações."
+"O editor buscará o número fornecido de níveis de pastas para o arquivo ."
+"kateconfig, e carregará dele a linha de configurações."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
"O editor carregará o número fornecido de blocos (em torno de 2048 linhas) de "
"texto na memória; se o tamanho do arquivo form maior que este, outros blocos "
-"serão liberados do disco e carregados de modo transparente, quando necessário."
-"<br>Isto pode causar pequenos atraso na navegação do documento; uma contagem "
-"maior de blocos aumenta a velocidade de edição no custo da memória."
-"<br>Para o uso normal, basta apenas escolhor a maior contagem de blocos "
-"possível: limite-a somente se tiver problemas com o uso de memória."
+"serão liberados do disco e carregados de modo transparente, quando "
+"necessário.<br>Isto pode causar pequenos atraso na navegação do documento; "
+"uma contagem maior de blocos aumenta a velocidade de edição no custo da "
+"memória.<br>Para o uso normal, basta apenas escolhor a maior contagem de "
+"blocos possível: limite-a somente se tiver problemas com o uso de memória."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Você não forneceu um sufixo ou prefixo para o backup; usando o valor padrão de "
-"sufixo: '~'"
+"Você não forneceu um sufixo ou prefixo para o backup; usando o valor padrão "
+"de sufixo: '~'"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2205,7 +926,7 @@ msgstr "Padrões do TDE"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
@@ -2218,6 +939,11 @@ msgstr "Configurar %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Destaque:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Identação"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2226,6 +952,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licença:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades da Caixa"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Extensões de a&rquivo:"
@@ -2245,11 +977,11 @@ msgstr "Do&wnload..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Escolha um <em>Modo de Realce de Sintaxe</em> desta lista para visualizar suas "
-"propriedades abaixo."
+"Escolha um <em>Modo de Realce de Sintaxe</em> desta lista para visualizar "
+"suas propriedades abaixo."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2262,30 +994,27 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"A lista de tipos MIME usada para determinar quais arquivos serão destacados "
-"usando o modo de realce atual. "
-"<p>Clique no botão Assistente na esquerda do campo de entrada, para mostrar o "
-"diálogo de seleção de Tipos MIME."
+"usando o modo de realce atual. <p>Clique no botão Assistente na esquerda do "
+"campo de entrada, para mostrar o diálogo de seleção de Tipos MIME."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Exibe o diálogo com uma lista com todos os tipos MIME disponíveis para a "
-"escolha. "
-"<p> A entrada <strong>Extensões de Arquivo</strong> será automaticamente "
-"editada. "
+"escolha. <p> A entrada <strong>Extensões de Arquivo</strong> será "
+"automaticamente editada. "
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Clique neste botão para carregar uma nova descrição de realce de sintaxe, ou "
"atualizar as descrições existentes, do site do Kate."
@@ -2294,8 +1023,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Selecione os tipos MIME que você deseja realçar a sintaxe, usando as regras "
"'%1' de realce de sintaxe.\n"
@@ -2355,6 +1084,10 @@ msgstr "Deixa você selecionar uma localização e salvar o arquivo novamente."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "O arquivo foi modficado no disco"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Recarregar Arquivo"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2378,18 +1111,22 @@ msgstr ""
"Não faz nada. Na próxima vez que você focar do arquivo, tentar salvá-lo ou "
"fechá-lo, será pedida sua confirmação novamente."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "O que você deseja fazer?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Visualizar Diferença"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Calcula a diferença entre o conteúdo do editor e o arquivo em disco, usando o "
-"comando diff(1), e abre o arquivo de diferença com a o aplicativo padrão para "
-"isto."
+"Calcula a diferença entre o conteúdo do editor e o arquivo em disco, usando "
+"o comando diff(1), e abre o arquivo de diferença com a o aplicativo padrão "
+"para isto."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2401,8 +1138,8 @@ msgstr "Sobrescreve o arquivo do disco pelo conteúdo do editor."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"O comando diff falhou. Por favor, certifique-se de que ele está instalado e "
"corretamente configurado em sua variável PATH."
@@ -2412,20 +1149,655 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Erro ao Criar o Diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Ignorar significa que você não será avisado novamente (a menos que mudanças "
"ocorram no arquivo mais uma vez): se você salvar o documento, você "
-"sobrescreverá o arquivo no disco; se você não salvar então o arquivo do disco "
-"(se presente) é exatamente o que você possui."
+"sobrescreverá o arquivo no disco; se você não salvar então o arquivo do "
+"disco (se presente) é exatamente o que você possui."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Você por sua própria conta"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fontes & Cores"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Cursor & Seleção"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Editando"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Identação"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Abrir/Salvar"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Destaque"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Tipo de dados"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Fontes & Esquemas de Cores "
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Comportamento do Cursor & Seleção "
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Opções de edição"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Regras de identação"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Abrindo & Salvando Arquivo"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Regras de Destaque"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Configurações de Tipos de Dados Específicos"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Configuração de Atalho"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Gerenciador de Plugins"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"O arquivo %1 não pode ter sido carregado completamente, pois não existe "
+"espaço de armazenamento temporário para ele."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"O arquivo %1 não pode ter sido carregado, pois não foi possível lê-lo.\n"
+"\n"
+"Verifique se você possui permissão de leitura para este arquivo."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"O arquivo %1 é um binário; salvar este arquivo resultará em um arquivo "
+"corrompido."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Arquivo Binário Aberto"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Este arquivo não pode ser carregado pois não existe espaço temporário em "
+"disco suficiente, e salvá-lo poderia causar perda de dados.\n"
+"\n"
+"Você realmente deseja salvá-lo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Possível perda de dados"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Salvar mesmo assim"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Tentar Salvar Arquivo Binário"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Você deseja realmente salvar este arquivo não-modificado? Você poderia "
+"sobrescrever os dados modificados no arquivo em disco."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Tentar Salvar Arquivo sem modificação"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Você deseja realmente salvar este arquivo? Tanto o seu arquivo aberto como o "
+"arquivo em disco foram modificados, e poderia ocorrer alguma perda de dados."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"A codificação selecionada não pode codificar cada caractere unicode neste "
+"documento. Deseja relamente salvá-lo? Alguns dados poderão se perder."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"O documento não pode ser salvo, pois não foi possível gravar em %1.\n"
+"\n"
+"Verifique se você possui acesso de escrita para este arquivo ou se existe "
+"espaço em disco disponível."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Você realmente deseja continuar a fechar este arquivo? Pode ocorrer perda de "
+"dados."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Fechar mesmo assim"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Salvar arquivo..."
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Falha ao salvar arquivo"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "O arquivo foi modficado no disco"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignorar Modificações"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "O arquivo '%1' foi modificado por outro programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "O arquivo '%1' foi criado por outro programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "O arquivo '%1' foi removido por outro programa."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Um documento chamado \"%1\" já existe. Você quer sobregravá-lo ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sobregravar arquivo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobrescrever"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Componente do Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Componente integrado do editor"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Autores do Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantenedor"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Desenvolvedor Principal"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "O Sistema de buffers"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Os Comandos de Edição"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testando ...."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Desenvolvedor Principal"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor do KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Porte para o KParts "
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Histórico do Desfazer do KWrite, integração com o Kspell "
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Suporte a realce de sintaxe XML do KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Correções e mais"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Desenvolvedor & Assistente de Realce"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Destacar para Arquivos Spec RPM, Perl, Diff e outros"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Destaque para VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Destaque para SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Destaque para Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Destaque para ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Destaque para LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Destaque para arquivos Makefile e Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Destaque para Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Destaque para Esquema"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Palavra Chave PHP/lista de tipos de dados"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Ajuda muito boa"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Todas as pessoas que têm contribuído e eu tenha esquecido de mencionar"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Tipo de arquivo:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Excluir linha"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Nome:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Seção:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variáveis:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Cria um novo tipo de arquivo."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Remove o tipo de arquivo atual."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "O nome do tipo de arquivo será o texto do item de menu correspondente."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "O nome da seção é usado para organizar os tipos de arquivos em menus."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta string permite a você configurar o Kate a respeito dos tipos de "
+"arquivos selecionados pelos seus tipos MIME, usando as variáveis do Kate. "
+"Você pode ajustar praticamente todas opções, como destaque, identação, "
+"codificação, etc. <p></p>Para uma lista completa com as variáveis "
+"conhecidas, veja o manual.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Os curingas permitem a você selecionar arquivos pelos seus nomes. Um curinga "
+"típico usa um asterisco com a extensão do arquivo desejado, como por exemplo "
+"<code>*.txt; *.text</code>. A string é formada por uma lista de máscaras, "
+"separadas por ponto-e-vírgula."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"A máscara de tipo MIME permite selecionar arquivos pelo seu tipo MIME. Pode "
+"conter uma lista separada por ponto-e-vírgulas, como por exemplo <code>text/"
+"plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Exibe um assistente, que auxilia na seleção de tipos MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Ajusta uma prioridade para este tipo de arquivo. Se mais tipos de arquivos "
+"selecionam o mesmo arquivo, então a prioridade mais alta será usada."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Novo Tipo de arquivo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Propriedades de %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Selecione os tipos MIME que você deseja para este tipo de arquivo.\n"
+"Por favor, note que isto editará automaticamente as extensões de arquivo "
+"associadas."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texto normal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaxe incorreta. Atributo (%2) não endereçado pelo nome "
+"simbólico<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaxe incorreta. Contexto %2 não possui nome simbólico<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaxe incorreta. Contexto %2 não endereçado por um nome "
+"simbólico<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Existe(m) aviso(s) e/ou erro(s) ao analisar a configuração de destaque de "
+"sintaxe."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Analisador de realce de sintaxe do Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Uma vez que houve um erro de análise sintática na descrição destacada, este "
+"destaque será desabilitado."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: a região de comentário multi-linha especificada (%2) não pode ser "
+"resolvida<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palavra-chave"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de dado"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimal/Valor"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Inteiro base-N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Ponto flutuante"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Caractere"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Marcador de região"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erro:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Exceção, linha %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Comando não encontrado"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Arquivo JavaScript não encontrado"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(desconhecido)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register requer 2 parâmetros (ID do evento e função a ser chamada)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register requer 2 parâmetros (ID do evento (number) e função a ser "
+"chamada (function))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "ID do evento para indenter.register: inválido"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:já exiuste um conjunto de funções fornecidas"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:um parâmetro (número da linha) requerido"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:um parâmetro (número da linha) requerido (number)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:quatro parâmetros necessários (linha de início, col de "
+"início, linha final, col final)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:quatro parâmetros necessários (linha de início, col de "
+"início, linha final, col final) (4x number)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Três parâmetros necessários (linha,col,texto)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Três parâmetros necessários (linha,col,texto) (number,"
+"number,string)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "O interpretador LUA não pode ser inicializado"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "O script de identação do LUA possui erros: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2458,24 +1830,25 @@ msgstr "Imprimir o guia de sinta&xe"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Esta opção está disponível somente se existe algum texto selecionado no "
-"documento.</p> "
-"<p>Se disponível e habilitado, somente o texto selecionado será impresso.</p>"
+"documento.</p> <p>Se disponível e habilitado, somente o texto selecionado "
+"será impresso.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Se habilitado, o número das linhas será impresso no lado esquerdo da(s) "
"página(s).</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Imprime uma caixa exibindo as convenções tipográficas para o tipo de "
"documento, como definido pelo realce de sintaxe sendo usado."
@@ -2539,29 +1912,21 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt> : nome do usuário atual</li>"
-"<li><tt>%d</tt> : data/hora completos no formato curto</li>"
-"<li><tt>%D</tt> : data/hora completos no formato longo</li>"
-"<li><tt>%h</tt> : hora atual</li>"
-"<li><tt>%y</tt> : data atual no formato curto</li>"
-"<li><tt>%Y</tt> : data atual no formato longo</li>"
-"<li><tt>%f</tt> : nome do arquivo</li> "
-"<li><tt>%U</tt>: URL completa do documento</li>"
-"<li><tt>%p</tt> : número da página</li></ul>"
-"<br><u>Nota:</u> <b>Não</b> use o caractere '|' (barra vertical)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt> : nome do usuário atual</li><li><tt>%d</tt> : data/hora "
+"completos no formato curto</li><li><tt>%D</tt> : data/hora completos no "
+"formato longo</li><li><tt>%h</tt> : hora atual</li><li><tt>%y</tt> : data "
+"atual no formato curto</li><li><tt>%Y</tt> : data atual no formato longo</"
+"li><li><tt>%f</tt> : nome do arquivo</li> <li><tt>%U</tt>: URL completa do "
+"documento</li><li><tt>%p</tt> : número da página</li></ul><br><u>Nota:</u> "
+"<b>Não</b> use o caractere '|' (barra vertical)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2602,13 +1967,11 @@ msgstr "Co&r:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Se habilitado, a cor de fundo do editor será usada. </p>"
-"<p>Isto pode ser útil se o seu esquema de cores é construído em um fundo "
-"escuro.</p>"
+"<p>Se habilitado, a cor de fundo do editor será usada. </p><p>Isto pode ser "
+"útil se o seu esquema de cores é construído em um fundo escuro.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2617,8 +1980,8 @@ msgid ""
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p> Se habilitada, uma caixa, como definida nas propriedades abaixo, será "
-"desenhada ao redor do conteúdo de cada página. O Cabeçalho e o Rodapé estarão "
-"separados do conteúdo, por uma linha.</p>"
+"desenhada ao redor do conteúdo de cada página. O Cabeçalho e o Rodapé "
+"estarão separados do conteúdo, por uma linha.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2632,152 +1995,6 @@ msgstr "A margem dentro das caixas, em pixels"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "A cor da linha a ser usada para as caixas"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Exceção, linha %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Comando não encontrado"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Arquivo JavaScript não encontrado"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Tipo de arquivo:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Nome:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Seção:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variáveis:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Cria um novo tipo de arquivo."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Remove o tipo de arquivo atual."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "O nome do tipo de arquivo será o texto do item de menu correspondente."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "O nome da seção é usado para organizar os tipos de arquivos em menus."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta string permite a você configurar o Kate a respeito dos tipos de "
-"arquivos selecionados pelos seus tipos MIME, usando as variáveis do Kate. Você "
-"pode ajustar praticamente todas opções, como destaque, identação, codificação, "
-"etc. "
-"<p></p>Para uma lista completa com as variáveis conhecidas, veja o manual.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Os curingas permitem a você selecionar arquivos pelos seus nomes. Um curinga "
-"típico usa um asterisco com a extensão do arquivo desejado, como por exemplo "
-"<code>*.txt; *.text</code>. A string é formada por uma lista de máscaras, "
-"separadas por ponto-e-vírgula."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"A máscara de tipo MIME permite selecionar arquivos pelo seu tipo MIME. Pode "
-"conter uma lista separada por ponto-e-vírgulas, como por exemplo <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Exibe um assistente, que auxilia na seleção de tipos MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Ajusta uma prioridade para este tipo de arquivo. Se mais tipos de arquivos "
-"selecionam o mesmo arquivo, então a prioridade mais alta será usada."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Novo Tipo de arquivo"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Propriedades de %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selecione os tipos MIME que você deseja para este tipo de arquivo.\n"
-"Por favor, note que isto editará automaticamente as extensões de arquivo "
-"associadas."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Verificando ortografia (do cursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Verifica a ortografia dos documentos a partir do cursor em diante"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Seleção da Verificação Ortográfica..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Verifica a ortografia do texto selecionado"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Verificação Ortográfica"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"O programa de correção ortográfica não pôde ser iniciado. Tenha certeza de que "
-"ele foi propriamente configurado e está em sua variável PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "O programa de correção ortográfica parece ter abortado."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Fundo da Área de Texto"
@@ -2794,6 +2011,10 @@ msgstr "Texto selecionado:"
msgid "Current line:"
msgstr "Linha atual:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Favorito"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Ativar Breakpoint"
@@ -2810,6 +2031,10 @@ msgstr "Breakpoint Desabilitado"
msgid "Execution"
msgstr "Execução"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Elementos Adicionais"
@@ -2840,19 +2065,17 @@ msgstr "<p>Configura a cor de segundo plano da área de edição.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Configura a cor de segundo plano da seleção.</p> "
-"<p> Para configurar a cor do texto para o texto selecionado, use o diálogo \"<b>"
-"Configurar Realce</b>\" .</p>"
+"<p>Configura a cor de segundo plano da seleção.</p> <p> Para configurar a "
+"cor do texto para o texto selecionado, use o diálogo \"<b>Configurar Realce</"
+"b>\" .</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
"<p>Configura a cor de segundo plano do tipo de marcador selecionado.</p> "
"<p><b>Nota</b>: A cor do marcador é exibida com uma cor clara, por causa da "
@@ -2864,40 +2087,40 @@ msgstr "<p>Selecione o tipo de marcador que você deseja modificar.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Configura a cor de plano de fundo da linha atualmente ativa, ou seja, a "
"linha onde o seu cursor está posicionado.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Esta cor será usada para desenhar os números das linhas (se habilitado), e "
-"as linhas no painel de código.</p>"
+"<p>Esta cor será usada para desenhar os números das linhas (se habilitado), "
+"e as linhas no painel de código.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p> Configurar a cor para a correspondência de parênteses. Isto significa que, "
-"se você colocar o cursor nos parênteses, por exemplo o caractere <b>(</b>"
-", a combinação <b>)</b> será destacada com esta cor.</p>"
+"<p> Configurar a cor para a correspondência de parênteses. Isto significa "
+"que, se você colocar o cursor nos parênteses, por exemplo o caractere <b>(</"
+"b>, a combinação <b>)</b> será destacada com esta cor.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
"<p>Ajusta a cor das marcas da quebra de linha relacionadas.</p><dl><dt> "
-"Estática:</dt><dd> uma linha vertical que mostra a coluna, onde o texto está "
-"indo para ser quebrado</dd><dt>Dinâmica:</dt><dd> um símbolo é mostrado no "
-"final direito das linhas quebradas.</dd></dl>"
+"Estática:</dt><dd> uma linha vertical que mostra a coluna, onde o texto "
+"está indo para ser quebrado</dd><dt>Dinâmica:</dt><dd> um símbolo é "
+"mostrado no final direito das linhas quebradas.</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2906,40 +2129,35 @@ msgstr "<p>Configura a cor dos marcadores de tabulação:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Esta lista exibe os estilos padrão para o esquema atual, e oferece o "
"significado ao editá-lo. O nome do estilo reflete as configurações do estilo "
-"atual. "
-"<p>Para editar as cores, clique nos quadrados coloridos ou selecione a cor a "
-"ser editada no menu de contexto."
-"<p>Você pode desmarcar as cores de Fundo e as de Fundo Selecionadas do menu de "
-"contexto, quando apropriado."
+"atual. <p>Para editar as cores, clique nos quadrados coloridos ou selecione "
+"a cor a ser editada no menu de contexto.<p>Você pode desmarcar as cores de "
+"Fundo e as de Fundo Selecionadas do menu de contexto, quando apropriado."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Esta lista exibe os contextos do modo de realce de sintaxe atual, e oferece o "
-"significado ao editá-lo. O nome de contexto reflete as configurações do estilo "
-"atual. "
-"<p>Para editar usando o teclado, pressione <strong>&lt;ESPAÇO&gt;</strong> "
-"e escolha uma propriedade do menu de contexto. "
-"<p>Para editar as cores, clique nos quadrados coloridos ou selecione a cor a "
-"ser editada no menu de contexto."
-"<p>Você pode desmarcar as cores de Fundo e as de Fundo Selecionadas do menu de "
-"contexto, quando apropriado."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Esta lista exibe os contextos do modo de realce de sintaxe atual, e oferece "
+"o significado ao editá-lo. O nome de contexto reflete as configurações do "
+"estilo atual. <p>Para editar usando o teclado, pressione <strong>&lt;"
+"ESPAÇO&gt;</strong> e escolha uma propriedade do menu de contexto. <p>Para "
+"editar as cores, clique nos quadrados coloridos ou selecione a cor a ser "
+"editada no menu de contexto.<p>Você pode desmarcar as cores de Fundo e as de "
+"Fundo Selecionadas do menu de contexto, quando apropriado."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2949,6 +2167,10 @@ msgstr "&Novo"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto Normais"
@@ -3049,2286 +2271,3034 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilos Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texto normal"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Procura a primeira ocorrência do pedaço de texto ou expressão regular."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Procura a próxima ocorrência da frase de busca."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Procura a ocorrência anterior da frase de busca."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxe incorreta. Atributo (%2) não endereçado pelo nome "
-"simbólico<BR>"
+"Procura um pedaço de texto ou expressão regular e substitui o resultado pelo "
+"texto fornecido."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "String '%1' não encontrada!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Procurar"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxe incorreta. Contexto %2 não possui nome simbólico<BR>"
+"%n substituição feita\n"
+"%n substituições feitas."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Substituir"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "O fim do documento foi atingido."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "O início do documento foi atingido."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "O fim da seleção foi atingido."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "O início da seleção foi atingido."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Continuar do começo ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Continuar após o final?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "P&arar"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Confirmação da Substituição"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substituir &Tudo"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Substituir && Fechar"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Substituir"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Procurar &Próximo"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Foi encontrada uma ocorrência do termo de busca. O que deseja fazer?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PADRÃO"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PADRÃO"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PADRÃO [SUBSTITUIÇÃO]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Uso: <code>find[:bcersw] PADRÃO</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxe incorreta. Contexto %2 não endereçado por um nome "
-"simbólico<BR>"
+"<p>Uso: <code>ifind:[:bcrs] PADRÃO</code><br>ifind faz busca incremental ou "
+"'como-você-digitar'</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Uso: <code>replace[:bceprsw] PADRÃO SUBSTITUIÇÃO</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Existe(m) aviso(s) e/ou erro(s) ao analisar a configuração de destaque de "
-"sintaxe."
+"<h4><caption>Opções</h4><p><b>b</b> - Busca regressiva<br><b>c</b> - "
+"Procurar do cursor<br><b>r</b> - O padrão é uma expressão regular<br><b>s</"
+"b> - Busca sensível a maiúsculas/minúsculas"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Analisador de realce de sintaxe do Kate"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Procura somente o texto selecionado <br><b>w</b> - Procura "
+"somente palavras inteiras"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Uma vez que houve um erro de análise sintática na descrição destacada, este "
-"destaque será desabilitado."
+"<br><b>p</b> - Pedir para substituir</p><p>Se SUBSTITUIÇÃO não estiver "
+"presente, uma string vazia é usada.</p><p>Se você desejar um espaço em "
+"branco em seu PADRÃO, precisa colocar aspas tanto no PADRÃO como em "
+"SUBSTITUIÇÃO, sendo possível tanto aspas simples como duplas. Para colocar "
+"os caracteres entre aspas nas strings, prefixe as aspas com uma barra "
+"invertida."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Verificando ortografia (do cursor)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Verifica a ortografia dos documentos a partir do cursor em diante"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Seleção da Verificação Ortográfica..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Verifica a ortografia do texto selecionado"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Verificação Ortográfica"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: a região de comentário multi-linha especificada (%2) não pode ser "
-"resolvida<BR>"
+"O programa de correção ortográfica não pôde ser iniciado. Tenha certeza de "
+"que ele foi propriamente configurado e está em sua variável PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palavra-chave"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "O programa de correção ortográfica parece ter abortado."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de dado"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>O erro <b> %4</b><br> foi detectado no arquivo %1 de %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimal/Valor"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Não foi possível abrir %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Inteiro base-N"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Erros!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Ponto flutuante"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Erro %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Caractere"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Cortar o texto selecionado e movê-lo para a área de transferência"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "String"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Colar o conteúdo previamente copiado na área de transferência"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Use este comando para copiar o texto atualmente selecionado para a área de "
+"transferência."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alert"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copiar como &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Função"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Use este comando para copiar o texto atualmente selecionado como HTML para a "
+"área de transferência."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marcador de região"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Salvar o documento atual"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Reverter as edições mais recentes"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Reverter a operação de Desfazer mais recente"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Quebra de linhas do Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Use este comando para quebrar as linhas do documento atual que forem maiores "
+"do que o comprimento da visão do editor, para preencher esta visão. <br> "
+"<br> Esta quebra de palavras é estática, o que significa que não é possível "
+"atualizar quando a visão for redimensionada."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Identar"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Use isto para identar um bloco de texto selecionado. <br> <br>Você pode "
+"configurar no diálogo se a tabulação deve ser usada, ou se espaços devem ser "
+"usados, de acordo com sua preferência."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Não I&dentar"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Use isto para não identar um bloco de texto selecionado."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Limpar identação"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Use isto para limpar a identação de um bloco de texto selecionado (somente "
+"tabulações/somente espaços) <br> <br>Você pode configurar no diálogo se a "
+"tabulação deve ser usada, ou se espaços devem ser usados, de acordo com sua "
+"preferência."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Alinhamento"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Use isto para alinhar a linha ou bloco de texto atual para o seu nível de "
+"identação correto."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "C&omentar"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Este comando comenta a linha atual ou um bloco selecionado de texto. <BR> "
+"<BR>Os sinais para comentários de única linha/multi-linha estão definidos "
+"dentro da destaque de sintaxe da linguagem."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Desco&mentar"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Este comando remove os sinais de comentário da linha atual ou um bloco de "
+"texto selecionado.<BR> <BR>Os sinais para comentários de única linha/multi-"
+"linha estão definidos dentro da destaque de sintaxe da linguagem."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Modo &somente leitura"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Bloquear/Desbloquear o documento para escrita"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Maiúscula"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converte a seleção em letras maiúsculas, o ou caractere mais à direita do "
+"cursor, se nenhum texto estiver selecionado."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúscula"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converte a seleção em letras minúsculas, o ou caractere mais à direita do "
+"cursor, se nenhum texto estiver selecionado."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Colocar em maiúsculas"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Coloca a seleção toda em maiúsculas, ou a palavra sob o cursor, se nenhum "
+"texto estiver selecionado."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Excluir linha"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Pressione este botão para remover a entidade atualmente selecionada."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Juntar linhas"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Imprime o documento atual."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Recarregar"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Recarrega o documento atual do disco."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Salva o documento atual com um nome de sua escolha."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Este comando abre um diálogo e deixa você escolher uma linha para onde você "
+"deseja que o cursor mova-se."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Configurar Editor ..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configura vários aspectos deste editor."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Destaque"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"Aqui você pode escolher como o conteúdo do documento atual deve ser "
+"destacado."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Tipo de arquivo"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Esquema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Identação"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&xportar como HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Este comando permite a você exportar o documento atual com todas as "
+"informações de destaque para dentro de um documento HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Seleciona o texto completo do documento atual."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Se você tem algo selecionado dentro do documento atual, isto não estará "
+"mais selecionado."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Aumentar Fonte"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Isto aumenta o tamanho da fonte usada para exibição."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Diminuir Fonte"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Isto diminui o tamanho da fonte usada para exibição."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Modo de Seleção de &Blocos"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Este comando permite alternar entre o modo de seleção normal (baseado em "
+"linha) e o modo de seleção de bloco."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Modo de &Sobrescrita"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Escolher se você deseja que o texto que você digitou seja inserido ou "
+"sobrescreva o texto existente."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Quebra de linhas &Dinâmica"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indicadores de Quebra de linha Dinâmica"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Desligado"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Seguir o &Número de Linhas"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Sempre Ligado"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Mostrar &Marcadores de Dobra"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Você pode escolher se as marcas de \"dobradura de código\" devem ser "
+"mostradas, se isto for possível."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "&Ocultar Marcadores de Dobra"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Mostrar &Borda do Ícone"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Mostra/oculta a borda do ícone. <BR><BR>A borda do ícone exibe os símbolos "
+"de favoritos, por exemplo."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "&Ocultar Borda do Ícone"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Mostrar o &Número de Linhas"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Mostra/oculta os números de linha na lado esquerdo da visão."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "&Ocultar o Número de Linhas"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Mostrar &Marcações na Barra de Rolagem"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Mostra/oculta as marcações na barra de rolagem vertical<BR><BR>As marcações "
+"mostram os favoritos, por exemplo."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "&Ocultar as Marcações na Barra de Rolagem"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Mostrar &Marcador de Quebra de Linha Estática"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Mostra/esconde o marcador de dobradura, uma linha vertical desenhada na "
+"coluna de dobradura, como foi definido nas propriedades de edição"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "&Ocultar o Marcador de Quebra de Linha Estática"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Alternar para a Linha de Comando"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Mostra/oculta a linha de comando na base da visão."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Fim da linha"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Escolha quais fins de linha devem ser usados quando se salva o documento."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Codificação"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Mover a palavra para a esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Selecionar Caractere à Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Selecionar Palavra à Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Mover palavra à direita"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Selecionar Caractere à Direita"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Selecionar Palavra à Direita"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Mover para o Início da Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Mover para o Início do documento"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Selecionar para o Início da Linha"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Selecionar para o Início do documento"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Mover para o Fim da linha"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Mover para o Fim do Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Selecionar até o Fim da linha"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Selecionar até o Fim do Documento"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Selecionar a Linha Anterior"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Rolar uma linha acima"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Mover para a próxima linha "
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Mover para a linha anterior"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Mover o caractere para a direita"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Mover o caractere para a esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Selecionar até a próxima Linha "
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Rolar uma linha para baixo"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Rolar uma Página acima"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Selecionar Página para Cima"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Mover para o Topo da Visão"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Selecionar para o Topo da Visão"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Rolar uma linha para baixo"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Selecionar Página para Baixo"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Mover para a Base da Visão"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Selecionar para a Base da Visão"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Mover para o parênteses correspondente"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Seleciona até o parênteses correspondente"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Transpor caracteres"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Excluir Palavra à Esquerda"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Excluir Palavra à direita"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Remover o próximo caractere"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Diminuir para o Nível mais alto"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Expandir para o Nível mais alto"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Diminuir Um Nível Local"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Expandir Um Nível Local"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Mostrar a árvore da região do código"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Teste de código de modelo básico"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr "SOB"
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr "INS"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " S/L "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linha: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Col: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr "BRN"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr "NORM"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Sobrescrever arquivo?"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Exportar arquivo como HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Comandos Disponíveis"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Para ajuda de comandos individuallmente, executa <code>'help &lt;"
+"comando&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Nenhuma ajuda para '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Não existe o comando <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta é a <b>linha de comando</b> do componente do Kate</b>.<br>Sintaxe: "
+"<code><b>comando [ argumentos ]</b></code><br>Para obter uma lista de "
+"comandos disponíveis, digite <code><b>help list</b></code><br>Para obter a "
+"ajuda para comandos individualmente, digite <code><b>help &lt;comando&gt;</"
+"b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Sucesso: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Erro:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "O comando \"%1\" falhou."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Não existe o comando: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Tipo de Marcador %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Configurar tipo de marca padrão"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Favoritos automático"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Configurar Favoritos Automático"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Editar Entrada"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Padrão:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uma expressão regular. As linhas que coincidirem serão colocadas nos "
+"favoritos.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Sensível à caixa"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Se habilitado, o padrão coincidente será sensível a maiúsculas e "
+"minúsculas, caso contrário não será sensível à caixa.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Coincidência Mínima"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Se habilitado, o padrão coincidente usará o mínimo. Se não souber o que é "
+"isto, por favor, leia o apêndice sobre expressões regulares, no manual do "
+"Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Máscara de arquivos:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uma lista de máscaras de nomes de arquivos, separados por ponto-e-"
+"vírgula. Isto pode ser usado para limitar o uso desta entidade, para "
+"arquivos com nomes coincidentes.</p><p> Use o botão de assistente na direita "
+"da entrada do tipo MIME abaixo, para preencher ambas as listas facilmente.</"
+"p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uma lista de tipos MIME, separados por ponto-e-vírgula. Isto pode ser "
+"usado para limitar o uso desta entidade, para arquivos com nomes "
+"coincidentes.</p><p> Use o botão de assistente na direita da entrada para "
+"escolher os tipos MIME; isto preencherá também as máscaras de arquivo.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Clique neste botão para exibir uma lista com caixas de marcação, contendo "
+"os tipos MIME disponíveis em seu sistema. Quando usada, a entrada de "
+"máscaras de arquivos abaixo será preenchida com as máscaras correspondentes."
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Selecione os tipos MIME que você deseja para este padrão.\n"
+"Por favor, note que isto editará automaticamente as extensões de arquivo "
+"associadas."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Padrões"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Padrão"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipos MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Máscara de arquivos"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta lista mostar as entidades de favoritos automática configuradas. "
+"Quando um documento for aberto, cada entidade será usado da seguinte maneira:"
+"<ol><li>A entidade é ignorada, se um MIME e/ou uma máscara estiver definida, "
+"e se nada combinar com o documento.</li><li>Caso contrário, cada linha do "
+"documento é testada com o padrão, e um favorito é configurado com as linhas "
+"coincidentes.</li></ol><p>Use os botões abaixo para gerenciar sua coleção de "
+"entidades.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Pressione este botão para criar uma nova entidade de favorito automático."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Pressione este botão para remover a entidade atualmente selecionada."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar .."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Pressione este botão para editar a entidade atualmente selecionada."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Inserir arquivo..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Escolher um arquivo para inserir"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instalar"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Falha ao carregar arquivo:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Erro na Inserção do arquivo"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>O arquivo <strong>%1</strong> não existe ou não está disponível para "
+"leitura, abortando."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Não foi possível abrir o arquivo <strong>%1</strong>, abortando."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>O arquivo <strong>%1</strong> não possui conteúdo."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Busca Incremental"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Busca Incremental para Trás"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Busca incremental:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Busca"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opções de Busca"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Sensível à caixa"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Do Início"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expressão regular"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Busca incremental:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Falha na busca incremental:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Busca incremental para trás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Falha na Busca incremental para trás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Busca incremental combinada:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Falha na Busca incremental combinada:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Busca incremental combinada para trás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Falha na Busca incremental combinada para trás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Busca incremental contínua:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Falha na busca incremental contínua:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Busca incremental contínua para trás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Falha na busca incremental contínua para trás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Erro: estado de busca incremental desconhecido!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Próxima busca incremental relacionada"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Busca incremental relacionada anterior"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Ferramenta de Dados"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(não disponível)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"As ferramentas de dados estão disponíveis somente quando o texto for "
+"selecionado ou quando o clica-se com o botão direito do mouse sobre a "
+"palavra. Se não existe ferramentas de dados oferecidas mesmo quando o texto "
+"for selecionado, você precisa instalá-las. Algumas ferramentas fazem parte "
+"do pacote do KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Plug-in de Complementação de Palavras"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Configura o Plug-in de Complementação de Palavras"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Reusar palavra acima"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Reusar palavra abaixo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Mostrar lista de complementação"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Completação do Shell"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Janela de Complementação Automática"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Mostrar automaticamente a li&sta de complementação "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Mostrar as complementações assim que a &palavra tiver "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr " caracteres."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Habilita a exibição da lista de complementação automática, por padrão. A "
+"exibição pode ser desabilitada na visão base, através do menu 'Ferramentas'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Define o comprimento que uma palavra deve ter, antes que a lista de "
+"complementação seja exibida."
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Tipo de arquivo"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar .."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Dobradura de Código"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ferramenta de Dados"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Configurações de Texto"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Busca"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Plug-in de Complementação de Palavras"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Scripts"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Fontes"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Outros"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Marcação"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Banco de dados"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Outros"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Configuração do Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Assembler AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Marcação"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Log de Mudanças"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Planilha CUE"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Log de Mudanças do Debian"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Banco de dados"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDl"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDl"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDl"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDl"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Script Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Arquivos INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Script Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Log de Mudanças"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "Spec RPM"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Configuração do Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Config do Wine"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Depur.)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Configuração do Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Inserir arquivo..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Escolher um arquivo para inserir"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Falha ao carregar arquivo:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Erro na Inserção do arquivo"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>O arquivo <strong>%1</strong> não existe ou não está disponível para "
-"leitura, abortando."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Não foi possível abrir o arquivo <strong>%1</strong>, abortando."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>O arquivo <strong>%1</strong> não possui conteúdo."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Ferramenta de Dados"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(não disponível)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"As ferramentas de dados estão disponíveis somente quando o texto for "
-"selecionado ou quando o clica-se com o botão direito do mouse sobre a palavra. "
-"Se não existe ferramentas de dados oferecidas mesmo quando o texto for "
-"selecionado, você precisa instalá-las. Algumas ferramentas fazem parte do "
-"pacote do KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Plug-in de Complementação de Palavras"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Configura o Plug-in de Complementação de Palavras"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Reusar palavra acima"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Reusar palavra abaixo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Mostrar lista de complementação"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Completação do Shell"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Janela de Complementação Automática"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Mostrar automaticamente a li&sta de complementação "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Mostrar as complementações assim que a &palavra tiver "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr " caracteres."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Habilita a exibição da lista de complementação automática, por padrão. A "
-"exibição pode ser desabilitada na visão base, através do menu 'Ferramentas'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Define o comprimento que uma palavra deve ter, antes que a lista de "
-"complementação seja exibida."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Favoritos automático"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Configurar Favoritos Automático"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Editar Entrada"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Padrão:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uma expressão regular. As linhas que coincidirem serão colocadas nos "
-"favoritos.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Sensível à caixa"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se habilitado, o padrão coincidente será sensível a maiúsculas e minúsculas, "
-"caso contrário não será sensível à caixa.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Coincidência Mínima"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se habilitado, o padrão coincidente usará o mínimo. Se não souber o que é "
-"isto, por favor, leia o apêndice sobre expressões regulares, no manual do "
-"Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Máscara de arquivos:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uma lista de máscaras de nomes de arquivos, separados por ponto-e-vírgula. "
-"Isto pode ser usado para limitar o uso desta entidade, para arquivos com nomes "
-"coincidentes.</p>"
-"<p> Use o botão de assistente na direita da entrada do tipo MIME abaixo, para "
-"preencher ambas as listas facilmente.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uma lista de tipos MIME, separados por ponto-e-vírgula. Isto pode ser usado "
-"para limitar o uso desta entidade, para arquivos com nomes coincidentes.</p>"
-"<p> Use o botão de assistente na direita da entrada para escolher os tipos "
-"MIME; isto preencherá também as máscaras de arquivo.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Clique neste botão para exibir uma lista com caixas de marcação, contendo os "
-"tipos MIME disponíveis em seu sistema. Quando usada, a entrada de máscaras de "
-"arquivos abaixo será preenchida com as máscaras correspondentes.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selecione os tipos MIME que você deseja para este padrão.\n"
-"Por favor, note que isto editará automaticamente as extensões de arquivo "
-"associadas."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Padrões"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Padrão"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Tipos MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Máscara de arquivos"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta lista mostar as entidades de favoritos automática configuradas. Quando "
-"um documento for aberto, cada entidade será usado da seguinte maneira:"
-"<ol>"
-"<li>A entidade é ignorada, se um MIME e/ou uma máscara estiver definida, e se "
-"nada combinar com o documento.</li>"
-"<li>Caso contrário, cada linha do documento é testada com o padrão, e um "
-"favorito é configurado com as linhas coincidentes.</li></ol>"
-"<p>Use os botões abaixo para gerenciar sua coleção de entidades.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Pressione este botão para criar uma nova entidade de favorito automático."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Pressione este botão para remover a entidade atualmente selecionada."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar .."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Pressione este botão para editar a entidade atualmente selecionada."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Busca Incremental"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Busca Incremental para Trás"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Busca incremental:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Busca"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opções de Busca"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Sensível à caixa"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Do Início"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expressão regular"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Busca incremental:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Falha na busca incremental:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Busca incremental para trás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Falha na Busca incremental para trás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Busca incremental combinada:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Falha na Busca incremental combinada:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Busca incremental combinada para trás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Falha na Busca incremental combinada para trás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Busca incremental contínua:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Falha na busca incremental contínua:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Busca incremental contínua para trás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Falha na busca incremental contínua para trás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Erro: estado de busca incremental desconhecido!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Próxima busca incremental relacionada"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Busca incremental relacionada anterior"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po
index 9ab5ad79012..04bfc23540f 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -19,1290 +19,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; "
-"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Taie textul selectat şi îl mută în clipboard"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Lipeşte conţinutul copiat sau tăiat în clipboard mai înainte"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat în clipboard-ul "
-"de sistem."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copiază ca &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat ca HTML în "
-"clipboard-ul de sistem."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Salvează documentul curent"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Des-face cele mai recente acţiuni de editare"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Re-face cele mai recente acţiuni de editare"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Limitează &liniile documentului"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Utilizaţi această comandă pentru a limita toate liniile documentului curent "
-"care sînt mai lungi decît lăţimea vizualizării curente, pentru a se potrivi în "
-"zona grafică de afişare."
-"<br>"
-"<br>Aceasta este limitare statică, ceea ce înseamnă că nu este actualizată cînd "
-"vizualizarea documentului este redimensionată."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indentează"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Utilizaţi această comandă pentru a indenta un bloc de text."
-"<br>"
-"<br>În dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă "
-"vor fi înlocuite cu spaţii."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Deindentează"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a deindenta un bloc de text."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Elimină indentarea"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Utilizaţi această comandă pentru a elimina indentarea unui bloc de text (numai "
-"TAB-urile şi spaţiile)."
-"<br>"
-"<br>În dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă "
-"vor fi înlocuite cu spaţii."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Aliniază"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Utilizaţi comanda pentru a alinia linia sau blocul de text curent la nivelul "
-"corespunzător de indentare."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Comentează"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Această comandă comentează linia curentă sau blocul de text selectat.<BR><BR>"
-"Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt definite în "
-"evidenţierea limbajului."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&De-comentează"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Această comandă de-comentează linia curentă sau blocul de text selectat.<BR><BR>"
-"Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt definite în "
-"evidenţierea limbajului."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Mod &numai-citire"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Blochează/deblochează documentul pentru scriere"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Majuscule"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converteşte selecţia la majuscule sau caracterul de la dreapta cursorului dacă "
-"nu există text selectat."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minuscule"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converteşte selecţia la minuscule sau caracterul de la dreapta cursorului dacă "
-"nu există text selectat."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Capitalizează"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Capitalizează selecţia sau caracterul de sub cursor dacă nu există text "
-"selectat."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Alătură liniile"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Tipăreşte documentul curent."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Reîncarcă"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Reîncarcă documentul curent de pe disc."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"Salvează documentul curent pe disc, cu un nume la alegerea dumneavoastră."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Această comandă deschide o căsuţă de dialog şi vă permite să alegeţi linia la "
-"care să fie mutat cursorul."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configurează editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configurează diferite aspecte ale acestui editor."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Evidenţiere"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Aici puteţi alege cum va fi evidenţiat documentul curent."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Tip de fişier"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentare"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xportă ca HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Această comandă vă permite să exportaţi documentul curent cu toate informaţiile "
-"de evidenţiere într-unul de tip HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Selectează întregul text al documentului curent."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Dacă aţi selectat ceva în documentul curent, atunci acel text nu va mai fi "
-"selectat."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Măreşte fontul"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Această comandă creşte mărimea fontului pentru afişare."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Micşorează fontul"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Această comandă micşorează mărimea fontului pentru afişare."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Mod selectare &bloc"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Această comandă permite comutarea între modul de selectare normală (orientat pe "
-"linii) şi modul de selectare bloc."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Mod &suprascriere"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Alegeţi dacă doriţi ca textul pe care îl scrieţi să fie inserat în textul "
-"existent sau să îl suprascrie."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Dacă această opţiune este marcată, atunci liniile de text vor fi limitate la "
-"marginea vizibilă a ecranului."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Alegeţi cînd să fie afişaţi indicatorii de limitare dinamică a cuvintelor"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Dezactivat"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Urmăreşte &numerele de linie"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Înt&odeauna"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Aici puteţi alege dacă să fie afişate marcajele de îndosariere pentru codul "
-"sursă (numai dacă acest lucru este posibil)."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Ascunde &marcajele de îndosariere"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Afişează marginea &iconiţelor"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Afişează/ascunde marginea iconiţelor.<BR><BR> Marginea iconiţelor afişează, de "
-"exemplu, simboluri pentru semne de carte."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Ascunde marginea &iconiţelor"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Afişează &numerele de linie"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Afişează/ascunde numerele de linie din partea stîngă a vizualizării."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Ascunde &numerele de linie"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Afişează/ascunde marcajele de pe bare de defilare verticală.<BR><BR>"
-"Marcajele, de exemplu, afişează semnele de carte."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Ascunde marcajele &barei de defilare"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Afişează marcaj limitare statică a &cuvîntului"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Afişează/ascunde marcajul limitării cuvîntului, o linie verticală desenată la "
-"coloana de limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definit în proprietăţile de "
-"editare."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Ascunde marcaj limitare statică a &cuvîntului"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Comută la linia de comandă"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Afişează/ascunde linia de comandă în partea de jos a vizualizării."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Sfîrşit de linie"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Alege ce fel de terminator de linie să fie utilizat atunci cînd salvaţi "
-"documentul."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Codare"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Mută un cuvînt la stînga"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Selectează caracterul la stînga"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Selectează cuvîntul la stînga"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Mută un cuvînt la dreapta"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Selectează caracterul la dreapta"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Selectează cuvîntul la dreapta"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Mută la începutul liniei"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Mută la începutul documentului"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Selectează pînă la începutul liniei"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Selectează pînă la începutul documentului"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Mută la sfîrşitul liniei"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Mută la sfîrşitul documentului"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul liniei"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Selectează pînă la linia precedentă"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Derulează o linie mai sus"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Trece la linia următoare"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Trece la linia precedentă"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Trece la dreapta caracterului"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Trece la stînga caracterului"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Selectează pînă la linia următoare"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Derulează o linie mai jos"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Derulează o pagină mai sus"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Selectează o pagină mai sus"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Mută în vîrful vizualizării"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Selectează pînă în vîrful vizualizării"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Derulează o pagină mai jos"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Selectează o pagină mai jos"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Mută în josul vizualizării"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Selectează pînă în josul vizualizării"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Mută la paranteza pereche"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Selectează pînă la paranteza pereche"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Interschimbă caracterele"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Şterge linia"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Şterge cuvîntul la stînga"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Şterge cuvîntul la dreapta"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Şterge caracterul următor"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Contrage nivelul rădăcină"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Expandează nivelul rădăcină"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Contrage un nivel local"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Expandează un nivel local"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Afişează arborele de îndosariere cod sursă"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Test cod model de bază"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " SUP "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " N/C"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linia: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Col: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLC "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvare fişier"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Există deja un fişier \"%1\" cu acest nume. Doriţi să îl suprascriu?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Suprascriere fişier"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Suprascrie"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Suprascrie fişierul"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exportă fişierul ca HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Caută prima apariţie a unei porţiuni de text sau expresii regulate."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Caută următoarea apariţie a frazei căutate."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Caută precedenta apariţie a frazei căutate."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Caută o porţiune de text sau expresie regulată şi înlocuieşte rezultatul cu un "
-"text dat."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Nu am găsit şirul căutat \"%1\"!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Căutare"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"O înlocuire făcută.\n"
-"%n înlocuiri făcute."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Am ajuns la sfîrşitul documentului."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Am ajuns la începutul documentului."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Am ajuns la sfîrşitul selecţiei."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Am ajuns la începutul selecţiei."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Continui de la început?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Continui de la sfîrşit?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Opreşte"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Confirmare înlocuire"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Înlocuieşte t&ot"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "În&locuieşte şi închide"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "În&locuieşte"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "C&aută următorul"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Am găsit o apariţie a termenului căutat. Ce doriţi să fac?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Folosire: find[:[bcersw]] MODEL"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Folosire: ifind[:[bcrs]] MODEL"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Folosire: replace[:[bceprsw]] MODEL [ÎNLOCUITOR]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Folosire: <code>find[:bcersw] MODEL</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Folosire: <code>ifind:[:bcrs] MODEL</code>"
-"<br>ifind execută o căutare incrementală sau 'pe măsură ce scrieţi'</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Folosire: <code>replace[:bceprsw] MODEL ÎNLOCUITOR</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opţiuni</h4>"
-"<p><b>b</b> - Caută înapoi"
-"<br> <b>c</b> - Caută de la cursor"
-"<br> <b>r</b> - Modelul este o expresie regulată"
-"<br> <b>s</b> - Căutare senzitivă la majuscule"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Caută numai în textul selectat"
-"<br><b>w</b> - Caută numai cuvinte întregi"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Întreabă la înlocuire</p>"
-"<p>Dacă ÎNLOCUITOR nu este prezent, va fi folosit un şir text gol.</p>"
-"<p>Dacă doriţi să aveţi spaţii albe în MODEL, trebuie să încadraţi cu ghilimele "
-"simple sau duble atît textul MODEL cît şi ÎNLOCUITOR. Pentru a introduce "
-"caracterele ghilimele în text, precedaţile de un caracter bară oblică stînga "
-"(backslash)."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fonturi şi culori"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursor şi selecţie"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Editare"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentare"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Deschide/Salvează"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Evidenţiere"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Tipuri de fişier"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Acceleratori"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Module"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Scheme de fonturi şi culori"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Cursor şi comportament selecţie"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opţiuni editare"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Reguli de indentare"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Deschidere şi salvare de fişier"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Reguli evidenţiere"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Setări specifice tipului de fişier"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Configurare acceleratori"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Manager de module"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Nu am putut încărca integral %1 deoarece nu mai există spaţiu temporar de disc."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Nu am putut încărca %1 deoarece nu am putut să citesc din el.\n"
-"Verificaţi dacă aveţi permisiuni de citire pentru acest fişier."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Fişierul %1 este binar. La salvare va fi distrus."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Fişier binar deschis"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Nu am putut încărca în mod corect acest fişier deoarece nu mai există suficient "
-"spaţiu temporar de disc! Dacă îl salvaţi s-ar putea să pierdeţi date.\n"
-"\n"
-" Doriţi într-adevăr să-l salvaţi?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Posibilă pierdere de date"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Încercare salvare fişier binar"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier nemodificat? S-ar putea să "
-"suprascrieţi date modificate în el pe disc."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Încercare salvare fişier nemodificat"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier? Fişierul deschis şi cel de pe disc "
-"sînt modificate. S-ar putea să apară pierderi de date."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Cu codarea selectată nu se poate coda fiecare caracter unicode din document. "
-"Doriţi într-adevăr să-l salvaţi? Este posibil să pierdeţi unele date."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Nu am putut salva documentul deoarece nu am putut să scriu în %1.\n"
-"\n"
-"Verificaţi că aveţi permisiuni de scriere pentru acest fişier sau că aveţi "
-"suficient spaţiu de disc."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Doriţi într-adevăr să închideţi acest fişier? Aţi putea pierde date."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Salvarea a eşuat"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Ce doriţi să fac?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Fişierul a fost modificat pe disc"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Reîncarcă fişierul"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignoră modificările"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Fişierul \"%1\" a fost modificat de un alt program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Fişierul \"%1\" a fost creat de un alt program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Fişierul \"%1\" a fost şters de un alt program."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie) (număr)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana de "
-"început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana de "
-"început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit) (4 x număr)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul) "
-"(număr, număr, şir text)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Nu am putut iniţiliza interpretorul LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Scriptul de indentare LUA are erori: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Necunoscut)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Comenzi disponibile"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi <code>"
-"'help &lt;comandă&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Nici un text de ajutor pentru '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Această comandă nu există: <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Aceasta este <b>linia de comandă</b> Katepart."
-"<br>Sintaxă: <code><b>comandă [ argumente ]</b></code>"
-"<br>Pentru a afla lista de comenzi disponibile, introduceţi <code><b>"
-"help list</b></code>"
-"<p>Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi <code><b>"
-"help &lt;nume_comandă&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Succes: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Eroare: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Comanda \"%1\" a eşuat."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Această comandă nu există: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Semn de carte"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Tip de marcare %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Setează stilul implicit de marcare"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Componentă Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Componentă de editare înglobată"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Autorii Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsabil"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Dezvoltator principal"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Sistem deştept de tampoane"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Comnezile de editare"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testare, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Fostul dezvoltator principal"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Portare KWrite la KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Istoric des-facere KWrite, integrare KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Suport XML KWrite pentru evidenţierea sintaxei"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Petice şi altele"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Expert evidenţiere sintaxă"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Evidenţiere pentru fişiere Spec RPM, Perl, Diff şi altele"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Evidenţiere pentru VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Evidenţiere pentru SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Evidenţiere pentru Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Evidenţiere pentru ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Evidenţiere pentru LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Evidenţiere pentru fişiere Makefile şi Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Evidenţiere pentru Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Evidenţiere pentru Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Stil C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Listă cuvinte cheie/tip dată PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Stil Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Mesaje de ajutor foarte bune"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Stil XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr ""
-"Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Stil C S&S"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Indentare bazată pe variabilă"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1341,6 +101,11 @@ msgstr "Semnul de carte precedent"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Sare la semnul de carte precedent."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Semn de carte"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Următor: %1 - \"%2\""
@@ -1349,58 +114,6 @@ msgstr "&Următor: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Precedent: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Eroarea <b>%4</b>"
-"<br> a fost detectată în fişierul %1 la %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nu am putut deschide %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Erori"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Eroare: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Stil C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Stil Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Stil XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Stil C S&S"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Indentare bazată pe variabilă"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1543,7 +256,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Indentarea a mai mult decît numărul de spaţii selectate nu va fi scurtată."
@@ -1585,8 +299,8 @@ msgstr "Numărul de spaţii pentru indentare."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1630,8 +344,8 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Selecţiile vor fi suprascrise la introducerea de text şi vor fi dezactivate la "
-"mişcarea cursorului."
+"Selecţiile vor fi suprascrise la introducerea de text şi vor fi dezactivate "
+"la mişcarea cursorului."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1644,37 +358,38 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Setează numărul de linii care să fie vizibile deasupra şi dedesubtul cursorului "
-"(cînd este posibil)."
+"Setează numărul de linii care să fie vizibile deasupra şi dedesubtul "
+"cursorului (cînd este posibil)."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Cînd este selectat, dacă apăsaţi tasta \"Home\" cursorul va sări peste spaţiile "
-"albe şi va ajunge la începutul liniei de text. Acelaşi lucru se aplică şi "
-"pentru tasta \"End\"."
+"Cînd este selectat, dacă apăsaţi tasta \"Home\" cursorul va sări peste "
+"spaţiile albe şi va ajunge la începutul liniei de text. Acelaşi lucru se "
+"aplică şi pentru tasta \"End\"."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Cînd este activată, mutarea cursorului de inserare cu tastele <b>Stînga</b> "
"şi <b>Dreapta</b> va determina mutarea la începutul/sfîrşitul liniei "
-"precedente/următoare, acţiune obişnuită în cele mai multe editoare. "
-"<p>În caz că opţiunea este dezactivată cursorul nu poate fi mutat la stînga "
-"începutului liniei, dar poate fi mutat la sfîrşitul ei, ceea ce poate fi foarte "
-"comod pentru programatori."
+"precedente/următoare, acţiune obişnuită în cele mai multe editoare. <p>În "
+"caz că opţiunea este dezactivată cursorul nu poate fi mutat la stînga "
+"începutului liniei, dar poate fi mutat la sfîrşitul ei, ceea ce poate fi "
+"foarte comod pentru programatori."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Selectează dacă tastele \"PageUp\" şi \"PageDown\" ar trebui să modifice "
"poziţia cursorului, relativ la marginea de sus a vizualizării."
@@ -1753,23 +468,20 @@ msgstr "Cuvîntul curent, apoi selecţia"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Începe automat o nouă linie de text atunci cînd linia curentă depăşeşte "
-"lungimea specificată de opţiunea <b>Limitare cuvinte la:</b>."
-"<p>Această opţiune nu limitează liniile de text existente - în acest scop "
-"utilizaţi opţiunea <b>Aplică limitare statică cuvînt</b> din meniul <b>"
-"Unelte</b>."
-"<p>Dacă doriţi ca liniile să fie <i>limitate vizual</i>"
-", în concordanţă cu lăţimea vizualizării, activaţi <b>"
-"Limitare dinamică a cuvîntului</b> din fereastra de configurare <b>"
-"Afişare implicită</b>."
+"lungimea specificată de opţiunea <b>Limitare cuvinte la:</b>.<p>Această "
+"opţiune nu limitează liniile de text existente - în acest scop utilizaţi "
+"opţiunea <b>Aplică limitare statică cuvînt</b> din meniul <b>Unelte</b>."
+"<p>Dacă doriţi ca liniile să fie <i>limitate vizual</i>, în concordanţă cu "
+"lăţimea vizualizării, activaţi <b>Limitare dinamică a cuvîntului</b> din "
+"fereastra de configurare <b>Afişare implicită</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1777,92 +489,86 @@ msgid ""
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
"Dacă opţiunea de limitarea a cuvintelor este selectată, această căsuţă de "
-"editare determină lungimea (în caractere) la care editorul va începe automat o "
-"linie nouă."
+"editare determină lungimea (în caractere) la care editorul va începe automat "
+"o linie nouă."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Cînd utilizatorul scrie o paranteză stînga ([,( sau {), vizualizarea Kate va "
-"introduce automat paranteza dreapta (}, ) sau ]) la dreapta cursorului."
+"Cînd utilizatorul scrie o paranteză stînga ([,( sau {), vizualizarea Kate "
+"va introduce automat paranteza dreapta (}, ) sau ]) la dreapta cursorului."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
-"Editorul va afişa un simbol pentru a indica prezenţa unui caracter TAB în text."
+"Editorul va afişa un simbol pentru a indica prezenţa unui caracter TAB în "
+"text."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Setează numărul de paşi de des-facere/re-facere de ţinut minte. Mai mulţi paşi "
-"înseamnă consum mai mare de memorie."
+"Setează numărul de paşi de des-facere/re-facere de ţinut minte. Mai mulţi "
+"paşi înseamnă consum mai mare de memorie."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Aceasta determină de unde va lua Kate textul pentru termenul de căutat (el va "
-"fi automat introdus în dialogul \"Căutare text\"): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nicăieri:</b> Nu încearcă să ghicească textul de căutat.</li>"
-"<li><b>Numai selecţia:</b> Dacă există, foloseşte textul selectat.</li>"
-"<li><b>Selecţia, apoi cuvîntul selectat:</b> Utilizează selecţia curentă dacă "
-"există, altfel cuvîntul curent.</li>"
-"<li><b>Numai cuvîntul curent:</b> Dacă există, utilizează cuvîntul unde se află "
-"cursorul în acel moment.</li>"
-"<li><b>Cuvîntul curent, apoi selecţia:</b> Utilizează cuvîntul curent dacă "
-"exită, altfel foloseşte selecţia curentă.</li> </ul> "
-"Observaţie: în toate modurile de mai sus, dacă nu se poate sau nu a fost "
-"determinat un text de căutat, atunci dialogul de căutare va afişa ultimul text "
-"căutat."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Aceasta determină de unde va lua Kate textul pentru termenul de căutat (el "
+"va fi automat introdus în dialogul \"Căutare text\"): "
+"<br><ul><li><b>Nicăieri:</b> Nu încearcă să ghicească textul de căutat.</"
+"li><li><b>Numai selecţia:</b> Dacă există, foloseşte textul selectat.</"
+"li><li><b>Selecţia, apoi cuvîntul selectat:</b> Utilizează selecţia curentă "
+"dacă există, altfel cuvîntul curent.</li><li><b>Numai cuvîntul curent:</b> "
+"Dacă există, utilizează cuvîntul unde se află cursorul în acel moment.</"
+"li><li><b>Cuvîntul curent, apoi selecţia:</b> Utilizează cuvîntul curent "
+"dacă exită, altfel foloseşte selecţia curentă.</li> </ul> Observaţie: în "
+"toate modurile de mai sus, dacă nu se poate sau nu a fost determinat un text "
+"de căutat, atunci dialogul de căutare va afişa ultimul text căutat."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Dacă este activată, editorul va calcula numărul de spaţii pînă la poziţia "
-"următorului TAB (aşa cum este definit de lungimea TAB-ului) şi va insera acel "
-"număr de spaţii în loc de caracterul TAB."
+"următorului TAB (aşa cum este definit de lungimea TAB-ului) şi va insera "
+"acel număr de spaţii în loc de caracterul TAB."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Dacă opţiunea este activată, editorul va elimina spaţiile albe de la sfîrşitul "
-"liniilor atunci cînd cursorul de inserare părăseşte linia."
+"Dacă opţiunea este activată, editorul va elimina spaţiile albe de la "
+"sfîrşitul liniilor atunci cînd cursorul de inserare părăseşte linia."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Dacă opţiunea este selectată, va fi desenată o linie verticală la coloana de "
-"limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definită în proprietăţile <strong>"
-"Editare</strong>."
-"<p>Observaţie: marcajul de limitare a cuvîntului va fi desenat numai dacă "
-"folosiţi un font de lăţime fixă."
+"<p>Dacă opţiunea este selectată, va fi desenată o linie verticală la coloana "
+"de limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definită în proprietăţile "
+"<strong>Editare</strong>.<p>Observaţie: marcajul de limitare a cuvîntului va "
+"fi desenat numai dacă folosiţi un font de lăţime fixă."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1876,6 +582,11 @@ msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului (dacă e cazul):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Dezactivat"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Urmăreşte numerele de linie"
@@ -1941,30 +652,41 @@ msgstr "După timpul &creării"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Afişează liniile de indentare"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Dacă această opţiune este marcată, atunci liniile de text vor fi limitate la "
+"marginea vizibilă a ecranului."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Alegeţi cînd să fie afişaţi indicatorii de limitare dinamică a cuvintelor"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Setează ca începutul liniilor limitate dinamic să fie aliniate vertical la "
-"nivelul de indentare al primei linii. În acest fel codul sursă este mult mai "
-"uşor de citit.</p>"
-"<p>În plus permite să setaţi o lăţime maximă a ecranului, ca procentaj, după "
-"care liniile limitate dinamic nu vor mai fi aliniate vertical. De exemplu, la "
-"50%, pentru liniile ale căror nivele de indentare sînt mai mari de 50% din "
-"lăţimea ecranului, nu va fi aplicată alinierea pe verticală la liniile "
-"limitate.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Setează ca începutul liniilor limitate dinamic să fie aliniate vertical "
+"la nivelul de indentare al primei linii. În acest fel codul sursă este mult "
+"mai uşor de citit.</p><p>În plus permite să setaţi o lăţime maximă a "
+"ecranului, ca procentaj, după care liniile limitate dinamic nu vor mai fi "
+"aliniate vertical. De exemplu, la 50%, pentru liniile ale căror nivele de "
+"indentare sînt mai mari de 50% din lăţimea ecranului, nu va fi aplicată "
+"alinierea pe verticală la liniile limitate.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa "
"numerele de linie în partea stîngă."
@@ -1972,41 +694,36 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare afişează o "
-"margine cu iconiţe în partea stîngă."
-"<br>"
-"<br> De exemplu, marginea iconiţelor afişează semnele de carte."
+"margine cu iconiţe în partea stîngă.<br><br> De exemplu, marginea iconiţelor "
+"afişează semnele de carte."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Dacă această opţiune este selectată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa "
-"marcaje pe bara de defilare verticală."
-"<br>"
-"<br>Aceste marcaje vor afişa, de exemplu, semnele de carte."
+"Dacă această opţiune este selectată, atunci fiecare vizualizare nouă va "
+"afişa marcaje pe bara de defilare verticală.<br><br>Aceste marcaje vor "
+"afişa, de exemplu, semnele de carte."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare va afişa marcaje "
-"pentru îndosarierea codului (dacă este disponibilă îndosarierea codului sursă)."
+"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare va afişa "
+"marcaje pentru îndosarierea codului (dacă este disponibilă îndosarierea "
+"codului sursă)."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
-"Alegeţi modul în care vor fi ordonate semnele de carte în meniul <b>"
-"Semne de carte</b>."
+"Alegeţi modul în care vor fi ordonate semnele de carte în meniul <b>Semne de "
+"carte</b>."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -2015,8 +732,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Fiecare semn de carte va fi adăugat la sfîrşit, independent de locul în care "
"este plasat în document."
@@ -2026,8 +743,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Dacă opţiunea este activată, editorul va afişa linii verticale pentru a ajuta "
-"la identificarea liniilor de indentare."
+"Dacă opţiunea este activată, editorul va afişa linii verticale pentru a "
+"ajuta la identificarea liniilor de indentare."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2114,20 +831,21 @@ msgstr ""
"suplimentare de la sfîrşitul liniilor de text."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Salvarea fişierelor de rezervă va determina Kate să copieze fişierul de pe "
-"disc în '&lt;prefix&gt;&lt;nume_fişier&gt;&lt;sufix&gt;' înainte de a salva "
-"modificările."
-"<p>Implicit sufixul este <strong>~</strong>, iar prefixul este nul."
+"<p>Salvarea fişierelor de rezervă va determina Kate să copieze fişierul de "
+"pe disc în '&lt;prefix&gt;&lt;nume_fişier&gt;&lt;sufix&gt;' înainte de a "
+"salva modificările.<p>Implicit sufixul este <strong>~</strong>, iar prefixul "
+"este nul."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2152,37 +870,38 @@ msgstr "Introduceţi sufixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"Editorul va căuta numărul dat de căi de folder superioare pentru a găsi un "
"fişier \".kateconfig\" şi a încărca setările din el."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Editorul va încărca în memorie numărul de blocuri text dat (în jur de 2048 de "
-"linii). Dacă mărimea fişierului este mai mare decît acel număr, celelalte "
-"blocuri sînt interschimbate cu cele de pe disc şi încărcate în mod transparent "
-"atunci cînd este nevoie."
-"<br>Acest lucru va determina mici întîrzieri la navigarea prin documen. Un "
-"număr mare de blocuri creşte viteza de editare dar consumă mai multă memorie. "
-"<br>Pentru o utilizare normală, alegeţi cel mai mare număr de blocuri posibil. "
-"Limitaţi-l numai dacă aveţi probleme cu consumul de memorie."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Editorul va încărca în memorie numărul de blocuri text dat (în jur de 2048 "
+"de linii). Dacă mărimea fişierului este mai mare decît acel număr, celelalte "
+"blocuri sînt interschimbate cu cele de pe disc şi încărcate în mod "
+"transparent atunci cînd este nevoie.<br>Acest lucru va determina mici "
+"întîrzieri la navigarea prin documen. Un număr mare de blocuri creşte viteza "
+"de editare dar consumă mai multă memorie. <br>Pentru o utilizare normală, "
+"alegeţi cel mai mare număr de blocuri posibil. Limitaţi-l numai dacă aveţi "
+"probleme cu consumul de memorie."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Nu aţi introdus un sufix sau prefix pentru fişierele de rezervă. Implicit va fi "
-"folosit: '~'"
+"Nu aţi introdus un sufix sau prefix pentru fişierele de rezervă. Implicit va "
+"fi folosit: '~'"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2196,7 +915,7 @@ msgstr "TDE implicit"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
@@ -2209,6 +928,11 @@ msgstr "Configurează %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Evidenţiere:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Indentare"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2217,6 +941,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licenţă:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietăţi chenar"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "E&xtensii fişier:"
@@ -2236,8 +966,8 @@ msgstr "&Transferă..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Alegeţi <em>un mod de evidenţiere a sintaxei</em> din listă pentru a-i vedea "
"proprietăţile mai jos."
@@ -2253,29 +983,28 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Lista de tipuri MIME utilizată la determinarea fişierelor de evidenţiat "
-"utilizînd modul curent de evidenţiere."
-"<p>Daţi clic pe butonul vrăjitorului din partea stîngă a cîmpului de editare "
-"pentru a afişa dialogul de selectare a tipurilor MIME."
+"utilizînd modul curent de evidenţiere.<p>Daţi clic pe butonul vrăjitorului "
+"din partea stîngă a cîmpului de editare pentru a afişa dialogul de selectare "
+"a tipurilor MIME."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Afişează un dialog cu o listă de tipuri MIME din care se poate alege unul sau "
-"mai multe tipuri MIME. "
-"<p>Cîmpul <strong>Extensii fişiere</strong> va fi editat automat."
+"Afişează un dialog cu o listă de tipuri MIME din care se poate alege unul "
+"sau mai multe tipuri MIME. <p>Cîmpul <strong>Extensii fişiere</strong> va fi "
+"editat automat."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Daţi clic pe acest buton pentru a trasfera din Internet stiluri noi sau "
"actualizate de evidenţieri de sintaxă de pe site-ul de web Kate."
@@ -2284,8 +1013,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi evidenţiate utilizînd regulile de "
"evidenţiere \"%1\".\n"
@@ -2345,6 +1074,10 @@ msgstr "Vă permite să selectaţi o locaţie şi să salvaţi din nou fişierul
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Fişier modificat pe disc"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Reîncarcă fişierul"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2365,8 +1098,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Nu face nimic. Data viitoare cînd treceţi la editarea fişierului sau încercaţi "
-"salvarea sau închiderea lui, nu veţi mai fi întrebat."
+"Nu face nimic. Data viitoare cînd treceţi la editarea fişierului sau "
+"încercaţi salvarea sau închiderea lui, nu veţi mai fi întrebat."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ce doriţi să fac?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2374,12 +1111,12 @@ msgstr "Afişează &diferenţele"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Calculează diferenţa dintre conţinutul editorului şi fişierul de pe disc "
-"utilizînd comanda diff(1) şi deschide fişierul diferenţă cu aplicaţia implicită "
-"asociată."
+"utilizînd comanda diff(1) şi deschide fişierul diferenţă cu aplicaţia "
+"implicită asociată."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2391,31 +1128,663 @@ msgstr "Suprascrie fişierul de pe disc cu conţinutul din editor."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Comanda \"diff\" a eşuat. Verificaţi că diff(1) este instalat şi accesibil prin "
-"intermediul variabilei de mediu PATH."
+"Comanda \"diff\" a eşuat. Verificaţi că diff(1) este instalat şi accesibil "
+"prin intermediul variabilei de mediu PATH."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Eroare creare diferenţă"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Numai cazul în care fişierul nu se modifică din nou pe disc, dacă ignoraţi "
-"avertizarea, nu veţi mai fi notificat. Dacă salvaţi documentul, veţi suprascrie "
-"fişierul de pe disc. Dacă nu îl salvaţi, atunci fişierul de pe disc (dacă e "
-"prezent) este ceea ce aveţi."
+"avertizarea, nu veţi mai fi notificat. Dacă salvaţi documentul, veţi "
+"suprascrie fişierul de pe disc. Dacă nu îl salvaţi, atunci fişierul de pe "
+"disc (dacă e prezent) este ceea ce aveţi."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Sînteţi pe cont propriu"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fonturi şi culori"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Cursor şi selecţie"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Editare"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentare"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Deschide/Salvează"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Evidenţiere"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Tipuri de fişier"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Acceleratori"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Module"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Scheme de fonturi şi culori"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Cursor şi comportament selecţie"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Opţiuni editare"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Reguli de indentare"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Deschidere şi salvare de fişier"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Reguli evidenţiere"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Setări specifice tipului de fişier"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Configurare acceleratori"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Manager de module"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurează..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Nu am putut încărca integral %1 deoarece nu mai există spaţiu temporar de "
+"disc."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Nu am putut încărca %1 deoarece nu am putut să citesc din el.\n"
+"Verificaţi dacă aveţi permisiuni de citire pentru acest fişier."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Fişierul %1 este binar. La salvare va fi distrus."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Fişier binar deschis"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Nu am putut încărca în mod corect acest fişier deoarece nu mai există "
+"suficient spaţiu temporar de disc! Dacă îl salvaţi s-ar putea să pierdeţi "
+"date.\n"
+"\n"
+" Doriţi într-adevăr să-l salvaţi?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Posibilă pierdere de date"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Încercare salvare fişier binar"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier nemodificat? S-ar putea să "
+"suprascrieţi date modificate în el pe disc."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Încercare salvare fişier nemodificat"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier? Fişierul deschis şi cel de pe "
+"disc sînt modificate. S-ar putea să apară pierderi de date."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Cu codarea selectată nu se poate coda fiecare caracter unicode din document. "
+"Doriţi într-adevăr să-l salvaţi? Este posibil să pierdeţi unele date."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Nu am putut salva documentul deoarece nu am putut să scriu în %1.\n"
+"\n"
+"Verificaţi că aveţi permisiuni de scriere pentru acest fişier sau că aveţi "
+"suficient spaţiu de disc."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Doriţi într-adevăr să închideţi acest fişier? Aţi putea pierde date."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Salvare fişier"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Salvarea a eşuat"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Fişierul a fost modificat pe disc"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignoră modificările"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Fişierul \"%1\" a fost modificat de un alt program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Fişierul \"%1\" a fost creat de un alt program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Fişierul \"%1\" a fost şters de un alt program."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Există deja un fişier \"%1\" cu acest nume. Doriţi să îl suprascriu?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Suprascriere fişier"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Componentă Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Componentă de editare înglobată"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Autorii Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Responsabil"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Dezvoltator principal"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Sistem deştept de tampoane"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Comnezile de editare"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testare, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Fostul dezvoltator principal"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Portare KWrite la KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Istoric des-facere KWrite, integrare KSpell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Suport XML KWrite pentru evidenţierea sintaxei"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Petice şi altele"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Expert evidenţiere sintaxă"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Evidenţiere pentru fişiere Spec RPM, Perl, Diff şi altele"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Evidenţiere pentru VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Evidenţiere pentru SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Evidenţiere pentru Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Evidenţiere pentru ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Evidenţiere pentru LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Evidenţiere pentru fişiere Makefile şi Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Evidenţiere pentru Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Evidenţiere pentru Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Listă cuvinte cheie/tip dată PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Mesaje de ajutor foarte bune"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Tip de fişier:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nou"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Şterge linia"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&ume:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Secţiune:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variabile:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Creează un nou tip de fişier."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Şterge tipul curent de fişier."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Numele tipului de fişier va fi textul itemului de meniu corespunzător."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Numele secţiunii este utilizat la organizarea tipurilor de fişiere în "
+"meniuri."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Folosind variabile, acest text vă permite să configuraţi setările Kate "
+"pentru fişierele selectate de acest tip MIME. Puteţi seta aproape orice "
+"opţiune de configurare ca de exemplu evidenţierea, modul de identare, "
+"codarea etc.</p> <p>Pentru a afla lista completă a variabilelor, citiţi "
+"manualul.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Măştile de globalizare vă permit să selectaţi fişierele după nume. O mască "
+"tipică utilizează un asterisc şi o extensie de fişier, de exemplu <code>*."
+"txt; *.text</code>. Şirul text este o listă de măşti separate prin caractere "
+"punct şi virgulă."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Masca de tipuri MIME vă permite să selectaţi fişierele după tipul MIME. "
+"Şirul text este o listă de măşti separate prin caractere punct şi virgulă.De "
+"exemplu: <code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"Afişează un expert ce vă ajută la selectarea cu uşurinţă a tipurilor MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Setează o prioritate pentru acest tip de fişier. Dacă există mai mult de un "
+"tip de fişier ce selectează acelaşi fişier, va fi utilizat cel cu "
+"prioritatea mai mare."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Tip nou de fişier"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Proprietăţi pentru %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi pentru acest tip de fişier.\n"
+"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Text normal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaxă învechită. Atributul (%2) nu este adresat de un nume "
+"simbolic<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu are un nume simbolic<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu este adresat de un nume "
+"simbolic"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Au apărut erori şi/sau avertizări la analiza configurării evidenţierii de "
+"sintaxă."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Analizor evidenţiere sintaxă Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Deoarece a apărut o eroare de analiză a descrierii de evidenţiere, această "
+"modalitate de evidenţiere va fi dezactivată."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Regiunea de comentariu multilinie specificată (%2) nu poate fi "
+"rezolvată<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tip de dată"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Zecimal/Valoare"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Întreg în baza N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Punct zecimal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Caracter"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Şir"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Altele"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alertă"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funcţie"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Marcaj regiune"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Excepţie, linia %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Nu am găsit comanda"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Nu am găsit fişierul JavaScript"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Necunoscut)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie) (număr)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana "
+"de început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana "
+"de început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit) (4 x număr)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul) "
+"(număr, număr, şir text)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Nu am putut iniţiliza interpretorul LUA"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Scriptul de indentare LUA are erori: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2448,28 +1817,28 @@ msgstr "Tipăreşte &ghidul de sintaxă"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Această opţiune este disponibilă numai dacă există text selectat în "
-"documentul curent.</p>"
-"<p>Dacă este disponibil şi opţiunea este activată, atunci numai textul selectat "
-"va fi tipărit.</p>"
+"documentul curent.</p><p>Dacă este disponibil şi opţiunea este activată, "
+"atunci numai textul selectat va fi tipărit.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Dacă opţiunea este activată, atunci numerele liniilor vor fi tipărite în "
"partea stîngă a paginii(lor).</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Afişează o căsuţă cu convenţiile tipografice pentru tipul de document, aşa "
-"cum sînt definite de evidenţierea de sintaxă utilizată."
+"<p>Afişează o căsuţă cu convenţiile tipografice pentru tipul de document, "
+"aşa cum sînt definite de evidenţierea de sintaxă utilizată."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2529,29 +1898,22 @@ msgstr "<p>Formatul antetului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: numele de utilizator curent</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: data/timpul complet curent în format scurt</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: data/timpul complet curent în format lung</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: timpul curent</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: data curentă în format scurt</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: data curentă în format lung</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: numele fişierului</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: URL-ul complet al documentului</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: numărul de pagină</li></ul>"
-"<br><u>Observaţie:</u> <b>Nu</b> utilizaţi caracterul '|' (bară verticală)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: numele de utilizator curent</li><li><tt>%d</tt>: data/"
+"timpul complet curent în format scurt</li><li><tt>%D</tt>: data/timpul "
+"complet curent în format lung</li><li><tt>%h</tt>: timpul curent</li><li><tt>"
+"%y</tt>: data curentă în format scurt</li><li><tt>%Y</tt>: data curentă în "
+"format lung</li><li><tt>%f</tt>: numele fişierului</li><li><tt>%U</tt>: URL-"
+"ul complet al documentului</li><li><tt>%p</tt>: numărul de pagină</li></"
+"ul><br><u>Observaţie:</u> <b>Nu</b> utilizaţi caracterul '|' (bară "
+"verticală)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2591,12 +1953,11 @@ msgstr "&Culoare:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Dacă este activată, atunci este utilizată culoare de fundal a editorului.</p>"
-"<p>Acest lucru ar putea fi util dacă schema dumneavoastră de culori este "
+"<p>Dacă este activată, atunci este utilizată culoare de fundal a editorului."
+"</p><p>Acest lucru ar putea fi util dacă schema dumneavoastră de culori este "
"proiectată pentru un fundal închis.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2606,8 +1967,8 @@ msgid ""
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Dacă opţiunea este activată, atunci va fi desenat un chenar în jurul "
-"conţinutului fiecărei pagini. Antetul şi subsolul for fi separate de conţinut "
-"printr-o linie.</p>"
+"conţinutului fiecărei pagini. Antetul şi subsolul for fi separate de "
+"conţinut printr-o linie.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2621,154 +1982,6 @@ msgstr "Marginea interioară a chenarului, în pixeli"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Culoarea liniei chenarului"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Excepţie, linia %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Nu am găsit comanda"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Nu am găsit fişierul JavaScript"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Tip de fişier:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nou"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ume:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Secţiune:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabile:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Creează un nou tip de fişier."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Şterge tipul curent de fişier."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Numele tipului de fişier va fi textul itemului de meniu corespunzător."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Numele secţiunii este utilizat la organizarea tipurilor de fişiere în meniuri."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Folosind variabile, acest text vă permite să configuraţi setările Kate "
-"pentru fişierele selectate de acest tip MIME. Puteţi seta aproape orice opţiune "
-"de configurare ca de exemplu evidenţierea, modul de identare, codarea etc.</p> "
-"<p>Pentru a afla lista completă a variabilelor, citiţi manualul.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Măştile de globalizare vă permit să selectaţi fişierele după nume. O mască "
-"tipică utilizează un asterisc şi o extensie de fişier, de exemplu <code>"
-"*.txt; *.text</code>. Şirul text este o listă de măşti separate prin caractere "
-"punct şi virgulă."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Masca de tipuri MIME vă permite să selectaţi fişierele după tipul MIME. Şirul "
-"text este o listă de măşti separate prin caractere punct şi virgulă.De exemplu: "
-"<code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Afişează un expert ce vă ajută la selectarea cu uşurinţă a tipurilor MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Setează o prioritate pentru acest tip de fişier. Dacă există mai mult de un tip "
-"de fişier ce selectează acelaşi fişier, va fi utilizat cel cu prioritatea mai "
-"mare."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Tip nou de fişier"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Proprietăţi pentru %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi pentru acest tip de fişier.\n"
-"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Verifică ortografia (de la cursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Verifică ortografia documentului începînd de la cursor înainte"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Verifică ortografia selecţiei..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Verifică ortografia textului selectat"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Verificare ortografie"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Nu am putut porni aplicaţia de verificare ortografică. Verificaţi că este "
-"configurată corespunzător şi că este accesibilă prin căile definite în "
-"variabila de mediu PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Se pare că programul de ortografie s-a prăbuşit."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Fundal zonă de text"
@@ -2785,6 +1998,10 @@ msgstr "Text selectat:"
msgid "Current line:"
msgstr "Linia curentă:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Semn de carte"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Punct de întrerupere activ"
@@ -2801,6 +2018,10 @@ msgstr "Punct de întrerupere dezactivat"
msgid "Execution"
msgstr "Execuţie"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Elemente adiţionale"
@@ -2831,19 +2052,17 @@ msgstr "<p>Setează culoarea de fundal a zonei de editare.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Setază culoarea de fundal a selecţiei.</p> "
-"<p>Pentru a seta culoarea textului pentru selecţii, utilizaţi dialogul <b>"
-"Configurare evidenţiere</b>.</p>"
+"<p>Setază culoarea de fundal a selecţiei.</p> <p>Pentru a seta culoarea "
+"textului pentru selecţii, utilizaţi dialogul <b>Configurare evidenţiere</b>."
+"</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
"<p>Setază culoarea de fundal a tipului de marcher selectat.</p> "
"<p><b>Observaţie:</b> Culoarea de marcare este afişată luminos din cauza "
@@ -2855,40 +2074,41 @@ msgstr "<p>Selectaţi tipul de marcher pe care doriţi să-l modificaţi.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Setează culoarea de fundal a liniei curente active, adică cea la care este "
-"poziţionat cursorul.</p>"
+"<p>Setează culoarea de fundal a liniei curente active, adică cea la care "
+"este poziţionat cursorul.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Această culoare va fi utilizată la afişarea numerelor de linie (dacă este "
"activată) şi a liniilor din panoul de colapsare a codului sursă.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Setează culoarea parantezei pereche. Acest lucru înseamnă că dacă plasaţi "
-"cursorul de exemplu la <b>(</b>, perechea <b>)</b> va fi evidenţiată cu această "
-"culoare.</p>"
+"cursorul de exemplu la <b>(</b>, perechea <b>)</b> va fi evidenţiată cu "
+"această culoare.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Setează culoarea marcajelor de limitare a cuvintelor:</p> <dl><dt>"
-"Limitare statică a cuvîntului</dt> <dd>O linie verticală care afişează coloana "
-"la care va fi limitat textul</dd> <dt>Limitare dinamică a cuvîntului</dt> <dd>"
-"O săgeată desenată la stînga liniilor limitate vizual</dd> </dl>"
+"<p>Setează culoarea marcajelor de limitare a cuvintelor:</p> "
+"<dl><dt>Limitare statică a cuvîntului</dt> <dd>O linie verticală care "
+"afişează coloana la care va fi limitat textul</dd> <dt>Limitare dinamică a "
+"cuvîntului</dt> <dd>O săgeată desenată la stînga liniilor limitate vizual</"
+"dd> </dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2897,39 +2117,37 @@ msgstr "<p>Setează culoarea marcajelor de tabulator:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Această listă afişează stilurile implicite pentru schema curentă şi oferă "
-"posibilitatea de a le edita. Numele stilului reflectă setările stilului curent."
-"<p>Pentru a edita culorile daţi clic pe pătratele colorate sau selectaţi o "
-"culoare din meniul derulant."
-"<p>Atunci cînd este cazul puteţi elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal "
-"selecţie\" din meniul derulant."
+"posibilitatea de a le edita. Numele stilului reflectă setările stilului "
+"curent.<p>Pentru a edita culorile daţi clic pe pătratele colorate sau "
+"selectaţi o culoare din meniul derulant.<p>Atunci cînd este cazul puteţi "
+"elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal selecţie\" din meniul "
+"derulant."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Această listă afişează contextele modului curent de evidenţiere a sintaxei şi "
-"oferă posibilitatea de a le edita. Numele contextului reflectă setările "
-"stilului curent."
-"<p>Pentru a edita utilizînd tastatura, apăsaţi tasta <strong>"
-"&lt;SPAŢIU&gt;</strong> şi alegeţi o proprietate din meniul popup."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Această listă afişează contextele modului curent de evidenţiere a sintaxei "
+"şi oferă posibilitatea de a le edita. Numele contextului reflectă setările "
+"stilului curent.<p>Pentru a edita utilizînd tastatura, apăsaţi tasta "
+"<strong>&lt;SPAŢIU&gt;</strong> şi alegeţi o proprietate din meniul popup."
"<p>Pentru a edita culorile daţi clic pe pătrăţele colorate sau selectaţi "
-"culoarea de editat din meniul popup. "
-"<p>Atunci cînd este cazul puteţi elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal "
-"selecţie\" din meniul derulant."
+"culoarea de editat din meniul popup. <p>Atunci cînd este cazul puteţi "
+"elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal selecţie\" din meniul "
+"derulant."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2939,6 +2157,10 @@ msgstr "&Nou..."
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stiluri text normal"
@@ -3032,2297 +2254,3047 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"Opţiunea \"Utilizează stilul implicit\" va fi automat dezactivată atunci cînd "
-"modificaţi una din proprietăţile stilului."
+"Opţiunea \"Utilizează stilul implicit\" va fi automat dezactivată atunci "
+"cînd modificaţi una din proprietăţile stilului."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Stiluri Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Text normal"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Caută prima apariţie a unei porţiuni de text sau expresii regulate."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Caută următoarea apariţie a frazei căutate."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Caută precedenta apariţie a frazei căutate."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxă învechită. Atributul (%2) nu este adresat de un nume "
-"simbolic<BR>"
+"Caută o porţiune de text sau expresie regulată şi înlocuieşte rezultatul cu "
+"un text dat."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu are un nume simbolic<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Nu am găsit şirul căutat \"%1\"!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Căutare"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu este adresat de un nume simbolic"
+"O înlocuire făcută.\n"
+"%n înlocuiri făcute."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "În&locuieşte"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Am ajuns la sfîrşitul documentului."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Am ajuns la începutul documentului."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Am ajuns la sfîrşitul selecţiei."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Am ajuns la începutul selecţiei."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Continui de la început?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Continui de la sfîrşit?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Opreşte"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Confirmare înlocuire"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Înlocuieşte t&ot"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "În&locuieşte şi închide"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "În&locuieşte"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "C&aută următorul"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Am găsit o apariţie a termenului căutat. Ce doriţi să fac?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Folosire: find[:[bcersw]] MODEL"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Folosire: ifind[:[bcrs]] MODEL"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Folosire: replace[:[bceprsw]] MODEL [ÎNLOCUITOR]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Folosire: <code>find[:bcersw] MODEL</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Au apărut erori şi/sau avertizări la analiza configurării evidenţierii de "
-"sintaxă."
+"<p>Folosire: <code>ifind:[:bcrs] MODEL</code><br>ifind execută o căutare "
+"incrementală sau 'pe măsură ce scrieţi'</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Analizor evidenţiere sintaxă Kate"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Folosire: <code>replace[:bceprsw] MODEL ÎNLOCUITOR</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Deoarece a apărut o eroare de analiză a descrierii de evidenţiere, această "
-"modalitate de evidenţiere va fi dezactivată."
+"<h4><caption>Opţiuni</h4><p><b>b</b> - Caută înapoi<br> <b>c</b> - Caută de "
+"la cursor<br> <b>r</b> - Modelul este o expresie regulată<br> <b>s</b> - "
+"Căutare senzitivă la majuscule"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Regiunea de comentariu multilinie specificată (%2) nu poate fi "
-"rezolvată<BR>"
+"<br><b>e</b> - Caută numai în textul selectat<br><b>w</b> - Caută numai "
+"cuvinte întregi"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Întreabă la înlocuire</p><p>Dacă ÎNLOCUITOR nu este prezent, "
+"va fi folosit un şir text gol.</p><p>Dacă doriţi să aveţi spaţii albe în "
+"MODEL, trebuie să încadraţi cu ghilimele simple sau duble atît textul MODEL "
+"cît şi ÎNLOCUITOR. Pentru a introduce caracterele ghilimele în text, "
+"precedaţile de un caracter bară oblică stînga (backslash)."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tip de dată"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Verifică ortografia (de la cursor)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Zecimal/Valoare"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Verifică ortografia documentului începînd de la cursor înainte"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Întreg în baza N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Verifică ortografia selecţiei..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Punct zecimal"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Verifică ortografia textului selectat"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Verificare ortografie"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Şir"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Nu am putut porni aplicaţia de verificare ortografică. Verificaţi că este "
+"configurată corespunzător şi că este accesibilă prin căile definite în "
+"variabila de mediu PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Altele"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Se pare că programul de ortografie s-a prăbuşit."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alertă"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Eroarea <b>%4</b><br> a fost detectată în fişierul %1 la %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funcţie"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nu am putut deschide %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marcaj regiune"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Erori"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Eroare: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Taie textul selectat şi îl mută în clipboard"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Lipeşte conţinutul copiat sau tăiat în clipboard mai înainte"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat în clipboard-"
+"ul de sistem."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copiază ca &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat ca HTML în "
+"clipboard-ul de sistem."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Salvează documentul curent"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Des-face cele mai recente acţiuni de editare"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Re-face cele mai recente acţiuni de editare"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Limitează &liniile documentului"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Utilizaţi această comandă pentru a limita toate liniile documentului curent "
+"care sînt mai lungi decît lăţimea vizualizării curente, pentru a se potrivi "
+"în zona grafică de afişare.<br><br>Aceasta este limitare statică, ceea ce "
+"înseamnă că nu este actualizată cînd vizualizarea documentului este "
+"redimensionată."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indentează"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Utilizaţi această comandă pentru a indenta un bloc de text.<br><br>În "
+"dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă vor "
+"fi înlocuite cu spaţii."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Deindentează"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a deindenta un bloc de text."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Elimină indentarea"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Utilizaţi această comandă pentru a elimina indentarea unui bloc de text "
+"(numai TAB-urile şi spaţiile).<br><br>În dialogul de configurare puteţi seta "
+"dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă vor fi înlocuite cu spaţii."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Aliniază"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Utilizaţi comanda pentru a alinia linia sau blocul de text curent la nivelul "
+"corespunzător de indentare."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Comentează"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Această comandă comentează linia curentă sau blocul de text selectat."
+"<BR><BR>Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt "
+"definite în evidenţierea limbajului."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&De-comentează"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Această comandă de-comentează linia curentă sau blocul de text selectat."
+"<BR><BR>Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt "
+"definite în evidenţierea limbajului."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Mod &numai-citire"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Blochează/deblochează documentul pentru scriere"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Majuscule"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converteşte selecţia la majuscule sau caracterul de la dreapta cursorului "
+"dacă nu există text selectat."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuscule"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Converteşte selecţia la minuscule sau caracterul de la dreapta cursorului "
+"dacă nu există text selectat."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Capitalizează"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Capitalizează selecţia sau caracterul de sub cursor dacă nu există text "
+"selectat."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Şterge linia"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Alătură liniile"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Tipăreşte documentul curent."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Reîncarcă"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Reîncarcă documentul curent de pe disc."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr ""
+"Salvează documentul curent pe disc, cu un nume la alegerea dumneavoastră."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Această comandă deschide o căsuţă de dialog şi vă permite să alegeţi linia "
+"la care să fie mutat cursorul."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Configurează editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configurează diferite aspecte ale acestui editor."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Evidenţiere"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Aici puteţi alege cum va fi evidenţiat documentul curent."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Tip de fişier"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentare"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&xportă ca HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Această comandă vă permite să exportaţi documentul curent cu toate "
+"informaţiile de evidenţiere într-unul de tip HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Selectează întregul text al documentului curent."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Dacă aţi selectat ceva în documentul curent, atunci acel text nu va mai fi "
+"selectat."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Măreşte fontul"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Această comandă creşte mărimea fontului pentru afişare."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Micşorează fontul"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Această comandă micşorează mărimea fontului pentru afişare."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Mod selectare &bloc"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Această comandă permite comutarea între modul de selectare normală (orientat "
+"pe linii) şi modul de selectare bloc."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Mod &suprascriere"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Alegeţi dacă doriţi ca textul pe care îl scrieţi să fie inserat în textul "
+"existent sau să îl suprascrie."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Dezactivat"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Urmăreşte &numerele de linie"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Înt&odeauna"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Aici puteţi alege dacă să fie afişate marcajele de îndosariere pentru codul "
+"sursă (numai dacă acest lucru este posibil)."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Ascunde &marcajele de îndosariere"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Afişează marginea &iconiţelor"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Afişează/ascunde marginea iconiţelor.<BR><BR> Marginea iconiţelor afişează, "
+"de exemplu, simboluri pentru semne de carte."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Ascunde marginea &iconiţelor"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Afişează &numerele de linie"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Afişează/ascunde numerele de linie din partea stîngă a vizualizării."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Ascunde &numerele de linie"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Afişează/ascunde marcajele de pe bare de defilare verticală."
+"<BR><BR>Marcajele, de exemplu, afişează semnele de carte."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Ascunde marcajele &barei de defilare"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Afişează marcaj limitare statică a &cuvîntului"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Afişează/ascunde marcajul limitării cuvîntului, o linie verticală desenată "
+"la coloana de limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definit în proprietăţile "
+"de editare."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Ascunde marcaj limitare statică a &cuvîntului"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Comută la linia de comandă"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Afişează/ascunde linia de comandă în partea de jos a vizualizării."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Sfîrşit de linie"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Alege ce fel de terminator de linie să fie utilizat atunci cînd salvaţi "
+"documentul."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Codare"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Mută un cuvînt la stînga"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Selectează caracterul la stînga"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Selectează cuvîntul la stînga"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Mută un cuvînt la dreapta"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Selectează caracterul la dreapta"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Selectează cuvîntul la dreapta"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Mută la începutul liniei"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Mută la începutul documentului"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Selectează pînă la începutul liniei"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Selectează pînă la începutul documentului"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Mută la sfîrşitul liniei"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Mută la sfîrşitul documentului"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul liniei"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Selectează pînă la linia precedentă"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Derulează o linie mai sus"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Trece la linia următoare"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Trece la linia precedentă"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Trece la dreapta caracterului"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Trece la stînga caracterului"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Selectează pînă la linia următoare"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Derulează o linie mai jos"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Derulează o pagină mai sus"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Selectează o pagină mai sus"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Mută în vîrful vizualizării"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Selectează pînă în vîrful vizualizării"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Derulează o pagină mai jos"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Selectează o pagină mai jos"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Mută în josul vizualizării"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Selectează pînă în josul vizualizării"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Mută la paranteza pereche"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Selectează pînă la paranteza pereche"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Interschimbă caracterele"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Şterge cuvîntul la stînga"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Şterge cuvîntul la dreapta"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Şterge caracterul următor"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Contrage nivelul rădăcină"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Expandează nivelul rădăcină"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Contrage un nivel local"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Expandează un nivel local"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Afişează arborele de îndosariere cod sursă"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Test cod model de bază"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " SUP "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " N/C"
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linia: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Col: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLC "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Suprascrie fişierul"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Exportă fişierul ca HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Comenzi disponibile"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi "
+"<code>'help &lt;comandă&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Nici un text de ajutor pentru '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Această comandă nu există: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Aceasta este <b>linia de comandă</b> Katepart.<br>Sintaxă: "
+"<code><b>comandă [ argumente ]</b></code><br>Pentru a afla lista de comenzi "
+"disponibile, introduceţi <code><b>help list</b></code><p>Pentru informaţii "
+"de ajutor despre o anumită comandă, executaţi <code><b>help &lt;"
+"nume_comandă&gt;</b></code></p>"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Succes: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Eroare: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Comanda \"%1\" a eşuat."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Această comandă nu există: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Tip de marcare %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Setează stilul implicit de marcare"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Semne de carte automate"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Configurează semnele de carte automate"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Editează înregistrarea"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Model:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de "
+"carte.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Senzitiv la majuscule"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Dacă este activată, potrivirea modelului va fi senzitivă la majuscule.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Potrivire &minimală"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă "
+"nu ştiţi despre ce este vorba, citiţi apendixul despre expresii regulate din "
+"manualul Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Mască fişier:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. "
+"Aceasta poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai "
+"la fişiere cu numele potrivite.</p><p>Pentru a completa cu uşurinţă ambele "
+"liste, utilizaţi butonul expert de mai jos din dreapta liniei cu tipul MIME."
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată "
+"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se "
+"potrivesc cu tipurile MIME date.</p><p>Utilizaţi butonul expert din dreapta "
+"pentru a afişa lista de tipuri MIME din care să alegeţi. În acelaşi timp "
+"veţi completa şi măştile de fişier.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME "
+"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare "
+"a măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n"
+"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Modele"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Model"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipuri MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Măşti de fişier"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. "
+"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul "
+"următor: <ol><li>Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de "
+"fişier şi/sau un tip MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul."
+"</li><li>Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi "
+"este setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.</li></"
+"ul><p>Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de "
+"entităţi.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Apăsaţi acest buton pentru a crea o nouă entitate de semn de carte automat."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editează..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Inserează fişier..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Alegeţi fişierul de inserat"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instalează"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nu am putut încărca fişierul:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Eroare inserare fişier"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Fişierul <strong>%1</strong> nu există sau nu poate fi citit. Anulez "
+"operaţia."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Nu pot deschide fişierul <strong>%1</strong>. Anulez operaţia."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Fişierul <strong>%1</strong> nu are nici un fel de conţinut."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Căutare incrementală"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Căutare incrementală de inversiuni"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Caută incremental:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Căutare"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opţiuni căutare"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Senzitiv la majuscule"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "De la început"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expresie regulată"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Căutare incrementală:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Căutare incrementală eşuată:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Căutare incrementală inversiuni:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Căutare incrementală inversiuni eşuată:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Căutare incrementală reluată:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Căutare incrementală reluată eşuată:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni eşuată:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Căutare incrementală re-reluată:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Căutare incrementală re-reluată eşuată:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni eşuată:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Eroare: stare de căutare inversă necunoscută!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Potrivirea precendentă a căutării incrementale"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Utilitare date"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nu este disponibil)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau "
+"daţi clic dreapta peste un cuvînt. Dacă nu sînt oferite nici un fel de "
+"utilitare de date chiar dacă textul este selectat, atunci trebuie să le "
+"instalaţi. Unele dintre acestea fac parte din pachetul de programe KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Modul completare cuvinte"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Configurează modulul de completare cuvinte"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Listă de completare pop-up"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Completare interpretor"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Pop-up completare automată"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Afişează automat lista de &completare"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Afişează completările cînd &cuvîntul este de cel puţin"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "caractere."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Implicit activează lista de completare automată popup. Poate dezactivat per "
+"vizualizare din meniul \"Unelte\"."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Defineşte lungimea pe care ar trebui să o aibă un cuvînt înainte să fie "
+"afişată lista de completare."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Tip de fişier"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editează..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Îndosariere &cod"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Utilitare date"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Opţiuni te&xt"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Căutare"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Modul completare cuvinte"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Scripturi"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Surse"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Altul"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Ştiinţific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Configurare"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Asambloare"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Marcare"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Bază de date"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Altul"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Scripturi"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerte"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerte"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Ştiinţific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Configurare Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configurare"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Asambloare"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Marcare"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerte"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Bază de date"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardware"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Script Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Fişiere INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Script Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Configurare Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Configurare WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Depanare)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Configurare Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Inserează fişier..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Alegeţi fişierul de inserat"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nu am putut încărca fişierul:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Eroare inserare fişier"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Fişierul <strong>%1</strong> nu există sau nu poate fi citit. Anulez "
-"operaţia."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Nu pot deschide fişierul <strong>%1</strong>. Anulez operaţia."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Fişierul <strong>%1</strong> nu are nici un fel de conţinut."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Utilitare date"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nu este disponibil)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau daţi "
-"clic dreapta peste un cuvînt. Dacă nu sînt oferite nici un fel de utilitare de "
-"date chiar dacă textul este selectat, atunci trebuie să le instalaţi. Unele "
-"dintre acestea fac parte din pachetul de programe KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Modul completare cuvinte"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Configurează modulul de completare cuvinte"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Listă de completare pop-up"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Completare interpretor"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Pop-up completare automată"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Afişează automat lista de &completare"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Afişează completările cînd &cuvîntul este de cel puţin"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "caractere."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Implicit activează lista de completare automată popup. Poate dezactivat per "
-"vizualizare din meniul \"Unelte\"."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Defineşte lungimea pe care ar trebui să o aibă un cuvînt înainte să fie afişată "
-"lista de completare."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Semne de carte automate"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Configurează semnele de carte automate"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Editează înregistrarea"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Model:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de "
-"carte.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Senzitiv la majuscule"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă este activată, potrivirea modelului va fi senzitivă la majuscule.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Potrivire &minimală"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă nu "
-"ştiţi despre ce este vorba, citiţi apendixul despre expresii regulate din "
-"manualul Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Mască fişier:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. Aceasta "
-"poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişiere "
-"cu numele potrivite.</p>"
-"<p>Pentru a completa cu uşurinţă ambele liste, utilizaţi butonul expert de mai "
-"jos din dreapta liniei cu tipul MIME.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată "
-"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se "
-"potrivesc cu tipurile MIME date.</p>"
-"<p>Utilizaţi butonul expert din dreapta pentru a afişa lista de tipuri MIME din "
-"care să alegeţi. În acelaşi timp veţi completa şi măştile de fişier.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME "
-"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare a "
-"măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n"
-"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Modele"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Model"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Tipuri MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Măşti de fişier"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. "
-"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul "
-"următor: "
-"<ol>"
-"<li>Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de fişier şi/sau un tip "
-"MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul.</li>"
-"<li>Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi este "
-"setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.</li></ul>"
-"<p>Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de "
-"entităţi.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Apăsaţi acest buton pentru a crea o nouă entitate de semn de carte automat."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editează..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Căutare incrementală"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Căutare incrementală de inversiuni"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Caută incremental:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Căutare"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opţiuni căutare"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Senzitiv la majuscule"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "De la început"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expresie regulată"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Căutare incrementală:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Căutare incrementală eşuată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Căutare incrementală inversiuni:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Căutare incrementală inversiuni eşuată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Căutare incrementală reluată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Căutare incrementală reluată eşuată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni eşuată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Căutare incrementală re-reluată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Căutare incrementală re-reluată eşuată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni eşuată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Eroare: stare de căutare inversă necunoscută!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Potrivirea precendentă a căutării incrementale"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
index 3f4f2ffd008..cfbce84b153 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 08:18+0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -21,1288 +21,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Вставить текст, скопированный ранее в буфер обмена"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Коп&ировать как HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена в формате HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Сохранить текущий документ"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Возвратить часто используемые команды редактирования"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Возвратить часто используемые команды отмены"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "П&еренос строк в документе"
-
-#: part/kateview.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Используйте эту команду, чтобы перенести строки в текущем документе, которые не "
-"помещаются по ширине окна для того, чтобы был виден весь текст. "
-"<br> "
-"<br>Этот перенос строк является не-автоматическим, что означает, что при "
-"изменении размеров окна строки не будут перенесены автоматически."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "У&величить отступ"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Сдвигает строки выделенного фрагмента текста вправо."
-"<br> "
-"<br>Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и будут ли "
-"использован символ табуляции или пробелы в диалоге настройки."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Уме&ньшить отступ"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Сдвигает строки выделенного фрагмента текста влево."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Убрать отступы"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Убрать все отступы в выделенном фрагменте текста."
-"<br>"
-"<br>Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и "
-"использование символов табуляции и пробелов в окне настройки."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "В&ыравнивание"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Выравнивание текущей строки или выделенного фрагмента текста с соответствующим "
-"отступом."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Закомментировать"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Вставляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента "
-"текста. "
-"<br> "
-"<br>Символы комментариев зависят от языка и задаются в описании подсветки "
-"синтаксиса."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Раско&мментировать"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Удаляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента "
-"текста. "
-"<br> "
-"<br>Символы комментариев зависят от языка и задаются в подсветке синтаксиса."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Режим только для &чтения"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Защитить документ от изменений"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в верхний "
-"регистр."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "нижний регистр"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в нижний "
-"регистр."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Как в предложениях"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Преобразовать выделение (или слово, на котором находится курсор, если текст не "
-"выделен) в регистр как предложениях (первая буква слова - заглавная, остальные "
-"- в нижнем регистре)."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "О&бъединить строки"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Печать текущего документа."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "О&бновить"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Обновляет текущий документ с диска."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"Сохраняет документ на диске с запросом его нового имени и расположения."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "Переходит на указанную в диалоге строку."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Настроить редактор..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Настройка различных параметров редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Под&светка"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Здесь вы можете настроить подсветку синтаксиса в текущем документе."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Тип файла"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Схема"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Расстановка отступов"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Экспорт в HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Эта команда позволяет сохранить текущий документ вместе с подсветкой синтаксиса "
-"в формат HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Выделяет весь текст текущего документа."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Если в документе уже есть выделение, то оно снимается."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Увеличить размер шрифта"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Увеличивает размер шрифта для отображения документа."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Уменьшает размер шрифта для отображения документа."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Блочное выделение"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным "
-"(прямоугольным) выделением."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Режим &замены"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Переключает режимы вставки текста или его перезаписи при набивании текста."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Динамический перенос строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "При включении этой опции строки будут переносится по размеру окна."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Маркеры динамического переноса строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Местоположение маркеров динамически перенесённых строк"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Не показывать"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "За номерами &строк"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Показывать &всегда "
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Вы можете показать полосу сворачивания блоков программы, если это возможно для "
-"выбранного документа."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Скрыть полосу сворачивания &блоков"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Показать полосу &закладок"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Показывает или скрывает полосу закладок. "
-"<br>"
-"<br>Эта полоса используется для установки закладок."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Скрыть полосу &закладок"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Показать &номера строк"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Показывает/скрывает номера строк по левой стороне окна."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Скрыть &номера строк"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Показывает или скрывает маркеры закладок на вертикальной полосе прокрутки. "
-"<br>"
-"<br>Эти маркеры показывают позиции закладок в тексте."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Скрыть з&акладки на полосе прокрутки"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Показать маркер &статического переноса строк"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr "Показывает/скрывает маркеры переноса строк"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Скрыть маркер &статического переноса строк"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Переключиться в командную строку"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Показать/скрыть командную строку внизу окна."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Коне&ц строки"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Устанавливает символы конца строк, которые будут использованы при сохранении "
-"документов."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Кодировка"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "На слово влево"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Выделить символ слева"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Выделить слово слева"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "На слово вправо"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Выделить символ справа"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Выделить слово справа"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "На начало строки"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "На начало документа"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Выделить до начала строки"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Выделить до начала документа"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "На конец строки"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "На конец документа"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Выделить до конца строки"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Выделить до конца документа"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Выделить до предыдущей строки"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Прокрутить на одну строку вверх"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Перейти на следующую строку"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Перейти на предыдущую строку"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Перейти на один символ справа"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Перейти на один символ слева"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Выделить до следующей строки"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Прокрутить на одну строку вниз"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Прокрутить на одну страницу вверх"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Выделить на одну страницу вверх"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "На начало вида"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Выделить до начала вида"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Прокрутить на одну страницу вниз"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Выделить на одну страницу вниз"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "На конец вида"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Выделить до конца вида"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "На открывающую/закрывающую скобку"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Выделить до открывающей/закрывающей скобки"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Поменять символы местами"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Удалить строку"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Удалить слово слева"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Удалить слово справа"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Удалить символ справа"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Удалить символ слева"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Свернуть все"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Развернуть все"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Свернуть один уровень"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Развернуть один уровень"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Показать дерево блоков кода"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Проверка подсветки"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ЗАМЕНА "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " ВСТАВКА "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " Только для чтения "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Строка: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Столбец: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛОК "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ОБЫЧНОЕ "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Документ с именем \"%1\" уже существует.\n"
-"Перезаписать его?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Перезаписать файл?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перезаписать"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Перезаписать файл"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Экспортировать файл в HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Поиск первого вхождения указанного текста или регулярного выражения."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Поиск следующего соответствия фразе поиска."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Поиск предыдущего соответствия фразе поиска."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Поиск текста, соответствующего указанному тексту или регулярному выражению и "
-"замена его другим текстом."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Строка '%1' не найдена!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Поиск"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Сделана %n замена\n"
-"Сделано %n замены\n"
-"Сделано %n замен"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Достигнут конец документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Достигнуто начало документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Достигнут конец выделения."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Достигнуто начало выделения."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Продолжить с начала?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Продолжить с конца?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Стоп"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Подтверждение замены"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Заменить &все"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Заменить и закрыть"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Заменить"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Найти &далее"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Найден текст. Что вы хотите сделать?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Формат: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Формат: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Формат: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Формат: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Формат: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code>"
-"<br>ifind осуществляет поиск на лету по мере ввода текста</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Формат: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Опции</h4>"
-"<p><b>b</b> - Искать назад"
-"<br><b>c</b> - Искать от курсора"
-"<br><b>r</b> - Шаблон является регулярным выражением"
-"<br><b>s</b> - С учётом регистра"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Искать только в выделенном фрагменте"
-"<br><b>w</b> - Искать только целые слова"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Подтверждение замены</p>"
-"<p>Если текст ЗАМЕНЫ не указан, будет применяться пустая строка.</p>"
-"<p>Если в ШАБЛОН входит пробел, то и ШАБЛОН, и ЗАМЕНУ следует заключить в "
-"одинарные или двойные кавычки. Сами кавычки внутри строки поиска следует "
-"предварять обратной косой чертой."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Шрифты и цвета"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Курсор и выделение"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Редактирование"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Отступы"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Открытие и сохранение"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Подсветка"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Типы файлов"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Комбинации клавиш"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модули"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Схемы шрифтов и цветов"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Поведение курсора и выделения"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Правка"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Правила расстановки отступов"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Открытие и сохранение файлов"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Подсветка синтаксиса"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Установки, специфичные для типа файла"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Настройка комбинаций клавиш"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Управление модулями"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Файл %1 не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для "
-"временного файла."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Невозможно загрузить и прочесть файл %1.\n"
-"\n"
-"Проверьте ваши права на чтение этого файла."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Файл %1 содержит двоичную информацию и его сохранение может привести к "
-"повреждению содержимого."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Открыт двоичный файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Файл не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для "
-"временного файла! Его сохранение может привести к потере данных.\n"
-"\n"
-"Вы хотите сохранить его?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Возможна потеря данных"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Сохранить в двоичном файле"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите сохранить открытый не изменённый файл? Вы можете "
-"перезаписать изменения, внесённые в файл на диске."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Попытка сохранения не изменённого файла"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите сохранить файл? Открытый файл и файл на диске были "
-"изменены. Некоторые данные могут быть утеряны."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Выбранная кодировка не может кодировать некоторые символы в этом документе. Вы "
-"действительно хочете это сохранить? Некоторые данные могут быть утеряны."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Документ не может быть сохранён, поскольку не удалось записать в %1.\n"
-"\n"
-"Проверьте права на запись в этот файл и доступное место на диске."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Вы хотите закрыть этот файл? Возможна потеря данных."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Не сохранять"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Ошибка сохранения"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Что вы хотите сделать?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Файл был изменён на диске"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Перезагрузить файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Игнорировать"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Файл '%1' был изменён на диске другой программой."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Файл '%1' был создан на диске другой программой."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Файл '%1' был удалён с диска другой программой."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события и функцию"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события "
-"(тип:число) и функцию (тип: функция)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: неверный идентификатор события"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: функция уже задана"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-"Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки (тип: число)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный "
-"столбец, конечная строка, конечный столбец"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный "
-" столбец, конечная строка, конечный столбец (тип параметров: число)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, "
-"текст"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, "
-"текст (число, число, строка)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Невозможно запустить интерпретатор LUA "
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Ошибки сценария LUA для настройки отступов: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(нет данных)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Доступные команды"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Для справки по отдельным командам введите <code>'help "
-"&lt;имя-команды&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Справка по '%1' отсутствует"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Команда <b>%1</b> не существует"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Это <b>командная строка</b> katepart."
-"<br>Формат: <code><b>команда [ аргументы ]</b></code>"
-"<br>Для вывода списка команд введите <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Для справки по отдельным командам введите <code><b>"
-"help &lt;имя-команды&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Успешно:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Ошибка:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Команда \"%1\" не выполнена."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Команда \"%1\" не существует"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Тип закладки %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Установить тип пометки по умолчанию"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Компонент Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Внедряемый компонент редактора"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004, Авторы Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Сопровождение"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Ведущий разработчик"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Мощный буфер"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Команды редактирования"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестирование и прочее"
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Официальный ведущий разработчик"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Автор KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Перенос KWrite на KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Заплатки и прочее"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Разработка и мастер подсветки синтаксиса"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Подсветка VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Подсветка SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Подсветка для Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Подсветка для ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Подсветка для LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Подсветка для Makefile и Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Подсветка для Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Обычный"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Подсветка для Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Стиль C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стиль Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Очень хорошая справка"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стиль XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Все люди, которые участвовали в проекте, но не были упомянуты"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Стиль S&S C"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Отступ по переменным"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1311,8 +73,8 @@ msgstr "Поставить &закладку"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Если на эту строку не поставлена закладка, она ставится. Если она там есть, она "
-"убирается."
+"Если на эту строку не поставлена закладка, она ставится. Если она там есть, "
+"она убирается."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1342,6 +104,10 @@ msgstr "Предыдущая закладка"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Перейти на предыдущую закладку."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Закладка"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\""
@@ -1350,56 +116,6 @@ msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка <b>%4</b></qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Не удаётся открыть %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Ошибки!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Ошибка: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Обычный"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Стиль C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стиль Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стиль XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Стиль S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Отступ по переменным"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1541,7 +257,8 @@ msgstr "Отступы будут заполняться пробелами, а
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Отступы длиной более, чем заданное число пробелов, не будут уменьшаться."
@@ -1572,8 +289,8 @@ msgid ""
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
"Выполнять расстановку отступов для вставляемого текста в соответствии с "
-"контекстом вставки. Расстановку отступов можно <b>Отменить</b> "
-"после вставки текста."
+"контекстом вставки. Расстановку отступов можно <b>Отменить</b> после вставки "
+"текста."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1581,8 +298,8 @@ msgstr "Количество пробелов для отступа."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Если кнопка доступна, вы можете нажать на неё для дополнительной настройки "
"отступов."
@@ -1646,35 +363,36 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт к тому, что курсор пропустит "
-"пробелы в начале строки и перейдёт на начало текста, аналогично и для клавиши "
-"End."
+"пробелы в начале строки и перейдёт на начало текста, аналогично и для "
+"клавиши End."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Если включить этот флажок, при нажатии стрелок <b>Влево</b> и <b>Вправо</b> "
-"курсор будет переходить на предыдущую или последующую строку, если он находится "
-"в начале или конце строки, как это принято в большинстве текстовых редакторов. "
-"<p>Если флажок отключен, курсор не будет перемещаться на предыдущую строку из "
-"начала строки, но он по-прежнему сможет перемещаться из конца строки, что часто "
-"бывает удобно программистам."
+"курсор будет переходить на предыдущую или последующую строку, если он "
+"находится в начале или конце строки, как это принято в большинстве текстовых "
+"редакторов. <p>Если флажок отключен, курсор не будет перемещаться на "
+"предыдущую строку из начала строки, но он по-прежнему сможет перемещаться из "
+"конца строки, что часто бывает удобно программистам."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и PageDown изменять позицию курсора "
-"по отношению к текущему окну."
+"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и PageDown изменять позицию "
+"курсора по отношению к текущему окну."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1750,29 +468,28 @@ msgstr "Из слова под курсором или из выделения"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
-"Автоматически переносить текст на новую строку, когда строки превышает значение "
-"параметра <b>Переносить после:</b>."
-"<p>При этом уже существующие строки не будут переноситься. Чтобы применить "
-"перенос и к ним также, выберите в меню Сервис пункт Применить перенос строк."
-"<p>Если вы хотите, чтобы строки просто <i>выглядели перенесёнными</i> "
-"и визуально вписывались в окно, установите режим <b>Динамический перенос</b> "
-"в параметрах <b>Значения по умолчанию</b> диалога настройки."
+"Автоматически переносить текст на новую строку, когда строки превышает "
+"значение параметра <b>Переносить после:</b>.<p>При этом уже существующие "
+"строки не будут переноситься. Чтобы применить перенос и к ним также, "
+"выберите в меню Сервис пункт Применить перенос строк.<p>Если вы хотите, "
+"чтобы строки просто <i>выглядели перенесёнными</i> и визуально вписывались в "
+"окно, установите режим <b>Динамический перенос</b> в параметрах <b>Значения "
+"по умолчанию</b> диалога настройки."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"При включении переноса по строкам здесь указывается число колонок, составляющих "
-"ширину страницы."
+"При включении переноса по строкам здесь указывается число колонок, "
+"составляющих ширину страницы."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1784,7 +501,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Отображение символов табуляции в тексте."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1797,42 +515,36 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Задаёт, откуда искомый текст будет подставляться в строку поиска в диалоге "
-"поиска:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Не использовать:</b> искомый текст подставляться не будет.</li>"
-"<li><b>Выделенный фрагмент:</b> только из выделенного фрагмента текста.</li>"
-"<li><b>Выделенный фрагмент, текущее слово:</b> из выделенного фрагмента, если "
-"он существует, или же текущее слово.</li>"
-"<li><b>Текущее слово:</b> только текущее слово, если оно доступно.</li>"
-"<li><b>Текущее слово, выделенный фрагмент:</b> текущее слово, если оно "
-"доступно, или же выделенный фрагмент.</li></ul>Если во всех перечисленных "
-"режимах не удаётся определить строку поиска, то в строку поиска будет "
-"подставляться последний вариант искомого текста."
+"поиска:<br><ul><li><b>Не использовать:</b> искомый текст подставляться не "
+"будет.</li><li><b>Выделенный фрагмент:</b> только из выделенного фрагмента "
+"текста.</li><li><b>Выделенный фрагмент, текущее слово:</b> из выделенного "
+"фрагмента, если он существует, или же текущее слово.</li><li><b>Текущее "
+"слово:</b> только текущее слово, если оно доступно.</li><li><b>Текущее "
+"слово, выделенный фрагмент:</b> текущее слово, если оно доступно, или же "
+"выделенный фрагмент.</li></ul>Если во всех перечисленных режимах не удаётся "
+"определить строку поиска, то в строку поиска будет подставляться последний "
+"вариант искомого текста."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"При включении этого параметра будут заменены символы табуляции пробелами таким "
-"образом, чтобы обеспечить такую же ширину отступа."
+"При включении этого параметра будут заменены символы табуляции пробелами "
+"таким образом, чтобы обеспечить такую же ширину отступа."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1843,13 +555,12 @@ msgstr "При включении этой опции будут удалены
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>В колонке переноса строк будет отображаться вертикальная линия, согласно "
-"параметрам вкладки <strong>Редактирование</strong>."
-"<p>Это будет применяться только при использовании шрифтов с фиксированной "
-"шириной."
+"параметрам вкладки <strong>Редактирование</strong>.<p>Это будет применяться "
+"только при использовании шрифтов с фиксированной шириной."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1863,6 +574,10 @@ msgstr "&Динамический перенос строк"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Маркер динамического переноса строк:"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл."
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "За номерами строк"
@@ -1928,61 +643,63 @@ msgstr "По времени &создания"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Показывать линии отступов"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "При включении этой опции строки будут переносится по размеру окна."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Местоположение маркеров динамически перенесённых строк"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Включает режим, в котором динамически перенесённые строки будут "
"выравниваться по вертикали по отступу первой строки. Это способствует лучшей "
-"читабельности кода и разметки.</p>"
-"<p>Дополнительно это позволяет задавать максимальную ширину экрана в процентах, "
-"после которой динамически перенесённые строки не будут выравниваться по "
-"вертикали. Например, при 50% строки, чья глубина отступа превышает 50% ширины "
-"экрана, не будут более выравниваться по вертикали.</p>"
+"читабельности кода и разметки.</p><p>Дополнительно это позволяет задавать "
+"максимальную ширину экрана в процентах, после которой динамически "
+"перенесённые строки не будут выравниваться по вертикали. Например, при 50% "
+"строки, чья глубина отступа превышает 50% ширины экрана, не будут более "
+"выравниваться по вертикали.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с номерами строк "
-"по левой стороне окна."
+"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с номерами "
+"строк по левой стороне окна."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой закладок "
-"по левой стороне окна."
-"<br>"
-"<br>Эта полоса используется для установки закладок."
+"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой "
+"закладок по левой стороне окна.<br><br>Эта полоса используется для установки "
+"закладок."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"При включении этого флажка на вертикальной полосе прокрутки будут показаны "
-"закладки."
-"<br>"
-"<br>Эти закладки показывают положения закладок в тексте."
+"закладки.<br><br>Эти закладки показывают положения закладок в тексте."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой "
"сворачивания блоков программы, если это возможно для выбранного документа."
@@ -1999,8 +716,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Каждая новая закладка будет добавлена в конец, независимо от того, куда она "
"вставлена в документ."
@@ -2010,8 +727,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"При включении этой опции в редакторе будут показываться вертикальные линии для "
-"показа отступов."
+"При включении этой опции в редакторе будут показываться вертикальные линии "
+"для показа отступов."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2098,20 +815,21 @@ msgstr ""
"удаляться."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Резервное копирование при сохранении означает, что перед сохранением "
-"изменений будет записан файл '&lt;префикс&gt;&lt;имя_файла&gt;&lt;суффикс&gt;'."
-"<p>Суффикс по умолчанию - это символ <strong>~</strong>"
-", а префикс - пустой символ"
+"изменений будет записан файл '&lt;префикс&gt;&lt;имя_файла&gt;&lt;"
+"суффикс&gt;'.<p>Суффикс по умолчанию - это символ <strong>~</strong>, а "
+"префикс - пустой символ"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Включите эту опцию для автоматического определения символов конца строки. "
"Первый перенос строки задаст правила определения конца строк."
@@ -2134,38 +852,38 @@ msgstr "Введите суффикс, добавляемый к именам ф
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Редактор будет использовать указанное число уровней папок (переходов вверх, в "
-"родительскую папку) для поиска файла конфигурации &kwrite; (.kateconfig), "
+"Редактор будет использовать указанное число уровней папок (переходов вверх, "
+"в родительскую папку) для поиска файла конфигурации &kwrite; (.kateconfig), "
"который будет использован для загрузки параметров настройки."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
-"Редактор загружает указанное количество блоков (по 2048 строк) в память. Если "
-"размер файла больше, другие блоки будут подгружаться по мере необходимости. "
-"<br> Эта операция приводит к небольшим задержкам при прокрутке документа. "
-"Большее количество блоков увеличит скорость прокрутки, однако потребует больше "
-"памяти."
-"<br> При обычном использовании укажите максимально возможное количество блоков. "
-"Уменьшение их числа может быть необходимо при небольшом размере располагаемой "
-"памяти."
+"Редактор загружает указанное количество блоков (по 2048 строк) в память. "
+"Если размер файла больше, другие блоки будут подгружаться по мере "
+"необходимости. <br> Эта операция приводит к небольшим задержкам при "
+"прокрутке документа. Большее количество блоков увеличит скорость прокрутки, "
+"однако потребует больше памяти.<br> При обычном использовании укажите "
+"максимально возможное количество блоков. Уменьшение их числа может быть "
+"необходимо при небольшом размере располагаемой памяти."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Вы не указали суффикс или префикс файлов резервных копий. Используется суффикс "
-"по умолчанию: '~'"
+"Вы не указали суффикс или префикс файлов резервных копий. Используется "
+"суффикс по умолчанию: '~'"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2179,7 +897,7 @@ msgstr "Значения TDE по умолчанию"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@@ -2192,6 +910,10 @@ msgstr "Настроить %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Подсветка:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
@@ -2200,6 +922,11 @@ msgstr "Автор:"
msgid "License:"
msgstr "Лицензия:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Рас&ширения файлов:"
@@ -2219,46 +946,43 @@ msgstr "За&грузка..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Выберите <em>Режим подсветки синтаксиса</em> из списка, чтобы просмотреть его "
-"свойства ниже."
+"Выберите <em>Режим подсветки синтаксиса</em> из списка, чтобы просмотреть "
+"его свойства ниже."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"Список расширений файлов используется для определения файлов, для которых будет "
-"использоваться текущий режим подсветки синтаксиса."
+"Список расширений файлов используется для определения файлов, для которых "
+"будет использоваться текущий режим подсветки синтаксиса."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Список типов MIME используется для определения файлов, которые будут "
-"подсвечиваться текущим режимом подсвечивания."
-"<p>Нажмите кнопку Мастера с левой стороны записи для отображения диалога выбора "
-"типов MIME."
+"подсвечиваться текущим режимом подсвечивания.<p>Нажмите кнопку Мастера с "
+"левой стороны записи для отображения диалога выбора типов MIME."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Отображает диалог со списком доступных типов MIME для выбора. "
-"<p>Запись <strong>расширений файлов</strong> будет так же автоматически "
-"изменена."
+"Отображает диалог со списком доступных типов MIME для выбора. <p>Запись "
+"<strong>расширений файлов</strong> будет так же автоматически изменена."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Щёлкните здесь, чтобы загрузить обновлённые описания выделения синтаксиса с "
"веб-сайта Kate."
@@ -2267,12 +991,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Выберите типы MIME для использования с правилами подсветки '%1'.\n"
-"Необходимо отметить, что соответствующие изменения будут автоматически внесены "
-"в список расширений файлов."
+"Необходимо отметить, что соответствующие изменения будут автоматически "
+"внесены в список расширений файлов."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2327,6 +1051,10 @@ msgstr "Сохранить файл в другом месте и/или под
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Файл был изменён на диске"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Перезагрузить файл"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2341,8 +1069,8 @@ msgstr "&Игнорировать"
#: part/katedialogs.cpp:1597
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr ""
-"Игнорировать изменения. Уведомление об изменении файла на диске больше не будет "
-"показан."
+"Игнорировать изменения. Уведомление об изменении файла на диске больше не "
+"будет показан."
#: part/katedialogs.cpp:1598
msgid ""
@@ -2352,14 +1080,18 @@ msgstr ""
"Ничего не делать. В следующий раз при выборе этого файла, его сохранении или "
"закрытии диалог будет показан снова."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Что вы хотите сделать?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "Просмотреть &различия"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr "Показ различий между открытым файлом и изменённым файлом на диске."
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2372,8 +1104,8 @@ msgstr "Заменить файл на диске содержимым окна
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, установлена ли программа diff (1) и "
"доступна ли она в пути, определённом переменной PATH."
@@ -2383,10 +1115,11 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Ошибка поиска различий"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Игнорирование означает, что при последующих изменениях файла на диске "
"предупреждение больше не появится. Если вы сохраните файл, то все изменения, "
@@ -2396,6 +1129,637 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Ваши собственные изменения"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr "Представление"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Шрифты и цвета"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Курсор и выделение"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Редактирование"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Отступы"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Открытие и сохранение"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Подсветка"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Типы файлов"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Схемы шрифтов и цветов"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Поведение курсора и выделения"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Правка"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Правила расстановки отступов"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Открытие и сохранение файлов"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Подсветка синтаксиса"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Установки, специфичные для типа файла"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Настройка комбинаций клавиш"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Управление модулями"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Файл %1 не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для "
+"временного файла."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить и прочесть файл %1.\n"
+"\n"
+"Проверьте ваши права на чтение этого файла."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"Файл %1 содержит двоичную информацию и его сохранение может привести к "
+"повреждению содержимого."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Открыт двоичный файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Файл не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для "
+"временного файла! Его сохранение может привести к потере данных.\n"
+"\n"
+"Вы хотите сохранить его?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Возможна потеря данных"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Сохранить в двоичном файле"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите сохранить открытый не изменённый файл? Вы можете "
+"перезаписать изменения, внесённые в файл на диске."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Попытка сохранения не изменённого файла"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите сохранить файл? Открытый файл и файл на диске были "
+"изменены. Некоторые данные могут быть утеряны."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Выбранная кодировка не может кодировать некоторые символы в этом документе. "
+"Вы действительно хочете это сохранить? Некоторые данные могут быть утеряны."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Документ не может быть сохранён, поскольку не удалось записать в %1.\n"
+"\n"
+"Проверьте права на запись в этот файл и доступное место на диске."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Вы хотите закрыть этот файл? Возможна потеря данных."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Не сохранять"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr "Неозаглавлен"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Ошибка сохранения"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Файл был изменён на диске"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Игнорировать"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Файл '%1' был изменён на диске другой программой."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Файл '%1' был создан на диске другой программой."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Файл '%1' был удалён с диска другой программой."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Документ с именем \"%1\" уже существует.\n"
+"Перезаписать его?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписать"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Компонент Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Внедряемый компонент редактора"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004, Авторы Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Сопровождение"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Ведущий разработчик"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Мощный буфер"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Команды редактирования"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тестирование и прочее"
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Официальный ведущий разработчик"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Автор KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Перенос KWrite на KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Заплатки и прочее"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Разработка и мастер подсветки синтаксиса"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Подсветка VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Подсветка SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Подсветка для Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Подсветка для ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Подсветка для LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Подсветка для Makefile и Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Подсветка для Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Подсветка для Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Очень хорошая справка"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Все люди, которые участвовали в проекте, но не были упомянуты"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Тип файла:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Создать"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr "У&далить"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Название:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Раздел:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Переменные:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Добавить новый тип файлов."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Удалить тип файлов."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Название типа файлов, которое будет показано в меню."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Название раздела для группировки типов файлов в меню."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Эта строка позволяет вам указать настройки текстового редактора для "
+"файлов указанного типа. Вы можете указать любые параметры настройки, включая "
+"подсветку, режимы расстановки отступов, кодировку по умолчанию и т.д.</"
+"p><p>Полный список настроек доступен в руководстве текстового редактора.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Маска файлов позволяет определять тип файла по имени. Обычно маска "
+"представляет собой звёздочку и расширение файла, например, <code>*.txt;*."
+"text</code>. Маски файлов в списке разделяются точкой с запятой."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Маска по типу MIME позволяет определять тип файла по типу MIME. Типы MIME в "
+"списке разделяются точкой с запятой, например, <code>text/plain;text/"
+"english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Установить приоритет типа файлов. При открытии файлов этого типа будут "
+"применены настройки типа с самым высоким приоритетом."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Новый тип файла"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Свойства %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Выберите типы MIME для этого файла.\n"
+"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений "
+"файлов."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Обычный текст"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Параметр (%2) не может быть адресован "
+"символическим именем<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не имеет символического "
+"имени<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не может быть адресован "
+"символическим именем"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"При обработке описания подсветки были выявлены предупреждения и/или ошибки."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"В связи с тем, что произошла ошибка чтения описания подсветки синтаксиса, "
+"подсветка будет отключена."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: невозможно определить границы многострочного комментария (%2)<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тип данных"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Десятичное число/значение"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Целое по основанию N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Число с плавающей точкой"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Символ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Строка"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Другие"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркер блока кода"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Ошибка в строке %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Команда не найдена"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Не удалось найти файл JavaScript"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(нет данных)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события и "
+"функцию"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события (тип:"
+"число) и функцию (тип: функция)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: неверный идентификатор события"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: функция уже задана"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+"Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки (тип: число)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, "
+"начальный столбец, конечная строка, конечный столбец"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, "
+"начальный столбец, конечная строка, конечный столбец (тип параметров: число)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер "
+"позиции, текст"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер "
+"позиции, текст (число, число, строка)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Невозможно запустить интерпретатор LUA "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Ошибки сценария LUA для настройки отступов: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2428,26 +1792,27 @@ msgstr "Печатать описания &синтаксиса"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Эта опция доступна, если в документе выделен фрагмент</p> "
-"<p>В этом случае будет распечатан только выделенный фрагмент.</p>"
+"<p>Эта опция доступна, если в документе выделен фрагмент</p> <p>В этом "
+"случае будет распечатан только выделенный фрагмент.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>При включении этой опции будут распечатаны номера строк по левой стороне "
"листа.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Будет распечатана информация о типографских соглашениях, связанных с типом "
-"документа и используемой подсветкой синтаксиса."
+"<p>Будет распечатана информация о типографских соглашениях, связанных с "
+"типом документа и используемой подсветкой синтаксиса."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2507,29 +1872,20 @@ msgstr "<p>Формат верхнего колонтитула. Можно ис
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: имя пользователя</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: краткая дата и время</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: полная дата и время</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: текущее время</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: дата в кратком формате</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: дата в полном формате</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: имя файла</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: Полный адрес документа</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: номер страницы</li></ul>"
-"<br><u>Примечание:</u><b>Не используйте</b> символ '|' в формате."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: имя пользователя</li><li><tt>%d</tt>: краткая дата и "
+"время</li><li><tt>%D</tt>: полная дата и время</li><li><tt>%h</tt>: текущее "
+"время</li><li><tt>%y</tt>: дата в кратком формате</li><li><tt>%Y</tt>: дата "
+"в полном формате</li><li><tt>%f</tt>: имя файла</li><li><tt>%U</tt>: Полный "
+"адрес документа</li><li><tt>%p</tt>: номер страницы</li></"
+"ul><br><u>Примечание:</u><b>Не используйте</b> символ '|' в формате."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2569,9 +1925,8 @@ msgstr "&Цвет:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
"<p>При включении этого флажка, будет использован цвет фона редактора.</p> "
"<p>Это может быть полезно, если вы используете тёмный фон редактора.</p>"
@@ -2582,8 +1937,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>При включении этого флажка вокруг текста на каждой странице будет нарисована "
-"рамка. Колонтитулы будут отделены от содержимого одной строкой.</p>"
+"<p>При включении этого флажка вокруг текста на каждой странице будет "
+"нарисована рамка. Колонтитулы будут отделены от содержимого одной строкой.</"
+"p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2597,151 +1953,6 @@ msgstr "Размер в точках отступа текста от рамки
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Цвет линии рамки"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Ошибка в строке %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Команда не найдена"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Не удалось найти файл JavaScript"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Тип файла:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Создать"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Название:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Раздел:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Переменные:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Добавить новый тип файлов."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Удалить тип файлов."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Название типа файлов, которое будет показано в меню."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Название раздела для группировки типов файлов в меню."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Эта строка позволяет вам указать настройки текстового редактора для файлов "
-"указанного типа. Вы можете указать любые параметры настройки, включая "
-"подсветку, режимы расстановки отступов, кодировку по умолчанию и т.д.</p>"
-"<p>Полный список настроек доступен в руководстве текстового редактора.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Маска файлов позволяет определять тип файла по имени. Обычно маска представляет "
-"собой звёздочку и расширение файла, например, <code>*.txt;*.text</code>"
-". Маски файлов в списке разделяются точкой с запятой."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Маска по типу MIME позволяет определять тип файла по типу MIME. Типы MIME в "
-"списке разделяются точкой с запятой, например, <code>"
-"text/plain;text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Установить приоритет типа файлов. При открытии файлов этого типа будут "
-"применены настройки типа с самым высоким приоритетом."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Новый тип файла"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Свойства %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Выберите типы MIME для этого файла.\n"
-"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений "
-"файлов."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Проверка орфографии от курсора..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Проверка орфографии текста от курсора и до конца файла"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Проверка орфографии"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Не удаётся запустить программу проверки орфографии. Проверьте, установлена ли "
-"программа проверки орфографии, она правильно настроена и доступна через "
-"переменную окружения PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Похоже, запуск программы проверки орфографии завершился аварийно."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Фон области текста"
@@ -2758,6 +1969,10 @@ msgstr "Выделенный текст:"
msgid "Current line:"
msgstr "Текущая строка:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Активная точка останова"
@@ -2774,6 +1989,10 @@ msgstr "Неактивная точка останова"
msgid "Execution"
msgstr "Выполнение"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Дополнительные элементы"
@@ -2804,9 +2023,8 @@ msgstr "<p>Цвет фона в области редактирования.</p>
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
"<p>Цвет фона выделенного фрагмента текста. Для установки цвета текста "
"выделенного фрагмента используйте остальные две вкладки, настраивающие "
@@ -2814,13 +2032,12 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Цвет фона отметки выбранного типа.</p>"
-"<p><b>Примечание</b>: отметка показывается более бледным цветом, поскольку "
-"является полупрозрачным элементом.</p>"
+"<p>Цвет фона отметки выбранного типа.</p><p><b>Примечание</b>: отметка "
+"показывается более бледным цветом, поскольку является полупрозрачным "
+"элементом.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2828,37 +2045,37 @@ msgstr "<p>Выберите тип отметки, который необход
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr "<p>Цвет фона строки, на которой находится курсор.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Этот цвет будет использован для показа номеров строк и линий свёрнутых "
"блоков кода.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Фон подсветки скобки, связанной с той, на которой находится курсор. То есть "
-"если вы поместили курсор у скобки <b>(</b>, соответствующая ей скобка <b>)</b> "
-"будет выделена этим цветом.</p>"
+"<p>Фон подсветки скобки, связанной с той, на которой находится курсор. То "
+"есть если вы поместили курсор у скобки <b>(</b>, соответствующая ей скобка "
+"<b>)</b> будет выделена этим цветом.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Цвет маркеров переноса строк:</p><dl><dt>Статический перенос</dt> <dd>"
-"вертикальная черта в столбце переноса строки</dd> <dt>Динамический перенос</dt>"
-"<dd>стрелка слева от динамически перенесённых строк</dd></dl>"
+"<p>Цвет маркеров переноса строк:</p><dl><dt>Статический перенос</dt> "
+"<dd>вертикальная черта в столбце переноса строки</dd> <dt>Динамический "
+"перенос</dt><dd>стрелка слева от динамически перенесённых строк</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2867,37 +2084,34 @@ msgstr "<p>Цвет маркеров табуляции</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
-"Этот список показывает стили текущей схемы подсветки и позволяет изменять их. "
-"Имя стиля зависит от выбранного стиля."
-"<p>Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет "
-"для изменения из контекстного меню."
-"<p>Вы можете восстановить значения цвета фона и цвета выделенного фона по "
-"умолчанию, воспользовавшись контекстным меню."
+"Этот список показывает стили текущей схемы подсветки и позволяет изменять "
+"их. Имя стиля зависит от выбранного стиля.<p>Для редактирования цветов "
+"щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет для изменения из "
+"контекстного меню.<p>Вы можете восстановить значения цвета фона и цвета "
+"выделенного фона по умолчанию, воспользовавшись контекстным меню."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
-"Этот список показывает элементы текущего режима подсветки и позволяет изменять "
-"их. Имя стиля зависит от выбранного стиля."
-"<p>Для редактирования с помощью клавиатуры нажмите <strong>"
-"&lt;SPACE&gt;</strong> и выберите свойство из контекстного меню."
-"<p>Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет "
-"для изменения из контекстного меню."
-"<p>Вы можете установить значения цвета текста и фона по умолчанию, "
+"Этот список показывает элементы текущего режима подсветки и позволяет "
+"изменять их. Имя стиля зависит от выбранного стиля.<p>Для редактирования с "
+"помощью клавиатуры нажмите <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> и выберите "
+"свойство из контекстного меню.<p>Для редактирования цветов щёлкните по "
+"цветному квадрату или выберите цвет для изменения из контекстного меню.<p>Вы "
+"можете установить значения цвета текста и фона по умолчанию, "
"воспользовавшись контекстным меню."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2908,6 +2122,10 @@ msgstr "&Создать..."
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стили текста"
@@ -3001,2320 +2219,2998 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"Параметр \"Использовать стиль по умолчанию\" будет сброшен автоматически после "
-"изменения настроек стиля."
+"Параметр \"Использовать стиль по умолчанию\" будет сброшен автоматически "
+"после изменения настроек стиля."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Стили Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Обычный текст"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Поиск первого вхождения указанного текста или регулярного выражения."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Поиск следующего соответствия фразе поиска."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Поиск предыдущего соответствия фразе поиска."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Параметр (%2) не может быть адресован "
-"символическим именем<BR>"
+"Поиск текста, соответствующего указанному тексту или регулярному выражению и "
+"замена его другим текстом."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Строка '%1' не найдена!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Поиск"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не имеет символического имени<BR>"
+"Сделана %n замена\n"
+"Сделано %n замены\n"
+"Сделано %n замен"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Replace"
+msgstr "Заменить"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Достигнут конец документа."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Достигнуто начало документа."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Достигнут конец выделения."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Достигнуто начало выделения."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Продолжить с начала?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Продолжить с конца?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Стоп"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Подтверждение замены"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Заменить &все"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Заменить и закрыть"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Найти &далее"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Найден текст. Что вы хотите сделать?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Формат: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Формат: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Формат: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Формат: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не может быть адресован "
-"символическим именем"
+"<p>Формат: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code><br>ifind осуществляет поиск на "
+"лету по мере ввода текста</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Формат: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"При обработке описания подсветки были выявлены предупреждения и/или ошибки."
+"<h4><caption>Опции</h4><p><b>b</b> - Искать назад<br><b>c</b> - Искать от "
+"курсора<br><b>r</b> - Шаблон является регулярным выражением<br><b>s</b> - С "
+"учётом регистра"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Искать только в выделенном фрагменте<br><b>w</b> - Искать "
+"только целые слова"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"В связи с тем, что произошла ошибка чтения описания подсветки синтаксиса, "
-"подсветка будет отключена."
+"<br><b>p</b> - Подтверждение замены</p><p>Если текст ЗАМЕНЫ не указан, будет "
+"применяться пустая строка.</p><p>Если в ШАБЛОН входит пробел, то и ШАБЛОН, и "
+"ЗАМЕНУ следует заключить в одинарные или двойные кавычки. Сами кавычки "
+"внутри строки поиска следует предварять обратной косой чертой."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Проверка орфографии от курсора..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Проверка орфографии текста от курсора и до конца файла"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте..."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Проверка орфографии"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: невозможно определить границы многострочного комментария (%2)<BR>"
+"Не удаётся запустить программу проверки орфографии. Проверьте, установлена "
+"ли программа проверки орфографии, она правильно настроена и доступна через "
+"переменную окружения PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Похоже, запуск программы проверки орфографии завершился аварийно."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип данных"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка <b>%4</b></qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Десятичное число/значение"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Не удаётся открыть %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Целое по основанию N"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Ошибки!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Число с плавающей точкой"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Ошибка: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Символ"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Строка"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Вставить текст, скопированный ранее в буфер обмена"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Другие"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Предупреждение"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Коп&ировать как HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена в формате HTML."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер блока кода"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Сохранить текущий документ"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Возвратить часто используемые команды редактирования"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Возвратить часто используемые команды отмены"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "П&еренос строк в документе"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Используйте эту команду, чтобы перенести строки в текущем документе, которые "
+"не помещаются по ширине окна для того, чтобы был виден весь текст. <br> "
+"<br>Этот перенос строк является не-автоматическим, что означает, что при "
+"изменении размеров окна строки не будут перенесены автоматически."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "У&величить отступ"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Сдвигает строки выделенного фрагмента текста вправо.<br> <br>Вы можете "
+"настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и будут ли "
+"использован символ табуляции или пробелы в диалоге настройки."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Уме&ньшить отступ"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Сдвигает строки выделенного фрагмента текста влево."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Убрать отступы"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Убрать все отступы в выделенном фрагменте текста.<br><br>Вы можете настроить "
+"на сколько символов будет осуществлён отступ и использование символов "
+"табуляции и пробелов в окне настройки."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "В&ыравнивание"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Выравнивание текущей строки или выделенного фрагмента текста с "
+"соответствующим отступом."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Закомментировать"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Вставляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента "
+"текста. <br> <br>Символы комментариев зависят от языка и задаются в описании "
+"подсветки синтаксиса."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Раско&мментировать"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Удаляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента "
+"текста. <br> <br>Символы комментариев зависят от языка и задаются в "
+"подсветке синтаксиса."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Режим только для &чтения"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Защитить документ от изменений"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в верхний "
+"регистр."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "нижний регистр"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в нижний "
+"регистр."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Как в предложениях"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Преобразовать выделение (или слово, на котором находится курсор, если текст "
+"не выделен) в регистр как предложениях (первая буква слова - заглавная, "
+"остальные - в нижнем регистре)."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Удалить строку"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить выбранную автозакладку."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "О&бъединить строки"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Печать текущего документа."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "О&бновить"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Обновляет текущий документ с диска."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr ""
+"Сохраняет документ на диске с запросом его нового имени и расположения."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr "Переходит на указанную в диалоге строку."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Настроить редактор..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Настройка различных параметров редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Под&светка"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Здесь вы можете настроить подсветку синтаксиса в текущем документе."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Тип файла"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Схема"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Расстановка отступов"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Экспорт в HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Эта команда позволяет сохранить текущий документ вместе с подсветкой "
+"синтаксиса в формат HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Выделяет весь текст текущего документа."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "Если в документе уже есть выделение, то оно снимается."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Увеличить размер шрифта"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Увеличивает размер шрифта для отображения документа."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Уменьшить размер шрифта"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Уменьшает размер шрифта для отображения документа."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Блочное выделение"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным "
+"(прямоугольным) выделением."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Режим &замены"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Переключает режимы вставки текста или его перезаписи при набивании текста."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Динамический перенос строк"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Маркеры динамического переноса строк"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Не показывать"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "За номерами &строк"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Показывать &всегда "
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Вы можете показать полосу сворачивания блоков программы, если это возможно "
+"для выбранного документа."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Скрыть полосу сворачивания &блоков"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Показать полосу &закладок"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Показывает или скрывает полосу закладок. <br><br>Эта полоса используется для "
+"установки закладок."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Скрыть полосу &закладок"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Показать &номера строк"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Показывает/скрывает номера строк по левой стороне окна."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Скрыть &номера строк"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Показывает или скрывает маркеры закладок на вертикальной полосе прокрутки. "
+"<br><br>Эти маркеры показывают позиции закладок в тексте."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Скрыть з&акладки на полосе прокрутки"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Показать маркер &статического переноса строк"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr "Показывает/скрывает маркеры переноса строк"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Скрыть маркер &статического переноса строк"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Переключиться в командную строку"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Показать/скрыть командную строку внизу окна."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Коне&ц строки"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Устанавливает символы конца строк, которые будут использованы при сохранении "
+"документов."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Кодировка"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "На слово влево"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Выделить символ слева"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Выделить слово слева"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "На слово вправо"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Выделить символ справа"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Выделить слово справа"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "На начало строки"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "На начало документа"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Выделить до начала строки"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Выделить до начала документа"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "На конец строки"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "На конец документа"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Выделить до конца строки"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Выделить до конца документа"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Выделить до предыдущей строки"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Прокрутить на одну строку вверх"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Перейти на следующую строку"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Перейти на предыдущую строку"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Перейти на один символ справа"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Перейти на один символ слева"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Выделить до следующей строки"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Прокрутить на одну строку вниз"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Прокрутить на одну страницу вверх"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Выделить на одну страницу вверх"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "На начало вида"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Выделить до начала вида"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Прокрутить на одну страницу вниз"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Выделить на одну страницу вниз"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "На конец вида"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Выделить до конца вида"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "На открывающую/закрывающую скобку"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Выделить до открывающей/закрывающей скобки"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Поменять символы местами"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Удалить слово слева"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Удалить слово справа"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Удалить символ справа"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Удалить символ слева"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Свернуть все"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Развернуть все"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Свернуть один уровень"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Развернуть один уровень"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Показать дерево блоков кода"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Проверка подсветки"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ЗАМЕНА "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " ВСТАВКА "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " Только для чтения "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Строка: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Столбец: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛОК "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " ОБЫЧНОЕ "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Перезаписать файл"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Экспортировать файл в HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Доступные команды"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Для справки по отдельным командам введите <code>'help &lt;имя-"
+"команды&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Справка по '%1' отсутствует"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Команда <b>%1</b> не существует"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Это <b>командная строка</b> katepart.<br>Формат: <code><b>команда "
+"[ аргументы ]</b></code><br>Для вывода списка команд введите <code><b>help "
+"list</b></code><br>Для справки по отдельным командам введите <code><b>help "
+"&lt;имя-команды&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Успешно:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Ошибка:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Команда \"%1\" не выполнена."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Команда \"%1\" не существует"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Тип закладки %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Установить тип пометки по умолчанию"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автозакладки"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Настроить автозакладки"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Изменить"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Регулярное выражение. Закладки будут поставлены на строки, совпадающие с "
+"условием.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "С учётом &регистра"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>При включении этой опции соответствие будет производится с учётом "
+"регистра.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Минимальное соответствие"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>При включении этой опции регулярное выражение будет проверять минимально "
+"возможное соответствие. Если вы не знаете, что это такое, прочтите раздел, "
+"посвящённый использованию регулярных выражений, в руководстве Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Маска &файла:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список масок файлов, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить "
+"количество файлов только теми, которые соответствуют определённом шаблону.</"
+"p><p>Используйте кнопку мастера справа от типа MIME для быстрого заполнения "
+"обоих списков.<p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список типов MIME, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить "
+"использование этого элемента только в файлах с определёнными типами MIME.</"
+"p><p>Используйте кнопку мастера справа для получения списка типов файлов, "
+"которые можно использовать для заполнения списка масок файлов.<p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Нажмите на эту кнопку для показа списка выбираемых типов MIME вашей "
+"системы. После выбора необходимых типов список расширений масок файлов будет "
+"изменён в соответствии с выбранными типами.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n"
+"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений "
+"файлов."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Шаблоны"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Типы MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маски файлов"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Этот список показывает настроенные автозакладки. Пр открытии документа "
+"они будут использованы следующим образом: <ol><li>Если имя открываемого "
+"файла или его тип MIME не совпадают с настройками автозакладки, она не будет "
+"использована;</li><li>Если тип ими маска файла совпадают, каждая строка "
+"документа будет проверена на соответствие регулярному выражению и на каждую "
+"совпадающую выражению строку будет поставлена закладка.</li></"
+"ul><p>Используйте кнопки, расположенные ниже для изменения автозакладок.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую автозакладку."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить выбранную автозакладку."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Правка..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить автозакладку."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Вставить &файл..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Вставить файл"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вставить"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ошибка открытия файла:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Ошибка вставки файла"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Файл <strong>%1</strong> не найден или недоступен для чтения. Не удаётся "
+"вставить."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Не удаётся прочесть файл <strong>%1</strong>. Вставка прервана."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пустой."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Поиск"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Поиск назад"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Параметры поиска"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "С учётом регистра"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "С начала документа"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регулярное выражение"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Не найдено:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Поиск назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Не найдено при поиске назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Достигнут конец:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Не найдено до конца документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Достигнуто начало:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Не найдено до начала документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Поиск до конца документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Не найдено с позиции курсора до конца документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Поиск до начала документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Не найдено с позиции курсора до начала документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Следующее"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Предыдущее"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Управление данными"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(недоступно)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Управление данными доступно только при выделении текста и щелчке правой "
+"кнопкой мыши на слове. Если управление данными недоступно даже при выделении "
+"текста, вы должны установить его. Этот модуль является частью кода пакета "
+"KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Завершение слов"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Настройка завершения слов"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Использовать слово выше"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Использовать слово ниже"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Показать варианты"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Завершение"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Показывать варианты завершения"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Показывать &варианты завершения"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Завершить слово &после"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "буквы."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Включить автоматический показ списка вариантов завершения слов. Вывод списка "
+"можно отключить из меню 'Сервис'."
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Количество букв, после набора которых показывается список вариантов "
+"завершения."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Правка"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Вид"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Сворачивание &блоков кода"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Инструменты"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Настройки"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основная панель инструментов"
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Основная панель инструментов"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Завершение слов"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Сценарии"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABAP"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Исходный код"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Другой"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Аппаратура"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Научный"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Файл настройки"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Ассемблер"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Языки разметки"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Базы данных"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Другой"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABAP"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ада"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Аппаратура"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Предупреждения"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Предупреждения"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "YAML"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "Ansys"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Научный"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Файл настройки Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Файл настройки"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Ассемблер"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASN.1"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Языки разметки"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Asterisk"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "B-Method"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "Ddoc"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "Django HTML Шаблон"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ddoc"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "DoxygenLua"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "DTD"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Язык E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Электронное письмо"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Erlang"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Базы данных"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "FreeBASIC"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "GAP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GAP"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "Каталог сообщений Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "Texinfo"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GAP"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GAP"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Аппаратура"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Скрипт Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Файлы INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSON"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Скрипт Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Maxima"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Ddoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Maxima"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "mergetag текст"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modelica"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Modelica"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "MonoBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Nemerle"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "noweb"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C++"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "OPAL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Erlang"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "RapidQ"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "mergetag текст"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "mergetag текст"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Scala"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ада"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "SiSU"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "SystemC"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Texinfo"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Texinfo"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Файл настройки Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Язык E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Настройка WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Язык E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (экспериментально)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "x.org Конфигурация"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XUL"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "YAML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Zonnon"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Вставить &файл..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Вставить файл"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ошибка открытия файла:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Ошибка вставки файла"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Файл <strong>%1</strong> не найден или недоступен для чтения. Не удаётся "
-"вставить."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Не удаётся прочесть файл <strong>%1</strong>. Вставка прервана."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пустой."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Управление данными"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(недоступно)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Управление данными доступно только при выделении текста и щелчке правой кнопкой "
-"мыши на слове. Если управление данными недоступно даже при выделении текста, вы "
-"должны установить его. Этот модуль является частью кода пакета KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Завершение слов"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Настройка завершения слов"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Использовать слово выше"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Использовать слово ниже"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Показать варианты"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Завершение"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Показывать варианты завершения"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Показывать &варианты завершения"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Завершить слово &после"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "буквы."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Включить автоматический показ списка вариантов завершения слов. Вывод списка "
-"можно отключить из меню 'Сервис'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Количество букв, после набора которых показывается список вариантов завершения."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автозакладки"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Настроить автозакладки"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Изменить"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Регулярное выражение. Закладки будут поставлены на строки, совпадающие с "
-"условием.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "С учётом &регистра"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>При включении этой опции соответствие будет производится с учётом "
-"регистра.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Минимальное соответствие"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>При включении этой опции регулярное выражение будет проверять минимально "
-"возможное соответствие. Если вы не знаете, что это такое, прочтите раздел, "
-"посвящённый использованию регулярных выражений, в руководстве Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Маска &файла:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Список масок файлов, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить "
-"количество файлов только теми, которые соответствуют определённом шаблону.</p>"
-"<p>Используйте кнопку мастера справа от типа MIME для быстрого заполнения обоих "
-"списков."
-"<p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Список типов MIME, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить "
-"использование этого элемента только в файлах с определёнными типами MIME.</p>"
-"<p>Используйте кнопку мастера справа для получения списка типов файлов, которые "
-"можно использовать для заполнения списка масок файлов."
-"<p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Нажмите на эту кнопку для показа списка выбираемых типов MIME вашей системы. "
-"После выбора необходимых типов список расширений масок файлов будет изменён в "
-"соответствии с выбранными типами.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n"
-"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений "
-"файлов."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Шаблоны"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Типы MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Маски файлов"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Этот список показывает настроенные автозакладки. Пр открытии документа они "
-"будут использованы следующим образом: "
-"<ol>"
-"<li>Если имя открываемого файла или его тип MIME не совпадают с настройками "
-"автозакладки, она не будет использована;</li>"
-"<li>Если тип ими маска файла совпадают, каждая строка документа будет проверена "
-"на соответствие регулярному выражению и на каждую совпадающую выражению строку "
-"будет поставлена закладка.</li></ul>"
-"<p>Используйте кнопки, расположенные ниже для изменения автозакладок.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую автозакладку."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить выбранную автозакладку."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Правка..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить автозакладку."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Поиск"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Поиск назад"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Параметры поиска"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "С учётом регистра"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "С начала документа"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регулярное выражение"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Не найдено:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Поиск назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Не найдено при поиске назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Достигнут конец:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Не найдено до конца документа:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Достигнуто начало:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Не найдено до начала документа:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Поиск до конца документа:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Не найдено с позиции курсора до конца документа:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Поиск до начала документа:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Не найдено с позиции курсора до начала документа:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Следующее"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Предыдущее"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Файл"
-
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Правка"
-
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Вид"
-
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "&Инструменты"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Настройки"
-
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Основная панель инструментов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "&Вставить"
-
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "У&далить"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Свойства"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Ошибка"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Заменить"
-
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "&Закладка"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Представление"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Настроить"
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Неозаглавлен"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Предупреждение"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Шрифт"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Выкл."
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Информация"
-
#~ msgid "Auto-Wrap Search"
#~ msgstr "Поиск Авто-заворот"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po
index 4f3ad46f645..79d7154184d 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 21:02-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,1289 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Gukata umwandiko watoranyijwe kandi ukawimurira mu bubiko-koporora"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Komeka ibiri mu bubiko-koporora bimaze gukopororwa cyangwa gukatwa."
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe ku "
-"bubiko-koporora sisitemu."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Guporora nka HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe nka HTML ku "
-"bubiko-koporora sisitemu"
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Kubika inyandiko igezweho"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'ihindura byinshi mu bishya"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'isubiranyuma byinshi mu bishya"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Inyandiko y'Ifunika ry'Ijambo"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Gukoresha iri bwirizwa mu gufunika imirongo yose y'inyandiko igezweho miremire "
-"kurusha ubugari bw'igaragaza rigezweho, mu kuzuza muri iri garagaza."
-"<br>"
-"<br>Iri ni ifunika ry'ijambo ridahinduka, bivuze ko ritavugururwa igihe "
-"igaragaza rihinduriwe ingano."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Akagerampera"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Koresha ibi mu gusunika igice cyatoranyijwe cy'umwandiko. "
-"<br>"
-"<br>Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa "
-"cyangwa agasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Ntasunika"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-"Koresha ibi mu gukuraho akagerampera ku gice cy'umwandiko cyatoranyijwe."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Gusiba Isunika"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Koresha ibi mu gusiba isunika ry'igice cy'umwandiko cyatoranijwe (gusa "
-"amasimbuka/gusa imyanya)"
-"<br>"
-"<br> Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa "
-"cyangwa niba yasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza. "
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "Gutunganya"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Koresha ibi mu gutunganya umurongo ugezweho cyangwa igice cy'umwanya ku rwego "
-"rw'akagerampera rwawo nyarwo."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Ibisobanuro"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Iri bwirizwa ritanga ibisobanuro hanze y'umurongo ugezweho cyangwa igice "
-"cy'umwandiko kigezweho. <BR><BR> Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo "
-"umwe/myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Ntabisobanuro"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Iri bwirizwa rikuramo ibisobanuro uhereye ku murongo ugezweho cyangwa igice "
-"cy'umwandiko cyatoranyijwe.<BR><BR> Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo "
-"umwe/myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Uburyo Gusoma Gusa"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Gufunga/gufungura inyandiko mu kwandika "
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Inyuguti nkuru"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Guhindura ihitamo mu nyuguti nkuru, cyangwa inyuguti ku buryo "
-"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Inyuguti nto"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Guhindura ihitamo mu nyuguti ntoya, cyangwa inyuguti ku buryo "
-"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Kugirankuru"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Guhindura mu nyuguti nkuru ihitamo, cyangwa ijambo munsi y'inyoborayandika niba "
-"nta mwandiko watoranyijwe."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Guhuza Imirongo"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Gucapa inyandiko igezweho."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Kongera gutangiza"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Kongera gutangiza inyandiko igezweho uhereye kuri disiki."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Kubika inyandiko igezweho kuri disiki, ukoresheje izina wihitiyemo."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Iri bwizwa rifungura ikiganiro kandi rikakureka ugahitamo umurongo ushaka ko "
-"inyoborayandika yimukiraho."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Kuboneza imyitwarire itandukanye y'iyi muhinduzi."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Ishimangira"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Hano ushobora guhitamo ukuntu inyandiko igezweho igomba gushimangirwa."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Ubwokoidosiye"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Igishushanyombonera"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Isunika"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Nka ... "
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Iri bwirizwa rikwemerera kohereza inyandiko igezweho ifite ibisobanuro byose "
-"bishimangiwe mu nyandiko HTML. "
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Wahitamo umwandiko wuzuye w'inyandiko igezweho."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Niba wahisemo ikintu mu nyandiko igezweho, ibi ntibyongera gutoranywa."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Kongera imyandikire"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Ibi byongera igaragara ry'ingano y'imyandikire."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Kugabanya imyandikire"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Ibi bigabanya igaragara ry'ingano y'imyandikire."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Uburyo Ihitamo Igice "
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Iri bwizwa rifasha guhindura hagati y'uburyo bw'ihitamo (bishingiye ku murongo) "
-"bisanzwe n'uburyo bw'ihitamo bw'igice."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Uburyo Gusimbuza"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Guhitamo niba ushaka ko umwandiko wandika wongerwamo cyangwa usimbura "
-"umwandiko usanzwe."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Ifunika ry'Ijambo Rihinduka"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Niba iri hitamo ritoranyijwe, imirongo y'umwandiko izafunikwa ku mpera "
-"y'igaragaza kuri mugaragaza."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Ibyerekana Ifunika ry'Ijambo Rihinduka"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Guhitamo igihe Ibigaragaza Ifunika ry'Ijambo Bihinduka bigomba kwerekanwa"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "Bidakora"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Gukurikira Nomero z'Umurongo"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Burigihe Bikora"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Kwerekana Kuzinga Ibimenyetso"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo niba ibimenyetso by'umubare-izinga bigomba kugaragazwa, niba "
-"umubare-izinga ushoboka."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Guhisha Kuzinga Ikiranga"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Kwerekana Impera z'Agashushondanga"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Kwerekana/Guhisha impera y'agashushondanga. <BR><BR>"
-"Impera y'agashushondanga yerekana ibimenyetso by'akamenyetso, nk'urugero."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Guhisha Impera z'Agashushondanga"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Kwerekana Nomero z'Umurongo"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Kwerekana/Guhisha nomero z'umurongo ku gice cy'ibumoso cy'igaragaza."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Guhisha Nomero z'Umurongo"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Kwerekana/Guhisha ibimenyetso ku gafashagenda mu buhagarike. <BR><BR> "
-"Ibimenyetso, nk'urugero, byerekana utumenyetso."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Kwerekana Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Kwerekana/Guhisha Ikiranga Ifunika ry'Ijambo, umurongo uhagaze ushushanyijwe ku "
-"nkingi y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga by'ihindura."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Guhisha Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Guhindura ku Umurongo w'Ibwirizwa"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Kwerekana/Guhisha umurongo w'ibwirizwa hasi h'igaragaza."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Impera y'umurongo"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Guhitamo impera z'umurongo zigomba gukoreshwa, igihe ubitse inyandiko"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Isobeka"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Kwimura Ijambo Ibumoso"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Gutoranya inyuguti ibumoso"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Guhitamo Ijambo Ibumoso "
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Kwimura Ijambo Iburyo"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Gutoranya inyuguti iburyo"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Guhitamo Ijambo Iburyo"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Umurongo"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Inyandiko"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Guhitamo ku Ntangiriro y'Umurongo"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Guhitamo ku ntangiriro y'Inyandiko"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Kwimura ku Mpera y'Umurongo"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Kwimura ku Mpera y'Inyandiko"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Gutoranya kugeza ku mpera y'umurongo "
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Guhitamo ku Mpera y'Inyandiko"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Guhitamo ku Umurongo Ubanziriza"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Kunyereza Umurongo Hejuru"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Kwimura ku Umurongo Ukurikira "
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Kwimura ku Umurongo Ubanziriza "
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Kwimura Inyuguti Iburyo"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Kwimura Inyuguti Ibumoso"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Guhitamo Umurongo Ukurikira"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Kunyereza Ipaji Hejuru"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Guhitamo Urupapuro Rubanza"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Kwimura Hejuru h'Igaragaza "
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Guhitamo Hejuru h'Igaragaza"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Kunyereza Ipaji Hasi"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Guhitamo Urupapuro Rukurikira"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Kwimura Hasi h'Igaragaza"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Guhitamo Hasi h'Igaragaza "
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Kwimura ku Gasodeko Gahura"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Guhitamo ku Gasodeko Gahura"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Gusimburanya Inyuguti"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Gusiba Umurongo"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Gusiba Ijambo Ibumoso"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Gusiba Ijambo Iburyo"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Gusiba Inyuguti Ikurikira"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Gusiba usubira inyuma"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Konona UrwegoHejuru"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Kwagura UrwegoHejuru"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Konona Urwego Rumwe rwa Hafi"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Kwagura Urwego Rumwe rwa Hafi"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Kwerekana igiti cy'agace umubare-izinga"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Isuma ry'umubare w'inyandikorugero shingiro"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr "Kongeramo"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr "R/O"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "Umurongo:%1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "Inkingi:%1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Bika idosiye"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Gusimbuza"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Gusimbura idosiye"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Idosiye Nka "
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Kureba ikiba cya mbere cy'igice cy'umwandiko cyangwa imvugo idahinduka."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Kureba ikiba gikurikira cy'interuro y'ishakisha"
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Kureba ikiba kibanza cy'interuro y'ishakisha"
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Kureba igice cy'umwandiko cyangwa interuro idahinduka no guhindura igisubizo "
-"hamwe n'umwandiko watanzwe."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Gushaka ikurikiranyanyuguti '%1' bitabonetse!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Gushaka"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n Isimbura ryakozwe. \n"
-"%n Amasimbura yakozwe."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Impera y'inyandiko yagezweho."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Intangiriro y'inyandiko yagezweho."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Impera y'ihitamo yagezweho."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Itangiriro y'ihitamo yagezweho."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Gukomeza kuva ku ntangiriro?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Gukomeza kuva ku mpera?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "Guhagarara"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Gusimbura Iyemeza"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Gusimbura byose"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Gusimbura no Gufunga"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "Gusimbuza"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Shaka ibikurikira"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Byabonwe ikiba cy'ijambo ry'ishakisha. Urifuza gukora iki?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Ikoresha:gushaka[:[bcersw]] ISHUSHO"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Ugukoresha: ifind[:[bcrs]] ISHUSHO"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Ikoresha: gusimbura [:[bceprsw]] ISHUSHO [ISIMBURA]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Ikoresha: <code>gushaka[:bcersw] ISHUSHO</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ikoresha: <code>i_gushaka:[:bcrs] ISHUSHO</code>"
-"<br>i_gushaka ikora ishaka nyongeragaciro cyangwa 'nkuko wanditse' </p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Ikoresha: <code>gusimbura[:bceprsw] ISIMBURA RY'ISHUSHO</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Amahitamo</h4>"
-"<p><b>b</b> - Gushakisha Inyuma"
-"<br><b>c</b> - Ishakisha uhereye ku nyoboranyandiko"
-"<br><b>r</b> - Ishusho ni interuro idahinduka"
-"<br><b>s</b> - Ishakisha ryita ku nyuguti nkurunto"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Gushakisha mu mwandiko watoranyijwe gusa"
-"<br><b>w</b> - Gushakisha amagambo yuzuye gusa"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Urwinjiriro rwo gusimbura</p>"
-"<p>Niba ISIMBURA ntarihari, ikurikiranyanyuguti ubusa rirakoreshwa.</p>"
-"<p>Niba wifuza kugira umwanyabusa mu ISHUSHO ryawe, ugomba gushyira utwugarizo "
-"kuri byombi ISHUSHO n' ISIMBURA hamwe n'akugarizo kamwe cyangwa tubiri. Mu "
-"kugira inyuguti z'utwugarizo mu ikurikiranyanyuguti, watubanziriza "
-"akarongomberamenyuma."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Imyandikire & Amabara"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Inyoboranyandiko & Ihitamo"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Guhindura"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Isunika"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Gufungura/Kubika"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Igaragaza cyane"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "AmokoIdosiye"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Amahinanzira"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Amacomeka"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Ibishushanyombonera Imyandikire & ibara"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Imyitwarire Inyoboranyandiko & Ihitamo"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Amahitamo yo Guhindura"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Amategeko y'Isunika"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Ifungura & Ibika ry'Idosiye"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Amategeko y'Ishimangira"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Amagenamiterere Yihariye y'UbwokoIdosiye"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Iboneza ry'amahinanzira."
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Umuyobozi w'Icomeka"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa mu buryo bwuzuye, nkuko hatari ubushyinguro "
-"disiki gihegito buhagije bwayo."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa, nkuko bitashobotse kuyisoma.\n"
-"\n"
-"Wareba niba ufite uburenganzira bwo gusoma kuri iyi nyandiko."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Idosiye %1 ni nyabibiri, kuyibika bizatuma iba idosiye yononekaye."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Idosiye Nyabibiri Ifunguwe"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Iyi dosiye ntiyashoboye gutangizwa neza kubera kubura umwanya disiki gihegito. "
-"Kuyibika byari gutera ibura ry'ibyatanzwe.\n"
-"\n"
-"Wifuza kuyibika koko?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-#, fuzzy
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Impamvu zishoboka:"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Kubika "
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Kuri Kubika Idosiye "
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Wifuza koko kubika iyi dosiye idahinduwe? Washoboraga gusimbura ibyatanzwe "
-"byahinduwe mu idosiye kuri disiki."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Kuri Kubika Idosiye "
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Wifuza koko kubika iyi dosiye? Zombi idosiye yawe ifunguye n'idosiye kuri "
-"disiki zahinduwe. Hari ibyatanzwe byabuze."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Isobeka ryatoranyijwe ntiryashoboye gusobeka buri nyuguti inikode muri iyi "
-"nyandiko. Wifuza koko kuyibika? Hashobora kuba hari ibyatanzwe byabuze."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Inyandiko OYA , Nka OYA Kuri Kwandika Kuri %1 . \n"
-"\n"
-"Kwandika Kuri iyi Idosiye Cyangwa Disiki%1 Umwanya ni Bihari . "
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Wifuza koko gukomeza gufunga iyi dosiye? Ukubura ku ibyatanzwe gushobora "
-"kugaragara."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-#, fuzzy
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Funga "
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Kubika Byanze"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Urifuzaga gukora iki?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Idosiye Yahinduwe kuri Disiki"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Kongera gutangiza Idosiye"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "Kwirengagiza Impinduka"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Idosiye '%1' yahinduwe n'indi porogaramu."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Idosiye '%1' yaremwe n'indi porogaramu."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Idosiye '%1' yasibwe n'indi porogaramu."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID , Umumaro Kuri ) "
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID ( Umubare ) , Umumaro Kuri ( Umumaro ) "
-") "
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ". Kwiyandikisha : Bitemewe Icyabaye ID "
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ". Kwiyandikisha : ni A Umumaro Gushyiraho ya: "
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "Inyandiko."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "Inyandiko."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr "Inyandiko."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr "Inyandiko."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "Inyandiko."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr "Inyandiko."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "OYA "
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "IYANDIKA Amakosa : %1 "
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Itazwi>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Amabwiriza Aboneka"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ku bijyanye n'ifashayobora ku mabwirizwa ubwayo, kora <code>"
-"'Ifashayobora &lt;ibwirizwa&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Nta fashayobora '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Nta bwirizwa nkiryo <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Iki ni igiceKate <b>umurongo w'ibwirizwa</b>."
-"<br>Imyandikire: <code><b>ibwirizwa [ inkoresha]</b></code>"
-"<br>Ku bijyanye n'urutonde rw'amabwirizwa aboneka, injiza <code><b>"
-"urutonde rw'ifashayobora</b></code>"
-"<br>Ku bijyanye n'ifashayobora y'amabwirizwa yihariye, injiza <code><b>"
-"ibwirizwa &lt;ifashayobora&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Ibyatunganye:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Ibyatunganye"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Ikosa"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Ibwirizwa \"%1\" ryanze."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Nta bwirizwa nkiryo: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Akamenyetso"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Ubwoko bw'Ikimenyetso %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Kuboneza Ubwoko bw'Ikimenyetso Mburabuzi"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Igice Kate "
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Inyangingo ya muhinduzi ishyirikamo"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Abanditsi ba Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Umurinzi"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Mukoraporogaramu intima"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Ububikomfasha sisitemu bwiza"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Iyandika ry'Amabwiriza"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Igerageza, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Mukoraporogaramu Intima Usanzwe"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Umwanditsi wa KKwandika"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Umuyoboro wa KKwandika ku KIbice"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KKwandika Gubiranyuma Amateka, Ikorana-bindi Kkuvuganyuguti"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Ifasha ry'ishimangira imyandikire XML KKwandika"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Amatsindaporogaramu n'ibindi"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Inyobora Mukoraporogaramu & Gushimangira"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Ishimangira rya Amadosiye-Spec RPM, Perl, Diff n'ibindi"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Ishimangira rya VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Ishimangira rya SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ishimangira rya Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Ishimangira rya ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Ishimangira rya LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Ishimangira rya Mukoradosiye, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Ishimangira rya Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Ishimangira ry'Igishushanyombonera"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Urutonde Ijamborufunguzo/Ubwokobyatanzwe PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Ifashayobora nziza cyane"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -1314,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -1322,6 +40,36 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Imisusire C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Imisusire Ruziramire"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Imisusire XML"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Imisusire S&S C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Igisunika Gishingiye ku Mpinduragaciro "
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
msgstr "Kuboneza akamenyetso"
@@ -1359,6 +107,11 @@ msgstr "Akamenyetso kabanza"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Jya ku kamenyetso kabanza."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Akamenyetso"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Bikurikira: %1 - \"%2\""
@@ -1367,56 +120,6 @@ msgstr "Bikurikira: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "Bibanza: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Ikosa <b>%4</b><br> ryagaragaye mu idosiye %1 kuri %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Ntibishobotse gufungura %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Amakosa!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Ikosa:%1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Imisusire C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Imisusire Ruziramire"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Imisusire XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Imisusire S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Igisunika Gishingiye ku Mpinduragaciro "
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1557,7 +260,8 @@ msgstr "Wareba ibi niba wifuza gusunika hamwe n'imyanya buhoro nk'amasimbuka."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Amasunika arenze umubare w'imyanya yatoranijwe ntabwo azagirwa magufi."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1579,8 +283,8 @@ msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"Mu buryo bwikoresha yongeramo \"*\" iyobora mu gihe cyo kwandika mu bisobanuro "
-"by'imisusire Dogisigeni. "
+"Mu buryo bwikoresha yongeramo \"*\" iyobora mu gihe cyo kwandika mu "
+"bisobanuro by'imisusire Dogisigeni. "
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1598,11 +302,11 @@ msgstr "Umubare w'imyanya yo gusunika hamwe."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Niba iyi buto ikora, amahitamo nyongera ya musunika zihariye araboneka kandi "
-"ashobora kubonezwa mu kiganiro ndenga."
+"Niba iyi buto ikora, amahitamo nyongera ya musunika zihariye araboneka "
+"kandi ashobora kubonezwa mu kiganiro ndenga."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1664,8 +368,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Igihe bitoranyijwe, gukanda buto urugo bizatera inyoborayandika kureka "
"umwanyabusa no kujya ku ntangiriro y'umwandiko w'umurongo."
@@ -1673,22 +378,22 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Igihe bikora, kwimura inyoborayandika y'iyongeramo gukoresha buto z'<b>"
-"Ibumoso</b> n'<b>Iburyo</b>bizajya ku murongo ubanza/ukurikira ku "
-"ntangiriro/impera by'umurongo, bisa nka muhinduzi nyinshi."
-"<p> Igihe bidakora, inyoborayandika ntishobora kwimurwa ibumoso bw'itangira "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Igihe bikora, kwimura inyoborayandika y'iyongeramo gukoresha buto "
+"z'<b>Ibumoso</b> n'<b>Iburyo</b>bizajya ku murongo ubanza/ukurikira ku "
+"ntangiriro/impera by'umurongo, bisa nka muhinduzi nyinshi.<p> Igihe "
+"bidakora, inyoborayandika ntishobora kwimurwa ibumoso bw'itangira "
"ry'umurongo, ariko ishobora kwimurwa ku mpera y'umurongo, byo bishobora "
"korohera cyane abandikaporogaramu."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Ihitamo niba buto IpajiHejuru n'IpajiHasi bigomba guhindura ibirindiro mu "
"buhagarike by'inyoborayandika ugereranyije no hejuru h'igaragaza."
@@ -1767,22 +472,20 @@ msgstr "Ijambo Rigezweho, hanyuma Ihitamo"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Mu buryo bwikoresha gutangira umurongo mushya w'umwandiko igihe umurongo "
"ugezweho warenze uburebure bwatanzwe n'<b>amagambo y'ifunika ku:</b>ihitamo."
-"<p> Iri hitamo ntirifunika imirongo isanzwe y'umwandiko - gukoresha ihitamo <b>"
-"Gushyiraho Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka</b> mu bikubiyemo <b>Ibikoresho</b> "
-"kubera iyo mpamvu. "
-"<p> Niba ushaka ko imirongo<i> ifunikwa by'umugaragaro</i> "
-"ahubwo, hitawe ku bugari bw'igaragaza, watuma <b>Ifunika ry'Ijambo Rihinduka</b> "
-"mu ipaji y'iboneza <b>Kugaragaza Mburabuzi</b>."
+"<p> Iri hitamo ntirifunika imirongo isanzwe y'umwandiko - gukoresha ihitamo "
+"<b>Gushyiraho Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka</b> mu bikubiyemo <b>Ibikoresho</"
+"b> kubera iyo mpamvu. <p> Niba ushaka ko imirongo<i> ifunikwa "
+"by'umugaragaro</i> ahubwo, hitawe ku bugari bw'igaragaza, watuma <b>Ifunika "
+"ry'Ijambo Rihinduka</b> mu ipaji y'iboneza <b>Kugaragaza Mburabuzi</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1803,7 +506,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Muhinduzi izerekana ikimenyetso mu kugaragaza ko hari isimbuka mu mwandiko."
@@ -1811,51 +515,45 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Iboneza umubare w'intambwe isubiranyuma/isubiramo zo kubika. Intambwe nyinshi "
-"zikoresha umwanyabubiko munini."
+"Iboneza umubare w'intambwe isubiranyuma/isubiramo zo kubika. Intambwe "
+"nyinshi zikoresha umwanyabubiko munini."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Ibi byerekana aho IgaragazaKate rizakura umwandiko w'ishakisha (ibi bizinjizwa "
-"mu buryo bwikoresha mu kiganiro Gushaka Umwandiko): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Ubuhano:</b> Ntufoze umwandiko w'ishakisha. </li>"
-"<li><b>Guhitamo Gusa:</b> Gukoresha ihitamo ry'umwandiko ugezweho.</li>"
-"<li><b>Ihitamo, noneho Ijambo Rigezweho:</b> Gukoresha ihitamo rigezweho niba "
-"rihari, ataribyo wakoresha ijambo rigezweho.</li>"
-"<li><b>Ijambo Rigezweho Gusa:</b> Gukoresha Ijambo ryo Inyoborayandika izaba "
-"iriho mu iki gihe, niba rihari. </li>"
-"<li><b>Ijambo rigezweho, noneho ihitamo:</b> Gukoresha ijambo rigezweho niba "
-"rihari, ataribyo ukoreshe ihitamo rigezweho.</li></ul>"
-"Wamenya ko, mu buryo bwose buri hejuru, niba ikurikiranyanyuguti ry'ishaka "
-"ritarabonywe cyangwa ridashobora kubonwa , noneho Ikiganiro cyo Gushaka "
-"Umwandiko kizasubira inyuma ku mwandiko w'ishaka uheruka."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Ibi byerekana aho IgaragazaKate rizakura umwandiko w'ishakisha (ibi "
+"bizinjizwa mu buryo bwikoresha mu kiganiro Gushaka Umwandiko): "
+"<br><ul><li><b>Ubuhano:</b> Ntufoze umwandiko w'ishakisha. </"
+"li><li><b>Guhitamo Gusa:</b> Gukoresha ihitamo ry'umwandiko ugezweho.</"
+"li><li><b>Ihitamo, noneho Ijambo Rigezweho:</b> Gukoresha ihitamo rigezweho "
+"niba rihari, ataribyo wakoresha ijambo rigezweho.</li><li><b>Ijambo "
+"Rigezweho Gusa:</b> Gukoresha Ijambo ryo Inyoborayandika izaba iriho mu iki "
+"gihe, niba rihari. </li><li><b>Ijambo rigezweho, noneho ihitamo:</b> "
+"Gukoresha ijambo rigezweho niba rihari, ataribyo ukoreshe ihitamo rigezweho."
+"</li></ul>Wamenya ko, mu buryo bwose buri hejuru, niba ikurikiranyanyuguti "
+"ry'ishaka ritarabonywe cyangwa ridashobora kubonwa , noneho Ikiganiro cyo "
+"Gushaka Umwandiko kizasubira inyuma ku mwandiko w'ishaka uheruka."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Niba ibi bikora, muhinduzi izabara umubare w'imyanya hejuru ku birindiro "
-"by'isimbuka bikurikira nkuko bisobanuwe n'ubugari bw'isimbuka, kandi yongeremo "
-"umubare w'imyanya aho gushyiramo inyuguti ISIMBUKA."
+"by'isimbuka bikurikira nkuko bisobanuwe n'ubugari bw'isimbuka, kandi "
+"yongeremo umubare w'imyanya aho gushyiramo inyuguti ISIMBUKA."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1868,8 +566,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Niba iri hitamo ryatoranjijwe, umurongo uhagaze uzashushanywa ku nkingi "
"y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga <strong>Guhindura</strong>. "
@@ -1888,6 +586,11 @@ msgstr "Ifunika ry'ijambo rihinduka"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Ibigaragaza ifunika ry'ijambo rihinduka (niba bikoreshwa):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Bidakora"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Gukurikira Imibare y'Umurongo"
@@ -1955,62 +658,68 @@ msgstr "Ku irema"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Kwerekana imirongo y'isunika"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Niba iri hitamo ritoranyijwe, imirongo y'umwandiko izafunikwa ku mpera "
+"y'igaragaza kuri mugaragaza."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Guhitamo igihe Ibigaragaza Ifunika ry'Ijambo Bihinduka bigomba kwerekanwa"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Ituma ugutangira kw'imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka bitunganywa mu "
-"buryo buhagaritse ku rwego rw'isunika rw'umurongo ubanza. Ibi bishobora gufasha "
-"mu gutuma kode n'ikimenyetso bisomeka kurushaho.</p>"
-"<p>Mu buryo nyongera, ibi bikwemerera kuboneza ubugari bunini bushoboka bwa "
-"mugaragaza, nk'ijanisha, nyuma yabwo imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka "
-"itazongera gutunganywa mu buryo buhagaze. Nk'urugero, kuri 50%, imirongo yo "
-"inzego z'isunika zifite ubujyakuzimu kurusha 50% by'ubugari bwa mugaragaza "
+"buryo buhagaritse ku rwego rw'isunika rw'umurongo ubanza. Ibi bishobora "
+"gufasha mu gutuma kode n'ikimenyetso bisomeka kurushaho.</p><p>Mu buryo "
+"nyongera, ibi bikwemerera kuboneza ubugari bunini bushoboka bwa mugaragaza, "
+"nk'ijanisha, nyuma yabwo imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka itazongera "
+"gutunganywa mu buryo buhagaze. Nk'urugero, kuri 50%, imirongo yo inzego "
+"z'isunika zifite ubujyakuzimu kurusha 50% by'ubugari bwa mugaragaza "
"ntizagira itunganya rihagaze rishyizwe ku mirongo ifunitswe yungirije.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana nomero z'umurongo "
-"ku gihande cy'ibumoso."
+"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana nomero "
+"z'umurongo ku gihande cy'ibumoso."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana impera "
-"y'agashushondanga ku gihande cy'ibumoso."
-"<br>"
-"<br>Impera y'agashushondanga yerekana ibimenyetso by'utumenyetso, nk'urugero."
+"y'agashushondanga ku gihande cy'ibumoso.<br><br>Impera y'agashushondanga "
+"yerekana ibimenyetso by'utumenyetso, nk'urugero."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso ku "
-"gafashagenda gahagaze."
-"<br>"
-"<br> Ibi bimenyetso, nk'urugero, bizerekana utumenyetso. "
+"gafashagenda gahagaze.<br><br> Ibi bimenyetso, nk'urugero, bizerekana "
+"utumenyetso. "
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso "
"by'umubare izinga, niba umubare izinga uboneka."
@@ -2019,8 +728,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
-"Guhitamo ukuntu utumenyetso tugomba gukurikiranwa mu bikubiyemo <b>"
-"Utumenyetso</b>."
+"Guhitamo ukuntu utumenyetso tugomba gukurikiranwa mu bikubiyemo "
+"<b>Utumenyetso</b>."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -2028,8 +737,8 @@ msgstr "Utumenyetso tuzakurikiranwa n'imibare y'umurongo twashyizweho."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Buri kamenyetso gashya kazongerwa kuri buto, hatitaweho aho iri mu nyandiko."
@@ -2128,21 +837,21 @@ msgstr ""
"z'umwandiko mu gihe cyo gutangiza/kubika idosiye."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Gukora ingoboka mu kubika bizatuma Kate ikoporora idosiye ya disiki ku "
"'&lt;mbanziriza&gt;&lt;izinadosiye&gt;&lt;ingereka&gt;' mbere yo kubika "
-"amahinduka."
-"<p>Ingereka igira mburabuzi ku <strong>~</strong> kandi imbanziriza ifite ubusa "
-"mu buryo mburabuzi"
+"amahinduka.<p>Ingereka igira mburabuzi ku <strong>~</strong> kandi "
+"imbanziriza ifite ubusa mu buryo mburabuzi"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Wareba ibi niba ushaka ko muhinduzi igenzura ubwayo ubwoko bw'impera "
"y'umurongo. Ubwoko bwa mbere bw'impera y'umurongo bubonywe buzakoreshwa ku "
@@ -2166,29 +875,31 @@ msgstr "Injiza ingereka mu kugira yongerwe ku mazina y'idosiye y'ingoboka"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Muhinduzi izashakisha umubare watanzwe w'inzego z'ububiko hejuru z'idosye "
-".kateconfig kandi itangize umurongo w'amagenamiterere iyihereyeho."
+"Muhinduzi izashakisha umubare watanzwe w'inzego z'ububiko hejuru z'idosye ."
+"kateconfig kandi itangize umurongo w'amagenamiterere iyihereyeho."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
"Muhinduzi izatangiza umubare watanzwe w'ibice (bigera ku mirongo 2048) "
-"by'umwandiko mu mwanyabubiko; niba inganodosiye ari nini kuri ibi, ibice bindi "
-"bishyirwa kuri disiki kandi bigatangizwa mu buryo bugaragara nkuko-bikenewe."
-"<br> Ibi bishobora gutera gukererwa gato mu gihe cyo kubuganya mu nyandiko; "
-"ibara ry'igice kinini ryongera umuvuduko wo guhindura ku ngano y'umwanyabubiko."
-"<br>Ku ikoresha risanzwe, wahitamo ibara ry'igice ryo hejuru rishoboka: "
-"warihagarika gusa igihe ufite ibibazo by'ikoresha ry'umwanyabubiko."
+"by'umwandiko mu mwanyabubiko; niba inganodosiye ari nini kuri ibi, ibice "
+"bindi bishyirwa kuri disiki kandi bigatangizwa mu buryo bugaragara nkuko-"
+"bikenewe.<br> Ibi bishobora gutera gukererwa gato mu gihe cyo kubuganya mu "
+"nyandiko; ibara ry'igice kinini ryongera umuvuduko wo guhindura ku ngano "
+"y'umwanyabubiko.<br>Ku ikoresha risanzwe, wahitamo ibara ry'igice ryo hejuru "
+"rishoboka: warihagarika gusa igihe ufite ibibazo by'ikoresha "
+"ry'umwanyabubiko."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2209,7 +920,7 @@ msgstr "Mburabuzi TDE"
msgid "Name"
msgstr "Izina"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
@@ -2222,6 +933,11 @@ msgstr "Kuboneza %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Ishimangira:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Isunika"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Umwanditsi:"
@@ -2230,6 +946,12 @@ msgstr "Umwanditsi:"
msgid "License:"
msgstr "Uburenganzira:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Ibiranga Agasanduka"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Imigereka y'Idosiye:"
@@ -2249,8 +971,8 @@ msgstr "Gukurura..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Guhitamo <em>uburyo Ishimangira Imyandikire</em> uhereye kuri uru rutonde mu "
"kugaragaza ibiruranga hasi."
@@ -2266,20 +988,18 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"Urutonde rw'Amako Mime akoreshwa mu kubona amadosiye yo gushimangira ukoresha "
-"uburyo bw'ishimangira bugezweho."
-"<p>Kanda buto y'inyobora ibumoso bw'umwanya wo twinjira mu kwerekana ikiganiro "
-"cy'ihitamo ry'Ubwoko Mime."
+"Urutonde rw'Amako Mime akoreshwa mu kubona amadosiye yo gushimangira "
+"ukoresha uburyo bw'ishimangira bugezweho.<p>Kanda buto y'inyobora ibumoso "
+"bw'umwanya wo twinjira mu kwerekana ikiganiro cy'ihitamo ry'Ubwoko Mime."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Kwerekana ikiganiro gifite ubwoko mime bwose buboneka bwo guhitamo. "
"<p>icyinjira <strong>Imigereka y'Idosiye</strong> kizahidurwa mu buryo "
@@ -2287,8 +1007,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Kanda kuri iyi buto mu gukurura imyirondoro y'ishimangira imyandikire mishya "
"cya ivuguruwe uhereye ku rubugamakuru rwa Kate."
@@ -2297,8 +1017,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Toranya Amako Mime ushaka ashimangirwa ukoresha '%1' amategeko y'ishimangira "
"imyandikire.\n"
@@ -2357,12 +1077,16 @@ msgstr "Ikwemerera gutoranya ahantu no kongera kubika idosiye."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Idosiye yahinduwe kuri Disiki"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Kongera gutangiza Idosiye"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"Kongera gutangiza idosiye uhereye kuri disiki. Niba ufite impinduka zitabitswe, "
-"zizabura."
+"Kongera gutangiza idosiye uhereye kuri disiki. Niba ufite impinduka "
+"zitabitswe, zizabura."
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2380,14 +1104,18 @@ msgstr ""
"Ntihagire icyo ukora. Igihe gikurikira wite kuri dosiye, cyangwa ugerageze "
"kuyibika cyangwa kuyifunga, uzongera winjizwe."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Urifuzaga gukora iki?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "Kureba Ikinyuranyo"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Ibara ikinyuranyo hagati y'ibiri muri muhinduzi n'idosiye disiki ikoresheje "
"diff(1) kandi igafungura idosiye diff ikoresheje porogaramu mburabuzi ya byo."
@@ -2402,8 +1130,8 @@ msgstr "Gusimbuza idosiye kuri disiki ibiri muri muhinduzi."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Ibwirizwa diff ryanze. Izere ko diff(1) yakorewe ibonezaporogaramu kandi mu "
"NZIRA yawe."
@@ -2413,19 +1141,663 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Ikosa mu Kurema Diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Kureka bivuze ko utazongera kuburirwa (atari ibyo idosiye ya disiki irahinduka "
-"nanone): niba ubitse inyandiko, uzasimbura idosiye kuri disiki; niba utabitse "
-"noneho idosiye ya disiki (niba ihari) ni yo ufite."
+"Kureka bivuze ko utazongera kuburirwa (atari ibyo idosiye ya disiki "
+"irahinduka nanone): niba ubitse inyandiko, uzasimbura idosiye kuri disiki; "
+"niba utabitse noneho idosiye ya disiki (niba ihari) ni yo ufite."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Uri ku Byawe"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Imyandikire & Amabara"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Inyoboranyandiko & Ihitamo"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Guhindura"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Isunika"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Gufungura/Kubika"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Igaragaza cyane"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "AmokoIdosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Amahinanzira"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Amacomeka"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Ibishushanyombonera Imyandikire & ibara"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Imyitwarire Inyoboranyandiko & Ihitamo"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Amahitamo yo Guhindura"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Amategeko y'Isunika"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Ifungura & Ibika ry'Idosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Amategeko y'Ishimangira"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Amagenamiterere Yihariye y'UbwokoIdosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Iboneza ry'amahinanzira."
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Umuyobozi w'Icomeka"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Kugena imiterere..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa mu buryo bwuzuye, nkuko hatari "
+"ubushyinguro disiki gihegito buhagije bwayo."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa, nkuko bitashobotse kuyisoma.\n"
+"\n"
+"Wareba niba ufite uburenganzira bwo gusoma kuri iyi nyandiko."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Idosiye %1 ni nyabibiri, kuyibika bizatuma iba idosiye yononekaye."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Idosiye Nyabibiri Ifunguwe"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Iyi dosiye ntiyashoboye gutangizwa neza kubera kubura umwanya disiki "
+"gihegito. Kuyibika byari gutera ibura ry'ibyatanzwe.\n"
+"\n"
+"Wifuza kuyibika koko?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+#, fuzzy
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Impamvu zishoboka:"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Kubika "
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Kuri Kubika Idosiye "
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Wifuza koko kubika iyi dosiye idahinduwe? Washoboraga gusimbura ibyatanzwe "
+"byahinduwe mu idosiye kuri disiki."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Kuri Kubika Idosiye "
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Wifuza koko kubika iyi dosiye? Zombi idosiye yawe ifunguye n'idosiye kuri "
+"disiki zahinduwe. Hari ibyatanzwe byabuze."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Isobeka ryatoranyijwe ntiryashoboye gusobeka buri nyuguti inikode muri iyi "
+"nyandiko. Wifuza koko kuyibika? Hashobora kuba hari ibyatanzwe byabuze."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Inyandiko OYA , Nka OYA Kuri Kwandika Kuri %1 . \n"
+"\n"
+"Kwandika Kuri iyi Idosiye Cyangwa Disiki%1 Umwanya ni Bihari . "
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Wifuza koko gukomeza gufunga iyi dosiye? Ukubura ku ibyatanzwe gushobora "
+"kugaragara."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+#, fuzzy
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Funga "
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Bika idosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Kubika Byanze"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Idosiye Yahinduwe kuri Disiki"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "Kwirengagiza Impinduka"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Idosiye '%1' yahinduwe n'indi porogaramu."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Idosiye '%1' yaremwe n'indi porogaramu."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Idosiye '%1' yasibwe n'indi porogaramu."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Igice Kate "
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Inyangingo ya muhinduzi ishyirikamo"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Abanditsi ba Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Mukoraporogaramu intima"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Ububikomfasha sisitemu bwiza"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Iyandika ry'Amabwiriza"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Igerageza, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Mukoraporogaramu Intima Usanzwe"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Umwanditsi wa KKwandika"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Umuyoboro wa KKwandika ku KIbice"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KKwandika Gubiranyuma Amateka, Ikorana-bindi Kkuvuganyuguti"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Ifasha ry'ishimangira imyandikire XML KKwandika"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Amatsindaporogaramu n'ibindi"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Inyobora Mukoraporogaramu & Gushimangira"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Ishimangira rya Amadosiye-Spec RPM, Perl, Diff n'ibindi"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Ishimangira rya VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Ishimangira rya SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ishimangira rya Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Ishimangira rya ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Ishimangira rya LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Ishimangira rya Mukoradosiye, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Ishimangira rya Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Ishimangira ry'Igishushanyombonera"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Urutonde Ijamborufunguzo/Ubwokobyatanzwe PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Ifashayobora nziza cyane"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Ubwokoidosiye:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "Inshya"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Gusiba Umurongo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "Icyiciro:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Impinduragaciro:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Kurema ubwoko bushya bw'idosiye."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Gusiba ubwoko bugezweho bw'idosiye."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Izina ry'ubwokodosiye buzaba umwandiko w'ikigize ibikubiyemo bijyanye."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Izina ry'icyiciro rikoreshwa mu gutunganya amako y'idosiye mu bikubiyemo."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ikurikiranyanyuguti rikwemerera kuboneza amagenamiterere ya Kate ku "
+"madosiye yatoranyijwe kuri ubu bwokomime ukoresheje impinduragaciro za Kate. "
+"Ushobora gushyiramo ihitamo ry'iboneza iryo ariryo ryose, nk'ishimangira, "
+"uburyo-isunika, isobeka, n'ibindi.</p><p>Ku bijyanye n'urutonde rwuzuye "
+"rw'impinduragaciro zizwi, wareba igitabomikorere.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Impishanyandiko y'ibimenyetso ikwemerera guhitamo amadosiye ukurikije "
+"izinadosiye. Impishanyandiko yihariye ikoresha akanyenyeri n'umugereka "
+"w'idosiye, nk'urugero <code>*.txt; *.text</code>. Ikurikiranyanyuguti "
+"n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri rw'impishanyandiko."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Impishanyandiko y'ubwoko mime ikwemerera guhitamo amadosiye hakurikijwe "
+"ubwokomime. Ikurikiranyanyuguti n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri "
+"rw'amokomime, nk'urugero <code>umwandiko/birambuye; umwandiko/icyongereza</"
+"code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Yerekana inyobora igufasha guhitamo ku buryo bworoshye amokomime."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Iboneza uburenganzira bw'ubu bwoko bw'idosiye. Niba ubwoko bw'idosiye "
+"burenze bumwe buhitamo idosiye imwe, ifite uburenganzira burenze izakoreshwa."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Ubwokoidosiye Bushya"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Ibiranga bya %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Guhitamo Amoko Mime ushaka y'ubu bwoko bw'idosiye.\n"
+"Wamenya ko ibi bizahuzwa mu buryo bwikoresha n'imigereka y'idosiye."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Umwandiko usanzwe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Ikiranga (%2) kiterekanwe n'izina "
+"kimenyetso<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntifite n'izina kimenyetso<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntiyerekanwe n'izina "
+"kimenyetso<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Hari amaburira na/cyangwa amakosa mu gihe hasesengurwaga iboneza "
+"ry'ishimangira imyandikire. "
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Musesenguzi w'Ishimangira ry'Imyandikire Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Guhera ko habaye ikosa mu gusesengura umwirondoro w'ishimangira, iri "
+"shimangira rizahagarikwa"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Agace k'ibisobanuro mirongomyinshi kerekanwe (%2) ntikashoboye "
+"gusubizwa<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ijambo-banze"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Nyacumi/Agaciro"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Umubare wuzuye Shingiro-N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Akadomo kareremba"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Inyuguti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Ibindi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Ikimenyetso"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Umumaro"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Ikiranga Agace"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Ikosa"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Irengayobora, Umurongo %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Ibwirizwa ntiryabonetse"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Idosiye JavaScript ntiyabonetse"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Itazwi>"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID , Umumaro Kuri ) "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID ( Umubare ) , Umumaro Kuri "
+"( Umumaro ) ) "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ". Kwiyandikisha : Bitemewe Icyabaye ID "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ". Kwiyandikisha : ni A Umumaro Gushyiraho ya: "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "OYA "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "IYANDIKA Amakosa : %1 "
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2458,23 +1830,24 @@ msgstr "Gucapa inyobora y'imyandikire"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<pIri hitamo niryo riboneka gusa niba umwandiko utoranyijwe mu nyandiko.</p>"
-"<p>Niba riboneka kandi rikoreshwa, gusa umwandiko utoranyijwe uracapwa.</p>"
+"<pIri hitamo niryo riboneka gusa niba umwandiko utoranyijwe mu nyandiko.</"
+"p><p>Niba riboneka kandi rikoreshwa, gusa umwandiko utoranyijwe uracapwa.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p> Niba rikora, numero z'umurongo zizacapwa ku ruhande rw'ibumoso "
"rw'ipaji(amapaji).</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Gucapa agasanduku kerekana ibyemeranwaho bwokomyandikire by'ubwoko "
"bw'idosiye, nk'uko bisobanuwe n'ishimangira ry'imyandikire yakoreshejwe."
@@ -2537,29 +1910,22 @@ msgstr "<p>Imiterere y'umutwempangano w'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: Izina ry'ukoresha rigezweho</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: Uzuza itariki/igihe mu miterere migufi</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: Uzuza itariki/igihe mu miterere miremire</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: igihe kigezweho</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: igihe kigezweho mu miterere migufi</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: itariki igezweho mu miterere miremire</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: izina ry'idosiye</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: URL yuzuye y'inyandiko</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: Nomero y'ipaji</li></ul>"
-"<br><u>Impugukirwa:</u> <b>Nta</b>gukoresha inyuguti '|' (akarongo gahagaze)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: Izina ry'ukoresha rigezweho</li><li><tt>%d</tt>: Uzuza "
+"itariki/igihe mu miterere migufi</li><li><tt>%D</tt>: Uzuza itariki/igihe mu "
+"miterere miremire</li><li><tt>%h</tt>: igihe kigezweho</li><li><tt>%y</tt>: "
+"igihe kigezweho mu miterere migufi</li><li><tt>%Y</tt>: itariki igezweho mu "
+"miterere miremire</li><li><tt>%f</tt>: izina ry'idosiye</li><li><tt>%U</tt>: "
+"URL yuzuye y'inyandiko</li><li><tt>%p</tt>: Nomero y'ipaji</li></"
+"ul><br><u>Impugukirwa:</u> <b>Nta</b>gukoresha inyuguti '|' (akarongo "
+"gahagaze)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2599,13 +1965,12 @@ msgstr "Ibara:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Niba bikora, ibara rya mbuganyuma rya muhinduzi rizakoreshwa. </p>"
-"<p>Ibi bizagira akamaro niba ibara ry'igishushanyombonera ryarahanzwe ku "
-"bijyanye na mbuganyuma yijimye.</p>"
+"<p>Niba bikora, ibara rya mbuganyuma rya muhinduzi rizakoreshwa. </p><p>Ibi "
+"bizagira akamaro niba ibara ry'igishushanyombonera ryarahanzwe ku bijyanye "
+"na mbuganyuma yijimye.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2613,9 +1978,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Niba bikora, agasanduku nkuko bisobanuwe mu biranga biri hasi kazashushanywa "
-"ahakikije ibiri muri buri paji. Umutwempangano n'Imperampangano bizatandukanywa "
-"n'ibirimo hamwe n'umurongo.</p>"
+"<p>Niba bikora, agasanduku nkuko bisobanuwe mu biranga biri hasi "
+"kazashushanywa ahakikije ibiri muri buri paji. Umutwempangano "
+"n'Imperampangano bizatandukanywa n'ibirimo hamwe n'umurongo.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2629,155 +1994,6 @@ msgstr "Marije imbere mu dusanduku, muri pigiseli"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Ibara ry'umurongo wo gukoresha ku dusanduku"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Irengayobora, Umurongo %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Ibwirizwa ntiryabonetse"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Idosiye JavaScript ntiyabonetse"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Ubwokoidosiye:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "Inshya"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Izina:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "Icyiciro:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "Impinduragaciro:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Kurema ubwoko bushya bw'idosiye."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Gusiba ubwoko bugezweho bw'idosiye."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Izina ry'ubwokodosiye buzaba umwandiko w'ikigize ibikubiyemo bijyanye."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Izina ry'icyiciro rikoreshwa mu gutunganya amako y'idosiye mu bikubiyemo."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ikurikiranyanyuguti rikwemerera kuboneza amagenamiterere ya Kate ku madosiye "
-"yatoranyijwe kuri ubu bwokomime ukoresheje impinduragaciro za Kate. Ushobora "
-"gushyiramo ihitamo ry'iboneza iryo ariryo ryose, nk'ishimangira, "
-"uburyo-isunika, isobeka, n'ibindi.</p>"
-"<p>Ku bijyanye n'urutonde rwuzuye rw'impinduragaciro zizwi, wareba "
-"igitabomikorere.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Impishanyandiko y'ibimenyetso ikwemerera guhitamo amadosiye ukurikije "
-"izinadosiye. Impishanyandiko yihariye ikoresha akanyenyeri n'umugereka "
-"w'idosiye, nk'urugero <code>*.txt; *.text</code>. Ikurikiranyanyuguti "
-"n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri rw'impishanyandiko."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Impishanyandiko y'ubwoko mime ikwemerera guhitamo amadosiye hakurikijwe "
-"ubwokomime. Ikurikiranyanyuguti n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri "
-"rw'amokomime, nk'urugero <code>umwandiko/birambuye; umwandiko/icyongereza</code>"
-"."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Yerekana inyobora igufasha guhitamo ku buryo bworoshye amokomime."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Iboneza uburenganzira bw'ubu bwoko bw'idosiye. Niba ubwoko bw'idosiye burenze "
-"bumwe buhitamo idosiye imwe, ifite uburenganzira burenze izakoreshwa."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Ubwokoidosiye Bushya"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Ibiranga bya %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Guhitamo Amoko Mime ushaka y'ubu bwoko bw'idosiye.\n"
-"Wamenya ko ibi bizahuzwa mu buryo bwikoresha n'imigereka y'idosiye."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Ivuganyuguti (uhereye ku iyoborayandika)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-"Kureba ivuganyuguti ry'inyandiko uhereye ku nyoborayandika noneho ukohereza"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Ihitamo ry'Igenzuranyuguti..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Kureba ivuganyuguti y'umwandiko watoranyijwe"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Igenzuranyuguti"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Porogaramu y'ivuganyuguti ntiyashoboye gutangizwa. Izere ko waboneje porogaramu "
-"nyayo y'ivuganyuguti kandi ikaba ibonejwe mu buryo nyabwo no mu NZIRA yawe."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Porogaramu y'ivuganyuguti imeze nkiyagize ikibazo."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Mbunganyuma y'Umwanya Mwandiko"
@@ -2794,6 +2010,10 @@ msgstr "Umwandiko watoranyijwe:"
msgid "Current line:"
msgstr "Umurongo ugezweho:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Akamenyetso"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Akadomotaruka Gakora"
@@ -2810,6 +2030,10 @@ msgstr "Akadomotaruka Kahagaritswe"
msgid "Execution"
msgstr "Itangiza"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Ingingo Nyongera"
@@ -2840,23 +2064,20 @@ msgstr "<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umwanya w'ihindura.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ihitamo.</p>"
-"<p>Kuboneza ibara ry'umwandiko, gukoresha ikiganiro cyo \"<b>"
-"Kuboneza Ishimangira</b>\".</p>"
+"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ihitamo.</p><p>Kuboneza ibara "
+"ry'umwandiko, gukoresha ikiganiro cyo \"<b>Kuboneza Ishimangira</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ubwoko bw'ikiranga cyatoranyijwe.</p>"
-"<p><b>Impugukirwa</b>: Ibara ry'ikiranga ryerekanwa ku buryo bugaragara kubera "
-"ububonerane.</p>"
+"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ubwoko bw'ikiranga cyatoranyijwe.</"
+"p><p><b>Impugukirwa</b>: Ibara ry'ikiranga ryerekanwa ku buryo bugaragara "
+"kubera ububonerane.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2864,40 +2085,40 @@ msgstr "<p>Gutoranya ubwoko bw'ikiranga wifuza guhindura.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umurongo ukora ugezweho, bivuze umurongo aho "
-"inyoboranyandiko yawe iri.</p>"
+"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umurongo ukora ugezweho, bivuze umurongo "
+"aho inyoboranyandiko yawe iri.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Iri bara rizakoreshwa gushushanya nomero y'umurongo (niba bikora) n'imirongo "
-"mu kadirishya umubare-izinga.</p>"
+"<p>Iri bara rizakoreshwa gushushanya nomero y'umurongo (niba bikora) "
+"n'imirongo mu kadirishya umubare-izinga.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Iboneza ibara ry'uguhura ry'agasodeko. Ibi bivuze, niba ushyize "
-"inyoboranyandiko urugero kuri a <b>(</b>, uguhura <b>)</b> "
-"kuzashimangirwa n'iri bara.</p>"
+"inyoboranyandiko urugero kuri a <b>(</b>, uguhura <b>)</b> kuzashimangirwa "
+"n'iri bara.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Ishyiraho ibara ry'ibiranga by'ifunika-rijyanye n'Ijambo :</p><dl><dt>"
-"Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka</dt><dd>Umurongo uhagaze werekana inkingi aho "
-"umwandiko ugiye gufunikwa</dd><dt>Ifunika ry'Ijambo Rihinduka</dt><dd>"
-"Akambi kerekanwe ibumoso bw'imirongo ifunitswe-bigaragara</dd></dl>"
+"<p>Ishyiraho ibara ry'ibiranga by'ifunika-rijyanye n'Ijambo :</"
+"p><dl><dt>Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka</dt><dd>Umurongo uhagaze werekana "
+"inkingi aho umwandiko ugiye gufunikwa</dd><dt>Ifunika ry'Ijambo Rihinduka</"
+"dt><dd>Akambi kerekanwe ibumoso bw'imirongo ifunitswe-bigaragara</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2906,40 +2127,37 @@ msgstr "<p>Iboneza ibara ry'ibiranga musimbutsi:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Uru rutonde rwerekana imisusire mburabuzi y'igishushombonera kigezweho kandi "
-"igatanga uburyo bwo kuyihindura. Izina ry'imisusire ryerekana amagenamiterere "
-"y'imisusire agezweho."
-"<p> Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo "
-"guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. "
-"<p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye "
-"ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa."
+"igatanga uburyo bwo kuyihindura. Izina ry'imisusire ryerekana "
+"amagenamiterere y'imisusire agezweho.<p> Guhindura amabara, kanda udukare "
+"dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo guhindura uhereye ku bikubiyemo "
+"byirambura. <p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma "
+"yatoranyijwe uhereye ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Urutonde rwerekana imyumvire y'uburyo bw'ishimangira imyandikire igezweho kandi "
-"igatanga uburyo bwo kubihindura. Izina ry'imyumvire ryerekana amagenamiterere "
-"y'imisusire igezweho."
-"<p> Guhindura ukoresheje mwandikisho, kanda <strong>&lt;UMWANYA&gt;</strong> "
-"kandi uhitemo ibiranga uhereye ku bikubiyemo byirambura."
-"<p> Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo "
-"guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. "
-"<p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye "
-"ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Urutonde rwerekana imyumvire y'uburyo bw'ishimangira imyandikire igezweho "
+"kandi igatanga uburyo bwo kubihindura. Izina ry'imyumvire ryerekana "
+"amagenamiterere y'imisusire igezweho.<p> Guhindura ukoresheje mwandikisho, "
+"kanda <strong>&lt;UMWANYA&gt;</strong> kandi uhitemo ibiranga uhereye ku "
+"bikubiyemo byirambura.<p> Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, "
+"cyangwa uhitemo ibara ryo guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. <p> "
+"Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye ku "
+"bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2949,6 +2167,10 @@ msgstr "Gishya..."
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Imisusire Umwandiko Usanzwe"
@@ -3049,2293 +2271,3040 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Imisusire Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Umwandiko usanzwe"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Kureba ikiba cya mbere cy'igice cy'umwandiko cyangwa imvugo idahinduka."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Kureba ikiba gikurikira cy'interuro y'ishakisha"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Kureba ikiba kibanza cy'interuro y'ishakisha"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Ikiranga (%2) kiterekanwe n'izina kimenyetso<BR>"
+"Kureba igice cy'umwandiko cyangwa interuro idahinduka no guhindura igisubizo "
+"hamwe n'umwandiko watanzwe."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Gushaka ikurikiranyanyuguti '%1' bitabonetse!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntifite n'izina kimenyetso<BR>"
+"%n Isimbura ryakozwe. \n"
+"%n Amasimbura yakozwe."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Impera y'inyandiko yagezweho."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Intangiriro y'inyandiko yagezweho."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Impera y'ihitamo yagezweho."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Itangiriro y'ihitamo yagezweho."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Gukomeza kuva ku ntangiriro?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Gukomeza kuva ku mpera?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "Guhagarara"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Gusimbura Iyemeza"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Gusimbura byose"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Gusimbura no Gufunga"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Shaka ibikurikira"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Byabonwe ikiba cy'ijambo ry'ishakisha. Urifuza gukora iki?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Ikoresha:gushaka[:[bcersw]] ISHUSHO"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Ugukoresha: ifind[:[bcrs]] ISHUSHO"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Ikoresha: gusimbura [:[bceprsw]] ISHUSHO [ISIMBURA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Ikoresha: <code>gushaka[:bcersw] ISHUSHO</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntiyerekanwe n'izina "
-"kimenyetso<BR>"
+"<p>Ikoresha: <code>i_gushaka:[:bcrs] ISHUSHO</code><br>i_gushaka ikora "
+"ishaka nyongeragaciro cyangwa 'nkuko wanditse' </p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Ikoresha: <code>gusimbura[:bceprsw] ISIMBURA RY'ISHUSHO</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Hari amaburira na/cyangwa amakosa mu gihe hasesengurwaga iboneza ry'ishimangira "
-"imyandikire. "
+"<h4><caption>Amahitamo</h4><p><b>b</b> - Gushakisha Inyuma<br><b>c</b> - "
+"Ishakisha uhereye ku nyoboranyandiko<br><b>r</b> - Ishusho ni interuro "
+"idahinduka<br><b>s</b> - Ishakisha ryita ku nyuguti nkurunto"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Musesenguzi w'Ishimangira ry'Imyandikire Kate"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Gushakisha mu mwandiko watoranyijwe gusa<br><b>w</b> - "
+"Gushakisha amagambo yuzuye gusa"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Urwinjiriro rwo gusimbura</p><p>Niba ISIMBURA ntarihari, "
+"ikurikiranyanyuguti ubusa rirakoreshwa.</p><p>Niba wifuza kugira umwanyabusa "
+"mu ISHUSHO ryawe, ugomba gushyira utwugarizo kuri byombi ISHUSHO n' ISIMBURA "
+"hamwe n'akugarizo kamwe cyangwa tubiri. Mu kugira inyuguti z'utwugarizo mu "
+"ikurikiranyanyuguti, watubanziriza akarongomberamenyuma."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Ivuganyuguti (uhereye ku iyoborayandika)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
msgstr ""
-"Guhera ko habaye ikosa mu gusesengura umwirondoro w'ishimangira, iri shimangira "
-"rizahagarikwa"
+"Kureba ivuganyuguti ry'inyandiko uhereye ku nyoborayandika noneho ukohereza"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Ihitamo ry'Igenzuranyuguti..."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Kureba ivuganyuguti y'umwandiko watoranyijwe"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Igenzuranyuguti"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Agace k'ibisobanuro mirongomyinshi kerekanwe (%2) ntikashoboye "
-"gusubizwa<BR>"
+"Porogaramu y'ivuganyuguti ntiyashoboye gutangizwa. Izere ko waboneje "
+"porogaramu nyayo y'ivuganyuguti kandi ikaba ibonejwe mu buryo nyabwo no mu "
+"NZIRA yawe."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ijambo-banze"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Porogaramu y'ivuganyuguti imeze nkiyagize ikibazo."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Ikosa <b>%4</b><br> ryagaragaye mu idosiye %1 kuri %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Nyacumi/Agaciro"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Ntibishobotse gufungura %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Umubare wuzuye Shingiro-N"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Amakosa!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Akadomo kareremba"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Ikosa:%1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Inyuguti"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Gukata umwandiko watoranyijwe kandi ukawimurira mu bubiko-koporora"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Komeka ibiri mu bubiko-koporora bimaze gukopororwa cyangwa gukatwa."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Ibindi"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe ku "
+"bubiko-koporora sisitemu."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Ikimenyetso"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Guporora nka HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Umumaro"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe nka HTML "
+"ku bubiko-koporora sisitemu"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Ikiranga Agace"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Kubika inyandiko igezweho"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'ihindura byinshi mu bishya"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'isubiranyuma byinshi mu bishya"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Inyandiko y'Ifunika ry'Ijambo"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Gukoresha iri bwirizwa mu gufunika imirongo yose y'inyandiko igezweho "
+"miremire kurusha ubugari bw'igaragaza rigezweho, mu kuzuza muri iri garagaza."
+"<br><br>Iri ni ifunika ry'ijambo ridahinduka, bivuze ko ritavugururwa igihe "
+"igaragaza rihinduriwe ingano."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Akagerampera"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koresha ibi mu gusunika igice cyatoranyijwe cy'umwandiko. <br><br>Ushobora "
+"kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa cyangwa "
+"agasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Ntasunika"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+"Koresha ibi mu gukuraho akagerampera ku gice cy'umwandiko cyatoranyijwe."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Gusiba Isunika"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koresha ibi mu gusiba isunika ry'igice cy'umwandiko cyatoranijwe (gusa "
+"amasimbuka/gusa imyanya)<br><br> Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba "
+"kubahirizwa kandi agakoreshwa cyangwa niba yasimburwa n'imyanya, mu kiganiro "
+"cy'iboneza. "
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "Gutunganya"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Koresha ibi mu gutunganya umurongo ugezweho cyangwa igice cy'umwanya ku "
+"rwego rw'akagerampera rwawo nyarwo."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Iri bwirizwa ritanga ibisobanuro hanze y'umurongo ugezweho cyangwa igice "
+"cy'umwandiko kigezweho. <BR><BR> Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo umwe/"
+"myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Ntabisobanuro"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Iri bwirizwa rikuramo ibisobanuro uhereye ku murongo ugezweho cyangwa igice "
+"cy'umwandiko cyatoranyijwe.<BR><BR> Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo umwe/"
+"myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Uburyo Gusoma Gusa"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Gufunga/gufungura inyandiko mu kwandika "
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Inyuguti nkuru"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Guhindura ihitamo mu nyuguti nkuru, cyangwa inyuguti ku buryo "
+"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Inyuguti nto"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Guhindura ihitamo mu nyuguti ntoya, cyangwa inyuguti ku buryo "
+"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Kugirankuru"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Guhindura mu nyuguti nkuru ihitamo, cyangwa ijambo munsi y'inyoborayandika "
+"niba nta mwandiko watoranyijwe."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Gusiba Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace katoranyijwe kagezweho."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Guhuza Imirongo"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Gucapa inyandiko igezweho."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Kongera gutangiza"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Kongera gutangiza inyandiko igezweho uhereye kuri disiki."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Kubika inyandiko igezweho kuri disiki, ukoresheje izina wihitiyemo."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Iri bwizwa rifungura ikiganiro kandi rikakureka ugahitamo umurongo ushaka ko "
+"inyoborayandika yimukiraho."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Kuboneza imyitwarire itandukanye y'iyi muhinduzi."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Ishimangira"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Hano ushobora guhitamo ukuntu inyandiko igezweho igomba gushimangirwa."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Ubwokoidosiye"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "Igishushanyombonera"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Isunika"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Nka ... "
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Iri bwirizwa rikwemerera kohereza inyandiko igezweho ifite ibisobanuro byose "
+"bishimangiwe mu nyandiko HTML. "
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Wahitamo umwandiko wuzuye w'inyandiko igezweho."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "Niba wahisemo ikintu mu nyandiko igezweho, ibi ntibyongera gutoranywa."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Kongera imyandikire"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ibi byongera igaragara ry'ingano y'imyandikire."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Kugabanya imyandikire"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ibi bigabanya igaragara ry'ingano y'imyandikire."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Uburyo Ihitamo Igice "
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Iri bwizwa rifasha guhindura hagati y'uburyo bw'ihitamo (bishingiye ku "
+"murongo) bisanzwe n'uburyo bw'ihitamo bw'igice."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Uburyo Gusimbuza"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Guhitamo niba ushaka ko umwandiko wandika wongerwamo cyangwa usimbura "
+"umwandiko usanzwe."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Ifunika ry'Ijambo Rihinduka"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Ibyerekana Ifunika ry'Ijambo Rihinduka"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "Bidakora"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Gukurikira Nomero z'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Burigihe Bikora"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Kwerekana Kuzinga Ibimenyetso"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Ushobora guhitamo niba ibimenyetso by'umubare-izinga bigomba kugaragazwa, "
+"niba umubare-izinga ushoboka."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Guhisha Kuzinga Ikiranga"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Kwerekana Impera z'Agashushondanga"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Kwerekana/Guhisha impera y'agashushondanga. <BR><BR>Impera y'agashushondanga "
+"yerekana ibimenyetso by'akamenyetso, nk'urugero."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Guhisha Impera z'Agashushondanga"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Kwerekana Nomero z'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Kwerekana/Guhisha nomero z'umurongo ku gice cy'ibumoso cy'igaragaza."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Guhisha Nomero z'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Kwerekana/Guhisha ibimenyetso ku gafashagenda mu buhagarike. <BR><BR> "
+"Ibimenyetso, nk'urugero, byerekana utumenyetso."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Kwerekana Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Kwerekana/Guhisha Ikiranga Ifunika ry'Ijambo, umurongo uhagaze ushushanyijwe "
+"ku nkingi y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga by'ihindura."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Guhisha Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Guhindura ku Umurongo w'Ibwirizwa"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Kwerekana/Guhisha umurongo w'ibwirizwa hasi h'igaragaza."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Impera y'umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Guhitamo impera z'umurongo zigomba gukoreshwa, igihe ubitse inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Isobeka"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Kwimura Ijambo Ibumoso"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Gutoranya inyuguti ibumoso"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Guhitamo Ijambo Ibumoso "
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Kwimura Ijambo Iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Gutoranya inyuguti iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Guhitamo Ijambo Iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Guhitamo ku Ntangiriro y'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Guhitamo ku ntangiriro y'Inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Kwimura ku Mpera y'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Kwimura ku Mpera y'Inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Gutoranya kugeza ku mpera y'umurongo "
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Guhitamo ku Mpera y'Inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Guhitamo ku Umurongo Ubanziriza"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Kunyereza Umurongo Hejuru"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Kwimura ku Umurongo Ukurikira "
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Kwimura ku Umurongo Ubanziriza "
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Kwimura Inyuguti Iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Kwimura Inyuguti Ibumoso"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Guhitamo Umurongo Ukurikira"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Kunyereza Ipaji Hejuru"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Guhitamo Urupapuro Rubanza"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Kwimura Hejuru h'Igaragaza "
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Guhitamo Hejuru h'Igaragaza"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Kunyereza Ipaji Hasi"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Guhitamo Urupapuro Rukurikira"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Kwimura Hasi h'Igaragaza"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Guhitamo Hasi h'Igaragaza "
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Kwimura ku Gasodeko Gahura"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Guhitamo ku Gasodeko Gahura"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Gusimburanya Inyuguti"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Gusiba Ijambo Ibumoso"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Gusiba Ijambo Iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Gusiba Inyuguti Ikurikira"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Gusiba usubira inyuma"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Konona UrwegoHejuru"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Kwagura UrwegoHejuru"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Konona Urwego Rumwe rwa Hafi"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Kwagura Urwego Rumwe rwa Hafi"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Kwerekana igiti cy'agace umubare-izinga"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Isuma ry'umubare w'inyandikorugero shingiro"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr "Kongeramo"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr "R/O"
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Umurongo:%1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Inkingi:%1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Gusimbura idosiye"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Idosiye Nka "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Amabwiriza Aboneka"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ku bijyanye n'ifashayobora ku mabwirizwa ubwayo, kora <code>'Ifashayobora "
+"&lt;ibwirizwa&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Nta fashayobora '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Nta bwirizwa nkiryo <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Iki ni igiceKate <b>umurongo w'ibwirizwa</b>.<br>Imyandikire: "
+"<code><b>ibwirizwa [ inkoresha]</b></code><br>Ku bijyanye n'urutonde "
+"rw'amabwirizwa aboneka, injiza <code><b>urutonde rw'ifashayobora</b></"
+"code><br>Ku bijyanye n'ifashayobora y'amabwirizwa yihariye, injiza "
+"<code><b>ibwirizwa &lt;ifashayobora&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Ibyatunganye:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Ibyatunganye"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Ikosa"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Ibwirizwa \"%1\" ryanze."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Nta bwirizwa nkiryo: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Ubwoko bw'Ikimenyetso %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Kuboneza Ubwoko bw'Ikimenyetso Mburabuzi"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "UtumenyetsoTwikoresha"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Kuboneza UtumenyetsoTwikoresha"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Guhindura Icyinjira"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Ishusho:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Imvugo idahinduka. Imirongo ihura izahabwa utumenyetso.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Yubahiza inyandiko"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Niba bikora, ishusho rihura rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo "
+"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Uguhura guke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Niba bikora, ihura ry'ishusho rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo "
+"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Impishanyandiko y'Idosiye:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Urutonde rw'impishanyandiko y'izinadosiye, bitandukanyijwe n'akadomo "
+"n'akitso. Ibi bishobora gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'aka gace ku "
+"madosiye afite amazina bijyanye.</p><p>Gukoresha buto y'inyobora iburyo "
+"bw'icyinjira cy'ubwoko mime hasi mu kuzuza mu buryo bworoshye urutonde.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Urutonde rw'amoko mime, bitandukanyijwe n'utudomo tubiri. Ibi bishobora "
+"gukoreshwa mu guhagarika ikoreshwa ry'aka gace ku madosiye hamwe n'amako "
+"mime bijyanye.</p><p>Gukoresha buto y' inyobora iburyo mu kubona urutonde "
+"rw'amako y'idosiye ariho mu guhitamo, kuyikoresha bizuzuza mu mpishanyandiko "
+"z'idosiye nazo.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kanda iyi buto mu kwerekana urutonde rutoranywamo rw'amokomime aboneka "
+"kuri sisitemu yawe. Igihe ikoreshejwe, icyinjira cy'ibihishanyandiko "
+"by'idosiye hejuru cyizuzuzwa muricyo n'ibihishanyandiko bijyanye.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Watoranya Amako Mime y'uyu mutako.\n"
+"Wamenya ko ibi bizahindura ku buryo bwikoresha imigereka y'idosiye bijyanye."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Imitako"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Umutako"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Ubwoko Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Impishanyandiko z'Idosiye"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uru rutonde rwerekana uduce twawe tw'akamenyetso kikoresha. Igihe "
+"inyandiko ifunguwe, buri gace gakoreshwa mu buryo bukurikira: <ol><li> Agace "
+"karahagarikwa, niba mime na/cyangwa impishanyandiko y'izinadosiye "
+"yasobanuwe, kandi idahura n'inyandiko.</li><li>Ataribyo buri murongo "
+"w'inyandiko urageragezwa ugereranyije n'ishusho, kandi akamenyetso "
+"kagashyirwa ku mirongo ihura.</li></ul><p>Koresha buto ziri hasi mu kuyobora "
+"ishyirahamwe ry'uduce.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Kanda iyi buto mu kurema agace katoranyijwe kagezweho."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace katoranyijwe kagezweho."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Guhindura..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Kanda iyi buto mu guhindura agace katoranyijwe kagezweho."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Kongeramo Idosiye..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Guhitamo Idosiye yo Kongeramo"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Kwinjizaporogaramu"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Byanze gutangiza idosiye:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Kongeramo Ikosa ry'Idosiye"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntibaho cyangwa ntisomeka, kureka."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Ntibishobotse gufungura idosiye <strong>%1</strong>, kureka."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntakiyirimo."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro inyuma"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Gushakisha:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Amahitamo yo Gushakisha"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Guhera ku ntangiriro"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Imvugo ndahinduka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Gushakisha:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Ukwanga I-Gushakisha:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Gushakisha Inyuma:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "I-Gushaka Bifunitse:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Bifunitse:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "utangira urafinika I-Gushaka:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha bifunitswe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Ikosa: imimerere i-gushakisha itazwi!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Rikurikira Rirahura"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Ribanje Rirahura"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Ibikoresho by'Ibyatanzwe"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(Ntibibonetse)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Ibikoresho by'ibyatanzwe biboneka gusa igihe umwandiko utoranyijwe, cyangwa "
+"igihe buto y'iburyo y'imbeba ikanzwe hejuru y'ijambo. Niba nta bikoresh "
+"by'ibyatanzwe byatanzwe n'igihe umwandiko watoranyijwe, ugomba kubikorera "
+"iyinjizaporogaramu. Bimwe mu bikoresho by'ibyatanzwe ni ibice bya "
+"rukomatanya KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Kuboneza Icomeka ry'Iyuzuza ry'Ijambo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hejuru"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hasi "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Urutonde rw'Iyuzuza Rwirambura"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Iyuzuza Sheli"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Iyuzuza Ryirambura Ryikoresha "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Mu buryo bwikoresha kwerekana urutonde rw'iyuzuza"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Kwerekana iyuzuza igihe ijambo riri byibuza "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "uburebure bw'inyuguti."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Gutuma urutonde rwirambura w'iyuzuza ryikoresha rukora nka mburabuzi. "
+"Ukwirambura bishobora guhagarikwa ku igaragaza shingiro uhereye ku "
+"bikubiyemo 'Ibikoresho'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Gusobanura uburebure ijambo rigomba kugira mbere ko urutonde rw'iyuzuza "
+"rugaragazwa. "
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Ubwokoidosiye"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Guhindura..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Umubare Izinga"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ibikoresho by'Ibyatanzwe"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Umwandiko"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Inyandikoporogaramu"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Inkomoko"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Ibindi"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Icyuma"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Cyubuhanga"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Iboneza"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Muhuza"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Kugaragaza"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Ububikoshingiro"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Ibindi"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Inyandikoporogaramu"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Icyuma"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Integuza"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Integuza"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Cyubuhanga"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Iboneza"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Iboneza"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Muhuza AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Muhuza"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Kugaragaza"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Integuza"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "Bib TeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "Bib TeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "GuhinduraKwinjira"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Muhagarika"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "IyandikaNyuma"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "UgushyirahamweGukonje"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Kudedemanga Rusange"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Inyangingo-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C#"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CGukora"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Urupapuro CUE"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Guhinduratwinjira Debian"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Igenzura Debian"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".ibiro"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "GukoraIdosiye"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Ururimi"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Imeli"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "fer"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Ububikoshingiro"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Kubonaumwandiko"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Kumenyesha"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Akayunguruzo"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "fer"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Muhuza GNU "
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Icyuma"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Kumenyesha"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Integuza"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Ubuvanganzo Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Ubuvanganzo Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "GukoraIdosiye"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CGukora"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Kubonaumwandiko"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Muhuza MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Igice-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Igice-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Musohora Umuziki"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Ibigamijwe-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Ibigamijwe-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Caml Igamijwe"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Caml Igamijwe"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Caml Igamijwe"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "GuhinduraKwinjira"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "IyandikaNyuma"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "IyandikaNyuma"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Aho bigeze"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "ShingiroNyayo"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CGukora"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Inyandikoporogaramu "
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Imeli"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Umuvuduko"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Kubonaumwandiko"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Kubonaumwandiko"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Igishushanyombonera"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Rubisi"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Rubisi"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Igishushanyombonera"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Akayunguruzo"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Kumenyesha"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Shingiro"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "InyandikoporogaramuItizewe"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "UgushyirahamweGukonje"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Iboneza"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Ururimi"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Umuvuduko"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Iboneza WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Ururimi"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Gukemura-ikosa)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "IyandikaNyuma"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Iboneza"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Kongeramo Idosiye..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Guhitamo Idosiye yo Kongeramo"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Byanze gutangiza idosiye:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Kongeramo Ikosa ry'Idosiye"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntibaho cyangwa ntisomeka, kureka."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Ntibishobotse gufungura idosiye <strong>%1</strong>, kureka."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntakiyirimo."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Ibikoresho by'Ibyatanzwe"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(Ntibibonetse)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Ibikoresho by'ibyatanzwe biboneka gusa igihe umwandiko utoranyijwe, cyangwa "
-"igihe buto y'iburyo y'imbeba ikanzwe hejuru y'ijambo. Niba nta bikoresh "
-"by'ibyatanzwe byatanzwe n'igihe umwandiko watoranyijwe, ugomba kubikorera "
-"iyinjizaporogaramu. Bimwe mu bikoresho by'ibyatanzwe ni ibice bya rukomatanya "
-"KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Kuboneza Icomeka ry'Iyuzuza ry'Ijambo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hejuru"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hasi "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Urutonde rw'Iyuzuza Rwirambura"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Iyuzuza Sheli"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Iyuzuza Ryirambura Ryikoresha "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Mu buryo bwikoresha kwerekana urutonde rw'iyuzuza"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Kwerekana iyuzuza igihe ijambo riri byibuza "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "uburebure bw'inyuguti."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Gutuma urutonde rwirambura w'iyuzuza ryikoresha rukora nka mburabuzi. "
-"Ukwirambura bishobora guhagarikwa ku igaragaza shingiro uhereye ku bikubiyemo "
-"'Ibikoresho'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Gusobanura uburebure ijambo rigomba kugira mbere ko urutonde rw'iyuzuza "
-"rugaragazwa. "
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "UtumenyetsoTwikoresha"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Kuboneza UtumenyetsoTwikoresha"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Guhindura Icyinjira"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Ishusho:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Imvugo idahinduka. Imirongo ihura izahabwa utumenyetso.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Yubahiza inyandiko"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Niba bikora, ishusho rihura rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo "
-"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Uguhura guke"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Niba bikora, ihura ry'ishusho rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo "
-"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Impishanyandiko y'Idosiye:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Urutonde rw'impishanyandiko y'izinadosiye, bitandukanyijwe n'akadomo "
-"n'akitso. Ibi bishobora gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'aka gace ku "
-"madosiye afite amazina bijyanye.</p>"
-"<p>Gukoresha buto y'inyobora iburyo bw'icyinjira cy'ubwoko mime hasi mu kuzuza "
-"mu buryo bworoshye urutonde.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Urutonde rw'amoko mime, bitandukanyijwe n'utudomo tubiri. Ibi bishobora "
-"gukoreshwa mu guhagarika ikoreshwa ry'aka gace ku madosiye hamwe n'amako mime "
-"bijyanye.</p>"
-"<p>Gukoresha buto y' inyobora iburyo mu kubona urutonde rw'amako y'idosiye "
-"ariho mu guhitamo, kuyikoresha bizuzuza mu mpishanyandiko z'idosiye nazo.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kanda iyi buto mu kwerekana urutonde rutoranywamo rw'amokomime aboneka kuri "
-"sisitemu yawe. Igihe ikoreshejwe, icyinjira cy'ibihishanyandiko by'idosiye "
-"hejuru cyizuzuzwa muricyo n'ibihishanyandiko bijyanye.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Watoranya Amako Mime y'uyu mutako.\n"
-"Wamenya ko ibi bizahindura ku buryo bwikoresha imigereka y'idosiye bijyanye."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Imitako"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Umutako"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Ubwoko Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Impishanyandiko z'Idosiye"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uru rutonde rwerekana uduce twawe tw'akamenyetso kikoresha. Igihe inyandiko "
-"ifunguwe, buri gace gakoreshwa mu buryo bukurikira: "
-"<ol>"
-"<li> Agace karahagarikwa, niba mime na/cyangwa impishanyandiko y'izinadosiye "
-"yasobanuwe, kandi idahura n'inyandiko.</li>"
-"<li>Ataribyo buri murongo w'inyandiko urageragezwa ugereranyije n'ishusho, "
-"kandi akamenyetso kagashyirwa ku mirongo ihura.</li></ul>"
-"<p>Koresha buto ziri hasi mu kuyobora ishyirahamwe ry'uduce.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Kanda iyi buto mu kurema agace katoranyijwe kagezweho."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace katoranyijwe kagezweho."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Guhindura..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Kanda iyi buto mu guhindura agace katoranyijwe kagezweho."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro inyuma"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Gushakisha:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Gushaka"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Amahitamo yo Gushakisha"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Guhera ku ntangiriro"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Imvugo ndahinduka"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-Gushakisha:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Ukwanga I-Gushakisha:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-Gushakisha Inyuma:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "I-Gushaka Bifunitse:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Bifunitse:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "utangira urafinika I-Gushaka:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha bifunitswe:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Ikosa: imimerere i-gushakisha itazwi!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Rikurikira Rirahura"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Ribanje Rirahura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C#"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po
index 2e832402082..b500b28eb49 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,1276 +22,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Čuohpa merkejuvvon teavstta ja sirdde dan čuohpusgirjái"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Liibme máŋgejuvvon dahje čuohpojuvvon sisdoalu čuohpusgirjjis"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Geavat dán gohččuma máŋget merkejuvvon teavstta čuohpusgirjái."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Máŋge &HTML:an"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Geavat dán gohččuma máŋget merkejuvvon teavstta HTML:an vuogádatčuohpusgirjái."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Vurke dokumeantta"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Gáđa maŋemuš rievdadusaid"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Gáđa maŋemuš gáhtandoaimma"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Linnjámolsun dokumeanttas"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Geavat dán gohččuma máhccut buot linnjáid dokumeanttas mat leat govdabut go "
-"čájeheami, nu ahte teaksta heive dan sisa. "
-"<br> "
-"<br> Dát lea stáhtalaš linnjámáhccun, mii máksá ahte dat ii ođasmuvvo go "
-"čájeheapmi rievdada sturrodaga."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Siskkildit"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Geavat dán doaimma siskkildit merkejuvvon teakstabihttá. "
-"<br> "
-"<br>Don sáhtát bidjat jos tabulatormearkkat galget geavahuvvot, dahje "
-"buhttejuvvot gaskamearkkaiguin heivehuslásežis."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Váldde eret siskkildeami"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-"Geavat dán doaimma valdit eret siskkildeami merkejuvvon teakstabihttás."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Váldde eret siskkildeami"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Geavat dán doaimma čorget siskkildeami merkejuvvon teastabihttás (dušše "
-"tabulator-/gaskamearkkat)."
-"<br> "
-"<br>Don sáhtát bidjat jos tabulatormearkkat galget geavahuvvot, dahje "
-"buhttejuvvot gaskamearkkaiguin heivehuslásežis."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Asat"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr "Geavat dán vai asahit linnjá dahja teakstabihttá siskkildandássái."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Č&ielggadeapmi"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Dát gohččun bidjá čielggadanmearkka(id) dálá linnjá dahje merkejuvvon "
-"teakstabihttá ovdii. "
-"<br> "
-"<br>Makkár mearkkat geavahuvvot lea definerejuvvon giela "
-"syntáksamerkenválddahusas."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Váldde eret čielggadeami"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Dát gohččun váldá čielggadanmearkka(id) eret dálá linnjás dahje merkejuvvon "
-"teakstabihttáš. "
-"<br> "
-"<br>Makkár mearkkat geavahuvvot lea definerejuvvon giela "
-"syntáksamerkenválddahusas."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Dušše logahahtti doaibmanvuohki"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Bija dahje váldde eret čállinláse"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Stuorra bustávat"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Jorgalahte merkejuvvon guovllu stuorra bustávaide. Jos ii leat merken teavstta, "
-"de dušše bustáva čállinmearkka olgešbealde rievdaduvvo."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Smávva bustávat"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Jorgalahte merkejuvvon guovllu smávva bustávaide. Jos ii leat merken teavstta, "
-"de dušše bustáva čállinmearkka olgešbealde rievdaduvvo."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Stuorra ovdabustávat"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Daga stuorra bustávaid merkejuvvon guovllus, dahje dahje dušše sánis "
-"čállinmearkka vuolde jus ii leat merkejuvvon guovlu."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Ovttastahte linnjáid"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Čálit dokumeantta."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Viečča &ođđasit"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Viečča dokumeantta ođđasit skearus."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Vurke dokumeantta skearrui, nama bijat ieš."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Dát gohččun rahpá lašaža mii diktá du válljet linnjá gosa čállinmearka "
-"sirdojuvvo."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Heivet čállinprográmma …"
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Heivet muhtun oasit čállinprográmmas."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Syntáksamerken"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Dás válljet mo dálá dokumeanta syntáksamerkejuvvo."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Fiilašládja"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Čo&ahkádus"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Siskkildeapmi"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Olggosfievrrit &HTML:an …"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Dát gohččun diktá du olggosfievrridit dokumeantta buot syntáksamerkendieđuiguin "
-"HTML-dokumentii."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Merke olles teavstta dokumeanttas."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Jos leat merken miinu dokumeanttas, de ii šat merkejuvvo."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Stuorit fontta"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Stuorida fontta."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Unnit fontta"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Unnida fontta."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Dát gohččun diktá du válljet dábálaš (linnjávuođđuduvvon) ja "
-"laiggusvuođđuduvvon merkendoibmanvuogi gaskkas."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "B&uhttendoaibmanvuohki"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Vállje jos háliidat ahte teavstta maid čálát galgá bidjot sisa dahje buhttet "
-"teaksta mii juo gávdno."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynámalaš linnjámáhccun"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, teakstalinnját máhččojuvvot čájeheami "
-"ravddas."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Vállje goas dynamálaš linnjámáhccun gálgá čájehuvvot"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Eret"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Čuovo &linnjánummiriid"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Álo &alde"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Čájet máhccun&mearkkaid"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Don sáhtát válljet jos linnjámáhccunmearkkat čájehuvvojit, jos linnjámáhccun "
-"lea vejolaš."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Čiega máhccun&mearkkaid"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Čájet &govašravdda"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Čájet/čiega govašravdda. <BR><BR>Govašravda čájeha ovdamearka dihte "
-"girjemearkadiiddat"
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Čiega &govašravdda"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Čájet &linnjánummiriid"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Čájet/čiega linnjánummirat čájeheami gurutbeales."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Čiega &linnjánummiriid"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Čájet rullengiedde&mearkkaid"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Čiega rullengieddem&earkkaid"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Čiega &statálaš linnjámolsunmearkka"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Molsso gohččunlinnjái"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Čájet/čiega linnjánummiriid čájeheami botnis."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Linnjá loahppa"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Vállje makkár linnjágehčosat galgá geavahuvvot go dokumeanta vurkejuvvo."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Koden"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Sirdde ovtta sáni gurutguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Merke mearkka gurutbealde"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Merke sáni gurutguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Sirdde ovtta sáni olgešguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Merke mearkka olgešguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Merke sáni olgešguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Sirdde linnjá álgui"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Sirdde dokumeantta álgui"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Merke linnjá álgui"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Merke dokumeantta álgui"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Sirdde linnjá lohpii"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Sirdde dokumeantta lohpii"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Merke linnjá lohpii"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Merke dokumeantta lohpii"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Merke ovddit linnjá rádjái"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Rulle ovtta linnjá bajasguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Mana boahtte linnjái"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Mana ovddit linnjái"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Mana ovtta mearkka olgešguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Mana ovtta mearkka gurutguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Merke boahtte linnjá rádjái"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Rulle ovtta linnjá vulosguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Rulle ovtta siiddu bajasguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Merke siiddu bajásguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Sirdde čájeheami álgui"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Merke gitta čájeheami álgui"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Rulle ovtta linnjá vulosguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Merke ovtta siiddu vulosguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Sirdde čájeheami botnái"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Merke gitta čájeheami botnái"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Mana čuovvovaš roahkkeruohtui."
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Merke čuovvovaš roahkkeruođu rádjái"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Lonut ránnjámearkkat"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Sihko linnjá"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Sihko ovtta sáni gurutguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Siko sáni olgešguvlui"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Sihko boahtte mearkka"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " BADJ"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " LAS"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " DL"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linnjá: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Čuol: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " LAI "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Vurke fiilla"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Fiila nammaduvvon %1 gávdno juo. Háliidat go don dan duođas buhttet?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Čállit badjel fiilla?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Buhtte"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Buhttet fiilla"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Olggosfievrrit fiilla HTML:an"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Oza vuosttáš gávdnosa teavsttas dahje virolaš cealkagis."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Oza čuovvovaš gávdnosa ohcanteavsttas."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Oza ovddit gávdnosa ohcanteavsttas."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Oza teavstta dahje virolaš cealkaga ja buhte gávdnosa addon teavsttain."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Ohcanteaksta «%1» ii gávdnon"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Oza"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n buhtádus dáhkkon.\n"
-"%n buhtádusa dáhkkon."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Jovden dokumeantta lohpii."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Jovden dokumeantta álgui."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Jovden merkema lohpii."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Jovden merkema álgui."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Joatkke álggus?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Joatkke loahpas?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Bisán"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Nanne buhttedettiin"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Buhtte &visot"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Bu&htte ja gidde"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "B&uhtte"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Gávnna boahtte"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Gávnnai maid ohcet. Maid háliidat bargat?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Geavaheapmi: find[:[bcersw]] MINSTTAR"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Geavaheapmi: ifind[:[bcrs]] MINSTTAR"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Geavaheapmi: replace[:[bceprsw]] MINSTTAR [BUHTÁDUS]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Geavaheapmi: <code>find[:[bcersw]] MINSTTAR</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Geavaheapmi: <code>ifind[:[bcrs]] MINSTTAR</code> "
-"<br>ifind ohcá lassáneaddji dahje «dađistaga-čálihettiin»</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Geavaheapmi: <code>replace[:[bceprsw]] MINSTTAR [BUHTÁDUS]</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Molssaeavttut</h4> "
-"<p><b>b</b> – Oza maŋosguvlui "
-"<br><b>c</b> – Oza čállinmearkka rájes "
-"<br><b>r</b> – Minsttar lea virolaš cealkka "
-"<br><b>s</b> – Earuha smávva ja stuorra bustávaid ozahettiin"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> – Oza dušše válljejuvvon teavsttas "
-"<br><b>w</b> – Oza dušše olles sániid"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> – Jeara ovdalgo buhtte</p>"
-"<p>Jus BUHTÁDUS ii gávdno, de guorus cealkka geavahuvvo.</p>"
-"<p>Jus háliidat geavahit gaskamearkkaid du MINSTTARIS, fertet geavahit "
-"\"-mearkkaid sihke MINSTTAR ja BUHTÁDUSA birra. Jus háliidat geavahit "
-"\"-mearkkaid cealkagis, bija \\-mearkka daid ovddabeallái."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fonttat ja ivnnit"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Čállinmearka ja merkejuvvon guovlu"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Doaimmaheapmi"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Siskkildeapmi"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Raba/vurke"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Syntáksamerken"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Fiilašlájat"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Njuolggobálgát"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Lassemoduvllat"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Ivdne- ja fontačoakkáldagat"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Čállinmearka- ja merkenláhtten"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Doaimmahanmolssaeavttut"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Siskkildannjuolggadusat"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Fiilarahpan ja -vurken"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Synktáksamerkennjuolggadusat"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Fiilašlája gullevaš heivehusat"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Heivet njuolggobálgáid"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Lassemoduvlagieđahalli"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Ii sáhttán viežžat olles %1-fiilla, danne go ii leat doarvái gaskaboddosaš "
-"sadji garraskearrus."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Ii sáhttán viežžat fiilla %1, danne go ii lean vejolaš dan lohkat.\n"
-"Dárkkis ahte dus lea lohkanvuoigatvuohta fiilii."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "%1 lea binára fiila, jus vurket dan de fiila billešuvvo."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Rabai binára fiilla"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Ii sáhttán viežžat dán fiilla albmaláhkai danne go lea unnán sadji "
-"garraskearrus. Jos vurket dan, de dáiddát dáhtaid láhppit.\n"
-"Háliidat go duođas fiilla vurket?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Vejolaš ahte dáhtat leat mannan duššái"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Vurke liikká"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Geahččala vurket binára fiilla"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Háliidat go duođas vurket fiila mii ii leat rievdaduvvon? Dáiddát buhttet "
-"rievdadusaid mat juo leat vurkejuvvon garraskearrui."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Geahččala vurket fiila mii ii leat rievdaduvvon"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Háliidat go duođas vurket dán fiilla? Sihke dat fiila mii lea rabas ja fiila "
-"skearrus lea rievdaduvvon. Dáhtat dáidet buhttejuvvot."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Válljejuvvon koden ii sáhtte kodet juohkke unicode-mearkka dán dokumeanttas. "
-"Háliidatgo duođaid vurket dan? Dáhtat dáidet mannat duššái."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Ii sáhttán vurket dokumeantta, danne go ii lean vejolaš čállit %1 fiilii.\n"
-"\n"
-"Dárkkis ahte dus leat čállinvuoigatvuođat ja ahte fiila čahká garraskearrui."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Háliidat go duođas giddet dán fiilla? Dáhtat sáhttet duššái mannat."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Gidde liikká"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Vurken filtii"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Maid háliidat bargat?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Fiila rievdaduvvui skearrus"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Raba fiilla ođđasit"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Badjelgeahčča rievdadusaid"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Eará prográmma rievdadii fiilla «%1»."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Eará prográmma ráhkadii fiilla «%1»."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Eará prográmma sihkui fiilla «%1»."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register gáibida 2 paramehtera (dáhpáhus-id, makkár doaimma galgá "
-"gohččut)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register gáibida 2 paramehtera (dáhpáhus-id (nummir), makkár doaimma "
-"galgá gohččut (doaimma namma))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:gustohis dáhpáhus-id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Okta paramehtera (linnjánummir) gáibiduvvo"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Okta paramehtera (linnjánummir) gáibiduvvo (nummir)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Gáibida njeallje paramehtera (álgolinnjá, álgogurgádus, "
-"loahppalinnjá,loahppagurgádus)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Gáibida njeallje paramehtera (álgolinnjá, álgogurgádus, "
-"loahppalinnjá,loahppagurgádus) (njeallje nummira)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta) "
-"(nummir,nummir,cealkka)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Ii lean vejolaš válbmet LUA-dulkka"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua-siskkildanskriptas ledje meattáhusat: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Amas)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Olamuttus gohččumat"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Jus háliidat veahkki dihto gohččuma birra, čále <code>"
-"'help &lt;gohččun&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Ii gávdno veahkki «%1» várás"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Gohččun <b>«%1»</b> ii gávdno."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Dát lea Katepart:a <b>gohččunlinnjá</b>. "
-"<br>Syntáksa: <code><b>gohččun [ argumeanttat ]</b></code> "
-"<br>Čális <code><b>help list</b></code> vai oaidnit olamuttus gohččumat. "
-"<br><code><b>help &lt;gohččun&gt;</b></code> čájeha veahkki dihto gohččuma "
-"birra.</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Lihkostuvvai: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Lihkkostuvvai"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Meattáhus: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Gohččun «%1» filtii."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Gohččun «%1» ii gávdno."
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Girjemearka"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Merkenšládjá %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Geavat standárda merkenšlája"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "boerre@skolelinux.no"
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-oassi"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Dábálaš"
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Vuojohahtti čállinprográmmaoassi"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Č-stiila"
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000–2004 Kate čállit"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-stiila"
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mátasdoalli"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-stiila"
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Váldoovdánahtti"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S Č-stiila"
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Doaimmahangohččumat"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Geahččaleamen, …"
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Ovddit váldoovdánahtti"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite čálli"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite-porta KParts'ii"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite gáhtanhistorihkka, Kspell ovttaiduvvan"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML-syntáksamerkendoarjja"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Dokŋasat ja eará"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Ovdánahtti ja syntáksamerkennoaidi"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM spec-fiilaid, Perl, diff, ja vel eanet syntáksamerken"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL syntáksamerken"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL syntáksamerken"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite syntáksamerken"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG syntáksamerken"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX syntáksamerken"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefile, Python syntáksamerken"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python syntáksamerken"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme syntáksamerken"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP čoavddašátni/dahtašládjalistu"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Vui buorre veahkki"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Buot olbmot geat leat veahkkehan ja geat lean vajálduhttán namuhit."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Børre Gaup"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "boerre@skolelinux.no"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ii oktage"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1329,6 +100,11 @@ msgstr "Ovddit girjemearka"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Mana ovddit girjemerkii."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Girjemearka"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Č&uovvovaš: %1 – «%2»"
@@ -1337,56 +113,6 @@ msgstr "Č&uovvovaš: %1 – «%2»"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Ovddit: %1 – «%2»"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt><b>%4</b> meattáhus gávdnui %1 fiillas, dás %2/%3."
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Ii sáhte rahpat %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Meattáhusat"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Meattáhus: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Dábálaš"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Č-stiila"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-stiila"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stiila"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S Č-stiila"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Ii oktage"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1529,7 +255,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Siskkildeamit mat leat guhkkit go merkejuvvon gaskkaid eai oaniduvvo."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1565,8 +292,8 @@ msgstr "Man galle gaskamearkkaiguin galgá siskkildit teavstta"
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1630,8 +357,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Go dát molssaeaktu válljejuvvo, det Home-boallu njuike badjel gaskamearkkat "
"linnjá álggus ja manná njuolgga dohko gos teaksta álgá."
@@ -1639,22 +367,22 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Jos lea alde, de čállinmearka manná ovddit/čuovvovaš linnjái go lea linnjá "
-"álggus/loahpas go lihkadat <b>gurut</b> ja <b>olgeš</b> "
-"njuollaboaluiguin, nu go eanáš čállinprográmmain. "
-"<p> Jos lea eret, de ii mana čállinmearkka lihkadit linnjá álggu gurut beallái, "
-"muhto lea vejolaš lihkadit čállinmearkka linnjá duonbeallái, mii sáhttá leat "
-"hui ávkkálaš prográmmerejeddjiide."
+"álggus/loahpas go lihkadat <b>gurut</b> ja <b>olgeš</b> njuollaboaluiguin, "
+"nu go eanáš čállinprográmmain. <p> Jos lea eret, de ii mana čállinmearkka "
+"lihkadit linnjá álggu gurut beallái, muhto lea vejolaš lihkadit "
+"čállinmearkka linnjá duonbeallái, mii sáhttá leat hui ávkkálaš "
+"prográmmerejeddjiide."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Vállje jos Page Up ja Page Down boalut galget sirdit čállinmearkka "
"teakstačájeheami bajábeali ektui."
@@ -1733,21 +461,19 @@ msgstr "Dálá sátni, de merkejuvvon biras"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Automáhtalaččat álggat ođđa linnjá go šaddá guhkkit go lea mearriduvvon <b>"
-"Máhco sániid dáppe:</b> molssaeavttus. "
-"<p>Dát molssaeaktu ii čuoza dan tekstii mii čállejuvvon ovdalgihtii. Jos "
-"geavahat <b>Geavat statálaš linnjámolsun</b> <b>Reaiddut</b>"
-"-fálus de sáhtát «doaddjit» boares teavstta. "
-"<p>Jos háliidat ahte linnját gálget dušše <i>visually wrapped</i>, geavat <b>"
-"Dynamálaš linnjámolsun</b> <b>Čájehanheivehusat</b>-heivehussiiddus."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Automáhtalaččat álggat ođđa linnjá go šaddá guhkkit go lea mearriduvvon "
+"<b>Máhco sániid dáppe:</b> molssaeavttus. <p>Dát molssaeaktu ii čuoza dan "
+"tekstii mii čállejuvvon ovdalgihtii. Jos geavahat <b>Geavat statálaš "
+"linnjámolsun</b> <b>Reaiddut</b>-fálus de sáhtát «doaddjit» boares teavstta. "
+"<p>Jos háliidat ahte linnját gálget dušše <i>visually wrapped</i>, geavat "
+"<b>Dynamálaš linnjámolsun</b> <b>Čájehanheivehusat</b>-heivehussiiddus."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1762,44 +488,42 @@ msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Go geavaheaddji čállá gurutruođu ([, ( dahje {) Kate automáhtalaččat bidjá sisa "
-"olgešruođu (}, ) dahje ]) čállinmearkka olgešbeallái."
+"Go geavaheaddji čállá gurutruođu ([, ( dahje {) Kate automáhtalaččat bidjá "
+"sisa olgešruođu (}, ) dahje ]) čállinmearkka olgešbeallái."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Čállinprográmma čájeha symbola mii čajeha gos tabulatorat leat."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Bidjá galle dahkat ođđasit/gáhtan lávkkiid galgá muitit. Eanet lávkkit geavahit "
-"eanet muittu."
+"Bidjá galle dahkat ođđasit/gáhtan lávkkiid galgá muitit. Eanet lávkkit "
+"geavahit eanet muittu."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1807,14 +531,14 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Jos dát doaibma lea alde, de čállinprográmma váldá eret gaskamearkkaid linnjáid "
-"loahpain go čállinmearka guođđá linnjá."
+"Jos dát doaibma lea alde, de čállinprográmma váldá eret gaskamearkkaid "
+"linnjáid loahpain go čállinmearka guođđá linnjá."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1829,6 +553,11 @@ msgstr "&Dynámalaš linnjámolsun"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dynamálaš linnjámolsun mearkkat (jos vejolaš):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Eret"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Čuovo linnjánummiriid"
@@ -1894,22 +623,33 @@ msgstr "&Vurkema bokte"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Čájet siskkildanlinnjáid"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, teakstalinnját máhččojuvvot čájeheami "
+"ravddas."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Vállje goas dynamálaš linnjámáhccun gálgá čájehuvvot"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvojitlinnjánummirat juohke ođđa "
"čájeheami gurutbeales."
@@ -1917,31 +657,23 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvo govašravda juohke ođđa čájeheami "
-"gurutbeales. "
-"<br>"
-"<br>Govašrámma čájeha omd. girjemearkadiiddaid"
+"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvo govašravda juohke ođđa "
+"čájeheami gurutbeales. <br><br>Govašrámma čájeha omd. girjemearkadiiddaid"
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvo govašravda juohke ođđa čájeheami "
-"gurutbeales. "
-"<br>"
-"<br>Govašrámma čájeha omd. girjemearkkaid"
+"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvo govašravda juohke ođđa "
+"čájeheami gurutbeales. <br><br>Govašrámma čájeha omd. girjemearkkaid"
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Jos dát molssaeaktu lea alde, de juohke čájeheamis čájehuvvojit "
"linnjámáhccunmearkkat, jos linnjámáhccun lea olamuttus."
@@ -1957,8 +689,8 @@ msgstr "Girjemearkkat erohallojuvvojit linnjánummiriid bokte."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Juohke girjemearka lasihuvvo botnái, sorjjasmeahttun das gos dat gávdno "
"dokumeanttas."
@@ -2052,23 +784,25 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Kate váldá automáhtalaččat liige gaskkaid eret linnjáloahpain "
-"vurke-/rabadettiin."
+"Kate váldá automáhtalaččat liige gaskkaid eret linnjáloahpain vurke-/"
+"rabadettiin."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Jos liigemáŋgos ráhkaduvvo vurkedettiin, de Kate máŋge fiilla "
-"«&lt;fiilanamma&gt;&lt;suffiksa&gt;» ovdalgo rievdadusat vurkejuvvojit. "
-"<p>Standárdsuffiksa lea <strong>~</strong>, ja prefiksa lea standárdan guorus."
+"<p>Jos liigemáŋgos ráhkaduvvo vurkedettiin, de Kate máŋge fiilla «&lt;"
+"fiilanamma&gt;&lt;suffiksa&gt;» ovdalgo rievdadusat vurkejuvvojit. "
+"<p>Standárdsuffiksa lea <strong>~</strong>, ja prefiksa lea standárdan "
+"guorus."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Merke dán jus háliidat ahte čállinprográmma automáhtalaččat galgá áicat "
"linnjáloahpaid. Vuosttaš gávdnon linnjáloahpašládja geavahuvvo olles fiillas."
@@ -2076,14 +810,14 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-"Merke dán bovssa jos háliidat ahte ráhkaduvvo liigemáŋgosat go vurket báikkálaš "
-"fiillaid."
+"Merke dán bovssa jos háliidat ahte ráhkaduvvo liigemáŋgosat go vurket "
+"báikkálaš fiillaid."
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-"Merke dán bovssa jos háliidat ahte ráhkaduvvo liigemáŋgosat go vurket gáiddus "
-"fiillaid."
+"Merke dán bovssa jos háliidat ahte ráhkaduvvo liigemáŋgosat go vurket "
+"gáiddus fiillaid."
#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
@@ -2095,19 +829,19 @@ msgstr "Bija suffivssa mii lasihuvvo liigemáŋgus-fiilanamaide"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2128,7 +862,7 @@ msgstr "TDE-standárda"
msgid "Name"
msgstr "Namma"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Čielggadeapmi"
@@ -2141,6 +875,11 @@ msgstr "Heivet %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "S&yntáksamerken:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Siskkildeapmi"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Čálli:"
@@ -2149,6 +888,12 @@ msgstr "Čálli:"
msgid "License:"
msgstr "Liseansa:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Boksaiešvuođat"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Fiila&dovddaldagat:"
@@ -2168,11 +913,11 @@ msgstr "&Viečča …"
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Jos válljet <em>Syntáksamerkendoibmanvuohki</em> dán listtus, de beasat oaidnit "
-"dan iešvugiid dás vuolábealde."
+"Jos válljet <em>Syntáksamerkendoibmanvuohki</em> dán listtus, de beasat "
+"oaidnit dan iešvugiid dás vuolábealde."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2185,29 +930,26 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"MIME-šládjá listu, gos mearriduvvo guđe fiillaid syntáksamerket dálá "
-"syntáksamerkendoibmanvuogiin. "
-"<p>Deaddil ofelašboalu čállingietti gurutbealde čájehandihte Mime-šládja "
-"válljen láseža."
+"syntáksamerkendoibmanvuogiin. <p>Deaddil ofelašboalu čállingietti "
+"gurutbealde čájehandihte Mime-šládja válljen láseža."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Čájet láseža mas lea listu buot olamuttus MIME-šlájain. "
-"<p>Maiddái <strong>Fiiladovddaldagat</strong>-mearkkuš doaimmahuvvo "
-"automáhtalaččat."
+"Čájet láseža mas lea listu buot olamuttus MIME-šlájain. <p>Maiddái "
+"<strong>Fiiladovddaldagat</strong>-mearkkuš doaimmahuvvo automáhtalaččat."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Deaddil dán boalu viežžat ođđa dahje ođasmahttojuvvon "
"syntáksamerkendoibmanvuogit Kate:a fierpmádatbáikkis."
@@ -2216,8 +958,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Vállje MIME-šlájaid mainna háliidat merket «%1» syntáksamerken "
"njuolggadusaiguin.\n"
@@ -2276,6 +1018,10 @@ msgstr "Diktá du válljet báikki ja vurket fiilla ođđasit."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Fiila rievdaduvvui skearrus"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Raba fiilla ođđasit"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2299,14 +1045,18 @@ msgstr ""
"Ale daga maidege. Boahtte hávego manat fiilii, vai geahččalat vurket dahje "
"giddet dan, de jearahuvvot fas."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Maid háliidat bargat?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Geahča earuid"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Gávdná earuhusaid doaimmaheaddji sisdoalus ja fiilla skearrus diff(1) "
"prográmmain, ja rahpá diff-fiilla standárdprográmmain."
@@ -2321,8 +1071,8 @@ msgstr "Buhtte skearru fiillla doaimmaheaddji sisdoaluin."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"diff-gohččun filtii. Dárkkis ahte diff(1) lea sajáiduhtton ja gávdno bálgás "
"(PATH birasvariábelis)."
@@ -2333,15 +1083,627 @@ msgstr "Filtii ráhkadettiin diff:a"
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Dál de bázát okto"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fonttat ja ivnnit"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Čállinmearka ja merkejuvvon guovlu"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Doaimmaheapmi"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Siskkildeapmi"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Raba/vurke"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Syntáksamerken"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Fiilašlájat"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Njuolggobálgát"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Lassemoduvllat"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Ivdne- ja fontačoakkáldagat"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Čállinmearka- ja merkenláhtten"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Doaimmahanmolssaeavttut"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Siskkildannjuolggadusat"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Fiilarahpan ja -vurken"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Synktáksamerkennjuolggadusat"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Fiilašlája gullevaš heivehusat"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Heivet njuolggobálgáid"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Lassemoduvlagieđahalli"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Heivet …"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Ii sáhttán viežžat olles %1-fiilla, danne go ii leat doarvái gaskaboddosaš "
+"sadji garraskearrus."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Ii sáhttán viežžat fiilla %1, danne go ii lean vejolaš dan lohkat.\n"
+"Dárkkis ahte dus lea lohkanvuoigatvuohta fiilii."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "%1 lea binára fiila, jus vurket dan de fiila billešuvvo."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Rabai binára fiilla"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Ii sáhttán viežžat dán fiilla albmaláhkai danne go lea unnán sadji "
+"garraskearrus. Jos vurket dan, de dáiddát dáhtaid láhppit.\n"
+"Háliidat go duođas fiilla vurket?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Vejolaš ahte dáhtat leat mannan duššái"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Vurke liikká"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Geahččala vurket binára fiilla"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Háliidat go duođas vurket fiila mii ii leat rievdaduvvon? Dáiddát buhttet "
+"rievdadusaid mat juo leat vurkejuvvon garraskearrui."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Geahččala vurket fiila mii ii leat rievdaduvvon"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Háliidat go duođas vurket dán fiilla? Sihke dat fiila mii lea rabas ja fiila "
+"skearrus lea rievdaduvvon. Dáhtat dáidet buhttejuvvot."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Válljejuvvon koden ii sáhtte kodet juohkke unicode-mearkka dán dokumeanttas. "
+"Háliidatgo duođaid vurket dan? Dáhtat dáidet mannat duššái."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Ii sáhttán vurket dokumeantta, danne go ii lean vejolaš čállit %1 fiilii.\n"
+"\n"
+"Dárkkis ahte dus leat čállinvuoigatvuođat ja ahte fiila čahká garraskearrui."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Háliidat go duođas giddet dán fiilla? Dáhtat sáhttet duššái mannat."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Gidde liikká"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Vurke fiilla"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Vurken filtii"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Fiila rievdaduvvui skearrus"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Badjelgeahčča rievdadusaid"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Eará prográmma rievdadii fiilla «%1»."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Eará prográmma ráhkadii fiilla «%1»."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Eará prográmma sihkui fiilla «%1»."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Fiila nammaduvvon %1 gávdno juo. Háliidat go don dan duođas buhttet?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Čállit badjel fiilla?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Buhtte"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-oassi"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Vuojohahtti čállinprográmmaoassi"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000–2004 Kate čállit"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mátasdoalli"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Váldoovdánahtti"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Doaimmahangohččumat"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Geahččaleamen, …"
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Ovddit váldoovdánahtti"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite čálli"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite-porta KParts'ii"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite gáhtanhistorihkka, Kspell ovttaiduvvan"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML-syntáksamerkendoarjja"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Dokŋasat ja eará"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Ovdánahtti ja syntáksamerkennoaidi"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM spec-fiilaid, Perl, diff, ja vel eanet syntáksamerken"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL syntáksamerken"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL syntáksamerken"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite syntáksamerken"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG syntáksamerken"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX syntáksamerken"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefile, Python syntáksamerken"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python syntáksamerken"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme syntáksamerken"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP čoavddašátni/dahtašládjalistu"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Vui buorre veahkki"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Buot olbmot geat leat veahkkehan ja geat lean vajálduhttán namuhit."
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Fiilašládja:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Ođđa"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Sihko linnjá"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&amma:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Oassi:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variabelat:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Ráhkat ođđa fiilašlája."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Sihko dán fiilašlája."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Sekšuvdnanamma organisere fiilašlájaid fáluin."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"MIME-šládja silli diktá du válljet fiillaid MIME-šlája bokte. Streaŋga lea "
+"bealleceahkke sirrejuvvon MIME-šládjalistu, ovdamearke dihte <code>text/"
+"plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Čájeha ofelačča mii álkit veahkeha du válljet MIME-šlájaid."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Bidjá dán fiilašlája ovdavuoru. Jus eanetgo okta fiilašládja vállje seammá "
+"fiilla, de válljejuvvo das mas lea allamus ovdavuorru."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Ođđa fiilašládja"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 iešvuođat"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Vállje MIME-šlájaid dán fiilašlája várás.\n"
+"Fuomáš ahte dát maid automáhtalaččat rievdada čatnojuvvon fiiladovddaldagaid."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Dábálaš teaksta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Boarásmuvvan syntáksa. Konteaksta %2:s ii leat symbolalaš "
+"namma<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Váruhusat ja/dahje meattáhusat bohte dulkodettiin syntáksamerkenheivehusa."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate syntáksamerken dulka"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Dan dihte go šattai meattáhus dulkodettiin merkenválddahusa, de dát "
+"merkendoibmanvuohki botnjašuvvo eret."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Čoavddasátni"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Dahtašládja"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Desimála/árvu"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Vuođđu-N lohku"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Desimállohku"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Bustáva"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Teaksta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Earát"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Várrehus"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Doaibma"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Guovlomearka"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Meattáhus: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Spiehkastat, linnjá %1; %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Ii gávdnan gohččuma"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Ii gávdnan JavaScript-fiilla"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Amas)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register gáibida 2 paramehtera (dáhpáhus-id, makkár doaimma galgá "
+"gohččut)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register gáibida 2 paramehtera (dáhpáhus-id (nummir), makkár "
+"doaimma galgá gohččut (doaimma namma))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:gustohis dáhpáhus-id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Okta paramehtera (linnjánummir) gáibiduvvo"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Okta paramehtera (linnjánummir) gáibiduvvo (nummir)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Gáibida njeallje paramehtera (álgolinnjá, álgogurgádus, "
+"loahppalinnjá,loahppagurgádus)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Gáibida njeallje paramehtera (álgolinnjá, álgogurgádus, "
+"loahppalinnjá,loahppagurgádus) (njeallje nummira)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+"document.insertText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta) "
+"(nummir,nummir,cealkka)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Ii lean vejolaš válbmet LUA-dulkka"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua-siskkildanskriptas ledje meattáhusat: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2374,22 +1736,23 @@ msgstr "Čálit syntáksa&ofelačča"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Dát molssaeaktu lea dušše olamuttus jos muhton teaksta lea dokumeanttas lea "
-"merkejuvvon.</p> "
-"<p>Jos olamuttus ja alde, dušše merkejuvvon teaksta čálihuvvo.</p>"
+"<p>Dát molssaeaktu lea dušše olamuttus jos muhton teaksta lea dokumeanttas "
+"lea merkejuvvon.</p> <p>Jos olamuttus ja alde, dušše merkejuvvon teaksta "
+"čálihuvvo.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>Jos alde, linnjánummirat čálihuvvot siiddu gurutbealde.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Čálit bovssa mii čájeha dokumeantašlája typográfalaš njuolggadusaid, nugo "
"leat meroštuvvon dálá syntaksamerkemis."
@@ -2452,29 +1815,20 @@ msgstr "<p>Siidooaivvi hápmi. Čuovvovaš sárggit dorjojuvvojit:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: dálá geavaheaddjinamma</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: ollislaš dáhton/áigi, oanehis hápmi</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: ollislaš dáhton/áigi, guhkes hápmi</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: dálá áig</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: dálá dáhton, oanehis hápmi</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: dálá dáhton, guhkes hápmi</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: fiilanamma</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: dokumeantta URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: siidonummir</li></ul>"
-"<br><u>Fuomáš:</u> <b>Ale</b> geavat «|» mearkka."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: dálá geavaheaddjinamma</li><li><tt>%d</tt>: ollislaš "
+"dáhton/áigi, oanehis hápmi</li><li><tt>%D</tt>: ollislaš dáhton/áigi, guhkes "
+"hápmi</li><li><tt>%h</tt>: dálá áig</li><li><tt>%y</tt>: dálá dáhton, "
+"oanehis hápmi</li><li><tt>%Y</tt>: dálá dáhton, guhkes hápmi</li><li><tt>%f</"
+"tt>: fiilanamma</li><li><tt>%U</tt>: dokumeantta URL</li><li><tt>%p</tt>: "
+"siidonummir</li></ul><br><u>Fuomáš:</u> <b>Ale</b> geavat «|» mearkka."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2514,9 +1868,8 @@ msgstr "Iv&dni"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
"<p>Jos dát doaibma lea alde, de čállinprográmma duogášivdni geavahuvvo.</p> "
"<p>Dat várra gánneha jos du ivdnečoahkádus lea ráhkaduvvon sevdnjes duogáža "
@@ -2528,8 +1881,8 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p> Vállje jos rámma galgá čálihuvvot juohke siiddu sisdoalu birra. Oaive- ja "
-"juolgeteaksta earáhuvvo sisdoalus linnjáin.</p>"
+"<p> Vállje jos rámma galgá čálihuvvot juohke siiddu sisdoalu birra. Oaive- "
+"ja juolgeteaksta earáhuvvo sisdoalus linnjáin.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2543,142 +1896,6 @@ msgstr "Siidoravda bovssaid siskobealde, mihtiduvvon govvačuoggáin"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Rámmalinnjáid ivdni"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Spiehkastat, linnjá %1; %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Ii gávdnan gohččuma"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Ii gávdnan JavaScript-fiilla"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Fiilašládja:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Ođđa"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&amma:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Oassi:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabelat:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Ráhkat ođđa fiilašlája."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Sihko dán fiilašlája."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Sekšuvdnanamma organisere fiilašlájaid fáluin."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"MIME-šládja silli diktá du válljet fiillaid MIME-šlája bokte. Streaŋga lea "
-"bealleceahkke sirrejuvvon MIME-šládjalistu, ovdamearke dihte <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Čájeha ofelačča mii álkit veahkeha du válljet MIME-šlájaid."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Bidjá dán fiilašlája ovdavuoru. Jus eanetgo okta fiilašládja vállje seammá "
-"fiilla, de válljejuvvo das mas lea allamus ovdavuorru."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Ođđa fiilašládja"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 iešvuođat"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vállje MIME-šlájaid dán fiilašlája várás.\n"
-"Fuomáš ahte dát maid automáhtalaččat rievdada čatnojuvvon fiiladovddaldagaid."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Čállindárkkisteapmi (čállinmearkka rájes) …"
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Dárkkis riektačállima čállinmearkka rájes ja ovddasguvlui."
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Dárkkis riektačállima merkejuvvon guovllus …"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Dárkkis merkejuvvon teavstta riektačállima."
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Čállindárkkisteapmi"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Ii sáhttán álggahit čállindárkkistanprográmma. Dárkkis ahte rievttes prográmma "
-"lea sajáiduhttonja ahte gávdno ohcanbálgás (PATH):"
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Čállindárkkistanprográmma oroleamen riekčanan."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Teakstabirrasa duogášivdni"
@@ -2695,6 +1912,10 @@ msgstr "Merkejuvvon:"
msgid "Current line:"
msgstr "Dálá linnjá:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Girjemearka"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktiivalaš bissanaddanbáiki"
@@ -2711,6 +1932,10 @@ msgstr "Eretválljejuvvon bisanaddanbáiki"
msgid "Execution"
msgstr "Jođus"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Lassi áđat"
@@ -2741,23 +1966,19 @@ msgstr "<p>Bidjá doaimmahangietti duogášivnni.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bidjá merkejuvvon teavstta duogášivnni.</p> "
-"<p>Jos háliidat válljet ivnni tekstii, geavat «<b>Syntáksamerkenheivehus</b>"
-"» láseža.</p>"
+"<p>Bidjá merkejuvvon teavstta duogášivnni.</p> <p>Jos háliidat válljet ivnni "
+"tekstii, geavat «<b>Syntáksamerkenheivehus</b>» láseža.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bidjá merkejuvvon teavstta duogášivnni.</p> "
-"<p><b>Fuomáš</b>: Merkenivdni čájehuvvo čuovgabun go duođas lea čađačuovgivuođa "
-"dihte.</p>"
+"<p>Bidjá merkejuvvon teavstta duogášivnni.</p> <p><b>Fuomáš</b>: Merkenivdni "
+"čájehuvvo čuovgabun go duođas lea čađačuovgivuođa dihte.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2765,36 +1986,37 @@ msgstr "<p>Vállje makkár merkenšlája háliidat rievdadit.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr "<p>Bidjá duogásivnni dan linnjás gos čállinmearka lea.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Linnjánummirat ja linnját koda-máhccunruvttus geavahit dán ivnni.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Vállje makkár ivdni ruohtomerkemis galgá leat. Dat máksá ahte jos don bijat "
-"čállinmearkka <b>(</b> ala, de heivvolaš <b>)</b> merkejuvvo dáinna ivnniin.</p>"
+"<p>Vállje makkár ivdni ruohtomerkemis galgá leat. Dat máksá ahte jos don "
+"bijat čállinmearkka <b>(</b> ala, de heivvolaš <b>)</b> merkejuvvo dáinna "
+"ivnniin.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Vállje linnjámolssunmearkka ivnni:</p> <dl> <dt>Statálaš linnjámolsun</dt> "
-"<dd>Ceakkunjulges linnjá mii čájeha makkár čuolddas linnjá molsošuvvo.</dd><dt>"
-"Dynamálaš linnjámolsun</dt> <dd>Njoalla čájehuvvo gurutbeal daid linnjáid main "
-"lea linnjámolsun.</dd> </dl>"
+"<p>Vállje linnjámolssunmearkka ivnni:</p> <dl> <dt>Statálaš linnjámolsun</"
+"dt> <dd>Ceakkunjulges linnjá mii čájeha makkár čuolddas linnjá molsošuvvo.</"
+"dd><dt>Dynamálaš linnjámolsun</dt> <dd>Njoalla čájehuvvo gurutbeal daid "
+"linnjáid main lea linnjámolsun.</dd> </dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2803,38 +2025,36 @@ msgstr "<p>Vállje tabuláhtormearkkaid ivnni:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Dát listu čájeha dálá syntáksamerkendoibmanvuogi kontevsttaid ja addá "
-"vejolašvuođa daid doaimmahit. Konteakstanamma dávista dálá stiilaheivehusaid. "
-"<p>Jos háliidat ivnniid doaimmahit, coahkkal ivdnejuvvon njeallječiegaid, dahje "
-"vállje ivnni maid doaimmahit bahccanfálus."
-"<p>Sáhtát válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni báhccanfálu bokte go "
-"nu heive."
+"vejolašvuođa daid doaimmahit. Konteakstanamma dávista dálá "
+"stiilaheivehusaid. <p>Jos háliidat ivnniid doaimmahit, coahkkal ivdnejuvvon "
+"njeallječiegaid, dahje vállje ivnni maid doaimmahit bahccanfálus.<p>Sáhtát "
+"válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni báhccanfálu bokte go nu "
+"heive."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Dát listu čájeha dálá syntáksamerkendoibmanvuogi kontekstaid ja addá "
"vejolašvuođa daid doaimmahit. Kontekstanamma dávista dálá stiilaheivehusaid. "
-"<p>Jos háliidat boallobeavddi geavahit, coahkkal<strong>&lt;GASKU&gt;</strong> "
-"ja vállje iešvuođa bahccanfálus. "
-"<p>Jos háliidat ivnniid doaimmahit, coahkkal ivdnejuvvon njealljeciegaid, dahje "
-"vállje ivnni maid doaimmahit bahccanfálus."
-"<p>Sáhtát válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni báhccanfálu bokte go "
-"nu heive."
+"<p>Jos háliidat boallobeavddi geavahit, coahkkal<strong>&lt;GASKU&gt;</"
+"strong> ja vállje iešvuođa bahccanfálus. <p>Jos háliidat ivnniid doaimmahit, "
+"coahkkal ivdnejuvvon njealljeciegaid, dahje vállje ivnni maid doaimmahit "
+"bahccanfálus.<p>Sáhtát válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni "
+"báhccanfálu bokte go nu heive."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2844,6 +2064,10 @@ msgstr "&Ođđa …"
msgid "Colors"
msgstr "Ivnnit"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Dábálaš teakstastiillat"
@@ -2942,2249 +2166,2989 @@ msgstr "«Geavat standárdstiila» bodnjajuvvo eret go rievdadat iešvugiid."
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stiillat"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Dábálaš teaksta"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Oza vuosttáš gávdnosa teavsttas dahje virolaš cealkagis."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Oza čuovvovaš gávdnosa ohcanteavsttas."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Oza ovddit gávdnosa ohcanteavsttas."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
+"Oza teavstta dahje virolaš cealkaga ja buhte gávdnosa addon teavsttain."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Ohcanteaksta «%1» ii gávdnon"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Oza"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Boarásmuvvan syntáksa. Konteaksta %2:s ii leat symbolalaš namma<BR>"
+"%n buhtádus dáhkkon.\n"
+"%n buhtádusa dáhkkon."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "B&uhtte"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Jovden dokumeantta lohpii."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Jovden dokumeantta álgui."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Jovden merkema lohpii."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Jovden merkema álgui."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Joatkke álggus?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Joatkke loahpas?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Bisán"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Nanne buhttedettiin"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Buhtte &visot"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Bu&htte ja gidde"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "B&uhtte"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Gávnna boahtte"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Gávnnai maid ohcet. Maid háliidat bargat?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Geavaheapmi: find[:[bcersw]] MINSTTAR"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Geavaheapmi: ifind[:[bcrs]] MINSTTAR"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Geavaheapmi: replace[:[bceprsw]] MINSTTAR [BUHTÁDUS]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Geavaheapmi: <code>find[:[bcersw]] MINSTTAR</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
+"<p>Geavaheapmi: <code>ifind[:[bcrs]] MINSTTAR</code> <br>ifind ohcá "
+"lassáneaddji dahje «dađistaga-čálihettiin»</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Geavaheapmi: <code>replace[:[bceprsw]] MINSTTAR [BUHTÁDUS]</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Váruhusat ja/dahje meattáhusat bohte dulkodettiin syntáksamerkenheivehusa."
+"<h4><caption>Molssaeavttut</h4> <p><b>b</b> – Oza maŋosguvlui <br><b>c</b> – "
+"Oza čállinmearkka rájes <br><b>r</b> – Minsttar lea virolaš cealkka "
+"<br><b>s</b> – Earuha smávva ja stuorra bustávaid ozahettiin"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate syntáksamerken dulka"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> – Oza dušše válljejuvvon teavsttas <br><b>w</b> – Oza dušše "
+"olles sániid"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Dan dihte go šattai meattáhus dulkodettiin merkenválddahusa, de dát "
-"merkendoibmanvuohki botnjašuvvo eret."
+"<br><b>p</b> – Jeara ovdalgo buhtte</p><p>Jus BUHTÁDUS ii gávdno, de guorus "
+"cealkka geavahuvvo.</p><p>Jus háliidat geavahit gaskamearkkaid du "
+"MINSTTARIS, fertet geavahit \"-mearkkaid sihke MINSTTAR ja BUHTÁDUSA birra. "
+"Jus háliidat geavahit \"-mearkkaid cealkagis, bija \\-mearkka daid "
+"ovddabeallái."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Čállindárkkisteapmi (čállinmearkka rájes) …"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Dárkkis riektačállima čállinmearkka rájes ja ovddasguvlui."
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Dárkkis riektačállima merkejuvvon guovllus …"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Dárkkis merkejuvvon teavstta riektačállima."
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Čállindárkkisteapmi"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
+"Ii sáhttán álggahit čállindárkkistanprográmma. Dárkkis ahte rievttes "
+"prográmma lea sajáiduhttonja ahte gávdno ohcanbálgás (PATH):"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Čoavddasátni"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Čállindárkkistanprográmma oroleamen riekčanan."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Dahtašládja"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt><b>%4</b> meattáhus gávdnui %1 fiillas, dás %2/%3."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Desimála/árvu"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Ii sáhte rahpat %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Vuođđu-N lohku"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Meattáhusat"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Desimállohku"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Meattáhus: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Bustáva"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Čuohpa merkejuvvon teavstta ja sirdde dan čuohpusgirjái"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Teaksta"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Liibme máŋgejuvvon dahje čuohpojuvvon sisdoalu čuohpusgirjjis"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Earát"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Geavat dán gohččuma máŋget merkejuvvon teavstta čuohpusgirjái."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Várrehus"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Máŋge &HTML:an"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Doaibma"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Geavat dán gohččuma máŋget merkejuvvon teavstta HTML:an "
+"vuogádatčuohpusgirjái."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Guovlomearka"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Vurke dokumeantta"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Gáđa maŋemuš rievdadusaid"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Gáđa maŋemuš gáhtandoaimma"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Linnjámolsun dokumeanttas"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Geavat dán gohččuma máhccut buot linnjáid dokumeanttas mat leat govdabut go "
+"čájeheami, nu ahte teaksta heive dan sisa. <br> <br> Dát lea stáhtalaš "
+"linnjámáhccun, mii máksá ahte dat ii ođasmuvvo go čájeheapmi rievdada "
+"sturrodaga."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Siskkildit"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Geavat dán doaimma siskkildit merkejuvvon teakstabihttá. <br> <br>Don sáhtát "
+"bidjat jos tabulatormearkkat galget geavahuvvot, dahje buhttejuvvot "
+"gaskamearkkaiguin heivehuslásežis."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Váldde eret siskkildeami"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
msgstr ""
+"Geavat dán doaimma valdit eret siskkildeami merkejuvvon teakstabihttás."
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Váldde eret siskkildeami"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Geavat dán doaimma čorget siskkildeami merkejuvvon teastabihttás (dušše "
+"tabulator-/gaskamearkkat).<br> <br>Don sáhtát bidjat jos tabulatormearkkat "
+"galget geavahuvvot, dahje buhttejuvvot gaskamearkkaiguin heivehuslásežis."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Asat"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr "Geavat dán vai asahit linnjá dahja teakstabihttá siskkildandássái."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Č&ielggadeapmi"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Dát gohččun bidjá čielggadanmearkka(id) dálá linnjá dahje merkejuvvon "
+"teakstabihttá ovdii. <br> <br>Makkár mearkkat geavahuvvot lea definerejuvvon "
+"giela syntáksamerkenválddahusas."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Váldde eret čielggadeami"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Dát gohččun váldá čielggadanmearkka(id) eret dálá linnjás dahje merkejuvvon "
+"teakstabihttáš. <br> <br>Makkár mearkkat geavahuvvot lea definerejuvvon "
+"giela syntáksamerkenválddahusas."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Dušše logahahtti doaibmanvuohki"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Bija dahje váldde eret čállinláse"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Stuorra bustávat"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Jorgalahte merkejuvvon guovllu stuorra bustávaide. Jos ii leat merken "
+"teavstta, de dušše bustáva čállinmearkka olgešbealde rievdaduvvo."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Smávva bustávat"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Jorgalahte merkejuvvon guovllu smávva bustávaide. Jos ii leat merken "
+"teavstta, de dušše bustáva čállinmearkka olgešbealde rievdaduvvo."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Stuorra ovdabustávat"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Daga stuorra bustávaid merkejuvvon guovllus, dahje dahje dušše sánis "
+"čállinmearkka vuolde jus ii leat merkejuvvon guovlu."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Sihko linnjá"
+
+#: part/kateview.cpp:289
#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Deaddil dán boalu sihkkundihte válljejuvvon áđa."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Ovttastahte linnjáid"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Čálit dokumeantta."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Viečča &ođđasit"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Viečča dokumeantta ođđasit skearus."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Vurke dokumeantta skearrui, nama bijat ieš."
+
+#: part/kateview.cpp:313
msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Dát gohččun rahpá lašaža mii diktá du válljet linnjá gosa čállinmearka "
+"sirdojuvvo."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Heivet čállinprográmma …"
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Heivet muhtun oasit čállinprográmmas."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Syntáksamerken"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Dás válljet mo dálá dokumeanta syntáksamerkejuvvo."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Fiilašládja"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "Čo&ahkádus"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Siskkildeapmi"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Olggosfievrrit &HTML:an …"
+
+#: part/kateview.cpp:333
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Skripta"
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Dát gohččun diktá du olggosfievrridit dokumeantta buot "
+"syntáksamerkendieđuiguin HTML-dokumentii."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Merke olles teavstta dokumeanttas."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "Jos leat merken miinu dokumeanttas, de ii šat merkejuvvo."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Stuorit fontta"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Stuorida fontta."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Unnit fontta"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Unnida fontta."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Dát gohččun diktá du válljet dábálaš (linnjávuođđuduvvon) ja "
+"laiggusvuođđuduvvon merkendoibmanvuogi gaskkas."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "B&uhttendoaibmanvuohki"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Vállje jos háliidat ahte teavstta maid čálát galgá bidjot sisa dahje buhttet "
+"teaksta mii juo gávdno."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dynámalaš linnjámáhccun"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Eret"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Čuovo &linnjánummiriid"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Álo &alde"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Čájet máhccun&mearkkaid"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Don sáhtát válljet jos linnjámáhccunmearkkat čájehuvvojit, jos linnjámáhccun "
+"lea vejolaš."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Čiega máhccun&mearkkaid"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Čájet &govašravdda"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Čájet/čiega govašravdda. <BR><BR>Govašravda čájeha ovdamearka dihte "
+"girjemearkadiiddat"
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Čiega &govašravdda"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Čájet &linnjánummiriid"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Čájet/čiega linnjánummirat čájeheami gurutbeales."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Čiega &linnjánummiriid"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Čájet rullengiedde&mearkkaid"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Čiega rullengieddem&earkkaid"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Čiega &statálaš linnjámolsunmearkka"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Molsso gohččunlinnjái"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Čájet/čiega linnjánummiriid čájeheami botnis."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Linnjá loahppa"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Vállje makkár linnjágehčosat galgá geavahuvvot go dokumeanta vurkejuvvo."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Koden"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Sirdde ovtta sáni gurutguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Merke mearkka gurutbealde"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Merke sáni gurutguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Sirdde ovtta sáni olgešguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Merke mearkka olgešguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Merke sáni olgešguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Sirdde linnjá álgui"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Sirdde dokumeantta álgui"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Merke linnjá álgui"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Merke dokumeantta álgui"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Sirdde linnjá lohpii"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Sirdde dokumeantta lohpii"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Merke linnjá lohpii"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Merke dokumeantta lohpii"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Merke ovddit linnjá rádjái"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Rulle ovtta linnjá bajasguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Mana boahtte linnjái"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Mana ovddit linnjái"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Mana ovtta mearkka olgešguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Mana ovtta mearkka gurutguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Merke boahtte linnjá rádjái"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Rulle ovtta linnjá vulosguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Rulle ovtta siiddu bajasguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Merke siiddu bajásguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Sirdde čájeheami álgui"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Merke gitta čájeheami álgui"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Rulle ovtta linnjá vulosguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Merke ovtta siiddu vulosguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Sirdde čájeheami botnái"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Merke gitta čájeheami botnái"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Mana čuovvovaš roahkkeruohtui."
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Merke čuovvovaš roahkkeruođu rádjái"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Lonut ránnjámearkkat"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Sihko ovtta sáni gurutguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Siko sáni olgešguvlui"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Sihko boahtte mearkka"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " BADJ"
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " LAS"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " DL"
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linnjá: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Čuol: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " LAI "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM"
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Buhttet fiilla"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Olggosfievrrit fiilla HTML:an"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Olamuttus gohččumat"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Jus háliidat veahkki dihto gohččuma birra, čále <code>'help &lt;"
+"gohččun&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Ii gávdno veahkki «%1» várás"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Gohččun <b>«%1»</b> ii gávdno."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Dát lea Katepart:a <b>gohččunlinnjá</b>. <br>Syntáksa: <code><b>gohččun "
+"[ argumeanttat ]</b></code> <br>Čális <code><b>help list</b></code> vai "
+"oaidnit olamuttus gohččumat. <br><code><b>help &lt;gohččun&gt;</b></code> "
+"čájeha veahkki dihto gohččuma birra.</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Lihkostuvvai: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Lihkkostuvvai"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Meattáhus: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Gohččun «%1» filtii."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Gohččun «%1» ii gávdno."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Merkenšládjá %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Geavat standárda merkenšlája"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Autogirjemearkkat"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Heivet autogirjemearkkaid"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Doaimmat áđa"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Minsttar:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Virolaš cealkka. Linnját mat heivejit merkejuvvojit girjemearkkaiguin.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Stuora ja smávva bustávaid earuheapmi"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr "<p>Vállej jos minsttar gálgá earohit smávva ja stuorra bustávaid.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Fiilanammaminsttar:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Vállje MIME-šlájaid dán minsttara várás.\n"
+"Fuomáš ahte dát maid automáhtalaččat rievdada čatnojuvvon fiiladovddaldagaid."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Minsttarat"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Minsttar"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-šlájat"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Fiilanammaminsttarat"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Deaddil dán boalu vai ráhkadit ođđa automáhtalaš girjemearkka."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Deaddil dán boalu sihkkundihte válljejuvvon áđa."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Doaimmat …"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Deaddil dán boalu vai doaimmahit válljejuvvon áđa."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Bija fiilla sisa …"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Vállje fiilla maid bidjat sisa"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Sajáiduhte"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Filtii fiilla viežžat:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Meattáhus bijadettiin fiilla sisa"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p><strong>%1</strong> ii gávdno dahje ii leat logahahtti, gaskkalduhttimin"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Ii sáhttán rahpat <strong>%1</strong> fiilla, gaskkalduhttimin."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p><strong>%1</strong>-fiillas lei guorus."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Lassáneaddji ohcan"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Lassáneaddji ohcan maŋosguvlui"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "L-ohcan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Oza"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Ohcanmolssaeavttut"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Stuora ja smávva bustávaid earuheapmi"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Álggu rájes"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Virolaš cealkka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "L-ohcan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "L-ohcan filtii:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "L-ohcan maŋosguvlui:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "L-ohcan maŋosguvlui filtii:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Máhccujuvvon L-ohcan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan filtii:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan maŋosguvlui:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan maŋosguvlui filtii:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan filtii"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan maŋosguvlui"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan maŋosguvlui filtii:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Meattáhus: Amas l-ohcan-doibmanvuohki."
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Boahtte lassáneaddji ohcangávdnus"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "skearru lassáneaddji ohcangávdnus"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Dáhtareaiddut"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ii olamuttus)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Dáhtareaiddut leat dušše olamuttus go muhtun teaksta lea merkejuvvon dahje "
+"jos coahkkalat olgeš sáhppánboaluin sáni alde. Jos it gávnna makkárge "
+"dáhtáreaidduid vaikkoge leat merken teavstta, fertet daid sajáiduhttit. "
+"Muhtun dáin dáhtareaidduin gávnnat KOffice-páhkas."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Sátneollašuhtima lassemoduvla"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Heivet sátneollašuhtima lassemoduvlla"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Geavat sáni bajábealde ođđasit"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Geavat sáni vuolábealde ođđasit"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Báhcat ollašuhttinlisttu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Skálžoollašuhttin"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automáhtalaš ollašuhttinbáhccanfállu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Čájet o&llašuhttinlisttu automáhtalaččat"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Čájet ollašuhttima &go sátni lea unnimus"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "mearkka guhkki."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Vállje jos ollašuhttinlistu gálgá báhccat bajás automáhtalaččat. Dán sáhtát "
+"válljet juohke čájeheamis «Reaiddut»-fálus. "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Vállje man guhkki sátne ferte leat ovdalgo ollašuhttinlistu čájehuvvo."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Fiilašládja"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Doaimmat …"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Dáhtareaiddut"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Teaksta&heivehusat"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Oza"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Sátneollašuhtima lassemoduvla"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Skripta"
+
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Gáldut"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Eará"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Mašiidnagálvu"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Dieđálaš"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Heiveheapmi"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Merken"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Diehtovuorká"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Eará"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Skripta"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Mašiidnagálvu"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Dieđálaš"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache-heivehus"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Heiveheapmi"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Merken"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-boasta"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Diehtovuorká"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Mašiidnagálvu"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Scripta"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-fiillat"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Scripta"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-boasta"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache-heivehus"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE heiveheapmi"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (dihkken)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache-heivehus"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Bija fiilla sisa …"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Vállje fiilla maid bidjat sisa"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Filtii fiilla viežžat:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Meattáhus bijadettiin fiilla sisa"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p><strong>%1</strong> ii gávdno dahje ii leat logahahtti, gaskkalduhttimin"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Ii sáhttán rahpat <strong>%1</strong> fiilla, gaskkalduhttimin."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p><strong>%1</strong>-fiillas lei guorus."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Dáhtareaiddut"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ii olamuttus)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Dáhtareaiddut leat dušše olamuttus go muhtun teaksta lea merkejuvvon dahje jos "
-"coahkkalat olgeš sáhppánboaluin sáni alde. Jos it gávnna makkárge "
-"dáhtáreaidduid vaikkoge leat merken teavstta, fertet daid sajáiduhttit. Muhtun "
-"dáin dáhtareaidduin gávnnat KOffice-páhkas."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Sátneollašuhtima lassemoduvla"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Heivet sátneollašuhtima lassemoduvlla"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Geavat sáni bajábealde ođđasit"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Geavat sáni vuolábealde ođđasit"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Báhcat ollašuhttinlisttu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Skálžoollašuhttin"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automáhtalaš ollašuhttinbáhccanfállu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Čájet o&llašuhttinlisttu automáhtalaččat"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Čájet ollašuhttima &go sátni lea unnimus"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "mearkka guhkki."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Vállje jos ollašuhttinlistu gálgá báhccat bajás automáhtalaččat. Dán sáhtát "
-"válljet juohke čájeheamis «Reaiddut»-fálus. "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Vállje man guhkki sátne ferte leat ovdalgo ollašuhttinlistu čájehuvvo."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Autogirjemearkkat"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Heivet autogirjemearkkaid"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Doaimmat áđa"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Minsttar:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Virolaš cealkka. Linnját mat heivejit merkejuvvojit girjemearkkaiguin.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Stuora ja smávva bustávaid earuheapmi"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>Vállej jos minsttar gálgá earohit smávva ja stuorra bustávaid.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Fiilanammaminsttar:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vállje MIME-šlájaid dán minsttara várás.\n"
-"Fuomáš ahte dát maid automáhtalaččat rievdada čatnojuvvon fiiladovddaldagaid."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Minsttarat"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Minsttar"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-šlájat"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Fiilanammaminsttarat"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Deaddil dán boalu vai ráhkadit ođđa automáhtalaš girjemearkka."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Deaddil dán boalu sihkkundihte válljejuvvon áđa."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Doaimmat …"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Deaddil dán boalu vai doaimmahit válljejuvvon áđa."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Lassáneaddji ohcan"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Lassáneaddji ohcan maŋosguvlui"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "L-ohcan:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Oza"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Ohcanmolssaeavttut"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Stuora ja smávva bustávaid earuheapmi"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Álggu rájes"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Virolaš cealkka"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "L-ohcan:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "L-ohcan filtii:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "L-ohcan maŋosguvlui:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "L-ohcan maŋosguvlui filtii:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Máhccujuvvon L-ohcan:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan filtii:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan maŋosguvlui:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan maŋosguvlui filtii:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan filtii"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan maŋosguvlui"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan maŋosguvlui filtii:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Meattáhus: Amas l-ohcan-doibmanvuohki."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Boahtte lassáneaddji ohcangávdnus"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "skearru lassáneaddji ohcangávdnus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po
index 95d20e30dd8..486b6ab2ab2 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -20,1278 +20,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Vystrihni vybraný text a presuň ho do schránky"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Vlož skopírovaný alebo vystrihnutý obsah schránky"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Použite tento príkaz pre kopírovanie vybraného textu do systémovej schránky."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopírovať ako &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Použite tento príkaz pre kopírovanie vybraného textu ako HTML do systémovej "
-"schránky."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Uložiť aktuálny dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Vrátiť späť posledné zmeny editácie"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Vrátiť späť poslednú operáciu pre zrušenie zmien"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Zalomiť slová"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Použite tento príkaz pre zalomenie všetkých riadkov aktuálneho dokumentu "
-"dlhších ako aktuálne zobrazenie, aby sa vošli do zobrazenia."
-"<br>"
-"<br> Toto je statické zalomenie slov, to znamená že nebude aktualizované ak "
-"bude zobrazenie zmenené."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Odsadiť"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Použite toto pre odsadenie vybraného bloku textu."
-"<br>"
-"<br>Môžete nastaviť či majú byť použité tabulátory alebo budú nahradené "
-"medzerami."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Z&rušiť odsadenie"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Použite toto pre zrušenie odsadenia vybraného bloku textu."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Vymazať odsadenie"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Použite toto pre vyčistenie odsadenia vybraného bloku textu (iba "
-"tabulátory/medzery)"
-"<br>"
-"<br>Môžete nastaviť či majú byť použité tabulátory alebo budú nahradené "
-"medzerami."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Zarovnať"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Toto použite pre zarovnanie aktuálneho riadku alebo bloku textu na správnu "
-"úroveň odsadenia."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Zakomentovať"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Tento príkaz odkomentuje aktuálny riadok alebo vybraný blok textu.<BR><BR>"
-"Znaky pre jedno/viac riadkove komentáre sú definované vo zvýrazňovaní jazykov."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Odkomentovať"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Tento príkaz odstráni komentár z aktuálneho riadku alebo vybraný blok textu.<BR>"
-"<BR>Znaky pre jedno/viac riadkove komentáre sú definované vo zvýrazňovaní "
-"jazykov."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Režim i&ba pre čítanie"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Zamknúť/Odomknúť dokument pre zápis"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Veľké písmená"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Previesť na veľké písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru (ak nie je "
-"žiadny text označený)."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Malé písmená"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Previesť na malé písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru (ak nie je "
-"žiadny text označený)."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Veľké prvé písmená"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Previesť na veľké prvé písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru (ak "
-"nie je žiadny text označený)."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Spojiť riadky"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Vytlačiť aktuálny dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Znovu na&hrať"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Znovu nahrať aktuálny dokument z disku."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Uložiť aktuálny dokument na disk, s menom podľa vášho výberu."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Tento príkaz otvorí dialóg a umožní vám vybrať riadok kam chcete presunúť "
-"kurzor."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Nastaviť editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Nastaviť rôzne aspekty tohoto editora."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Zvýraznenie"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Tu si môžete vybrať ako bude aktuálny dokument zvýrazňovaný."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Typ súboru"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schéma"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Odsadenie"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xport ako HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Tento príkaz vám umožní exportovať aktuálny dokument so všetkými informaciami o "
-"zvýrazňovaní do HTML dokumentu."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Vybrať celý text aktuálneho dokumentu."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Ak ste niečo vybrali v rámci aktuálneho dokumentu, už to nebude viac vybrané."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Zväčšiť veľkosť písma"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Zväčšiť veľkosť zobrazovaného písma."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Zmenšiť veľkosť písma"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Zmenšiť veľkosť zobrazovaného písma."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Režim &výberu bloku"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Tento príkaz dovolí prepínanie medzi normálnym módom výberu a módom blokového "
-"výberu."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Režim &prepisovania"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Vyberte si či text ktorý zadávate má byť vkladaný alebo ma prepisovať už "
-"existujúci text."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynamické zalamovanie slov"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ak je táto voľba povolená, riadky textu budú zalamované na okraji zobrazenia."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Značky dynamického zalamovania slov"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Vyberte, kde sa majú zobraziť značky dynamického zalamovania"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Vypnúť"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Sledovať čísla riadkov"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Vždy zobrazené"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Zobraziť za&baľovacie značky"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Môžete si vybrať či sa majú značky skladania kódu zobrazovať, ak je skladanie "
-"kódu dostupné."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Skryť za&baľovacie značky"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Zobraziť okraje &ikony"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Ukáže/skryje okraj ikon.<BR><BR> Okraj ikon ukazuje napríklad symboly záložiek."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Skryť okraje &ikony"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Zobraziť čí&sla riadkov"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Ukáže/skryje čísla riadkov po ľavej strane zobrazenia."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Skryť čí&sla riadkov"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Zobraziť značky &posuvníka"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Zobraziť/skryť značky na vertikálnom posuvníku. <BR><BR>"
-"Značky sú napríklad pre záložky."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Skryť značky &posuvníka"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Zobraziť statické značky &zalomenia"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Ukáže/skryje značky zalomenia slov, vertikálnu čiaru v stĺpci zalamovania tak, "
-"ako je definované v nastavení"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Skryť statické značky &zalomenia"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Prepnúť do príkazového riadku"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Ukáže/skryje príkazový riadok v dolnej časti pohľadu."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Koniec riadku"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Zvoľte ktoré ukončovanie riadkov sa má použiť pri ukladaní dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Kódova&nie"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Presuň slovo naľavo"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Vyber znak naľavo"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Vyber slovo naľavo"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Presuň slovo doprava"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Vyber znak napravo"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Vyber slovo napravo"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Presun na začiatok riadku"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Presun na začiatok dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Výber po začiatok riadku"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Výber po začiatok dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Presun na koniec riadku"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Presun na koniec dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Výber po koniec riadku"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Výber po koniec dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Výber po predchádzajúci riadok"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Posun o riadok hore"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Presunúť na ďalší riadok"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Presunúť na predchádzajúci riadok"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Presunúť znak napravo"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Presunúť znak naľavo"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Výber po ďalší riadok"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Posun o riadok dole"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Posun o stránku hore"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Výber stránku hore"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Presun na začiatok pohľadu"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Presun na horný pohľad"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Posun o stránku dole"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Výber stránky nadol"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Presun na koniec pohľadu"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Presun na dolný pohľad"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Presun na zodpovedajúcu zátvorku"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Výber po zodpovedajúcu zátvorku"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Prevod znakov"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Odstrániť riadok"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Zmazať slovo vľavo"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Zmazať slovo vpravo"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Odstrániť ďalší znak"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Vrátiť o jeden znak späť"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Zbaliť najvyššiu úroveň"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Rozbaliť najvyššiu úroveň"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Zbaliť jednu lokálnu úroveň"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Rozbaliť jednu lokálnu úroveň"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Zobrazi regionálny strom pre zabaľovanie kódu"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Test kódu základnej šablóny"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Riadok: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Stĺpec: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Uložiť súbor"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Dokument s menom \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Prepísať súbor?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prepísať"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Prepísať súbor"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exportovať súbor ako HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Nájsť prvý výskyt časti textu alebo regulárneho výrazu."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Nájsť ďalší výskyt hľadanej frázy."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Nájsť predchádzajúci výskyt hľadanej frázy."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Nájsť výskyt časti textu alebo regulárneho výrazu a nahradiť výsledok za zadaný "
-"text."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Hľadaný text '%1' nenájdený!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Hľadať"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n nahradený.\n"
-"%n nahradené.\n"
-"%n nahradených."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Dosiahnutý koniec dokumentu."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Dosiahnutý začiatok dokumentu."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Dosiahnutý koniec výberu."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Dosiahnutý začiatok výberu."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Pokračovať od začiatku?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Pokračovať od konca?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "Za&staviť"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Potvrdenie pri nahradení"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť &všetky"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Na&hradiť a zavrieť"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Nahradiť"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Hľadať ď&alej"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Nájdený výskyt hľadaného textu. Čo chcete urobiť?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Použitie: find[:[bcersw]] VZORKA"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Použitie: ifind[:[bcrs]] VZORKA"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Použitie: replace[:[bceprsw]] VZORKA [NÁHRADA]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Použitie: <code>find[:bcersw] VZORKA</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Použitie: <code>ifind:[:bcrs] VZORKA</code>"
-"<br>ifind hľadá inkrementálne (v priebehu písania)</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Použitie: <code>replace[:bceprsw] VZORKA NÁHRADA</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Voľby</h4>"
-"<p><b>b</b> - Hľadať dozadu"
-"<br><b>c</b> - Hľadať od pozície kurzora"
-"<br><b>r</b> - Vzorka je regulárny výraz"
-"<br><b>s</b> - Rozlišovať veľkosť písmen"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Hľadať iba v označenom texte"
-"<br><b>w</b> - Hľadať iba celé slová"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Potvrdiť pri nahradení</p>"
-"<p>Ak NÁHRADA nie je zadaná, použije sa prázdna.</p>"
-"<p>Ak chcete vo VZORKE prázdne znaky, musíte VZORKU aj NÁHRADU dať do "
-"úvodzoviek alebo apostrofov. Ak chcete do textu úvodzovky alebo apostrof, "
-"predajte pred ne spätné lomítko."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Farby a písma"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kurzor a výber"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Editovanie"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Odsadenie"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Otváranie/ukladanie"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Zvýraznenie"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Typy súborov"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skratky"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginy"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Schémy farieb a písiem"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Kurzor a správanie sa výberu"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Možnosti editovania"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Pravidlá odsadzovania"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Otváranie a ukladanie súborov"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Pravidlá zvýrazňovania"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Nastavenie pre jednotlivé typy súborov"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Nastavenie skratiek"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Manažér pluginov"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Súbor %1 nie je možné úplne načítať, pretože na disku nie je dostatočné dočasné "
-"miesto."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Súbor %1 nie je možné zobraziť, pretože z neho nie je možné čítať.\n"
-"\n"
-"Overte, či máte právo pre čítanie tohto súboru."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Súbor %1 je binárny, jeho uloženie môže spôsobiť poškodenie jeho obsahu."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Otvorený binárny súbor"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Tento súbor sa nepodarilo správne načítať, pretože nastal nedostatok dočasného "
-"miesta na disku. Jeho uloženie môže spôsobiť stratu dát.\n"
-"\n"
-"Naozaj ho chcete uložiť?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Možná strata dát"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Napriek tomu uložiť"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Skúša sa uložiť binárny súbor"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Naozaj chcete uložiť tento nezmenený súbor? Môžete si prepísať dáta na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Skúša sa uložiť nezmenený súbor"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Naozaj chcete uložiť dáta do tohto súboru? Súbor na disku aj súbor v editore sú "
-"zmenené. Môžete stratiť niektoré dáta."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Vybrali ste kódovanie, ktoré nepodporuje všetky znaky Unicode, ktoré súbor "
-"obsahuje. Naozaj ho chcete uložiť? Niektoré dáta sa môžu stratiť."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokument sa nepodarilo uložiť, pretože nie je možný zápis do %1.\n"
-"\n"
-"Overte, že máte dostatočné práva pre zápis tohto súboru a že je\n"
-"k dispozíci dosť miesta na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Naozaj chcete pokračovať a zatvoriť tento súbor? Môžete stratiť niektoré dáta."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Napriek tomu zavrieť"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Uloženie zlyhalo"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Čo chcete urobiť?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Súbor bol na disku zmenený"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Z&novu načítať súbor"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorovať zmeny"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Súbor '%1' bol zmenený na disku iným programom."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Súbor '%1' bol vytvborený na disku iným programom."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Súbor '%1' bol odstránený z disku iným programom."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr "indenter.register vyžaduje 2 parametre (event id, function to call)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register vyžaduje 2 parametre (event id (číslo), function to call "
-"(funkcia))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:neplatný event id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:funkcia je už nastavená"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Vyžaduje jeden parameter (číslo riadku)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Vyžaduje (číslo) jeden parameter (číslo riadku)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Potrebuje štyri parametre (štartovací riadok, štartovací "
-"stĺpec, koncový riadok, koncový stĺpec)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Potrebuje štyri parametre (štartovací riadok, štartovací "
-"stĺpec, koncový riadok, koncový stĺpec) (4x číslo)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Potrebuje tri parametre (riadok, stĺpec, text)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Potrebuje tri parametre (riadok, stĺpec, text) (číslo, "
-"číslo, reťazec)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA interpreter sa nedá inicializovať"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua oddelovací skript má chyby: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Neznáme)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Dostupné príkazy"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Pre pomocníka na jednotlivé príkazy, zadajte <code>"
-"'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Pre '%1' nie je pomocník"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Neexistujúci príkaz <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pavol Cvengroš,Stanislav Višňovský"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Toto je Katepart <b>príkazový riadok</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>príkaz [ argumenty ]</b></code>"
-"<br>Pre zoznam dostupných príkazov zadajte <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Pre pomocníka na jednotlivé príkazy zadajte <code><b>"
-"help &lt;command&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Úspech: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Úspech"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Chyba: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Príkaz \"%1\" zlyhal."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Neexistujúci príkaz: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Záložka"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Značka typu %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Nastaviť štandardný štýl značky"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Komponent vkladateľného editora"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Autori Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Správca"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Jeden z hlavných programátorov"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Fantastický systém medzipamätí"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Príkaz pre editovanie"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testovanie, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Bývalý hlavný programátor"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Port KWrite do KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite história krokov späť, integrácia KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite podpora zvýrazňovania syntaxe XML"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Záplaty a iné"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Vývojár a zvýrazňovanie"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre Spec súbory RPM, Perl, Diff a iné"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre Makefile, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálny"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Zvýrazňovanie pre Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Štýl C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Kľúčové slová PHP/zoznam datatype"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Štýl Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Veľmi pekný pomocník"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Štýl XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Všetci ostatní, ktorí prispeli a zabudol som sa o nich zmieniť"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Štýl S&S C"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pavol Cvengroš,Stanislav Višňovský"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Odsadzovanie podľa premennej"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1329,6 +98,11 @@ msgstr "Predchádzajúca záložka"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu záložku."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Záložka"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "Ďa&lej: %1 - \"%2\""
@@ -1337,56 +111,6 @@ msgstr "Ďa&lej: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Späť: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Chyba <b>%4</b><br> bola detekovaná v súbore %1 na %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nie je možné otvoriť %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Chyby!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Chyba: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálny"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Štýl C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Štýl Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Štýl XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Štýl S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Odsadzovanie podľa premennej"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1528,23 +252,24 @@ msgstr "Toto zapnite, ak chcete odsadzovať medzerami a nie tabulátormi."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Odsadenia o viac ako vybraný počet medzier nebudú skrátené."
#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
-"Toto umožňuje, aby mohol byť kláves <b>tabulátor</b>"
-"použitý pre zvýšenie úrovne odsadenia."
+"Toto umožňuje, aby mohol byť kláves <b>tabulátor</b>použitý pre zvýšenie "
+"úrovne odsadenia."
#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
-"Toto umožňuje, aby mohol byť kláves <b>backspace</b> "
-"použitý pre zníženie úrovne odsadenia."
+"Toto umožňuje, aby mohol byť kláves <b>backspace</b> použitý pre zníženie "
+"úrovne odsadenia."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
@@ -1570,8 +295,8 @@ msgstr "Počet medzier, ktorými sa má odsadzovať."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Ak je toto tlačidlo povolené, dodatočné špecifické možnosti oddelovača sú "
"dostupné a môžu byť konfigurované v extra dialógu."
@@ -1633,31 +358,32 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Ak je toto zapnuté, stlačením klávesu 'Home' sa kurzor preskočí prázdne miesto "
-"na začiatok riadku a presunie na začiatok textu riadku. To isté platí pre "
-"kláves 'End'."
+"Ak je toto zapnuté, stlačením klávesu 'Home' sa kurzor preskočí prázdne "
+"miesto na začiatok riadku a presunie na začiatok textu riadku. To isté platí "
+"pre kláves 'End'."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"Ak je táto voľba použitá, presun kurzoru pomocou kláves <b>Vľavo</b> a <b>"
-"Vpravo</b> bude presúvať na nasledujúci/predchádzajúci riadok na konci/začiatku "
-"riadku, podobne ako vo väčšine editorov. "
-"<p>Ak je to vypnuté, kurzor nie je možné posunom vľavo preniesť na začiatok "
-"riadku, ale bude presunutý za koniec riadku, čo sa často hodí programátorom."
+"Ak je táto voľba použitá, presun kurzoru pomocou kláves <b>Vľavo</b> a "
+"<b>Vpravo</b> bude presúvať na nasledujúci/predchádzajúci riadok na konci/"
+"začiatku riadku, podobne ako vo väčšine editorov. <p>Ak je to vypnuté, "
+"kurzor nie je možné posunom vľavo preniesť na začiatok riadku, ale bude "
+"presunutý za koniec riadku, čo sa často hodí programátorom."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Vyberie, či majú klávesy PageUp a PageDown meniť vertikálnu pozíciu kurzora "
"relatívne k hornej časti pohľadu."
@@ -1736,41 +462,40 @@ msgstr "Aktuálne slovo, potom výber"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Automaticky začne nový riaodk textu ak aktuálny riadok presiahne dĺžku zadanú v "
-"<b>Zalamovať slová na:</b>."
-"<p>Táto voľba nezalamuje už existujúci text. Na to musíte vybrať <b>"
-"Použiť statické zalomenie</b> v menu <b>Nástroje</b>. "
-"<p>Ak chcete riadky zalomiť <i>iba v zobrazení</i> podľa šírky pohľadu, zapnite "
-"<b>Dynamicky zalamovať slová</b> v nastavení <b>Štandardné nastavenie "
-"pohľadu</b>."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Automaticky začne nový riaodk textu ak aktuálny riadok presiahne dĺžku "
+"zadanú v <b>Zalamovať slová na:</b>.<p>Táto voľba nezalamuje už existujúci "
+"text. Na to musíte vybrať <b>Použiť statické zalomenie</b> v menu "
+"<b>Nástroje</b>. <p>Ak chcete riadky zalomiť <i>iba v zobrazení</i> podľa "
+"šírky pohľadu, zapnite <b>Dynamicky zalamovať slová</b> v nastavení "
+"<b>Štandardné nastavenie pohľadu</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Ak je použité zalamovanie slov, toto pole určuje dĺžku (v znakoch), na ktorej "
-"editor automaticky začne nový riadok."
+"Ak je použité zalamovanie slov, toto pole určuje dĺžku (v znakoch), na "
+"ktorej editor automaticky začne nový riadok."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Ak používateľ napíše pravú zátvorku([,(, alebo {), KateView automaticky doplní "
-"pravú (}, ), alebo ]) vpravo od kurzoru."
+"Ak používateľ napíše pravú zátvorku([,(, alebo {), KateView automaticky "
+"doplní pravú (}, ), alebo ]) vpravo od kurzoru."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Editor bude zobrazovať symbol pre označenie, kde sa nachádza tabulátor."
@@ -1778,46 +503,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Nastaví počet ukladaných krokov späť/opakovať vrátené. Viac krokov použije viac "
-"pamäti."
+"Nastaví počet ukladaných krokov späť/opakovať vrátené. Viac krokov použije "
+"viac pamäti."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Toto určuje, odkiaľ získa KateView hľadaný text (bude automaticky zadaný do "
-"dialogu pre hľadanie): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nikde:</b> Nenavrhovať hľadaný text.</li>"
-"<li><b>Iba výber:</b> Použiť aktuálne označený text, ak existuje.</li>"
-"<li><b>Výber, potom aktuálne slovo:</b> Použiť aktuálny výber, ak existuje, "
-"inak aktuálne slovo.</li>"
-"<li><b>Iba aktuálne slovo:</b> Použiť aktuálne slovo, na ktorom je momentálne "
-"kurzor, ak existuje.</li>"
-"<li><b>Aktuálne slovo, potom výber:</b> Použiť aktuálne slovo, ak existuje, iba "
-"použiť momentálne označený text.</li></ul>Uvedomte si, že vo všetkých týchto "
-"režimoch, ak nie je možné určiť hľadaný text, bude dialóg pre hľadanie textu "
-"obsahovať posledný hľadaný text."
+"dialogu pre hľadanie): <br><ul><li><b>Nikde:</b> Nenavrhovať hľadaný text.</"
+"li><li><b>Iba výber:</b> Použiť aktuálne označený text, ak existuje.</"
+"li><li><b>Výber, potom aktuálne slovo:</b> Použiť aktuálny výber, ak "
+"existuje, inak aktuálne slovo.</li><li><b>Iba aktuálne slovo:</b> Použiť "
+"aktuálne slovo, na ktorom je momentálne kurzor, ak existuje.</"
+"li><li><b>Aktuálne slovo, potom výber:</b> Použiť aktuálne slovo, ak "
+"existuje, iba použiť momentálne označený text.</li></ul>Uvedomte si, že vo "
+"všetkých týchto režimoch, ak nie je možné určiť hľadaný text, bude dialóg "
+"pre hľadanie textu obsahovať posledný hľadaný text."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Ak je toto zapnuté, editor vypočíta počet medzier až do nasledujúceho "
"tabulátora podľa nastavenia tabulátorov. Tento počet medzier vloží namiesto "
@@ -1834,12 +552,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Ak je táto voľba zapnutá, v stĺpci zalamovania bude nakreslená vertikálna "
-"čiara podľa nastavenia <strong>Editovanie</strong>. "
-"<p>Uvedomte si, že značka je vykreslená iba pre písmo s pevnou šírkou znakov."
+"čiara podľa nastavenia <strong>Editovanie</strong>. <p>Uvedomte si, že "
+"značka je vykreslená iba pre písmo s pevnou šírkou znakov."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1853,6 +571,11 @@ msgstr "&Dynamické zalamovanie slov"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dynamické zalamovacie značky (ak sú dostupné):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Vypnúť"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Sledovať čísla riadkov"
@@ -1918,63 +641,65 @@ msgstr "Podľa vytvo&renia"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Zobraziť odsadzovacie riadky"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Ak je táto voľba povolená, riadky textu budú zalamované na okraji zobrazenia."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Vyberte, kde sa majú zobraziť značky dynamického zalamovania"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Zapne zarovnanie dynamicky zalomených riadkov na danú úroveň odsadenia. To "
-"môže vylepšiť čitateľnosť kódu alebo značiek.</p>"
-"<p>Okrem toho to umožňuje nastaviť maximálnu šírku obrazovky ako percentuálnu "
-"časť, po ktorej sa už automaticky zalomené riadky nebudú odsadzovať. Napríklad "
-"pri hodnote 50% riadky s úrovňou odsadenia viac ako 50% šírky obrazovky nebudú "
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zapne zarovnanie dynamicky zalomených riadkov na danú úroveň odsadenia. "
+"To môže vylepšiť čitateľnosť kódu alebo značiek.</p><p>Okrem toho to "
+"umožňuje nastaviť maximálnu šírku obrazovky ako percentuálnu časť, po ktorej "
+"sa už automaticky zalomené riadky nebudú odsadzovať. Napríklad pri hodnote "
+"50% riadky s úrovňou odsadenia viac ako 50% šírky obrazovky nebudú "
"vertikálne zarovnané.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže čísla riadkov po ľavej "
-"strane."
+"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže čísla riadkov po "
+"ľavej strane."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže ikonu okraja na ľavej "
-"strane."
-"<br>"
-"<br>Ikona okraja ukazuje napríklad znaky záložiek."
+"strane.<br><br>Ikona okraja ukazuje napríklad znaky záložiek."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže značky na vertikálnom "
-"posuvníku."
-"<br>"
-"<br>Tie napríklad označujú záložky."
+"posuvníku.<br><br>Tie napríklad označujú záložky."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže značky pre zabaľovanie "
-"kódu, ak je dostupné."
+"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže značky pre "
+"zabaľovanie kódu, ak je dostupné."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -1987,11 +712,11 @@ msgstr "Záložky budú usporiadané podľa čisla riadku kde sú umiestnené."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Každá nová záložka bude pridaná na koniec, nezávisle od toho kde v dokumente je "
-"umiestnená."
+"Každá nová záložka bude pridaná na koniec, nezávisle od toho kde v dokumente "
+"je umiestnená."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
@@ -2086,22 +811,23 @@ msgstr ""
"načítaní/uložení súboru."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Vytvorenie zálohy znamená, že Kate skopíruje súbor na disku do "
-"'&lt;predpona&gt;&lt;menosúboru&gt;&lt;prípona&gt;' pred uložením zmien."
+"<p>Vytvorenie zálohy znamená, že Kate skopíruje súbor na disku do '&lt;"
+"predpona&gt;&lt;menosúboru&gt;&lt;prípona&gt;' pred uložením zmien."
"<p>Štandardná prípona je <strong>~</strong> a predpona je prázdna"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Zaškrtnite tu ak chcete aby editor automaticky zisťoval typ konca riadku. Prvý "
-"nájdený typ konca riadku bude použitý pre celý súbor."
+"Zaškrtnite tu ak chcete aby editor automaticky zisťoval typ konca riadku. "
+"Prvý nájdený typ konca riadku bude použitý pre celý súbor."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2121,35 +847,36 @@ msgstr "Zadajte príponu pre názvy záložnych súborov"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"Editor bude hľadať .kateconfig súbor zadaný počet úrovní priečinkov nahor a "
"načíta z neho nastavenia."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Editor načíta zadaný počet blokov (približne 2048 riadkov) textu do pamäte. Ak "
-"je veľkosť súboru väčšia ako toto ostatné bloky budú odložené na disk a "
-"načítané až keď budú potrebné. "
-"<br>Toto môže spôsobiť malé oneskorenie pri pechádzaní dokumentu, väčší počet "
-"blokov zvýši rýchlosť editácie za cenu pamäte. "
-"<br>Pre normálne použitie zvolte najvyšší možný počet blokov: limitujte ho len "
-"ak máte problém s použitím pamäte."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Editor načíta zadaný počet blokov (približne 2048 riadkov) textu do pamäte. "
+"Ak je veľkosť súboru väčšia ako toto ostatné bloky budú odložené na disk a "
+"načítané až keď budú potrebné. <br>Toto môže spôsobiť malé oneskorenie pri "
+"pechádzaní dokumentu, väčší počet blokov zvýši rýchlosť editácie za cenu "
+"pamäte. <br>Pre normálne použitie zvolte najvyšší možný počet blokov: "
+"limitujte ho len ak máte problém s použitím pamäte."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Nezadali ste príponu ani predponu pre zálohu. Použije sa štandardná prípona '~'"
+"Nezadali ste príponu ani predponu pre zálohu. Použije sa štandardná prípona "
+"'~'"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2163,7 +890,7 @@ msgstr "TDE štandard"
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
@@ -2176,6 +903,11 @@ msgstr "Nastaviť %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Zvýraznenie:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Odsadenie"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2184,6 +916,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti rámca"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Príp&ony súborov:"
@@ -2203,44 +941,43 @@ msgstr "&Sťahovanie..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Vyberte <em>Mód zvýrazňovania</em> z tohto zoznamu, aby sa dole zobrazili jeho "
-"vlastnosti."
+"Vyberte <em>Mód zvýrazňovania</em> z tohto zoznamu, aby sa dole zobrazili "
+"jeho vlastnosti."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"Zoznam prípon súborov používaný pre určenie, ktoré súbory sa majú zvýrazňovať "
-"aktuálnym módom."
+"Zoznam prípon súborov používaný pre určenie, ktoré súbory sa majú "
+"zvýrazňovať aktuálnym módom."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Zoznam typov MIME používaný pre určenie, ktoré súbory chcete zvýrazňovať "
-"pomocou aktuálneho módu. "
-"<p>Kliknutím na tlačidlo sprievodcu vľavo zobrazíte dialóg pre výber typu MIME."
+"pomocou aktuálneho módu. <p>Kliknutím na tlačidlo sprievodcu vľavo zobrazíte "
+"dialóg pre výber typu MIME."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Zobrazí dialóg so zoznamom všetkých typov MIME, z ktorých si môžete vybrať. "
"<p>Položka <strong>Prípony súborov</strong> bude automaticky upravená."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Kliknutím na toto tlačidlo stiahnete nový alebo aktualizovaný popis "
"zvýrazňovania z webovej stránky Kate."
@@ -2249,8 +986,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Vyberte typy MIME, ktoré chcete zvýrazniť pomocou pravidiel '%1'.\n"
"Uvedomte si, že to automaticky upraví aj asociované prípony súborov."
@@ -2308,6 +1045,10 @@ msgstr "Umožní zvoliť umiestnenie a uložiť súbor znovu."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Súbor bol na disku zmenený"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Z&novu načítať súbor"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2329,14 +1070,18 @@ msgstr ""
"Nerobiť nič. Ak nebudúce zvolíte súbor a skúsite ho uložiť alebo zavrieť, "
"budete znova vyzvaný."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Čo chcete urobiť?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Ukázať rozdiel"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Vypočíta rozdiel medzi obsahom editora a súborom na disku použitím diff(1) a "
"otvorí súbor rozdielu štandardnou aplikáciou."
@@ -2351,8 +1096,8 @@ msgstr "Prepíše súbor na disku obsahom editora."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Príkaz diff zlyhal. Prosím presvedčte sa, že diff(1) je naištalovaný a je v "
"PATH."
@@ -2362,19 +1107,644 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Chyba pri vytváraní rozdielu"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ignorovanie znamená, že nebudete znova varovaný (pokiaľ sa súbor na disku znova "
-"nezmení). Ak uložíte dokument, prepíšete súbor na disku. Ak ho neuložíte, súbor "
-"na disku (ak existuje) je to čo máte."
+"Ignorovanie znamená, že nebudete znova varovaný (pokiaľ sa súbor na disku "
+"znova nezmení). Ak uložíte dokument, prepíšete súbor na disku. Ak ho "
+"neuložíte, súbor na disku (ak existuje) je to čo máte."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Je to na Vás"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Farby a písma"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kurzor a výber"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Editovanie"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Odsadenie"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Otváranie/ukladanie"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Zvýraznenie"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Typy súborov"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skratky"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Schémy farieb a písiem"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Kurzor a správanie sa výberu"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Možnosti editovania"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Pravidlá odsadzovania"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Otváranie a ukladanie súborov"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Pravidlá zvýrazňovania"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Nastavenie pre jednotlivé typy súborov"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Nastavenie skratiek"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Manažér pluginov"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastaviť..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Súbor %1 nie je možné úplne načítať, pretože na disku nie je dostatočné "
+"dočasné miesto."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Súbor %1 nie je možné zobraziť, pretože z neho nie je možné čítať.\n"
+"\n"
+"Overte, či máte právo pre čítanie tohto súboru."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"Súbor %1 je binárny, jeho uloženie môže spôsobiť poškodenie jeho obsahu."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Otvorený binárny súbor"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Tento súbor sa nepodarilo správne načítať, pretože nastal nedostatok "
+"dočasného miesta na disku. Jeho uloženie môže spôsobiť stratu dát.\n"
+"\n"
+"Naozaj ho chcete uložiť?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Možná strata dát"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Napriek tomu uložiť"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Skúša sa uložiť binárny súbor"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Naozaj chcete uložiť tento nezmenený súbor? Môžete si prepísať dáta na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Skúša sa uložiť nezmenený súbor"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Naozaj chcete uložiť dáta do tohto súboru? Súbor na disku aj súbor v editore "
+"sú zmenené. Môžete stratiť niektoré dáta."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Vybrali ste kódovanie, ktoré nepodporuje všetky znaky Unicode, ktoré súbor "
+"obsahuje. Naozaj ho chcete uložiť? Niektoré dáta sa môžu stratiť."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokument sa nepodarilo uložiť, pretože nie je možný zápis do %1.\n"
+"\n"
+"Overte, že máte dostatočné práva pre zápis tohto súboru a že je\n"
+"k dispozíci dosť miesta na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Naozaj chcete pokračovať a zatvoriť tento súbor? Môžete stratiť niektoré "
+"dáta."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Napriek tomu zavrieť"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Uložiť súbor"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Uloženie zlyhalo"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Súbor bol na disku zmenený"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignorovať zmeny"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Súbor '%1' bol zmenený na disku iným programom."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Súbor '%1' bol vytvborený na disku iným programom."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Súbor '%1' bol odstránený z disku iným programom."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Dokument s menom \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prepísať"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Komponent vkladateľného editora"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Autori Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Správca"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Jeden z hlavných programátorov"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Fantastický systém medzipamätí"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Príkaz pre editovanie"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testovanie, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Bývalý hlavný programátor"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Port KWrite do KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite história krokov späť, integrácia KSpell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite podpora zvýrazňovania syntaxe XML"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Záplaty a iné"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Vývojár a zvýrazňovanie"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Zvýrazňovanie pre Spec súbory RPM, Perl, Diff a iné"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Zvýrazňovanie pre VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Zvýrazňovanie pre SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Zvýrazňovanie pre Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Zvýrazňovanie pre ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Zvýrazňovanie pre LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Zvýrazňovanie pre Makefile, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Zvýrazňovanie pre Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Zvýrazňovanie pre Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Kľúčové slová PHP/zoznam datatype"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Veľmi pekný pomocník"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Všetci ostatní, ktorí prispeli a zabudol som sa o nich zmieniť"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Typ súboru:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nový"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Odstrániť riadok"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Meno:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sekcia:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Premenné:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Vytvoriť nový typ súboru."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Odstrániť aktuálny typ súboru."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Meno typu súboru bude text zobrazený v menu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Meno sekcie sa používa pre utriedenie typov súborov do podmenu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tento reťazec dovolí konfigurovať nastavenia Kate pre súbory zvolené "
+"podľa typu MIME použitím premenných Kate. Môžte nastaviť takmer všetky "
+"konfiguračné možnosti, ako sú zvýrazňovanie, oddeľovací mód, kódovanie, atď."
+"</p><p>Pre kompletný zoznam premenných pozrite príručku.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Žolíková maska umožňuje vybrať súbory podľa mena. Typická maska používa "
+"hviezdičku a príponu súboru, napríklad <code>*.txt; *.text</code>. Reťazec "
+"je bodkočiarkou oddelený zoznam masiek."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Maska typu MIME umožňuje vybrať súbory podľa typu MIME. Reťazec je "
+"bodkočiarkou oddelený zoznam typov MIME, napríklad <code>text/plain; text/"
+"english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Zobrazí sprievodcu, ktorý zjednodušuje výber typov MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Nastaví prioritu pre tento typ súboru. Ak rovnaký súbor zodpovedá viacerým "
+"typom súborov, použije sa ten s najvyššou prioritou."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nový typ súboru"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Vlastnosti %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Vyberte typy MIME, ktoré chcete pre tento typ súborov.\n"
+"Uvedomte si, že to automaticky upraví aj asociované prípony súborov."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normálny text"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Stará syntax. Atribút (%2) nie je adresovaný symbolickým menom<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Stará syntax. Kontext %2 nemá žiadné symbolické meno<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Stará syntax. Kontext %2 nie je adresovaný pomocou symbolického "
+"mena"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "Pri spracovaní nastavenia zvýrazňovania nastali varovania alebo chyby."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate zvýrazňovanie syntaxe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Keďže sa vyskytla chyba pri parsovaní popisu zvýrazňovanie, bude toto "
+"zvýrazňovanie zakázane."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Špecifikovaná viacriadková komentárová oblasť (%2) sa nedá "
+"vyriešiť<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kľúčové slovo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Dátový typ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Celé číslo/Hodnota"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Celé číslo so základom N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Reálne číslo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Ostatné"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcia"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Označenie oblasti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Výnimka, riadok %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Príkaz nenájdený"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Súbor JavaScript nenájdený"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Neznáme)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr "indenter.register vyžaduje 2 parametre (event id, function to call)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register vyžaduje 2 parametre (event id (číslo), function to call "
+"(funkcia))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:neplatný event id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:funkcia je už nastavená"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Vyžaduje jeden parameter (číslo riadku)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Vyžaduje (číslo) jeden parameter (číslo riadku)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Potrebuje štyri parametre (štartovací riadok, štartovací "
+"stĺpec, koncový riadok, koncový stĺpec)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Potrebuje štyri parametre (štartovací riadok, štartovací "
+"stĺpec, koncový riadok, koncový stĺpec) (4x číslo)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Potrebuje tri parametre (riadok, stĺpec, text)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Potrebuje tri parametre (riadok, stĺpec, text) (číslo, "
+"číslo, reťazec)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA interpreter sa nedá inicializovať"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua oddelovací skript má chyby: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2407,22 +1777,23 @@ msgstr "Tlačiť &sprievodcu syntaxe"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Táto voľba je dostupná len ak je vybraný nejaký text v dokumente.</p>"
-"<p>Ak je dostupná a povolená, tlačený bude len vybraný text.</p>"
+"<p>Táto voľba je dostupná len ak je vybraný nejaký text v dokumente.</"
+"p><p>Ak je dostupná a povolená, tlačený bude len vybraný text.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Ak je povolené, čísla riadkov budú tlačené na ľavej strane stránky.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Zobrazí rámec zobrazujúci typografické konvencie pre typ dokumentu, ak je "
"definované vo zvýrazňovaní syntaxe."
@@ -2485,29 +1856,21 @@ msgstr "<p>Format záhlavia stránky. Povolené sú tieto značky:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: aktuálne užívateľské meno</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: kompletný dátum/čas v krátkom formáte</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: kompletný dátum/čas v dlhom formáte</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: aktuálny čas</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: aktuálny dátum v krátkom formáte</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: aktuálny dátum v dlhom formáte</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: názov súboru</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: plná URL dokumentu</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: číslo stránky</li></ul>"
-"<br><u>Poznámka:</u> <b>Nepoužite</b> znak '|'."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: aktuálne užívateľské meno</li><li><tt>%d</tt>: "
+"kompletný dátum/čas v krátkom formáte</li><li><tt>%D</tt>: kompletný dátum/"
+"čas v dlhom formáte</li><li><tt>%h</tt>: aktuálny čas</li><li><tt>%y</tt>: "
+"aktuálny dátum v krátkom formáte</li><li><tt>%Y</tt>: aktuálny dátum v dlhom "
+"formáte</li><li><tt>%f</tt>: názov súboru</li><li><tt>%U</tt>: plná URL "
+"dokumentu</li><li><tt>%p</tt>: číslo stránky</li></ul><br><u>Poznámka:</u> "
+"<b>Nepoužite</b> znak '|'."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2547,13 +1910,11 @@ msgstr "F&arba:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ak je povolené, bude použitá farba pozadia editora.</p>"
-"<p>To môže byť užitočné ak vaša farebná schéma je narhnutá pre tmavé "
-"pozadie.</p>"
+"<p>Ak je povolené, bude použitá farba pozadia editora.</p><p>To môže byť "
+"užitočné ak vaša farebná schéma je narhnutá pre tmavé pozadie.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2561,9 +1922,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ak je povolené, rámec dafinovaný nižšie v vlastnostiach bude kreslený okolo "
-"celého obsahu na každej stránke. Záhlavie a päta stránky bude odelená od obsahu "
-"čiarou.</p>"
+"<p>Ak je povolené, rámec dafinovaný nižšie v vlastnostiach bude kreslený "
+"okolo celého obsahu na každej stránke. Záhlavie a päta stránky bude odelená "
+"od obsahu čiarou.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2577,148 +1938,6 @@ msgstr "Okraj v rámcoch, v pixeloch"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Farba čiar pre rámce"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Výnimka, riadok %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Príkaz nenájdený"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Súbor JavaScript nenájdený"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Typ súboru:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nový"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Meno:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sekcia:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Premenné:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Vytvoriť nový typ súboru."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Odstrániť aktuálny typ súboru."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Meno typu súboru bude text zobrazený v menu."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Meno sekcie sa používa pre utriedenie typov súborov do podmenu."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tento reťazec dovolí konfigurovať nastavenia Kate pre súbory zvolené podľa "
-"typu MIME použitím premenných Kate. Môžte nastaviť takmer všetky konfiguračné "
-"možnosti, ako sú zvýrazňovanie, oddeľovací mód, kódovanie, atď.</p>"
-"<p>Pre kompletný zoznam premenných pozrite príručku.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Žolíková maska umožňuje vybrať súbory podľa mena. Typická maska používa "
-"hviezdičku a príponu súboru, napríklad <code>*.txt; *.text</code>"
-". Reťazec je bodkočiarkou oddelený zoznam masiek."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Maska typu MIME umožňuje vybrať súbory podľa typu MIME. Reťazec je bodkočiarkou "
-"oddelený zoznam typov MIME, napríklad <code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Zobrazí sprievodcu, ktorý zjednodušuje výber typov MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Nastaví prioritu pre tento typ súboru. Ak rovnaký súbor zodpovedá viacerým "
-"typom súborov, použije sa ten s najvyššou prioritou."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nový typ súboru"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Vlastnosti %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vyberte typy MIME, ktoré chcete pre tento typ súborov.\n"
-"Uvedomte si, že to automaticky upraví aj asociované prípony súborov."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Kontrola pravopisu (od kurzora)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Skontroluje pravopis dokumentu od kurzora smerom dopredu"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Kontrola pravopisu výberu..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Skontroluje pravopis vo vybratom texte"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Program pre kontrolu pravopisu sa nepodarilo spustiť. Overte, že ho máte "
-"správne nastavený a je vašej PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Program pre kontrolu pravopisu asi spadol."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Pozadie textu"
@@ -2735,6 +1954,10 @@ msgstr "Vybraný text:"
msgid "Current line:"
msgstr "Aktuálny riadok:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Záložka"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktívny bod prerušenia"
@@ -2751,6 +1974,10 @@ msgstr "Vypnutý bod prerušenia"
msgid "Execution"
msgstr "Vykonávanie"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Dodatkové elementy"
@@ -2781,22 +2008,19 @@ msgstr "<p>Nastaví farbu pozadia oblasti editora.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nastaví farbu pozadia výberu.</p> "
-"<p>Pre nastavenie farby vybraného textu, použite dialóg \"<b>"
-"Nastavenie zvýrazňovania</b>\".</p>"
+"<p>Nastaví farbu pozadia výberu.</p> <p>Pre nastavenie farby vybraného "
+"textu, použite dialóg \"<b>Nastavenie zvýrazňovania</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nastaví farbu pozadia výberu.</p> "
-"<p><b>Poznámka</b>: Farba je zobrazená svetlá kvôli priehľadnosti.</p>"
+"<p>Nastaví farbu pozadia výberu.</p> <p><b>Poznámka</b>: Farba je zobrazená "
+"svetlá kvôli priehľadnosti.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2804,39 +2028,39 @@ msgstr "<p>Vyberte typ značky, ktorú chcete zmeniť.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Nastaví farbu pozadia pre aktuálne aktívny riadok, to znamená riadok na "
"ktorom je kurzor umiestnený.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Táto farba sa použije pre čísla riadkov (ak sú zapnuté) a riadky v "
"zabaľovacej oblasti.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nastaví farbu zodpovedajúcej zátvorky. To znamená, že ak umiestníte kurzor "
-"na <b>(</b>, zodpovedajúca <b>)</b> bude zvýraznena touto farbou.</p>"
+"<p>Nastaví farbu zodpovedajúcej zátvorky. To znamená, že ak umiestníte "
+"kurzor na <b>(</b>, zodpovedajúca <b>)</b> bude zvýraznena touto farbou.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Nastaví farbu značiek pre zalamovanie slov:</p><dl><dt>"
-"Statické zalamovanie slov</dt><dd>Vertikálna čiarka, ktorá určuje stĺpec, kde "
-"sa bude text zalamovať</dd><dt>Dynamické zalamovanie slov</dt><dd>"
-"Šipka zobrazená vľavo od riadok zobrazených zalomene.</dd></dl>"
+"<p>Nastaví farbu značiek pre zalamovanie slov:</p><dl><dt>Statické "
+"zalamovanie slov</dt><dd>Vertikálna čiarka, ktorá určuje stĺpec, kde sa bude "
+"text zalamovať</dd><dt>Dynamické zalamovanie slov</dt><dd>Šipka zobrazená "
+"vľavo od riadok zobrazených zalomene.</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2845,37 +2069,33 @@ msgstr "<p>Nastaví farbu značiek tabulátorov:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Tento zoznam zobrazí štandardné štýly pre aktuálnu schému a ponúkne ich "
-"editáciu. Meno štýlu odráža nastavenia aktuálneho štýlu. "
-"<p>Pre editovanie farieb, kliknite farebné štvorčeky alebo svolte editovanie "
-"farby z menu. "
+"editáciu. Meno štýlu odráža nastavenia aktuálneho štýlu. <p>Pre editovanie "
+"farieb, kliknite farebné štvorčeky alebo svolte editovanie farby z menu. "
"<p>Môžte nastaviť farby pozadia a zvoleného pozadia v príslušnom menu."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Toto je obsah aktuálneho módu zvýrazňovania a umožňuje jeho úpravu. Kontextové "
-"meno odpovedá aktuálnemu nastaveniu štýlu. "
-"<p>Stlačením <strong>&lt;MEDZERA&gt;</strong> môžete upraviť vlastnosti ich "
-"výberom z menu. "
-"<p>Kliknutím na farebné štvorce alebo výberom farby z kontextovému menu môžete "
-"farby nastaviť. "
-"<p>Z kontextového menu môžete zrušiť nastavenie farby pozadia alebo farby "
-"pozadia označeného textu."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Toto je obsah aktuálneho módu zvýrazňovania a umožňuje jeho úpravu. "
+"Kontextové meno odpovedá aktuálnemu nastaveniu štýlu. <p>Stlačením "
+"<strong>&lt;MEDZERA&gt;</strong> môžete upraviť vlastnosti ich výberom z "
+"menu. <p>Kliknutím na farebné štvorce alebo výberom farby z kontextovému "
+"menu môžete farby nastaviť. <p>Z kontextového menu môžete zrušiť nastavenie "
+"farby pozadia alebo farby pozadia označeného textu."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2885,6 +2105,10 @@ msgstr "&Nový..."
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Štýly normálneho textu"
@@ -2978,2283 +2202,3024 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"\"Použiť štandardný štýl\" bude po zmene niektorej vlastnosti štýlu automaticky "
-"zrušené."
+"\"Použiť štandardný štýl\" bude po zmene niektorej vlastnosti štýlu "
+"automaticky zrušené."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Štýly Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normálny text"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Nájsť prvý výskyt časti textu alebo regulárneho výrazu."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Nájsť ďalší výskyt hľadanej frázy."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Nájsť predchádzajúci výskyt hľadanej frázy."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Stará syntax. Atribút (%2) nie je adresovaný symbolickým menom<BR>"
+"Nájsť výskyt časti textu alebo regulárneho výrazu a nahradiť výsledok za "
+"zadaný text."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Stará syntax. Kontext %2 nemá žiadné symbolické meno<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Hľadaný text '%1' nenájdený!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Stará syntax. Kontext %2 nie je adresovaný pomocou symbolického mena"
+"%n nahradený.\n"
+"%n nahradené.\n"
+"%n nahradených."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Nahradiť"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Dosiahnutý koniec dokumentu."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Dosiahnutý začiatok dokumentu."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Dosiahnutý koniec výberu."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Dosiahnutý začiatok výberu."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Pokračovať od začiatku?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Pokračovať od konca?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "Za&staviť"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Potvrdenie pri nahradení"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradiť &všetky"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Na&hradiť a zavrieť"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Nahradiť"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Hľadať ď&alej"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Nájdený výskyt hľadaného textu. Čo chcete urobiť?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Použitie: find[:[bcersw]] VZORKA"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Použitie: ifind[:[bcrs]] VZORKA"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Použitie: replace[:[bceprsw]] VZORKA [NÁHRADA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Použitie: <code>find[:bcersw] VZORKA</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "Pri spracovaní nastavenia zvýrazňovania nastali varovania alebo chyby."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Použitie: <code>ifind:[:bcrs] VZORKA</code><br>ifind hľadá inkrementálne "
+"(v priebehu písania)</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate zvýrazňovanie syntaxe"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Použitie: <code>replace[:bceprsw] VZORKA NÁHRADA</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Keďže sa vyskytla chyba pri parsovaní popisu zvýrazňovanie, bude toto "
-"zvýrazňovanie zakázane."
+"<h4><caption>Voľby</h4><p><b>b</b> - Hľadať dozadu<br><b>c</b> - Hľadať od "
+"pozície kurzora<br><b>r</b> - Vzorka je regulárny výraz<br><b>s</b> - "
+"Rozlišovať veľkosť písmen"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Špecifikovaná viacriadková komentárová oblasť (%2) sa nedá "
-"vyriešiť<BR>"
+"<br><b>e</b> - Hľadať iba v označenom texte<br><b>w</b> - Hľadať iba celé "
+"slová"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kľúčové slovo"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Potvrdiť pri nahradení</p><p>Ak NÁHRADA nie je zadaná, "
+"použije sa prázdna.</p><p>Ak chcete vo VZORKE prázdne znaky, musíte VZORKU "
+"aj NÁHRADU dať do úvodzoviek alebo apostrofov. Ak chcete do textu úvodzovky "
+"alebo apostrof, predajte pred ne spätné lomítko."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Dátový typ"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Kontrola pravopisu (od kurzora)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Celé číslo/Hodnota"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Skontroluje pravopis dokumentu od kurzora smerom dopredu"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Celé číslo so základom N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Kontrola pravopisu výberu..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Reálne číslo"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Skontroluje pravopis vo vybratom texte"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "String"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Program pre kontrolu pravopisu sa nepodarilo spustiť. Overte, že ho máte "
+"správne nastavený a je vašej PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Ostatné"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Program pre kontrolu pravopisu asi spadol."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alert"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Chyba <b>%4</b><br> bola detekovaná v súbore %1 na %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcia"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nie je možné otvoriť %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Označenie oblasti"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Chyby!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Chyba: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Vystrihni vybraný text a presuň ho do schránky"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Vlož skopírovaný alebo vystrihnutý obsah schránky"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Použite tento príkaz pre kopírovanie vybraného textu do systémovej schránky."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopírovať ako &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Použite tento príkaz pre kopírovanie vybraného textu ako HTML do systémovej "
+"schránky."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Uložiť aktuálny dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Vrátiť späť posledné zmeny editácie"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Vrátiť späť poslednú operáciu pre zrušenie zmien"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Zalomiť slová"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Použite tento príkaz pre zalomenie všetkých riadkov aktuálneho dokumentu "
+"dlhších ako aktuálne zobrazenie, aby sa vošli do zobrazenia.<br><br> Toto je "
+"statické zalomenie slov, to znamená že nebude aktualizované ak bude "
+"zobrazenie zmenené."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Odsadiť"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Použite toto pre odsadenie vybraného bloku textu.<br><br>Môžete nastaviť či "
+"majú byť použité tabulátory alebo budú nahradené medzerami."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Z&rušiť odsadenie"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Použite toto pre zrušenie odsadenia vybraného bloku textu."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Vymazať odsadenie"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Použite toto pre vyčistenie odsadenia vybraného bloku textu (iba tabulátory/"
+"medzery)<br><br>Môžete nastaviť či majú byť použité tabulátory alebo budú "
+"nahradené medzerami."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Zarovnať"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Toto použite pre zarovnanie aktuálneho riadku alebo bloku textu na správnu "
+"úroveň odsadenia."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Zakomentovať"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Tento príkaz odkomentuje aktuálny riadok alebo vybraný blok textu."
+"<BR><BR>Znaky pre jedno/viac riadkove komentáre sú definované vo "
+"zvýrazňovaní jazykov."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Odkomentovať"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Tento príkaz odstráni komentár z aktuálneho riadku alebo vybraný blok textu."
+"<BR><BR>Znaky pre jedno/viac riadkove komentáre sú definované vo "
+"zvýrazňovaní jazykov."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Režim i&ba pre čítanie"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Zamknúť/Odomknúť dokument pre zápis"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Veľké písmená"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Previesť na veľké písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru (ak nie "
+"je žiadny text označený)."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Malé písmená"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Previesť na malé písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru (ak nie "
+"je žiadny text označený)."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Veľké prvé písmená"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Previesť na veľké prvé písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru "
+"(ak nie je žiadny text označený)."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Odstrániť riadok"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Týmto tlačidlom môžete odstrániť práve označenú položku."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Spojiť riadky"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Vytlačiť aktuálny dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Znovu na&hrať"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Znovu nahrať aktuálny dokument z disku."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Uložiť aktuálny dokument na disk, s menom podľa vášho výberu."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Tento príkaz otvorí dialóg a umožní vám vybrať riadok kam chcete presunúť "
+"kurzor."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Nastaviť editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Nastaviť rôzne aspekty tohoto editora."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Zvýraznenie"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Tu si môžete vybrať ako bude aktuálny dokument zvýrazňovaný."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Typ súboru"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schéma"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Odsadenie"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&xport ako HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Tento príkaz vám umožní exportovať aktuálny dokument so všetkými "
+"informaciami o zvýrazňovaní do HTML dokumentu."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Vybrať celý text aktuálneho dokumentu."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Ak ste niečo vybrali v rámci aktuálneho dokumentu, už to nebude viac vybrané."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Zväčšiť veľkosť písma"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Zväčšiť veľkosť zobrazovaného písma."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Zmenšiť veľkosť písma"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Zmenšiť veľkosť zobrazovaného písma."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Režim &výberu bloku"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Tento príkaz dovolí prepínanie medzi normálnym módom výberu a módom "
+"blokového výberu."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Režim &prepisovania"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Vyberte si či text ktorý zadávate má byť vkladaný alebo ma prepisovať už "
+"existujúci text."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dynamické zalamovanie slov"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Značky dynamického zalamovania slov"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Vypnúť"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&Sledovať čísla riadkov"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Vždy zobrazené"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Zobraziť za&baľovacie značky"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Môžete si vybrať či sa majú značky skladania kódu zobrazovať, ak je "
+"skladanie kódu dostupné."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Skryť za&baľovacie značky"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Zobraziť okraje &ikony"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Ukáže/skryje okraj ikon.<BR><BR> Okraj ikon ukazuje napríklad symboly "
+"záložiek."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Skryť okraje &ikony"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Zobraziť čí&sla riadkov"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Ukáže/skryje čísla riadkov po ľavej strane zobrazenia."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Skryť čí&sla riadkov"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Zobraziť značky &posuvníka"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Zobraziť/skryť značky na vertikálnom posuvníku. <BR><BR>Značky sú napríklad "
+"pre záložky."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Skryť značky &posuvníka"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Zobraziť statické značky &zalomenia"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Ukáže/skryje značky zalomenia slov, vertikálnu čiaru v stĺpci zalamovania "
+"tak, ako je definované v nastavení"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Skryť statické značky &zalomenia"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Prepnúť do príkazového riadku"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Ukáže/skryje príkazový riadok v dolnej časti pohľadu."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Koniec riadku"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Zvoľte ktoré ukončovanie riadkov sa má použiť pri ukladaní dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Kódova&nie"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Presuň slovo naľavo"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Vyber znak naľavo"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Vyber slovo naľavo"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Presuň slovo doprava"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Vyber znak napravo"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Vyber slovo napravo"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Presun na začiatok riadku"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Presun na začiatok dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Výber po začiatok riadku"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Výber po začiatok dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Presun na koniec riadku"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Presun na koniec dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Výber po koniec riadku"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Výber po koniec dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Výber po predchádzajúci riadok"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Posun o riadok hore"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Presunúť na ďalší riadok"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Presunúť na predchádzajúci riadok"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Presunúť znak napravo"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Presunúť znak naľavo"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Výber po ďalší riadok"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Posun o riadok dole"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Posun o stránku hore"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Výber stránku hore"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Presun na začiatok pohľadu"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Presun na horný pohľad"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Posun o stránku dole"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Výber stránky nadol"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Presun na koniec pohľadu"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Presun na dolný pohľad"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Presun na zodpovedajúcu zátvorku"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Výber po zodpovedajúcu zátvorku"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Prevod znakov"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Zmazať slovo vľavo"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Zmazať slovo vpravo"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Odstrániť ďalší znak"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Vrátiť o jeden znak späť"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Zbaliť najvyššiu úroveň"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Rozbaliť najvyššiu úroveň"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Zbaliť jednu lokálnu úroveň"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Rozbaliť jednu lokálnu úroveň"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Zobrazi regionálny strom pre zabaľovanie kódu"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Test kódu základnej šablóny"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Riadok: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Stĺpec: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Prepísať súbor"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Exportovať súbor ako HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Dostupné príkazy"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Pre pomocníka na jednotlivé príkazy, zadajte <code>'help &lt;"
+"command&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Pre '%1' nie je pomocník"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Neexistujúci príkaz <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Toto je Katepart <b>príkazový riadok</b>.<br>Syntax: <code><b>príkaz "
+"[ argumenty ]</b></code><br>Pre zoznam dostupných príkazov zadajte "
+"<code><b>help list</b></code><br>Pre pomocníka na jednotlivé príkazy zadajte "
+"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Úspech: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Úspech"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Príkaz \"%1\" zlyhal."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Neexistujúci príkaz: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Značka typu %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Nastaviť štandardný štýl značky"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatické záložky"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Nastaviť automatické záložky"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Upraviť položku"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Vzorka:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Regulárny výraz. Pre odpovedajúce riadky budú vytvorené záložky.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Rozlišovať &veľkosť písma"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Ak je toto zapnuté, hľadanie podľa vzorky nebude rozlišovať veľkosť "
+"písmen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimálne hľadanie"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ak je toto zapnuté, hľadanie vzorky bude minimálne. Ak neviete, čo to "
+"znamená, prečítajte si prílohu o regulárnych výrazov v manuáli pre Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Maska súborov:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zoznam masiek pre mená súborov, oddelených bodkočiarkami. Dá sa využiť "
+"pre obmedzenie tejto vzorky pre súbory s daným menom.</p><p>Použite tlačidlo "
+"sprievodcu vpravo od položky s typom MIME. Sprievodca vám zoznamy jednoducho "
+"predvyplní.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Zoznam typom MIME, oddelených bodkočiarkami. Dá sa využiť pre obmedzenie "
+"tejto vzorky pre súbory s daným typom.</p><p>Použite tlačidlo sprievodcu "
+"vpravo pre zobrazenie zoznamu existujúcich typov.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Stlačením tohto tlačidla sa zobrazí zoznam typov MIME, ktoré sú dostupné "
+"na vašom systéme. Ak niektorý typ použijete, maska súborov sa doplní podľa "
+"tohto typu.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Vyberte typy MIME pre túto vzorku.\n"
+"Uvedomte si, že to automaticky upraví aj asociované prípony súborov."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Vzorky"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorka"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Typy MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Masky súborov"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tento zoznam obsahuje nastavené položky pre automatické záložky. Ak máte "
+"otvorený dokument, položky sa použijú takto: <ol><li>Položka sa zahodí, ak "
+"je definovaný typ MIME alebo maska súboru, ale ani jedno nezodpovedá "
+"aktuálnemu dokumentu.</li><li>Inak sa každý riadok dokumentu skontrolujte "
+"oproti vzorke a na odpovedajúce riadky sa nastavia záložky.</li></ol></"
+"p><p>Tlačidlá dole slúžia na správu zoznamu.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Týmto tlačidlom môžete vytvoriť novú položku automatických záložiek."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Týmto tlačidlom môžete odstrániť práve označenú položku."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upraviť..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Týmto tlačidlom môžete upraviť práve označenú položku."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Uložiť súbor..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Zvoľte si súbor na vloženie"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Inštalovať"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nemôžem nahrať súbor:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Chyba vkladania súboru"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Súbor <strong>%1</strong> neexistuje alebo nie je čítateľny, prerušujem."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Nemôžem otvoriť súbor <strong>%1</strong>, prerušujem."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Súbor <strong>%1</strong> nemá žiaden obsah."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Hľadať inkrementálne"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Hľadať inkrementálne spetne"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-hľadanie:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Voľby hľadania"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Rozlíšenie veľkosti"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Od začiatku"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulárny výraz"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-hľadanie:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Neúspešné I-hľadanie:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-hľadanie spetne:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Neúspešné I-hľadanie spetne:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Zalomené I-hľadanie:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Neúspešné zalomené I-hľadanie:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Zalomené I-hľadanie spätne:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Neúspešné zalomené I-hľadanie spätne:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Prekrývajúce I-hľadanie:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Zlýhanie prekrývajúceho sa hľadania:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Prekrývajúce sa hľadanie dozadu:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Zlýhanie prekrývajúceho sa hľadania dozadu:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Chyba: neznámy stav i-hľadania!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Ďalší nález inkrementálneho hľadania"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Predchádzajúci nález inkrementálneho hľadania"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Nástroje pre údaje"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nedostupné)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Nástroje pre údaje sú dostupné len ak je vybraný text, alebo kliknete pravým "
+"tlačidlom myši nad slovom. Ak nebudú naśtroje pre údaje poskytnuté keď je "
+"text vybraný, potrebujete ich nainštalovať. Niektore nástroje pre údaje sú "
+"súčasťou KOffice balíka."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Modul pre dopĺňanie slov"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Nastavenie modulu pre dopĺňanie slov"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Znovu použiť slovo pred"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Znovu použiť slovo za"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Zobraziť zoznam možných doplnení"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Dopĺnanie Shell"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatické okno pre doplnenie"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automaticky zo&braziť zoznam možných doplnení"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Zobraziť doplnenie &ak má slovo aspoň"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "znakov."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Povoliť štandardne automatické okno pre doplnenie. Okno je možné vypnúť "
+"pomocou menu 'Nástroje'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Definujte dĺžku slova predtým, než sa zobrazí zoznam pre doplnenie."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Typ súboru"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upraviť..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Za&baľovanie kódu"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Nástroje pre údaje"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Nastavenie te&xtu"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Hľadať"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Modul pre dopĺňanie slov"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skripty"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Zdrojové kódy"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Iný"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardvérové"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Vedecké"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Nastavenie"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Značkovacie jazyky"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Databázové"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Iný"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Action skript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardvérové"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Vedecké"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Konfigurácia Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Nastavenie"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Značkovacie jazyky"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Jazyk E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Databázové"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardvérové"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI súbory"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Konfigurácia Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Jazyk E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE konfigurácia"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Jazyk E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (ladenie)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Konfigurácia Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Uložiť súbor..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Zvoľte si súbor na vloženie"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nemôžem nahrať súbor:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Chyba vkladania súboru"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Súbor <strong>%1</strong> neexistuje alebo nie je čítateľny, prerušujem."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Nemôžem otvoriť súbor <strong>%1</strong>, prerušujem."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Súbor <strong>%1</strong> nemá žiaden obsah."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Nástroje pre údaje"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nedostupné)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Nástroje pre údaje sú dostupné len ak je vybraný text, alebo kliknete pravým "
-"tlačidlom myši nad slovom. Ak nebudú naśtroje pre údaje poskytnuté keď je text "
-"vybraný, potrebujete ich nainštalovať. Niektore nástroje pre údaje sú súčasťou "
-"KOffice balíka."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Modul pre dopĺňanie slov"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Nastavenie modulu pre dopĺňanie slov"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Znovu použiť slovo pred"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Znovu použiť slovo za"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Zobraziť zoznam možných doplnení"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Dopĺnanie Shell"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatické okno pre doplnenie"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automaticky zo&braziť zoznam možných doplnení"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Zobraziť doplnenie &ak má slovo aspoň"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "znakov."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Povoliť štandardne automatické okno pre doplnenie. Okno je možné vypnúť pomocou "
-"menu 'Nástroje'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Definujte dĺžku slova predtým, než sa zobrazí zoznam pre doplnenie."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatické záložky"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Nastaviť automatické záložky"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Upraviť položku"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Vzorka:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Regulárny výraz. Pre odpovedajúce riadky budú vytvorené záložky.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Rozlišovať &veľkosť písma"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ak je toto zapnuté, hľadanie podľa vzorky nebude rozlišovať veľkosť "
-"písmen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimálne hľadanie"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ak je toto zapnuté, hľadanie vzorky bude minimálne. Ak neviete, čo to "
-"znamená, prečítajte si prílohu o regulárnych výrazov v manuáli pre Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Maska súborov:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Zoznam masiek pre mená súborov, oddelených bodkočiarkami. Dá sa využiť pre "
-"obmedzenie tejto vzorky pre súbory s daným menom.</p>"
-"<p>Použite tlačidlo sprievodcu vpravo od položky s typom MIME. Sprievodca vám "
-"zoznamy jednoducho predvyplní.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Zoznam typom MIME, oddelených bodkočiarkami. Dá sa využiť pre obmedzenie "
-"tejto vzorky pre súbory s daným typom.</p>"
-"<p>Použite tlačidlo sprievodcu vpravo pre zobrazenie zoznamu existujúcich "
-"typov.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Stlačením tohto tlačidla sa zobrazí zoznam typov MIME, ktoré sú dostupné na "
-"vašom systéme. Ak niektorý typ použijete, maska súborov sa doplní podľa tohto "
-"typu.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vyberte typy MIME pre túto vzorku.\n"
-"Uvedomte si, že to automaticky upraví aj asociované prípony súborov."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Vzorky"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorka"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Typy MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Masky súborov"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tento zoznam obsahuje nastavené položky pre automatické záložky. Ak máte "
-"otvorený dokument, položky sa použijú takto: "
-"<ol>"
-"<li>Položka sa zahodí, ak je definovaný typ MIME alebo maska súboru, ale ani "
-"jedno nezodpovedá aktuálnemu dokumentu.</li>"
-"<li>Inak sa každý riadok dokumentu skontrolujte oproti vzorke a na odpovedajúce "
-"riadky sa nastavia záložky.</li></ol></p>"
-"<p>Tlačidlá dole slúžia na správu zoznamu.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Týmto tlačidlom môžete vytvoriť novú položku automatických záložiek."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Týmto tlačidlom môžete odstrániť práve označenú položku."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upraviť..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Týmto tlačidlom môžete upraviť práve označenú položku."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Hľadať inkrementálne"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Hľadať inkrementálne spetne"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-hľadanie:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Voľby hľadania"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Rozlíšenie veľkosti"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Od začiatku"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulárny výraz"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-hľadanie:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Neúspešné I-hľadanie:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-hľadanie spetne:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Neúspešné I-hľadanie spetne:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Zalomené I-hľadanie:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Neúspešné zalomené I-hľadanie:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Zalomené I-hľadanie spätne:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Neúspešné zalomené I-hľadanie spätne:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Prekrývajúce I-hľadanie:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Zlýhanie prekrývajúceho sa hľadania:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Prekrývajúce sa hľadanie dozadu:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Zlýhanie prekrývajúceho sa hľadania dozadu:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Chyba: neznámy stav i-hľadania!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Ďalší nález inkrementálneho hľadania"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Predchádzajúci nález inkrementálneho hľadania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po
index 678f11b1971..4c68bef48a9 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -25,1282 +25,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Izreži izbrano besedilo in ga premakni v odložišče"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Prilepi prej kopirano ali izrezano vsebino odložišča"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Uporabite ta ukaz za kopiranje trenutno izbranega besedila na sistemsko "
-"odložišče."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopiraj kot &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Uporabite ta ukaz za kopiranje trenutno izbranega besedila na sistemsko "
-"odložišče v obliki HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Shrani trenuten dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Povrni najbolj nedavna dejanja urejanja"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Povrni najbolj nedavno dejanje razveljavitve"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Prelom vrstice v dokumentu"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Uporabite ta ukaz za prelom vseh vrstic v trenutnem dokumentu, ki so daljše od "
-"trenutnega prikaza, da se ujemajo s tem prikazom. "
-"<br> "
-"<br> To je statični prelom vrstice, kar pomeni, da se ne osveži, ko je "
-"spremenjena velikost okna."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Za&makni"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Uporabite to, da zamaknete izbran blok besedila. "
-"<br> "
-"<br>V pogovornem oknu lahko nastavite, ali naj se tabulatorji uporabljajo ali "
-"zamenjajo s presledki."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Od&zamakni"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Uporabite to za odzamik izbranega dela besedila."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Poč&isti zamikanje"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Uporabite to za počiščenje zamika izbranega dela besedila (samo "
-"tabulatorji/samo presledki)"
-"<br>"
-"<br>V pogovornem oknu lahko nastavite, ali so naj tabulatorji zamenjani ali "
-"uporabljeni kot presledki."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "Por&avnaj"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Uporabite to, da poravnate trenutno vrstico ali blok besedila na njegovo "
-"pravilno raven zamikanja."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Komentiraj"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ta ukaz doda komentar trenutne vrstice ali izbranega dela besedila."
-"<br>"
-"<br>Znaki za komentarji čez eno/več vrstic so definirani v poudarjanju jezika."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Odkomentiraj"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ta ukaz odstrani komentarje iz trenutne vrstice ali izbranega dela besedila. "
-"<br>"
-"<br>Znaki za komentarji čez eno/več vrstic so definirani v poudarjanju jezika."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Način samo &branja"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Zakleni/Odkleni dokument za pisanje"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Velike črke"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Pretvori izbor v velike črke oz. znak desno od kazalca, če ni izbranega "
-"besedila."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Male črke"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Pretvori izbor v male črke oz. znak desno od kazalca, če ni izbranega besedila."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Prve črke v velike"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Prve črke besed pretvori v velike in to besedo pod kazalcem, če ni nobenega "
-"izbora."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Združi vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Natisni trenuten dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Znova naloži"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Znova naloži trenuten dokument z diska."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Shrani trenuten dokument na disk z željenim imenom."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Ta ukaz odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete črto, kamor bi radi "
-"premaknili kazalec."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Nastavi urejevalnik ..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Nastavitve različnih lastnosti tega urejevalnika."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Osvetljevanje"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Tu lahko izberete, kako naj bo trenuten dokument poudarjen."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Vrsta datoteke"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Shema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Zamikanje"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Izvozi kot HTML ..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ta ukaz vam omogoča izvoz trenutnega dokumenta z vsemi podatki o poudarjanju v "
-"dokument HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Izberi celotno besedilo trenutnega dokumenta."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Če ste izbrali nekaj znotraj trenutnega dokumenta, to ne bo več izbrano."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Povečaj velikost pisave"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "To poveča prikaz velikosti pisave."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Pomanjšaj velikost pisave"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "To zmanjša prikaz velikosti pisave."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Preklop &navpične izbire"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ta ukaz vam dovoljuje preklop med navadnim načinom izbire (po vrsticah) ali "
-"način z navpično izbiro."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Način nado&mestitve"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Izberite, ali želite, da se natipkano besedilo vstavi ali nadomesti "
-"obstoječega."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dinamičen prelom vrstice"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Če je omogočena ta možnost, se vrstice besedila prelomijo ob meji prikaza na "
-"zaslonu."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Oznake dinamičnega preloma vrstice"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Izberite, kdaj naj bodo prikazane oznake dinamičnega prelamljanja vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Izključeno"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Sledi &številkam vrstic"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Vedno vključeno"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Prikaži o&znake prelamljanja"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Izberete lahko možnost prikaza oznak preloma, če je prelamljanje možno."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Skrij o&znake prelamljanja"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Prikaži rob &ikone"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Prikaži/Skrij rob ikone."
-"<br>"
-"<br> Rob ikone npr. prikazuje simbole zaznamkov."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Skrij rob &ikone"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Prikaži š&tevilke vrstic"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Prikaži/Skrij številke vrstic na levi strani prikaza."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Skrij š&tevilke vrstic"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Prikaži oznake na &drsnikih"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Prikaži/Skrij oznake na navpičnih drsnikih."
-"<br> "
-"<br> Oznake npr. prikazujejo zaznamke."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Skrij o&znake prelamljanja"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Prikaži o&znake statičnega preloma vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Prikaži/Skrij oznake preloma vrstic, navpično črto, narisano ob stolpcu preloma "
-"vrstic, kot je določeno v lastnostih urejanja"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Skrij o&znake statičnega preloma vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Preklopi na ukazno vrstico"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Prikaži/Skrij ukazno vrstico na dnu prikaza."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Konec &vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Izberite, kateri konci vrstic se uporabljajo, ko shranite dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Kodiranje:"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Premakni besedo levo"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Izberi znak levo"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Izberi besedo levo"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Premakni besedo desno"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Izberi znak desno"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Izberi besedo desno"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Premakni se na začetek vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Premakni se na začetek dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Izberi do začetka vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Izberi do začetka dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Premakni do konca vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Premakni do konca dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Izberi do konca vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Izberi do konca dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Izberi do prejšne vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Eno vrstico višje"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Premakni do naslednje vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Premakni do prejšne vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Premakni znak desno"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Premakni znak levo"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Izberi do naslednje vrstice"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Eno vrstico nižje"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Eno stran višje"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Izberi stran višje"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Premakni na vrh prikaza"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Izberi do vrha prikaza"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Eno stran nižje"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Izberi stran nižje"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Premakni do dna prikaza"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Izberi do dna prikaza"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Premakni do ujemajočega oklepaja"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Izberi do ujemajočega oklepaja"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Prestavi znake"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Izbriši vrstico"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Izbriši besedo levo"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Izbriši besedo desno"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Zbriši naslednjii znak"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Vračalka"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Zloži vrhnjo raven"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Razširi vrhnjo raven"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Zloži eno krajevno raven"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Razširi eno krajevno raven"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Prikaži regijsko drevo zvijanja kode"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Preizkus kode osnovne predloge"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " PREP "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " VST"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " S/B "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Vrstica: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Stolec: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " PRAZ "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " OBIČ "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Shrani datoteko"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Nadomestim datoteko?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Nadomesti"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Nadomesti datoteko"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Izvozi datoteko kot HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Poglej prvo pojavitev dela besedila ali regularnega izraza."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Poglej naslednjo pojavitev iskalne fraze."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Poglej prejšno pojavitev iskalne fraze."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Poglej po delu besedila ali regularnega besedila in ga zamenjaj z danim "
-"besedilom."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Iskani niz »%1« ni najden!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Najdi"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n narejenih zamenjav\n"
-"%n narejena zamenjava\n"
-"%n narejeni zamenjavi\n"
-"%n narejene zamenjave"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Dosežen je bil konec dokumenta."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Dosežen je bil začetek dokumenta."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Dosežen je bil konec izbora."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Dosežen je bil začetek izbora."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Nadaljujem od začetka?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Nadaljujem od konca?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "U&stavi"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Potrditev zamenjave"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zamenjaj &vse"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Za&menjaj in zapri"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zamenjaj"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Najdi &naslednje"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Najdena je pojavitev iskanega izraza. Kaj želite sedaj?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Uporaba: find[:[bcersw]] VZOREC"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Uporaba: ifind[:[bcrs]] VZOREC"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Uporaba: replace[:[bceprsw]] VZOREC [ZAMENJAVA]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Uporaba: <code>find[:bcersw] VZOREC</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uporaba: <code>ifind:[:bcrs] VZOREC</code>"
-"<br>ifind podpira iskanje »med tipkanjem«</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Uporaba: <code>replace[:bceprsw] VZOREC ZAMENJAVA</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Možnosti</h4>"
-"<p><b>b</b> - Iskanje nazaj"
-"<br><b>c</b> - Iskanje od kazalca"
-"<br><b>r</b> - Vzorec je regularni izraz"
-"<br><b>s</b> - Iskanje občutljivo na velikost črk"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Išči samo v izbranem besedilu"
-"<br><b>w</b> - Išči samo cele besede"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - poziv za zamenjavo</p>"
-"<p>Če ZAMENJAVA ni prisotna, je uporabljen prazen niz.</p>"
-"<p>Če želite imeti presledek v VZORCU, morate navesti tako VZOREC kot ZAMENJAVO "
-"z enojnimi ali dvojnimi narekovaji. Da bi imeli znake za narekovaje v nizih, "
-"jih morate uvesti z nasprotno poševnico."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Pisave in barve"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kazalec in izbor"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Urejanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Zamikanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Odpri/Shrani"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Poudarjanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Vrste datotek"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Bližnjice"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Vstavki"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Sheme pisav in barv"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Obnašanje kazalca in izbora"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Možnosti urejanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Pravila zamikanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Odpiranje in shranjevanje datotek"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Pravila poudarjanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Nastavitve, specifične za vrste datotek"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Nastavitve bližnjic"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Upravljalnik vstavkov"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Datoteka %1 ni bila naložena v celoti, ker ni dovolj začasnega prostora na "
-"disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Datoteka %1 ni bila naložena, ker ni bilo možno brati iz nje.\n"
-"\n"
-"Preverite, če imate dovoljenja za branje te datoteke."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Datoteka %1 je dvojiška, zato bo shranjevanje povzročilo okvaro datoteke."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Odprta dvojiška datoteka"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Ta datoteka ni bila pravilno naložena zaradi pomanjkanja začasnega prostora na "
-"disku. Njeno shranjevanje lahko pomeni izgubo podatkov.\n"
-"\n"
-"Jo želite zares shraniti?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Možna izguba podatkov"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Vseeno shrani"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Poskus shranjevanja dvojiške datoteke"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Želite zares shraniti to nespremenjeno datoteko? Lahko nadomestite spremenjene "
-"podatke na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Poskus shranjevanja nespremenjene datoteke"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Želite zares shraniti to datoteko? Obe datoteki (odprta in tista na disku) sta "
-"bili spremenjeni. Lahko pride do izgube podatkov."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Izbrano kodiranje ne more kodirati vsak znak iz nabora unicode v tem dokumentu. "
-"Ali ga zares želite shraniti? Lahko pride do izgube podatkov."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokument ni bil shranjen, ker ni bilo možno pisati v %1.\n"
-"\n"
-"Preverite, da imate pravice do pisanja v to datoteko oz. da je na voljo dovolj "
-"prostora."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Ali zares želite zapreti to datoteko? Lahko pride do izgube podatkov."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Vseeno zapri"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Shranjevanje ni uspelo"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Kaj želite napraviti sedaj?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Datoteka je bila spremenjena na disku"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Znova naloži datoteko"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Prezri spremembe"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Datoteka »%1« je bila spremenjena z drugim programom."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Datoteka »%1« je bila ustvarjena z drugim programom."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Datoteka »%1« je bila zbrisana z drugim programom."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register potrebuje 2 parametra (id dogodka, funkcija za klicanje)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register potrebuje 2 parametra (id dogodka (številka), funkcija za "
-"klicanje (funkcija))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:neveljaven id dogodka"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:za dano je že nastavljena funkcija"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Potreben je en parameter (številka vrstice)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-"document.textLine:Potreben je en parameter (številka vrstice) (številka)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Potrebni so štirje parametri (začetna vrstica, začetni "
-"stolpec, končna vrstica, končni stolpec)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Potrebni so štirje parametri (začetna vrstica, začetni "
-"stolpec, končna vrstica, končni stolpec) (4 številke)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo) "
-"(številka, številka, niz)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Ni moč nastaviti tolmača LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Skript zamikanja za LUA ima napake: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(neznano)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Razpoložljivi ukazi"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Za pomoč pri posameznih ukazih napišite »<code>help &lt;ukaz&gt;</code>«</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Ni pomoči za »%1«"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Ni takega ukaza: <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>To je <b>ukazna vrstica</b> za Katepart."
-"<br>Skladnja: <code><b>ukaz [ argumenti ]</b></code>"
-"<br>Za seznam razpoložljivih ukazov vnesite <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Za pomoč pri posameznem ukazu vnesite <code><b>help &lt;ukaz&gt;</b></code>"
-"</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Uspeh:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Uspeh"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Napaka: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Ukaz »%1« ni uspel."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Ni takega ukaza: »%1«"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zaznamek"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Vrsta oznake %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Nastavi privzeto vrsto oznake"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Del Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Sestavni del urejevalnika, ki se lahko vključi"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000 - 2004 Avtorji Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vzdrževalec"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Glavni razvijalec"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Odličen predpomnilniški sistem "
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Ukazi za urejanje"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Preizkus ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Prejšnji glavni razvijalec"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Avtor KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Prenos KWrite v KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Zgodovina preklicov KWrite, integracija Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Podpora poudarjanju XML sintakse v KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Popravki in še več"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Razvijalec ter čarovnik za označevanje"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Poudarjanje za datoteke RPM Spec, Perl, diff in druge"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Poudarjanje za VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Poudarjanje za SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Poudarjanje za Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Poudarjanje za ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Poudarjanje za LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Poudarjanje za datoteke Makefile, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Poudarjanje za Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Poudarjanje za sheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Ključna beseda PHP/seznam vrst podatkov"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Zelo lična pomoč"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Vsi, ki so prispevali, pa sem jih pozabil omeniti"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Primož Peterlin,Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -1308,6 +39,36 @@ msgstr ""
"primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,"
"jlp@holodeck1.com"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Navadno"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Slog C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Slog Python"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Slog XML"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Slog S&S C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Zamikanje na osnovi spremenljivk"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
msgstr "Nastavi &zaznamek"
@@ -1344,6 +105,11 @@ msgstr "Prejšnji zaznamek"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Pojdi na prejšnji zaznamek."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Zaznamek"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Naslednji: %1 - »%2«"
@@ -1352,56 +118,6 @@ msgstr "&Naslednji: %1 - »%2«"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Prejšnji: %1 - »%2«"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Napaka <b>%4</b><br> je bila zaznana v datoteki %1 pri %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Ni moč odpreti %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Napake!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Napaka: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Navadno"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Slog C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Slog Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Slog XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Slog S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Zamikanje na osnovi spremenljivk"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1545,7 +261,8 @@ msgstr "Izberite to, če želite zamakniti s presledki namesto s tabulatorji."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Zamiki za več kot izbrano število presledkov ne bodo krajšani."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1575,8 +292,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"Če je omogočena ta možnost, bo kodi prilepljeni z odlagališča dodano zamikanje. "
-"Za odstranitev zamikanja uporabite ukaz <b>Razveljavi</b>."
+"Če je omogočena ta možnost, bo kodi prilepljeni z odlagališča dodano "
+"zamikanje. Za odstranitev zamikanja uporabite ukaz <b>Razveljavi</b>."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1584,8 +301,8 @@ msgstr "Število presledkov, s katerimi se zamakne."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Če je ta gumb omogočen, so na voljo dodatne možnosti zamikanja, ki jih lahko "
"nastavite v posebnem pogovornem oknu."
@@ -1631,7 +348,8 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Izbori bodo zamenjani z natipkanim besedilom in izgubljeni s premikom kazalca."
+"Izbori bodo zamenjani z natipkanim besedilom in izgubljeni s premikom "
+"kazalca."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1647,8 +365,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Ko je omogočeno, bo pritisk na tipko Home povzročil, da bo kazalec preskočil "
"presledke in šel na začetek besedila v vrstici. Isto velja za tipko End."
@@ -1656,25 +375,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Ko je vključeno, bo premik vstavitvenega kazalca z uporabo tipk <b>Levo</b> "
-"in <b>Desno</b> storjen na prejšnjo/naslednjo vrstico na začetku/koncu vrstice, "
-"podobno kot v večini urejevalnikov."
-"<p>Ko je izključeno, se vstavitveni kazalec ne premakne levo od začetka "
-"vrstice, lahko pa se premakne desno od konca vrstice, kar je precej priročno za "
-"programerje."
+"in <b>Desno</b> storjen na prejšnjo/naslednjo vrstico na začetku/koncu "
+"vrstice, podobno kot v večini urejevalnikov.<p>Ko je izključeno, se "
+"vstavitveni kazalec ne premakne levo od začetka vrstice, lahko pa se "
+"premakne desno od konca vrstice, kar je precej priročno za programerje."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Izbere, če tipki PageUp in PageDown spremenita navpičen položaj kazalca glede "
-"na trenuten prikaz."
+"Izbere, če tipki PageUp in PageDown spremenita navpičen položaj kazalca "
+"glede na trenuten prikaz."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1750,21 +468,20 @@ msgstr "Trenutne besede, nato izbora"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Samodejno začni novo vrstico z besedilom, ko trenutna vrstica preseže dolžino, "
-"navedeno v možnosti <b>Prelomi vrstico na</b>. "
-"<p>Ta možnost ne prelamlja obstoječih vrstic - za to uporabite možnost <b>"
-"Uveljavi statični prelom vrstice</b> v meniju <b>Orodja</b>. "
-"<p>Če bi radi, da so vrstice <i>vizualno prelomljene</i> "
-"glede na širino prikaza, potem omogočite <b>Dinamičen prelom vrstic</b> "
-"v nastavitveni strani <b>Privzetosti prikaza</b>."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Samodejno začni novo vrstico z besedilom, ko trenutna vrstica preseže "
+"dolžino, navedeno v možnosti <b>Prelomi vrstico na</b>. <p>Ta možnost ne "
+"prelamlja obstoječih vrstic - za to uporabite možnost <b>Uveljavi statični "
+"prelom vrstice</b> v meniju <b>Orodja</b>. <p>Če bi radi, da so vrstice "
+"<i>vizualno prelomljene</i> glede na širino prikaza, potem omogočite "
+"<b>Dinamičen prelom vrstic</b> v nastavitveni strani <b>Privzetosti prikaza</"
+"b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1779,14 +496,16 @@ msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Ko uporabnik natipka levi oklepaj ([, ( ali {), potem KateView samodejno doda "
-"desni oklepaj (}, ) ali ]) desno od kazalca."
+"Ko uporabnik natipka levi oklepaj ([, ( ali {), potem KateView samodejno "
+"doda desni oklepaj (}, ) ali ]) desno od kazalca."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
-"Urejevalnik bo prikazal simbol, ki nakazuje prisotnost tabulatorja v besedilu."
+"Urejevalnik bo prikazal simbol, ki nakazuje prisotnost tabulatorja v "
+"besedilu."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
@@ -1798,40 +517,33 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"To določi, iz kje bo KateView dobil iskano besedilo (to bo samodejno vnešeno v "
-"okno Najdi besedilo): "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Nikjer:</b> ne ugiba iskanega besedila.</li> "
-"<li><b>Samo izbora:</b> uporabi trenuten izbor besedila, če je na voljo.</li> "
-"<li><b>Izbor, nato trenutna beseda:</b> uporabi trenutnen izbor, če je na "
-"voljo, sicer uporabi trenutno besedo.</li> "
-"<li><b>Samo trenutno besedo:</b> uporabi besedo, na kateri trenutno počiva "
-"kazalec, če je na voljo.</li> "
-"<li><b>Trenutna beseda, nato izbor:</b> uporabi trenutno besedo, če je na "
-"voljo, sicer uporabi trenuten izbor.</li></ul> Vedite, da pri vseh navedenih "
-"načinih velja, da če ni možno ugotoviti iskanega niza, potem okno Najdi "
-"besedilo ponudi zadnje iskano besedilo."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"To določi, iz kje bo KateView dobil iskano besedilo (to bo samodejno vnešeno "
+"v okno Najdi besedilo): <br> <ul> <li><b>Nikjer:</b> ne ugiba iskanega "
+"besedila.</li> <li><b>Samo izbora:</b> uporabi trenuten izbor besedila, če "
+"je na voljo.</li> <li><b>Izbor, nato trenutna beseda:</b> uporabi trenutnen "
+"izbor, če je na voljo, sicer uporabi trenutno besedo.</li> <li><b>Samo "
+"trenutno besedo:</b> uporabi besedo, na kateri trenutno počiva kazalec, če "
+"je na voljo.</li> <li><b>Trenutna beseda, nato izbor:</b> uporabi trenutno "
+"besedo, če je na voljo, sicer uporabi trenuten izbor.</li></ul> Vedite, da "
+"pri vseh navedenih načinih velja, da če ni možno ugotoviti iskanega niza, "
+"potem okno Najdi besedilo ponudi zadnje iskano besedilo."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Če je to omogočeno, bo urejevalnik izračunal potrebno število presledkov do "
"naslednjega položaja tabulatorja, kot je določena v tabulatorski širini, in "
@@ -1848,11 +560,11 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p> Če je izbrana ta možnost, bo narisana navpična črta ob stolpcu prelamljanja "
-"vrstic, kot je določena v lastnostih <strong>Urejanja</strong>. "
+"<p> Če je izbrana ta možnost, bo narisana navpična črta ob stolpcu "
+"prelamljanja vrstic, kot je določena v lastnostih <strong>Urejanja</strong>. "
"<p>Vedite, da je oznaka preloma vrstic narisana le, če uporabljate pisave "
"stalne širine."
@@ -1868,6 +580,11 @@ msgstr "&Dinamičen prelom vrstice"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dinamične oznake preloma vrstice (če so možne):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Izključeno"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Sledi številkam vrstic"
@@ -1933,62 +650,67 @@ msgstr "Po &ustvaritvi"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Prikaži vrstice zamikanja"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Če je omogočena ta možnost, se vrstice besedila prelomijo ob meji prikaza na "
+"zaslonu."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Izberite, kdaj naj bodo prikazane oznake dinamičnega prelamljanja vrstice"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Omogoči začetek dinamičnega prelamljanja vrstic, da se navpično poravnajo z "
-"stopnjo zamika prve vrstice. To naredi kodo in oznake bolj berljive.</p> "
-"<p>Poleg tega vam to omogoča nastaviti največjo širino zaslona kot odstotek, po "
-"katerem dinamično prelomljene vrstice ne bodo več navpično poravnane. Npr. pri "
-"50 % vrstice, katerih stopnja zamika je večja od 50 % širine zaslona, niso več "
-"navpično poravnane ob naslednjih prelomljenih vrsticah.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Omogoči začetek dinamičnega prelamljanja vrstic, da se navpično poravnajo "
+"z stopnjo zamika prve vrstice. To naredi kodo in oznake bolj berljive.</p> "
+"<p>Poleg tega vam to omogoča nastaviti največjo širino zaslona kot odstotek, "
+"po katerem dinamično prelomljene vrstice ne bodo več navpično poravnane. "
+"Npr. pri 50 % vrstice, katerih stopnja zamika je večja od 50 % širine "
+"zaslona, niso več navpično poravnane ob naslednjih prelomljenih vrsticah.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal številke vrstic na levi "
-"strani."
+"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal številke vrstic na "
+"levi strani."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal rob ikone na levi strani."
-"<br>"
-"<br>Rob ikone npr. prikazuje znake zaznamkov."
+"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal rob ikone na levi "
+"strani.<br><br>Rob ikone npr. prikazuje znake zaznamkov."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal oznake na navpičnem "
-"drsniku."
-"<br>"
-"<br>Te oznake prikazujejo npr. zaznamke."
+"drsniku.<br><br>Te oznake prikazujejo npr. zaznamke."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal oznake za zvijanje kode, "
-"če je zvijanje kode na voljo."
+"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal oznake za zvijanje "
+"kode, če je zvijanje kode na voljo."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -2001,8 +723,8 @@ msgstr "Zaznaki bodo razvrščeni po številkah vrstic, kjer so postavljeni."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Vsak nov zaznamek bo dodan na dno, neodvisno od tega, kje je postavljen v "
"dokumentu."
@@ -2012,8 +734,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Če je to omogočeno, bo urejevalnik prikazoval navpične črte za lažjo prepoznavo "
-"zamaknjenih vrstic."
+"Če je to omogočeno, bo urejevalnik prikazoval navpične črte za lažjo "
+"prepoznavo zamaknjenih vrstic."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2096,24 +818,24 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Urejevalnik bo samodejno odstranil dodatne presledke na koncih vrstic besedila "
-"med shranjevanjem ali nalaganjem datoteke."
+"Urejevalnik bo samodejno odstranil dodatne presledke na koncih vrstic "
+"besedila med shranjevanjem ali nalaganjem datoteke."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Shranjevanje varnostne kopije bo povzročilo, da bo Kate kopirala datoteko na "
-"disku v »&lt;predpona&gt;&lt;ime_datoteke&gt;&lt;pripona&gt;« pred "
-"shranjevanjem datotek. "
-"<p>Pripona je privzeto <strong>~</strong>"
+"<p>Shranjevanje varnostne kopije bo povzročilo, da bo Kate kopirala datoteko "
+"na disku v »&lt;predpona&gt;&lt;ime_datoteke&gt;&lt;pripona&gt;« pred "
+"shranjevanjem datotek. <p>Pripona je privzeto <strong>~</strong>"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Omogočite, če želite, da urejevalnik samodejno zazna vrsto konca vrstice. "
"Vrsta, ki jo urejevalnik najprej najde, bo v uporabi za vso datoteko."
@@ -2140,35 +862,37 @@ msgstr "Vnesite pripono, da jo dodate imenom varnostnih kopij"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Urejevalnik po poiskal dano število stopenj map navzgor za datoteko .kateconfig "
-"in naložil vrstico z nastavitvami iz nje."
+"Urejevalnik po poiskal dano število stopenj map navzgor za datoteko ."
+"kateconfig in naložil vrstico z nastavitvami iz nje."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Urejevalnik bo naložil podno število blokov (ali okoli 2048 vrstic) besedila v "
-"pomnilnik. Če je velikost datoteke večja kot to, bodo drugi bloki postavljeni v "
-"izmenjevalno datoteko na disku in naloženi po potrebi. "
-"<br> To lahko povzroči določene težave med sprehajanjem po dokumentu. Večje "
-"število blokov poveča hitrost urejanja na škodo pomnilnika. "
-"<br> Za navadni rabo samo izberite najvišje možno število blokov. Omejite ga "
-"samo, če imate težave z uporabo pomnilnika."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Urejevalnik bo naložil podno število blokov (ali okoli 2048 vrstic) besedila "
+"v pomnilnik. Če je velikost datoteke večja kot to, bodo drugi bloki "
+"postavljeni v izmenjevalno datoteko na disku in naloženi po potrebi. <br> To "
+"lahko povzroči določene težave med sprehajanjem po dokumentu. Večje število "
+"blokov poveča hitrost urejanja na škodo pomnilnika. <br> Za navadni rabo "
+"samo izberite najvišje možno število blokov. Omejite ga samo, če imate "
+"težave z uporabo pomnilnika."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Niste podali predpone ali pripone za varnostne kopije. Uporabljam privzeto »~«"
+"Niste podali predpone ali pripone za varnostne kopije. Uporabljam privzeto "
+"»~«"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2182,7 +906,7 @@ msgstr "Privzeto za TDE"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Zaznamek"
@@ -2195,6 +919,11 @@ msgstr "Nastavi %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Poudari:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Zamikanje"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"
@@ -2203,6 +932,12 @@ msgstr "Avtor:"
msgid "License:"
msgstr "Licenca:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti okvirja"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Pripone &datotek:"
@@ -2222,8 +957,8 @@ msgstr "Na&loži ..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Izberite <em>Način poudarjanja skladnje</em> s tega seznama, da bi spodaj "
"videli njegove lastnosti."
@@ -2239,28 +974,27 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"Seznam vrst MIME se uporablja za ugotovitev, katere datoteke naj se poudarjajo "
-"z uporabo trenutnega načina poudarjanja."
-"<p>Kliknite na gumb za čarovnika na levi strani vnosnega polja, da se prikaže "
-"izborno okno s vrstami MIME."
+"Seznam vrst MIME se uporablja za ugotovitev, katere datoteke naj se "
+"poudarjajo z uporabo trenutnega načina poudarjanja.<p>Kliknite na gumb za "
+"čarovnika na levi strani vnosnega polja, da se prikaže izborno okno s "
+"vrstami MIME."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Prikaže pogovorno okno s seznamom vseh vrst MIME, ki so na voljo. "
-"<p>Vnos <strong>Datotečne pripone</strong> bo prav tako samodejno urejano."
+"Prikaže pogovorno okno s seznamom vseh vrst MIME, ki so na voljo. <p>Vnos "
+"<strong>Datotečne pripone</strong> bo prav tako samodejno urejano."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Kliknite ta gumb, da bi naložili nove ali posodobljene opise poudarjanja "
"skladnje s spletne strani Kate."
@@ -2269,8 +1003,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Izberite vrste MIME, ki bi jih radi poudarjali z uporabo pravil poudarjanja "
"skladnje »%1«.\n"
@@ -2329,6 +1063,10 @@ msgstr "Omogoča vam izbrati lokacijo in spet shraniti datoteko."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Datoteka je bila spremenjena na disku"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Znova naloži datoteko"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2352,14 +1090,18 @@ msgstr ""
"Ne naredi nič. Naslednjič, ko boste delali z datoteko, ali pa jo poskušali "
"shraniti ali zapreti, boste spet pozvani."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kaj želite napraviti sedaj?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "Po&glej razlike"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Izračuna razliko med vsebino urejevalnika in datoteko na disku z uporabo "
"programa diff(1) ter odpre datoteko diff s privzetim programom za to."
@@ -2374,8 +1116,8 @@ msgstr "Nadomestite datoteko na disku z vsebino urejevalnika."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Ukaz diff ni uspel. Prosim preverite, da je diff(1) nameščen in da je v vaši "
"poti PATH."
@@ -2385,19 +1127,649 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem diff"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Preziranje pomeni, da ne boste več opozorjeni (razen, če se datoteka na disku "
-"zopet spremeni). Če shranite dokument, boste nadomestili datoteko na disku. Če "
-"ne shranite datoteke na disk (če je prisotna), je to, kar imate."
+"Preziranje pomeni, da ne boste več opozorjeni (razen, če se datoteka na "
+"disku zopet spremeni). Če shranite dokument, boste nadomestili datoteko na "
+"disku. Če ne shranite datoteke na disk (če je prisotna), je to, kar imate."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Ste na svojem"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Pisave in barve"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kazalec in izbor"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Urejanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Zamikanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Odpri/Shrani"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Poudarjanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Vrste datotek"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Bližnjice"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Vstavki"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Sheme pisav in barv"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Obnašanje kazalca in izbora"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Možnosti urejanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Pravila zamikanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Odpiranje in shranjevanje datotek"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Pravila poudarjanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Nastavitve, specifične za vrste datotek"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Nastavitve bližnjic"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Upravljalnik vstavkov"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavi ..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 ni bila naložena v celoti, ker ni dovolj začasnega prostora na "
+"disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 ni bila naložena, ker ni bilo možno brati iz nje.\n"
+"\n"
+"Preverite, če imate dovoljenja za branje te datoteke."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 je dvojiška, zato bo shranjevanje povzročilo okvaro datoteke."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Odprta dvojiška datoteka"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Ta datoteka ni bila pravilno naložena zaradi pomanjkanja začasnega prostora "
+"na disku. Njeno shranjevanje lahko pomeni izgubo podatkov.\n"
+"\n"
+"Jo želite zares shraniti?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Možna izguba podatkov"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Vseeno shrani"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Poskus shranjevanja dvojiške datoteke"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Želite zares shraniti to nespremenjeno datoteko? Lahko nadomestite "
+"spremenjene podatke na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Poskus shranjevanja nespremenjene datoteke"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Želite zares shraniti to datoteko? Obe datoteki (odprta in tista na disku) "
+"sta bili spremenjeni. Lahko pride do izgube podatkov."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Izbrano kodiranje ne more kodirati vsak znak iz nabora unicode v tem "
+"dokumentu. Ali ga zares želite shraniti? Lahko pride do izgube podatkov."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokument ni bil shranjen, ker ni bilo možno pisati v %1.\n"
+"\n"
+"Preverite, da imate pravice do pisanja v to datoteko oz. da je na voljo "
+"dovolj prostora."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Ali zares želite zapreti to datoteko? Lahko pride do izgube podatkov."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Vseeno zapri"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Shrani datoteko"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Shranjevanje ni uspelo"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Datoteka je bila spremenjena na disku"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Prezri spremembe"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Datoteka »%1« je bila spremenjena z drugim programom."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Datoteka »%1« je bila ustvarjena z drugim programom."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Datoteka »%1« je bila zbrisana z drugim programom."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Nadomestim datoteko?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Nadomesti"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Del Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Sestavni del urejevalnika, ki se lahko vključi"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000 - 2004 Avtorji Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vzdrževalec"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Glavni razvijalec"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Odličen predpomnilniški sistem "
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Ukazi za urejanje"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Preizkus ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Prejšnji glavni razvijalec"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Avtor KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Prenos KWrite v KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Zgodovina preklicov KWrite, integracija Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Podpora poudarjanju XML sintakse v KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Popravki in še več"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Razvijalec ter čarovnik za označevanje"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Poudarjanje za datoteke RPM Spec, Perl, diff in druge"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Poudarjanje za VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Poudarjanje za SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Poudarjanje za Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Poudarjanje za ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Poudarjanje za LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Poudarjanje za datoteke Makefile, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Poudarjanje za Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Poudarjanje za sheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Ključna beseda PHP/seznam vrst podatkov"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Zelo lična pomoč"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Vsi, ki so prispevali, pa sem jih pozabil omeniti"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Vrsta datoteke:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Izbriši vrstico"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Odsek:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Spremenljivke"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Ustvari novo vrsto datoteke."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Zbriši trenutno vrsto datoteke."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Ime vrste datoteke bo besedilo pripadajoče postavke menija."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Ime odseka se uporablja za urejanje vrst datotek v menijih."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ta niz vam omogoča nastavljati Kate za datoteke, ki so izbrane s to "
+"zvrstjo MIME z uporabo spremenljivk Kate. Lahko nastavite skoraj katerokoli "
+"možnost, kot so označevanje, zamikanje, kodiranje ipd. </p><p>Za celoten "
+"seznam znanih spremenljivk poglejte v priročnik.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Maska z nadomestitelji vam dovoljuje izbiranje datotek po imenu. Običajna "
+"maska uporablja zvezdico in končnico datoteke, npr. <code>*.txt; *.text</"
+"code>. Niz je s podpičjem ločen seznam mask."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Maska zvrsti MIME vam omogoča izbiranje datotek po zvrsteh MIME. Niz je s "
+"podpičji ločen seznam zvrsti MIME, npr. <code>text/plain; text/english</"
+"code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Prikaže čarovnika, ki vam pomaga izbrati zvrsti MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Nastavi prednost za to vrsto datoteke. Če več kot ena vrsta datoteke izbere "
+"isto datoteko, bo uporabljena tista z najvišjo prednostjo."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nova vrsta datoteke"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Lastnosti za %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Izberite vrste MIME, ki bi jih radi za to vrsto datotek.\n"
+"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Običajno besedilo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: neustrezna skladnja. Atribut (%2) ni naslovljen z simboličnim "
+"imenom<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: neustrezna skladnja. Kontekst %2 nima simboličnega imena<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:neustrezna skladnja. Kontekst %2 ni naslovljen s simboličnim imenom"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napak(e) ali opozoril(a) med razčlenjevanjem kofiguracije "
+"poudarjanja skladnje."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Razčlenjevalnik poudarjanja skladnje v Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Ker je prišlo do napake pri obdelovanju opisa poudarjanja, bo to poudarjanje "
+"onemogočeno"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Navedeno večvrstično področje komentiranja (%2) ni bilo "
+"razrešeno<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna beseda"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Vrsta podatkov"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Desetiško/vrednost"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Celo število osnove N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Plavajoča vejica"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Niz"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Drugo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alarm"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Označevalec področja"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Izjema, vrstica %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Ukaz ni najden"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Datoteka javascripta ni najdena"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(neznano)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register potrebuje 2 parametra (id dogodka, funkcija za klicanje)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register potrebuje 2 parametra (id dogodka (številka), funkcija za "
+"klicanje (funkcija))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:neveljaven id dogodka"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:za dano je že nastavljena funkcija"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Potreben je en parameter (številka vrstice)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+"document.textLine:Potreben je en parameter (številka vrstice) (številka)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Potrebni so štirje parametri (začetna vrstica, začetni "
+"stolpec, končna vrstica, končni stolpec)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Potrebni so štirje parametri (začetna vrstica, začetni "
+"stolpec, končna vrstica, končni stolpec) (4 številke)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+"document.insertText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo) "
+"(številka, številka, niz)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Ni moč nastaviti tolmača LUA"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Skript zamikanja za LUA ima napake: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2430,25 +1802,26 @@ msgstr "Natisni vodič po skladn&ji"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ta možnost je na voljo samo, če je v dokumentu izbranega nekaj besedila.</p> "
-"<p>Če je na voljo in omogočeno, je natisnjeno samo izbrano besedilo.</p>"
+"<p>Ta možnost je na voljo samo, če je v dokumentu izbranega nekaj besedila.</"
+"p> <p>Če je na voljo in omogočeno, je natisnjeno samo izbrano besedilo.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Če je omogočeno, bodo številke strani tiskane na levi strani strani.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Natisne okvir, ki prikazuje tipografske konvencije za vrsto dokumenta, ki je "
-"določena z uporabljeno skladnjo osvetljevanja."
+"<p>Natisne okvir, ki prikazuje tipografske konvencije za vrsto dokumenta, ki "
+"je določena z uporabljeno skladnjo osvetljevanja."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2508,29 +1881,21 @@ msgstr "<p>Oblika glave strani. Podprte so naslednje oznake:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: trenutno uporabniško ime</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: celoten datum in čas v kratki obliki</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: celoten datum in čas v dolgi obliki</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: trenutenn čas</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: trenuten datum v kratki obliki</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: trenuten datum v dolgi obliki</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: ime datoteke</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: poln URL dokumenta</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: številka strani</li></ul>"
-"<br><u>Vedite:</u> <b>ne</b> uporabljajte znaka ,|` (navpična črta)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: trenutno uporabniško ime</li><li><tt>%d</tt>: celoten "
+"datum in čas v kratki obliki</li><li><tt>%D</tt>: celoten datum in čas v "
+"dolgi obliki</li><li><tt>%h</tt>: trenutenn čas</li><li><tt>%y</tt>: "
+"trenuten datum v kratki obliki</li><li><tt>%Y</tt>: trenuten datum v dolgi "
+"obliki</li><li><tt>%f</tt>: ime datoteke</li><li><tt>%U</tt>: poln URL "
+"dokumenta</li><li><tt>%p</tt>: številka strani</li></ul><br><u>Vedite:</u> "
+"<b>ne</b> uporabljajte znaka ,|` (navpična črta)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2570,12 +1935,11 @@ msgstr "B&arva:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Če je omogočeno, bo uporabljena urejevalnikova barva ozadja.</p> "
-"<p>To je lahko uporabno, če je vaša barvna shema narejena za temno ozadje.</p>"
+"<p>Če je omogočeno, bo uporabljena urejevalnikova barva ozadja.</p> <p>To je "
+"lahko uporabno, če je vaša barvna shema narejena za temno ozadje.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2583,8 +1947,8 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Če je omogočeno, bo okoli vsebine vsake strani narisan okvir, ki je določen "
-"v lastnostih. Glava in noga bosta ločeni od vsebine s črto.</p>"
+"<p>Če je omogočeno, bo okoli vsebine vsake strani narisan okvir, ki je "
+"določen v lastnostih. Glava in noga bosta ločeni od vsebine s črto.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2598,149 +1962,6 @@ msgstr "Rob znotraj okvirja, v pikah"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Barva črte okvirja"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Izjema, vrstica %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Ukaz ni najden"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Datoteka javascripta ni najdena"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Vrsta datoteke:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Ime:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Odsek:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Spremenljivke"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Ustvari novo vrsto datoteke."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Zbriši trenutno vrsto datoteke."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Ime vrste datoteke bo besedilo pripadajoče postavke menija."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Ime odseka se uporablja za urejanje vrst datotek v menijih."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ta niz vam omogoča nastavljati Kate za datoteke, ki so izbrane s to zvrstjo "
-"MIME z uporabo spremenljivk Kate. Lahko nastavite skoraj katerokoli možnost, "
-"kot so označevanje, zamikanje, kodiranje ipd. </p>"
-"<p>Za celoten seznam znanih spremenljivk poglejte v priročnik.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Maska z nadomestitelji vam dovoljuje izbiranje datotek po imenu. Običajna maska "
-"uporablja zvezdico in končnico datoteke, npr. <code>*.txt; *.text</code>"
-". Niz je s podpičjem ločen seznam mask."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Maska zvrsti MIME vam omogoča izbiranje datotek po zvrsteh MIME. Niz je s "
-"podpičji ločen seznam zvrsti MIME, npr. <code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Prikaže čarovnika, ki vam pomaga izbrati zvrsti MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Nastavi prednost za to vrsto datoteke. Če več kot ena vrsta datoteke izbere "
-"isto datoteko, bo uporabljena tista z najvišjo prednostjo."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nova vrsta datoteke"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Lastnosti za %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Izberite vrste MIME, ki bi jih radi za to vrsto datotek.\n"
-"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Črkovanje (od kazalca) ..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Preveri črkovanje dokumenta od kazalca naprej"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Izbira preverjanja črkovanja ..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Preveri črkovanje izbranega besedila"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Preverjanje črkovanja"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Program za prevejranje črkovanja ni mogel biti zagnan. Prosim preverite, da "
-"imate pravilen program za črkovanje in da je pravilno nastavljen in v vaši poti "
-"PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Kaže, da se program za preverjanje črkovanja sesul."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Ozadje besedilnega polja"
@@ -2757,6 +1978,10 @@ msgstr "Izbrano besedilo:"
msgid "Current line:"
msgstr "Trenutna vrstica:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zaznamek"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktivna prelomna točka"
@@ -2773,6 +1998,10 @@ msgstr "Onemogočena prelomna točka"
msgid "Execution"
msgstr "Izvedba"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Dodatni elementi"
@@ -2803,22 +2032,19 @@ msgstr "<p>Nastavi barvo ozadja urejevalnega območja.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nastavi barvo ozadja izbora.</p> "
-"<p>Za nastavitev barve izbranega besedila uporabite pogovorno okno »<b>"
-"Nastavi poudarjanje</b>«."
+"<p>Nastavi barvo ozadja izbora.</p> <p>Za nastavitev barve izbranega "
+"besedila uporabite pogovorno okno »<b>Nastavi poudarjanje</b>«."
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nastavi barvo ozadja za izbrano vrsto označevalca.</p> "
-"<p><b>Vedite</b>: Barva označevalca je prikazana svetlo zaradi prosojnosti.</p>"
+"<p>Nastavi barvo ozadja za izbrano vrsto označevalca.</p> <p><b>Vedite</b>: "
+"Barva označevalca je prikazana svetlo zaradi prosojnosti.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2826,38 +2052,38 @@ msgstr "<p>Izberite vrsto označevalca, ki ga želite spremeniti.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Nastavi barvo izadja trenutno aktivne vrstice, to pomeni vrstica, kjer je "
"kazalec.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Ta možnost se bo uporabila za risanje številk vrstic (če so omogočene) in "
"črt v plošči za zlaganje kode.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nastavi barvo zajemajočih oklepajev. To pomeni, če postavite kazalec pod <b>"
-"(</b>, bo ustrezen <b>)</b> osvetljen s to barvo.</p>"
+"<p>Nastavi barvo zajemajočih oklepajev. To pomeni, če postavite kazalec pod "
+"<b>(</b>, bo ustrezen <b>)</b> osvetljen s to barvo.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Nastavi barvo oznak preloma vrstic:</p><dl><dt>statični prelom vrstice</dt>"
-"<dd>navpična črta, ki prikazuje stolpec, kjer se bo prelomilo besedilo</dd><dt>"
-"dinamični prelom vrstice</dt><dd>puščica, prikazana levo od vizualno "
+"<p>Nastavi barvo oznak preloma vrstic:</p><dl><dt>statični prelom vrstice</"
+"dt><dd>navpična črta, ki prikazuje stolpec, kjer se bo prelomilo besedilo</"
+"dd><dt>dinamični prelom vrstice</dt><dd>puščica, prikazana levo od vizualno "
"prelomljenih vrstic</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
@@ -2867,36 +2093,33 @@ msgstr "<p>Nastavi barvo ozadja tabulatorskih oznak:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Ta seznam prikazuje privzete sloge trenutne sheme ter ponuja možnosti urejanja. "
-"Ime sloga kaže trenutne nastavitve sloga."
-"<p>Za urejanje barv kliknite na obarvane pravokotnike ali pa izberite barvo za "
-"urejanje iz pojavnega menija. "
-"<p>Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite iz primernega "
-"kontekstnega menija."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Ta seznam prikazuje privzete sloge trenutne sheme ter ponuja možnosti "
+"urejanja. Ime sloga kaže trenutne nastavitve sloga.<p>Za urejanje barv "
+"kliknite na obarvane pravokotnike ali pa izberite barvo za urejanje iz "
+"pojavnega menija. <p>Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite "
+"iz primernega kontekstnega menija."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Ta seznam prikazuje kontekste trenutnega načina poudarjanja skladnje ter ponuja "
-"možnosti urejanja. Ime konteksta kaže trenutne nastavitve sloga."
-"<p>Za urejanje s tipkovnico pritisnite <strong>&lt;PRESLEDNICO&gt;</strong> "
-"in izberite lastnost iz pojavnega menija."
-"<p>Za urejanje barv kliknite na obarvane pravokotnike ali pa izberite barvo za "
-"urejanje iz pojavnega menija. "
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Ta seznam prikazuje kontekste trenutnega načina poudarjanja skladnje ter "
+"ponuja možnosti urejanja. Ime konteksta kaže trenutne nastavitve sloga.<p>Za "
+"urejanje s tipkovnico pritisnite <strong>&lt;PRESLEDNICO&gt;</strong> in "
+"izberite lastnost iz pojavnega menija.<p>Za urejanje barv kliknite na "
+"obarvane pravokotnike ali pa izberite barvo za urejanje iz pojavnega menija. "
"<p>Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite iz primernega "
"kontekstnega menija."
@@ -2908,6 +2131,10 @@ msgstr "&Novo ..."
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Slogi navadnega besedila"
@@ -3008,2277 +2235,3018 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Slogi Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Običajno besedilo"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Poglej prvo pojavitev dela besedila ali regularnega izraza."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Poglej naslednjo pojavitev iskalne fraze."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Poglej prejšno pojavitev iskalne fraze."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: neustrezna skladnja. Atribut (%2) ni naslovljen z simboličnim "
-"imenom<BR>"
+"Poglej po delu besedila ali regularnega besedila in ga zamenjaj z danim "
+"besedilom."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Iskani niz »%1« ni najden!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Najdi"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: neustrezna skladnja. Kontekst %2 nima simboličnega imena<BR>"
+"%n narejenih zamenjav\n"
+"%n narejena zamenjava\n"
+"%n narejeni zamenjavi\n"
+"%n narejene zamenjave"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Zamenjaj"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Dosežen je bil konec dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Dosežen je bil začetek dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Dosežen je bil konec izbora."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Dosežen je bil začetek izbora."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Nadaljujem od začetka?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Nadaljujem od konca?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "U&stavi"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Potrditev zamenjave"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zamenjaj &vse"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Za&menjaj in zapri"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zamenjaj"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Najdi &naslednje"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Najdena je pojavitev iskanega izraza. Kaj želite sedaj?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Uporaba: find[:[bcersw]] VZOREC"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Uporaba: ifind[:[bcrs]] VZOREC"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Uporaba: replace[:[bceprsw]] VZOREC [ZAMENJAVA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Uporaba: <code>find[:bcersw] VZOREC</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>:neustrezna skladnja. Kontekst %2 ni naslovljen s simboličnim imenom"
+"<p>Uporaba: <code>ifind:[:bcrs] VZOREC</code><br>ifind podpira iskanje »med "
+"tipkanjem«</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Uporaba: <code>replace[:bceprsw] VZOREC ZAMENJAVA</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Prišlo je do napak(e) ali opozoril(a) med razčlenjevanjem kofiguracije "
-"poudarjanja skladnje."
+"<h4><caption>Možnosti</h4><p><b>b</b> - Iskanje nazaj<br><b>c</b> - Iskanje "
+"od kazalca<br><b>r</b> - Vzorec je regularni izraz<br><b>s</b> - Iskanje "
+"občutljivo na velikost črk"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Razčlenjevalnik poudarjanja skladnje v Kate"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Išči samo v izbranem besedilu<br><b>w</b> - Išči samo cele "
+"besede"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Ker je prišlo do napake pri obdelovanju opisa poudarjanja, bo to poudarjanje "
-"onemogočeno"
+"<br><b>p</b> - poziv za zamenjavo</p><p>Če ZAMENJAVA ni prisotna, je "
+"uporabljen prazen niz.</p><p>Če želite imeti presledek v VZORCU, morate "
+"navesti tako VZOREC kot ZAMENJAVO z enojnimi ali dvojnimi narekovaji. Da bi "
+"imeli znake za narekovaje v nizih, jih morate uvesti z nasprotno poševnico."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Črkovanje (od kazalca) ..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Preveri črkovanje dokumenta od kazalca naprej"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Izbira preverjanja črkovanja ..."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Preveri črkovanje izbranega besedila"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Preverjanje črkovanja"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Navedeno večvrstično področje komentiranja (%2) ni bilo razrešeno<BR>"
+"Program za prevejranje črkovanja ni mogel biti zagnan. Prosim preverite, da "
+"imate pravilen program za črkovanje in da je pravilno nastavljen in v vaši "
+"poti PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ključna beseda"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Kaže, da se program za preverjanje črkovanja sesul."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Vrsta podatkov"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Napaka <b>%4</b><br> je bila zaznana v datoteki %1 pri %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Desetiško/vrednost"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Ni moč odpreti %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Celo število osnove N"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Napake!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Plavajoča vejica"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Napaka: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Izreži izbrano besedilo in ga premakni v odložišče"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Niz"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Prilepi prej kopirano ali izrezano vsebino odložišča"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Drugo"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Uporabite ta ukaz za kopiranje trenutno izbranega besedila na sistemsko "
+"odložišče."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alarm"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopiraj kot &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Uporabite ta ukaz za kopiranje trenutno izbranega besedila na sistemsko "
+"odložišče v obliki HTML."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Označevalec področja"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Shrani trenuten dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Povrni najbolj nedavna dejanja urejanja"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Povrni najbolj nedavno dejanje razveljavitve"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Prelom vrstice v dokumentu"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Uporabite ta ukaz za prelom vseh vrstic v trenutnem dokumentu, ki so daljše "
+"od trenutnega prikaza, da se ujemajo s tem prikazom. <br> <br> To je "
+"statični prelom vrstice, kar pomeni, da se ne osveži, ko je spremenjena "
+"velikost okna."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Za&makni"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Uporabite to, da zamaknete izbran blok besedila. <br> <br>V pogovornem oknu "
+"lahko nastavite, ali naj se tabulatorji uporabljajo ali zamenjajo s "
+"presledki."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Od&zamakni"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Uporabite to za odzamik izbranega dela besedila."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Poč&isti zamikanje"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Uporabite to za počiščenje zamika izbranega dela besedila (samo tabulatorji/"
+"samo presledki)<br><br>V pogovornem oknu lahko nastavite, ali so naj "
+"tabulatorji zamenjani ali uporabljeni kot presledki."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "Por&avnaj"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Uporabite to, da poravnate trenutno vrstico ali blok besedila na njegovo "
+"pravilno raven zamikanja."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Komentiraj"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ta ukaz doda komentar trenutne vrstice ali izbranega dela besedila."
+"<br><br>Znaki za komentarji čez eno/več vrstic so definirani v poudarjanju "
+"jezika."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Odkomentiraj"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ta ukaz odstrani komentarje iz trenutne vrstice ali izbranega dela besedila. "
+"<br><br>Znaki za komentarji čez eno/več vrstic so definirani v poudarjanju "
+"jezika."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Način samo &branja"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Zakleni/Odkleni dokument za pisanje"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Velike črke"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Pretvori izbor v velike črke oz. znak desno od kazalca, če ni izbranega "
+"besedila."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Male črke"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Pretvori izbor v male črke oz. znak desno od kazalca, če ni izbranega "
+"besedila."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Prve črke v velike"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Prve črke besed pretvori v velike in to besedo pod kazalcem, če ni nobenega "
+"izbora."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Izbriši vrstico"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Pritisnite ta gumb za izbris trenutno izbranega vnosa."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Združi vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Natisni trenuten dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Znova naloži"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Znova naloži trenuten dokument z diska."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Shrani trenuten dokument na disk z željenim imenom."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Ta ukaz odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete črto, kamor bi radi "
+"premaknili kazalec."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Nastavi urejevalnik ..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Nastavitve različnih lastnosti tega urejevalnika."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Osvetljevanje"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Tu lahko izberete, kako naj bo trenuten dokument poudarjen."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Vrsta datoteke"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Shema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Zamikanje"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Izvozi kot HTML ..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Ta ukaz vam omogoča izvoz trenutnega dokumenta z vsemi podatki o poudarjanju "
+"v dokument HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Izberi celotno besedilo trenutnega dokumenta."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Če ste izbrali nekaj znotraj trenutnega dokumenta, to ne bo več izbrano."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Povečaj velikost pisave"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "To poveča prikaz velikosti pisave."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Pomanjšaj velikost pisave"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "To zmanjša prikaz velikosti pisave."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Preklop &navpične izbire"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Ta ukaz vam dovoljuje preklop med navadnim načinom izbire (po vrsticah) ali "
+"način z navpično izbiro."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Način nado&mestitve"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Izberite, ali želite, da se natipkano besedilo vstavi ali nadomesti "
+"obstoječega."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dinamičen prelom vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Oznake dinamičnega preloma vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Izključeno"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Sledi &številkam vrstic"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Vedno vključeno"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Prikaži o&znake prelamljanja"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Izberete lahko možnost prikaza oznak preloma, če je prelamljanje možno."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Skrij o&znake prelamljanja"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Prikaži rob &ikone"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Prikaži/Skrij rob ikone.<br><br> Rob ikone npr. prikazuje simbole zaznamkov."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Skrij rob &ikone"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Prikaži š&tevilke vrstic"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Prikaži/Skrij številke vrstic na levi strani prikaza."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Skrij š&tevilke vrstic"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Prikaži oznake na &drsnikih"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Prikaži/Skrij oznake na navpičnih drsnikih.<br> <br> Oznake npr. prikazujejo "
+"zaznamke."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Skrij o&znake prelamljanja"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Prikaži o&znake statičnega preloma vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Prikaži/Skrij oznake preloma vrstic, navpično črto, narisano ob stolpcu "
+"preloma vrstic, kot je določeno v lastnostih urejanja"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Skrij o&znake statičnega preloma vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Preklopi na ukazno vrstico"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Prikaži/Skrij ukazno vrstico na dnu prikaza."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Konec &vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Izberite, kateri konci vrstic se uporabljajo, ko shranite dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodiranje:"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Premakni besedo levo"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Izberi znak levo"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Izberi besedo levo"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Premakni besedo desno"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Izberi znak desno"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Izberi besedo desno"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Premakni se na začetek vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Premakni se na začetek dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Izberi do začetka vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Izberi do začetka dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Premakni do konca vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Premakni do konca dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Izberi do konca vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Izberi do konca dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Izberi do prejšne vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Eno vrstico višje"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Premakni do naslednje vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Premakni do prejšne vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Premakni znak desno"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Premakni znak levo"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Izberi do naslednje vrstice"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Eno vrstico nižje"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Eno stran višje"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Izberi stran višje"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Premakni na vrh prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Izberi do vrha prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Eno stran nižje"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Izberi stran nižje"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Premakni do dna prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Izberi do dna prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Premakni do ujemajočega oklepaja"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Izberi do ujemajočega oklepaja"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Prestavi znake"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Izbriši besedo levo"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Izbriši besedo desno"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Zbriši naslednjii znak"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Vračalka"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Zloži vrhnjo raven"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Razširi vrhnjo raven"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Zloži eno krajevno raven"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Razširi eno krajevno raven"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Prikaži regijsko drevo zvijanja kode"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Preizkus kode osnovne predloge"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " PREP "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " VST"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " S/B "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Vrstica: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Stolec: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " PRAZ "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " OBIČ "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Nadomesti datoteko"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Izvozi datoteko kot HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Razpoložljivi ukazi"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Za pomoč pri posameznih ukazih napišite »<code>help &lt;ukaz&gt;</code>«</"
+"p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Ni pomoči za »%1«"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Ni takega ukaza: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>To je <b>ukazna vrstica</b> za Katepart.<br>Skladnja: <code><b>ukaz "
+"[ argumenti ]</b></code><br>Za seznam razpoložljivih ukazov vnesite "
+"<code><b>help list</b></code><br>Za pomoč pri posameznem ukazu vnesite "
+"<code><b>help &lt;ukaz&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Uspeh:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Uspeh"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Napaka: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Ukaz »%1« ni uspel."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Ni takega ukaza: »%1«"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Vrsta oznake %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Nastavi privzeto vrsto oznake"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Samodejni zaznamki"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Nastavi Samodejne zaznamke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Uredi vnos"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Vzorec:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regularni izraz. Ujemane vrstice bodo zaznamovane.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Loči velike/male črke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev odvisno glede na velikost črk, sicer "
+"pa ne.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalno ujemanje"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev uporabilo minimalno ujemanje. Če ne "
+"veste, kaj je to, potem preberite dodatek o regularnih izrazih v priročniku "
+"za Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Datotečna maska:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Seznam mask datotečnih imen, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za "
+"omejevanje uporabe te entitete do datotek z ujemanimi imeni.</p> "
+"<p>Uporabite gumb čarovnika na desni spodnjega vnosa zvrsti MIME, da zlahka "
+"zapolnete oba seznama.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za omejevanje "
+"te entitete do datotek z ujemanimi zvrstmi MIME.</p><p>Uporabite gumb "
+"čarovnika na desni, da dobite seznam obstoječih vrst datotek, iz katerih "
+"lahko izberete, uporaba seznama pa bo tudi zapolnila datotečne maske.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kliknite ta gumb, da prikažete seznam zvrsti MIME, ki so na voljo na "
+"vašem sistemu. Ko uporabljate, se zgornji vnosi datotečnih mask zapolnijo z "
+"ustreznimi maskami.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Izberite zvrsti MIME za ta vzorec.\n"
+"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Vzorci"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorec"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Zvrsti MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Datotečne maske"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ta seznam prikazuje nastavljene entitete samodejnih zaznamkov. Ko je "
+"dokument odprt, se vsaka entiteta uporablja na naslednji način: "
+"<ol><li>Entiteta je končana, če je določena datotečna ali pa MIME maska, "
+"nobena pa se ne ujema z dokumentom.</li><li>V nasprotnem primeru se vsaka "
+"vrstica dokumenta poskuša nasproti vzorcu, zaznamek pa je nastavljen ob "
+"vsaki ujemani vrstici.</li></ul><p>Uporabite spodnje gumbe za upravljanje "
+"zbirke entitet.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Pritisnite ta gumb za ustvaritev novega vnosa samodejnega zaznamka."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ta gumb za izbris trenutno izbranega vnosa."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi ..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ta gumb za urejanje trenutno izbrane entitete."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Vstavi datoteko ..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Izberite datoteko za vstavljanje"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Namesti"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Napaka pri nalaganju datoteke:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Napaka pri vstavljanju datoteke"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> ne obstaja ali ni berljiva, prekinjam."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Ni možno odpreti datoteke <strong>%1</strong>, prekinjam."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> nima vsebine."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Išči postopoma"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Išči postopoma nazaj"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Post. iskanje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Možnosti iskanja"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Razlikuj velike/male črke"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Od začetka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Post. iskanje:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Post. iskanje ni uspelo"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Post. iskanje nazaj:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Post. iskanje nazaj ni uspelo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Post. iskanje okoli:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Post. iskanje okoli ni uspelo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Post. iskanje okoli nazaj:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Post. iskanje okoli nazaj ni uspelo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Post. iskanje okoli preko:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Post. iskanje okoli preko ni uspelo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko ni uspelo:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Napaka: neznano stanje i-search!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Podatkovna orodja"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ni na voljo)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Podatkovna orodja so dostopna le takrat, ko je izbrano besedilo ali pa je "
+"kliknjen desni miškin gumb nad besedo. Če tudi takrat ni ponujenih nobenih "
+"podatkovnih orodij, potem jih morate namestiti. Nekatera podatkovna orodja "
+"so del paketa KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Vstavek za dopolnjevanje besed"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Nastavi vstavek dopolnjevanja besed"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Znova uporabi besedo zgoraj"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Znova uporabi besedo spodaj"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Pojavni seznam dokončevanja"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Lupinsko dokončevanje"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Pojavni seznam samodejnega dokončevanja"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Samodejno pri&kaži seznam dopolnjevanja"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Prikaži dopolnjevanja, ko &je beseda dolga vsaj"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "znakov."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Omogoči pojavni seznam samodejnega dokončevanja kot privzeto. To je lahko "
+"onemogočeno glede na prikaz v meniju »Orodja«."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Določite dolžino, ki jo mora imeti beseda, preden se pojavi seznam "
+"dokončevanja."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Vrsta datoteke"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi ..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Zvijanje kode"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Podatkovna orodja"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "N&astavitve besedila"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Iskanje"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Vstavek za dopolnjevanje besed"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skripti"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Izvorne kode"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Drugo"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Strojna oprema"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Znanstveno"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Zbirnik"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Označevanje"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Zbirke podatkov"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Drugo"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Strojna oprema"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Znanstveno"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Nastavitve za Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Zbirnik AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Zbirnik"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Označevanje"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-pošta"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Zbirke podatkov"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Zbirnik GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Strojna oprema"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Datoteke INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Zbirnik MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-pošta"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Nastavitve za Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Nastavitve WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (razhroščevalno)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Nastavitve za Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Vstavi datoteko ..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Izberite datoteko za vstavljanje"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Napaka pri nalaganju datoteke:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Napaka pri vstavljanju datoteke"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> ne obstaja ali ni berljiva, prekinjam."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Ni možno odpreti datoteke <strong>%1</strong>, prekinjam."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> nima vsebine."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Podatkovna orodja"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ni na voljo)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Podatkovna orodja so dostopna le takrat, ko je izbrano besedilo ali pa je "
-"kliknjen desni miškin gumb nad besedo. Če tudi takrat ni ponujenih nobenih "
-"podatkovnih orodij, potem jih morate namestiti. Nekatera podatkovna orodja so "
-"del paketa KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Vstavek za dopolnjevanje besed"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Nastavi vstavek dopolnjevanja besed"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Znova uporabi besedo zgoraj"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Znova uporabi besedo spodaj"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Pojavni seznam dokončevanja"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Lupinsko dokončevanje"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Pojavni seznam samodejnega dokončevanja"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Samodejno pri&kaži seznam dopolnjevanja"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Prikaži dopolnjevanja, ko &je beseda dolga vsaj"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "znakov."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Omogoči pojavni seznam samodejnega dokončevanja kot privzeto. To je lahko "
-"onemogočeno glede na prikaz v meniju »Orodja«."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Določite dolžino, ki jo mora imeti beseda, preden se pojavi seznam "
-"dokončevanja."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Samodejni zaznamki"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Nastavi Samodejne zaznamke"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Uredi vnos"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Vzorec:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Regularni izraz. Ujemane vrstice bodo zaznamovane.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Loči velike/male črke"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev odvisno glede na velikost črk, sicer pa "
-"ne.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimalno ujemanje"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev uporabilo minimalno ujemanje. Če ne "
-"veste, kaj je to, potem preberite dodatek o regularnih izrazih v priročniku za "
-"Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Datotečna maska:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seznam mask datotečnih imen, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za "
-"omejevanje uporabe te entitete do datotek z ujemanimi imeni.</p> "
-"<p>Uporabite gumb čarovnika na desni spodnjega vnosa zvrsti MIME, da zlahka "
-"zapolnete oba seznama.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za omejevanje te "
-"entitete do datotek z ujemanimi zvrstmi MIME.</p>"
-"<p>Uporabite gumb čarovnika na desni, da dobite seznam obstoječih vrst datotek, "
-"iz katerih lahko izberete, uporaba seznama pa bo tudi zapolnila datotečne "
-"maske.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kliknite ta gumb, da prikažete seznam zvrsti MIME, ki so na voljo na vašem "
-"sistemu. Ko uporabljate, se zgornji vnosi datotečnih mask zapolnijo z "
-"ustreznimi maskami.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Izberite zvrsti MIME za ta vzorec.\n"
-"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Vzorci"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorec"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Zvrsti MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Datotečne maske"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ta seznam prikazuje nastavljene entitete samodejnih zaznamkov. Ko je "
-"dokument odprt, se vsaka entiteta uporablja na naslednji način: "
-"<ol>"
-"<li>Entiteta je končana, če je določena datotečna ali pa MIME maska, nobena pa "
-"se ne ujema z dokumentom.</li>"
-"<li>V nasprotnem primeru se vsaka vrstica dokumenta poskuša nasproti vzorcu, "
-"zaznamek pa je nastavljen ob vsaki ujemani vrstici.</li></ul>"
-"<p>Uporabite spodnje gumbe za upravljanje zbirke entitet.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Pritisnite ta gumb za ustvaritev novega vnosa samodejnega zaznamka."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Pritisnite ta gumb za izbris trenutno izbranega vnosa."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi ..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Pritisnite ta gumb za urejanje trenutno izbrane entitete."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Išči postopoma"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Išči postopoma nazaj"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Post. iskanje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Iskanje"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Možnosti iskanja"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Razlikuj velike/male črke"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Od začetka"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regularni izraz"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Post. iskanje:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Post. iskanje ni uspelo"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Post. iskanje nazaj:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Post. iskanje nazaj ni uspelo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Post. iskanje okoli:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Post. iskanje okoli ni uspelo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Post. iskanje okoli nazaj:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Post. iskanje okoli nazaj ni uspelo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Post. iskanje okoli preko:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Post. iskanje okoli preko ni uspelo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko ni uspelo:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Napaka: neznano stanje i-search!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po
index ac8d65ccebd..6ca413fb481 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -25,1288 +25,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Исеца означени текст и премешта га у клипборд"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Преноси претходно копирани или исечени садржај клипборда"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст у системски клипборд."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Копирај к&ао HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст као HTML у системски "
-"клипборд."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Снимање текућег документ"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Опозива скорашње промене"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Поништава опозив скорашњих промена"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Преломи текст документа"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Користите ову наредбу да би сте преломили све линије текућег документа које су "
-"дуже од ширине текућег приказа, да би стале у исти."
-"<br>"
-"<br>Ово је статичко преламање текста, што ће рећи морате га поново позвати ако "
-"приказ промени величину."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Увуци"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Користите ово да би сте увукли означени блок текста."
-"<br>"
-"<br>У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани "
-"и коришћени или замењени размацима."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Извуци"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Користите ово за извлачење означеног текста."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Очисти увлачање"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Користите ову опцију да очистите увлачење означеног блока текста (само "
-"табулатори или само размаци) "
-"<br>"
-"<br>У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани "
-"и коришћени или замењени размацима."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Поравнај"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Користите ово да бисте пореавњали текућу линију или блок текста на прописан "
-"ниво увлачења."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "К&оментариши"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ово коментарише текућу линију или означени блок текста. "
-"<br>"
-"<br>Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања "
-"језика."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Од&коментариши"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ово уклања комантаре из тренутне линије или означеног блока текста. "
-"<br>"
-"<br>Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања "
-"језика."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Режим „само за читање“"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Закључава или откључава овај документ за уписивање"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Сва велика слова"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у "
-"велика слова."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Сва мала слова"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у "
-"мала слова."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Велико прво слово"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Повећај прво слово изабраног текста или речи испод курсора ако текст није "
-"изабран."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Спој линије"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Штампа текући документ."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Учи&тај поново"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Поновно учитавање документа са диска."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Снимање текућег документа на диск, са именом које ви одаберете."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Ова наредба отвара дијалог и пушта вас да изаберете линију на коју желите да се "
-"помери курсор."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "П&одеси уређивач..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Подешавање разних аспеката овог уређивача."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Истицање"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Овде можете да изаберете како би требало истицати текући документ."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Врста &фајла"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Ше&ма"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Увлачење"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Извези &као HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ова наредба вам омогућава да извезете текући документ са свим информацијама о "
-"истицању у HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Означава цео текст текућег документа."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Ако имате нешто унутар документа означено, то више неће бити означено."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Повећај фонт"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Ово повећава величине фонтова на екрану."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Умањи фонт"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Ово смањује величине фонтова на екрану."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Укључи/искључи режим бл&оковског означавања"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ова наредба вам омогућава да се пребацујете између нормалног (базираног на "
-"редовима) начина означавања текста и блоковског начина."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Реж&им пребрисавања"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Изаберите да ли желите да се текст који уносите умеће у постојећи или да га "
-"пребрисује."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Динамички прелом текста"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, линије текста ће бити преламане на ивици приказа на "
-"екрану."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Индикатори динамичког прелома текста"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Избор када ће индикатори динамичког преламања текста бити приказивани"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Искључени"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Прате бројеве &линија"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Увек укључени"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Прикажи &маркере за сажимање"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Можете изабрати да ли ће се маркери за сажимање кода приказивати или не, ако је "
-"сажимање кода уопште могуће."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Сакриј &маркере за сажимање"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Прикажи &појас за иконе"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Укључује или искључује приказивање ивице икона."
-"<br>"
-"<br>Ивица икона приказује симболе маркера, на пример."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Сакриј &ивицу икона"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Прикажи бројеве &линија"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-"Укључује или искључује приказивање бројева линија са леве стране приказа."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Сакриј бројеве &линија"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Укључује или искључује приказивање ознака на усправној траци за померање."
-"<br>"
-"<br>Ознаке приказују маркере, на пример."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Сакриј &обележиваче у клизачкој траци"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Прикажи граничник за &статички прелом текста"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Укључује или искључује маркер преламања текста, усправну линију која се "
-"исцртава у колони прелома како је дефинисана у подешавањима"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Сакриј маркер &статичког преламања текста"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Пребаци се на командну линују"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Укључује или искључује командну линију у дну приказа."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Заврш&етак линије"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Изаберите који ће завршетак линије бити коришћен кад снимате документ"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Кодирање"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Помери реч лево"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Означи знак лево"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Означи реч лево"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Помери реч десно"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Означи знак десно"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Означи реч десно"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Иди на почетак линије"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Иди на почетак документа"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Означи од почетка линије"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Означи од почетка документа"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Иди на крај линије"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Иди на крај документа"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Означи до краја линије"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Означи до краја документа"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Означи до претходне линије"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Једна линија горе"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Помери до следеће линије"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Помери до претходне линије"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Помери знак десно"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Помери знак лево"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Означи до следеће линије"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Једна линија доле"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Једна страница горе"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Означи страницу горе"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Иди на врх приказа"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Означи до врха приказа"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Једна страница доле"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Означи страницу доле"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Иди на дно приказа"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Означи до дна приказа"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Иди до одговарајуће заграде"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Означи до одговарајуће заграде"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Преметни знакове"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Обриши линију"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Обриши реч лево"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Обриши реч десно"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Обриши следећи знак"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Сажми до највишег нивоа"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Развиј до највишег нивоа"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Сажми један локални ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Развиј један локални ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Прикажи стабло сажимања дела кода"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Проба основног шаблона кода"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ПРЕ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " УБА "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " С/Ч "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Линија: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Кол: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛК "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " НОРМ "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Сними фајл"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га пребришете?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Пребрисати фајл?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Пребриши"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Пребриши фајл"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Извези фајл као HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Тражи прво појављивање дела текста или регуларног израза."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Тражи следеће појављивање фразе за претрагу."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Тражи претходно појављивање фразе за претрагу."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Тражи део текста или регуларног израза и замени резултат неким датим текстом."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Текст „%1“ није пронађен!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Нађи"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n замена је урађена.\n"
-"%n замене су урађене.\n"
-"%n замена је урађено."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Дошло се до краја документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Дошло се до почетка документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Дошло се до краја означеног текста."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Дошло се до почетка означеног текста."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Наставити од почетка?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Наставити од краја?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Заустави"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Потврда замене"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замени &све"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "За&мени и затвори"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замени"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Нађи следеће"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Пронашао сам текст који се поклапа са вашим условом претраге. Шта желите да "
-"урадите?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] УЗОРАК"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] УЗОРАК"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] УЗОРАК [ЗАМЕНА]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Употреба: <code>find[:bcersw] УЗОРАК</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Употреба: <code>ifind:[:bcrs] УЗОРАК</code>"
-"<br>ifind ради инкременталну „док куцате“ претрагу</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Употреба: <code>replace[:bceprsw] УЗОРАК ЗАМЕНА</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Опције</h4>"
-"<p><b>b</b> - тражи уназад"
-"<br><b>c</b> - тражи од курсора"
-"<br><b>r</b> - узорак је регуларни израз"
-"<br><b>s</b> - разлику мала и велика слова"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - тражи само у означеном тексту"
-"<br><b>w</b> - тражи само целе речи"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - упитај за замену</p>"
-"<p>Ако ЗАМЕНА није дата, користиће се празан низ.</p>"
-"<p>Ако желите да имате празнине у вашем УЗОРКУ, морате да ставите под наводнике "
-"и УЗОРАК и ЗАМЕНИ било под једноструке или двоструке наводнике. Ако желите да "
-"имате наводнике у низовима, испред њих додајте обрнуту косу црту."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Фонтови и боје"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Курсор и означавање"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Уређивање"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Увлачење"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Отвори/сними"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Истицање"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Врсте фајлова"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Пречице"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Прикључци"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Фонтови и шеме боја"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Понашање курсора и означавања"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Опције уређивања"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Правила увлачења"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Отварање фајла и снимање"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Правила истицања"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Посебне поставке за тип фајла"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Подешавање пречица"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Управљач прикључцима"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Фајл %1 није могао бити у потпуности учитан, зато што нема довољно привременог "
-"простора на диску."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Фајл %1 није могао бити учитан, пошто је немогуће читати из њега.\n"
-"\n"
-"Проверите да ли имате право читања за овај фајл."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Фајл „%1“ је бинарни и његово снимање ће га оштетити."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Отворен је бинарни фајл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Овај фајл није могао бити исправно учитан због недостатка привременог простора "
-"на диску. Његово снимање може проузроковати губитак података.\n"
-"\n"
-"Да ли заиста желите да га снимите?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Могућ губитак података"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Ипак сними"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Покушај да се сними бинарни фајл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Да ли заиста желите да снимите овај неизмењен фајл? Можете пребрисати измењене "
-"податке у фајлу на диску."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Покушај да се сними неизмењени фајл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Да ли заиста желите да снимите овај фајл? И ваш отворени фајл и фајл на диску "
-"су измењени, може доћи до губитка дела података."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Одабрано кодирање не може да искодира сваки уникод знак у овом документу. Да ли "
-"стварно желите да га снимите? Може доћи до губитка података."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Документ није могао бити снимљен, пошто је немогуће писати у %1.\n"
-"\n"
-"Проверите да ли имате право уписа у овај фајл или да ли има довољно празног "
-"простора на диску."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Да ли заиста желите да наставите за затварањем овог фајла? Ово може "
-"проузроковати губитак података."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Ипак затвори"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Снимање није успело"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Шта желите да радите?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Фајл је измењен на диску"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Учитај поново фајл"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Игнориши измене"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Неки други програм је изменио фајл „%1“."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Неки други програм је направио фајл „%1“."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Неки други програм је обрисао фајл „%1“."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја, функција за позив)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја (број), функција за позив "
-"(функција))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: неважећи ид. догађаја"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: функција је већ постављена за дати"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије) (број)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, "
-"крајња линија, крајња колона)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, "
-"крајња линија, крајња колона) (4 броја)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст) (број, "
-"број, знаковни низ)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA интерпретатор није могао да се иницијализује"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "LUA скрипта за увлачење има грешке: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Непознато)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Доступне наредбе"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>За помоћ за свеку наредбу, куцајте <code>„help &lt;наредба&gt;“</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Нема помоћи за „%1“"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Нема такве наребе: <b>„%1“</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ово је <b>командна линија</b> Katepart-а."
-"<br>Синтакса: <code><b>наредба [ аргументи ]</b></code>"
-"<br>За списак доступних наредби, унесите <code><b>help list</b></code>"
-"<br>За помоћ за сваку наредбу понаособ, унесите <code><b>"
-"help &lt;naredba&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Успех: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Грешка: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Наредба „%1“ није успела."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Нема такве наребе: „%1“"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Маркер"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Маркер типа %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Постави подразумевани тип маркера"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-ов део"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Уградива уређивачка компонента"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2004, аутори Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржавач"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Програмер језгра"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Кул систем баферисања"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Наредбе уређивања"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестирање, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Бивши програмер језгра"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite аутор"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite порт на KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite историјат опозивања, интеграција Kspell-а"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite подршка истицању XML синтаксе"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Закрпе и остало"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Програмер и чаробњак истицања"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Истицање RPM spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Истицање VHDL-а"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Истицање SQL-а"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Истицање Ferite-а"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Истицање ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Истицање LaTeX-а"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Истицање make фајлова, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Истицање Python-а"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Обичан"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Истицање Scheme-а"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C стил"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Листа кључних речи и типова података за PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python стил"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Симпатична помоћ"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML стил"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Сви људи који су допринели, а ја сам заборавио да их поменем"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C стил"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Увлакач базиран на променљивој"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ниједан"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1344,6 +103,11 @@ msgstr "Претходни маркер"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Иди на претходни маркер."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Маркер"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Следећи: %1 - „%2“"
@@ -1352,56 +116,6 @@ msgstr "&Следећи: %1 - „%2“"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Претходни: %1 - „%2“"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Откривена је грешка <b>%4</b> у фајлу %1 у %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Није могуће отворити %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Грешке!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Грешка: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Обичан"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C стил"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python стил"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML стил"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C стил"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Увлакач базиран на променљивој"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Ниједан"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1543,7 +257,8 @@ msgstr "Укључите ово ако желите увлачење разма
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Увлачења од више од изабраног броја размака неће бити скраћивана."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1577,8 +292,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, при преносу из клипборда код се увлачи. Помоћу <b>"
-"опозива</b> увлачење се уклања."
+"Ако је ова опција укључена, при преносу из клипборда код се увлачи. Помоћу "
+"<b>опозива</b> увлачење се уклања."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1586,11 +301,11 @@ msgstr "Број размака за увлачење."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Ако је ово дугме укључено, доступне су додатне опције посебне за увлакач и могу "
-"се подесити у додатном дијалогу."
+"Ако је ово дугме укључено, доступне су додатне опције посебне за увлакач и "
+"могу се подесити у додатном дијалогу."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1645,13 +360,14 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Поставља број линија које треба држати видљивим изнад и испод курсора кад год "
-"је то могуће."
+"Поставља број линија које треба држати видљивим изнад и испод курсора кад "
+"год је то могуће."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Када је укључено, притисак на тастер Home ће натерати курсор да прескочи "
"празнине и дође на почетак текста линије. Исто важи и за тастер End."
@@ -1659,22 +375,21 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
"Када је укључено, померање курсора за уметање коришћењем тастера <b>Лево</b> "
-"и <b>Десно</b> ићи ће на претходну/следећу линију и на почетак/крај те линије, "
-"слично као у већини уређивача."
-"<p>Када је искључено, курсор за уметање не може бити померен лево од почетка "
-"линије, али може бити померен иза краја линије, што може бити јако згодно "
-"програмерима."
+"и <b>Десно</b> ићи ће на претходну/следећу линију и на почетак/крај те "
+"линије, слично као у већини уређивача.<p>Када је искључено, курсор за "
+"уметање не може бити померен лево од почетка линије, али може бити померен "
+"иза краја линије, што може бити јако згодно програмерима."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Одређује да ли PageUp и PageDown тастери треба да мењају усправну позицију "
"курсора у односу на врх приказа."
@@ -1753,21 +468,19 @@ msgstr "Текућа реч, па онда означени текст"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Аутоматски започиње нову линију текста када текућа линије пређе дужину "
-"назначену <b>Преломи текст на:</b> опцијом."
-"<p>Ова опција не прелама постојеће линије текста - користите <b>"
-"Примени статичко преламање текста</b> опцију у <b>Алати</b> менију за ту сврху."
-"<p>Ако желите да линије буду само<i>визуелно преломљене</i>"
-", према ширини приказа, укључите <b>Динамичко преламање текста</b> у <b>"
-"Подразумевано за приказ</b> страници за подешавање."
+"назначену <b>Преломи текст на:</b> опцијом.<p>Ова опција не прелама "
+"постојеће линије текста - користите <b>Примени статичко преламање текста</b> "
+"опцију у <b>Алати</b> менију за ту сврху.<p>Ако желите да линије буду "
+"само<i>визуелно преломљене</i>, према ширини приказа, укључите <b>Динамичко "
+"преламање текста</b> у <b>Подразумевано за приказ</b> страници за подешавање."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1782,12 +495,13 @@ msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Када корисник укуца отворену заграду ([,( или {) KateView ће аутоматски да дода "
-"затворену заграду (}, ) или ]) десно од курсора."
+"Када корисник укуца отворену заграду ([,( или {) KateView ће аутоматски да "
+"дода затворену заграду (}, ) или ]) десно од курсора."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Уређивач ће да приказује симбол који означава присуство табулатора."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1800,41 +514,33 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Ово одређује одакле ће KateView добијати текст за претрагу (ово ће бити "
-"аутоматски унето у „Нађи текст“ дијалог): "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Нигде:</b> Не погађа текст за претрагу.</li> "
-"<li><b>Само означени текст:</b> Користи тренутно означени текст, ако "
-"постоји.</li> "
-"<li><b>Означени текст, па онда текућа реч:</b> Користи означени текст, ако "
-"постоји, иначе користи текућу реч.</li> "
-"<li><b>Само текућа реч:</b> Ако постоји, користиће реч на којој се тренутно "
-"налази курсор.</li> "
-"<li><b>Текућа реч, па онда означени текст:</b> Ако постоји користићетренутну "
-"реч испод курсора, иначе користи означен текст.</li></ul> "
-"Приметите да се у свим горњим случајевима, ако низ за претрагу није или не може "
-"бити одређен, користи последњи текст за претрагу."
+"аутоматски унето у „Нађи текст“ дијалог): <br> <ul> <li><b>Нигде:</b> Не "
+"погађа текст за претрагу.</li> <li><b>Само означени текст:</b> Користи "
+"тренутно означени текст, ако постоји.</li> <li><b>Означени текст, па онда "
+"текућа реч:</b> Користи означени текст, ако постоји, иначе користи текућу "
+"реч.</li> <li><b>Само текућа реч:</b> Ако постоји, користиће реч на којој се "
+"тренутно налази курсор.</li> <li><b>Текућа реч, па онда означени текст:</b> "
+"Ако постоји користићетренутну реч испод курсора, иначе користи означен текст."
+"</li></ul> Приметите да се у свим горњим случајевима, ако низ за претрагу "
+"није или не може бити одређен, користи последњи текст за претрагу."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Ако је укључено, уређивач ће израчунати број размака до следеће позиције "
"табулатора онако како је дефинисано у дужини табулатора, и уметнути тај број "
@@ -1849,12 +555,12 @@ msgstr "Ако је укључено, уређивач ће уклонити с
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p> Ако је ова опција укључена, биће исцртана усправна линија на колони "
-"преламања текста одређеној у подешавањима."
-"<p>Приметите да је линија исцртана само ако користите фонт фиксне ширине."
+"преламања текста одређеној у подешавањима.<p>Приметите да је линија исцртана "
+"само ако користите фонт фиксне ширине."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1868,6 +574,11 @@ msgstr "&Динамичко преламање текста"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Индикатори динамичког преламања текста (ако је применљиво):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Искључени"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Прати бројеве линија"
@@ -1933,60 +644,64 @@ msgstr "По &времену настанка"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Прикажи линије увлачења"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Ако је ова опција укључена, линије текста ће бити преламане на ивици приказа "
+"на екрану."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Избор када ће индикатори динамичког преламања текста бити приказивани"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Укључује поравњање почетна динамички преломљених линија на ниво увлачења "
"прве линије. Ово може помоћи да код и маркирање буду читљивији.</p> "
"<p>Додатно, ово вам омогућава да поставите максималну ширину екрана, као "
"проценат, после које динамички преломљене линије више неће бити усправно "
-"поравнате. На пример, на 50%, линије чији чију су нивои увлачења дубљи од 50% "
-"ширине екрана, неће бити поравњаване усправно.</p>"
+"поравнате. На пример, на 50%, линије чији чију су нивои увлачења дубљи од "
+"50% ширине екрана, неће бити поравњаване усправно.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати бројеве линија са "
-"леве стране."
+"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати бројеве линија "
+"са леве стране."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ивицу икона са "
-"леве стране "
-"<br>"
-"<br>Ивице икона приказују знакове маркирања на пример."
+"леве стране <br><br>Ивице икона приказују знакове маркирања на пример."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ознаке на "
-"усправној траци за померање."
-"<br>"
-"<br>Ове ознаке ће приказивати маркере, на пример."
+"усправној траци за померање.<br><br>Ове ознаке ће приказивати маркере, на "
+"пример."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати маркере за "
"сажимање кода, ако је сажимање кода доступно."
@@ -2002,8 +717,8 @@ msgstr "Маркери ће бити поређани по бројевима л
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Сваки нови маркер ће бити додат на дно, независно од тога где је смештен у "
"документу."
@@ -2101,19 +816,20 @@ msgstr ""
"приликом учитавања/снимања фајла."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл у "
-"„&lt;префикс&gt;&lt;имефајла&gt;&lt;наставак&gt;“ пре снимања измена."
+"<p>Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл "
+"у „&lt;префикс&gt;&lt;имефајла&gt;&lt;наставак&gt;“ пре снимања измена."
"<p>Предефинисани наставак је <strong>~</strong>, а префикс је празан"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Попуните ово ако желите да уређивач сам одреди тип завршетка линије. Први "
"нађени завршетак линије биће коришћен за цео фајл."
@@ -2138,29 +854,30 @@ msgstr "Унесите прикључак који се додаје на име
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Уређивач ће тражити дати број нивоа у дубину фасцикли да би нашао фајл "
-".kateconfig и учитао поставке из њега."
+"Уређивач ће тражити дати број нивоа у дубину фасцикли да би нашао фајл ."
+"kateconfig и учитао поставке из њега."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Уређивач ће учитати дати број блокова (од око 2048 линија) текста у меморију. "
-"Ако је величина фајла већа од ове, остали блокови ће бити пребачени на диск и "
-"учитани транспарентно по потреби. "
-"<br>Ово може проузроковати мала кашњења приликом кретања кроз документ. Већи "
-"број блокова повећава брзину уређивања али повећава утрошак меморије. "
-"<br>За нормалну употребу одаберите највећи могући број блокова. Број блокова "
-"смањите само уколико умате проблема са утрошком меморије."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Уређивач ће учитати дати број блокова (од око 2048 линија) текста у "
+"меморију. Ако је величина фајла већа од ове, остали блокови ће бити "
+"пребачени на диск и учитани транспарентно по потреби. <br>Ово може "
+"проузроковати мала кашњења приликом кретања кроз документ. Већи број блокова "
+"повећава брзину уређивања али повећава утрошак меморије. <br>За нормалну "
+"употребу одаберите највећи могући број блокова. Број блокова смањите само "
+"уколико умате проблема са утрошком меморије."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2181,7 +898,7 @@ msgstr "TDE подразумевано"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@@ -2194,6 +911,11 @@ msgstr "Подеси %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Истакни:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Увлачење"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Аутор:"
@@ -2202,6 +924,12 @@ msgstr "Аутор:"
msgid "License:"
msgstr "Лиценца:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Особине оквира"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "&Наставци фајлова:"
@@ -2221,11 +949,11 @@ msgstr "Пре&узми..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Изаберите <em>Режим истицања</em> из ове листе да би сте видели његове особине "
-"испод."
+"Изаберите <em>Режим истицања</em> из ове листе да би сте видели његове "
+"особине испод."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2238,42 +966,39 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Листа MIME типова која се користи да би се одредило које фајлове истицати "
-"тренутним режимом истицања."
-"<p>Притисните „чаробњак“ дугме лево од поља ставке да бисте добили дијалог за "
-"избор MIME типа."
+"тренутним режимом истицања.<p>Притисните „чаробњак“ дугме лево од поља "
+"ставке да бисте добили дијалог за избор MIME типа."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Приказује дијалог са листом доступних MIME типова за избор."
-"<p>Ставка <strong>наставци имена фајлова</strong> ће бити аутоматски измењена "
-"такође."
+"Приказује дијалог са листом доступних MIME типова за избор.<p>Ставка "
+"<strong>наставци имена фајлова</strong> ће бити аутоматски измењена такође."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Притисните ово дугме да би сте преузели нов или ажуриран опис истицања текста "
-"са Kate-овог сајта."
+"Притисните ово дугме да би сте преузели нов или ажуриран опис истицања "
+"текста са Kate-овог сајта."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"Изаберите MIME типове које желите да истичете користећи „%1“ правила истицања "
-"текста.\n"
+"Изаберите MIME типове које желите да истичете користећи „%1“ правила "
+"истицања текста.\n"
"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима "
"фајлова."
@@ -2330,6 +1055,10 @@ msgstr "Омогућава вам да изаберете локацију и п
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Фајл је измењен на диску"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Учитај поново фајл"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2348,8 +1077,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Не ради ништа. Следећи пут када фокусирате фајл, или покушате да га снимите или "
-"затворите, бићете поново упитани."
+"Не ради ништа. Следећи пут када фокусирате фајл, или покушате да га снимите "
+"или затворите, бићете поново упитани."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Шта желите да радите?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2357,11 +1090,11 @@ msgstr "Прикажи &разлике"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску користећи diff(1) и "
-"отвара фајл разлике подразумеваним програмом за то."
+"Рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску користећи diff(1) "
+"и отвара фајл разлике подразумеваним програмом за то."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2373,30 +1106,662 @@ msgstr "Пребриши фајл на диску садржајем уређи
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Наредба diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и да се налази у "
-"путањи."
+"Наредба diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и да се "
+"налази у путањи."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Грешка при прављењу разлике"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску не "
-"промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако не "
-"снимите онда је фајл на диску (ако постоји) оно што имате."
+"Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску "
+"не промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако "
+"не снимите онда је фајл на диску (ако постоји) оно што имате."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Препуштени сте сами себи"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Фонтови и боје"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Курсор и означавање"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Уређивање"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Увлачење"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Отвори/сними"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Истицање"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Врсте фајлова"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Пречице"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Прикључци"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Фонтови и шеме боја"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Понашање курсора и означавања"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Опције уређивања"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Правила увлачења"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Отварање фајла и снимање"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Правила истицања"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Посебне поставке за тип фајла"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Подешавање пречица"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Управљач прикључцима"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Подеси..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Фајл %1 није могао бити у потпуности учитан, зато што нема довољно "
+"привременог простора на диску."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Фајл %1 није могао бити учитан, пошто је немогуће читати из њега.\n"
+"\n"
+"Проверите да ли имате право читања за овај фајл."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Фајл „%1“ је бинарни и његово снимање ће га оштетити."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Отворен је бинарни фајл"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Овај фајл није могао бити исправно учитан због недостатка привременог "
+"простора на диску. Његово снимање може проузроковати губитак података.\n"
+"\n"
+"Да ли заиста желите да га снимите?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Могућ губитак података"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Ипак сними"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Покушај да се сними бинарни фајл"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Да ли заиста желите да снимите овај неизмењен фајл? Можете пребрисати "
+"измењене податке у фајлу на диску."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Покушај да се сними неизмењени фајл"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Да ли заиста желите да снимите овај фајл? И ваш отворени фајл и фајл на "
+"диску су измењени, може доћи до губитка дела података."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Одабрано кодирање не може да искодира сваки уникод знак у овом документу. Да "
+"ли стварно желите да га снимите? Може доћи до губитка података."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Документ није могао бити снимљен, пошто је немогуће писати у %1.\n"
+"\n"
+"Проверите да ли имате право уписа у овај фајл или да ли има довољно празног "
+"простора на диску."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Да ли заиста желите да наставите за затварањем овог фајла? Ово може "
+"проузроковати губитак података."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Ипак затвори"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Сними фајл"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Снимање није успело"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Фајл је измењен на диску"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Игнориши измене"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Неки други програм је изменио фајл „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Неки други програм је направио фајл „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Неки други програм је обрисао фајл „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га "
+"пребришете?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Пребрисати фајл?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Пребриши"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-ов део"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Уградива уређивачка компонента"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2004, аутори Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Одржавач"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Програмер језгра"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Кул систем баферисања"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Наредбе уређивања"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тестирање, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Бивши програмер језгра"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite аутор"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite порт на KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite историјат опозивања, интеграција Kspell-а"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite подршка истицању XML синтаксе"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Закрпе и остало"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Програмер и чаробњак истицања"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Истицање RPM spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Истицање VHDL-а"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Истицање SQL-а"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Истицање Ferite-а"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Истицање ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Истицање LaTeX-а"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Истицање make фајлова, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Истицање Python-а"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Истицање Scheme-а"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Листа кључних речи и типова података за PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Симпатична помоћ"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Сви људи који су допринели, а ја сам заборавио да их поменем"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Врста &фајла:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Нов"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Обриши линију"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Име:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Означени текст:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Променљиве:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Направи нови тип фајла."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Обриши текући тип фајла."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Име типа фајла биће текст одговарајуће ставке у менију."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Име одељка користи се за организовање типова фајлова у менијима."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Овај знаковни низ омогућава вам да подесите Kate-ине поставке за фајлове "
+"изабране овим MIME типом користећи Kate-ине променљиве. Можете поставити "
+"скоро било коју опцију подешавања, као што је истицање, режим увлачења, "
+"кодирање, итд.</p><p>За целу листу познатих променљивих, погледајте "
+"приручник.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска "
+"користи звездицу и наставак фајла, на пример <code>*.txt; *.text</code>. "
+"Знаковни низ је тачка-запетама раздвојена листа маски."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни "
+"низ је тачка-запетама раздвојена листа MIME типова, на пример <code>text/"
+"plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Приказује чаробњак који вам помаже да лако изаберете MIME типове."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Поставља приоритет за овај тип фајла. Ако више од једног типа бира исти "
+"фајл, биће коришћен онај са највишим приоритетом."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Нови тип фајла"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Особине за %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Изаберите MIME типове које желите за овај тип фајла.\n"
+"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима "
+"фајлова."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Обичан текст"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Непожељна синтакса. Атрибут (%2) није адресиран симболичким "
+"именом<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<b>%1</b>: Непожељна синтакса. Контекст %2 нема симболичко име<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Непожељна синтакса. Контекст %2 није адресиран симболичким именом"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Дошло је до упозоравања и(или) грешака приликом обраде подешавања истицања "
+"текста."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate-ов рашчлањивач за истицање текста"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Пошто је било грешака за време обраде описа истицања текста, ово истицање ће "
+"бити искључено"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Назначени вишелинијски регион коментара (%2) не може бити "
+"рашчлањен<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Кључна реч"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тип података"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Децимално/Вредност"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Цео број основе N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Број у покретном зарезу"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Низ знакова"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Остало"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Упозорење"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркер региона"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Изузетак, линија %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Наредба није нађена"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript фајл није нађен"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Непознато)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја, функција за позив)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја (број), функција за "
+"позив (функција))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: неважећи ид. догађаја"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: функција је већ постављена за дати"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије) (број)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, "
+"крајња линија, крајња колона)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, "
+"крајња линија, крајња колона) (4 броја)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст) (број, "
+"број, знаковни низ)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA интерпретатор није могао да се иницијализује"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA скрипта за увлачење има грешке: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2429,23 +1794,24 @@ msgstr "О&дштампај водич синтаксе"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ова опција је доступна само ако је неки текст означен.</p>"
-"<p>Ако је доступна и укључна, само ће означени текст бити одштампан.</p>"
+"<p>Ова опција је доступна само ако је неки текст означен.</p><p>Ако је "
+"доступна и укључна, само ће означени текст бити одштампан.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Ако је укључено бројеви линија ће бити одштампани са леве стране "
"странице(а).</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Штампа оквир који приказује типографске конвенције за овај тип документа, "
"као што је дефинисано у истицању текста које се користи."
@@ -2508,29 +1874,21 @@ msgstr "<p>Формат заглавља странице. Следеће озн
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: тренутно корисничо име</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: комплетан датум и време у кратком формату</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: комплетан датум и време у дугачком формату</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: тренутно време</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: тренутан датум у кратком формату</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: тренутан датум у дугачком формату</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: име фајла</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: пун URL документа</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: број странице</li></ul>"
-"<br><u>Пажња:</u> <b>Не користити</b> знак „|“ (усправна црта)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: тренутно корисничо име</li><li><tt>%d</tt>: комплетан "
+"датум и време у кратком формату</li><li><tt>%D</tt>: комплетан датум и време "
+"у дугачком формату</li><li><tt>%h</tt>: тренутно време</li><li><tt>%y</tt>: "
+"тренутан датум у кратком формату</li><li><tt>%Y</tt>: тренутан датум у "
+"дугачком формату</li><li><tt>%f</tt>: име фајла</li><li><tt>%U</tt>: пун URL "
+"документа</li><li><tt>%p</tt>: број странице</li></ul><br><u>Пажња:</u> "
+"<b>Не користити</b> знак „|“ (усправна црта)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2570,13 +1928,11 @@ msgstr "&Боја:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ако је укључено, биће коришћена боја позадине уређивача.</p> "
-"<p>Ово може бити корисно ако је ваша шема боја дизајнирана за тамну "
-"позадину.</p>"
+"<p>Ако је укључено, биће коришћена боја позадине уређивача.</p> <p>Ово може "
+"бити корисно ако је ваша шема боја дизајнирана за тамну позадину.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2584,9 +1940,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p> Ако је укључено, биће исцртан оквир око садржаја сваке странице, дефинисан "
-"особинама испод. Заглавље и подножје биће, такође, одвојени линијом од "
-"садржаја.</p>"
+"<p> Ако је укључено, биће исцртан оквир око садржаја сваке странице, "
+"дефинисан особинама испод. Заглавље и подножје биће, такође, одвојени "
+"линијом од садржаја.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2600,152 +1956,6 @@ msgstr "Маргина унутар оквира, у пикселима"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Боја линија које ће се користити за оквире"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Изузетак, линија %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Наредба није нађена"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript фајл није нађен"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Врста &фајла:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Нов"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Име:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Означени текст:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Променљиве:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Направи нови тип фајла."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Обриши текући тип фајла."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Име типа фајла биће текст одговарајуће ставке у менију."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Име одељка користи се за организовање типова фајлова у менијима."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Овај знаковни низ омогућава вам да подесите Kate-ине поставке за фајлове "
-"изабране овим MIME типом користећи Kate-ине променљиве. Можете поставити скоро "
-"било коју опцију подешавања, као што је истицање, режим увлачења, кодирање, "
-"итд.</p>"
-"<p>За целу листу познатих променљивих, погледајте приручник.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска "
-"користи звездицу и наставак фајла, на пример <code>*.txt; *.text</code>"
-". Знаковни низ је тачка-запетама раздвојена листа маски."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни низ "
-"је тачка-запетама раздвојена листа MIME типова, на пример <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Приказује чаробњак који вам помаже да лако изаберете MIME типове."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Поставља приоритет за овај тип фајла. Ако више од једног типа бира исти фајл, "
-"биће коришћен онај са највишим приоритетом."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Нови тип фајла"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Особине за %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изаберите MIME типове које желите за овај тип фајла.\n"
-"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима "
-"фајлова."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Правопис (од курсора)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Проверава правопис документа од курсора унапред"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Провери правопис избора..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Провери правопис у изабраном тексту"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Провера правописа"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Програм за проверу спеловања није могао да се покрене. Уверите се да сте "
-"одабрали исправан програм за проверу, да је исправно подешен и да се налази у "
-"вашој системској путањи."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Изгледа да се програм за проверу спеловања срушио."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Позадина дела за текст"
@@ -2762,6 +1972,10 @@ msgstr "Означени текст:"
msgid "Current line:"
msgstr "Текућа линија:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Маркер"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Активна тачка прекида"
@@ -2778,6 +1992,10 @@ msgstr "Искључена тачка прекида"
msgid "Execution"
msgstr "Извршавање"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Додатни елементи"
@@ -2808,22 +2026,19 @@ msgstr "<p>Поставља боју позадине дела за уређив
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Поставља боју позадине избора текста.</p> "
-"<p>Да бисте поставили боју исписа означеног текста користите „<b>"
-"Подеси истицање</b>“ дијалог.</p>"
+"<p>Поставља боју позадине избора текста.</p> <p>Да бисте поставили боју "
+"исписа означеног текста користите „<b>Подеси истицање</b>“ дијалог.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Поставља боју позадине одабраног типа маркера.</p>"
-"<p><b>Напомена</b>: Боја маркера је приказана светлије због провидности.</p>"
+"<p>Поставља боју позадине одабраног типа маркера.</p><p><b>Напомена</b>: "
+"Боја маркера је приказана светлије због провидности.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2831,39 +2046,39 @@ msgstr "<p>Одаберите тип маркера који желите да
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Поставља боју позадине текуће линије, тј. линије у којој се тренутно налази "
-"курсор.</p>"
+"<p>Поставља боју позадине текуће линије, тј. линије у којој се тренутно "
+"налази курсор.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Ова боја ће бити коришћена за испис бројева линија (ако је укључено) и "
"линија у паноу за сажимање кôда.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Поставља боју за упаривање заграда. То значи да ако поставите курсор рецимо "
-"на <b>(</b>, одговарајућа <b>)</b> ће бити истакнута овом бојом.</p>"
+"<p>Поставља боју за упаривање заграда. То значи да ако поставите курсор "
+"рецимо на <b>(</b>, одговарајућа <b>)</b> ће бити истакнута овом бојом.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Поставља боју маркера који се тичу преламања текста.</p><dl><dt>"
-"Статичко преламање текста</dt><dd>Усправна линија која приказује колону где ће "
-"текст бити преламан</dd><dt>Динамичко преламање текста</dt><dd> "
-"Симбол је приказан на десном крају преломњеног текста.</dd></dl>"
+"<p>Поставља боју маркера који се тичу преламања текста.</p><dl><dt>Статичко "
+"преламање текста</dt><dd>Усправна линија која приказује колону где ће текст "
+"бити преламан</dd><dt>Динамичко преламање текста</dt><dd> Симбол је приказан "
+"на десном крају преломњеног текста.</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2872,38 +2087,35 @@ msgstr "<p>Поставља боју за маркере табулатора:</
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Ова листа приказује подразумеване стилове за текућу шему и нуди начине за "
-"њихову измену. Име стила одражава тренутна подешавања стила."
-"<p>Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју "
-"коју желите да мењате из искачућег менија. "
-"<p>Можете поништити боје позадине и одабране позадине из искачућег менија када "
-"је потребно."
+"њихову измену. Име стила одражава тренутна подешавања стила.<p>Да би сте "
+"мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју коју "
+"желите да мењате из искачућег менија. <p>Можете поништити боје позадине и "
+"одабране позадине из искачућег менија када је потребно."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Ова листа приказује контексте тренутног режима истицања и нуди начине за њихову "
-"измену. Име контекста одражава тренутна подешавања стила."
-"<p>Да би сте мењали преко тастатуре притисните <strong>&lt;БЛАНКО&gt;</strong> "
-"и изаберите својство из искачућег менија."
-"<p>Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју "
-"коју желите да мењате из искачућег менија."
-"<p>Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из контекстног "
-"менија."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Ова листа приказује контексте тренутног режима истицања и нуди начине за "
+"њихову измену. Име контекста одражава тренутна подешавања стила.<p>Да би сте "
+"мењали преко тастатуре притисните <strong>&lt;БЛАНКО&gt;</strong> и "
+"изаберите својство из искачућег менија.<p>Да би сте мењали боје, кликните на "
+"обојене правоугаонике, или изаберите боју коју желите да мењате из искачућег "
+"менија.<p>Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из "
+"контекстног менија."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2913,6 +2125,10 @@ msgstr "&Нова..."
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стилови обичног текста"
@@ -3013,2277 +2229,3021 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-ови стилови"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Обичан текст"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Тражи прво појављивање дела текста или регуларног израза."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Тражи следеће појављивање фразе за претрагу."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Тражи претходно појављивање фразе за претрагу."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Непожељна синтакса. Атрибут (%2) није адресиран симболичким именом"
-"<br>"
+"Тражи део текста или регуларног израза и замени резултат неким датим текстом."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<b>%1</b>: Непожељна синтакса. Контекст %2 нема симболичко име<br>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Текст „%1“ није пронађен!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Нађи"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Непожељна синтакса. Контекст %2 није адресиран симболичким именом"
+"%n замена је урађена.\n"
+"%n замене су урађене.\n"
+"%n замена је урађено."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Замени"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Дошло се до краја документа."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Дошло се до почетка документа."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Дошло се до краја означеног текста."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Дошло се до почетка означеног текста."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Наставити од почетка?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Наставити од краја?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Заустави"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Потврда замене"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замени &све"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "За&мени и затвори"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замени"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Нађи следеће"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Пронашао сам текст који се поклапа са вашим условом претраге. Шта желите да "
+"урадите?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] УЗОРАК"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] УЗОРАК"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] УЗОРАК [ЗАМЕНА]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Употреба: <code>find[:bcersw] УЗОРАК</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Дошло је до упозоравања и(или) грешака приликом обраде подешавања истицања "
-"текста."
+"<p>Употреба: <code>ifind:[:bcrs] УЗОРАК</code><br>ifind ради инкременталну "
+"„док куцате“ претрагу</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate-ов рашчлањивач за истицање текста"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Употреба: <code>replace[:bceprsw] УЗОРАК ЗАМЕНА</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Пошто је било грешака за време обраде описа истицања текста, ово истицање ће "
-"бити искључено"
+"<h4><caption>Опције</h4><p><b>b</b> - тражи уназад<br><b>c</b> - тражи од "
+"курсора<br><b>r</b> - узорак је регуларни израз<br><b>s</b> - разлику мала и "
+"велика слова"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Назначени вишелинијски регион коментара (%2) не може бити "
-"рашчлањен<BR>"
+"<br><b>e</b> - тражи само у означеном тексту<br><b>w</b> - тражи само целе "
+"речи"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Кључна реч"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - упитај за замену</p><p>Ако ЗАМЕНА није дата, користиће се "
+"празан низ.</p><p>Ако желите да имате празнине у вашем УЗОРКУ, морате да "
+"ставите под наводнике и УЗОРАК и ЗАМЕНИ било под једноструке или двоструке "
+"наводнике. Ако желите да имате наводнике у низовима, испред њих додајте "
+"обрнуту косу црту."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип података"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Правопис (од курсора)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Децимално/Вредност"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Проверава правопис документа од курсора унапред"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Цео број основе N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Провери правопис избора..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Број у покретном зарезу"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Провери правопис у изабраном тексту"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Провера правописа"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Низ знакова"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Програм за проверу спеловања није могао да се покрене. Уверите се да сте "
+"одабрали исправан програм за проверу, да је исправно подешен и да се налази "
+"у вашој системској путањи."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Остало"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Изгледа да се програм за проверу спеловања срушио."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Упозорење"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Откривена је грешка <b>%4</b> у фајлу %1 у %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Није могуће отворити %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер региона"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Грешке!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Грешка: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Исеца означени текст и премешта га у клипборд"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Преноси претходно копирани или исечени садржај клипборда"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст у системски "
+"клипборд."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Копирај к&ао HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст као HTML у "
+"системски клипборд."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Снимање текућег документ"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Опозива скорашње промене"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Поништава опозив скорашњих промена"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Преломи текст документа"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Користите ову наредбу да би сте преломили све линије текућег документа које "
+"су дуже од ширине текућег приказа, да би стале у исти.<br><br>Ово је "
+"статичко преламање текста, што ће рећи морате га поново позвати ако приказ "
+"промени величину."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Увуци"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Користите ово да би сте увукли означени блок текста.<br><br>У дијалогу за "
+"подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани и коришћени "
+"или замењени размацима."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Извуци"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Користите ово за извлачење означеног текста."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Очисти увлачање"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Користите ову опцију да очистите увлачење означеног блока текста (само "
+"табулатори или само размаци) <br><br>У дијалогу за подешавање, можете "
+"подести да ли ће табулатори бити поштовани и коришћени или замењени "
+"размацима."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Поравнај"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Користите ово да бисте пореавњали текућу линију или блок текста на прописан "
+"ниво увлачења."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "К&оментариши"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ово коментарише текућу линију или означени блок текста. <br><br>Знаци за "
+"коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања језика."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Од&коментариши"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ово уклања комантаре из тренутне линије или означеног блока текста. "
+"<br><br>Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар "
+"истицања језика."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Режим „само за читање“"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Закључава или откључава овај документ за уписивање"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Сва велика слова"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није "
+"изабран, у велика слова."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Сва мала слова"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није "
+"изабран, у мала слова."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Велико прво слово"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Повећај прво слово изабраног текста или речи испод курсора ако текст није "
+"изабран."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Обриши линију"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Спој линије"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Штампа текући документ."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Учи&тај поново"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Поновно учитавање документа са диска."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Снимање текућег документа на диск, са именом које ви одаберете."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Ова наредба отвара дијалог и пушта вас да изаберете линију на коју желите да "
+"се помери курсор."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "П&одеси уређивач..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Подешавање разних аспеката овог уређивача."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Истицање"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Овде можете да изаберете како би требало истицати текући документ."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Врста &фајла"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "Ше&ма"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Увлачење"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Извези &као HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Ова наредба вам омогућава да извезете текући документ са свим информацијама "
+"о истицању у HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Означава цео текст текућег документа."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "Ако имате нешто унутар документа означено, то више неће бити означено."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Повећај фонт"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ово повећава величине фонтова на екрану."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Умањи фонт"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ово смањује величине фонтова на екрану."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Укључи/искључи режим бл&оковског означавања"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Ова наредба вам омогућава да се пребацујете између нормалног (базираног на "
+"редовима) начина означавања текста и блоковског начина."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Реж&им пребрисавања"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Изаберите да ли желите да се текст који уносите умеће у постојећи или да га "
+"пребрисује."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Динамички прелом текста"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Индикатори динамичког прелома текста"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Искључени"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Прате бројеве &линија"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Увек укључени"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Прикажи &маркере за сажимање"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Можете изабрати да ли ће се маркери за сажимање кода приказивати или не, ако "
+"је сажимање кода уопште могуће."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Сакриј &маркере за сажимање"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Прикажи &појас за иконе"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Укључује или искључује приказивање ивице икона.<br><br>Ивица икона приказује "
+"симболе маркера, на пример."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Сакриј &ивицу икона"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Прикажи бројеве &линија"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+"Укључује или искључује приказивање бројева линија са леве стране приказа."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Сакриј бројеве &линија"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Укључује или искључује приказивање ознака на усправној траци за померање."
+"<br><br>Ознаке приказују маркере, на пример."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Сакриј &обележиваче у клизачкој траци"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Прикажи граничник за &статички прелом текста"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Укључује или искључује маркер преламања текста, усправну линију која се "
+"исцртава у колони прелома како је дефинисана у подешавањима"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Сакриј маркер &статичког преламања текста"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Пребаци се на командну линују"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Укључује или искључује командну линију у дну приказа."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Заврш&етак линије"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Изаберите који ће завршетак линије бити коришћен кад снимате документ"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Кодирање"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Помери реч лево"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Означи знак лево"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Означи реч лево"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Помери реч десно"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Означи знак десно"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Означи реч десно"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Иди на почетак линије"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Иди на почетак документа"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Означи од почетка линије"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Означи од почетка документа"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Иди на крај линије"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Иди на крај документа"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Означи до краја линије"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Означи до краја документа"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Означи до претходне линије"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Једна линија горе"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Помери до следеће линије"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Помери до претходне линије"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Помери знак десно"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Помери знак лево"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Означи до следеће линије"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Једна линија доле"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Једна страница горе"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Означи страницу горе"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Иди на врх приказа"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Означи до врха приказа"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Једна страница доле"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Означи страницу доле"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Иди на дно приказа"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Означи до дна приказа"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Иди до одговарајуће заграде"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Означи до одговарајуће заграде"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Преметни знакове"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Обриши реч лево"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Обриши реч десно"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Обриши следећи знак"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Сажми до највишег нивоа"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Развиј до највишег нивоа"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Сажми један локални ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Развиј један локални ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Прикажи стабло сажимања дела кода"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Проба основног шаблона кода"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ПРЕ "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " УБА "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " С/Ч "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Линија: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Кол: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛК "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " НОРМ "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Пребриши фајл"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Извези фајл као HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Доступне наредбе"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>За помоћ за свеку наредбу, куцајте <code>„help &lt;наредба&gt;“</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Нема помоћи за „%1“"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Нема такве наребе: <b>„%1“</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ово је <b>командна линија</b> Katepart-а.<br>Синтакса: <code><b>наредба "
+"[ аргументи ]</b></code><br>За списак доступних наредби, унесите "
+"<code><b>help list</b></code><br>За помоћ за сваку наредбу понаособ, унесите "
+"<code><b>help &lt;naredba&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Успех: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Наредба „%1“ није успела."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Нема такве наребе: „%1“"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Маркер типа %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Постави подразумевани тип маркера"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Аутоматски маркери"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Подеси аутоматске маркере"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Уреди ставку"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Узорци:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Регуларни израз. Поклапајући фајлови ће бити маркирани.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Разликуј велика и мала &слова"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Ако је укључено, поклапање узорка ће бити осетљиво на величину слова, "
+"иначе неће.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Минимално поклапање"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ако је укључено, поклапање узорка ће користити минимално поклапање. Ако "
+"не знате шта то значи, прочитајте прикључак о регуларним изразима у "
+"приручнику за kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Маска &фајлова:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Листе маски имена фајлова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити "
+"за ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са именима која се уклапају "
+"у маске.</p><p>Користите дугме чаробњака са десне стране уноса миме типа "
+"испод да бисте лако попунили обе листе.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Листа миме типова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за "
+"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са одговарајућим миме типовима."
+"</p><p>Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу "
+"постојећих типова фајлова које ћете бирати, ово ће такође попунити и маске "
+"фајлова.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Притисните ово дугме да бисте приказали листу миме типова на вашем "
+"систему. Приликом коришћења, поље маске фајлова ће бити попуњено "
+"одговарајућим маскама.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Изаберите MIME типове које желите за овај узорак.\n"
+"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима "
+"фајлова."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Узорци"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Узорак"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME типови"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маске фајлова"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ова листа приказује ваше подешене уносе за аутоматско маркирање. Када се "
+"документ отвори, сваки унос ће се користити на следећи начин: "
+"<ul><li>Прескаче се, уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, "
+"а ниједно се не поклапа са документом.</li><li>У супротном, свака линија "
+"документа са упоређује са узорком и маркери се постављају на поклапајуће "
+"линије.</li></ul><p>За управљање вашом колекцијом уноса, користите доњу "
+"дугмад.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Притисните ово дугме да бисте направили нови унос за аутоматско маркирање."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Ур&еди..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили тренутно одабрану ставку."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Уметни фајл..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Изабери фајл за уметање"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Инсталирај"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Није успело учитавање фајла:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Грешка при уметању фајла"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Фајл <strong>%1</strong> не постоји или није читљив, одустајем."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Није могуће отворити фајл <strong>%1</strong>, одустајем."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Фајл <strong>%1</strong> нема никакав садржај."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Тражи инкрементално"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Тражи инкрементално уназад"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "И-претрага:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Опције претраживања"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Разликуј велика и мала слова"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Од почетка"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регуларни израз"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "И-претрага:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Неуспела И-претрага:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "И-претрага уназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Неуспела И-претрага уназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Умотана И-претрага:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Неуспела умотана И-претрага:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Умотана И-претрага уназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Неуспела И-претрага уназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Премотана И-претрага:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Неуспела премотана И-претрага:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Премотана И-претрага уназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Неуспела И-претрага уназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Алати за податке"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(недоступно)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Алати за податке су доступни само ако је текст означен или када се кликне "
+"десним тастером миша на реч. Ако ни један од алата за податке није понуђен "
+"чак и ако је текст означен, онда би требало да их инсталирате. Неки алати за "
+"податке су део KOffice пакета."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Прикључак за довршавање речи"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Користи поново реч изнад"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Користи поново реч испод"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Ибаци листу довршетака"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Довршавање у шкољци"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Аутоматско искакање довршавања"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Аутоматски &прикажи листу довршавања"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Прикажи довршавања &када је реч има бар оволико знакова:"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr " "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Подразумевано укључује аутоматску листу довршавања. Можете је искључити на "
+"основу погледа из менија „Алати“."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Врста &фајла"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Ур&еди..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Сажимање &кода"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Алати за податке"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Поставке &текста"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Тражи"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Прикључак за довршавање речи"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Скрипте"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Изворни код"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Остали"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Хардвер"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Научно"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Подешавања"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Асемблер"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Маркирајући језици"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "База података"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Остали"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Хардвер"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Научно"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Поставке Apache-a"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Подешавања"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR асемблер"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Асемблер"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Маркирајући језици"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Дневник измена"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian-ов дневник измена"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian-ова контрола"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E језик"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Е-пошта"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "База података"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Хардвер"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake скрипта"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI фајлови"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake скрипта"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Дневник измена"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Е-пошта"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Поставке Apache-a"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E језик"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE фајл подешавања"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E језик"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (отклањање грешака)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Поставке Apache-a"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Уметни фајл..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Изабери фајл за уметање"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Није успело учитавање фајла:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Грешка при уметању фајла"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>Фајл <strong>%1</strong> не постоји или није читљив, одустајем."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Није могуће отворити фајл <strong>%1</strong>, одустајем."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Фајл <strong>%1</strong> нема никакав садржај."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Алати за податке"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(недоступно)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Алати за податке су доступни само ако је текст означен или када се кликне "
-"десним тастером миша на реч. Ако ни један од алата за податке није понуђен чак "
-"и ако је текст означен, онда би требало да их инсталирате. Неки алати за "
-"податке су део KOffice пакета."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Прикључак за довршавање речи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Користи поново реч изнад"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Користи поново реч испод"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Ибаци листу довршетака"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Довршавање у шкољци"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Аутоматско искакање довршавања"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Аутоматски &прикажи листу довршавања"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Прикажи довршавања &када је реч има бар оволико знакова:"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr " "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Подразумевано укључује аутоматску листу довршавања. Можете је искључити на "
-"основу погледа из менија „Алати“."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Аутоматски маркери"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Подеси аутоматске маркере"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Уреди ставку"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Узорци:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Регуларни израз. Поклапајући фајлови ће бити маркирани.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Разликуј велика и мала &слова"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако је укључено, поклапање узорка ће бити осетљиво на величину слова, иначе "
-"неће.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Минимално поклапање"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако је укључено, поклапање узорка ће користити минимално поклапање. Ако не "
-"знате шта то значи, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за "
-"kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Маска &фајлова:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Листе маски имена фајлова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за "
-"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са именима која се уклапају у "
-"маске.</p>"
-"<p>Користите дугме чаробњака са десне стране уноса миме типа испод да бисте "
-"лако попунили обе листе.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Листа миме типова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за "
-"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са одговарајућим миме типовима.</p>"
-"<p>Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих "
-"типова фајлова које ћете бирати, ово ће такође попунити и маске фајлова.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Притисните ово дугме да бисте приказали листу миме типова на вашем систему. "
-"Приликом коришћења, поље маске фајлова ће бити попуњено одговарајућим "
-"маскама.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изаберите MIME типове које желите за овај узорак.\n"
-"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима "
-"фајлова."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Узорци"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Узорак"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME типови"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Маске фајлова"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ова листа приказује ваше подешене уносе за аутоматско маркирање. Када се "
-"документ отвори, сваки унос ће се користити на следећи начин: "
-"<ul>"
-"<li>Прескаче се, уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, а "
-"ниједно се не поклапа са документом.</li>"
-"<li>У супротном, свака линија документа са упоређује са узорком и маркери се "
-"постављају на поклапајуће линије.</li></ul>"
-"<p>За управљање вашом колекцијом уноса, користите доњу дугмад.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Притисните ово дугме да бисте направили нови унос за аутоматско маркирање."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Ур&еди..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили тренутно одабрану ставку."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Тражи инкрементално"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Тражи инкрементално уназад"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Опције претраживања"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Разликуј велика и мала слова"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Од почетка"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регуларни израз"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Неуспела И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "И-претрага уназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспела И-претрага уназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Умотана И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Неуспела умотана И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Умотана И-претрага уназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспела И-претрага уназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Премотана И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Неуспела премотана И-претрага:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Премотана И-претрага уназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспела И-претрага уназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po
index a71b8d3e047..9d9a557ec93 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -25,1289 +25,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Iseca označeni tekst i premešta ga u klipbord"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Prenosi prethodno kopirani ili isečeni sadržaj klipborda"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst u sistemski klipbord."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopiraj k&ao HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst kao HTML u sistemski "
-"klipbord."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Snimanje tekućeg dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Opoziva skorašnje promene"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Poništava opoziv skorašnjih promena"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Prelomi tekst dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu da bi ste prelomili sve linije tekućeg dokumenta koje su "
-"duže od širine tekućeg prikaza, da bi stale u isti."
-"<br>"
-"<br>Ovo je statičko prelamanje teksta, što će reći morate ga ponovo pozvati ako "
-"prikaz promeni veličinu."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Uvuci"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Koristite ovo da bi ste uvukli označeni blok teksta."
-"<br>"
-"<br>U dijalogu za podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti "
-"poštovani i korišćeni ili zamenjeni razmacima."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Izvuci"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Koristite ovo za izvlačenje označenog teksta."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Očisti uvlačanje"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Koristite ovu opciju da očistite uvlačenje označenog bloka teksta (samo "
-"tabulatori ili samo razmaci) "
-"<br>"
-"<br>U dijalogu za podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti "
-"poštovani i korišćeni ili zamenjeni razmacima."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Poravnaj"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Koristite ovo da biste poreavnjali tekuću liniju ili blok teksta na propisan "
-"nivo uvlačenja."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&omentariši"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ovo komentariše tekuću liniju ili označeni blok teksta. "
-"<br>"
-"<br>Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja "
-"jezika."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Od&komentariši"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ovo uklanja komantare iz trenutne linije ili označenog bloka teksta. "
-"<br>"
-"<br>Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja "
-"jezika."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Režim „samo za čitanje“"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Zaključava ili otključava ovaj dokument za upisivanje"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Sva velika slova"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije izabran, u "
-"velika slova."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Sva mala slova"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije izabran, u "
-"mala slova."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Veliko prvo slovo"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Povećaj prvo slovo izabranog teksta ili reči ispod kursora ako tekst nije "
-"izabran."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Spoj linije"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Štampa tekući dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Uči&taj ponovo"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta sa diska."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Snimanje tekućeg dokumenta na disk, sa imenom koje vi odaberete."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Ova naredba otvara dijalog i pušta vas da izaberete liniju na koju želite da se "
-"pomeri kursor."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "P&odesi uređivač..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Podešavanje raznih aspekata ovog uređivača."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Isticanje"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Ovde možete da izaberete kako bi trebalo isticati tekući dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Vrsta &fajla"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Še&ma"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Uvlačenje"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Izvezi &kao HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ova naredba vam omogućava da izvezete tekući dokument sa svim informacijama o "
-"isticanju u HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Označava ceo tekst tekućeg dokumenta."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Ako imate nešto unutar dokumenta označeno, to više neće biti označeno."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Povećaj font"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Ovo povećava veličine fontova na ekranu."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Umanji font"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Ovo smanjuje veličine fontova na ekranu."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ova naredba vam omogućava da se prebacujete između normalnog (baziranog na "
-"redovima) načina označavanja teksta i blokovskog načina."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Rež&im prebrisavanja"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Izaberite da li želite da se tekst koji unosite umeće u postojeći ili da ga "
-"prebrisuje."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dinamički prelom teksta"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, linije teksta će biti prelamane na ivici prikaza "
-"na ekranu."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indikatori dinamičkog preloma teksta"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Izbor kada će indikatori dinamičkog prelamanja teksta biti prikazivani"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Isključeni"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Prate brojeve &linija"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Uvek uključeni"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Prikaži &markere za sažimanje"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Možete izabrati da li će se markeri za sažimanje koda prikazivati ili ne, ako "
-"je sažimanje koda uopšte moguće."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Sakrij &markere za sažimanje"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Prikaži &pojas za ikone"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Uključuje ili isključuje prikazivanje ivice ikona."
-"<br>"
-"<br>Ivica ikona prikazuje simbole markera, na primer."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Sakrij &ivicu ikona"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Prikaži brojeve &linija"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-"Uključuje ili isključuje prikazivanje brojeva linija sa leve strane prikaza."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Sakrij brojeve &linija"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Uključuje ili isključuje prikazivanje oznaka na uspravnoj traci za pomeranje."
-"<br>"
-"<br>Oznake prikazuju markere, na primer."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Sakrij &obeleživače u klizačkoj traci"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Prikaži graničnik za &statički prelom teksta"
-
-#: part/kateview.cpp:406
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Uključuje ili isključuje marker prelamanja teksta, uspravnu liniju koja se "
-"iscrtava u koloni preloma kako je definisana u podešavanjima"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Sakrij marker &statičkog prelamanja teksta"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Prebaci se na komandnu linuju"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Uključuje ili isključuje komandnu liniju u dnu prikaza."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Završ&etak linije"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Izaberite koji će završetak linije biti korišćen kad snimate dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Kodiranje"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Pomeri reč levo"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Označi znak levo"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Označi reč levo"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Pomeri reč desno"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Označi znak desno"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Označi reč desno"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Idi na početak linije"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Idi na početak dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Označi od početka linije"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Označi od početka dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Idi na kraj linije"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Idi na kraj dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Označi do kraja linije"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Označi do kraja dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Označi do prethodne linije"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Jedna linija gore"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Pomeri do sledeće linije"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Pomeri do prethodne linije"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Pomeri znak desno"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Pomeri znak levo"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Označi do sledeće linije"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Jedna linija dole"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Jedna stranica gore"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Označi stranicu gore"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Idi na vrh prikaza"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Označi do vrha prikaza"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Jedna stranica dole"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Označi stranicu dole"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Idi na dno prikaza"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Označi do dna prikaza"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Idi do odgovarajuće zagrade"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Označi do odgovarajuće zagrade"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Premetni znakove"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Obriši liniju"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Obriši reč levo"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Obriši reč desno"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Obriši sledeći znak"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Sažmi do najvišeg nivoa"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Razvij do najvišeg nivoa"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Sažmi jedan lokalni nivo"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Razvij jedan lokalni nivo"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Prikaži stablo sažimanja dela koda"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Proba osnovnog šablona koda"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " PRE "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " UBA "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " S/Č "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linija: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Kol: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Snimi fajl"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga prebrišete?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Prebrisati fajl?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prebriši"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Prebriši fajl"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Izvezi fajl kao HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Traži prvo pojavljivanje dela teksta ili regularnog izraza."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Traži sledeće pojavljivanje fraze za pretragu."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Traži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Traži deo teksta ili regularnog izraza i zameni rezultat nekim datim tekstom."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Tekst „%1“ nije pronađen!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Nađi"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n zamena je urađena.\n"
-"%n zamene su urađene.\n"
-"%n zamena je urađeno."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Došlo se do kraja dokumenta."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Došlo se do početka dokumenta."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Došlo se do kraja označenog teksta."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Došlo se do početka označenog teksta."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Nastaviti od početka?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Nastaviti od kraja?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Zaustavi"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Potvrda zamene"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zameni &sve"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Za&meni i zatvori"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zameni"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Nađi sledeće"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Pronašao sam tekst koji se poklapa sa vašim uslovom pretrage. Šta želite da "
-"uradite?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMENA]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Upotreba: <code>find[:bcersw] UZORAK</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Upotreba: <code>ifind:[:bcrs] UZORAK</code>"
-"<br>ifind radi inkrementalnu „dok kucate“ pretragu</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Upotreba: <code>replace[:bceprsw] UZORAK ZAMENA</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opcije</h4>"
-"<p><b>b</b> - traži unazad"
-"<br><b>c</b> - traži od kursora"
-"<br><b>r</b> - uzorak je regularni izraz"
-"<br><b>s</b> - razliku mala i velika slova"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - traži samo u označenom tekstu"
-"<br><b>w</b> - traži samo cele reči"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - upitaj za zamenu</p>"
-"<p>Ako ZAMENA nije data, koristiće se prazan niz.</p>"
-"<p>Ako želite da imate praznine u vašem UZORKU, morate da stavite pod navodnike "
-"i UZORAK i ZAMENI bilo pod jednostruke ili dvostruke navodnike. Ako želite da "
-"imate navodnike u nizovima, ispred njih dodajte obrnutu kosu crtu."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fontovi i boje"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kursor i označavanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Uređivanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Uvlačenje"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Otvori/snimi"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Isticanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Vrste fajlova"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Prečice"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priključci"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Fontovi i šeme boja"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Ponašanje kursora i označavanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opcije uređivanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Pravila uvlačenja"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Otvaranje fajla i snimanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Pravila isticanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Posebne postavke za tip fajla"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Podešavanje prečica"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Upravljač priključcima"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Fajl %1 nije mogao biti u potpunosti učitan, zato što nema dovoljno privremenog "
-"prostora na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Fajl %1 nije mogao biti učitan, pošto je nemoguće čitati iz njega.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate pravo čitanja za ovaj fajl."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Fajl „%1“ je binarni i njegovo snimanje će ga oštetiti."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Otvoren je binarni fajl"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Ovaj fajl nije mogao biti ispravno učitan zbog nedostatka privremenog prostora "
-"na disku. Njegovo snimanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n"
-"\n"
-"Da li zaista želite da ga snimite?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Moguć gubitak podataka"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Ipak snimi"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Pokušaj da se snimi binarni fajl"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Da li zaista želite da snimite ovaj neizmenjen fajl? Možete prebrisati "
-"izmenjene podatke u fajlu na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Pokušaj da se snimi neizmenjeni fajl"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Da li zaista želite da snimite ovaj fajl? I vaš otvoreni fajl i fajl na disku "
-"su izmenjeni, može doći do gubitka dela podataka."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Odabrano kodiranje ne može da iskodira svaki unikod znak u ovom dokumentu. Da "
-"li stvarno želite da ga snimite? Može doći do gubitka podataka."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokument nije mogao biti snimljen, pošto je nemoguće pisati u %1.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno praznog "
-"prostora na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Da li zaista želite da nastavite za zatvaranjem ovog fajla? Ovo može "
-"prouzrokovati gubitak podataka."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Ipak zatvori"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Snimanje nije uspelo"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Šta želite da radite?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Fajl je izmenjen na disku"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Učitaj ponovo fajl"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignoriši izmene"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Neki drugi program je izmenio fajl „%1“."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Neki drugi program je napravio fajl „%1“."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Neki drugi program je obrisao fajl „%1“."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja, funkcija za poziv)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja (broj), funkcija za poziv "
-"(funkcija))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: nevažeći id. događaja"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: funkcija je već postavljena za dati"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije) (broj)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, "
-"krajnja linija, krajnja kolona)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, "
-"krajnja linija, krajnja kolona) (4 broja)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst) (broj, "
-"broj, znakovni niz)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA interpretator nije mogao da se inicijalizuje"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "LUA skripta za uvlačenje ima greške: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nepoznato)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Dostupne naredbe"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Za pomoć za sveku naredbu, kucajte <code>„help &lt;naredba&gt;“</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Nema pomoći za „%1“"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Nema takve narebe: <b>„%1“</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Katepart-a."
-"<br>Sintaksa: <code><b>naredba [ argumenti ]</b></code>"
-"<br>Za spisak dostupnih naredbi, unesite <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Za pomoć za svaku naredbu ponaosob, unesite <code><b>"
-"help &lt;naredba&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Uspeh: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Uspeh"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Greška: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Naredba „%1“ nije uspela."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Nema takve narebe: „%1“"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marker"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Marker tipa %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Postavi podrazumevani tip markera"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-ov deo"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ugradiva uređivačka komponenta"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2004, autori Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavač"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Programer jezgra"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Kul sistem baferisanja"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Naredbe uređivanja"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testiranje, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Bivši programer jezgra"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite autor"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite port na KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite istorijat opozivanja, integracija Kspell-a"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite podrška isticanju XML sintakse"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Zakrpe i ostalo"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programer i čarobnjak isticanja"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-"Isticanje RPM spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Isticanje VHDL-a"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Isticanje SQL-a"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Isticanje Ferite-a"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Isticanje ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Isticanje LaTeX-a"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Isticanje make fajlova, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Isticanje Python-a"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Običan"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Isticanje Scheme-a"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C stil"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka za PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python stil"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Simpatična pomoć"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML stil"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja sam zaboravio da ih pomenem"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C stil"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Uvlakač baziran na promenljivoj"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1345,6 +103,11 @@ msgstr "Prethodni marker"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Idi na prethodni marker."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Marker"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Sledeći: %1 - „%2“"
@@ -1353,56 +116,6 @@ msgstr "&Sledeći: %1 - „%2“"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Prethodni: %1 - „%2“"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Otkrivena je greška <b>%4</b> u fajlu %1 u %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nije moguće otvoriti %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Greške!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Greška: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Običan"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Uvlakač baziran na promenljivoj"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1544,14 +257,16 @@ msgstr "Uključite ovo ako želite uvlačenje razmacima umesto tabulatorima."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Uvlačenja od više od izabranog broja razmaka neće biti skraćivana."
#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
-"Ovo dozvoljava da se <b>Tab</b> taster koristi za povećavanje nivoa uvlačenja."
+"Ovo dozvoljava da se <b>Tab</b> taster koristi za povećavanje nivoa "
+"uvlačenja."
#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
@@ -1578,8 +293,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, pri prenosu iz klipborda kod se uvlači. Pomoću <b>"
-"opoziva</b> uvlačenje se uklanja."
+"Ako je ova opcija uključena, pri prenosu iz klipborda kod se uvlači. Pomoću "
+"<b>opoziva</b> uvlačenje se uklanja."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1587,8 +302,8 @@ msgstr "Broj razmaka za uvlačenje."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Ako je ovo dugme uključeno, dostupne su dodatne opcije posebne za uvlakač i "
"mogu se podesiti u dodatnom dijalogu."
@@ -1634,8 +349,8 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Izbori će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom pomeranja "
-"kursora."
+"Izbori će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom "
+"pomeranja kursora."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1646,13 +361,14 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Postavlja broj linija koje treba držati vidljivim iznad i ispod kursora kad god "
-"je to moguće."
+"Postavlja broj linija koje treba držati vidljivim iznad i ispod kursora kad "
+"god je to moguće."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Kada je uključeno, pritisak na taster Home će naterati kursor da preskoči "
"praznine i dođe na početak teksta linije. Isto važi i za taster End."
@@ -1660,22 +376,21 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Kada je uključeno, pomeranje kursora za umetanje korišćenjem tastera <b>Levo</b> "
-"i <b>Desno</b> ići će na prethodnu/sledeću liniju i na početak/kraj te linije, "
-"slično kao u većini uređivača."
-"<p>Kada je isključeno, kursor za umetanje ne može biti pomeren levo od početka "
-"linije, ali može biti pomeren iza kraja linije, što može biti jako zgodno "
-"programerima."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Kada je uključeno, pomeranje kursora za umetanje korišćenjem tastera "
+"<b>Levo</b> i <b>Desno</b> ići će na prethodnu/sledeću liniju i na početak/"
+"kraj te linije, slično kao u većini uređivača.<p>Kada je isključeno, kursor "
+"za umetanje ne može biti pomeren levo od početka linije, ali može biti "
+"pomeren iza kraja linije, što može biti jako zgodno programerima."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Određuje da li PageUp i PageDown tasteri treba da menjaju uspravnu poziciju "
"kursora u odnosu na vrh prikaza."
@@ -1754,42 +469,41 @@ msgstr "Tekuća reč, pa onda označeni tekst"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Automatski započinje novu liniju teksta kada tekuća linije pređe dužinu "
-"naznačenu <b>Prelomi tekst na:</b> opcijom."
-"<p>Ova opcija ne prelama postojeće linije teksta - koristite <b>"
-"Primeni statičko prelamanje teksta</b> opciju u <b>Alati</b> "
-"meniju za tu svrhu."
-"<p>Ako želite da linije budu samo<i>vizuelno prelomljene</i>"
-", prema širini prikaza, uključite <b>Dinamičko prelamanje teksta</b> u <b>"
-"Podrazumevano za prikaz</b> stranici za podešavanje."
+"naznačenu <b>Prelomi tekst na:</b> opcijom.<p>Ova opcija ne prelama "
+"postojeće linije teksta - koristite <b>Primeni statičko prelamanje teksta</"
+"b> opciju u <b>Alati</b> meniju za tu svrhu.<p>Ako želite da linije budu "
+"samo<i>vizuelno prelomljene</i>, prema širini prikaza, uključite "
+"<b>Dinamičko prelamanje teksta</b> u <b>Podrazumevano za prikaz</b> stranici "
+"za podešavanje."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Ako je „prelamanje teksta“ uključeno ova stavka određuje dužinu (u znakovima) "
-"posle koje će uređivač automatski da započne novu liniju."
+"Ako je „prelamanje teksta“ uključeno ova stavka određuje dužinu (u "
+"znakovima) posle koje će uređivač automatski da započne novu liniju."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Kada korisnik ukuca otvorenu zagradu ([,( ili {) KateView će automatski da doda "
-"zatvorenu zagradu (}, ) ili ]) desno od kursora."
+"Kada korisnik ukuca otvorenu zagradu ([,( ili {) KateView će automatski da "
+"doda zatvorenu zagradu (}, ) ili ]) desno od kursora."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Uređivač će da prikazuje simbol koji označava prisustvo tabulatora."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1802,41 +516,33 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Ovo određuje odakle će KateView dobijati tekst za pretragu (ovo će biti "
-"automatski uneto u „Nađi tekst“ dijalog): "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Nigde:</b> Ne pogađa tekst za pretragu.</li> "
-"<li><b>Samo označeni tekst:</b> Koristi trenutno označeni tekst, ako "
-"postoji.</li> "
-"<li><b>Označeni tekst, pa onda tekuća reč:</b> Koristi označeni tekst, ako "
-"postoji, inače koristi tekuću reč.</li> "
-"<li><b>Samo tekuća reč:</b> Ako postoji, koristiće reč na kojoj se trenutno "
-"nalazi kursor.</li> "
-"<li><b>Tekuća reč, pa onda označeni tekst:</b> Ako postoji koristićetrenutnu "
-"reč ispod kursora, inače koristi označen tekst.</li></ul> "
-"Primetite da se u svim gornjim slučajevima, ako niz za pretragu nije ili ne "
-"može biti određen, koristi poslednji tekst za pretragu."
+"automatski uneto u „Nađi tekst“ dijalog): <br> <ul> <li><b>Nigde:</b> Ne "
+"pogađa tekst za pretragu.</li> <li><b>Samo označeni tekst:</b> Koristi "
+"trenutno označeni tekst, ako postoji.</li> <li><b>Označeni tekst, pa onda "
+"tekuća reč:</b> Koristi označeni tekst, ako postoji, inače koristi tekuću "
+"reč.</li> <li><b>Samo tekuća reč:</b> Ako postoji, koristiće reč na kojoj se "
+"trenutno nalazi kursor.</li> <li><b>Tekuća reč, pa onda označeni tekst:</b> "
+"Ako postoji koristićetrenutnu reč ispod kursora, inače koristi označen tekst."
+"</li></ul> Primetite da se u svim gornjim slučajevima, ako niz za pretragu "
+"nije ili ne može biti određen, koristi poslednji tekst za pretragu."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Ako je uključeno, uređivač će izračunati broj razmaka do sledeće pozicije "
"tabulatora onako kako je definisano u dužini tabulatora, i umetnuti taj broj "
@@ -1851,12 +557,12 @@ msgstr "Ako je uključeno, uređivač će ukloniti sve praznine na kraju linija.
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p> Ako je ova opcija uključena, biće iscrtana uspravna linija na koloni "
-"prelamanja teksta određenoj u podešavanjima."
-"<p>Primetite da je linija iscrtana samo ako koristite font fiksne širine."
+"prelamanja teksta određenoj u podešavanjima.<p>Primetite da je linija "
+"iscrtana samo ako koristite font fiksne širine."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1870,6 +576,11 @@ msgstr "&Dinamičko prelamanje teksta"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Indikatori dinamičkog prelamanja teksta (ako je primenljivo):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Isključeni"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Prati brojeve linija"
@@ -1935,60 +646,64 @@ msgstr "Po &vremenu nastanka"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Prikaži linije uvlačenja"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, linije teksta će biti prelamane na ivici "
+"prikaza na ekranu."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Izbor kada će indikatori dinamičkog prelamanja teksta biti prikazivani"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Uključuje poravnjanje početna dinamički prelomljenih linija na nivo "
-"uvlačenja prve linije. Ovo može pomoći da kod i markiranje budu čitljiviji.</p> "
-"<p>Dodatno, ovo vam omogućava da postavite maksimalnu širinu ekrana, kao "
+"uvlačenja prve linije. Ovo može pomoći da kod i markiranje budu čitljiviji.</"
+"p> <p>Dodatno, ovo vam omogućava da postavite maksimalnu širinu ekrana, kao "
"procenat, posle koje dinamički prelomljene linije više neće biti uspravno "
-"poravnate. Na primer, na 50%, linije čiji čiju su nivoi uvlačenja dublji od 50% "
-"širine ekrana, neće biti poravnjavane uspravno.</p>"
+"poravnate. Na primer, na 50%, linije čiji čiju su nivoi uvlačenja dublji od "
+"50% širine ekrana, neće biti poravnjavane uspravno.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati brojeve linija sa "
-"leve strane."
+"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati brojeve linija "
+"sa leve strane."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati ivicu ikona sa "
-"leve strane "
-"<br>"
-"<br>Ivice ikona prikazuju znakove markiranja na primer."
+"leve strane <br><br>Ivice ikona prikazuju znakove markiranja na primer."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati oznake na "
-"uspravnoj traci za pomeranje."
-"<br>"
-"<br>Ove oznake će prikazivati markere, na primer."
+"uspravnoj traci za pomeranje.<br><br>Ove oznake će prikazivati markere, na "
+"primer."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati markere za "
"sažimanje koda, ako je sažimanje koda dostupno."
@@ -2004,8 +719,8 @@ msgstr "Markeri će biti poređani po brojevima linija na kojima su postavljeni.
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Svaki novi marker će biti dodat na dno, nezavisno od toga gde je smešten u "
"dokumentu."
@@ -2103,19 +818,20 @@ msgstr ""
"prilikom učitavanja/snimanja fajla."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira fajl "
-"u „&lt;prefiks&gt;&lt;imefajla&gt;&lt;nastavak&gt;“ pre snimanja izmena."
+"<p>Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira "
+"fajl u „&lt;prefiks&gt;&lt;imefajla&gt;&lt;nastavak&gt;“ pre snimanja izmena."
"<p>Predefinisani nastavak je <strong>~</strong>, a prefiks je prazan"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Popunite ovo ako želite da uređivač sam odredi tip završetka linije. Prvi "
"nađeni završetak linije biće korišćen za ceo fajl."
@@ -2140,28 +856,29 @@ msgstr "Unesite priključak koji se dodaje na ime rezervne kopije"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Uređivač će tražiti dati broj nivoa u dubinu fascikli da bi našao fajl "
-".kateconfig i učitao postavke iz njega."
+"Uređivač će tražiti dati broj nivoa u dubinu fascikli da bi našao fajl ."
+"kateconfig i učitao postavke iz njega."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Uređivač će učitati dati broj blokova (od oko 2048 linija) teksta u memoriju. "
-"Ako je veličina fajla veća od ove, ostali blokovi će biti prebačeni na disk i "
-"učitani transparentno po potrebi. "
-"<br>Ovo može prouzrokovati mala kašnjenja prilikom kretanja kroz dokument. Veći "
-"broj blokova povećava brzinu uređivanja ali povećava utrošak memorije. "
-"<br>Za normalnu upotrebu odaberite najveći mogući broj blokova. Broj blokova "
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Uređivač će učitati dati broj blokova (od oko 2048 linija) teksta u "
+"memoriju. Ako je veličina fajla veća od ove, ostali blokovi će biti "
+"prebačeni na disk i učitani transparentno po potrebi. <br>Ovo može "
+"prouzrokovati mala kašnjenja prilikom kretanja kroz dokument. Veći broj "
+"blokova povećava brzinu uređivanja ali povećava utrošak memorije. <br>Za "
+"normalnu upotrebu odaberite najveći mogući broj blokova. Broj blokova "
"smanjite samo ukoliko umate problema sa utroškom memorije."
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2183,7 +900,7 @@ msgstr "TDE podrazumevano"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@@ -2196,6 +913,11 @@ msgstr "Podesi %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Istakni:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Uvlačenje"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2204,6 +926,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licenca:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Osobine okvira"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "&Nastavci fajlova:"
@@ -2223,8 +951,8 @@ msgstr "Pre&uzmi..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Izaberite <em>Režim isticanja</em> iz ove liste da bi ste videli njegove "
"osobine ispod."
@@ -2240,42 +968,39 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Lista MIME tipova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove isticati "
-"trenutnim režimom isticanja."
-"<p>Pritisnite „čarobnjak“ dugme levo od polja stavke da biste dobili dijalog za "
-"izbor MIME tipa."
+"trenutnim režimom isticanja.<p>Pritisnite „čarobnjak“ dugme levo od polja "
+"stavke da biste dobili dijalog za izbor MIME tipa."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Prikazuje dijalog sa listom dostupnih MIME tipova za izbor."
-"<p>Stavka <strong>nastavci imena fajlova</strong> će biti automatski izmenjena "
-"takođe."
+"Prikazuje dijalog sa listom dostupnih MIME tipova za izbor.<p>Stavka "
+"<strong>nastavci imena fajlova</strong> će biti automatski izmenjena takođe."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Pritisnite ovo dugme da bi ste preuzeli nov ili ažuriran opis isticanja teksta "
-"sa Kate-ovog sajta."
+"Pritisnite ovo dugme da bi ste preuzeli nov ili ažuriran opis isticanja "
+"teksta sa Kate-ovog sajta."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"Izaberite MIME tipove koje želite da ističete koristeći „%1“ pravila isticanja "
-"teksta.\n"
+"Izaberite MIME tipove koje želite da ističete koristeći „%1“ pravila "
+"isticanja teksta.\n"
"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
"fajlova."
@@ -2332,6 +1057,10 @@ msgstr "Omogućava vam da izaberete lokaciju i ponovo snimite fajl."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Fajl je izmenjen na disku"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Učitaj ponovo fajl"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2350,8 +1079,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Ne radi ništa. Sledeći put kada fokusirate fajl, ili pokušate da ga snimite ili "
-"zatvorite, bićete ponovo upitani."
+"Ne radi ništa. Sledeći put kada fokusirate fajl, ili pokušate da ga snimite "
+"ili zatvorite, bićete ponovo upitani."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Šta želite da radite?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2359,11 +1092,11 @@ msgstr "Prikaži &razlike"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku koristeći diff(1) i "
-"otvara fajl razlike podrazumevanim programom za to."
+"Računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku koristeći diff(1) "
+"i otvara fajl razlike podrazumevanim programom za to."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2375,30 +1108,663 @@ msgstr "Prebriši fajl na disku sadržajem uređivača."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Naredba diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i da se nalazi u "
-"putanji."
+"Naredba diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i da se "
+"nalazi u putanji."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Greška pri pravljenju razlike"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se fajl na disku ne "
-"promeni ponovo): ako snimite dokument, prebrisaćete fajl na disku, a ako ne "
-"snimite onda je fajl na disku (ako postoji) ono što imate."
+"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se fajl na disku "
+"ne promeni ponovo): ako snimite dokument, prebrisaćete fajl na disku, a ako "
+"ne snimite onda je fajl na disku (ako postoji) ono što imate."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Prepušteni ste sami sebi"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fontovi i boje"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kursor i označavanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Uređivanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Uvlačenje"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Otvori/snimi"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Isticanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Vrste fajlova"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečice"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Fontovi i šeme boja"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Ponašanje kursora i označavanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Opcije uređivanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Pravila uvlačenja"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Otvaranje fajla i snimanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Pravila isticanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Posebne postavke za tip fajla"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Podešavanje prečica"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Upravljač priključcima"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Podesi..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Fajl %1 nije mogao biti u potpunosti učitan, zato što nema dovoljno "
+"privremenog prostora na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Fajl %1 nije mogao biti učitan, pošto je nemoguće čitati iz njega.\n"
+"\n"
+"Proverite da li imate pravo čitanja za ovaj fajl."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Fajl „%1“ je binarni i njegovo snimanje će ga oštetiti."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Otvoren je binarni fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Ovaj fajl nije mogao biti ispravno učitan zbog nedostatka privremenog "
+"prostora na disku. Njegovo snimanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n"
+"\n"
+"Da li zaista želite da ga snimite?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Moguć gubitak podataka"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Ipak snimi"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Pokušaj da se snimi binarni fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da snimite ovaj neizmenjen fajl? Možete prebrisati "
+"izmenjene podatke u fajlu na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Pokušaj da se snimi neizmenjeni fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da snimite ovaj fajl? I vaš otvoreni fajl i fajl na "
+"disku su izmenjeni, može doći do gubitka dela podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Odabrano kodiranje ne može da iskodira svaki unikod znak u ovom dokumentu. "
+"Da li stvarno želite da ga snimite? Može doći do gubitka podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokument nije mogao biti snimljen, pošto je nemoguće pisati u %1.\n"
+"\n"
+"Proverite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno praznog "
+"prostora na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da nastavite za zatvaranjem ovog fajla? Ovo može "
+"prouzrokovati gubitak podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Ipak zatvori"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Snimi fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Snimanje nije uspelo"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Fajl je izmenjen na disku"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignoriši izmene"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Neki drugi program je izmenio fajl „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Neki drugi program je napravio fajl „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Neki drugi program je obrisao fajl „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga "
+"prebrišete?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prebrisati fajl?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-ov deo"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ugradiva uređivačka komponenta"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2004, autori Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavač"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Programer jezgra"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Kul sistem baferisanja"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Naredbe uređivanja"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testiranje, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Bivši programer jezgra"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite autor"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite port na KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite istorijat opozivanja, integracija Kspell-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite podrška isticanju XML sintakse"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Zakrpe i ostalo"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programer i čarobnjak isticanja"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"Isticanje RPM spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Isticanje VHDL-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Isticanje SQL-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Isticanje Ferite-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Isticanje ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Isticanje LaTeX-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Isticanje make fajlova, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Isticanje Python-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Isticanje Scheme-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka za PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Simpatična pomoć"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja sam zaboravio da ih pomenem"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Vrsta &fajla:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nov"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Obriši liniju"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Označeni tekst:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Promenljive:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Napravi novi tip fajla."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Obriši tekući tip fajla."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Ime tipa fajla biće tekst odgovarajuće stavke u meniju."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Ime odeljka koristi se za organizovanje tipova fajlova u menijima."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj znakovni niz omogućava vam da podesite Kate-ine postavke za fajlove "
+"izabrane ovim MIME tipom koristeći Kate-ine promenljive. Možete postaviti "
+"skoro bilo koju opciju podešavanja, kao što je isticanje, režim uvlačenja, "
+"kodiranje, itd.</p><p>Za celu listu poznatih promenljivih, pogledajte "
+"priručnik.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska "
+"koristi zvezdicu i nastavak fajla, na primer <code>*.txt; *.text</code>. "
+"Znakovni niz je tačka-zapetama razdvojena lista maski."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni "
+"niz je tačka-zapetama razdvojena lista MIME tipova, na primer <code>text/"
+"plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da lako izaberete MIME tipove."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Postavlja prioritet za ovaj tip fajla. Ako više od jednog tipa bira isti "
+"fajl, biće korišćen onaj sa najvišim prioritetom."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Novi tip fajla"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Osobine za %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip fajla.\n"
+"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
+"fajlova."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim "
+"imenom<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim imenom"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Došlo je do upozoravanja i(ili) grešaka prilikom obrade podešavanja "
+"isticanja teksta."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate-ov raščlanjivač za isticanje teksta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Pošto je bilo grešaka za vreme obrade opisa isticanja teksta, ovo isticanje "
+"će biti isključeno"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Naznačeni višelinijski region komentara (%2) ne može biti "
+"raščlanjen<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna reč"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tip podataka"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimalno/Vrednost"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Ceo broj osnove N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Broj u pokretnom zarezu"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Niz znakova"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Marker regiona"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Greška: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Izuzetak, linija %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Naredba nije nađena"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript fajl nije nađen"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nepoznato)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja, funkcija za poziv)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja (broj), funkcija za "
+"poziv (funkcija))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: nevažeći id. događaja"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: funkcija je već postavljena za dati"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije) (broj)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, "
+"krajnja linija, krajnja kolona)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, "
+"krajnja linija, krajnja kolona) (4 broja)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst) (broj, "
+"broj, znakovni niz)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA interpretator nije mogao da se inicijalizuje"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA skripta za uvlačenje ima greške: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2431,23 +1797,24 @@ msgstr "O&dštampaj vodič sintakse"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ova opcija je dostupna samo ako je neki tekst označen.</p>"
-"<p>Ako je dostupna i uključna, samo će označeni tekst biti odštampan.</p>"
+"<p>Ova opcija je dostupna samo ako je neki tekst označen.</p><p>Ako je "
+"dostupna i uključna, samo će označeni tekst biti odštampan.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Ako je uključeno brojevi linija će biti odštampani sa leve strane "
"stranice(a).</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Štampa okvir koji prikazuje tipografske konvencije za ovaj tip dokumenta, "
"kao što je definisano u isticanju teksta koje se koristi."
@@ -2510,29 +1877,21 @@ msgstr "<p>Format zaglavlja stranice. Sledeće oznake su podržane: </p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: trenutno korisničo ime</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: kompletan datum i vreme u kratkom formatu</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: kompletan datum i vreme u dugačkom formatu</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: trenutno vreme</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: trenutan datum u kratkom formatu</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: trenutan datum u dugačkom formatu</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: ime fajla</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: pun URL dokumenta</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: broj stranice</li></ul>"
-"<br><u>Pažnja:</u> <b>Ne koristiti</b> znak „|“ (uspravna crta)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: trenutno korisničo ime</li><li><tt>%d</tt>: kompletan "
+"datum i vreme u kratkom formatu</li><li><tt>%D</tt>: kompletan datum i vreme "
+"u dugačkom formatu</li><li><tt>%h</tt>: trenutno vreme</li><li><tt>%y</tt>: "
+"trenutan datum u kratkom formatu</li><li><tt>%Y</tt>: trenutan datum u "
+"dugačkom formatu</li><li><tt>%f</tt>: ime fajla</li><li><tt>%U</tt>: pun URL "
+"dokumenta</li><li><tt>%p</tt>: broj stranice</li></ul><br><u>Pažnja:</u> "
+"<b>Ne koristiti</b> znak „|“ (uspravna crta)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2572,13 +1931,11 @@ msgstr "&Boja:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ako je uključeno, biće korišćena boja pozadine uređivača.</p> "
-"<p>Ovo može biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu "
-"pozadinu.</p>"
+"<p>Ako je uključeno, biće korišćena boja pozadine uređivača.</p> <p>Ovo može "
+"biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu pozadinu.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2586,9 +1943,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p> Ako je uključeno, biće iscrtan okvir oko sadržaja svake stranice, definisan "
-"osobinama ispod. Zaglavlje i podnožje biće, takođe, odvojeni linijom od "
-"sadržaja.</p>"
+"<p> Ako je uključeno, biće iscrtan okvir oko sadržaja svake stranice, "
+"definisan osobinama ispod. Zaglavlje i podnožje biće, takođe, odvojeni "
+"linijom od sadržaja.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2602,152 +1959,6 @@ msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Boja linija koje će se koristiti za okvire"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Izuzetak, linija %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Naredba nije nađena"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript fajl nije nađen"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Vrsta &fajla:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nov"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Ime:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Označeni tekst:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Promenljive:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Napravi novi tip fajla."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Obriši tekući tip fajla."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Ime tipa fajla biće tekst odgovarajuće stavke u meniju."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Ime odeljka koristi se za organizovanje tipova fajlova u menijima."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovaj znakovni niz omogućava vam da podesite Kate-ine postavke za fajlove "
-"izabrane ovim MIME tipom koristeći Kate-ine promenljive. Možete postaviti skoro "
-"bilo koju opciju podešavanja, kao što je isticanje, režim uvlačenja, kodiranje, "
-"itd.</p>"
-"<p>Za celu listu poznatih promenljivih, pogledajte priručnik.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska "
-"koristi zvezdicu i nastavak fajla, na primer <code>*.txt; *.text</code>"
-". Znakovni niz je tačka-zapetama razdvojena lista maski."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni niz "
-"je tačka-zapetama razdvojena lista MIME tipova, na primer <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da lako izaberete MIME tipove."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Postavlja prioritet za ovaj tip fajla. Ako više od jednog tipa bira isti fajl, "
-"biće korišćen onaj sa najvišim prioritetom."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Novi tip fajla"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Osobine za %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip fajla.\n"
-"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
-"fajlova."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Pravopis (od kursora)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Proverava pravopis dokumenta od kursora unapred"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Proveri pravopis izbora..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Proveri pravopis u izabranom tekstu"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Provera pravopisa"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Program za proveru spelovanja nije mogao da se pokrene. Uverite se da ste "
-"odabrali ispravan program za proveru, da je ispravno podešen i da se nalazi u "
-"vašoj sistemskoj putanji."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Izgleda da se program za proveru spelovanja srušio."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Pozadina dela za tekst"
@@ -2764,6 +1975,10 @@ msgstr "Označeni tekst:"
msgid "Current line:"
msgstr "Tekuća linija:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marker"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktivna tačka prekida"
@@ -2780,6 +1995,10 @@ msgstr "Isključena tačka prekida"
msgid "Execution"
msgstr "Izvršavanje"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Dodatni elementi"
@@ -2810,22 +2029,19 @@ msgstr "<p>Postavlja boju pozadine dela za uređivanje.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Postavlja boju pozadine izbora teksta.</p> "
-"<p>Da biste postavili boju ispisa označenog teksta koristite „<b>"
-"Podesi isticanje</b>“ dijalog.</p>"
+"<p>Postavlja boju pozadine izbora teksta.</p> <p>Da biste postavili boju "
+"ispisa označenog teksta koristite „<b>Podesi isticanje</b>“ dijalog.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Postavlja boju pozadine odabranog tipa markera.</p>"
-"<p><b>Napomena</b>: Boja markera je prikazana svetlije zbog providnosti.</p>"
+"<p>Postavlja boju pozadine odabranog tipa markera.</p><p><b>Napomena</b>: "
+"Boja markera je prikazana svetlije zbog providnosti.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2833,39 +2049,39 @@ msgstr "<p>Odaberite tip markera koji želite da promenite.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Postavlja boju pozadine tekuće linije, tj. linije u kojoj se trenutno nalazi "
-"kursor.</p>"
+"<p>Postavlja boju pozadine tekuće linije, tj. linije u kojoj se trenutno "
+"nalazi kursor.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Ova boja će biti korišćena za ispis brojeva linija (ako je uključeno) i "
"linija u panou za sažimanje kôda.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Postavlja boju za uparivanje zagrada. To znači da ako postavite kursor "
"recimo na <b>(</b>, odgovarajuća <b>)</b> će biti istaknuta ovom bojom.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Postavlja boju markera koji se tiču prelamanja teksta.</p><dl><dt>"
-"Statičko prelamanje teksta</dt><dd>Uspravna linija koja prikazuje kolonu gde će "
-"tekst biti prelaman</dd><dt>Dinamičko prelamanje teksta</dt><dd> "
-"Simbol je prikazan na desnom kraju prelomnjenog teksta.</dd></dl>"
+"<p>Postavlja boju markera koji se tiču prelamanja teksta.</"
+"p><dl><dt>Statičko prelamanje teksta</dt><dd>Uspravna linija koja prikazuje "
+"kolonu gde će tekst biti prelaman</dd><dt>Dinamičko prelamanje teksta</"
+"dt><dd> Simbol je prikazan na desnom kraju prelomnjenog teksta.</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2874,38 +2090,35 @@ msgstr "<p>Postavlja boju za markere tabulatora:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Ova lista prikazuje podrazumevane stilove za tekuću šemu i nudi načine za "
-"njihovu izmenu. Ime stila odražava trenutna podešavanja stila."
-"<p>Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite "
-"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija. "
-"<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada "
-"je potrebno."
+"njihovu izmenu. Ime stila odražava trenutna podešavanja stila.<p>Da bi ste "
+"menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite boju koju "
+"želite da menjate iz iskačućeg menija. <p>Možete poništiti boje pozadine i "
+"odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada je potrebno."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Ova lista prikazuje kontekste trenutnog režima isticanja i nudi načine za "
-"njihovu izmenu. Ime konteksta odražava trenutna podešavanja stila."
-"<p>Da bi ste menjali preko tastature pritisnite <strong>&lt;BLANKO&gt;</strong> "
-"i izaberite svojstvo iz iskačućeg menija."
-"<p>Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite "
-"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija."
-"<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine takođe iz kontekstnog "
-"menija."
+"njihovu izmenu. Ime konteksta odražava trenutna podešavanja stila.<p>Da bi "
+"ste menjali preko tastature pritisnite <strong>&lt;BLANKO&gt;</strong> i "
+"izaberite svojstvo iz iskačućeg menija.<p>Da bi ste menjali boje, kliknite "
+"na obojene pravougaonike, ili izaberite boju koju želite da menjate iz "
+"iskačućeg menija.<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine "
+"takođe iz kontekstnog menija."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2915,6 +2128,10 @@ msgstr "&Nova..."
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stilovi običnog teksta"
@@ -3015,2278 +2232,3021 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-ovi stilovi"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Običan tekst"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Traži prvo pojavljivanje dela teksta ili regularnog izraza."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Traži sledeće pojavljivanje fraze za pretragu."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Traži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim imenom"
-"<br>"
+"Traži deo teksta ili regularnog izraza i zameni rezultat nekim datim tekstom."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime<br>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Tekst „%1“ nije pronađen!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim imenom"
+"%n zamena je urađena.\n"
+"%n zamene su urađene.\n"
+"%n zamena je urađeno."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Došlo se do kraja dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Došlo se do početka dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Došlo se do kraja označenog teksta."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Došlo se do početka označenog teksta."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Nastaviti od početka?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Nastaviti od kraja?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Potvrda zamene"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zameni &sve"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Za&meni i zatvori"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Nađi sledeće"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Pronašao sam tekst koji se poklapa sa vašim uslovom pretrage. Šta želite da "
+"uradite?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMENA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Upotreba: <code>find[:bcersw] UZORAK</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Došlo je do upozoravanja i(ili) grešaka prilikom obrade podešavanja isticanja "
-"teksta."
+"<p>Upotreba: <code>ifind:[:bcrs] UZORAK</code><br>ifind radi inkrementalnu "
+"„dok kucate“ pretragu</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate-ov raščlanjivač za isticanje teksta"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Upotreba: <code>replace[:bceprsw] UZORAK ZAMENA</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Pošto je bilo grešaka za vreme obrade opisa isticanja teksta, ovo isticanje će "
-"biti isključeno"
+"<h4><caption>Opcije</h4><p><b>b</b> - traži unazad<br><b>c</b> - traži od "
+"kursora<br><b>r</b> - uzorak je regularni izraz<br><b>s</b> - razliku mala i "
+"velika slova"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Naznačeni višelinijski region komentara (%2) ne može biti "
-"raščlanjen<BR>"
+"<br><b>e</b> - traži samo u označenom tekstu<br><b>w</b> - traži samo cele "
+"reči"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ključna reč"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - upitaj za zamenu</p><p>Ako ZAMENA nije data, koristiće se "
+"prazan niz.</p><p>Ako želite da imate praznine u vašem UZORKU, morate da "
+"stavite pod navodnike i UZORAK i ZAMENI bilo pod jednostruke ili dvostruke "
+"navodnike. Ako želite da imate navodnike u nizovima, ispred njih dodajte "
+"obrnutu kosu crtu."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tip podataka"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Pravopis (od kursora)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimalno/Vrednost"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Proverava pravopis dokumenta od kursora unapred"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Ceo broj osnove N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Proveri pravopis izbora..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Broj u pokretnom zarezu"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Proveri pravopis u izabranom tekstu"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Provera pravopisa"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Niz znakova"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Program za proveru spelovanja nije mogao da se pokrene. Uverite se da ste "
+"odabrali ispravan program za proveru, da je ispravno podešen i da se nalazi "
+"u vašoj sistemskoj putanji."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Ostalo"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Izgleda da se program za proveru spelovanja srušio."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Upozorenje"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Otkrivena je greška <b>%4</b> u fajlu %1 u %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nije moguće otvoriti %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marker regiona"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Greške!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Greška: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Iseca označeni tekst i premešta ga u klipbord"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Prenosi prethodno kopirani ili isečeni sadržaj klipborda"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst u sistemski "
+"klipbord."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopiraj k&ao HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst kao HTML u "
+"sistemski klipbord."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Snimanje tekućeg dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Opoziva skorašnje promene"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Poništava opoziv skorašnjih promena"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Prelomi tekst dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da bi ste prelomili sve linije tekućeg dokumenta koje "
+"su duže od širine tekućeg prikaza, da bi stale u isti.<br><br>Ovo je "
+"statičko prelamanje teksta, što će reći morate ga ponovo pozvati ako prikaz "
+"promeni veličinu."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Uvuci"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koristite ovo da bi ste uvukli označeni blok teksta.<br><br>U dijalogu za "
+"podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti poštovani i korišćeni "
+"ili zamenjeni razmacima."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Izvuci"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Koristite ovo za izvlačenje označenog teksta."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Očisti uvlačanje"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koristite ovu opciju da očistite uvlačenje označenog bloka teksta (samo "
+"tabulatori ili samo razmaci) <br><br>U dijalogu za podešavanje, možete "
+"podesti da li će tabulatori biti poštovani i korišćeni ili zamenjeni "
+"razmacima."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Poravnaj"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Koristite ovo da biste poreavnjali tekuću liniju ili blok teksta na propisan "
+"nivo uvlačenja."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&omentariši"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ovo komentariše tekuću liniju ili označeni blok teksta. <br><br>Znaci za "
+"komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja jezika."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Od&komentariši"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ovo uklanja komantare iz trenutne linije ili označenog bloka teksta. "
+"<br><br>Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar "
+"isticanja jezika."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Režim „samo za čitanje“"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Zaključava ili otključava ovaj dokument za upisivanje"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Sva velika slova"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije "
+"izabran, u velika slova."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Sva mala slova"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije "
+"izabran, u mala slova."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Veliko prvo slovo"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Povećaj prvo slovo izabranog teksta ili reči ispod kursora ako tekst nije "
+"izabran."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Obriši liniju"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Spoj linije"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Štampa tekući dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Uči&taj ponovo"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta sa diska."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Snimanje tekućeg dokumenta na disk, sa imenom koje vi odaberete."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Ova naredba otvara dijalog i pušta vas da izaberete liniju na koju želite da "
+"se pomeri kursor."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "P&odesi uređivač..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Podešavanje raznih aspekata ovog uređivača."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Isticanje"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Ovde možete da izaberete kako bi trebalo isticati tekući dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Vrsta &fajla"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "Še&ma"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Uvlačenje"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Izvezi &kao HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Ova naredba vam omogućava da izvezete tekući dokument sa svim informacijama "
+"o isticanju u HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Označava ceo tekst tekućeg dokumenta."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "Ako imate nešto unutar dokumenta označeno, to više neće biti označeno."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Povećaj font"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ovo povećava veličine fontova na ekranu."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Umanji font"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ovo smanjuje veličine fontova na ekranu."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Ova naredba vam omogućava da se prebacujete između normalnog (baziranog na "
+"redovima) načina označavanja teksta i blokovskog načina."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Rež&im prebrisavanja"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Izaberite da li želite da se tekst koji unosite umeće u postojeći ili da ga "
+"prebrisuje."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dinamički prelom teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indikatori dinamičkog preloma teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključeni"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Prate brojeve &linija"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Uvek uključeni"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Prikaži &markere za sažimanje"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Možete izabrati da li će se markeri za sažimanje koda prikazivati ili ne, "
+"ako je sažimanje koda uopšte moguće."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Sakrij &markere za sažimanje"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Prikaži &pojas za ikone"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje prikazivanje ivice ikona.<br><br>Ivica ikona "
+"prikazuje simbole markera, na primer."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Sakrij &ivicu ikona"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Prikaži brojeve &linija"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje prikazivanje brojeva linija sa leve strane prikaza."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Sakrij brojeve &linija"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje prikazivanje oznaka na uspravnoj traci za pomeranje."
+"<br><br>Oznake prikazuju markere, na primer."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Sakrij &obeleživače u klizačkoj traci"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Prikaži graničnik za &statički prelom teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje marker prelamanja teksta, uspravnu liniju koja se "
+"iscrtava u koloni preloma kako je definisana u podešavanjima"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Sakrij marker &statičkog prelamanja teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Prebaci se na komandnu linuju"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Uključuje ili isključuje komandnu liniju u dnu prikaza."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Završ&etak linije"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Izaberite koji će završetak linije biti korišćen kad snimate dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodiranje"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Pomeri reč levo"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Označi znak levo"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Označi reč levo"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Pomeri reč desno"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Označi znak desno"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Označi reč desno"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Idi na početak linije"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Idi na početak dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Označi od početka linije"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Označi od početka dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Idi na kraj linije"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Idi na kraj dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Označi do kraja linije"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Označi do kraja dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Označi do prethodne linije"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Jedna linija gore"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Pomeri do sledeće linije"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Pomeri do prethodne linije"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Pomeri znak desno"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Pomeri znak levo"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Označi do sledeće linije"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Jedna linija dole"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Jedna stranica gore"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Označi stranicu gore"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Idi na vrh prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Označi do vrha prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Jedna stranica dole"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Označi stranicu dole"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Idi na dno prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Označi do dna prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Idi do odgovarajuće zagrade"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Označi do odgovarajuće zagrade"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Premetni znakove"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Obriši reč levo"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Obriši reč desno"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Obriši sledeći znak"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Sažmi do najvišeg nivoa"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Razvij do najvišeg nivoa"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Sažmi jedan lokalni nivo"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Razvij jedan lokalni nivo"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Prikaži stablo sažimanja dela koda"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Proba osnovnog šablona koda"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " PRE "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " UBA "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " S/Č "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linija: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Kol: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Prebriši fajl"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Izvezi fajl kao HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Dostupne naredbe"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Za pomoć za sveku naredbu, kucajte <code>„help &lt;naredba&gt;“</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Nema pomoći za „%1“"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Nema takve narebe: <b>„%1“</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Katepart-a.<br>Sintaksa: <code><b>naredba "
+"[ argumenti ]</b></code><br>Za spisak dostupnih naredbi, unesite "
+"<code><b>help list</b></code><br>Za pomoć za svaku naredbu ponaosob, unesite "
+"<code><b>help &lt;naredba&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Uspeh: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Uspeh"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Greška: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Naredba „%1“ nije uspela."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Nema takve narebe: „%1“"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Marker tipa %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Postavi podrazumevani tip markera"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatski markeri"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Podesi automatske markere"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Uredi stavku"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Uzorci:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regularni izraz. Poklapajući fajlovi će biti markirani.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala &slova"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će biti osetljivo na veličinu slova, "
+"inače neće.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalno poklapanje"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će koristiti minimalno poklapanje. "
+"Ako ne znate šta to znači, pročitajte priključak o regularnim izrazima u "
+"priručniku za kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Maska &fajlova:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Liste maski imena fajlova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti "
+"za ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa imenima koja se "
+"uklapaju u maske.</p><p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane unosa "
+"mime tipa ispod da biste lako popunili obe liste.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista mime tipova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za "
+"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa odgovarajućim mime "
+"tipovima.</p><p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili "
+"listu postojećih tipova fajlova koje ćete birati, ovo će takođe popuniti i "
+"maske fajlova.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pritisnite ovo dugme da biste prikazali listu mime tipova na vašem "
+"sistemu. Prilikom korišćenja, polje maske fajlova će biti popunjeno "
+"odgovarajućim maskama.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n"
+"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
+"fajlova."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Uzorci"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Uzorak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME tipovi"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Maske fajlova"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova lista prikazuje vaše podešene unose za automatsko markiranje. Kada se "
+"dokument otvori, svaki unos će se koristiti na sledeći način: "
+"<ul><li>Preskače se, ukoliko je definisan mime tip i(ili) maska imena fajla, "
+"a nijedno se ne poklapa sa dokumentom.</li><li>U suprotnom, svaka linija "
+"dokumenta sa upoređuje sa uzorkom i markeri se postavljaju na poklapajuće "
+"linije.</li></ul><p>Za upravljanje vašom kolekcijom unosa, koristite donju "
+"dugmad.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novi unos za automatsko markiranje."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Ur&edi..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili trenutno odabranu stavku."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Umetni fajl..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Izaberi fajl za umetanje"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instaliraj"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nije uspelo učitavanje fajla:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Greška pri umetanju fajla"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> ne postoji ili nije čitljiv, odustajem."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Nije moguće otvoriti fajl <strong>%1</strong>, odustajem."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> nema nikakav sadržaj."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Traži inkrementalno"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Traži inkrementalno unazad"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opcije pretraživanja"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Od početka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Umotana I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Neuspela umotana I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Umotana I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Premotana I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Neuspela premotana I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Premotana I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Greška: nepoznato stanje i-pretrage!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Alati za podatke"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nedostupno)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Alati za podatke su dostupni samo ako je tekst označen ili kada se klikne "
+"desnim tasterom miša na reč. Ako ni jedan od alata za podatke nije ponuđen "
+"čak i ako je tekst označen, onda bi trebalo da ih instalirate. Neki alati za "
+"podatke su deo KOffice paketa."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Priključak za dovršavanje reči"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Koristi ponovo reč iznad"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Koristi ponovo reč ispod"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Ibaci listu dovršetaka"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Dovršavanje u školjci"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatsko iskakanje dovršavanja"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automatski &prikaži listu dovršavanja"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Prikaži dovršavanja &kada je reč ima bar ovoliko znakova:"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr " "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Podrazumevano uključuje automatsku listu dovršavanja. Možete je isključiti "
+"na osnovu pogleda iz menija „Alati“."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Vrsta &fajla"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Ur&edi..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Sažimanje &koda"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Alati za podatke"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Postavke &teksta"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Traži"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Priključak za dovršavanje reči"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skripte"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Izvorni kod"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Ostali"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardver"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Naučno"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Asembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markirajući jezici"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Ostali"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardver"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Naučno"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Postavke Apache-a"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Podešavanja"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR asembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Asembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markirajući jezici"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Dnevnik izmena"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian-ov dnevnik izmena"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian-ova kontrola"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E jezik"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-pošta"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Baza podataka"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardver"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake skripta"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI fajlovi"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake skripta"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Dnevnik izmena"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-pošta"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Postavke Apache-a"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E jezik"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE fajl podešavanja"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E jezik"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (otklanjanje grešaka)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Postavke Apache-a"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Umetni fajl..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Izaberi fajl za umetanje"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nije uspelo učitavanje fajla:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Greška pri umetanju fajla"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> ne postoji ili nije čitljiv, odustajem."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Nije moguće otvoriti fajl <strong>%1</strong>, odustajem."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> nema nikakav sadržaj."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Alati za podatke"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nedostupno)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Alati za podatke su dostupni samo ako je tekst označen ili kada se klikne "
-"desnim tasterom miša na reč. Ako ni jedan od alata za podatke nije ponuđen čak "
-"i ako je tekst označen, onda bi trebalo da ih instalirate. Neki alati za "
-"podatke su deo KOffice paketa."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Priključak za dovršavanje reči"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Koristi ponovo reč iznad"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Koristi ponovo reč ispod"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Ibaci listu dovršetaka"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Dovršavanje u školjci"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatsko iskakanje dovršavanja"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automatski &prikaži listu dovršavanja"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Prikaži dovršavanja &kada je reč ima bar ovoliko znakova:"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr " "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Podrazumevano uključuje automatsku listu dovršavanja. Možete je isključiti na "
-"osnovu pogleda iz menija „Alati“."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatski markeri"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Podesi automatske markere"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Uredi stavku"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Uzorci:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Regularni izraz. Poklapajući fajlovi će biti markirani.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Razlikuj velika i mala &slova"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će biti osetljivo na veličinu slova, "
-"inače neće.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimalno poklapanje"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će koristiti minimalno poklapanje. Ako "
-"ne znate šta to znači, pročitajte priključak o regularnim izrazima u priručniku "
-"za kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Maska &fajlova:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Liste maski imena fajlova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za "
-"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa imenima koja se uklapaju u "
-"maske.</p>"
-"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane unosa mime tipa ispod da biste "
-"lako popunili obe liste.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lista mime tipova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za "
-"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa odgovarajućim mime "
-"tipovima.</p>"
-"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili listu postojećih "
-"tipova fajlova koje ćete birati, ovo će takođe popuniti i maske fajlova.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pritisnite ovo dugme da biste prikazali listu mime tipova na vašem sistemu. "
-"Prilikom korišćenja, polje maske fajlova će biti popunjeno odgovarajućim "
-"maskama.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n"
-"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
-"fajlova."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Uzorci"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Uzorak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME tipovi"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Maske fajlova"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ova lista prikazuje vaše podešene unose za automatsko markiranje. Kada se "
-"dokument otvori, svaki unos će se koristiti na sledeći način: "
-"<ul>"
-"<li>Preskače se, ukoliko je definisan mime tip i(ili) maska imena fajla, a "
-"nijedno se ne poklapa sa dokumentom.</li>"
-"<li>U suprotnom, svaka linija dokumenta sa upoređuje sa uzorkom i markeri se "
-"postavljaju na poklapajuće linije.</li></ul>"
-"<p>Za upravljanje vašom kolekcijom unosa, koristite donju dugmad.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novi unos za automatsko markiranje."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Ur&edi..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili trenutno odabranu stavku."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Traži inkrementalno"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Traži inkrementalno unazad"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opcije pretraživanja"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Od početka"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regularni izraz"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Neuspela I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-pretraga unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Umotana I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Neuspela umotana I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Umotana I-pretraga unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Premotana I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Neuspela premotana I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Premotana I-pretraga unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Greška: nepoznato stanje i-pretrage!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po
index 95fd90e484d..1a99b06b344 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -15,755 +15,1003 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Lokujwalekile"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:284
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
+#: part/katedialogs.cpp:152
+msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
+#: part/katedialogs.cpp:156
+msgid "&Indentation mode:"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
+#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
+msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
+#: part/katedialogs.cpp:162
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
+#: part/katedialogs.cpp:165
+msgid "Indentation with Spaces"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
+#: part/katedialogs.cpp:167
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Emacs style mixed mode"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Kucacisa"
+#: part/katedialogs.cpp:172
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+#: part/katedialogs.cpp:174
+msgid "Keep indent &profile"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
+#: part/katedialogs.cpp:177
+msgid "Keys to Use"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Tfumela lifayela ngaphandle njenge"
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:182
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:184
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "Indent current &line"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:208
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:328
+#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
+#: part/katedialogs.cpp:213
+msgid ""
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:335
+#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
+"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
+"level."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
+#: part/katedialogs.cpp:219
+msgid ""
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
+#: part/katedialogs.cpp:222
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
+#: part/katedialogs.cpp:224
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
+#: part/katedialogs.cpp:226
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:229
+msgid ""
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:281
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:356
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:358
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:362
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:366
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:372
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:344
+#: part/katedialogs.cpp:379
#, fuzzy
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgid "Selection Mode"
msgstr "(Lukhetfo lwe)"
-#: part/kateview.cpp:347
+#: part/katedialogs.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "&Normal"
+msgstr "Lokujwalekile"
+
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Persistent"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
+#: part/katedialogs.cpp:392
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:353
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
+#: part/katedialogs.cpp:399
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
+#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
+"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+#: part/katedialogs.cpp:410
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+#: part/katedialogs.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Tabulators"
+msgstr "I-tag lejwalekile"
+
+#: part/katedialogs.cpp:474
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
+#: part/katedialogs.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "I-tag lejwalekile"
+
+#: part/katedialogs.cpp:484
+msgid "Tab width:"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
+#: part/katedialogs.cpp:489
+msgid "Static Word Wrap"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
+#: part/katedialogs.cpp:491
+msgid "Enable static &word wrap"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
+#: part/katedialogs.cpp:495
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
+#: part/katedialogs.cpp:501
+msgid "Wrap words at:"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
+#: part/katedialogs.cpp:506
+msgid "Remove &trailing spaces"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
+#: part/katedialogs.cpp:511
+msgid "Auto &brackets"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
+#: part/katedialogs.cpp:518
+msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Maximum undo steps:"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
+#: part/katedialogs.cpp:524
+msgid "Smart search t&ext from:"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+#: part/katedialogs.cpp:527
+msgid "Nowhere"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
+#: part/katedialogs.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Lukhetfo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection, then Current Word"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Current Word Only"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word, then Selection"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+#: part/katedialogs.cpp:549
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+#: part/katedialogs.cpp:552
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+#: part/katedialogs.cpp:559
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
+#: part/katedialogs.cpp:562
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+#: part/katedialogs.cpp:587
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
+#: part/katedialogs.cpp:591
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+#: part/katedialogs.cpp:594
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Kuhlela"
+#: part/katedialogs.cpp:650
+msgid "Word Wrap"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
+#: part/katedialogs.cpp:652
+msgid "&Dynamic word wrap"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
+#: part/katedialogs.cpp:655
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+msgid "Off"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
+#: part/katedialogs.cpp:658
+msgid "Follow Line Numbers"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Always On"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
+#: part/katedialogs.cpp:663
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
+#: part/katedialogs.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
+#: part/katedialogs.cpp:667
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
+#: part/katedialogs.cpp:671
+msgid "Code Folding"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
+#: part/katedialogs.cpp:673
+msgid "Show &folding markers (if available)"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
+#: part/katedialogs.cpp:679
+msgid "Borders"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
+#: part/katedialogs.cpp:681
+msgid "Show &icon border"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &line numbers"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
+#: part/katedialogs.cpp:687
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
+#: part/katedialogs.cpp:689
+msgid "By &position"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By c&reation"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
+#: part/katedialogs.cpp:694
+msgid "Show indentation lines"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
+#: part/katedialogs.cpp:708
+msgid ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
+#: part/katedialogs.cpp:717
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
+#: part/katedialogs.cpp:720
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
+#: part/katedialogs.cpp:724
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:728
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:731
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:733
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:735
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:738
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:546
+#: part/katedialogs.cpp:854
#, fuzzy
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+msgid "File Format"
+msgstr "Kundanda"
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
+#: part/katedialogs.cpp:858
+msgid "&Encoding:"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
+#: part/katedialogs.cpp:863
+msgid "End &of line:"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
+#: part/katedialogs.cpp:867
+msgid "&Automatic end of line detection"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
+#: part/katedialogs.cpp:869
+msgid "UNIX"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "DOS/Windows"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "Macintosh"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
+#: part/katedialogs.cpp:873
+msgid "Memory Usage"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
+#: part/katedialogs.cpp:878
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
+#: part/katedialogs.cpp:884
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
+#: part/katedialogs.cpp:887
+msgid "Re&move trailing spaces"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
+#: part/katedialogs.cpp:890
+msgid "Folder Config File"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
+#: part/katedialogs.cpp:895
+msgid "Do not use config file"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Se&arch depth for config file:"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
+#: part/katedialogs.cpp:898
+msgid "Backup on Save"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
+#: part/katedialogs.cpp:900
+msgid "&Local files"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Remote files"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
+#: part/katedialogs.cpp:904
+msgid "&Prefix:"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
+#: part/katedialogs.cpp:909
+msgid "&Suffix:"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
+#: part/katedialogs.cpp:916
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
+#: part/katedialogs.cpp:919
+msgid ""
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
+#: part/katedialogs.cpp:923
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
+#: part/katedialogs.cpp:926
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
+#: part/katedialogs.cpp:928
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
+#: part/katedialogs.cpp:930
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
+#: part/katedialogs.cpp:932
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
msgstr ""
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
+#: part/katedialogs.cpp:934
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
+#: part/katedialogs.cpp:976
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
+#: part/katedialogs.cpp:1013
+msgid "TDE Default"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Comment"
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:1794
+#: part/katedialogs.cpp:1212
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "C&acisa:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1279
#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Tfumela lifayela ngaphandle njenge"
+msgid "Information"
+msgstr "(Lukhetfo lwe)"
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+#: part/katedialogs.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Umbhali"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "License:"
+msgstr "Ilayisense "
+
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+msgid "Properties"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "K&welulwa kwelifayela:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Tinhlobo teMime:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+#: part/katedialogs.cpp:1323
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "Tfu&lula..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1331
+msgid ""
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
+"Luhlu lekwelulwa kwemafayela lasetjentiswa kubona kutsi nguwaphi emafayela "
+"ladzinga kucaciswa ngekusebentisa simo sanyalo sekucacisa kwakheka kwemusho."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
+#: part/katedialogs.cpp:1337
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
+#: part/katedialogs.cpp:1341
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
+#: part/katedialogs.cpp:1423
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Khetsa tinhlobo teMime"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "Highlight Download"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "&Install"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
+#: part/katedialogs.cpp:1443
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
+#: part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Latest"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
+#: part/katedialogs.cpp:1452
+msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
+#: part/katedialogs.cpp:1547
+msgid "Go to Line"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
+#: part/katedialogs.cpp:1557
+msgid "&Go to line:"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
+#: part/katedialogs.cpp:1583
+#, fuzzy
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Lifayela litjintjile ludiski"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1584
+#, fuzzy
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "Faka lifayela..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1585
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
+#: part/katedialogs.cpp:1587
+#, fuzzy
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Lifayela litjintjile ludiski"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid "&Ignore"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+#: part/katedialogs.cpp:1597
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+#: part/katedialogs.cpp:1598
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+#: part/katedialogs.cpp:1616
+msgid "&View Difference"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:929
+#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+#: part/katedialogs.cpp:1625
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:945
+#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:951
+#: part/katedialogs.cpp:1696
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1715
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
msgstr ""
#: part/katedocument.cpp:434
@@ -841,6 +1089,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:1984
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
@@ -897,14 +1149,14 @@ msgstr ""
#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
msgstr ""
#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
msgstr ""
#: part/katedocument.cpp:2643
@@ -923,12 +1175,16 @@ msgstr ""
msgid "Close Nevertheless"
msgstr ""
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
msgstr ""
#: part/katedocument.cpp:4403
@@ -936,10 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "Lifayela litjintjile ludiski"
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr ""
-
#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Ignore Changes"
msgstr ""
@@ -956,126 +1208,17 @@ msgstr ""
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr ""
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
msgstr ""
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
msgstr ""
#: part/katefactory.cpp:70
@@ -1188,3865 +1331,3703 @@ msgstr ""
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
+#: part/katefiletype.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: part/katefiletype.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Lokusha"
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr ""
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Khetsiwe"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
+#: part/katefiletype.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Ligama"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
+#: part/katefiletype.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "&Section:"
+msgstr "Lukhetfo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
msgstr ""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/katefiletype.cpp:355
msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
msgstr ""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#: part/katefiletype.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
+msgid "Properties of %1"
msgstr ""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Umbala lojwalekile"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
msgstr ""
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Lokujwalekile"
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
msgstr ""
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
msgstr ""
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
msgstr ""
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
msgstr ""
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
msgstr ""
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:152
-msgid "Automatic Indentation"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:156
-msgid "&Indentation mode:"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
-msgid "Configure..."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:162
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:165
-msgid "Indentation with Spaces"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:167
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Emacs style mixed mode"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:172
-msgid "Number of spaces:"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:174
-msgid "Keep indent &profile"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "&Keep extra spaces"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:177
-msgid "Keys to Use"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "&Tab key indents"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Backspace key indents"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:182
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:184
-msgid "Insert indent &characters"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "I&nsert tab character"
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "Indent current &line"
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:208
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:210
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:213
+#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:216
+#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:219
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:222
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:224
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:226
-msgid "The number of spaces to indent with."
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:229
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:281
-msgid "Configure Indenter"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:356
-msgid "Text Cursor Movement"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:358
-msgid "Smart ho&me and smart end"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:362
-msgid "Wrap c&ursor"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:366
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:372
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "&Normal"
-msgstr "Lokujwalekile"
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Persistent"
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:389
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:392
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:395
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:399
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:404
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:410
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Tabulators"
-msgstr "I-tag lejwalekile"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:474
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:478
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
#, fuzzy
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "I-tag lejwalekile"
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Imibala"
-#: part/katedialogs.cpp:484
-msgid "Tab width:"
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:489
-msgid "Static Word Wrap"
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:491
-msgid "Enable static &word wrap"
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Bubanti bekufanekisa kwelibhokisi"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Lucecemo ekhatsi kwemabhokisini, kuma-pizel"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Umbala wemugca longasetjentiswa kumabhokisi"
+
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:495
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+#: part/kateschema.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Umbala lojwalekile"
+
+#: part/kateschema.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Khetsiwe"
+
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:501
-msgid "Wrap words at:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:506
-msgid "Remove &trailing spaces"
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:511
-msgid "Auto &brackets"
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:518
-msgid "Unlimited"
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Maximum undo steps:"
+#: part/kateschema.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Execution"
+msgstr "Lukhetfo"
+
+#: part/kateschema.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Kuhlela"
+
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:524
-msgid "Smart search t&ext from:"
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:527
-msgid "Nowhere"
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:528
+#: part/kateschema.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Lukhetfo"
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "C&acisa:"
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection, then Current Word"
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Current Word Only"
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word, then Selection"
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:541
+#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:549
+#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:552
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:555
+#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:559
+#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:562
+#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:587
+#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:591
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:594
+#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:650
-msgid "Word Wrap"
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:652
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr ""
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Lokusho..."
-#: part/katedialogs.cpp:655
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Imibala"
+
+#: part/kateschema.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Kundanda"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Umbala lojwalekile"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Kucacisa"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "Intfo lensha"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Intfo lensha"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ligama"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "New Schema"
+msgstr "Intfo lensha"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:658
-msgid "Follow Line Numbers"
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Khetsiwe"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Always On"
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:663
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Gcamile"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Tjekile"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:667
-msgid "Disabled"
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:671
-msgid "Code Folding"
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Umbala &lojwayelekile..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:673
-msgid "Show &folding markers (if available)"
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:679
-msgid "Borders"
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:681
-msgid "Show &icon border"
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &line numbers"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &scrollbar marks"
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:687
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:689
-msgid "By &position"
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By c&reation"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:694
-msgid "Show indentation lines"
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:708
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:717
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Replace"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:720
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:724
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:728
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:731
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:733
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:735
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:738
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "File Format"
-msgstr "Kundanda"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:858
-msgid "&Encoding:"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:863
-msgid "End &of line:"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:867
-msgid "&Automatic end of line detection"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:869
-msgid "UNIX"
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "DOS/Windows"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "Macintosh"
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:873
-msgid "Memory Usage"
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:878
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:884
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:887
-msgid "Re&move trailing spaces"
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:890
-msgid "Folder Config File"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:895
-msgid "Do not use config file"
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Se&arch depth for config file:"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:898
-msgid "Backup on Save"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:900
-msgid "&Local files"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Remote files"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:904
-msgid "&Prefix:"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:909
-msgid "&Suffix:"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:916
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:919
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:923
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr ""
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:926
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:928
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:930
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:932
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:934
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:937
+#: part/kateview.cpp:222
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:976
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:225
msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1013
-msgid "TDE Default"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
-msgid "Name"
-msgstr "Ligama"
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1212
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "C&acisa:"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1284
-#, fuzzy
-msgid "Author:"
-msgstr "Umbhali"
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1290
-#, fuzzy
-msgid "License:"
-msgstr "Ilayisense "
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "K&welulwa kwelifayela:"
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&Tinhlobo teMime:"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1323
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "Tfu&lula..."
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1331
+#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1334
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:259
msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
msgstr ""
-"Luhlu lekwelulwa kwemafayela lasetjentiswa kubona kutsi nguwaphi emafayela "
-"ladzinga kucaciswa ngekusebentisa simo sanyalo sekucacisa kwakheka kwemusho."
-#: part/katedialogs.cpp:1337
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:264
msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1341
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:274
msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1345
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1423
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:284
msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Khetsa tinhlobo teMime"
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1438
-msgid "Highlight Download"
+#: part/kateview.cpp:289
+msgid "Use this to delete the current line."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1438
-msgid "&Install"
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1443
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Installed"
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Latest"
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1452
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1547
-msgid "Go to Line"
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1557
-msgid "&Go to line:"
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1583
-#, fuzzy
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Lifayela litjintjile ludiski"
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1584
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "Faka lifayela..."
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Kucacisa"
-#: part/katedialogs.cpp:1585
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1587
+#: part/kateview.cpp:322
#, fuzzy
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Lifayela litjintjile ludiski"
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid "&Ignore"
+#: part/kateview.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Tfumela lifayela ngaphandle njenge"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1597
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1598
+#: part/kateview.cpp:340
msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1616
-msgid "&View Difference"
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1625
-msgid "Overwrite"
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1694
+#: part/kateview.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+
+#: part/kateview.cpp:352
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1696
-msgid "Error Creating Diff"
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1711
+#: part/kateview.cpp:358
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1715
-msgid "You Are on Your Own"
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Lukhetfo lwe)"
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: part/kateview.cpp:389
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:403
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
+#: part/kateview.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Kuhlela"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:936
-#, fuzzy
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Imibala"
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Bubanti bekufanekisa kwelibhokisi"
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Lucecemo ekhatsi kwemabhokisini, kuma-pizel"
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Umbala wemugca longasetjentiswa kumabhokisi"
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:279
+#: part/kateview.cpp:551
#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Lokusha"
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "(Lukhetfo lwe)"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Ligama"
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "Lukhetfo"
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
msgstr ""
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
msgstr ""
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
msgstr ""
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
msgstr ""
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
msgstr ""
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
msgstr ""
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
msgstr ""
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Umbala lojwalekile"
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:289
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:1799
#, fuzzy
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Khetsiwe"
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Tfumela lifayela ngaphandle njenge"
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Execution"
-msgstr "Lukhetfo"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "C&acisa:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Umgomo:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:368
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Lokuvelanako"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:374
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr ""
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Kundanda"
-#: part/kateschema.cpp:605
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:711
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
-msgid "&New..."
-msgstr "&Lokusho..."
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Imibala"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Umbala lojwalekile"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:863
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
#, fuzzy
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Kucacisa"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Umgomo"
-#: part/kateschema.cpp:868
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
#, fuzzy
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "Intfo lensha"
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Luhlobo lwe Mime"
-#: part/kateschema.cpp:966
-#, fuzzy
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Intfo lensha"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:966
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Ligama"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:966
-#, fuzzy
-msgid "New Schema"
-msgstr "Intfo lensha"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Khetsiwe"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Hlela..."
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Faka lifayela..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Khetsa lifayela longalifakas"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+msgid "&Insert"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Kwehlulekile kulayisha lifayela:\n"
+"\n"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Gcamile"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Faka lifayela leliphutsa"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Tjekile"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Lifayela <strong>%1</strong> kalikho kumbe kalifundzeki,kubulala."
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr ""
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Akukhonakali kuvula <strong>%1</strong>, kubulala."
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr ""
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Lifayela <strong>%1</strong> kalinalutfo."
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Umbala &lojwayelekile..."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Sesha ngalokukhulako"
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Sesha ngalokukhulako kuya emuva"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-#, fuzzy
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Kusesha -I:"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-#, fuzzy
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Sesha"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr ""
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Tindlela letinye tekusesha"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr ""
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Lokuvelanako"
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr ""
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Kusukela ekucaleni"
-#: part/kateschema.cpp:1352
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Umbono lovamile"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Kusesha-I:"
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr ""
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Kuhluleka kwekusesha-I:"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Umbala lojwalekile"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Kusesha-I lokuya emuva:"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Kusesha-I lokwehlulekako kuya emuva:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe:"
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe:"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe kuya emuva:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe kwekuya emuva:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe ngalokwecile:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe ngalokwecile:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Kusesha-I kuya emuva lokuphutselwe ngalokwecile:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I kuya emuva lokuphutselwe ngalokwecile:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Kucatsanisa kwekusesha lokukhulako lokulandzelako"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Kucatsanisa kusesha ngalokuya emuva kwangaphambilini"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(akukho)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2855
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Hlela..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Lokusha"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwembala"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Sesha"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
+msgid "Word Completion"
msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Emabhuku"
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Scripts"
+"Sources"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr ""
+
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr ""
+"Scientific"
+msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Assembler"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
msgstr ""
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
+"_: Language Section\n"
+"Database"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
+msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/4dos.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AHDL"
+"4DOS BatchToMemory"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
+#: data/abap.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
+"_: Language\n"
+"ABAP"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/abc.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AutoHotKey"
+"ABC"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Alerts"
+"ActionScript 2.0"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/ada.xml:3
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr ""
+
+#: data/ahdl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Alerts_indent"
+"AHDL"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AMPLE"
+"AutoHotKey"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/alert.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ANSI C89"
+"Alerts"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ansys"
+"Alerts_indent"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/ansic89.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
+"ANSI C89"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
+"_: Language\n"
+"Ansys"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
+"Apache Configuration"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
+#: data/asm-avr.xml:36
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr ""
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr ""
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr ""
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr ""
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ""
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr ""
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Emabhuku"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr ""
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/haskell.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr ""
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/makefile.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr ""
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/octave.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/progress.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr ""
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr ""
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/tcl.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr ""
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "Emabhuku"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr ""
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Emabhuku"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Emabhuku"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Faka lifayela..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Khetsa lifayela longalifakas"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kwehlulekile kulayisha lifayela:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Faka lifayela leliphutsa"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>Lifayela <strong>%1</strong> kalikho kumbe kalifundzeki,kubulala."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Akukhonakali kuvula <strong>%1</strong>, kubulala."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Lifayela <strong>%1</strong> kalinalutfo."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(akukho)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Umgomo:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Lokuvelanako"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Kundanda"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "Umgomo"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Luhlobo lwe Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Hlela..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Sesha ngalokukhulako"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Sesha ngalokukhulako kuya emuva"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Kusesha -I:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Sesha"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Tindlela letinye tekusesha"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Lokuvelanako"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Kusukela ekucaleni"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Umbono lovamile"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Kusesha-I:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Kuhluleka kwekusesha-I:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Kusesha-I lokuya emuva:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Kusesha-I lokwehlulekako kuya emuva:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe kuya emuva:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe kwekuya emuva:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe ngalokwecile:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe ngalokwecile:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Kusesha-I kuya emuva lokuphutselwe ngalokwecile:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I kuya emuva lokuphutselwe ngalokwecile:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Kucatsanisa kwekusesha lokukhulako lokulandzelako"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Kucatsanisa kusesha ngalokuya emuva kwangaphambilini"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
@@ -5057,42 +5038,6 @@ msgstr "Kucatsanisa kusesha ngalokuya emuva kwangaphambilini"
#~ msgid "JavaScript Indenter"
#~ msgstr "Emabhuku"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Khetsiwe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Kuhlela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Kundanda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "(Lukhetfo lwe)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Hlela..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "Lokusha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Kuhleleka kwembala"
-
#~ msgid "&HTML..."
#~ msgstr "&HTML..."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po
index 8365893b724..e5db2a4307e 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -19,1286 +19,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Klipp ut markerad text och flytta den till klippbordet"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Klistra in tidigare kopierad eller urklippt innehåll från klippbordet"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text till systemets "
-"klippbord."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopiera som &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text som HTML till systemets "
-"klippbord."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Spara aktuellt dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Ångra de senaste redigeringsåtgärderna"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Gör om den senaste ångrade åtgärden"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Bryt rader mellan ord i dokumentet"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Använd det här kommandot för att radbryta alla rader i det aktuella dokumentet, "
-"som är längre än bredden på aktuell vy, så att de passar i vyn."
-"<br>"
-"<br>Det här är statisk radbrytning. Det betyder att den inte uppdateras när vyn "
-"ändrar storlek."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indentera"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Använd detta för att indentera ett markerat textblock."
-"<br>"
-"<br>Du kan ställa in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du "
-"föredrar mellanslag, i inställningsdialogrutan."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Avinden&tera"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Använd det här för att avindentera ett markerat textblock."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Re&nsa indentering"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Använd det här för att rensa indenteringen av ett markerat textblock (bara "
-"tabulatorer eller bara mellanslag)"
-"<br>"
-"<br>Du kan ställa in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du "
-"föredrar mellanslag, i inställningsdialogrutan."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Justera"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Använd det här för att justera aktuell rad eller textblock till riktig "
-"indenteringsnivå."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&ommentera"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Det här kommandot kommenterar bort aktuell rad eller ett markerat textblock.<BR>"
-"<BR>Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges tillsammans med språkets "
-"färgläggningsregler."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Avko&mmentera"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Det här kommandot tar bort kommentartecken från aktuell rad eller ett markerat "
-"textblock.<BR><BR>Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges "
-"tillsammans med språkets färgläggningsregler."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Skrivsk&yddat läge"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Lås eller lås upp dokumentet för skrivning"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Stora bokstäver"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Gör om markeringen till stora bokstäver, eller tecknet till höger om markören "
-"om ingen text är markerad."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Små bokstäver"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Gör om markeringen till små bokstäver, eller tecknet till höger om markören om "
-"ingen text är markerad."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Inledande stor bokstav"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Ändra markeringens inledning till stor bokstav, eller ändra ordet under "
-"markören om ingen text är markerad."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Kombinera rader"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Skriv ut aktuellt dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Återställ"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Ladda in aktuellt dokument från disk igen."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Spara det aktuella dokumentet till disk med ett namn som du väljer."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Det här kommandot visar en dialogruta, och låter dig välja raden som du vill "
-"flytta markören till."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "A&npassa editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Anpassar olika delar av editorn."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Fär&gläggning"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Här kan du välja hur det aktuella dokumentet ska färgläggas."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Filtyp"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentering"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xportera som HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Det här kommandot låter dig exportera aktuellt dokument med all "
-"färgläggningsinformation till ett HTML-dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Markerar hela texten i aktuellt dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Om du har markerat något i aktuellt dokument, kommer det inte längre vara "
-"markerat."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Öka teckensnitt"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Det här ökar teckenstorleken som används vid visning."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Minska teckensnitt"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Det här minskar teckenstorleken som används vid visning."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Blockmarkeringsläge"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Det här kommandot gör det möjligt att byta mellan normalt (radbaserat) "
-"markeringsläge och blockmarkeringsläge."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "&Överskrivningsläge"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Välj om du vill att texten du skriver ska infogas eller skriva över befintlig "
-"text."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynamisk radbrytning"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Om det här alternativet markeras, bryts textrader vid fönstrets kant på "
-"skärmen."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Välj när de dynamiska radbrytningsmarkörerna ska visas"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Av"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Följ radnummer"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Alltid &på"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Visa vik&markörer"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Du kan välja om vikmarkörer för kod ska visas, om kodvikning är möjlig."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Dölj vik&markörer"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Visa &ikonkant"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Visa/dölj ikonkant.<BR><BR>Ikonkanten visar till exempel bokmärkessymboler."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Dölj &ikonkant"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "&Visa radnummer"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Visa/dölj radnummer till vänster i fönstret."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Dölj radn&ummer"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Visa r&ullningslistmarkeringar"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Visa/dölj markeringar på den vertikala rullningslisten.<BR><BR>"
-"Markeringarna visar till exempel bokmärken."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Dölj r&ullningslistmarkeringar"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Visa statisk radbr&ytningsmarkör"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Visa/dölj radbrytningsmarkören, en vertikal linje som ritas i "
-"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Dölj statisk radbr&ytningsmarkör"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Byt till kommandorad"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Visa/dölj kommandoraden längst ner i fönstret."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Radslut"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Välj vilka radslut som ska användas när dokumentet sparas."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Kodning"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Gå ett ord åt vänster"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Markera ett tecken åt vänster"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Markera ett ord åt vänster"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Gå ett ord åt höger"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Markera ett tecken åt höger"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Markera ett ord åt höger"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Gå till radens början"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Gå till dokumentets början"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Markera till radens början"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Markera till dokumentets början"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Gå till radens slut"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Gå till dokumentets slut"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Markera till radens slut"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Markera till dokumentets slut"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Markera till föregående rad"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Rulla uppåt en rad"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Gå till nästa rad"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Gå till föregående rad"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Gå ett tecken åt höger"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Gå ett tecken åt vänster"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Markerad till nästa rad"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Rulla nedåt en rad"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Rulla uppåt en sida"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Markera uppåt en sida"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Gå överst i fönstret"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Markera till överst i fönstret"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Rulla nedåt en sida"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Markera nedåt en sida"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Gå nederst i fönstret"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Markera till nederst i fönstret"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Gå till motsvarande parentes"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Markera till matchande parentes"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Byt två intilliggande tecken"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Ta bort rad"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Ta bort ett ord åt vänster"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Ta bort ett ord åt höger"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Ta bort nästa tecken"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backsteg"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Fäll ihop toppnivå"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Expandera toppnivå"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Fäll ihop en lokal nivå"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Expandera en lokal nivå"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Visa områdesträdet för kodvikning"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Grundläggande mallkodstest"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ERSÄTT "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INFOGA "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " LÄS "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Rad: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Kol: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLOCK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Spara fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"En fil med namn \"%1\" existerar redan. Är du säker på att du vill skriva över "
-"den?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skriv över fil?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skriv &över"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Skriv över filen"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exportera fil som HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Slå upp första förekomsten av ett textstycke eller reguljärt uttryck."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Slå upp nästa förekomst av sökuttrycket."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Slå upp föregående förekomst av sökuttrycket."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Slå upp ett textstycke eller reguljärt uttryck och ersätt resultatet med en "
-"given text."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Söksträngen \"%1\" hittades inte."
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Sök"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n ersättning gjord\n"
-"%n ersättningar gjorda"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Slutet på dokumentet har nåtts."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Dokumentets början har nåtts."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Slutet på markeringen har nåtts."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Markeringens början har nåtts."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Fortsätta från början?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Fortsätta från slutet?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stoppa"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Bekräfta ersättning"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ersätt &alla"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Ersätt och stäng"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "E&rsätt"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Sök &igen"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Hittade en förekomst av sökbegreppet. Vad vill du göra?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Användning: find[:[bcersw]] MÖNSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Användning: ifind[:[bcrs]] MÖNSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Användning: replace[:[bceprsw]] MÖNSTER [ERSÄTTNING]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Användning: <code>find[:bcersw] MÖNSTER</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Användning: <code>ifind:[:bcrs] MÖNSTER</code>"
-"<br>ifind utför inkrementell sökning eller \"sökning medan du skriver\"</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Användning: <code>replace[:bceprsw] MÖNSTER ERSÄTTNING</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Alternativ</h4>"
-"<p><b>b</b> - Sök bakåt"
-"<br><b>c</b> - Sök från markören"
-"<br><b>r</b> - Mönstret är ett reguljärt uttryck"
-"<br><b>s</b> - Skiftlägeskänslig sökning"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Sök bara i markerad text"
-"<br><b>w</b> - Sök bara efter hela ord"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Fråga vid ersättning</p>"
-"<p>Om ERSÄTTNING inte är tillgänglig, används en tom sträng.</p> "
-"<p>Om du vill ha blanktecken i MÖNSTER, måste du använda enkla eller dubbla "
-"citationstecken både för MÖNSTER och ERSÄTTNING. För att använda "
-"citationstecknen i strängarna, lägg till ett bakstreck framför dem."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Teckensnitt och färger"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Markör och markering"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentering"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Öppna/spara"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Färgläggning"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Filtyper"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Snabbtangenter"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Teckensnitt- och färgscheman"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Markör och markeringsbeteende"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Redigeringsalternativ"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Indenteringsregler"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Öppna och spara filer"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Färgläggningsregler"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Specifika inställningar för filtyp"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Snabbtangentinställning"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Insticksprogramhanterare"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Filen %1 kunde inte laddas helt och hållet, eftersom det inte finns "
-"tillräckligt med tillfälligt diskutrymme för den."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Filen %1 kunde inte laddas, eftersom det var omöjligt att läsa från den.\n"
-"\n"
-"Kontrollera att du har läsbehörighet till filen."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Filen %1 är en binärfil. Att spara den orsakar en förstörd fil."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binärfil öppnad"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Filen kunde inte laddas korrekt eftersom det inte fanns tillräckligt med "
-"tillfälligt diskutrymme. Sparas den kan data gå förlorad.\n"
-"\n"
-"Vill du verkligen spara den?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Möjlig förlust av data"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Spara ändå"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Försöker spara binärfil"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Vill du verkligen spara den här oförändrade filen? Du kan skriva över ändrad "
-"data i filen på disk."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Försöker spara oförändrad fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Vill du verkligen spara den här filen? Både den öppna filen och filen på disk "
-"har ändrats. En del data kan gå förlorad."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Den valda kodningen kan inte koda alla Unicode-tecken i dokumentet. Vill du "
-"verkligen spara det? En del data kan gå förlorad."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokumentet kunde inte sparas, eftersom det inte var möjligt att skriva till "
-"%1.\n"
-"\n"
-"Kontrollera att du har skrivbehörighet till filen, och att tillräckligt "
-"diskutrymme finns tillgängligt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Vill du verkligen fortsätta stänga den här filen? Detta kan orsaka förlust av "
-"data."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Stäng ändå"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Misslyckades spara"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Vad vill du göra?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Filen ändrades på disk"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Ladda om filen"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorera ändringar"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Filen \"%1\" ändrades av ett annat program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Filen \"%1\" skapades av ett annat program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Filen \"%1\" togs bort av ett annat program."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id, funktion att anropa)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id (tal), funktion att anropa "
-"(funktion))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: felaktigt händelse-id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: det finns redan en inställd funktion för angiven"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs (tal)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, "
-"slutkolumn)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, "
-"slutkolumn) (4 x tal)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text) (tal, tal, "
-"sträng)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA-tolk kunde inte initieras"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "LUA-indenteringsskript orsakade fel: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Okänt)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Tillgängliga kommandon"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>För hjälp om enskilda kommandon, skriv <code>\"help &lt;kommando&gt;\"</code>"
-"</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Ingen hjälp om \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Hittar inte kommandot <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Det här är Kate-programdelens <b>kommandorad</b>. "
-"<br>Syntax: <code><b>kommando [argument]</b></code>"
-"<br>För en lista över tillgängliga kommandon, skriv <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>För hjälp om enskilda kommandon, skriv <code><b>help &lt;kommando&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Lyckades: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Lyckades"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Fel: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Kommandot \"%1\" misslyckades."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Hittar inte kommandot: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bokmärke"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Markeringstyp %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Använd standardtyp för markering"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-del"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Inbyggbar editorkomponent"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2004 Kate-upphovsmännen"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Utvecklare"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Huvudsaklig utvecklare"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Det häftiga buffersystemet"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Redigeringskommandon"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testar..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Kwrites upphovsman"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Kwrite-överföring till Kparts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Programfixar och mer"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Färgläggning för RPM-specifkationsfiler, Perl, Diff och mer"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Färgläggning för VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Färgläggning för SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Färgläggning för Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Färgläggning för ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Färgläggning för Latex"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Färgläggning för Makefile, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Färgläggning för Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Färgläggning för Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-stil"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-stil"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Väldigt fin hjälp"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-stil"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-stil"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Variabelbaserad indentering"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1336,6 +97,11 @@ msgstr "Föregående bokmärke"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Gå till föregående bokmärke."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Bokmärke"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\""
@@ -1344,56 +110,6 @@ msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Föregående: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Felet <B>%4</B><BR> har upptäckts i filen %1 vid %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Kan inte öppna %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Fel."
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fel: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variabelbaserad indentering"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1535,7 +251,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Indentering av mer än det valda antalet mellanslag kommer inte att förkortas."
@@ -1580,8 +297,8 @@ msgstr "Antal mellanslag använda för indentering."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Om den här knappen är aktiverad, är ytterligare information specifik för en "
"indenterare tillgänglig, och kan ställas in i en extra dialogruta."
@@ -1627,7 +344,8 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Markeringar skrivs över av inskriven text, och försvinner när markören flyttas."
+"Markeringar skrivs över av inskriven text, och försvinner när markören "
+"flyttas."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1638,35 +356,36 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Anger antalet rader som behålls synliga ovanför och under markören om möjligt."
+"Anger antalet rader som behålls synliga ovanför och under markören om "
+"möjligt."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Om markerad hoppar markören över blanktecken och går till början av texten på "
-"raden när Home-tangenten trycks ner. Samma sak gäller för End-tangenten."
+"Om markerad hoppar markören över blanktecken och går till början av texten "
+"på raden när Home-tangenten trycks ner. Samma sak gäller för End-tangenten."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Om aktiverat förflyttas inskrivningsmarkören med <b>Vänster</b>- och <b>"
-"Höger</b>-tangenterna till föregående/nästa rad vid början/slutet av raden, i "
-"liket med de flesta editorer."
-"<p>Om inaktiverat kan inte inskrivningsmarkören flyttas till vänster om "
-"radbörjan, men den kan flyttas från radslutet, vilket kan vara mycket "
-"användbart för programmerare."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Om aktiverat förflyttas inskrivningsmarkören med <b>Vänster</b>- och "
+"<b>Höger</b>-tangenterna till föregående/nästa rad vid början/slutet av "
+"raden, i liket med de flesta editorer.<p>Om inaktiverat kan inte "
+"inskrivningsmarkören flyttas till vänster om radbörjan, men den kan flyttas "
+"från radslutet, vilket kan vara mycket användbart för programmerare."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Väljer om tangenterna Page Up och Page Down ska ändra markörens vertikala "
"position i förhållande till fönstrets överkant."
@@ -1745,21 +464,19 @@ msgstr "Aktuellt ord, därefter markering"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Påbörja automatiskt en ny textrad när aktuell rad överskrider längden som anges "
-"av alternativet <b>Bryt rader vid:</b>. "
-"<p>Alternativet bryter inte befintliga rader i texten. Använd alternativet <b>"
-"Tillämpa statisk radbrytning</b> i menyn <b>Verktyg</b> för att göra det."
-"<p>Om du istället vill att rader ska <i>visas med radbrytning</i>"
-", enligt vyns bredd, aktivera då <b>Dynamisk radbrytning</b> "
-"på inställningssidan <b>Standardvisning</b>."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Påbörja automatiskt en ny textrad när aktuell rad överskrider längden som "
+"anges av alternativet <b>Bryt rader vid:</b>. <p>Alternativet bryter inte "
+"befintliga rader i texten. Använd alternativet <b>Tillämpa statisk "
+"radbrytning</b> i menyn <b>Verktyg</b> för att göra det.<p>Om du istället "
+"vill att rader ska <i>visas med radbrytning</i>, enligt vyns bredd, aktivera "
+"då <b>Dynamisk radbrytning</b> på inställningssidan <b>Standardvisning</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1779,7 +496,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Editorn kommer att visa en symbol som indikerar närvaron av en tabulator i "
"texten."
@@ -1794,40 +512,33 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Det här avgör varifrån Kate-vyn hämtar söktexten (som automatiskt anges i "
-"sökdialogrutan): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Ingenstans:</b> Gissa inte söktexten.</li>"
-"<li><b>Bara markering:</b> Använd aktuell textmarkering, om den finns.</li>"
-"<li><b>Markering, därefter aktuellt ord:</b> Använd aktuell markering om den "
-"finns, använd annars aktuellt ord.</li> "
-"<li><b>Bara aktuellt ord:</b> Använd ordet där markören för närvarande befinner "
-"sig, om det finns.</li>"
-"<li><b>Aktuellt ord, därefter markering:</b> Använd aktuellt ord om "
-"tillgängligt, använd annars aktuell markering.</li></ul>"
-"Observera att om en söksträng inte har eller kan avgöras, med ovanstående "
-"lägen, återgår sökdialogrutan till senaste söktexten."
+"sökdialogrutan): <br><ul><li><b>Ingenstans:</b> Gissa inte söktexten.</"
+"li><li><b>Bara markering:</b> Använd aktuell textmarkering, om den finns.</"
+"li><li><b>Markering, därefter aktuellt ord:</b> Använd aktuell markering om "
+"den finns, använd annars aktuellt ord.</li> <li><b>Bara aktuellt ord:</b> "
+"Använd ordet där markören för närvarande befinner sig, om det finns.</"
+"li><li><b>Aktuellt ord, därefter markering:</b> Använd aktuellt ord om "
+"tillgängligt, använd annars aktuell markering.</li></ul>Observera att om en "
+"söksträng inte har eller kan avgöras, med ovanstående lägen, återgår "
+"sökdialogrutan till senaste söktexten."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Om det här är aktiverat, beräknar editorn antal mellanslag till nästa "
"tabulatorposition som definierat av tabulatorbredden, och infogar så många "
@@ -1838,20 +549,19 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Om det här är aktiverat, tar editorn bort alla avslutande blanktecken på rader "
-"när de lämnats kvar av infogningsmarkören."
+"Om det här är aktiverat, tar editorn bort alla avslutande blanktecken på "
+"rader när de lämnats kvar av infogningsmarkören."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Om det här alternativet är markerat, ritas en vertikal linje i "
-"radbrytningskolumnen som definieras av <strong>redigeringsegenskaperna</strong>"
-"."
-"<p>Observera att radbrytningsmarkören bara ritas om ett teckensnitt med fast "
-"breddsteg används."
+"radbrytningskolumnen som definieras av <strong>redigeringsegenskaperna</"
+"strong>.<p>Observera att radbrytningsmarkören bara ritas om ett teckensnitt "
+"med fast breddsteg används."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1865,6 +575,11 @@ msgstr "&Dynamisk radbrytning"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer (om tillämpliga):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Av"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Följ radnummer"
@@ -1930,59 +645,64 @@ msgstr "Enligt &tillkomst"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Visa indenteringslinjer"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Om det här alternativet markeras, bryts textrader vid fönstrets kant på "
+"skärmen."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Välj när de dynamiska radbrytningsmarkörerna ska visas"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aktiverar start av att dynamiskt radbrutna rader justeras vertikalt till den "
-"första radens indenteringsdjup. Det kan hjälpa till att göra kod och taggar mer "
-"läsbara.</p>"
-"<p>Dessutom blir det möjligt att ställa in en maximal skärmbredd, som ett "
-"procenttal, då dynamiskt radbrutna rader inte längre justeras vertikalt. Till "
-"exempel vid 50 % kommer rader vars indentering är mer än 50 % av skärmens bredd "
-"inte orsaka vertikal justering av följande radbrutna rader.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Aktiverar start av att dynamiskt radbrutna rader justeras vertikalt till "
+"den första radens indenteringsdjup. Det kan hjälpa till att göra kod och "
+"taggar mer läsbara.</p><p>Dessutom blir det möjligt att ställa in en maximal "
+"skärmbredd, som ett procenttal, då dynamiskt radbrutna rader inte längre "
+"justeras vertikalt. Till exempel vid 50 % kommer rader vars indentering är "
+"mer än 50 % av skärmens bredd inte orsaka vertikal justering av följande "
+"radbrutna rader.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy radnummer till vänster."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy en ikonkant till vänster"
-"<br>"
-"<br>Ikonkanten visar till exempel bokmärkestecken."
+"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy en ikonkant till "
+"vänster<br><br>Ikonkanten visar till exempel bokmärkestecken."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy markeringar på den vertikala "
-"rullningslisten."
-"<br>"
-"<br>Dessa markeringar visar till exempel bokmärken."
+"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy markeringar på den "
+"vertikala rullningslisten.<br><br>Dessa markeringar visar till exempel "
+"bokmärken."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy vikmarkörer för kod, om "
"kodvikning är tillgänglig."
@@ -1998,11 +718,11 @@ msgstr "Bokmärken ordnas enligt radnumret där de är placerade."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Varje nytt bokmärke läggs till längst ner, oberoende av var det är placerat i "
-"dokumentet."
+"Varje nytt bokmärke läggs till längst ner, oberoende av var det är placerat "
+"i dokumentet."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
@@ -2093,23 +813,24 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Editorn tar automatiskt bort extra mellanslag i slutet av textrader när filen "
-"laddas eller sparas."
+"Editorn tar automatiskt bort extra mellanslag i slutet av textrader när "
+"filen laddas eller sparas."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Spara säkerhetskopia gör att Kate kopierar filen på disk till "
-"\"&lt;prefix&gt;&lt;filnamn&gt;&lt;suffix&gt;\" innan ändringar sparas."
-"<p>Suffixet är normalt <strong>~</strong> och prefixet är normalt tomt."
+"<p>Spara säkerhetskopia gör att Kate kopierar filen på disk till \"&lt;"
+"prefix&gt;&lt;filnamn&gt;&lt;suffix&gt;\" innan ändringar sparas.<p>Suffixet "
+"är normalt <strong>~</strong> och prefixet är normalt tomt."
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Markera det här om du vill att editorn ska detektera typ av radslut "
"automatiskt. Den första radtypen som hittas används för hela filen."
@@ -2134,29 +855,29 @@ msgstr "Ange suffix som läggs till efter säkerhetskopians filnamn"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"Editorn söker given antal katalognivåer uppåt efter filen .kateconfig och "
"laddar inställningarna från den."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Editorn laddar angivet antal textblock (med omkring 2048 rader) till minnet. Om "
-"filstorleken är större än så, växlas övriga block ut till disk och laddas "
-"transparent vid behov."
-"<br> Detta kan orsaka små fördröjningar vid navigering i dokumentet. Ett större "
-"antal block ökar redigeringshastigheten men kostar minne."
-"<br>Välj bara högsta möjliga antal block vid normal användning. Begränsa det "
-"bara om du får problem med minnesanvändning."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Editorn laddar angivet antal textblock (med omkring 2048 rader) till minnet. "
+"Om filstorleken är större än så, växlas övriga block ut till disk och laddas "
+"transparent vid behov.<br> Detta kan orsaka små fördröjningar vid navigering "
+"i dokumentet. Ett större antal block ökar redigeringshastigheten men kostar "
+"minne.<br>Välj bara högsta möjliga antal block vid normal användning. "
+"Begränsa det bara om du får problem med minnesanvändning."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2177,7 +898,7 @@ msgstr "TDE-standard"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -2190,6 +911,11 @@ msgstr "Anpassa %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Fär&glägg:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Indentering"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Upphovsman:"
@@ -2198,6 +924,12 @@ msgstr "Upphovsman:"
msgid "License:"
msgstr "Licens:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper för rutor"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Fil&ändelser:"
@@ -2217,8 +949,8 @@ msgstr "La&dda ner..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Välj ett <em>syntaxfärgläggningsläge</em> i den här listan för att se dess "
"egenskaper nedanför."
@@ -2234,38 +966,37 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"Listan med Mime-typer som används för att avgöra vilka filer som ska färgläggas "
-"med det aktuella färgläggningsläget."
-"<p>Klicka på guideknappen till vänster om inmatningsfältet för att visa "
-"dialogrutan för att välja Mime-typ."
+"Listan med Mime-typer som används för att avgöra vilka filer som ska "
+"färgläggas med det aktuella färgläggningsläget.<p>Klicka på guideknappen "
+"till vänster om inmatningsfältet för att visa dialogrutan för att välja Mime-"
+"typ."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Visa en dialogruta med en lista på alla tillgängliga Mime-typer som kan väljas."
-"<p>Posten <strong>filändelser</strong> redigeras också automatiskt."
+"Visa en dialogruta med en lista på alla tillgängliga Mime-typer som kan "
+"väljas.<p>Posten <strong>filändelser</strong> redigeras också automatiskt."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Klicka på den här knappen för att ladda ner nya eller uppdaterade beskrivningar "
-"av syntaxfärgläggning från Kates webbplats."
+"Klicka på den här knappen för att ladda ner nya eller uppdaterade "
+"beskrivningar av syntaxfärgläggning från Kates webbplats."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Välj Mime-typerna som du vill färglägga med färgläggningsläget \"%1\".\n"
"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser."
@@ -2323,6 +1054,10 @@ msgstr "Låter dig välja en plats och spara filen igen."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Filen ändrades på disk"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Ladda om filen"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2342,8 +1077,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Gör ingenting. Nästa gång du ger filen fokus, försöker spara den eller försöker "
-"stänga den, blir du tillfrågad igen."
+"Gör ingenting. Nästa gång du ger filen fokus, försöker spara den eller "
+"försöker stänga den, blir du tillfrågad igen."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Vad vill du göra?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2351,8 +1090,8 @@ msgstr "&Visa skillnad"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och filen på disk genom att "
"använda diff(1), och visar jämförelsefilen med förvalt program."
@@ -2367,8 +1106,8 @@ msgstr "Skriver över filen på disk med editorns innehåll."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat "
"och i din sökväg."
@@ -2378,19 +1117,650 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Ignorera betyder att du inte kommer att varnas igen (om inte filen på disk "
-"ändras igen): Om du sparar dokumentet skriver du över filen på disk, medan om "
-"du inte sparar är filen på disk vad du har (om den finns)."
+"ändras igen): Om du sparar dokumentet skriver du över filen på disk, medan "
+"om du inte sparar är filen på disk vad du har (om den finns)."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Du måste klara dig själv"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Teckensnitt och färger"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Markör och markering"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigering"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentering"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Öppna/spara"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Färgläggning"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Filtyper"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snabbtangenter"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksprogram"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Teckensnitt- och färgscheman"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Markör och markeringsbeteende"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Redigeringsalternativ"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Indenteringsregler"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Öppna och spara filer"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Färgläggningsregler"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Specifika inställningar för filtyp"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Snabbtangentinställning"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Insticksprogramhanterare"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Anpassa..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Filen %1 kunde inte laddas helt och hållet, eftersom det inte finns "
+"tillräckligt med tillfälligt diskutrymme för den."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Filen %1 kunde inte laddas, eftersom det var omöjligt att läsa från den.\n"
+"\n"
+"Kontrollera att du har läsbehörighet till filen."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Filen %1 är en binärfil. Att spara den orsakar en förstörd fil."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Binärfil öppnad"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Filen kunde inte laddas korrekt eftersom det inte fanns tillräckligt med "
+"tillfälligt diskutrymme. Sparas den kan data gå förlorad.\n"
+"\n"
+"Vill du verkligen spara den?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Möjlig förlust av data"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Spara ändå"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Försöker spara binärfil"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Vill du verkligen spara den här oförändrade filen? Du kan skriva över ändrad "
+"data i filen på disk."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Försöker spara oförändrad fil"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Vill du verkligen spara den här filen? Både den öppna filen och filen på "
+"disk har ändrats. En del data kan gå förlorad."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Den valda kodningen kan inte koda alla Unicode-tecken i dokumentet. Vill du "
+"verkligen spara det? En del data kan gå förlorad."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokumentet kunde inte sparas, eftersom det inte var möjligt att skriva till "
+"%1.\n"
+"\n"
+"Kontrollera att du har skrivbehörighet till filen, och att tillräckligt "
+"diskutrymme finns tillgängligt."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Vill du verkligen fortsätta stänga den här filen? Detta kan orsaka förlust "
+"av data."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Stäng ändå"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Spara fil"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Misslyckades spara"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Filen ändrades på disk"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignorera ändringar"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Filen \"%1\" ändrades av ett annat program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Filen \"%1\" skapades av ett annat program."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Filen \"%1\" togs bort av ett annat program."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"En fil med namn \"%1\" existerar redan. Är du säker på att du vill skriva "
+"över den?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skriv över fil?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv &över"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-del"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Inbyggbar editorkomponent"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2004 Kate-upphovsmännen"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Utvecklare"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Huvudsaklig utvecklare"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Det häftiga buffersystemet"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redigeringskommandon"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testar..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Kwrites upphovsman"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Kwrite-överföring till Kparts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Programfixar och mer"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Färgläggning för RPM-specifkationsfiler, Perl, Diff och mer"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Färgläggning för VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Färgläggning för SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Färgläggning för Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Färgläggning för ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Färgläggning för Latex"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Färgläggning för Makefile, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Färgläggning för Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Färgläggning för Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Väldigt fin hjälp"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Filtyp:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ta bort rad"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Na&mn:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "Se&ktion:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variabler:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Skapa en ny filtyp."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Ta bort aktuell filtyp."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Namnet på filtypen är texten i motsvarande menyalternativ."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Sektionsnamnet används för att organisera filtyperna i menyer."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Den här strängen låter dig anpassa Kates inställningar för filerna som "
+"väljes av den här Mime-typen med variabler i Kate. Du kan ange nästan vilket "
+"inställningsalternativ som helst, som markering, indenteringsläge, kodning, "
+"etc.</p><p>Se handboken för en fullständig lista över kända variabler.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Masken med jokertecken låter dig välja filer enligt filnamn. En typisk mask "
+"använder en asterisk och filändelsen, som till exempel <code>*.txt;*.text</"
+"code>. Strängen är en lista med masker, åtskilda med semikolon."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Masken med Mime-typer låter dig välja filer enligt Mime-typ. Strängen är en "
+"lista med Mime-typer, åtskilda med semikolon, till exempel <code>text/plain;"
+"text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Visar en guide som hjälper dig att enkelt välja Mime-typer"
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Anger en prioritet för filtypen. Om fler filtyper väljer samma fil, används "
+"den med högst prioritet."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Ny filtyp"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Egenskaper för %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Välj Mime-typerna som du vill ha för den här filtypen.\n"
+"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normal text"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Attribut (%2) adresseras inte med symbolnamn<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 har inget symboliskt namn<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 adresseras inte av ett symboliskt "
+"namn"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Det finns varningar och/eller fel från tolkning av inställningen för "
+"syntaxfärgläggning."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate syntaxfärgläggningstolk"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Eftersom ett tolkningsfel uppstod för färgläggningsbeskrivningen, kommer den "
+"här färgläggningen att inaktiveras."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Angivet flerraders kommentarområde (%2) kunde inte lösas upp<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datatyp"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimal/Värde"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Bas-N-heltal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Flyttal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Tecken"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Sträng"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Andra"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Områdesmarkering"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fel: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Undantag, rad %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Kommandot hittades inte"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Javaskript-filen hittades inte"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Okänt)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id, funktion att anropa)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id (tal), funktion att "
+"anropa (funktion))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: felaktigt händelse-id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: det finns redan en inställd funktion för angiven"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs (tal)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, "
+"slutkolumn)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, "
+"slutkolumn) (4 x tal)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text) (tal, tal, "
+"sträng)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA-tolk kunde inte initieras"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA-indenteringsskript orsakade fel: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2423,25 +1793,26 @@ msgstr "Skr&iv ut syntaxguide"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Det här alternativet är bara tillgängligt om någon text är markerad i "
-"dokumentet.</p> "
-"<p>Om tillgänglig och aktiverad, skrivs bara den markerade texten ut.</p>"
+"dokumentet.</p> <p>Om tillgänglig och aktiverad, skrivs bara den markerade "
+"texten ut.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>Om aktiverad skrivs radnummer ut till vänster på sidan.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Skriv ut en ruta som visar typografiska konventioner för dokumenttypen, som "
-"definieras av syntaxfärgläggningen som används."
+"<p>Skriv ut en ruta som visar typografiska konventioner för dokumenttypen, "
+"som definieras av syntaxfärgläggningen som används."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2501,29 +1872,21 @@ msgstr "<p>Sidhuvudets format. Följande taggar stöds:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: aktuellt användarnamn</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: fullständig datum/tid med kort format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: fullständig datum/tid med långt format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: aktuell tid</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: aktuellt datum med kort format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: aktuellt datum med långt format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: filnamn</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: dokumentets fullständiga webbadress</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: sidnummer</li></ul>"
-"<br><u>Observera:</u> Använd <b>inte</b> tecknet \"|\" (vertikalt streck)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: aktuellt användarnamn</li><li><tt>%d</tt>: fullständig "
+"datum/tid med kort format</li><li><tt>%D</tt>: fullständig datum/tid med "
+"långt format</li><li><tt>%h</tt>: aktuell tid</li><li><tt>%y</tt>: aktuellt "
+"datum med kort format</li><li><tt>%Y</tt>: aktuellt datum med långt format</"
+"li><li><tt>%f</tt>: filnamn</li><li><tt>%U</tt>: dokumentets fullständiga "
+"webbadress</li><li><tt>%p</tt>: sidnummer</li></ul><br><u>Observera:</u> "
+"Använd <b>inte</b> tecknet \"|\" (vertikalt streck)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2563,13 +1926,11 @@ msgstr "&Färg:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Om aktiverad används editorns bakgrundsfärg.</p> "
-"<p>Detta kan vara användbart om ditt färgschema är gjort för en mörk "
-"bakgrund.</p>"
+"<p>Om aktiverad används editorns bakgrundsfärg.</p> <p>Detta kan vara "
+"användbart om ditt färgschema är gjort för en mörk bakgrund.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2578,8 +1939,8 @@ msgid ""
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Om aktiverad ritas en ruta som definieras av egenskaperna nedan runt "
-"innehållet på varje sida. Sidhuvud och sidfot separeras också från innehållet "
-"med en linje.</p>"
+"innehållet på varje sida. Sidhuvud och sidfot separeras också från "
+"innehållet med en linje.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2593,150 +1954,6 @@ msgstr "Rutans innermarginal i bildpunkter"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Linjefärg att använda för rutor"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Undantag, rad %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Kommandot hittades inte"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Javaskript-filen hittades inte"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Filtyp:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Na&mn:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "Se&ktion:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabler:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Skapa en ny filtyp."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Ta bort aktuell filtyp."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Namnet på filtypen är texten i motsvarande menyalternativ."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Sektionsnamnet används för att organisera filtyperna i menyer."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Den här strängen låter dig anpassa Kates inställningar för filerna som "
-"väljes av den här Mime-typen med variabler i Kate. Du kan ange nästan vilket "
-"inställningsalternativ som helst, som markering, indenteringsläge, kodning, "
-"etc.</p>"
-"<p>Se handboken för en fullständig lista över kända variabler.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Masken med jokertecken låter dig välja filer enligt filnamn. En typisk mask "
-"använder en asterisk och filändelsen, som till exempel <code>*.txt;*.text</code>"
-". Strängen är en lista med masker, åtskilda med semikolon."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Masken med Mime-typer låter dig välja filer enligt Mime-typ. Strängen är en "
-"lista med Mime-typer, åtskilda med semikolon, till exempel <code>"
-"text/plain;text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Visar en guide som hjälper dig att enkelt välja Mime-typer"
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Anger en prioritet för filtypen. Om fler filtyper väljer samma fil, används den "
-"med högst prioritet."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Ny filtyp"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Egenskaper för %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Välj Mime-typerna som du vill ha för den här filtypen.\n"
-"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Stavning (från markör)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Kontrollera dokumentets stavning från markören och framåt"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Stavningskontroll av markering..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Kontrollera stavning av markerad text"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Stavningskontroll"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Stavningsprogrammet kunde inte startas. Kontrollera att du har angivit korrekt "
-"stavningsprogram, att det är riktigt inställt och finns i din sökväg."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Stavningsprogrammet verkar ha kraschat."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Textområdets bakgrund"
@@ -2753,6 +1970,10 @@ msgstr "Markerad text:"
msgid "Current line:"
msgstr "Aktuell rad:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bokmärke"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktiv brytpunkt"
@@ -2769,6 +1990,10 @@ msgstr "Inaktiv brytpunkt"
msgid "Execution"
msgstr "Körning"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Ytterligare element"
@@ -2799,23 +2024,19 @@ msgstr "<p>Anger bakgrundsfärgen för redigeringsområdet.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Väljer bakgrundsfärg för markeringen.</p> "
-"<p>För att välja textfärg för markerad text, använd dialogrutan \"<b>"
-"Anpassa färgläggning</b>\".</p>"
+"<p>Väljer bakgrundsfärg för markeringen.</p> <p>För att välja textfärg för "
+"markerad text, använd dialogrutan \"<b>Anpassa färgläggning</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Väljer bakgrundsfärg för vald markeringstyp.</p> "
-"<p><b>Observera</b>: Markeringsfärgen visas ljus på grund av "
-"genomskinlighet.</p>"
+"<p>Väljer bakgrundsfärg för vald markeringstyp.</p> <p><b>Observera</b>: "
+"Markeringsfärgen visas ljus på grund av genomskinlighet.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2823,40 +2044,40 @@ msgstr "<p>Väljer markeringstyp som du vill ändra.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Anger bakgrundsfärg för raden som för närvarande är aktiv, vilket innebär "
"raden där markören är placerad.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Den här färgen används för att visa radnummer (om de är aktiverade) och "
"raderna i kodvikningsrutan.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Anger färgen för matchning av parenteser. Det betyder att om du t ex "
-"placerar markören på ett <b>(</b>, färgläggs det matchande <b>)</b> "
-"med den här färgen.</p>"
+"placerar markören på ett <b>(</b>, färgläggs det matchande <b>)</b> med den "
+"här färgen.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Anger färg för radbrytningsmarkering:</p><dl><dt>Statisk radbrytning</dt><dd>"
-"En vertikal linje som visar kolumnen där text kommer att radbrytas</dd><dt>"
-"Dynamisk radbrytning</dt><dd>En pil visas till vänster om radbrytning används "
-"för rader</dd></dl>"
+"<p>Anger färg för radbrytningsmarkering:</p><dl><dt>Statisk radbrytning</"
+"dt><dd>En vertikal linje som visar kolumnen där text kommer att radbrytas</"
+"dd><dt>Dynamisk radbrytning</dt><dd>En pil visas till vänster om radbrytning "
+"används för rader</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2865,39 +2086,35 @@ msgstr "<p>Anger färgen för tabulatormarkörer:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Den här listan visar standardstilar för det aktuella schemat, och ger möjlighet "
-"att redigera dem. Stilnamnet visar de aktuella stilinställningarna."
-"<p>För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen att "
-"redigera i menyn."
-"<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad bakgrundsfärg i den "
-"sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Den här listan visar standardstilar för det aktuella schemat, och ger "
+"möjlighet att redigera dem. Stilnamnet visar de aktuella stilinställningarna."
+"<p>För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen "
+"att redigera i menyn.<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad "
+"bakgrundsfärg i den sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Den här listan visar sammanhangen för det aktuella syntaxfärgläggningsläget, "
"och och ger möjlighet att redigera dem. Sammanhangsnamnet visar de aktuella "
-"stilinställningarna."
-"<p>För att redigera med tangentbordet, tryck på <strong>"
-"&lt;MELLANSLAG&gt;</strong> och välj en egenskap från menyn som visas."
-"<p>För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen att "
-"redigera i menyn."
-"<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad bakgrundsfärg i den "
-"sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt."
+"stilinställningarna.<p>För att redigera med tangentbordet, tryck på "
+"<strong>&lt;MELLANSLAG&gt;</strong> och välj en egenskap från menyn som "
+"visas.<p>För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj "
+"färgen att redigera i menyn.<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad "
+"bakgrundsfärg i den sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2907,6 +2124,10 @@ msgstr "&Nytt..."
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normala textstilar"
@@ -3007,2273 +2228,3014 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stilar"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal text"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Slå upp första förekomsten av ett textstycke eller reguljärt uttryck."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Slå upp nästa förekomst av sökuttrycket."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Slå upp föregående förekomst av sökuttrycket."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Attribut (%2) adresseras inte med symbolnamn<BR>"
+"Slå upp ett textstycke eller reguljärt uttryck och ersätt resultatet med en "
+"given text."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Söksträngen \"%1\" hittades inte."
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Sök"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 har inget symboliskt namn<BR>"
+"%n ersättning gjord\n"
+"%n ersättningar gjorda"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "E&rsätt"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Slutet på dokumentet har nåtts."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Dokumentets början har nåtts."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Slutet på markeringen har nåtts."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Markeringens början har nåtts."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Fortsätta från början?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Fortsätta från slutet?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stoppa"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Bekräfta ersättning"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ersätt &alla"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Ersätt och stäng"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rsätt"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Sök &igen"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Hittade en förekomst av sökbegreppet. Vad vill du göra?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Användning: find[:[bcersw]] MÖNSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Användning: ifind[:[bcrs]] MÖNSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Användning: replace[:[bceprsw]] MÖNSTER [ERSÄTTNING]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Användning: <code>find[:bcersw] MÖNSTER</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 adresseras inte av ett symboliskt "
-"namn"
+"<p>Användning: <code>ifind:[:bcrs] MÖNSTER</code><br>ifind utför "
+"inkrementell sökning eller \"sökning medan du skriver\"</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Användning: <code>replace[:bceprsw] MÖNSTER ERSÄTTNING</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Det finns varningar och/eller fel från tolkning av inställningen för "
-"syntaxfärgläggning."
+"<h4><caption>Alternativ</h4><p><b>b</b> - Sök bakåt<br><b>c</b> - Sök från "
+"markören<br><b>r</b> - Mönstret är ett reguljärt uttryck<br><b>s</b> - "
+"Skiftlägeskänslig sökning"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate syntaxfärgläggningstolk"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Sök bara i markerad text<br><b>w</b> - Sök bara efter hela ord"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Eftersom ett tolkningsfel uppstod för färgläggningsbeskrivningen, kommer den "
-"här färgläggningen att inaktiveras."
+"<br><b>p</b> - Fråga vid ersättning</p><p>Om ERSÄTTNING inte är tillgänglig, "
+"används en tom sträng.</p> <p>Om du vill ha blanktecken i MÖNSTER, måste du "
+"använda enkla eller dubbla citationstecken både för MÖNSTER och ERSÄTTNING. "
+"För att använda citationstecknen i strängarna, lägg till ett bakstreck "
+"framför dem."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Stavning (från markör)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Kontrollera dokumentets stavning från markören och framåt"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Stavningskontroll av markering..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Kontrollera stavning av markerad text"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Stavningskontroll"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Angivet flerraders kommentarområde (%2) kunde inte lösas upp<BR>"
+"Stavningsprogrammet kunde inte startas. Kontrollera att du har angivit "
+"korrekt stavningsprogram, att det är riktigt inställt och finns i din sökväg."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nyckelord"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Stavningsprogrammet verkar ha kraschat."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datatyp"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Felet <B>%4</B><BR> har upptäckts i filen %1 vid %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimal/Värde"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Kan inte öppna %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Bas-N-heltal"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Fel."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Flyttal"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Fel: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Tecken"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Klipp ut markerad text och flytta den till klippbordet"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Sträng"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Klistra in tidigare kopierad eller urklippt innehåll från klippbordet"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Andra"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text till systemets "
+"klippbord."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alert"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopiera som &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text som HTML till "
+"systemets klippbord."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Områdesmarkering"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Spara aktuellt dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Ångra de senaste redigeringsåtgärderna"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Gör om den senaste ångrade åtgärden"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Bryt rader mellan ord i dokumentet"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Använd det här kommandot för att radbryta alla rader i det aktuella "
+"dokumentet, som är längre än bredden på aktuell vy, så att de passar i vyn."
+"<br><br>Det här är statisk radbrytning. Det betyder att den inte uppdateras "
+"när vyn ändrar storlek."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indentera"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Använd detta för att indentera ett markerat textblock.<br><br>Du kan ställa "
+"in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du föredrar mellanslag, "
+"i inställningsdialogrutan."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Avinden&tera"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Använd det här för att avindentera ett markerat textblock."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Re&nsa indentering"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Använd det här för att rensa indenteringen av ett markerat textblock (bara "
+"tabulatorer eller bara mellanslag)<br><br>Du kan ställa in om tabulatorer "
+"ska följas och användas, eller om du föredrar mellanslag, i "
+"inställningsdialogrutan."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Justera"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Använd det här för att justera aktuell rad eller textblock till riktig "
+"indenteringsnivå."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&ommentera"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Det här kommandot kommenterar bort aktuell rad eller ett markerat textblock."
+"<BR><BR>Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges tillsammans med "
+"språkets färgläggningsregler."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Avko&mmentera"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Det här kommandot tar bort kommentartecken från aktuell rad eller ett "
+"markerat textblock.<BR><BR>Tecknen för enkla och flerraders kommentarer "
+"anges tillsammans med språkets färgläggningsregler."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Skrivsk&yddat läge"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Lås eller lås upp dokumentet för skrivning"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Stora bokstäver"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Gör om markeringen till stora bokstäver, eller tecknet till höger om "
+"markören om ingen text är markerad."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Små bokstäver"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Gör om markeringen till små bokstäver, eller tecknet till höger om markören "
+"om ingen text är markerad."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Inledande stor bokstav"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Ändra markeringens inledning till stor bokstav, eller ändra ordet under "
+"markören om ingen text är markerad."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Ta bort rad"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Använd knappen för att ta bort aktuell markerad post."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Kombinera rader"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Skriv ut aktuellt dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Återställ"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Ladda in aktuellt dokument från disk igen."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Spara det aktuella dokumentet till disk med ett namn som du väljer."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Det här kommandot visar en dialogruta, och låter dig välja raden som du vill "
+"flytta markören till."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "A&npassa editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Anpassar olika delar av editorn."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Fär&gläggning"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Här kan du välja hur det aktuella dokumentet ska färgläggas."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Filtyp"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentering"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "E&xportera som HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Det här kommandot låter dig exportera aktuellt dokument med all "
+"färgläggningsinformation till ett HTML-dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Markerar hela texten i aktuellt dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Om du har markerat något i aktuellt dokument, kommer det inte längre vara "
+"markerat."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Öka teckensnitt"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Det här ökar teckenstorleken som används vid visning."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Minska teckensnitt"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Det här minskar teckenstorleken som används vid visning."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Blockmarkeringsläge"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Det här kommandot gör det möjligt att byta mellan normalt (radbaserat) "
+"markeringsläge och blockmarkeringsläge."
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "&Överskrivningsläge"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Välj om du vill att texten du skriver ska infogas eller skriva över "
+"befintlig text."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dynamisk radbrytning"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Av"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&Följ radnummer"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "Alltid &på"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Visa vik&markörer"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Du kan välja om vikmarkörer för kod ska visas, om kodvikning är möjlig."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Dölj vik&markörer"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Visa &ikonkant"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Visa/dölj ikonkant.<BR><BR>Ikonkanten visar till exempel bokmärkessymboler."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Dölj &ikonkant"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "&Visa radnummer"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Visa/dölj radnummer till vänster i fönstret."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Dölj radn&ummer"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Visa r&ullningslistmarkeringar"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Visa/dölj markeringar på den vertikala rullningslisten.<BR><BR>Markeringarna "
+"visar till exempel bokmärken."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Dölj r&ullningslistmarkeringar"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Visa statisk radbr&ytningsmarkör"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Visa/dölj radbrytningsmarkören, en vertikal linje som ritas i "
+"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Dölj statisk radbr&ytningsmarkör"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Byt till kommandorad"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Visa/dölj kommandoraden längst ner i fönstret."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Radslut"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Välj vilka radslut som ska användas när dokumentet sparas."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodning"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Gå ett ord åt vänster"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Markera ett tecken åt vänster"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Markera ett ord åt vänster"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Gå ett ord åt höger"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Markera ett tecken åt höger"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Markera ett ord åt höger"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Gå till radens början"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Gå till dokumentets början"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Markera till radens början"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Markera till dokumentets början"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Gå till radens slut"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Gå till dokumentets slut"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Markera till radens slut"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Markera till dokumentets slut"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Markera till föregående rad"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Rulla uppåt en rad"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Gå till nästa rad"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Gå till föregående rad"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Gå ett tecken åt höger"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Gå ett tecken åt vänster"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Markerad till nästa rad"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Rulla nedåt en rad"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Rulla uppåt en sida"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Markera uppåt en sida"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Gå överst i fönstret"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Markera till överst i fönstret"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Rulla nedåt en sida"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Markera nedåt en sida"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Gå nederst i fönstret"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Markera till nederst i fönstret"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Gå till motsvarande parentes"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Markera till matchande parentes"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Byt två intilliggande tecken"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Ta bort ett ord åt vänster"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Ta bort ett ord åt höger"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Ta bort nästa tecken"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backsteg"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Fäll ihop toppnivå"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Expandera toppnivå"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Fäll ihop en lokal nivå"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Expandera en lokal nivå"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Visa områdesträdet för kodvikning"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Grundläggande mallkodstest"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ERSÄTT "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INFOGA "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " LÄS "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Rad: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Kol: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLOCK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Skriv över filen"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Exportera fil som HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Tillgängliga kommandon"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>För hjälp om enskilda kommandon, skriv <code>\"help &lt;kommando&gt;\"</"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Ingen hjälp om \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Hittar inte kommandot <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Det här är Kate-programdelens <b>kommandorad</b>. <br>Syntax: "
+"<code><b>kommando [argument]</b></code><br>För en lista över tillgängliga "
+"kommandon, skriv <code><b>help list</b></code><br>För hjälp om enskilda "
+"kommandon, skriv <code><b>help &lt;kommando&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Lyckades: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Fel: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Kommandot \"%1\" misslyckades."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Hittar inte kommandot: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Markeringstyp %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Använd standardtyp för markering"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatiska bokmärken"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Anpassa automatiska bokmärken"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Redigera post"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Mönster:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ett reguljärt uttryck. Bokmärken läggs till för matchande rader.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Skiftlägeskänslig"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Om aktiverad, är mönstermatchningen skiftlägeskänslig, annars inte.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimal matchning"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Om aktiverad, använder mönstermatchningen minimal matchning. Om du inte "
+"vet vad det är, läs appendixet om reguljära uttryck i Kates handbok.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Filmask:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>En lista med filnamnsmasker, åtskilda av semikolon. Den kan användas för "
+"att begränsa användningen av posten till filer med matchande namn.</"
+"p><p>Använd guideknappen till höger om fältet för Mime-typ nedan för att "
+"enkelt fylla i båda listorna.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>En lista med Mime-typer, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att "
+"begränsa användningen av posten till filer med matchande Mime-typer.</"
+"p><p>Använd guideknappen till höger för att få en lista med befintliga "
+"filtyper att välja bland. Om den används fylls också filmasken i.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Klicka på knappen för att visa en lista med Mime-typer tillgängliga på "
+"systemet som kan markeras. Om den används fylls fältet ovan med filmasker i "
+"med motsvarande masker.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Välj Mime-typerna som du vill ha för det här mönstret.\n"
+"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Mönster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mönster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime-typer"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Filmasker"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Listan visar dina inställda poster för automatiska bokmärken. När ett "
+"dokument öppnas, så används varje post på följande vis: <ol><li>Posten "
+"avfärdas om en Mime-typ och/eller filnamnsmask är definierad, och ingendera "
+"matchar dokumentet.</li><li>Annars kontrolleras varje rad i dokumentet med "
+"mönstret, och ett bokmärke läggs till för matchande rader.</li></"
+"ul><p>Använd knapparna nedan för att hantera samlingen med poster.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Använd knappen för att skapa en ny post för automatiska bokmärken."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Använd knappen för att ta bort aktuell markerad post."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "R&edigera..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Använd knappen för att redigera aktuell markerad post."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Infoga fil..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Välj en fil att infoga"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Installera"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte ladda fil:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Fel vid infoga fil"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Filen <strong>%1</strong> finns inte eller är inte läsbar. Avbryter."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Kunde inte öppna filen <strong>%1</strong>. Avbryter."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Filen <strong>%1</strong> har inget innehåll."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Inkrementell sökning"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Inkrementell sökning bakåt"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-sök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Sökinställningar"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Skiftlägeskänslig sökning"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Från början"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguljärt uttryck"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-sök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Misslyckad i-sök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-sök bakåt:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Misslyckad i-sök bakåt:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Omstartad i-sök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Misslyckad omstartad i-sök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Omstartad i-sök bakåt:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Misslyckad omstartad i-sök bakåt:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Fleromstartad i-sök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Fleromstartad i-sök bakåt:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök bakåt:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Fel: okänt tillstånd för i-sök."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Nästa träff för inkrementell sökning"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Föregående träff för inkrementell sökning"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Dataverktyg"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(inte tillgänglig)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Dataverktyg är bara tillgängliga när text är markerad eller när höger "
+"musknapp trycks ner över ett ord. Om inga dataverktyg erbjuds även om text "
+"är markerad, måste du installera dem. Vissa dataverktyg är en del av Koffice-"
+"paketet."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Insticksprogram för ordkomplettering"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Anpassa insticksprogram för ordkomplettering"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Återanvänd ord ovanför"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Återanvänd ord nedanför"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Visa kompletteringslista"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Skalkomplettering"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Ruta för automatisk komplettering"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Vi&sa automatiskt kompletteringslista"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Visa kompletteringar &när ordet är minst"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "tecken långt."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Aktivera automatisk visning av kompletteringslistan som standard. Rutan kan "
+"inaktiveras för varje vy i menyn \"Verktyg\"."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Definiera längden ett ord ska ha innan kompletteringslistan visas."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Filtyp"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigera..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Kodvikning"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Dataverktyg"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Te&xtinställningar"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Sök"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Insticksprogram för ordkomplettering"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skript"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Källkod"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Annat"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hårdvara"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Vetenskapligt"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Taggspråk"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Databas"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Annat"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hårdvara"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "Yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Vetenskapligt"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache-konfiguration"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Taggspråk"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "Bibtex"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "Bibtex"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Changelog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "Postskript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "Coldfusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Vanlig Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "Latex"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Indexblad"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Jämförelsefil"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Språket E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-post"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "Ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Databas"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU-gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "Ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "Latex"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hårdvara"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake-skript"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-filer"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "Javaskript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "Javaskript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "Kbasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "Latex"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake-skript"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU-gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "Kbasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective-Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective-Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective-Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Changelog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "Postskript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "Povray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "Postskript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R-skript"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-post"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU-gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU-gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Jämförelsefil"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM-specifikation"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "Scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "Unreal-skript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "Coldfusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache-konfiguration"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Språket E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE-konfiguration"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Språket E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (felsökning)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "Postskript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache-konfiguration"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "Yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Infoga fil..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Välj en fil att infoga"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte ladda fil:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fel vid infoga fil"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Filen <strong>%1</strong> finns inte eller är inte läsbar. Avbryter."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Kunde inte öppna filen <strong>%1</strong>. Avbryter."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Filen <strong>%1</strong> har inget innehåll."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Dataverktyg"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(inte tillgänglig)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Dataverktyg är bara tillgängliga när text är markerad eller när höger musknapp "
-"trycks ner över ett ord. Om inga dataverktyg erbjuds även om text är markerad, "
-"måste du installera dem. Vissa dataverktyg är en del av Koffice-paketet."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för ordkomplettering"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Anpassa insticksprogram för ordkomplettering"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Återanvänd ord ovanför"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Återanvänd ord nedanför"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Visa kompletteringslista"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Skalkomplettering"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Ruta för automatisk komplettering"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Vi&sa automatiskt kompletteringslista"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Visa kompletteringar &när ordet är minst"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "tecken långt."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Aktivera automatisk visning av kompletteringslistan som standard. Rutan kan "
-"inaktiveras för varje vy i menyn \"Verktyg\"."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Definiera längden ett ord ska ha innan kompletteringslistan visas."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatiska bokmärken"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Anpassa automatiska bokmärken"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Redigera post"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mönster:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ett reguljärt uttryck. Bokmärken läggs till för matchande rader.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Skiftlägeskänslig"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Om aktiverad, är mönstermatchningen skiftlägeskänslig, annars inte.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimal matchning"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Om aktiverad, använder mönstermatchningen minimal matchning. Om du inte vet "
-"vad det är, läs appendixet om reguljära uttryck i Kates handbok.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Filmask:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En lista med filnamnsmasker, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att "
-"begränsa användningen av posten till filer med matchande namn.</p>"
-"<p>Använd guideknappen till höger om fältet för Mime-typ nedan för att enkelt "
-"fylla i båda listorna.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En lista med Mime-typer, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att "
-"begränsa användningen av posten till filer med matchande Mime-typer.</p>"
-"<p>Använd guideknappen till höger för att få en lista med befintliga filtyper "
-"att välja bland. Om den används fylls också filmasken i.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klicka på knappen för att visa en lista med Mime-typer tillgängliga på "
-"systemet som kan markeras. Om den används fylls fältet ovan med filmasker i med "
-"motsvarande masker.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Välj Mime-typerna som du vill ha för det här mönstret.\n"
-"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Mönster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mönster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime-typer"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Filmasker"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Listan visar dina inställda poster för automatiska bokmärken. När ett "
-"dokument öppnas, så används varje post på följande vis: "
-"<ol>"
-"<li>Posten avfärdas om en Mime-typ och/eller filnamnsmask är definierad, och "
-"ingendera matchar dokumentet.</li>"
-"<li>Annars kontrolleras varje rad i dokumentet med mönstret, och ett bokmärke "
-"läggs till för matchande rader.</li></ul>"
-"<p>Använd knapparna nedan för att hantera samlingen med poster.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Använd knappen för att skapa en ny post för automatiska bokmärken."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Använd knappen för att ta bort aktuell markerad post."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&edigera..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Använd knappen för att redigera aktuell markerad post."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Inkrementell sökning"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Inkrementell sökning bakåt"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-sök:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Sökinställningar"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sökning"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Från början"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguljärt uttryck"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-sök:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Misslyckad i-sök:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-sök bakåt:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Misslyckad i-sök bakåt:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Omstartad i-sök:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Misslyckad omstartad i-sök:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Omstartad i-sök bakåt:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Misslyckad omstartad i-sök bakåt:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Fleromstartad i-sök:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Fleromstartad i-sök bakåt:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök bakåt:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Fel: okänt tillstånd för i-sök."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Nästa träff för inkrementell sökning"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Föregående träff för inkrementell sökning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po
index b6f00238a35..aff64811a46 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 04:16-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -31,1298 +31,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "தேர்வு செய்த உரையை வெட்டி கிளிப் போர்டுக்கு நகர்த்தவும்."
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "முன்னால் சேமித்த அல்லது வெட்டிய கிளிப்போர்டு உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை அமைப்பின் கிளிப் போர்டுக்குப் நகலெடுக்க இந்த "
-"கட்டளையை பயன்படுத்தவும்."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை அமைப்பின் கிளிப் போர்டுக்குப் நகலெடுக்க இந்த "
-"கட்டளையை பயன்படுத்தவும்."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி "
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "சமீபத்தில் தொகுத்த செயல்களை முன் நிலைக்கு மாற்ற"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "சமீபத்தில் ரத்து செய்ததை செயல்பாடுகளை முன் நிலைக்கு மாற்ற "
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "வார்த்தை மடிப்பு ஆவணங்கள்"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"நடப்பு தோற்றத்தின் அகலத்தைக் காட்டிலும் நீளமாகவுள்ள எல்லா வரிகளையும் மடிப்பு "
-"செய்து இந்த தோற்றத்தினுள் பொருந்த இந்த கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும். "
-"<br>,br>இது ஒரு நிலையான வார்த்தை மடிப்பு, தோற்றம் மாறும்பொழுது இதன் அர்த்தம் "
-"புதிப்பிக்கப்படமாட்டாது."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "உள்ளமை"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"ஒரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை பகுதியை உள்ளமைக்க இதை பயன்படுத்தவும். "
-"<br>"
-"<br>வடிவமைப்பு உரையாடல் பெட்டியில் தத்தல்கள் மதிப்பளிக்கப்பட்டு பயன்படுத்த "
-"வேண்டுமா அல்லது வெற்றிடங்கள் மாற்றபட வேண்டுமா என வடிவமைக்க இயலும்."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "உள்ளமைக்காதே"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-"தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை உள்ளமைக்காமல் இருக்க இதை பயன்படுத்தவும்."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "உள்ளமைவை துடை"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை உள்ளமையை நீக்க இதை பயன்படுத்தவும். [தத்தல்கள் "
-"மட்டும்/வெற்றிடங்கள் மட்டும்]"
-"<br>"
-"<br>கட்டமைப்பு உரையாடல் பெட்டியில் தத்தல்கள் மதிப்பளிக்கப்பட்டு பயன்படுத்த "
-"வேண்டுமா அல்லது வெற்றிடங்கள் மாற்றபட வேண்டுமா என கட்டமைக்கலாம்."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "சீரமை"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"நடப்பு வரி அல்லது உரை தொகுதியின் முறையான சீரமைப்பு நிலையை சீரமைக்க இதை "
-"பயன்படுத்து."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "குறிப்புரை"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"இந்த கட்டளை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதியையோ அல்லது நடப்பு வரியையோ குறிப்பாக "
-"மாற்றிவிடும். <BR><BR> ஒற்றை/பல வரி குறிப்பு எழுத்துக்கள் எல்லாம் மொழிகளின் "
-"முன்னிலைப்படுத்துதலில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும்."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "குறிப்புரை செய்யாதே"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"இந்த கட்டளை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதியின் அல்லது நடப்பு வரியின் குறிப்பை "
-"நீக்கிவிடும். <BR><BR> ஒற்றை/பல வரி குறிப்பு எழுத்துக்கள் எல்லாம் மொழிகளின் "
-"முன்னிலைப்படுத்தலில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும். "
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&படிக்க மட்டும் வகை"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "எழுதுவதற்கு உண்டான ஆவணங்களை பூட்டு/திற"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "பெரிய எழுத்து"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்ததை பெரிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் "
-"நிலைகாட்டியின் வலதுபக்க எழுத்தை பெரிய எழுத்தாக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "சின்ன எழுத்து"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்ததை சிறிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் "
-"நிலைகாட்டியின் வலது பக்க எழுத்தை சிறிய எழுத்தாக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "பெரிய எழுதாக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்ததைப் பெரிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் "
-"நிலைகாட்டியின் கீழ் உள்ள எழுத்தை பெரிய எழுத்தாக்கு."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "கோடுகளை இணை"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை அச்சடிக்கவும்"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "மீளேற்று"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வட்டிலிருந்து மீளேற்று."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வட்டில் ஏதாவது ஒரு பெயரில் சேமி."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"இந்த கட்டளை ஒரு உரையாடல் பெட்டியை திறந்து நிலைகாட்டி செல்ல வேண்டிய ஒரு வரியை "
-"தேர்வு செய்ய உங்களை அனுமதிக்கும்."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "தொகுப்பானை வடிவமை..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "இந்த தொகுப்பானின் பல்வேறு அம்சங்களை வடிவமை"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&முன்னிலைபடுத்தல்"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"நடைமுறை ஆவணம் எப்படி முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டப்பட வேண்டும் என்பதை நீங்கள் "
-"தேர்வு செய்யலாம்."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&கோப்பு வகை"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&வடிவம்"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&உள்தள்ளுதல்"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "ஏற்றுமதி"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"இந்த ஆணை நடைமுறை ஆவணத்தை எல்லா முன்னிலைப்படுத்தும் தகவல்களுடன் ஒரு குறிப்பிட்ட "
-"ஆவணத்துக்கு ஏற்றுமதி செய்ய அனுமதிக்கிறது. உதாரணம்:HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தின் முழு உரையை தேர்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"நடப்பு ஆவணத்தில் நீங்கள் ஏதேனும் தேர்வு செய்திருந்தால், அது இனி தேர்வு "
-"செய்யப்படமாட்டாது."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "இது தெரியும் எழுத்துரு அளவை பெரியதாக்கும்"
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "இது தெரியும் எழுத்துரு அளவை குறைக்கும்."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கும் முறையை தடு"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"இந்த கட்டளை சாதாரண (வரி சார்ந்த) தேர்வு செய்யும் வகைக்கும், பகுதி சார்ந்த "
-"தேர்வு செய்யும் வகைக்கும் இடையே மாறிக் கொள்ள அனுமதிக்கிறது."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "மேலெழுதும் முறை"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"நீங்கள் டைப் செய்த உரையை நுழைக்க வேண்டுமா அல்லது இருக்கும் உரையின் மேல் எழுத "
-"வேண்டுமா என்று தேர்வு செய்க."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் திரையின் காட்சி விளிம்பில் உரை வரிகள் "
-"போர்த்தப்படும்"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு சுட்டிகள்"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"மாறும் வார்த்தை மடிப்பு சுட்டிகள் எப்பொழுது காட்சியளிக்க வேண்டும் என தேர்வு "
-"செய்: "
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&நீக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&வரி எண்களை பின்பற்று."
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&எப்போதும் இயக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"குறிமுறை மடிப்பினால் முடியுமானால், குறிமுறை மடிப்பு குறிப்புகள் தோன்ற வேண்டுமா "
-"என நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்"
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு/மறை<BR><BR>சின்னத்தின் ஓரம் புத்தகக்குறியீட்டின் "
-"குறிகளை காட்டுகிறது."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "சின்னத்தின் ஓரத்தை மறை"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "வரி எண்ணைக் காட்டு"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "காட்சியின் இடது பக்கத்தில் வரி எண்களை காட்டு/மறை"
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "வரி எண்களை மறை"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை காட்டு"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு/மறை<BR><BR>சின்னத்தின் ஓரத்தை புத்தகக்குறியீட்டின் "
-"குறிகளை காட்டுகிறது."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை மறை"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை காட்டு"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"வார்த்தை மடிப்பு குறிப்பானை காட்டு/மறை, தொகுக்கும் பண்பிற்கேற்ப வார்த்தை "
-"மடிப்பு இடத்தில் ஒரு செங்குத்து கோடு வரையப்படும்."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை மறை"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "கட்டளை வரிக்கு நகர்த்து"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "கட்டளை வரிகளை காட்சியின் அடிப்பக்கத்தில் காட்டு/மறை"
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "வரி முடிவு"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"ஆவணங்களை சேமிக்கும் போது எந்த வரி முடிவினை பயன்படுத்த வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "குறிமுறையாக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "வார்த்தையை இடப்பக்கம் நகர்த்து"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "இடது வார்த்தையைத் தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "வார்த்தையை வலது பக்கம் நகர்த்து"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "வலப்புற எழுத்தை தேர்ந்தெடு "
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "வலப்புற வார்த்தையை தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "ஆரம்ப கோட்டிற்கு நகர்த்து"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்திற்கு நகர்த்து"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "வரியின் ஆரம்பத்திற்கு தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்துக்கு தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "வரியின் முடிவுக்கு நகர்த்து "
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "ஆவணத்தின் இறுதிக்கு நகர்த்து"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "வரியின் முடிவு வரை தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "ஆவணத்தின் இறுதிக்கு தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "முந்தைய வரிக்கு தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "வரியை மேல் நோக்கி நகர்த்து "
-
-#: part/kateview.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "அடுத்த வரிக்கு தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "முந்தைய வரிக்கு தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "வலப்புற எழுத்தை தேர்ந்தெடு "
-
-#: part/kateview.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "அடுத்த வரிக்கு தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "வரியை கீழ் நோக்கி நகர்த்து"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "பக்கத்தை மேல் நோக்கி நகர்த்து"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "பக்கம் மேலே தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "மேல் பக்க காட்சிக்கு நகர்த்து"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "மேல் பக்க காட்சிக்கு தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "பக்கத்தை கீழ் நோக்கி நகர்த்து"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "பக்கத்தின் கீழே தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "அடிப்பக்க காட்சிக்கு நகர்த்து"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "அடிப்பக்க காட்சிக்கு தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறிக்கு நகர்த்து"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறிக்கு தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "மாறும் எழுத்துக்கள்"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "வரியை நீக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "இடது வார்த்தையை நீக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "வலது வார்த்தையை நீக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "சேமிக்கும் போது பின்சேமிப்பு செய்"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "மேல் நிலையை சுருக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "மேல் நிலையை விரிவாக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "ஒரு உள் நிலையை சுருக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "ஒரு உள் நிலையை விரிவாக்கு"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "குறிப்பு முறை மடிப்பு கிளைப்பகுதியை காட்டு"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "அடிப்படை வார்ப்புரு குறியீடு சோதனை"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr "INS"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "%1 வரி:"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "நெடு: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "கோப்பினைச் சேமி..."
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "கோப்பு பெயர்\"%1\" ஏற்கனவே இருக்கிறது. மேல் எழுத வேண்டுமா?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "தேர்வுகளை மேலெழுதலாமா?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&மேல் எழுது"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "கோப்பை மேலெழுது"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்ய"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "முதல் முறை நிகழும் ஒரு உரை அல்லது வழக்கமான கூற்றை எதிர்பாருங்கள். "
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr " தேடும் சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை எதிர்பாருங்கள்."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "தேடும் சொற்றொடரின் முந்தைய நிகழ்வை நோக்குங்கள்."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"உரையையோ அல்லது ஒரு வழ்க்கமான கூற்றையோ தேடி அதை கொடுக்கப்பட்ட ஏதாவது உரையின் "
-"விளைவால் மாற்றுங்கள்."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "%1 எனும் தேடல் சரம் இல்லை!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "தேடு"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n மாற்றல் நிறைவேறியது.\n"
-"%n மாற்றல்கள் நிறைவேறின."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்துவிட்டோம்"
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது"
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்துவிட்டோம்."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து தொடரவேண்டுமா?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "முடிவில் இருந்து தொடர வேண்டுமா?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "& நிறுத்து"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "மாற்றம் உறுதிபடுத்தல்"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "அனைத்தையும் மாற்று"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "இடம் மாற்றி && மூடு"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "மாற்று"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&அடுத்து தேடு"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "உங்கள் தேடுதலின்போது ஒன்று நிகழ்ந்துள்ளது. என்ன செய்ய வேண்டும்?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "பயன்பாடு: find[:[bcersw]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "பயன்பாடு: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "பயன்பாடு: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>பயன்பாடு: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>பயன்பாடு: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind கூடுதல் அல்லது 'நீங்கள் உள்ளிட்டப்படி' தேடலை செய்யும்</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>பயன்பாடு: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>விருப்பத்தேர்வுகள்</h4>"
-"<p><b>b</b> - பின்நோக்கி தேடு"
-"<br><b>c</b> - சுட்டியில் இருந்து தேடு"
-"<br><b>r</b> - மாதிரி என்பது ஒரு வழக்கமான வெளிப்பாடு"
-"<br><b>s</b> - எழுத்துச் சார்ந்த தேடல்"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையில் மட்டும் தேடு"
-"<br><b>w</b> - எல்லா வார்த்தைகளில் மட்டும் தேடு"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - மாற்றுவதற்கு நினைவூட்டு</p>"
-"<p>REPLACEMENT இல்லை என்றால், ஒரு வெற்று சரம் பயன்படுத்தப்படும்.</p>"
-"<p>உங்கள் PATTERNல் காலியிடம் வேண்டுமென்றால், நீங்கள் PATTERN மற்றும் "
-"REPLACEMENT இரண்டையும், ஒற்றை அல்லது இரட்டை மேற்கோளால் குறிப்பிடவேண்டும். "
-"சரங்களில் மேற்கோள்கள் இருக்க, அதை ஒரு பின்வெட்டால் குறிப்பிடவேண்டும்."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "எழுத்துருவங்கள் & நிறங்கள்."
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "நடப்பில் உளள் வார்த்தை, பிறகு தேர்ந்தெடு"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "தொகுத்தல்"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "உள்ளமைவு"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "திற/சேமி"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "முன்னிலைபடுத்தல்"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "கோப்பு வகைகள்"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "குறுக்குவழிகள்"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "சொருகுகள்"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "எழுத்துரு & நிறதிட்டமுறை."
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "தேர்வு நடவடிக்கை"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "தொகுப்பு விருப்பங்கள்"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "உள்ளமைவு விதிகள்"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "கோப்பு திறப்பதும் & சேமிப்பதும்"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "முன்னிலைப்படுத்தல் விதிகள்"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்புவகை அமைவுகள்"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "குறுக்குவழிகள் அமைப்பு"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "சொருகு மேலாளர்"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"போதுமான அளவு தற்காலிக வட்டு சேமிப்பு இல்லாததால், கோப்பு %1 முழுமையாக ஏற்ற "
-"இயலாது!"
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"கோப்பிலிருந்து படிக்க இயலாத காரணத்தால்!\n"
-"\n"
-", கோப்பு %1 முழுமையாக ஏற்ற இயலாது! உங்களுக்கு படிக்க அனுமதி இருக்கின்றதா என்று "
-"பார்க்கவும்."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "%1 கோப்பு இருநிலை, சேமித்தால் பழுதான கோப்பாக காட்டும்."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "இருநிலை கோப்பு திறக்கப்பட்டது"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"தேவையான அளவு தற்காலிக வட்டு சேமிப்பு இடம் இல்லாததால், கோப்பானது சரியாக "
-"உள்வாங்கப்பட இயலாது. அப்படி சேமித்தால், தகவல் இழப்பு ஏற்படலாம்.\n"
-"\n"
-" இனியும் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "இருநிலைக் கோப்பை சேமிக்க முயற்சிக்கிறது"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"கண்டிப்பாக இந்த திருத்தப்படாத கோப்பினைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா? "
-"விரும்பினால், நீங்கள் வட்டில் இருக்கும் கோப்பில் உள்ள மாற்றப்பட்ட தகவல்களை மேல் "
-"எழுதலாம்."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "இருநிலைக் கோப்பை சேமிக்க முயற்சிக்கிறது"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"கண்டிப்பாக இந்தக் கோப்பினைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா? உங்களுடைய திறக்கப்பட்ட "
-"கோப்பும் வட்டில் இருக்கும் கோப்பும் மாறியுள்ளன. சில தகவல்கள் தொலைந்து போகலாம்."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியீடு முறை ஒவ்வொரு எழுத்துக்குறியீட்டையும் ரகசியக் "
-"குறியீட்டாக மாற்ற இயலாத காரணத்தால் இந்த ஆவணம் சேமிக்கப்பட மாட்டாது. எந்த "
-"குறியீட்டு முறையை பயன்படுத்த வேண்டும் என்று தெரியவில்லை எனறால் UTF-8 அல்லது "
-"UTF-16 ஐ பயன்படுத்தவும்."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"ஆவணம் சேமிக்க முடியவில்லை, இது %1 ல் எழுத முடியவில்லை.\n"
-"\n"
-"உங்களுக்கு இந்த கோப்பினை எழுத அனுமதி அல்லது போதுமான அளவு வட்டு இடம் இருக்கிறதா "
-"என்று சோதிக்கவும்."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"கண்டிப்பாக இந்த கோப்பினை மூட விரும்புகிறீர்களா? தகவல் இழப்பு ஏற்படலாம்."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "வட்டில் கோப்பு மாற்றப்பட்டது"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "கோப்பினை திரும்ப ஏற்று"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&மாற்றங்களை தவிர்"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால மாற்றப்பட்டது."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால உருவாக்கப்பட்டது."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால நீக்கப்பட்டது."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "உங்கள் பெயர்கள்."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்."
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "சாதாரண"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "இருக்கும் கட்டளைகள்"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C பாணி"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>தனி கட்டளைகளில் உதவிக்கு, <code>'help &lt;command&gt;' உள்ளிடவும்</code></p>"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python Style"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "'%1'க்கு உதவி இல்லை"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML பாணி"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "கட்டளை எதுவும் இல்லை <b>%1</b>"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C பாணி"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/kateautoindent.cpp:107
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>இது Katepart <b>கட்டளை வரி</b>."
-"<br>இலக்கணபிழை: <code><b>கட்டளை [ arguments ]</b></code>"
-"<br>இருக்கும் கட்டளைகளின் பட்டியலுக்கு, உதவி பட்டியல்<code><b>"
-"என்பதை உள்ளிடவும்.</b></code>"
-"<br>தனி கட்டளைகளுக்கு உதவிக்கு, <code><b>help &lt;command&gt; உள்ளிடவும்</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "வெற்றி:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "வெற்றி"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "பிழை:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "ஆணை\"%1\" தோல்வி அடைந்தது."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "இதுபோல் எந்த ஆணையும் இல்லை: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "குறி வகை%1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "முன்னிருப்பு குறி வகையை அமை"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate பகுதி"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "உட்பொதிந்த தொகுப்பான் பொருள்"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 கேட் ஆசிரியர்கள்"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "நிர்வகிப்பவர்"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "மூலம் உருவாக்குவோர்"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "இடையகச் கணிப்பொறி"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "தொகுக்கும் கட்டளை"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "சோதித்தல், ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "மூலம் உருவாக்குவோர்"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite ஆசிரியர்"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KParts இற்கு மாற்றிய KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite செயல்நீக்க வரலாறு, Kspell ஒருங்கிணைப்பு"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite இன் XML தொடர்களை முன்னிலைப்படுத்தி காட்டுவதற்கான ஆதரவு"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "ஒட்டுதல் மற்றும் மேலாக"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "உருவாக்குபவர் & முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட வழிகாட்டி"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM சிறப்புகோப்பு, பெர்ல், டீப்பை முன்னிலைப்படுத்தல்"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDLக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQLக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite க்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPGக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX க்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "கோப்பு உருவாக்குதல், பைத்தானுக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "பைத்தனுக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "திட்டமுறைக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP முக்கியசொல்/தரவுவகை பட்டியல்"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "மிக நேர்த்தியான உதவி"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "அனைவரும் பங்கெடுக்க ஆனால், நான் குறிப்பிட மறந்தேன்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "உங்கள் பெயர்கள்."
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "மாறிலி அடிப்படையிலான உள்தள்ளி"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்."
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "எதுவும் இல்லை"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1330,8 +80,7 @@ msgstr "புத்தகக்குறியை அமை"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"ஒரு வரியில் புத்தகக்குறிப்பு இல்லை என்றால் சேர்க்கவும், மற்றபடி நீக்கவும்."
+msgstr "ஒரு வரியில் புத்தகக்குறிப்பு இல்லை என்றால் சேர்க்கவும், மற்றபடி நீக்கவும்."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1361,6 +110,11 @@ msgstr "முந்தைய புத்தகக்குறி"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "முந்தைய புத்தகக்குறிக்குச் செல்லவும்"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&அடுத்து: %1 - \"%2\""
@@ -1369,59 +123,6 @@ msgstr "&அடுத்து: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&முந்தையது: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>%4</b>"
-"<br> என்ற பிழை கோப்பில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது %1 at %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 இனைத் திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "பிழைகள்!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "பிழை: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "சாதாரண"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C பாணி"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python Style"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML பாணி"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C பாணி"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "மாறிலி அடிப்படையிலான உள்தள்ளி"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "எதுவும் இல்லை"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1559,15 +260,15 @@ msgstr "தற்போதுள்ள வரியை உள்ளடக்க
#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
-"உங்களுக்கு தத்தலை காட்டிலும் வெற்றிட உள்ளடக்குதலை பயன்படுத்த விரும்பினால் இதை "
-"சரிபார்க்கவும்"
+"உங்களுக்கு தத்தலை காட்டிலும் வெற்றிட உள்ளடக்குதலை பயன்படுத்த விரும்பினால் இதை சரிபார்க்கவும்"
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த வெற்றிடத்தின் எண்ணிக்கை கண்டிப்பாக சிறியதாக ஒன்றுக்கு அதிகமான "
-"தத்தலுடன் இருக்காது."
+"தேர்ந்தெடுத்த வெற்றிடத்தின் எண்ணிக்கை கண்டிப்பாக சிறியதாக ஒன்றுக்கு அதிகமான தத்தலுடன் "
+"இருக்காது."
#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
@@ -1578,8 +279,7 @@ msgstr "<b>தத்தல்</b>விசையானது உள்ளிட
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
-msgstr ""
-"இது<b>பின்னோக்கு</b>விசையால் உள்ளடக்க அளவை குறைக்கச் செய்ய அனுமதிக்கிறது."
+msgstr "இது<b>பின்னோக்கு</b>விசையால் உள்ளடக்க அளவை குறைக்கச் செய்ய அனுமதிக்கிறது."
#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
@@ -1603,8 +303,8 @@ msgstr "உள்ளிடுதலுக்கான வெற்றிடங
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1662,40 +362,38 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"முடிந்தால் இடங்காட்டி தெரியும் வண்ணம் பராமரிக்க மேல் ம்ற்றும் கீழ் வரி "
-"எண்ணிக்கையை அமைக்கவும்"
+"முடிந்தால் இடங்காட்டி தெரியும் வண்ணம் பராமரிக்க மேல் ம்ற்றும் கீழ் வரி எண்ணிக்கையை அமைக்கவும்"
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"ஹோம் கீயை தேர்வு செய்யும் பொழுது நிலைகாட்டி வெற்றிடங்களை விடுத்து வரியின் "
-"ஆரம்பத்திற்கு செல்லும்"
+"ஹோம் கீயை தேர்வு செய்யும் பொழுது நிலைகாட்டி வெற்றிடங்களை விடுத்து வரியின் ஆரம்பத்திற்கு "
+"செல்லும்"
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"இயங்கும் போது, <b>இடது</b> மற்றும் <b>வலது</b> விசைகளின் முன்/அடுத்த வரியின் "
-"தொடக்கம்/முடிவு வரிகளின் நிலைகாட்டி வரி நகரும், இது பல தொகுப்பான்களை போல "
-"உள்ளது."
-"<p>இயக்கத்தை நீக்கினால்,நிலைகாட்டியின் செருகல் வரி ஆரம்பத்தில் நகர்த்த "
-"முடியாது, ஆனால் இது வரி முடிவில் நகர்த்த முடியாது, இது நிரலாளர்களுக்கு மிக "
-"கையடக்கமாக இருக்கும்."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"இயங்கும் போது, <b>இடது</b> மற்றும் <b>வலது</b> விசைகளின் முன்/அடுத்த வரியின் தொடக்கம்/"
+"முடிவு வரிகளின் நிலைகாட்டி வரி நகரும், இது பல தொகுப்பான்களை போல உள்ளது.<p>இயக்கத்தை "
+"நீக்கினால்,நிலைகாட்டியின் செருகல் வரி ஆரம்பத்தில் நகர்த்த முடியாது, ஆனால் இது வரி "
+"முடிவில் நகர்த்த முடியாது, இது நிரலாளர்களுக்கு மிக கையடக்கமாக இருக்கும்."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"மேல் பக்கம் மற்றும் கீழ் பக்கம் விசை தோற்றத்தின் மேல் பகுதி சார்பாக மாற்ற "
-"வேண்டுமா என தேர்வு செய்யவும்"
+"மேல் பக்கம் மற்றும் கீழ் பக்கம் விசை தோற்றத்தின் மேல் பகுதி சார்பாக மாற்ற வேண்டுமா என தேர்வு "
+"செய்யவும்"
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1773,30 +471,27 @@ msgstr "நடப்பில் உளள் வார்த்தை, பி
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"<b>வார்த்தை முடிவு:</b> விருப்பத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள எண்ணிக்கையை விட "
-"தற்போதைய வரி நீட்டித்தால் தானே அடுத்த வரியில் தொடங்கும்."
-"<p>இந்த விருப்பம் இருக்கும் வரியை மடிப்பு செய்யாது- <b>"
-"நிலையான வார்த்தை மடிப்பு அமைவை</b>கருவிகள் </b> பட்டியலிலிருந்து "
-"பயன்படுத்தவும்."
-"<p>நீங்கள் வரிகள் மடிந்ததை <i>காட்ட வேண்டுமானால்</i> "
-"அதை தவிர, பார்வை அகலத்தின் படி <b>இயங்குநிலை வார்த்தை மடிப்பை/b> <b>"
-"முன்னிருப்பு பார்வையின்</b>கட்டமைப்பு பக்கத்தில் செயல்படுத்தவும்."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"<b>வார்த்தை முடிவு:</b> விருப்பத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள எண்ணிக்கையை விட தற்போதைய வரி "
+"நீட்டித்தால் தானே அடுத்த வரியில் தொடங்கும்.<p>இந்த விருப்பம் இருக்கும் வரியை மடிப்பு "
+"செய்யாது- <b>நிலையான வார்த்தை மடிப்பு அமைவை</b>கருவிகள் </b> பட்டியலிலிருந்து "
+"பயன்படுத்தவும்.<p>நீங்கள் வரிகள் மடிந்ததை <i>காட்ட வேண்டுமானால்</i> அதை தவிர, பார்வை "
+"அகலத்தின் படி <b>இயங்குநிலை வார்த்தை மடிப்பை/b> <b>முன்னிருப்பு பார்வையின்</b>கட்டமைப்பு "
+"பக்கத்தில் செயல்படுத்தவும்."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"வார்த்தை முடிவு விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் தொகுப்பான், தானாக ஆரம்பிக்க "
-"வேண்டிய புதிய வரியின் எண்ணிக்கையை (வார்த்தையில்) கண்டுபிடிக்கும்."
+"வார்த்தை முடிவு விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் தொகுப்பான், தானாக ஆரம்பிக்க வேண்டிய புதிய "
+"வரியின் எண்ணிக்கையை (வார்த்தையில்) கண்டுபிடிக்கும்."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1808,7 +503,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "உரையில் தத்தல் உள்ளதை குறிக்கும் சின்னத்தைத் தொகுப்பான் காட்டும்."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1821,64 +517,53 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"இது கேட்வீவ் தேடும் உரையிலிருந்து பெருவதை கண்டுபிடிக்கும் (இது தானாகவே தேடும் "
-"உரை உரையாடல் பெட்டியில் உள்ளிடப்படும்): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>தற்போது இங்கு:</b> தேடும் உரையை யோசிக்காதே.</li>"
-"<li><b>தேர்வு மட்டும்:</b>கிடைத்தால், தற்போதைய உரை தேர்வை பயன்படுத்து.</li>"
-"<li><b>தேர்வு, பின் தற்போதைய வார்த்தை:</b> இருந்தால், தற்போதைய தேர்வை "
-"பயன்படுத்தவும், இல்லையென்றால் தற்போதைய வார்தை.</li>"
-"<li><b>தற்போதைய வார்த்தை மட்டும்:</b> கிடைத்தால், சுட்டி தற்போது காட்டும் "
-"வார்த்தையை பயன்படுத்தவும்.</li>"
-"<li><b>தற்போதைய வார்த்தை, பிறகு தேர்வு:</b> கிடைத்தால் தற்போதைய வார்த்தையை "
-"பயன்படுத்தவும்,இல்லையென்றால் தற்போதைய வார்த்தை.</li></ul>"
-"குறித்துக்கொள், மேலுள்ள முறைகளில், தேடும் சரம் இல்லை அல்லது கண்டுபிடிக்க "
-"முடியவில்லை என்றால், பின் தேடும் உரை உரையாடல் பெட்டி பின்னால் கடைசி உரை "
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"இது கேட்வீவ் தேடும் உரையிலிருந்து பெருவதை கண்டுபிடிக்கும் (இது தானாகவே தேடும் உரை "
+"உரையாடல் பெட்டியில் உள்ளிடப்படும்): <br><ul><li><b>தற்போது இங்கு:</b> தேடும் உரையை "
+"யோசிக்காதே.</li><li><b>தேர்வு மட்டும்:</b>கிடைத்தால், தற்போதைய உரை தேர்வை பயன்படுத்து."
+"</li><li><b>தேர்வு, பின் தற்போதைய வார்த்தை:</b> இருந்தால், தற்போதைய தேர்வை "
+"பயன்படுத்தவும், இல்லையென்றால் தற்போதைய வார்தை.</li><li><b>தற்போதைய வார்த்தை மட்டும்:</b> "
+"கிடைத்தால், சுட்டி தற்போது காட்டும் வார்த்தையை பயன்படுத்தவும்.</li><li><b>தற்போதைய "
+"வார்த்தை, பிறகு தேர்வு:</b> கிடைத்தால் தற்போதைய வார்த்தையை பயன்படுத்தவும்,இல்லையென்றால் "
+"தற்போதைய வார்த்தை.</li></ul>குறித்துக்கொள், மேலுள்ள முறைகளில், தேடும் சரம் இல்லை அல்லது "
+"கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை என்றால், பின் தேடும் உரை உரையாடல் பெட்டி பின்னால் கடைசி உரை "
"தேடலுக்குச் செல்லும்."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பான் தத்தலால் குறிப்பிடப்படும் அடுத்த தத்தல் "
-"இடத்திற்கான இடைவெளியை கணிக்கிடும் மற்றும் டாப் எழுத்திற்கு பதில் இடைவெளியை "
-"நுழைக்கும் ."
+"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பான் தத்தலால் குறிப்பிடப்படும் அடுத்த தத்தல் இடத்திற்கான "
+"இடைவெளியை கணிக்கிடும் மற்றும் டாப் எழுத்திற்கு பதில் இடைவெளியை நுழைக்கும் ."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானாது நிலைகாட்டி விட்ட வரிகளில் உள்ள "
-"வெற்றிடத்தை நீக்கும்"
+"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானாது நிலைகாட்டி விட்ட வரிகளில் உள்ள வெற்றிடத்தை நீக்கும்"
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"இந்த விருப்பம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால், தொகுக்கும் பண்பிற்கேற்ப வார்த்தை "
-"மடிப்பு இடத்தில் ஒரு கோடு வரையப்படும். "
-"<p> நிலை இடைவெளி எழுத்துரு பயன்படுத்தினால் மட்டுமே வார்த்தை மடிப்பு குறிப்பான் "
-"வரையப்படும்."
+"இந்த விருப்பம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால், தொகுக்கும் பண்பிற்கேற்ப வார்த்தை மடிப்பு இடத்தில் "
+"ஒரு கோடு வரையப்படும். <p> நிலை இடைவெளி எழுத்துரு பயன்படுத்தினால் மட்டுமே வார்த்தை "
+"மடிப்பு குறிப்பான் வரையப்படும்."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1892,6 +577,11 @@ msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்புக் காட்டிகள்(இருந்தால்)"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&நீக்கு"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "வரி எண்களை பின்பற்றவும்"
@@ -1902,8 +592,7 @@ msgstr "எப்போதும் இயக்கு"
#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr ""
-"இயங்குநிலையில் மடங்கிய வரிகளை உள்ளமைவின் ஆழத்திற்கேற்ப செங்குத்தாக பொருத்து:"
+msgstr "இயங்குநிலையில் மடங்கிய வரிகளை உள்ளமைவின் ஆழத்திற்கேற்ப செங்குத்தாக பொருத்து:"
#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
@@ -1959,62 +648,61 @@ msgstr "உருவாக்குவதால்"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "உள்ளமைவு விதிகள்"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் திரையின் காட்சி விளிம்பில் உரை வரிகள் போர்த்தப்படும்"
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு சுட்டிகள் எப்பொழுது காட்சியளிக்க வேண்டும் என தேர்வு செய்: "
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் வரி "
-"எண்ணை காட்டும்"
+"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் வரி எண்ணை காட்டும்"
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் "
-"விளிம்பு சின்னத்தைக் காட்டும்"
-"<br>"
-"<br>விளிம்பு சின்னம் புத்தக குறியீட்டு அடையாளத்தை காட்டும்"
+"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் விளிம்பு "
+"சின்னத்தைக் காட்டும்<br><br>விளிம்பு சின்னம் புத்தக குறியீட்டு அடையாளத்தை காட்டும்"
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் "
-"விளிம்பு சின்னத்தை காட்டும்"
-"<br>"
-"<br>விளிம்பு சின்னம் புத்தக குறியீட்டு அடையாளத்தை காட்டும்."
+"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் விளிம்பு சின்னத்தை "
+"காட்டும்<br><br>விளிம்பு சின்னம் புத்தக குறியீட்டு அடையாளத்தை காட்டும்."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"இந்த விருப்பம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருப்பின், ஒவ்வொரு புதிய தோற்றமும் குறிமுறை "
"மடிப்புகளுக்கு குறிகளை காட்டும், குறிமுறை மடிப்புகள் இருந்தால்."
@@ -2023,21 +711,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
-"<b>புத்தக குறியீடுகள்</b>பட்டியில் புத்தகக்குறியீடுகளை எவ்வாறு கட்டளையிட "
-"வேண்டும் என்று தேர்நதெடு"
+"<b>புத்தக குறியீடுகள்</b>பட்டியில் புத்தகக்குறியீடுகளை எவ்வாறு கட்டளையிட வேண்டும் என்று "
+"தேர்நதெடு"
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"புத்தக குறியீடுகள் சேமித்து வைக்கப்பட்ட அதன் வரி எண்கள் மூலம் கட்டளையிடப்படும்"
+msgstr "புத்தக குறியீடுகள் சேமித்து வைக்கப்பட்ட அதன் வரி எண்கள் மூலம் கட்டளையிடப்படும்"
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"ஆவணத்தில் எங்கு சேமித்திருந்தாலும் ஒவ்வொரு புதிய புத்தகக்குறியீடும் அடியில் "
-"சேர்க்கப்படும்"
+"ஆவணத்தில் எங்கு சேமித்திருந்தாலும் ஒவ்வொரு புதிய புத்தகக்குறியீடும் அடியில் சேர்க்கப்படும்"
#: part/katedialogs.cpp:738
#, fuzzy
@@ -2045,8 +731,7 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானாது நிலைகாட்டி விட்ட வரிகளில் உள்ள "
-"வெற்றிடத்தை நீக்கும்"
+"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானாது நிலைகாட்டி விட்ட வரிகளில் உள்ள வெற்றிடத்தை நீக்கும்"
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2135,33 +820,30 @@ msgid ""
msgstr "கேட்வியூ தானாக உரையின் கடைசி வரியில் அதிக இடத்தை உருவாக்கும்."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>சேமிக்கும் போது பின்வருவது கேட்டை வட்டு கோப்பிற்கு நகலிடும் "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' மாற்றத்தை சேமிக்கும் முன்."
-"<p>பின்னொட்டின் முன்னிருப்பு <strong>~</strong> மற்றும் முன்னிருப்பாக "
-"முன்னொட்டு காலியாக உள்ளது"
+"<p>சேமிக்கும் போது பின்வருவது கேட்டை வட்டு கோப்பிற்கு நகலிடும் '&lt;prefix&gt;&lt;"
+"filename&gt;&lt;suffix&gt;' மாற்றத்தை சேமிக்கும் முன்.<p>பின்னொட்டின் முன்னிருப்பு "
+"<strong>~</strong> மற்றும் முன்னிருப்பாக முன்னொட்டு காலியாக உள்ளது"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"சேமிக்கும் போது உள்கோப்புகளை பின்சேமிப்பு செய்ய வேண்டுமெனின் இதை தேர்வு "
-"செய்யவும்"
+msgstr "சேமிக்கும் போது உள்கோப்புகளை பின்சேமிப்பு செய்ய வேண்டுமெனின் இதை தேர்வு செய்யவும்"
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-"சேமிக்கும் போது தொலைக்கோப்புகளை பின்சேமிப்பு செய்ய வேண்டுமெனின் இதை தேர்வு "
-"செய்யவும்"
+"சேமிக்கும் போது தொலைக்கோப்புகளை பின்சேமிப்பு செய்ய வேண்டுமெனின் இதை தேர்வு செய்யவும்"
#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
@@ -2173,29 +855,29 @@ msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு பெயரை
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"திருத்தி கொடுக்கப்பட்ட அடைவு எல்லைகளின் எண்ணை .kateconfig கோப்புக்காக தேடும். "
-"அமைப்புக் கோடுக்ளை அதிலிருந்து ஏற்றும்."
+"திருத்தி கொடுக்கப்பட்ட அடைவு எல்லைகளின் எண்ணை .kateconfig கோப்புக்காக தேடும். அமைப்புக் "
+"கோடுக்ளை அதிலிருந்து ஏற்றும்."
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"நீங்கள் பின்சேமிப்பு பின்னொட்டு அல்லது முன்னொட்டு கொடுக்கவில்லை. முன்னிருப்பில் "
-"பின்னொட்டு பயன்படுத்தப்படுகிறது: '~'"
+"நீங்கள் பின்சேமிப்பு பின்னொட்டு அல்லது முன்னொட்டு கொடுக்கவில்லை. முன்னிருப்பில் பின்னொட்டு "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது: '~'"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -2209,7 +891,7 @@ msgstr "கேடியி முன்னிருப்பு"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "குறிப்புரை"
@@ -2222,6 +904,11 @@ msgstr "கட்டமை %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "முன்னிலைப்படுத்து"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "உள்ளமைவு"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "ஆசிரியர்:"
@@ -2230,6 +917,12 @@ msgstr "ஆசிரியர்:"
msgid "License:"
msgstr "உரிமம்:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "பெட்டி பண்புகள்"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "கோப்பு விரிவாக்கங்கள்:"
@@ -2249,46 +942,43 @@ msgstr "இற&க்கு..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"இதனின் பண்புகளை கீழேக் காண பட்டியலிலிருந்து ஒரு<em>Syntax Highligh mode</em> "
-"தேர்வு செய்."
+"இதனின் பண்புகளை கீழேக் காண பட்டியலிலிருந்து ஒரு<em>Syntax Highligh mode</em> தேர்வு "
+"செய்."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"கோப்பு விரிவாக்கங்களின் பட்டியலானது தற்போதுள்ள இலக்கண தனிப்படுத்தும் வகை மூலம் "
-"எந்த கோப்புகள் தனிப்படுத்தப்பட வேண்டும் என்று கண்டறிய உதவுகிறது."
+"கோப்பு விரிவாக்கங்களின் பட்டியலானது தற்போதுள்ள இலக்கண தனிப்படுத்தும் வகை மூலம் எந்த "
+"கோப்புகள் தனிப்படுத்தப்பட வேண்டும் என்று கண்டறிய உதவுகிறது."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"நடப்பு முன்னிலைப்படுத்தும் முறையை பயன்படுத்தி எந்த கோப்பினை முன்னிலைப்படுத்த "
-"வேண்டுமென MIME வகைகள் பட்டியல் பயன்படும்."
-"<p>MIME வகை தேர்வு உரையாடல் பெட்டியை காட்ட உட்செலுத்து புலத்தின் இடதுஓர "
-"வழிகாட்டி பொத்தானை சொடுக்கவும்."
+"நடப்பு முன்னிலைப்படுத்தும் முறையை பயன்படுத்தி எந்த கோப்பினை முன்னிலைப்படுத்த வேண்டுமென "
+"MIME வகைகள் பட்டியல் பயன்படும்.<p>MIME வகை தேர்வு உரையாடல் பெட்டியை காட்ட உட்செலுத்து "
+"புலத்தின் இடதுஓர வழிகாட்டி பொத்தானை சொடுக்கவும்."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"கிடைக்கும் எல்லா MIME வகைப் பட்டியலிலிருந்தும் தேர்வு செய்ய, ஒரு உரையாடல் "
-"பெட்டியை காண்பிக்கவும். "
-"<p><strong>கோப்பு விரிவுகளும்</strong> தானே திருத்தப்படும்."
+"கிடைக்கும் எல்லா MIME வகைப் பட்டியலிலிருந்தும் தேர்வு செய்ய, ஒரு உரையாடல் பெட்டியை "
+"காண்பிக்கவும். <p><strong>கோப்பு விரிவுகளும்</strong> தானே திருத்தப்படும்."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"புதிய அல்லது மேம்படுத்திய இலக்கண முன்னிலை வரையறையை கேட் இணைய தளத்திலிருந்து "
"இறக்குவதற்கு இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்."
@@ -2297,11 +987,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"'%1' இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தும் விதிகளை பயன்படுத்தி உங்களுக்கு தேவையான MIME "
-"வகையை தேர்வு செய்யவும். \n"
+"'%1' இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தும் விதிகளை பயன்படுத்தி உங்களுக்கு தேவையான MIME வகையை "
+"தேர்வு செய்யவும். \n"
" தயவு செய்து கவனிக்க இது தொடர்புடைய கோப்பு விரிவுகளையும் தானே மாற்றியமைக்கும்."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2358,6 +1048,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "கோப்பு வட்டில் மாற்றப்பட்டது"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "கோப்பினை திரும்ப ஏற்று"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2378,14 +1072,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2399,8 +1097,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2408,21 +1106,631 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"தவிர்ப்பதால் நீங்கள் மறுபடியும் எச்சரிக்கப்பட மாட்டீர்கள் (திரும்பவும் வட்டு "
-"கோப்பு மாறுதல்கள் இல்லாதவரையில்): நீங்கள் ஆவணத்தை சேமித்தால், வட்டில் கோப்பை "
-"மேலெழுதுவீர்கள்; சேமிக்கவில்லையென்றால் வட்டு கோப்பு (நடப்பு) அப்படியே "
-"இருக்கும்."
+"தவிர்ப்பதால் நீங்கள் மறுபடியும் எச்சரிக்கப்பட மாட்டீர்கள் (திரும்பவும் வட்டு கோப்பு மாறுதல்கள் "
+"இல்லாதவரையில்): நீங்கள் ஆவணத்தை சேமித்தால், வட்டில் கோப்பை மேலெழுதுவீர்கள்; "
+"சேமிக்கவில்லையென்றால் வட்டு கோப்பு (நடப்பு) அப்படியே இருக்கும்."
#: part/katedialogs.cpp:1715
#, fuzzy
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "உங்கள் தயவில் உள்ளீர்கள்"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "பெரிய எழுத்து"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "எழுத்துருவங்கள் & நிறங்கள்."
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "நடப்பில் உளள் வார்த்தை, பிறகு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "தொகுத்தல்"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "உள்ளமைவு"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "திற/சேமி"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "முன்னிலைபடுத்தல்"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "கோப்பு வகைகள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "குறுக்குவழிகள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "சொருகுகள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "எழுத்துரு & நிறதிட்டமுறை."
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "தேர்வு நடவடிக்கை"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "தொகுப்பு விருப்பங்கள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "உள்ளமைவு விதிகள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "கோப்பு திறப்பதும் & சேமிப்பதும்"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "முன்னிலைப்படுத்தல் விதிகள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்புவகை அமைவுகள்"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "குறுக்குவழிகள் அமைப்பு"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "சொருகு மேலாளர்"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "கட்டமை %1"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"போதுமான அளவு தற்காலிக வட்டு சேமிப்பு இல்லாததால், கோப்பு %1 முழுமையாக ஏற்ற இயலாது!"
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"கோப்பிலிருந்து படிக்க இயலாத காரணத்தால்!\n"
+"\n"
+", கோப்பு %1 முழுமையாக ஏற்ற இயலாது! உங்களுக்கு படிக்க அனுமதி இருக்கின்றதா என்று "
+"பார்க்கவும்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "%1 கோப்பு இருநிலை, சேமித்தால் பழுதான கோப்பாக காட்டும்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "இருநிலை கோப்பு திறக்கப்பட்டது"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"தேவையான அளவு தற்காலிக வட்டு சேமிப்பு இடம் இல்லாததால், கோப்பானது சரியாக உள்வாங்கப்பட "
+"இயலாது. அப்படி சேமித்தால், தகவல் இழப்பு ஏற்படலாம்.\n"
+"\n"
+" இனியும் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "இருநிலைக் கோப்பை சேமிக்க முயற்சிக்கிறது"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"கண்டிப்பாக இந்த திருத்தப்படாத கோப்பினைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா? விரும்பினால், நீங்கள் "
+"வட்டில் இருக்கும் கோப்பில் உள்ள மாற்றப்பட்ட தகவல்களை மேல் எழுதலாம்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "இருநிலைக் கோப்பை சேமிக்க முயற்சிக்கிறது"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"கண்டிப்பாக இந்தக் கோப்பினைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா? உங்களுடைய திறக்கப்பட்ட கோப்பும் "
+"வட்டில் இருக்கும் கோப்பும் மாறியுள்ளன. சில தகவல்கள் தொலைந்து போகலாம்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியீடு முறை ஒவ்வொரு எழுத்துக்குறியீட்டையும் ரகசியக் குறியீட்டாக மாற்ற "
+"இயலாத காரணத்தால் இந்த ஆவணம் சேமிக்கப்பட மாட்டாது. எந்த குறியீட்டு முறையை பயன்படுத்த "
+"வேண்டும் என்று தெரியவில்லை எனறால் UTF-8 அல்லது UTF-16 ஐ பயன்படுத்தவும்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"ஆவணம் சேமிக்க முடியவில்லை, இது %1 ல் எழுத முடியவில்லை.\n"
+"\n"
+"உங்களுக்கு இந்த கோப்பினை எழுத அனுமதி அல்லது போதுமான அளவு வட்டு இடம் இருக்கிறதா என்று "
+"சோதிக்கவும்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "கண்டிப்பாக இந்த கோப்பினை மூட விரும்புகிறீர்களா? தகவல் இழப்பு ஏற்படலாம்."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "எண்ணில்லா"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "கோப்பினைச் சேமி..."
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "வட்டில் கோப்பு மாற்றப்பட்டது"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&மாற்றங்களை தவிர்"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால மாற்றப்பட்டது."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால உருவாக்கப்பட்டது."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால நீக்கப்பட்டது."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "கோப்பு பெயர்\"%1\" ஏற்கனவே இருக்கிறது. மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "தேர்வுகளை மேலெழுதலாமா?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&மேல் எழுது"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate பகுதி"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "உட்பொதிந்த தொகுப்பான் பொருள்"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 கேட் ஆசிரியர்கள்"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "நிர்வகிப்பவர்"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "மூலம் உருவாக்குவோர்"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "இடையகச் கணிப்பொறி"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "தொகுக்கும் கட்டளை"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "சோதித்தல், ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "மூலம் உருவாக்குவோர்"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite ஆசிரியர்"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KParts இற்கு மாற்றிய KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite செயல்நீக்க வரலாறு, Kspell ஒருங்கிணைப்பு"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite இன் XML தொடர்களை முன்னிலைப்படுத்தி காட்டுவதற்கான ஆதரவு"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "ஒட்டுதல் மற்றும் மேலாக"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "உருவாக்குபவர் & முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட வழிகாட்டி"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM சிறப்புகோப்பு, பெர்ல், டீப்பை முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDLக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQLக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite க்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPGக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX க்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "கோப்பு உருவாக்குதல், பைத்தானுக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "பைத்தனுக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "திட்டமுறைக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP முக்கியசொல்/தரவுவகை பட்டியல்"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "மிக நேர்த்தியான உதவி"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "அனைவரும் பங்கெடுக்க ஆனால், நான் குறிப்பிட மறந்தேன்"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&கோப்பு வகை:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "& புதியது"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "வரியை நீக்கு"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&பிரிவு"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&மாறிகள்"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி "
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி "
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "புதிய கோப்புவகை"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1ன் பண்புகள்"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"இந்த கோப்பிற்கு தேவையான பலவகை மின்னஞ்சல்களைத் தேர்வு செய்க.\n"
+". இப்படி செய்வது இந்த கோப்பிற்கு தொடர்பு உடைய கோப்பு விரிவாக்கங்களை தானாகத் "
+"திருத்தக்கூடியது என்பதை தயவு செய்து நினைவில் கொள்க."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "சாதாரண உரை"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: வழக்கில்லாத தொடரியல். குணம் [%2] குறியீட்டுப் பெயரால் "
+"தெரிவிக்கப்படவில்லை<BR> "
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: வழக்கில்லாத தொடரியல். சூழலுக்கான %2 குறியீட்டுப் பெயர் இல்லை<BR> "
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: வழக்கில்லாத தொடரியல். சூழல் %2 குறியீட்டுப் பெயரால் தெரிவிக்கப்படவில்லை<BR> "
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"தொடரியல் முன்னிலைப்படுத்தல் கட்டமைப்பு மாற்றுதலின் போது எச்சரிக்கை மற்றும்/அல்லது பிழை "
+"செய்திகள் தோன்றலாம்."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "கேட் தொடரமைப்பை முன்னிலைப்படுத்தும் பார்சர்"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"முன்னிலைப்படுத்தும் வரையறை மாற்றுதலின் போது பிழையாக இருந்தால், முன்னிலைப்படுத்தல் "
+"முடக்கப்படும்."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: குறிப்பிடப்பட்ட பலவித வரி குறிப்பு இடத்தை(%2)பிரிக்க முடியாது<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "முக்கிய சொல்"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "தரவு வகை"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "பதின்ம/மதிப்பு"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "அடி-N-முழுஎண்"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "மிதவை புள்ளி"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "எழுத்து"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "சரம்"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "மற்றவை"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "செயல்"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "பகுதி குறிப்பீடு."
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "பிழை:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2455,24 +1763,24 @@ msgstr "அச்சு இலக்கணம் & வழிமுறை"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>உரை தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே இந்த வசதியை பயன்படுத்த முடியும்</p>"
-"<p>தேர்வு செய்யப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட "
-"உரைகள் அச்சடிக்கப்படும்</p>"
+"<p>உரை தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே இந்த வசதியை பயன்படுத்த முடியும்</p><p>தேர்வு "
+"செய்யப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைகள் அச்சடிக்கப்படும்</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால் மட்டுமே, பக்கத்தி(ங்களி)ன் வரி எண்கள் இடப்புறத்தில் "
-"அச்சடிக்கப்படும்.</p>"
+"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால் மட்டுமே, பக்கத்தி(ங்களி)ன் வரி எண்கள் இடப்புறத்தில் அச்சடிக்கப்படும்.</"
+"p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr "<p>"
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2529,40 +1837,30 @@ msgstr "&பின்னணி"
#: part/kateprinter.cpp:788
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
-"<p>பக்க தலைப்பின் வடிவமைப்பு. பின்வரும் குறிப்புகள் ஆதரவளிக்கப்படுகின்றன:</p>"
+msgstr "<p>பக்க தலைப்பின் வடிவமைப்பு. பின்வரும் குறிப்புகள் ஆதரவளிக்கப்படுகின்றன:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: தற்போது உபயோகிப்பவரின் பெயர்</li>"
-"<li><tt>%d</tt>:சுருக்கமான வடிவமைப்பில் முழு தேதி/நேரம்</li>"
-"<li><tt>%D</tt>:விரிவான வடிவமைப்பில் முழு தேதி/நேரம்</li>"
-"<li><tt>%h</tt>:தற்போதைய நேரம்</li>"
-"<li><tt>%y</tt>:சுருக்கமான வடிவமைப்பில் தற்போதைய தேதி</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>:விரிவான வடிவமைப்பில் தற்போதைய தேதி</li>"
-"<li><tt>%f</tt>:கோப்பின் பெயர்</li>"
-"<li><tt>%U</tt>:ஆவணத்தின் முழு URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt>:பக்க எண்</li></ul>"
-"<br><u>குறிப்பு:</u>செங்குத்துப்பட்டை எழுத்தை பயன்படுத்த வேண்டாம்.<b></b>'|' "
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: தற்போது உபயோகிப்பவரின் பெயர்</li><li><tt>%d</tt>:சுருக்கமான "
+"வடிவமைப்பில் முழு தேதி/நேரம்</li><li><tt>%D</tt>:விரிவான வடிவமைப்பில் முழு தேதி/"
+"நேரம்</li><li><tt>%h</tt>:தற்போதைய நேரம்</li><li><tt>%y</tt>:சுருக்கமான "
+"வடிவமைப்பில் தற்போதைய தேதி</li><li><tt>%Y</tt>:விரிவான வடிவமைப்பில் தற்போதைய தேதி</"
+"li><li><tt>%f</tt>:கோப்பின் பெயர்</li><li><tt>%U</tt>:ஆவணத்தின் முழு URL</"
+"li><li><tt>%p</tt>:பக்க எண்</li></ul><br><u>குறிப்பு:</u>செங்குத்துப்பட்டை எழுத்தை "
+"பயன்படுத்த வேண்டாம்.<b></b>'|' "
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
msgstr ""
-"<p>பக்கத்தின் அடிக்குறிப்பின் வடிவமைப்பு. கீழ்வரும் குறிப்புகள் "
-"ஆதரிக்கப்படுகின்றன்:</p>"
+"<p>பக்கத்தின் அடிக்குறிப்பின் வடிவமைப்பு. கீழ்வரும் குறிப்புகள் ஆதரிக்கப்படுகின்றன்:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:908
msgid "L&ayout"
@@ -2598,13 +1896,11 @@ msgstr "நிறம்:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானின் பின்புல நிறம் பயன்படுத்தப்படும்.</p>"
-"<p>உங்கள் வண்ணத் திட்டம் இருண்ட பின்புலத்திற்கு வடிவமைக்கப்பட்டிருந்தால் இது "
-"பயனாக இருக்கும்.</p>"
+"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானின் பின்புல நிறம் பயன்படுத்தப்படும்.</p><p>உங்கள் வண்ணத் "
+"திட்டம் இருண்ட பின்புலத்திற்கு வடிவமைக்கப்பட்டிருந்தால் இது பயனாக இருக்கும்.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2612,9 +1908,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால், கீழ்க்காணும் பண்புகளில் வரையறுக்கப்பட்ட ஒரு "
-"பெட்டியானது ஒவ்வொரு பக்கத்தின் பொருளடக்கங்களை ஒட்டி வரையப்படும். தலைப்பும் "
-"அடிக்குறிப்பும் பொருளடக்கங்களிலிருந்து ஒரு கோட்டால் தனிப்படுத்தப்படும்.</p>"
+"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால், கீழ்க்காணும் பண்புகளில் வரையறுக்கப்பட்ட ஒரு பெட்டியானது ஒவ்வொரு "
+"பக்கத்தின் பொருளடக்கங்களை ஒட்டி வரையப்படும். தலைப்பும் அடிக்குறிப்பும் "
+"பொருளடக்கங்களிலிருந்து ஒரு கோட்டால் தனிப்படுத்தப்படும்.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2628,141 +1924,6 @@ msgstr "பெட்டியின் உட்புற ஓரம், பட
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "பெட்டிகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வரி நிறம்"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&கோப்பு வகை:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "& புதியது"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&பிரிவு"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&மாறிகள்"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி "
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி "
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "புதிய கோப்புவகை"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1ன் பண்புகள்"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"இந்த கோப்பிற்கு தேவையான பலவகை மின்னஞ்சல்களைத் தேர்வு செய்க.\n"
-". இப்படி செய்வது இந்த கோப்பிற்கு தொடர்பு உடைய கோப்பு விரிவாக்கங்களை தானாகத் "
-"திருத்தக்கூடியது என்பதை தயவு செய்து நினைவில் கொள்க."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "சொல் திருத்தி"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "சொல் திருத்தி"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"எழுத்துப்பிழை நிரலை துவக்க முடியவில்லை. நீங்கள் சரியான எழுத்துப்பிழை நிரலை "
-"உங்கள் பாதையில் ஒழுங்காக வடிவமைத்துள்ளீர்களா என்று உறுதிப்படுத்தவும்."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "எழுத்துப் பிழை நிரலி அழிக்கப்பட்டது போல் தெரிகிறது."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "உரை பரப்பு பின்னணி:"
@@ -2779,6 +1940,10 @@ msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட உரை"
msgid "Current line:"
msgstr "நடைமுறை வரி:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "முறிவுப் புள்ளியை செயற்படுத்து."
@@ -2795,6 +1960,11 @@ msgstr "முறிவுப் புள்ளியை முடக்கு"
msgid "Execution"
msgstr "செயற்படுத்தல்"
+#: part/kateschema.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "சரம்"
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "கூடுதல் உறுப்புகள்"
@@ -2825,23 +1995,19 @@ msgstr "<p>தொகுக்கும் பரப்பின் பின்
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதற்கு பின்னணி வண்ணங்களை அமைத்திடுக.</p>"
-"<p>உரை வண்ணத்தைப் பயன்படுத்தி அமைத்திடுக, \"<b>முன்னிலைப்படுத்துதலைக் கட்டமை<b>"
-"\" உரையாடல்.</p>"
+"<p>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதற்கு பின்னணி வண்ணங்களை அமைத்திடுக.</p><p>உரை வண்ணத்தைப் பயன்படுத்தி "
+"அமைத்திடுக, \"<b>முன்னிலைப்படுத்துதலைக் கட்டமை<b>\" உரையாடல்.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>தேர்தெடுக்கப்பட்ட குறி வகைக்கு பின்னணி வண்ணங்களை அமைத்திடுக.</p>"
-"<p><b>குறிப்பு</b>: குறி நிறம் ஊடுருவு தன்மையுடன் இருப்பதால் லேசாக "
-"தெரிகிறது!</p>"
+"<p>தேர்தெடுக்கப்பட்ட குறி வகைக்கு பின்னணி வண்ணங்களை அமைத்திடுக.</p><p><b>குறிப்பு</b>: "
+"குறி நிறம் ஊடுருவு தன்மையுடன் இருப்பதால் லேசாக தெரிகிறது!</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2849,41 +2015,40 @@ msgstr "<p>மாற்ற வேண்டிய குறி வகையை
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p> நடைமுறை பயன்பாட்டு வரியின் பின்னணி நிறத்தை அமைக்கும். அதாவது, இடம்காட்டி "
-"எந்த வரியில் இருக்கிறது என்பதைத் தெரியப்படுத்தும்.</p>"
+"<p> நடைமுறை பயன்பாட்டு வரியின் பின்னணி நிறத்தை அமைக்கும். அதாவது, இடம்காட்டி எந்த "
+"வரியில் இருக்கிறது என்பதைத் தெரியப்படுத்தும்.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>இந்த நிறம் வரிகள் வரைய பயன்படுத்தபடும் (செயல்பாட்டில் இருந்தால்) மற்றும் "
-"குறி-மடிப்பு பலகையின் வரிகள்.</p>"
+"<p>இந்த நிறம் வரிகள் வரைய பயன்படுத்தபடும் (செயல்பாட்டில் இருந்தால்) மற்றும் குறி-மடிப்பு "
+"பலகையின் வரிகள்.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p> அடைப்புக்குறிக்குப் பொருந்துகின்ற நிறத்தை அமைக்கும். உதாரணமாக, இடம் காட்டி "
-"<b>(</b> என்ற இடத்தில் இருந்தால், பொருந்தும் <b>(</b> "
-"ஆனது இந்த நிறத்தால் முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டப்படும்.</p>"
+"<p> அடைப்புக்குறிக்குப் பொருந்துகின்ற நிறத்தை அமைக்கும். உதாரணமாக, இடம் காட்டி <b>(</b> "
+"என்ற இடத்தில் இருந்தால், பொருந்தும் <b>(</b> ஆனது இந்த நிறத்தால் முன்னிலைப்படுத்திக் "
+"காட்டப்படும்.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p> சொல் மடிப்புக்குத் தொடர்புடைய குறியீடுகளுக்கான நிறத்தை அமைக்கும்:</p><dl>"
-"<dt>இயங்கா சொல் மடிப்பு</dt><dd> உரை எங்த உயர வடிவத்தில் மடிக்கப்படுகிறது "
-"என்பதை ஒரு செங்குத்துக்கோடு காண்பிக்கும்</dd><dt>இயங்கும் சொல் மடிப்பு</dt><dd> "
-"பார்வையால் போர்த்தப்பட்ட வரிகளின் இடப்புறத்தில் ஒரு அம்புக்குறியின் மூலம்</dd>"
-"<dl>"
+"<p> சொல் மடிப்புக்குத் தொடர்புடைய குறியீடுகளுக்கான நிறத்தை அமைக்கும்:</p><dl><dt>இயங்கா "
+"சொல் மடிப்பு</dt><dd> உரை எங்த உயர வடிவத்தில் மடிக்கப்படுகிறது என்பதை ஒரு "
+"செங்குத்துக்கோடு காண்பிக்கும்</dd><dt>இயங்கும் சொல் மடிப்பு</dt><dd> பார்வையால் "
+"போர்த்தப்பட்ட வரிகளின் இடப்புறத்தில் ஒரு அம்புக்குறியின் மூலம்</dd><dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2893,38 +2058,35 @@ msgstr "<p>குறி வண்ணங்களை அமைத்திடு
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"இந்தப் பட்டியலானது நடைமுறை இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தும் முறையின் சூழ்நிலையைக் "
-"காட்டி அவற்றைத் திருத்தும் முறைகளைத் தருகிறது. இந்தச் சூழ்நிலையின் பெயரானது "
-"நடப்பு தோற்ற அமைவுகளைப் பிரதிபலிக்கிறது. "
-"<p>விசைப்பலகை மூலம் திருத்தம் செய்ய விரும்பினால், <strong>&lt; <strong>"
-"&lt; ஐ அழுத்தி தோன்றும் நிரலின் குணத்தைத் தேர்வு செய்க."
-"<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் சொடுக்க வேண்டும் அல்லது "
-"தோன்றும் நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"இந்தப் பட்டியலானது நடைமுறை இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தும் முறையின் சூழ்நிலையைக் காட்டி "
+"அவற்றைத் திருத்தும் முறைகளைத் தருகிறது. இந்தச் சூழ்நிலையின் பெயரானது நடப்பு தோற்ற "
+"அமைவுகளைப் பிரதிபலிக்கிறது. <p>விசைப்பலகை மூலம் திருத்தம் செய்ய விரும்பினால், "
+"<strong>&lt; <strong>&lt; ஐ அழுத்தி தோன்றும் நிரலின் குணத்தைத் தேர்வு செய்க."
+"<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் சொடுக்க வேண்டும் அல்லது தோன்றும் "
+"நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"இந்தப் பட்டியலானது நடைமுறை இலக்கண தனிப்படுத்தும் முறையின் சூழ்நிலையைக் காட்டி "
-"அவற்றைத் திருத்தும் முறைகளைத் தருகிறது. இந்தச் சூழ்நிலையின் பெயரானது நடைமுறைப் "
-"பாணி அமைப்புகளைப் பிரதிபலிக்கிறது. "
-"<p>விசைப்பலகை மூலம் திருத்தம் செய்ய விரும்பினால், <strong>&lt; <strong>"
-"&lt; ஐ அமுக்கி தோன்றும் நிரலின் குணத்தைத் தேர்வு செய்க."
-"<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் கிளிக் செய்க; அல்லது "
-"தோன்றும் நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"இந்தப் பட்டியலானது நடைமுறை இலக்கண தனிப்படுத்தும் முறையின் சூழ்நிலையைக் காட்டி அவற்றைத் "
+"திருத்தும் முறைகளைத் தருகிறது. இந்தச் சூழ்நிலையின் பெயரானது நடைமுறைப் பாணி "
+"அமைப்புகளைப் பிரதிபலிக்கிறது. <p>விசைப்பலகை மூலம் திருத்தம் செய்ய விரும்பினால், "
+"<strong>&lt; <strong>&lt; ஐ அமுக்கி தோன்றும் நிரலின் குணத்தைத் தேர்வு செய்க."
+"<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் கிளிக் செய்க; அல்லது தோன்றும் "
+"நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2934,6 +2096,10 @@ msgstr "& புதிய..."
msgid "Colors"
msgstr "நிறங்கள்"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "சாதாரண உரை தோற்றங்கள்"
@@ -3027,196 +2193,1516 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"\"முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து\"நிங்கள் தோற்ற பண்புகளை மாற்றினால் இது "
-"தானாக ழைய நிலைக்கு மாற்றியமைந்திடும் "
+"\"முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து\"நிங்கள் தோற்ற பண்புகளை மாற்றினால் இது தானாக ழைய "
+"நிலைக்கு மாற்றியமைந்திடும் "
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "கேட் தோற்றங்கள்"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "சாதாரண உரை"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "முதல் முறை நிகழும் ஒரு உரை அல்லது வழக்கமான கூற்றை எதிர்பாருங்கள். "
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr " தேடும் சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை எதிர்பாருங்கள்."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "தேடும் சொற்றொடரின் முந்தைய நிகழ்வை நோக்குங்கள்."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: வழக்கில்லாத தொடரியல். குணம் [%2] குறியீட்டுப் பெயரால் "
-"தெரிவிக்கப்படவில்லை<BR> "
+"உரையையோ அல்லது ஒரு வழ்க்கமான கூற்றையோ தேடி அதை கொடுக்கப்பட்ட ஏதாவது உரையின் விளைவால் "
+"மாற்றுங்கள்."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "%1 எனும் தேடல் சரம் இல்லை!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "தேடு"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: வழக்கில்லாத தொடரியல். சூழலுக்கான %2 குறியீட்டுப் பெயர் இல்லை<BR> "
+"%n மாற்றல் நிறைவேறியது.\n"
+"%n மாற்றல்கள் நிறைவேறின."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "மாற்று"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்துவிட்டோம்"
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது"
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்துவிட்டோம்."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து தொடரவேண்டுமா?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "முடிவில் இருந்து தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "& நிறுத்து"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "மாற்றம் உறுதிபடுத்தல்"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "அனைத்தையும் மாற்று"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "இடம் மாற்றி && மூடு"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "மாற்று"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&அடுத்து தேடு"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "உங்கள் தேடுதலின்போது ஒன்று நிகழ்ந்துள்ளது. என்ன செய்ய வேண்டும்?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "பயன்பாடு: find[:[bcersw]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "பயன்பாடு: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "பயன்பாடு: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>பயன்பாடு: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: வழக்கில்லாத தொடரியல். சூழல் %2 குறியீட்டுப் பெயரால் "
-"தெரிவிக்கப்படவில்லை<BR> "
+"<p>பயன்பாடு: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind கூடுதல் அல்லது 'நீங்கள் "
+"உள்ளிட்டப்படி' தேடலை செய்யும்</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>பயன்பாடு: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"தொடரியல் முன்னிலைப்படுத்தல் கட்டமைப்பு மாற்றுதலின் போது எச்சரிக்கை "
-"மற்றும்/அல்லது பிழை செய்திகள் தோன்றலாம்."
+"<h4><caption>விருப்பத்தேர்வுகள்</h4><p><b>b</b> - பின்நோக்கி தேடு<br><b>c</b> - "
+"சுட்டியில் இருந்து தேடு<br><b>r</b> - மாதிரி என்பது ஒரு வழக்கமான "
+"வெளிப்பாடு<br><b>s</b> - எழுத்துச் சார்ந்த தேடல்"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "கேட் தொடரமைப்பை முன்னிலைப்படுத்தும் பார்சர்"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையில் மட்டும் தேடு<br><b>w</b> - எல்லா "
+"வார்த்தைகளில் மட்டும் தேடு"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - மாற்றுவதற்கு நினைவூட்டு</p><p>REPLACEMENT இல்லை என்றால், ஒரு வெற்று "
+"சரம் பயன்படுத்தப்படும்.</p><p>உங்கள் PATTERNல் காலியிடம் வேண்டுமென்றால், நீங்கள் PATTERN "
+"மற்றும் REPLACEMENT இரண்டையும், ஒற்றை அல்லது இரட்டை மேற்கோளால் குறிப்பிடவேண்டும். "
+"சரங்களில் மேற்கோள்கள் இருக்க, அதை ஒரு பின்வெட்டால் குறிப்பிடவேண்டும்."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
msgstr ""
-"முன்னிலைப்படுத்தும் வரையறை மாற்றுதலின் போது பிழையாக இருந்தால், "
-"முன்னிலைப்படுத்தல் முடக்கப்படும்."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "சொல் திருத்தி"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "சொல் திருத்தி"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: குறிப்பிடப்பட்ட பலவித வரி குறிப்பு இடத்தை(%2)பிரிக்க முடியாது<BR>"
+"எழுத்துப்பிழை நிரலை துவக்க முடியவில்லை. நீங்கள் சரியான எழுத்துப்பிழை நிரலை உங்கள் "
+"பாதையில் ஒழுங்காக வடிவமைத்துள்ளீர்களா என்று உறுதிப்படுத்தவும்."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "முக்கிய சொல்"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "எழுத்துப் பிழை நிரலி அழிக்கப்பட்டது போல் தெரிகிறது."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "தரவு வகை"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>%4</b><br> என்ற பிழை கோப்பில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது %1 at %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "பதின்ம/மதிப்பு"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 இனைத் திறக்க முடியவில்லை"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "அடி-N-முழுஎண்"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "பிழைகள்!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "மிதவை புள்ளி"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "பிழை: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "எழுத்து"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "தேர்வு செய்த உரையை வெட்டி கிளிப் போர்டுக்கு நகர்த்தவும்."
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "சரம்"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "முன்னால் சேமித்த அல்லது வெட்டிய கிளிப்போர்டு உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "மற்றவை"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை அமைப்பின் கிளிப் போர்டுக்குப் நகலெடுக்க இந்த கட்டளையை "
+"பயன்படுத்தவும்."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "எச்சரிக்கை"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "செயல்"
+#: part/kateview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை அமைப்பின் கிளிப் போர்டுக்குப் நகலெடுக்க இந்த கட்டளையை "
+"பயன்படுத்தவும்."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "பகுதி குறிப்பீடு."
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி "
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "சமீபத்தில் தொகுத்த செயல்களை முன் நிலைக்கு மாற்ற"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "சமீபத்தில் ரத்து செய்ததை செயல்பாடுகளை முன் நிலைக்கு மாற்ற "
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "வார்த்தை மடிப்பு ஆவணங்கள்"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"நடப்பு தோற்றத்தின் அகலத்தைக் காட்டிலும் நீளமாகவுள்ள எல்லா வரிகளையும் மடிப்பு செய்து இந்த "
+"தோற்றத்தினுள் பொருந்த இந்த கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும். <br>,br>இது ஒரு நிலையான வார்த்தை "
+"மடிப்பு, தோற்றம் மாறும்பொழுது இதன் அர்த்தம் புதிப்பிக்கப்படமாட்டாது."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "உள்ளமை"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"ஒரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை பகுதியை உள்ளமைக்க இதை பயன்படுத்தவும். <br><br>வடிவமைப்பு "
+"உரையாடல் பெட்டியில் தத்தல்கள் மதிப்பளிக்கப்பட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா அல்லது வெற்றிடங்கள் "
+"மாற்றபட வேண்டுமா என வடிவமைக்க இயலும்."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "உள்ளமைக்காதே"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை உள்ளமைக்காமல் இருக்க இதை பயன்படுத்தவும்."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "உள்ளமைவை துடை"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை உள்ளமையை நீக்க இதை பயன்படுத்தவும். [தத்தல்கள் மட்டும்/"
+"வெற்றிடங்கள் மட்டும்]<br><br>கட்டமைப்பு உரையாடல் பெட்டியில் தத்தல்கள் மதிப்பளிக்கப்பட்டு "
+"பயன்படுத்த வேண்டுமா அல்லது வெற்றிடங்கள் மாற்றபட வேண்டுமா என கட்டமைக்கலாம்."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "சீரமை"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"நடப்பு வரி அல்லது உரை தொகுதியின் முறையான சீரமைப்பு நிலையை சீரமைக்க இதை பயன்படுத்து."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "குறிப்புரை"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"இந்த கட்டளை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதியையோ அல்லது நடப்பு வரியையோ குறிப்பாக "
+"மாற்றிவிடும். <BR><BR> ஒற்றை/பல வரி குறிப்பு எழுத்துக்கள் எல்லாம் மொழிகளின் "
+"முன்னிலைப்படுத்துதலில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும்."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "குறிப்புரை செய்யாதே"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"இந்த கட்டளை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதியின் அல்லது நடப்பு வரியின் குறிப்பை நீக்கிவிடும். "
+"<BR><BR> ஒற்றை/பல வரி குறிப்பு எழுத்துக்கள் எல்லாம் மொழிகளின் முன்னிலைப்படுத்தலில் "
+"குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும். "
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&படிக்க மட்டும் வகை"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "எழுதுவதற்கு உண்டான ஆவணங்களை பூட்டு/திற"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "பெரிய எழுத்து"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்ததை பெரிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் "
+"நிலைகாட்டியின் வலதுபக்க எழுத்தை பெரிய எழுத்தாக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "சின்ன எழுத்து"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்ததை சிறிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் "
+"நிலைகாட்டியின் வலது பக்க எழுத்தை சிறிய எழுத்தாக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "பெரிய எழுதாக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்ததைப் பெரிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் "
+"நிலைகாட்டியின் கீழ் உள்ள எழுத்தை பெரிய எழுத்தாக்கு."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "வரியை நீக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை நீக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். "
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "கோடுகளை இணை"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை அச்சடிக்கவும்"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "மீளேற்று"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வட்டிலிருந்து மீளேற்று."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வட்டில் ஏதாவது ஒரு பெயரில் சேமி."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"இந்த கட்டளை ஒரு உரையாடல் பெட்டியை திறந்து நிலைகாட்டி செல்ல வேண்டிய ஒரு வரியை தேர்வு "
+"செய்ய உங்களை அனுமதிக்கும்."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "தொகுப்பானை வடிவமை..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "இந்த தொகுப்பானின் பல்வேறு அம்சங்களை வடிவமை"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&முன்னிலைபடுத்தல்"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"நடைமுறை ஆவணம் எப்படி முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டப்பட வேண்டும் என்பதை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&கோப்பு வகை"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&வடிவம்"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&உள்தள்ளுதல்"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "ஏற்றுமதி"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"இந்த ஆணை நடைமுறை ஆவணத்தை எல்லா முன்னிலைப்படுத்தும் தகவல்களுடன் ஒரு குறிப்பிட்ட "
+"ஆவணத்துக்கு ஏற்றுமதி செய்ய அனுமதிக்கிறது. உதாரணம்:HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தின் முழு உரையை தேர்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"நடப்பு ஆவணத்தில் நீங்கள் ஏதேனும் தேர்வு செய்திருந்தால், அது இனி தேர்வு செய்யப்படமாட்டாது."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "இது தெரியும் எழுத்துரு அளவை பெரியதாக்கும்"
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "இது தெரியும் எழுத்துரு அளவை குறைக்கும்."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கும் முறையை தடு"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"இந்த கட்டளை சாதாரண (வரி சார்ந்த) தேர்வு செய்யும் வகைக்கும், பகுதி சார்ந்த தேர்வு செய்யும் "
+"வகைக்கும் இடையே மாறிக் கொள்ள அனுமதிக்கிறது."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "மேலெழுதும் முறை"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"நீங்கள் டைப் செய்த உரையை நுழைக்க வேண்டுமா அல்லது இருக்கும் உரையின் மேல் எழுத வேண்டுமா "
+"என்று தேர்வு செய்க."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு சுட்டிகள்"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&நீக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&வரி எண்களை பின்பற்று."
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&எப்போதும் இயக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"குறிமுறை மடிப்பினால் முடியுமானால், குறிமுறை மடிப்பு குறிப்புகள் தோன்ற வேண்டுமா என "
+"நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்"
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு/மறை<BR><BR>சின்னத்தின் ஓரம் புத்தகக்குறியீட்டின் குறிகளை "
+"காட்டுகிறது."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "சின்னத்தின் ஓரத்தை மறை"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "வரி எண்ணைக் காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "காட்சியின் இடது பக்கத்தில் வரி எண்களை காட்டு/மறை"
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "வரி எண்களை மறை"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு/மறை<BR><BR>சின்னத்தின் ஓரத்தை புத்தகக்குறியீட்டின் குறிகளை "
+"காட்டுகிறது."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை மறை"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"வார்த்தை மடிப்பு குறிப்பானை காட்டு/மறை, தொகுக்கும் பண்பிற்கேற்ப வார்த்தை மடிப்பு இடத்தில் "
+"ஒரு செங்குத்து கோடு வரையப்படும்."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை மறை"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "கட்டளை வரிக்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "கட்டளை வரிகளை காட்சியின் அடிப்பக்கத்தில் காட்டு/மறை"
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "வரி முடிவு"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "ஆவணங்களை சேமிக்கும் போது எந்த வரி முடிவினை பயன்படுத்த வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "குறிமுறையாக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "வார்த்தையை இடப்பக்கம் நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "இடது வார்த்தையைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "வார்த்தையை வலது பக்கம் நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "வலப்புற எழுத்தை தேர்ந்தெடு "
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "வலப்புற வார்த்தையை தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "ஆரம்ப கோட்டிற்கு நகர்த்து"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்திற்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "வரியின் ஆரம்பத்திற்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்துக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "வரியின் முடிவுக்கு நகர்த்து "
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "ஆவணத்தின் இறுதிக்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "வரியின் முடிவு வரை தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "ஆவணத்தின் இறுதிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "முந்தைய வரிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "வரியை மேல் நோக்கி நகர்த்து "
+
+#: part/kateview.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "அடுத்த வரிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "முந்தைய வரிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "வலப்புற எழுத்தை தேர்ந்தெடு "
+
+#: part/kateview.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "அடுத்த வரிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "வரியை கீழ் நோக்கி நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "பக்கத்தை மேல் நோக்கி நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "பக்கம் மேலே தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "மேல் பக்க காட்சிக்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "மேல் பக்க காட்சிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "பக்கத்தை கீழ் நோக்கி நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "பக்கத்தின் கீழே தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "அடிப்பக்க காட்சிக்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "அடிப்பக்க காட்சிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறிக்கு நகர்த்து"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறிக்கு தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "மாறும் எழுத்துக்கள்"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "இடது வார்த்தையை நீக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "வலது வார்த்தையை நீக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "சேமிக்கும் போது பின்சேமிப்பு செய்"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "மேல் நிலையை சுருக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "மேல் நிலையை விரிவாக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "ஒரு உள் நிலையை சுருக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "ஒரு உள் நிலையை விரிவாக்கு"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "குறிப்பு முறை மடிப்பு கிளைப்பகுதியை காட்டு"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "அடிப்படை வார்ப்புரு குறியீடு சோதனை"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr "INS"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "%1 வரி:"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "நெடு: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "கோப்பை மேலெழுது"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்ய"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "இருக்கும் கட்டளைகள்"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>தனி கட்டளைகளில் உதவிக்கு, <code>'help &lt;command&gt;' உள்ளிடவும்</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "'%1'க்கு உதவி இல்லை"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "கட்டளை எதுவும் இல்லை <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>இது Katepart <b>கட்டளை வரி</b>.<br>இலக்கணபிழை: <code><b>கட்டளை "
+"[ arguments ]</b></code><br>இருக்கும் கட்டளைகளின் பட்டியலுக்கு, உதவி "
+"பட்டியல்<code><b>என்பதை உள்ளிடவும்.</b></code><br>தனி கட்டளைகளுக்கு உதவிக்கு, "
+"<code><b>help &lt;command&gt; உள்ளிடவும்</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "வெற்றி:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "வெற்றி"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "பிழை:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "ஆணை\"%1\" தோல்வி அடைந்தது."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "இதுபோல் எந்த ஆணையும் இல்லை: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "குறி வகை%1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "முன்னிருப்பு குறி வகையை அமை"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறிகள்"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறிகளை கட்டமை"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "உள்ளீடை தொகு"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&தோரணி:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>சரியான தொடர். பொருந்தும் வரிகள் புத்தகக்குறி ஆகிவிடும்</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "வகையுணர்வு"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால் மாதிரியானது வகையுணர்வுடையதாக இருக்கும் இல்லையென்றால் இல்லை.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "குறைந்தபட்ச பொருத்தம்"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>செயல்பட்டால், அச்சு பொருத்தம் கண்டிப்பாக குறுகிய பொருத்தத்தைப் பயன்படுத்தும்; உங்களுக்கு "
+"அது என்னவெண்று தெரியாவிட்டால், தயவு செய்து கேட் கையேட்டில் உள்ள வரிசையான தொடரை "
+"படிக்கவும்.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "கோப்பு முகமுடி:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>கோப்பு பெயர் குறியீட்டின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. இது வரம்பு "
+"உள்ளீட்டு கோப்பு பொருத்த பெயர்களை பயன்படுத்தும்.</p><p>மைம்வகை உள்ளீட்டிற்க்கு கீழ் உள்ள "
+"நிரப்பப்பட்ட இரண்டு பட்டியல்களுக்கு வலப்புறம் உள்ள வழிகாட்டி பொத்தானை பயன்படுத்தவும்.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>மைம் வகையின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. இவை உள்ளீட்டின் கோப்பு மைம் "
+"வகை பொருத்தத்தின் பயன்பாட்டின் வரம்பைப் பயன்படுத்த முடியும்.</p><p>வழிகாட்டி பொத்தானில் "
+"வலப்புறம் இருக்கும் கோப்பு வகை பட்டியலைப் பெற தேர்ந்தெடுக்கலாம். இதன் மூலம் கோப்பு "
+"குறியீடும் நிரப்பப்படலாம்.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>இந்த கணினியில் இருக்கும் மைம் வகைகளின் பட்டியல் தேர்தெடுக்கும் வகையில் காட்ட இந்த "
+"பொத்தானை சொடுக்கவும். பயன்படுத்தும் போது, கோப்பு குறியீடு தொடர்புடைய கவசத்துடன் நிரப்ப "
+"முடியும்.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"இந்த தோரணிக்குத் தேவையான MIME வகைகளை தேர்வு செய்க.\n"
+"இப்படி செய்வது இதற்கு தொடர்பு உடைய கோப்பு விரிவாக்கங்களை தானாகத் திருத்தக்கூடியது "
+"என்பதை தயவு செய்து நினைவில் கொள்க."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&தோரணிகள்:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "தோரணி"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "மைம் வகைகள்"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "கோப்பு முகமுடி"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>இந்த பட்டியல் தானியக்க புத்தகக்குறி உள்ளீட்டின் உங்கள் கட்டமைப்பை காட்டும். ஆவணம் "
+"திறந்திருக்கும் போது, ஒவ்வொரு உள்ளீடும் தொடரும் வழியை பயன்படுத்தும்: <ol><li>உள்ளீடு "
+"நீக்கப்பட்டது, மைம் என்றால் மற்றும்/அல்லது கோப்பு பெயர் கவசம் தவிர்க்கப்பட்டது மற்றும் ஆவணத்தின் "
+"பொருத்தம் இல்லை.</li><li>இல்லையென்றால் ஒவ்வொரு ஆவண வரியும் தோரணிக்கு எதிராக முயலும், "
+"மற்றும் புத்தகக்குறி பொருத்த வரிகளில் அமைக்கப்படும்.</li></ul><p>கீழே உள்ள பொத்தானை "
+"உள்ளீட்டின் தொகுப்பை கையாள பயன்படுத்தவும்.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தி புதிய புத்தக குறியை உருவாக்கு"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை நீக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். "
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&தொகு..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை தொகுக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். "
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "கோப்பினை நுழை..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "கோப்பினை நுழைக்க தேர்ந்தெடு."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "உள்ளமை"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"கோப்பினை ஏற்ற இயலவில்லை:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "கோப்பு பிழையை நுழை"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை, "
+"முடங்குகிறது."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை, முடங்குகிறது."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>கோப்பு<strong>%1</strong>உள்ளடக்கங்கள் இல்லை."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "அதிகப்படுத்தி தேடுக"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "அதிகப்படுத்தி பின்வரிசையில் தேடுக"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "தேடு"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "தேடல் விருப்பங்கள்"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "வழக்கமான கூற்று"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "I-தேடல் முறிந்தது:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல் முறிந்தது:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "மடித்த I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "மேல்மடித்த I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "மேல் மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல்:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "பிழை: தெரியாத i-search நிலை"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "அடுத்த படிப்படியான தேடல் இணை"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "முந்தைய படிப்படியான தேடல் இணை"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "தரவுக் கருவிகள்"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(கிடைக்காத)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"உரை தேர்ந்தெடுத்தலின் பொழுதோ அல்லது ஒரு வார்த்தையின் மீது சுட்டியின் வலது பொத்தான் சுட்டும் "
+"பொழுதோ மட்டுமே தரவு கருவிகள் கிடைக்கும். அப்பொழுதும் தரவு கருவிகள் "
+"கிடைக்கவில்லையெனில், நீங்கள் அவற்றை நிறுவ வேண்டும். சில தரவு கருவிகள் KOffice தொகுப்பின் "
+"பகுதியாகவே உள்ளது. "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "வார்த்தை முடிவு சொருகல்"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "வார்த்தை முடிவு செருகலை கட்டமை\t"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "வார்த்தைக்கு அடுத்து மீண்டும் பயன்படுத்து "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "வார்த்தைக்குப் பின் மீண்டும் பயன்படுத்து"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "மேல்விரி முடிவு பட்டியல்"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "தெரிவு"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "தானியக்க முடிவு மேல்விரி"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "முடிவு பட்டியலை தானாக காட்டும்"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"தானியக்க பட்டியலை முடித்தல் தோன்றுதலை முன்னிருப்பாக செயல்படுத்து. தோன்றுபவை பார்வையை "
+"பொருத்து கருவி பட்டியலில் இருந்து செயல்படுத்த முடியும்."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "முடிக்கும் பட்டியலில் காட்ட வேண்டிய வார்த்தையின் எண்ணிக்கையை வரையுறுகிறது.\t"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&கோப்பு வகை"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&தொகு..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "& புதியது"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "பிழை தரும் குறிப்புரை"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "சாத்தர்"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "தரவுக் கருவிகள்"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "உரை அமைவுகள்"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "தேடு"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "வார்த்தை முடிவு சொருகல்"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "சிறுநிரல்"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "மூலங்கள்"
+
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "அடுத்து"
+
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
msgstr ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
+"_: Language Section\n"
+"வன்பொருள்"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "மூலங்கள்"
+"Scientific"
+msgstr ""
+"_: Language Section\n"
+"அறிவியல்ரீதியான"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr ""
+"_: Language Section\n"
+"வடிவமைத்தல்"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr ""
+"_: Language Section\n"
+"சேர்ப்பவர்"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "குறி"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr ""
+"_: Language Section\n"
+"தரவுத்தளம்"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
+msgstr "அடுத்து"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/4dos.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ABC"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "சாத்தர்"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
msgstr ""
"_: Language\n"
"ABC"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/abc.xml:5
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "அடுத்து"
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "சிறுநிரல்"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "எடிஎ"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3225,41 +3711,27 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr ""
-"_: Language Section\n"
-"வன்பொருள்"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "எச்சரிக்கைகள்"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "எச்சரிக்கைகள்"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3268,34 +3740,20 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "யாகாஸ்"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr ""
-"_: Language Section\n"
-"அறிவியல்ரீதியான"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3304,19 +3762,7 @@ msgstr ""
"_: Language Section\n"
"வடிவமைத்தல்"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr ""
-"_: Language Section\n"
-"வடிவமைத்தல்"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3325,27 +3771,14 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr ""
-"_: Language Section\n"
-"சேர்ப்பவர்"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "மேட்லாப்"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3354,15 +3787,13 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ASP"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "எஎஸ்எம்6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3371,23 +3802,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "குறி"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3396,37 +3811,39 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "எச்சரிக்கைகள்"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "பாஷ்"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "பிப்டெக்"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "பிப்டெக்"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3435,30 +3852,26 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"பைதான்"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3467,15 +3880,13 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "சென்ச்லாக்"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3484,45 +3895,39 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"சிஸ்கோ"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "க்ளிப்பர்"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "கோல்ட்ஃப்யுஷன்"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "பொது லிஸ்ப் "
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3531,16 +3936,20 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"கூறு-பாஸ்கல்"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "லாடெக்"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3549,96 +3958,83 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE தாள்"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "டெபியான் சென்ச்லாக்"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "டெபியான் கன்ட்ரோல்"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr "டெஸ்க்டாப்"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "டிஃப்"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3647,54 +4043,47 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "எடிஎ"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "D ஆக்ஸ்சிஜன்"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "D ஆக்ஸ்சிஜன்"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E மொழி"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3703,8 +4092,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3713,23 +4101,20 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "பரோலாங்"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "எப்போரியா"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3738,15 +4123,13 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ASP"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ஃபெரைட்"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3755,19 +4138,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr ""
-"_: Language Section\n"
-"தரவுத்தளம்"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3776,47 +4147,41 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "ஃபோர்ட்ரான்"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "சாத்தர்"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "சைன்ஸ் லாப்"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3825,8 +4190,14 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3835,15 +4206,13 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3852,8 +4221,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3862,8 +4230,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"தெரிவித்தல்"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3872,24 +4239,21 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ஃபெரைட்"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "லாடெக்"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3898,8 +4262,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3908,8 +4271,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ஜிஎன்யு சேர்ப்பான்"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3918,16 +4280,14 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3936,8 +4296,14 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3946,8 +4312,16 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ஹாஸ்கெல்"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"ஹாஸ்கெல்"
+
+#: data/haskell.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3956,8 +4330,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ஹாஸ்கெல்"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3966,23 +4339,20 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ஹாஸ்கெல்"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3991,8 +4361,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ஹாஸ்கெல்"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4001,8 +4370,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ஹாஸ்கெல்"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4011,8 +4379,7 @@ msgstr ""
"_: Language Section\n"
"வன்பொருள்"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4021,22 +4388,19 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"க்வாக் சிறுநிரல்"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4045,39 +4409,34 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"தெரிவித்தல்"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "எச்சரிக்கைகள்"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr " JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "ஜாவா"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "ஜாவா"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4086,8 +4445,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ஜாவாஆவணம்"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4096,8 +4454,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ஜாவாஸ்கிரிப்ட்"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4106,45 +4463,39 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ஜாவாஸ்கிரிப்ட்"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr " JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr " JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "எல்யூஎ"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "Kபேசிக்"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "லாடெக்"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4153,8 +4504,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"க்வாக் சிறுநிரல்"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4163,23 +4513,20 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "லெஸ்/பிலெஸ்"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4188,8 +4535,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"லில்லிபாண்ட்"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4198,8 +4544,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"லிட்ரேட் ஹாஸ்கெல்"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4208,8 +4553,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"லிட்ரேட் ஹாஸ்கெல்"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4218,15 +4562,13 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"பேச்சுபதிவு"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4235,15 +4577,13 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "எல்யூஎ"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4252,23 +4592,27 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"SML"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "மேட்லாப்"
+
+#: data/makefile.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4277,16 +4621,14 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "மேசான்"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4295,15 +4637,13 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ஜாவாஆவணம்"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "மேசான்"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4312,23 +4652,20 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "மேட்லாப்"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "மேட்லாப்"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4337,8 +4674,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4347,8 +4683,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4357,16 +4692,21 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "மேசான்"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "மேசான்"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4375,54 +4715,47 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"MIPS சேர்ப்பான்"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "மாட்யூலா-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "மேசான்"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "மாட்யூலா-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "Kபேசிக்"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "இசை வெளியீட்டாளர்"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "பாஷ்"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4431,8 +4764,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ASP"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4441,46 +4773,54 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"பெர்ல்"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "பொருள்-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "பொருள்-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "பொருள்-Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "பொருள்-Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "பொருள்-Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4489,8 +4829,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4499,8 +4838,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4509,31 +4847,27 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "சென்ச்லாக்"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "பாஸ்கல்"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4542,8 +4876,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"பெர்ல்"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4552,8 +4885,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4562,8 +4894,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4572,8 +4903,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"பைக்"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4582,30 +4912,33 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"பைக்"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "pov-விச்சு"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "பாஸ்கல்"
+
+#: data/progress.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4614,23 +4947,20 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "பரோலாங்"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "பரோலாங்"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4639,8 +4969,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4649,16 +4978,14 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"பைதான்"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4667,8 +4994,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4677,8 +5003,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4687,8 +5012,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ஆர் சிறுநிரல்"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4697,8 +5021,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4707,8 +5030,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"கதி வேகம்"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4717,8 +5039,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Sieve"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4727,8 +5048,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4737,45 +5057,39 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "மேசான்"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "டிஃப்"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM குறித்த "
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4784,30 +5098,33 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "திட்டமுறை"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "ருபி"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "ருபி"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "சாத்தர்"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4816,45 +5133,39 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "திட்டமுறை"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "சைன்ஸ் லாப்"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "எடிஎ"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4863,16 +5174,14 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4881,8 +5190,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4891,8 +5199,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Sieve"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4901,8 +5208,16 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4911,8 +5226,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4921,8 +5235,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4931,16 +5244,14 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4949,8 +5260,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4959,23 +5269,29 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr ""
+"_: Language\n"
+"ஹாஸ்கெல்"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "பாஷ்"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4984,16 +5300,14 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"தெரிவித்தல்"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "லெஸ்/பிலெஸ்"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -5002,8 +5316,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"டிஐ பேசிக்"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -5012,23 +5325,20 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "உண்மையில்லா உரை"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "கோல்ட்ஃப்யுஷன்"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -5037,23 +5347,20 @@ msgstr ""
"_: Language Section\n"
"வடிவமைத்தல்"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E மொழி"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -5062,8 +5369,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"கதி வேகம்"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -5072,8 +5378,7 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"பெர்ல்"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -5082,37 +5387,32 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE யை உள்ளமை "
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E மொழி"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -5121,22 +5421,26 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (தவறு)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -5145,8 +5449,7 @@ msgstr ""
"_: Language Section\n"
"வடிவமைத்தல்"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -5155,30 +5458,26 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "யாகாஸ்"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "யாசு/பைசன்"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -5187,404 +5486,20 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "மேசான்"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "பாஷ்"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "கோப்பினை நுழை..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "கோப்பினை நுழைக்க தேர்ந்தெடு."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"கோப்பினை ஏற்ற இயலவில்லை:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "கோப்பு பிழையை நுழை"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை, "
-"முடங்குகிறது."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr ""
-"<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை, முடங்குகிறது."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>கோப்பு<strong>%1</strong>உள்ளடக்கங்கள் இல்லை."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "தரவுக் கருவிகள்"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(கிடைக்காத)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"உரை தேர்ந்தெடுத்தலின் பொழுதோ அல்லது ஒரு வார்த்தையின் மீது சுட்டியின் வலது "
-"பொத்தான் சுட்டும் பொழுதோ மட்டுமே தரவு கருவிகள் கிடைக்கும். அப்பொழுதும் தரவு "
-"கருவிகள் கிடைக்கவில்லையெனில், நீங்கள் அவற்றை நிறுவ வேண்டும். சில தரவு கருவிகள் "
-"KOffice தொகுப்பின் பகுதியாகவே உள்ளது. "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "வார்த்தை முடிவு சொருகல்"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "வார்த்தை முடிவு செருகலை கட்டமை\t"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "வார்த்தைக்கு அடுத்து மீண்டும் பயன்படுத்து "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "வார்த்தைக்குப் பின் மீண்டும் பயன்படுத்து"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "மேல்விரி முடிவு பட்டியல்"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "தெரிவு"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "தானியக்க முடிவு மேல்விரி"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "முடிவு பட்டியலை தானாக காட்டும்"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"தானியக்க பட்டியலை முடித்தல் தோன்றுதலை முன்னிருப்பாக செயல்படுத்து. தோன்றுபவை "
-"பார்வையை பொருத்து கருவி பட்டியலில் இருந்து செயல்படுத்த முடியும்."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"முடிக்கும் பட்டியலில் காட்ட வேண்டிய வார்த்தையின் எண்ணிக்கையை வரையுறுகிறது.\t"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறிகள்"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறிகளை கட்டமை"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "உள்ளீடை தொகு"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&தோரணி:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>சரியான தொடர். பொருந்தும் வரிகள் புத்தகக்குறி ஆகிவிடும்</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "வகையுணர்வு"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால் மாதிரியானது வகையுணர்வுடையதாக இருக்கும் இல்லையென்றால் "
-"இல்லை.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "குறைந்தபட்ச பொருத்தம்"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>செயல்பட்டால், அச்சு பொருத்தம் கண்டிப்பாக குறுகிய பொருத்தத்தைப் "
-"பயன்படுத்தும்; உங்களுக்கு அது என்னவெண்று தெரியாவிட்டால், தயவு செய்து கேட் "
-"கையேட்டில் உள்ள வரிசையான தொடரை படிக்கவும்.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "கோப்பு முகமுடி:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>கோப்பு பெயர் குறியீட்டின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. இது "
-"வரம்பு உள்ளீட்டு கோப்பு பொருத்த பெயர்களை பயன்படுத்தும்.</p>"
-"<p>மைம்வகை உள்ளீட்டிற்க்கு கீழ் உள்ள நிரப்பப்பட்ட இரண்டு பட்டியல்களுக்கு "
-"வலப்புறம் உள்ள வழிகாட்டி பொத்தானை பயன்படுத்தவும்.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>மைம் வகையின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. இவை உள்ளீட்டின் "
-"கோப்பு மைம் வகை பொருத்தத்தின் பயன்பாட்டின் வரம்பைப் பயன்படுத்த முடியும்.</p>"
-"<p>வழிகாட்டி பொத்தானில் வலப்புறம் இருக்கும் கோப்பு வகை பட்டியலைப் பெற "
-"தேர்ந்தெடுக்கலாம். இதன் மூலம் கோப்பு குறியீடும் நிரப்பப்படலாம்.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>இந்த கணினியில் இருக்கும் மைம் வகைகளின் பட்டியல் தேர்தெடுக்கும் வகையில் காட்ட "
-"இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும். பயன்படுத்தும் போது, கோப்பு குறியீடு தொடர்புடைய "
-"கவசத்துடன் நிரப்ப முடியும்.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"இந்த தோரணிக்குத் தேவையான MIME வகைகளை தேர்வு செய்க.\n"
-"இப்படி செய்வது இதற்கு தொடர்பு உடைய கோப்பு விரிவாக்கங்களை தானாகத் "
-"திருத்தக்கூடியது என்பதை தயவு செய்து நினைவில் கொள்க."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&தோரணிகள்:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "தோரணி"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "மைம் வகைகள்"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "கோப்பு முகமுடி"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>இந்த பட்டியல் தானியக்க புத்தகக்குறி உள்ளீட்டின் உங்கள் கட்டமைப்பை காட்டும். "
-"ஆவணம் திறந்திருக்கும் போது, ஒவ்வொரு உள்ளீடும் தொடரும் வழியை பயன்படுத்தும்: "
-"<ol>"
-"<li>உள்ளீடு நீக்கப்பட்டது, மைம் என்றால் மற்றும்/அல்லது கோப்பு பெயர் கவசம் "
-"தவிர்க்கப்பட்டது மற்றும் ஆவணத்தின் பொருத்தம் இல்லை.</li>"
-"<li>இல்லையென்றால் ஒவ்வொரு ஆவண வரியும் தோரணிக்கு எதிராக முயலும், மற்றும் "
-"புத்தகக்குறி பொருத்த வரிகளில் அமைக்கப்படும்.</li></ul>"
-"<p>கீழே உள்ள பொத்தானை உள்ளீட்டின் தொகுப்பை கையாள பயன்படுத்தவும்.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தி புதிய புத்தக குறியை உருவாக்கு"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை நீக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். "
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&தொகு..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை தொகுக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். "
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "அதிகப்படுத்தி தேடுக"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "அதிகப்படுத்தி பின்வரிசையில் தேடுக"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-தேடல்:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "தேடு"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "தேடல் விருப்பங்கள்"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "வழக்கமான கூற்று"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-தேடல்:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "I-தேடல் முறிந்தது:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல்:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல் முறிந்தது:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "மடித்த I-தேடல்:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல்:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "மேல்மடித்த I-தேடல்:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "மேல் மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல்:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "பிழை: தெரியாத i-search நிலை"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "அடுத்த படிப்படியான தேடல் இணை"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "முந்தைய படிப்படியான தேடல் இணை"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
@@ -5593,74 +5508,6 @@ msgstr "முந்தைய படிப்படியான தேடல்
#~ "_: Language\n"
#~ "பைக்"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "மாற்று"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "பெரிய எழுத்து"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "கட்டமை %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "எண்ணில்லா"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "வரியை நீக்கு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "பெட்டி பண்புகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "சரம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "பிழை:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "&நீக்கு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "உள்ளமைவு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&கோப்பு வகை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&தொகு..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "& புதியது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "தரவுக் கருவிகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "உரை அமைவுகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "உள்ளமை"
-
#~ msgid "Spelling"
#~ msgstr "எழுத்தாக்கம்"
@@ -5679,8 +5526,12 @@ msgstr "முந்தைய படிப்படியான தேடல்
#~ msgid "Replace &tabs with spaces"
#~ msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக இடமாற்று"
-#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry."
-#~ msgstr "கேட்வியூ எந்தவித தத்தலையும் மாற்றிவிடும் தத்தலில் குறிப்பிட்ட அளவிக்கு இடத்தை குறிக்கும்: உள்ளீடு"
+#~ msgid ""
+#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the "
+#~ "Tab Width: entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "கேட்வியூ எந்தவித தத்தலையும் மாற்றிவிடும் தத்தலில் குறிப்பிட்ட அளவிக்கு இடத்தை "
+#~ "குறிக்கும்: உள்ளீடு"
#, fuzzy
#~ msgid ""
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po
index 6772b0fe422..b2e8c7ee6f9 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:45+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@@ -17,1267 +17,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Матни интихобшударо буред ва ба хотира кучонед"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Матни охирон хусха бардоршударо ёки буридашударо монед"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Ин фармонро истифода баред барои нсха гирифтани матни равон интихобшуда ба "
-"системаи хотири нусха."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Нигоҳ доштан ҳамчун &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Ин фармонро истифода баред барои нсха гирифтани матни равон интихобшуда ба "
-"системаи хотири нусха."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Баргардонидани фармонҳои муҳаррир ки дар охирин истифода шуда буд"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Бозгардонидани ҳарчанд истифода мекардагии фармонҳои лағв"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Ҳуҷҷати Word Wrap"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Гузаронидани сатрҳоро ба санади равон лозим аст, чунки онҳо ба паҳмии тиреза "
-"намеғунҷанд. Барои онки тамоми матн намо шавад, ин фармонро истифода кунед."
-"<br> "
-"<br>Ин гузаронидани сатр ғайри автоматикӣ мебошад, ин маънии онро дорад, ки "
-"ҳолати тағйири андозаи сатри тиреза худкорона гузаронида нахоҳанд шуд."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Фосила"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Сатри ҷудошудаи порчаи матнро ба рост ҷорӣ мекунад."
-"<br> "
-"<br>Шумо метавонед танзим кунед, ки ба чанд ишора фосила иҷро мешавад ва ишораи "
-"табулятивӣ ёки фосила дар диалоги танзимот истифода мешавад ё не."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Фосила лағв кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Хатҳои интихобшуда аз матн ба тарафи чап ҳаракат мекунад."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Фосилаҳо тоза кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Фосиларо ки табулятсия ёки фосила дода истодааст, мегирад."
-"<br> "
-"<br>Шумо метавонед танзим кунед, ки ба чанд ишора фосила иҷро мешавад ва ишораи "
-"табулятивӣ ёки фосила дар диалоги танзимот истифода мешавад ё не."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Саф кашидан"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Инро барои баробар намудани хат ё пешгири кардани текст ба дархости дараҷаи "
-"лозими."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Ш&арҳ"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ин фармон матне дар хати равон ё матни интихобшударо шарҳ медиҳад.<BR><BR>"
-"Ҳарфҳо барои калимаҳои танҳо/ҷамъ бо ишора кардани матн муайян мешаванд."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Тозакунии &Шарҳ"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ин фармон матнро аз хати равон ё қисми матни интихобшударо нобуд мкунад.<BR><BR>"
-"Ҳарфҳо барои калимаҳои танҳо/ҷамъ бо ишора кардани матн муайян мешаванд ."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Ҳолати танҳо-хондан"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Муҳофизаи ҳуҷҷат аз дигаргуниҳо (навиштан)"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Ҳарфи калон"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Интихоботро, ёки ҳарф ба тарафи рости курсор, бо ҳарфҳои калон гузоред, агар "
-"матни пурра интихоб нашудааст."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Ҳарфи майда"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Интихоботро, ёки ҳарф ба тарафи рости курсор, бо ҳарфҳои майда гузоред, агар "
-"матни пурра интихоб нашудааст."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Ҳарфҳо монанди матн"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Ҳарфҳоро калон кунед, ё калимае дар таги курсор буда калон мешавад, агар матни "
-"пурра интихоб нашудааст."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Хатҳоро паи ҳам рост кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Ҳуҷҷати равонро чоп кунед."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Бозсозӣ"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Ҳуҷҷати равонро аз диск бозсозӣ кунед."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Ҳуҷҷати ровонро бо номи дилхоҳ дар диск нигоҳ доред."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Ин фармон диалогро мекушояд, ва барои интихоби хат дар куҷо шумо курсори муш "
-"ҳаракат мехоҳед кунед, иҷозат медиҳад."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Танзими Муҳаррир..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Қисмҳои гуногуни ин муҳаррирро танзим кунед."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Зерравшанӣ"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Дар ин ҷо шумо метавонед аз таг равшан кардани синтаксис дар ин ҳуҷҷат соз "
-"кунед."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Намуди файл"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Нақша"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Фосила"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "С&дирот ҳамчун HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ин фармон барои нигоҳ доштани ҳуҷҷати равон, ва аз таг равшан кардани "
-"синтаксис, ҳамроҳи истофодаи забони аломатгузорӣ (монанди HTML) роҳ медиҳад."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Матни равонро аз ҳуҷҷати ҳозира интихоб кунед."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Агар шумо интихоб карда бошед ягон чизро дар ҳуҷҷати равон, ин дигар интихоб "
-"намешавад."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Ин намоиши андозаи ҳарф калон мекунад."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Ин намоиши андозаи ҳарф майда мекунад."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Ҳолати Интихобро муҳосира кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ин фармон барои гузаштани байни ҳолати интихоби оддӣ ва ҳолати интихоби "
-"муҳосира иҷозат медиҳад."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Ҳолати &сарнависӣ"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Интихоб кунед ҷое ки шумо мехоҳед иваз ё равшан кунед аз матни мавҷудбуда дар "
-"вақти чоп кардан."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Гузарондани калимаҳои сарҳарақат"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ҳолати фаъол сохтани ин интихоботгоҳ, сатрҳо бо андозаи тиреза гузаронда хоҳанд "
-"шуд."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Маркерҳои динамикӣ барои бардошта бурдани хатҳо"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Ҷойгиршавии маркерҳои динамикӣ гузаронида шудаи сатрҳо"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Ғайри фаъол"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Рақамҳои хат риоя кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Ҳамеша дар боло"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Намоиши хати тобиши &маркерҳо"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Шумо метавонед хати тобиши блоки барномаро нишон диҳед, агар ин барнома барои "
-"санади интихобшуда лозим бошад."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Пинҳон кардани тобиши &маркерҳо"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Намоиши &сарҳади нишона"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Сарҳади нишона нишон/пинҳон кунед. <BR><BR> Сарҳади нишона аломатҳои мондан ҳар "
-"вақт нишон медиҳад."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Пинҳон кардани &сарҳади нишона"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "&Намоиши миқдори хатҳо"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Рақамҳои ҳатҳо дар тиреза аз тарафи чап нишон/пинҳои мекунад."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Н&амоиши миқдори хатҳо"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Намоиши хати тобиши &блокҳо"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Сарҳади нишона нишон/пинҳон кунед. <BR><BR> Сарҳади нишона аломатҳои мондан ҳар "
-"вақт нишон медиҳад."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Пинҳон кардани хати тобиши &лағжанда"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Намоиши маркери &гузарониши статикӣ"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr "Намоиши/пинҳони маркерҳои гузаронидани сатр"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Пинҳон кардани маркери &гузарониши статикӣ"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Ба хати фармон гузоред"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Хати фармон дар намуди поён нишон/пинҳон кунед."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Оҳирини хат"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Интихоб кунед кадом хати охирин бояд истифода шавад дар оядна, баъди "
-"нигоҳдоштани ҳуҷҷат "
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Рамзгузорӣ"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Калима ба тарафи чап ҳаракат кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Интихоби ҳарфи чап"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Интихоби калимал чап"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Калима ба тарафи рост ҳаракат кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Интихоби ҳарфи рост"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Интихоби калимаи рост"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Ба аввали хат ҳаракат кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат ҳаракат кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Ба аввали хат интихоб кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат интихоб кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Ба оҳири хат ҳаракат кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Ба охири ҳуҷҷат ҳаракат кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Ба оҳири хат интихоб кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Ба оҳири ҳуҷҷат интихоб кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Ба хати пешина интихоб кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Хат ба боло гардонед"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Ба хати оянда интихоб кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Ба хати пешина интихоб кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Интихоби ҳарфи рост"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Интихоби ҳарфи чап"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Ба хати оянда интихоб кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Хате ба поён гардонед"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Саҳифае ба боло гардонед"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Саҳифаро ба боло интихоб кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Ба аввали намоиш"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Ба аввали намоиш нитихоб кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Саҳифа ба поён гардонед"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Саҳифа ба поён интихоб кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Ба итмоми намоин"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Ба итмоми намоиш интихоб кунед"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Ба қавси кушода/пӯшида"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Ҷудо кардан то қавси кушода/пӯшида"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Аломатҳо(ҳарфҳо) аз ҷое ба ҷое гузаронед"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Нобудкардани хат"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Нобудкардани калимаи чап"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Нобудкардани калимаи рост"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Нест кардани ҳарфи пешрафта"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Фосила"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Печондани ҳама "
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Кушодани ҳама"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Печондани дараҷаи аввалин"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Кушодани дараҷаи аввалин"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Намоиши блоки шохаи код"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "Хати: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "Сутун: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " Муқаррарӣ "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Нигоҳ доштани файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файли номаш \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед онро аз нав нависед?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Файлро аз нав навиштан?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Аз нав навиштан"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Файлро аз нав навиштан"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Содир кардани файл ҳамчун HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Ҷустуҷӯи матни аввалин муайян шударо ёки ифодаҳои оддӣ."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Ҷустуҷӯи ибораи мувофиқи навбатӣ."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Ҷустуҷӯи ибораи мувофиқи пешина."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Ҷустуҷуи матн, ки ба матни ёки ибораи муйяншуда мувофиқат дорад, ва аз ҷои ба "
-"ҷои гузарондани матни додашуда."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Ҷустуҷӯи хати '%1' ёфта нашуд!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Ҷустуҷӯ"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд.\n"
-"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Ба охири ҳуҷҷат расидем."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат расидем."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Ба охири интихобшуда расидем."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Ба аввали интихобшуда расидем."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Аз аввалаш давом диҳем?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Аз охираш давом диҳем?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Исто"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Тасдиқи иввазот"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Иввазоти &ҳамааш"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Ивваз кардан ва пӯшидан"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ивваз кардан"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Ҷустуҷӯи баъдӣ"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Ёфтани воқеаи ҷустуҷӯии термини худ. Шумо чӣ мехоҳед кард?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Ҳуруф ва рангҳо"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Калимаи ҳозира, Интихобот"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Таҳрир кардан"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Фосила"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Кушодан/Нигоҳ доштан"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Зерравшанӣ"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Намудҳои файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Тугмаҳои тез"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модулҳо"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Нақши ранг ва ҳарф"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Танзими ҷудокунӣ"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Тасҳеҳӣ"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Дастури фосила"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Кушодан ва нигоҳ доштани файлҳо"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Зерравшании синтаксис"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Танзимотҳое, ки барои намуди файл махсус мебошанд"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Танзими комбинатсияи тугмаҳо"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Роҳбари модулҳо"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Файли %1 пурра пурбор карда намешавад, чанде барои файли муваққатӣ дар диск ҷой "
-"нест."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Хондан ва пурбор кардани файли %1 имконнопазир аст!\n"
-"\n"
-"Дастрасии худро ба хондани ин файл низ биозмоед."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Файл пурра пурбор карда намешавад, чанде барои файли муваққатӣ дар диск ҷой "
-"нест! Нигоҳ доштани ин файл метавонад ба ҳузфи додаҳо низ биёрадю.\n"
-"\n"
-"Оё мехоҳед, ки онро нигоҳ доред?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Шумо мутмаъинед, ки мехоҳед файли кушод ва тағйир надодаро нигоҳ доред? Шумо "
-"метавонед тағйиротро ба файле, ки дар диск воқеъ аст бознависӣ кунед."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Шумо мутмаъинед, ки мехоҳед файли кушод ва тағйир надодаро нигоҳ доред? Шумо "
-"метавонед тағйиротро ба файл, ки ба файл воқеъ аст бознависӣ кунед."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Санад нигоҳ дошта нахоҳад шуд, чанде дар кодировкаи нигоҳдории интихобшуда, "
-"якчанд ишораҳо нигоҳ дошта нахоҳанд шуд. Агар шумо мутмаъин набошед, ки кадом "
-"кодировкаро истифода кунед, UTF-8 ё UTF-16-ро интихоб кунед."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Санад нахоҳад нигоҳ дошта шуд, чунки ба %1 қайд карда нашуд.\n"
-"\n"
-"Ҳуқуқи қайди ин файлро ва ҷои дастрасӣ ба дискро биозмоед."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Оё мехоҳед ин файлро бипӯшед? Мумкин ин пинҳонии додашудаҳо бошад."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Нигоҳ доштан вайрон шуд"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Шумо чӣ мехоҳед кард?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Файл дар диск тағйир дода буд"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Пурборкунии файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Эътино накардани тағйиротҳо"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
+"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Номуайян)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Фармонҳои дастрас"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Ёрмандӣ барои '%1' вуҷуд надорад"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Ин фармон нест: \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
+"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Муваффақият: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Муваффақият"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Хато: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Фармони \"%1\" кор накард."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Ин фармон нест: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Мондан"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Ҷудокунии Намуди %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Ҷудокунии намудро пешфарз созед"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Қисми Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ҷори кунандаи компоненти муҳаррир"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004, Муаллифони Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Тасдиқкунанда"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Инкишофдиҳандаи асосӣ"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Буфери беҳтарин"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Фармонҳои таҳриркунӣ"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Озмоиш,..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Инкишофкунандаи расмӣ"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Муаллифи KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Бардошта бурдани KWrite ба KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Журнали KWrite, ҳамроҳи KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Аз таг равшан кардани синтаксис XML дар KWrite "
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Ямоқ ва бисёре дигар"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Эҷод ва устоди зерравшании синтаксис"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Мавриди зарурӣ барои файлҳои махсуси RPM, Perl, Diff ва бисёре дигар"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Мавриди зарурӣ барои VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Мавриди зарурӣ барои SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Мавриди зарурӣ барои Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Мавриди зарурӣ барои ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Мавриди зарурӣ барои LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Мавриди зарурӣ барои Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Мавриди зарурӣ барои Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Муқаррарӣ"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Мавриди зарурӣ барои Нақша"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Услуби C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Калимаҳои калиди PHP/ Рӯйхати намуди додашуда"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Услуби Питон"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Ёрии хеле хуб"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Услуби XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr ""
-"Ҳама одамон, ки дар проекти Линукси Тоҷикӣ иштирок кардед ва зикр карда набуд"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Услуби S&S C"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
-"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ҳеҷ"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1286,8 +69,8 @@ msgstr "&Гузориши оянда"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Агар дар ин сатр гузорише монда набошад, он гузошта хоҳад шуд. Агар он дар онҷо "
-"вуҷуд бошад, он гирифта хоҳад шуд."
+"Агар дар ин сатр гузорише монда набошад, он гузошта хоҳад шуд. Агар он дар "
+"онҷо вуҷуд бошад, он гирифта хоҳад шуд."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1317,6 +100,11 @@ msgstr "Мондани пешина"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Ба мондани пешина ревед."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Мондан"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Оянда: %1 - \"%2\""
@@ -1325,56 +113,6 @@ msgstr "&Оянда: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Пешина: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Дар файли %1 (%2/%3) хатогии <b>%4</b> ёфт шуд.</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Қодир ба боз кардани %1 нестам"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Хатогиҳо!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Хатогӣ: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Муқаррарӣ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Услуби C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Услуби Питон"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Услуби XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Услуби S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1516,7 +254,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "БозгаштотҳоФосилаҳо бо дарозии зиёд аз ин рақам, боз кӯтоҳ намешаванд."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1538,8 +277,8 @@ msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"Худхоҳона зер шудани пешраванда\"*\" дар он лаҳзае,ки мӯҳрзани берун аз стили "
-"шарҳдиҳии Doxygen."
+"Худхоҳона зер шудани пешраванда\"*\" дар он лаҳзае,ки мӯҳрзани берун аз "
+"стили шарҳдиҳии Doxygen."
#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
@@ -1557,8 +296,8 @@ msgstr "Миқдори фосилаҳо барои гаштан."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1617,14 +356,15 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Ин миқдори хатҳо, ки бо имконият дар болои ё аз таги хат дар куҷо курсори муш "
-"вуҷуд мешавад, бояд нишон медиҳад."
+"Ин миқдори хатҳо, ки бо имконият дар болои ё аз таги хат дар куҷо курсори "
+"муш вуҷуд мешавад, бояд нишон медиҳад."
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Дар ин тартибот, пахши кнопкаи Home ба натиҷае меорад, ки курсор фосиларо "
"мегузаронад ва ҳамон замон ба аввали сатр меорад."
@@ -1632,23 +372,22 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Агар ин рамзро фаъол созед, ҳолати пахши рӯи маконнамои <b>Ба чап</b> ва <b>"
-"Ба рост</b> курсор ба сатри қаблӣ ёки баъдӣ хоҳад гузашт, агар ба шарте, ки он "
-"ба аввал ё охири сатр воқеъ бошад чунине, ки ин дар бисёри таҳриргари матн "
-"воқеъ аст. "
-"<p>Агар рамз ғайрифаъол бошад, курсор ба сатри қаблӣ аз сатри аввал нахоҳад "
-"гузашт лекин он қаблан метавонад аз охири сатр гузарад, чунки ин хеле қулай аст "
-"барои истифодакунандагон."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Агар ин рамзро фаъол созед, ҳолати пахши рӯи маконнамои <b>Ба чап</b> ва "
+"<b>Ба рост</b> курсор ба сатри қаблӣ ёки баъдӣ хоҳад гузашт, агар ба шарте, "
+"ки он ба аввал ё охири сатр воқеъ бошад чунине, ки ин дар бисёри таҳриргари "
+"матн воқеъ аст. <p>Агар рамз ғайрифаъол бошад, курсор ба сатри қаблӣ аз "
+"сатри аввал нахоҳад гузашт лекин он қаблан метавонад аз охири сатр гузарад, "
+"чунки ин хеле қулай аст барои истифодакунандагон."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Ин нишон медиҳад, ки тугмаҳои PageUp ва PageDown ҷоигиршавии курсори муш дар "
"хусуси тирезаи равон дигаргун мекунанд ё не."
@@ -1728,30 +467,28 @@ msgstr "Калимаи ҳозира, Интихобот"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Худкорона матнро ба сатри нав мегузаронад, вақте ки сатрҳо маънавияти параметри "
-"<b>Гузарондани сатр ба:</b>-ро мегузаронад."
-"<p>Дар ин сурат сатрҳои вуҷуд буда ба дигар сатр нахоҳанд гузашт. Барои "
-"ҳамчунин ба кор бурдани гузариш, дар меню Сервис пункти Ба кор бурдан гузаштани "
-"сатрро истифода кунед."
-"<p>Агар шумо хоҳед, ки сатрҳо оддӣ<i>гузашта шуда бинаманд</i> "
-"ва намоён дар тиреза навишта шаванд, тартиботи <b>Гузаштани динамикӣ</b>"
-"-ро дар параметрҳои<b>Маънавиёти пешфарз</b>-и гуфтугӯи танзимотро сабт кунед."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Худкорона матнро ба сатри нав мегузаронад, вақте ки сатрҳо маънавияти "
+"параметри <b>Гузарондани сатр ба:</b>-ро мегузаронад.<p>Дар ин сурат сатрҳои "
+"вуҷуд буда ба дигар сатр нахоҳанд гузашт. Барои ҳамчунин ба кор бурдани "
+"гузариш, дар меню Сервис пункти Ба кор бурдан гузаштани сатрро истифода "
+"кунед.<p>Агар шумо хоҳед, ки сатрҳо оддӣ<i>гузашта шуда бинаманд</i> ва "
+"намоён дар тиреза навишта шаванд, тартиботи <b>Гузаштани динамикӣ</b>-ро дар "
+"параметрҳои<b>Маънавиёти пешфарз</b>-и гуфтугӯи танзимотро сабт кунед."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Ҳолати фаъол сохтани гузаштани байни сатрҳо, дар инҷо миқдори сутунҳо, ки дорои "
-"паҳмии саҳифа мебошанд, нишон дода мешавад."
+"Ҳолати фаъол сохтани гузаштани байни сатрҳо, дар инҷо миқдори сутунҳо, ки "
+"дорои паҳмии саҳифа мебошанд, нишон дода мешавад."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1763,74 +500,68 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Тасовири ишораҳои табулятивӣ дар матн."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Миқдори қадамҳои хотирӣ барои барҳам ёки давом диҳӣ: чӣ қадаре он калон бошад, "
-"ҳамон қадар хотираи зиёд истифода мешавад."
+"Миқдори қадамҳои хотирӣ барои барҳам ёки давом диҳӣ: чӣ қадаре он калон "
+"бошад, ҳамон қадар хотираи зиёд истифода мешавад."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Дода истодааст, аз куҷо матни матлуб дар сатри ҷустуҷӯӣ ва дар диалоги ҷустуҷӯӣ "
-"хоҳад гузошт:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Ҳеҷгоҳ истифода накунед:</b> Матни матлубӣ нахоҳад гузошт.</li>"
-"<li><b>Қисмчаи ҷудошуда:</b> танҳо аз матни қисмчаи ҷудошуда.</li>"
-"<li><b>Қисмчаи ҷудошуда баъд калимаи равон:</b> аз қисмчаи ҷудошуда, агар он "
-"вуҷуд бошад ёки калимаи қаблӣ.</li>"
-"<li><b>Калимаи қаблӣ:</b> танҳо калимаи қаблӣ, агар он дастрас бошад.</li>"
-"<li><b>Калимаи равон баъд қисмчаи ҷудошуда:</b> қисмчаи ҷудошуда, агар он "
-"дастрас бошад ёки қисмчаи ҷудошуда.</li></ul> Агар дар ҳамаи тартиботҳои "
-"бологуфта сатри ҷустуҷӯӣ муайян нашуда бошад, ин гоҳ дар сатри ҷустуҷӯ, "
-"варианти охирини матни матлуб гузошта хоҳад шуд."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Дода истодааст, аз куҷо матни матлуб дар сатри ҷустуҷӯӣ ва дар диалоги "
+"ҷустуҷӯӣ хоҳад гузошт:<br><ul><li><b>Ҳеҷгоҳ истифода накунед:</b> Матни "
+"матлубӣ нахоҳад гузошт.</li><li><b>Қисмчаи ҷудошуда:</b> танҳо аз матни "
+"қисмчаи ҷудошуда.</li><li><b>Қисмчаи ҷудошуда баъд калимаи равон:</b> аз "
+"қисмчаи ҷудошуда, агар он вуҷуд бошад ёки калимаи қаблӣ.</li><li><b>Калимаи "
+"қаблӣ:</b> танҳо калимаи қаблӣ, агар он дастрас бошад.</li><li><b>Калимаи "
+"равон баъд қисмчаи ҷудошуда:</b> қисмчаи ҷудошуда, агар он дастрас бошад ёки "
+"қисмчаи ҷудошуда.</li></ul> Агар дар ҳамаи тартиботҳои бологуфта сатри "
+"ҷустуҷӯӣ муайян нашуда бошад, ин гоҳ дар сатри ҷустуҷӯ, варианти охирини "
+"матни матлуб гузошта хоҳад шуд."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Мавриди фаъол намудани ин интихобот, ишоротҳои табулятсия бо фосилот ҳамин тавр "
-"ивваз хоҳанд шуд, ки чунин вусъатоти бозгаштро таъмин кунад."
+"Мавриди фаъол намудани ин интихобот, ишоротҳои табулятсия бо фосилот ҳамин "
+"тавр ивваз хоҳанд шуд, ки чунин вусъатоти бозгаштро таъмин кунад."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Мавриди фаъол сохтани ин интихобот, фосилотҳо дар аввал ва охири сатр низ ҳузф "
-"хоҳанд шуд."
+"Мавриди фаъол сохтани ин интихобот, фосилотҳо дар аввал ва охири сатр низ "
+"ҳузф хоҳанд шуд."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Дар сутуни гузаронидани сатр, хати амудӣ чунини параметри мондании <strong>"
-"Таҳриронӣ</strong> тасовир хоҳад шуд."
-"<p>Ин танҳо дар ҳолати истифодаи ҳарфҳои бо паҳмии устувор ба кор бурда "
-"мешавад."
+"<p>Дар сутуни гузаронидани сатр, хати амудӣ чунини параметри мондании "
+"<strong>Таҳриронӣ</strong> тасовир хоҳад шуд.<p>Ин танҳо дар ҳолати "
+"истифодаи ҳарфҳои бо паҳмии устувор ба кор бурда мешавад."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1844,6 +575,11 @@ msgstr "&Гузарондани калимаҳо серҳарақат"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Маркери динамикии бардошта бурдани хатҳо:"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Ғайри фаъол"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Рақамҳои хат мушоҳида кунед"
@@ -1909,71 +645,76 @@ msgstr "Ба &таърих"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Намоиши хатҳои баробар"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Ҳолати фаъол сохтани ин интихоботгоҳ, сатрҳо бо андозаи тиреза гузаронда "
+"хоҳанд шуд."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Ҷойгиршавии маркерҳои динамикӣ гузаронида шудаи сатрҳо"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Тартиботеро фаъол месозад, ки дар он сатрҳои гузаронидашудаи динамикӣ,амудӣ "
-"ва бо фосилаи сатри якум, баробар хоҳад кард. Ин ба хуб хондани код ва ишора "
-"мусоид мекунад.</p>"
-"<p>Иловагӣ ин иҷозати кушодии максималии экранро дар фоиз медиҳад. Баъди он "
-"сатрҳои гузаронидашудаи динамикӣ, амудӣ нахоҳанд баробар шуд. Мисол, ҳолати "
-"сатри 50%, фосилаи чуқурии кадом, ки 50% кушодии экранро гузаронад, амудиёна "
-"нахоҳад баробар шуд.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Тартиботеро фаъол месозад, ки дар он сатрҳои гузаронидашудаи динамикӣ,"
+"амудӣ ва бо фосилаи сатри якум, баробар хоҳад кард. Ин ба хуб хондани код ва "
+"ишора мусоид мекунад.</p><p>Иловагӣ ин иҷозати кушодии максималии экранро "
+"дар фоиз медиҳад. Баъди он сатрҳои гузаронидашудаи динамикӣ, амудӣ нахоҳанд "
+"баробар шуд. Мисол, ҳолати сатри 50%, фосилаи чуқурии кадом, ки 50% кушодии "
+"экранро гузаронад, амудиёна нахоҳад баробар шуд.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Агар ин интихобот интихоб шудааст, ҳар намоиши нав хати рақамҳо дар тарафи чап "
-"нишон медиҳад."
+"Агар ин интихобот интихоб шудааст, ҳар намоиши нав хати рақамҳо дар тарафи "
+"чап нишон медиҳад."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Агар ин интихобот интихоб шудааст, ҳар намоиши нав чорчубаи нишона дар тарафи "
-"чап нишон медиҳад. "
-"<br>"
-"<br>Чорчубаи нишона аломатҳои мондан ҳама вақт нишон медиҳад."
+"Агар ин интихобот интихоб шудааст, ҳар намоиши нав чорчубаи нишона дар "
+"тарафи чап нишон медиҳад. <br><br>Чорчубаи нишона аломатҳои мондан ҳама вақт "
+"нишон медиҳад."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Мавриди фаъол намудани ин нишона, тамоми тирезаҳои ҷадид бо хати ишорот ба сӯи "
-"тирезаи чап низнамоиш хоҳанд шуд."
-"<br>"
-"<br>Ин хат барои танзимоти гузориш истифода мешавад."
+"Мавриди фаъол намудани ин нишона, тамоми тирезаҳои ҷадид бо хати ишорот ба "
+"сӯи тирезаи чап низнамоиш хоҳанд шуд.<br><br>Ин хат барои танзимоти гузориш "
+"истифода мешавад."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Мавриди фаъол намудани ин нишона, тамоми тирезаҳои ҷадид бо хати гардонидани "
-"блокҳои барнома,агар ин имкон барои санади интихобшуда бошад, намоиш хоҳад шуд."
+"блокҳои барнома,агар ин имкон барои санади интихобшуда бошад, намоиш хоҳад "
+"шуд."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
-"Интихоб кунед чи хел монданҳо бояд бо тартиб гузашта шавад дар менюи <b>"
-"Монданҳо</b>."
+"Интихоб кунед чи хел монданҳо бояд бо тартиб гузашта шавад дар менюи "
+"<b>Монданҳо</b>."
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
@@ -1983,8 +724,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Ҳар мондани нав дар поён илова мешавад, вобаста аз дар куҷочойгир аст ӯ дар "
"ҳуҷҷат."
@@ -1995,8 +736,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Мавриди фаъол сохтани ин интихобот, фосилотҳо дар аввал ва охири сатр низ ҳузф "
-"хоҳанд шуд."
+"Мавриди фаъол сохтани ин интихобот, фосилотҳо дар аввал ва охири сатр низ "
+"ҳузф хоҳанд шуд."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2084,19 +825,20 @@ msgid ""
msgstr "Фосилаҳои зиёд дар охири сатр худкорона ҳузф хоҳанд шуд."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Копӣ кунии захиравӣ мавриди нигоҳ дорӣ, маънои онро дорад, ки пеш аз нигоҳ "
-"доштани тағйиротҳо, файли '&lt;номифайл&gt;&lt;суффикс&gt;' навишта хоҳад шуд. "
-"<p>Суффикси пешфарз - ин <strong>~</strong> мебошад"
+"<p>Копӣ кунии захиравӣ мавриди нигоҳ дорӣ, маънои онро дорад, ки пеш аз "
+"нигоҳ доштани тағйиротҳо, файли '&lt;номифайл&gt;&lt;суффикс&gt;' навишта "
+"хоҳад шуд. <p>Суффикси пешфарз - ин <strong>~</strong> мебошад"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2122,19 +864,19 @@ msgstr "Суффикс барои илова кардани ба номи нус
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2156,7 +898,7 @@ msgstr "Пешфарзи TDE"
msgid "Name"
msgstr "Ном"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Шарҳ"
@@ -2169,6 +911,11 @@ msgstr "Танзими %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "З&ерравшанӣ:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Фосила"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Муаллиф:"
@@ -2177,6 +924,12 @@ msgstr "Муаллиф:"
msgid "License:"
msgstr "Литсензия:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Хосиятҳои қутти"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Қисми &иловагии файл:"
@@ -2196,11 +949,11 @@ msgstr "Бор&гирӣ..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Қодир ба интихоби <em>Тартиботи зерравшании синтаксис</em>"
-"аз рӯйхати поёна барои тамошои хусусияти он шавед."
+"Қодир ба интихоби <em>Тартиботи зерравшании синтаксис</em>аз рӯйхати поёна "
+"барои тамошои хусусияти он шавед."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2213,28 +966,26 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Рӯйхати намудҳои Mime барои муайян кардани файл, ки бо тартиботи равон "
-"зерравшанӣ мекунад, истифода мешавад. "
-"<p>Ба рӯи кнопкаи Устод аз паҳлӯи чапи қайд барои тасовири гуфтугӯи интихоби "
-"намуди Mime, пахш кунед."
+"зерравшанӣ мекунад, истифода мешавад. <p>Ба рӯи кнопкаи Устод аз паҳлӯи чапи "
+"қайд барои тасовири гуфтугӯи интихоби намуди Mime, пахш кунед."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Диалогро бо рӯйхати намудҳои дастрасии Mime барои интихоб, тасвир мекунад."
"<p>Қайдҳо <strong>File Extensions</strong>чунин худкорона тағйир хоҳад шуд."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Дар инҷо пахш кунед, барои пурбор кардани тавсифоти нав карда шудаи ҷудои "
"синтаксисро бо веб-сайти Kate."
@@ -2243,8 +994,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Намуди Mime-ро барои истифодаи бо қоидаҳои зерравшании '%1' интихоб кунед.\n"
"Дар инҷо қайд кардан лозим аст, ки чунин тағйиротҳо худкорона ба рӯйхати "
@@ -2307,6 +1058,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Файл дар диск тағйир дода буд"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Пурборкунии файл"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2326,14 +1081,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Шумо чӣ мехоҳед кард?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Намоиши дигаргуниҳо"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2346,8 +1105,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2356,15 +1115,620 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Ҳуруф ва рангҳо"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Калимаи ҳозира, Интихобот"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Таҳрир кардан"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Фосила"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Кушодан/Нигоҳ доштан"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Зерравшанӣ"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Намудҳои файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Тугмаҳои тез"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулҳо"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Нақши ранг ва ҳарф"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Танзими ҷудокунӣ"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Тасҳеҳӣ"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Дастури фосила"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Кушодан ва нигоҳ доштани файлҳо"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Зерравшании синтаксис"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Танзимотҳое, ки барои намуди файл махсус мебошанд"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Танзими комбинатсияи тугмаҳо"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Роҳбари модулҳо"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Ба шакли муайян даровардан..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Файли %1 пурра пурбор карда намешавад, чанде барои файли муваққатӣ дар диск "
+"ҷой нест."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Хондан ва пурбор кардани файли %1 имконнопазир аст!\n"
+"\n"
+"Дастрасии худро ба хондани ин файл низ биозмоед."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Файл пурра пурбор карда намешавад, чанде барои файли муваққатӣ дар диск ҷой "
+"нест! Нигоҳ доштани ин файл метавонад ба ҳузфи додаҳо низ биёрадю.\n"
+"\n"
+"Оё мехоҳед, ки онро нигоҳ доред?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Шумо мутмаъинед, ки мехоҳед файли кушод ва тағйир надодаро нигоҳ доред? Шумо "
+"метавонед тағйиротро ба файле, ки дар диск воқеъ аст бознависӣ кунед."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Шумо мутмаъинед, ки мехоҳед файли кушод ва тағйир надодаро нигоҳ доред? Шумо "
+"метавонед тағйиротро ба файл, ки ба файл воқеъ аст бознависӣ кунед."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Санад нигоҳ дошта нахоҳад шуд, чанде дар кодировкаи нигоҳдории интихобшуда, "
+"якчанд ишораҳо нигоҳ дошта нахоҳанд шуд. Агар шумо мутмаъин набошед, ки "
+"кадом кодировкаро истифода кунед, UTF-8 ё UTF-16-ро интихоб кунед."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Санад нахоҳад нигоҳ дошта шуд, чунки ба %1 қайд карда нашуд.\n"
+"\n"
+"Ҳуқуқи қайди ин файлро ва ҷои дастрасӣ ба дискро биозмоед."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Оё мехоҳед ин файлро бипӯшед? Мумкин ин пинҳонии додашудаҳо бошад."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Нигоҳ доштани файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Нигоҳ доштан вайрон шуд"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Файл дар диск тағйир дода буд"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Эътино накардани тағйиротҳо"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файли номаш \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед онро аз нав нависед?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Файлро аз нав навиштан?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Аз нав навиштан"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Қисми Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ҷори кунандаи компоненти муҳаррир"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004, Муаллифони Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Тасдиқкунанда"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Инкишофдиҳандаи асосӣ"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Буфери беҳтарин"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Фармонҳои таҳриркунӣ"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Озмоиш,..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Инкишофкунандаи расмӣ"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Муаллифи KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Бардошта бурдани KWrite ба KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Журнали KWrite, ҳамроҳи KSpell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Аз таг равшан кардани синтаксис XML дар KWrite "
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Ямоқ ва бисёре дигар"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Эҷод ва устоди зерравшании синтаксис"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Мавриди зарурӣ барои файлҳои махсуси RPM, Perl, Diff ва бисёре дигар"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Мавриди зарурӣ барои VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Мавриди зарурӣ барои SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Мавриди зарурӣ барои Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Мавриди зарурӣ барои ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Мавриди зарурӣ барои LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Мавриди зарурӣ барои Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Мавриди зарурӣ барои Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Мавриди зарурӣ барои Нақша"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Калимаҳои калиди PHP/ Рӯйхати намуди додашуда"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Ёрии хеле хуб"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Ҳама одамон, ки дар проекти Линукси Тоҷикӣ иштирок кардед ва зикр карда набуд"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Намуди файл:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Нав"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Нобудкардани хат"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Н&ом:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Қисм:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Тағйирёбандаҳо:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Намуди файли нав"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Хосиятҳои %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Намудҳои Mime барои ин файл нитихоб кунед.\n"
+"Дигаргуниҳои мувофиқ буда, дар рӯйхати васеъи файлҳо ба худкор дароварда "
+"мешавад."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Матни муқаррарӣ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Синтаксиси кӯҳна. Параметри (%2) бо номи ишоравӣ адресонида "
+"намешавад<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: синтаксиси кӯҳна. Матни %2 дорои номи ишоравӣ намебошад<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: синтаксиси кӯҳна. Матни %2 мумкин аст бо номи ишоравӣ адресонида "
+"шавад"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "Ҳолати коркарди тасовироти зерравшанӣ огоҳӣ ва/ёки хатогӣ ёфта шуд."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Коркардкунандаи зерравшании синтаксиси Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Бо ҷиҳате, ки хатогии хондании тасовироти зерравшании синтаксис рӯй дод, "
+"зерравшанӣ ғайрифаъол сохта хоҳад шуд"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Калиди матн"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Намуди Таърих"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Даҳӣ/Аҳамият"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Рақами тамомӣ Base-N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Рақами нуқтаи шиновари"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Ҳарф"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Хат"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Дигарҳо"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Огоҳӣ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Функсия"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркери блоки код"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Хато: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Фармон ёфт нашуд"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Файли JavaScript ёфт нашуд"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Номуайян)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2397,24 +1761,25 @@ msgstr "Роҳнамои синтакси &чоп"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ин интихоб дастрас аст, агар қисми матн дар ҳуҷҷат махсус қайд карда шуд.</p> "
-"<p>Агар ин тавр бошад, танҳо қисми матн махсус қайд карда шударо чоп мешавад "
-".</p>"
+"<p>Ин интихоб дастрас аст, агар қисми матн дар ҳуҷҷат махсус қайд карда шуд."
+"</p> <p>Агар ин тавр бошад, танҳо қисми матн махсус қайд карда шударо чоп "
+"мешавад .</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Агар ин фаъол аст, хати рақамҳо аз тарафи чап дар саҳифа(ҳо) чоп карда "
"мешавад.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Ахборот дар бораи созиши матбаа, ҳамроҳи намуди ҳуҷҷат ва аз таг равшан "
"кардани синтаксис чоп мешавад."
@@ -2478,29 +1843,21 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: номи истифодакунандаи равон</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: таърих/вақт дар андозаи кӯтоҳ пур кунед</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: таърих/вақт дар андозаи дароз пур кунед</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: вақти равон</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: таърихи равон дар андозаи кӯтоҳ</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: таърихи равон дар андозаи дароз</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: номи файл</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: URL-и ҳуҷҷат пур кунед</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: рақами саҳифа</li></ul>"
-"<br><u>Шарҳ:</u> Истифода<b>набаред</b> аломати '|' (хати амудӣ)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: номи истифодакунандаи равон</li><li><tt>%d</tt>: таърих/"
+"вақт дар андозаи кӯтоҳ пур кунед</li><li><tt>%D</tt>: таърих/вақт дар "
+"андозаи дароз пур кунед</li><li><tt>%h</tt>: вақти равон</li><li><tt>%y</"
+"tt>: таърихи равон дар андозаи кӯтоҳ</li><li><tt>%Y</tt>: таърихи равон дар "
+"андозаи дароз</li><li><tt>%f</tt>: номи файл</li><li><tt>%U</tt>: URL-и "
+"ҳуҷҷат пур кунед</li><li><tt>%p</tt>: рақами саҳифа</li></ul><br><u>Шарҳ:</"
+"u> Истифода<b>набаред</b> аломати '|' (хати амудӣ)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2541,12 +1898,12 @@ msgstr "Ра&нг:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
"<p>Агар ин фаъол аст, ранги заминаи муҳаррир истифода карда мешавад.</p> "
-"<p>Ин бисёре фойданок аст, агар ранги заминаи муҳаррири шумоторик мебошад.</p>"
+"<p>Ин бисёре фойданок аст, агар ранги заминаи муҳаррири шумоторик мебошад.</"
+"p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2569,140 +1926,6 @@ msgstr "Андозаи фосилаи мант аз чорчӯба дар нуқ
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Ранги хат барои истифодаи қуттиҳо"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Фармон ёфт нашуд"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Файли JavaScript ёфт нашуд"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Намуди файл:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Нав"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Н&ом:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Қисм:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Тағйирёбандаҳо:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Намуди файли нав"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Хосиятҳои %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Намудҳои Mime барои ин файл нитихоб кунед.\n"
-"Дигаргуниҳои мувофиқ буда, дар рӯйхати васеъи файлҳо ба худкор дароварда "
-"мешавад."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Санҷиши имло (аз рӯйи курсор)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Интихоби санҷиши имло..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Санҷиши имло"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ISpell кор карда натавонист. Санҷет, ки танзими ISpell ва роҳчаи(PATH)муҳит "
-"дуруст аст. "
-
-#: part/katespell.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Барин, сар кардани ISpell вайрон шуд."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Заминаи майдони матн"
@@ -2719,6 +1942,10 @@ msgstr "Матни интихобшуда:"
msgid "Current line:"
msgstr "Хати ҳозира:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Мондан"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Нуқтаи фаъолии таваққуф"
@@ -2735,6 +1962,10 @@ msgstr "Нуқтаи ғайрифаъоли таваққуф"
msgid "Execution"
msgstr "Иҷро кардан"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Элементҳои иловагӣ"
@@ -2765,23 +1996,20 @@ msgstr "<p>Ранги замина дар мавзеъи таҳриркунӣ.</
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Танзими ранги заминаи интихобот.</p> "
-"<p> Барои танзими ранги матни интихоб шуда, диалоги \"<b>Танзими Ранг</b>"
-"\" истифода кунед.</p>"
+"<p>Танзими ранги заминаи интихобот.</p> <p> Барои танзими ранги матни "
+"интихоб шуда, диалоги \"<b>Танзими Ранг</b>\" истифода кунед.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ранги заминаи маркери ҷудо карда шуда.</p>"
-"<p><b>Таваҷҷӯъ</b>: маркер бо ранги хеле номаҳфум низ намоиш мешавад, чуноне ки "
-"он элементи шаффоф мебошад.</p>"
+"<p>Ранги заминаи маркери ҷудо карда шуда.</p><p><b>Таваҷҷӯъ</b>: маркер бо "
+"ранги хеле номаҳфум низ намоиш мешавад, чуноне ки он элементи шаффоф мебошад."
+"</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2789,38 +2017,38 @@ msgstr "<p>Намуди маркерро, ки мехоҳед тағйир ди
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Танзими ранги заминаи хат, вақти дар куҷо курсори муш воқеъ аст.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Ин ранг барои кашидани сатри рақамҳо (агар лозим шавад)ва сатрҳои ки дар "
"даруни тирезаи коди печондашуда.</p> "
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ранги қавс бо оне, ки дар он курсор воқеъ бошад, пайваст аст. Яъне агар шумо "
-"курсорро ба қавс <b>(</b>, қавси ба он мутобиқ <b>)</b> "
-"ҷорӣ карда бошед, он бо чунин ранг ҷудо хоҳад шуд.</p>"
+"<p>Ранги қавс бо оне, ки дар он курсор воқеъ бошад, пайваст аст. Яъне агар "
+"шумо курсорро ба қавс <b>(</b>, қавси ба он мутобиқ <b>)</b> ҷорӣ карда "
+"бошед, он бо чунин ранг ҷудо хоҳад шуд.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Ранги маркерҳои гузарониши сатр:</p><dl><dt>Статикӣ</dt> <dd>"
-"хати амудӣ дар сутуни гузаронидани сатри</dd> <dt>Динамикӣ</dt><dd> "
-"маконнамои чап буда аз сатри гузаронидаи намоӣ</dd></dl>"
+"<p>Ранги маркерҳои гузарониши сатр:</p><dl><dt>Статикӣ</dt> <dd>хати амудӣ "
+"дар сутуни гузаронидани сатри</dd> <dt>Динамикӣ</dt><dd> маконнамои чап буда "
+"аз сатри гузаронидаи намоӣ</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2830,42 +2058,39 @@ msgstr "<p>Танзими ранги тамғаи табулятор:</p>"
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Ин рӯйхат услуби схемаи зерравшании ҷорири намоиш медиҳад ва пешниҳод "
"мекунад,ки таҳрир карда шаванд Номи услуб танзимкунии услуби ҷориро тасвир "
-"мекунад."
-"<p>Барои таҳрирот бо ёрии забонак ба рӯи <strong>&lt;SPACE&gt;</strong>"
-"пахш кунед ва хусусиятро аз менюи матнӣ низ интихоб кунед."
-"<p>Шумо метавонед аҳамияти ранги матнро ва заминаи пешфарзиро бо истифодаи "
-"менюи матнӣ низ танзим намоед."
+"мекунад.<p>Барои таҳрирот бо ёрии забонак ба рӯи <strong>&lt;SPACE&gt;</"
+"strong>пахш кунед ва хусусиятро аз менюи матнӣ низ интихоб кунед.<p>Шумо "
+"метавонед аҳамияти ранги матнро ва заминаи пешфарзиро бо истифодаи менюи "
+"матнӣ низ танзим намоед."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Ин рӯйхат матнҳои тарзи синтаксиси равшани ҷориро намоиш медиҳад ва пешниҳод "
-"мекунад,ки онҳо таҳрир карда шаванд.Номи матн намуди setting ҳои ҷориро тасвир "
-"мекунад. Барои таҳрир кардан клавиатураро истифода баред,strongро пахш кунед ва "
-"аз менюи баромадаистода чиз интихоб кунед. Барои таҳрир кардани "
-"рангҳо,чоркунҷаҳои рангаро пахш кунед,ё рангеро аз менюи баромадаистода интихоб "
-"кунед. Шумо метавонед ранги Замина ваЗаминаи интихобшударо аз менюи матн "
-"вақте ки мувофиқ аст,муайян накунед. "
-"<p>Барои таҳрироти рангҳо ба рӯи мураббаъи рангӣ клик кунед ё ранге барои "
-"таъғироти аз менюи матнӣ, интихоб кунед. "
-"<p>Шумо метавонед аҳамияти ранги матнро ва заминаи пешфарзиро бо истифодаи "
-"менюи матнӣ низ танзим намоед."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Ин рӯйхат матнҳои тарзи синтаксиси равшани ҷориро намоиш медиҳад ва "
+"пешниҳод мекунад,ки онҳо таҳрир карда шаванд.Номи матн намуди setting ҳои "
+"ҷориро тасвир мекунад. Барои таҳрир кардан клавиатураро истифода баред,"
+"strongро пахш кунед ва аз менюи баромадаистода чиз интихоб кунед. Барои "
+"таҳрир кардани рангҳо,чоркунҷаҳои рангаро пахш кунед,ё рангеро аз менюи "
+"баромадаистода интихоб кунед. Шумо метавонед ранги Замина ваЗаминаи "
+"интихобшударо аз менюи матн вақте ки мувофиқ аст,муайян накунед. <p>Барои "
+"таҳрироти рангҳо ба рӯи мураббаъи рангӣ клик кунед ё ранге барои таъғироти "
+"аз менюи матнӣ, интихоб кунед. <p>Шумо метавонед аҳамияти ранги матнро ва "
+"заминаи пешфарзиро бо истифодаи менюи матнӣ низ танзим намоед."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2875,6 +2100,10 @@ msgstr "&Нав..."
msgid "Colors"
msgstr "Рангҳо"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Услубҳои муқаррарии матн"
@@ -2975,2287 +2204,3027 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Услубҳои Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Матни муқаррарӣ"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Ҷустуҷӯи матни аввалин муайян шударо ёки ифодаҳои оддӣ."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Ҷустуҷӯи ибораи мувофиқи навбатӣ."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Ҷустуҷӯи ибораи мувофиқи пешина."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Синтаксиси кӯҳна. Параметри (%2) бо номи ишоравӣ адресонида "
-"намешавад<BR>"
+"Ҷустуҷуи матн, ки ба матни ёки ибораи муйяншуда мувофиқат дорад, ва аз ҷои "
+"ба ҷои гузарондани матни додашуда."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: синтаксиси кӯҳна. Матни %2 дорои номи ишоравӣ намебошад<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Ҷустуҷӯи хати '%1' ёфта нашуд!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Ҷустуҷӯ"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: синтаксиси кӯҳна. Матни %2 мумкин аст бо номи ишоравӣ адресонида "
-"шавад"
+"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд.\n"
+"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Ивваз кардан"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Ба охири ҳуҷҷат расидем."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат расидем."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Ба охири интихобшуда расидем."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Ба аввали интихобшуда расидем."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Аз аввалаш давом диҳем?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Аз охираш давом диҳем?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Исто"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Тасдиқи иввазот"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Иввазоти &ҳамааш"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Ивваз кардан ва пӯшидан"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ивваз кардан"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Ҷустуҷӯи баъдӣ"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Ёфтани воқеаи ҷустуҷӯии термини худ. Шумо чӣ мехоҳед кард?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "Ҳолати коркарди тасовироти зерравшанӣ огоҳӣ ва/ёки хатогӣ ёфта шуд."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Коркардкунандаи зерравшании синтаксиси Kate"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Бо ҷиҳате, ки хатогии хондании тасовироти зерравшании синтаксис рӯй дод, "
-"зерравшанӣ ғайрифаъол сохта хоҳад шуд"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Калиди матн"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Намуди Таърих"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Санҷиши имло (аз рӯйи курсор)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Даҳӣ/Аҳамият"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Рақами тамомӣ Base-N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Интихоби санҷиши имло..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Рақами нуқтаи шиновари"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Ҳарф"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Санҷиши имло"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Хат"
+#: part/katespell.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"ISpell кор карда натавонист. Санҷет, ки танзими ISpell ва роҳчаи(PATH)муҳит "
+"дуруст аст. "
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Дигарҳо"
+#: part/katespell.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Барин, сар кардани ISpell вайрон шуд."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Огоҳӣ"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Дар файли %1 (%2/%3) хатогии <b>%4</b> ёфт шуд.</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Функсия"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Қодир ба боз кардани %1 нестам"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркери блоки код"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Хатогиҳо!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Хатогӣ: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Матни интихобшударо буред ва ба хотира кучонед"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Матни охирон хусха бардоршударо ёки буридашударо монед"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Ин фармонро истифода баред барои нсха гирифтани матни равон интихобшуда ба "
+"системаи хотири нусха."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Нигоҳ доштан ҳамчун &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Ин фармонро истифода баред барои нсха гирифтани матни равон интихобшуда ба "
+"системаи хотири нусха."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Баргардонидани фармонҳои муҳаррир ки дар охирин истифода шуда буд"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Бозгардонидани ҳарчанд истифода мекардагии фармонҳои лағв"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Ҳуҷҷати Word Wrap"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Гузаронидани сатрҳоро ба санади равон лозим аст, чунки онҳо ба паҳмии тиреза "
+"намеғунҷанд. Барои онки тамоми матн намо шавад, ин фармонро истифода кунед."
+"<br> <br>Ин гузаронидани сатр ғайри автоматикӣ мебошад, ин маънии онро "
+"дорад, ки ҳолати тағйири андозаи сатри тиреза худкорона гузаронида нахоҳанд "
+"шуд."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Фосила"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Сатри ҷудошудаи порчаи матнро ба рост ҷорӣ мекунад.<br> <br>Шумо метавонед "
+"танзим кунед, ки ба чанд ишора фосила иҷро мешавад ва ишораи табулятивӣ ёки "
+"фосила дар диалоги танзимот истифода мешавад ё не."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Фосила лағв кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Хатҳои интихобшуда аз матн ба тарафи чап ҳаракат мекунад."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Фосилаҳо тоза кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Фосиларо ки табулятсия ёки фосила дода истодааст, мегирад.<br> <br>Шумо "
+"метавонед танзим кунед, ки ба чанд ишора фосила иҷро мешавад ва ишораи "
+"табулятивӣ ёки фосила дар диалоги танзимот истифода мешавад ё не."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Саф кашидан"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Инро барои баробар намудани хат ё пешгири кардани текст ба дархости "
+"дараҷаи лозими."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Ш&арҳ"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ин фармон матне дар хати равон ё матни интихобшударо шарҳ медиҳад."
+"<BR><BR>Ҳарфҳо барои калимаҳои танҳо/ҷамъ бо ишора кардани матн муайян "
+"мешаванд."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Тозакунии &Шарҳ"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ин фармон матнро аз хати равон ё қисми матни интихобшударо нобуд мкунад."
+"<BR><BR>Ҳарфҳо барои калимаҳои танҳо/ҷамъ бо ишора кардани матн муайян "
+"мешаванд ."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Ҳолати танҳо-хондан"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Муҳофизаи ҳуҷҷат аз дигаргуниҳо (навиштан)"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Ҳарфи калон"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Интихоботро, ёки ҳарф ба тарафи рости курсор, бо ҳарфҳои калон гузоред, агар "
+"матни пурра интихоб нашудааст."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Ҳарфи майда"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Интихоботро, ёки ҳарф ба тарафи рости курсор, бо ҳарфҳои майда гузоред, агар "
+"матни пурра интихоб нашудааст."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Ҳарфҳо монанди матн"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Ҳарфҳоро калон кунед, ё калимае дар таги курсор буда калон мешавад, агар "
+"матни пурра интихоб нашудааст."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Нобудкардани хат"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Барои ҳузфи худпоягузори интихобшуда низ ба рӯи ин кнопка пахш кунед."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Хатҳоро паи ҳам рост кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Ҳуҷҷати равонро чоп кунед."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Бозсозӣ"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Ҳуҷҷати равонро аз диск бозсозӣ кунед."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Ҳуҷҷати ровонро бо номи дилхоҳ дар диск нигоҳ доред."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Ин фармон диалогро мекушояд, ва барои интихоби хат дар куҷо шумо курсори муш "
+"ҳаракат мехоҳед кунед, иҷозат медиҳад."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Танзими Муҳаррир..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Қисмҳои гуногуни ин муҳаррирро танзим кунед."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Зерравшанӣ"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"Дар ин ҷо шумо метавонед аз таг равшан кардани синтаксис дар ин ҳуҷҷат соз "
+"кунед."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Намуди файл"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Нақша"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Фосила"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "С&дирот ҳамчун HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Ин фармон барои нигоҳ доштани ҳуҷҷати равон, ва аз таг равшан кардани "
+"синтаксис, ҳамроҳи истофодаи забони аломатгузорӣ (монанди HTML) роҳ медиҳад."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Матни равонро аз ҳуҷҷати ҳозира интихоб кунед."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Агар шумо интихоб карда бошед ягон чизро дар ҳуҷҷати равон, ин дигар интихоб "
+"намешавад."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ин намоиши андозаи ҳарф калон мекунад."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ин намоиши андозаи ҳарф майда мекунад."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Ҳолати Интихобро муҳосира кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Ин фармон барои гузаштани байни ҳолати интихоби оддӣ ва ҳолати интихоби "
+"муҳосира иҷозат медиҳад."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Ҳолати &сарнависӣ"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Интихоб кунед ҷое ки шумо мехоҳед иваз ё равшан кунед аз матни мавҷудбуда "
+"дар вақти чоп кардан."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Гузарондани калимаҳои сарҳарақат"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Маркерҳои динамикӣ барои бардошта бурдани хатҳо"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Ғайри фаъол"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&Рақамҳои хат риоя кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Ҳамеша дар боло"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Намоиши хати тобиши &маркерҳо"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Шумо метавонед хати тобиши блоки барномаро нишон диҳед, агар ин барнома "
+"барои санади интихобшуда лозим бошад."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Пинҳон кардани тобиши &маркерҳо"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Намоиши &сарҳади нишона"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Сарҳади нишона нишон/пинҳон кунед. <BR><BR> Сарҳади нишона аломатҳои мондан "
+"ҳар вақт нишон медиҳад."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Пинҳон кардани &сарҳади нишона"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "&Намоиши миқдори хатҳо"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Рақамҳои ҳатҳо дар тиреза аз тарафи чап нишон/пинҳои мекунад."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Н&амоиши миқдори хатҳо"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Намоиши хати тобиши &блокҳо"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Сарҳади нишона нишон/пинҳон кунед. <BR><BR> Сарҳади нишона аломатҳои мондан "
+"ҳар вақт нишон медиҳад."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Пинҳон кардани хати тобиши &лағжанда"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Намоиши маркери &гузарониши статикӣ"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr "Намоиши/пинҳони маркерҳои гузаронидани сатр"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Пинҳон кардани маркери &гузарониши статикӣ"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Ба хати фармон гузоред"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Хати фармон дар намуди поён нишон/пинҳон кунед."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Оҳирини хат"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Интихоб кунед кадом хати охирин бояд истифода шавад дар оядна, баъди "
+"нигоҳдоштани ҳуҷҷат "
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Рамзгузорӣ"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Калима ба тарафи чап ҳаракат кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Интихоби ҳарфи чап"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Интихоби калимал чап"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Калима ба тарафи рост ҳаракат кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Интихоби ҳарфи рост"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Интихоби калимаи рост"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Ба аввали хат ҳаракат кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат ҳаракат кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Ба аввали хат интихоб кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат интихоб кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Ба оҳири хат ҳаракат кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Ба охири ҳуҷҷат ҳаракат кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Ба оҳири хат интихоб кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Ба оҳири ҳуҷҷат интихоб кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Ба хати пешина интихоб кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Хат ба боло гардонед"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Ба хати оянда интихоб кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Ба хати пешина интихоб кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Интихоби ҳарфи рост"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Интихоби ҳарфи чап"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Ба хати оянда интихоб кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Хате ба поён гардонед"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Саҳифае ба боло гардонед"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Саҳифаро ба боло интихоб кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Ба аввали намоиш"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Ба аввали намоиш нитихоб кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Саҳифа ба поён гардонед"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Саҳифа ба поён интихоб кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Ба итмоми намоин"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Ба итмоми намоиш интихоб кунед"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Ба қавси кушода/пӯшида"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Ҷудо кардан то қавси кушода/пӯшида"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Аломатҳо(ҳарфҳо) аз ҷое ба ҷое гузаронед"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Нобудкардани калимаи чап"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Нобудкардани калимаи рост"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Нест кардани ҳарфи пешрафта"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Фосила"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Печондани ҳама "
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Кушодани ҳама"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Печондани дараҷаи аввалин"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Кушодани дараҷаи аввалин"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Намоиши блоки шохаи код"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Хати: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Сутун: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " Муқаррарӣ "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Файлро аз нав навиштан"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Содир кардани файл ҳамчун HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Фармонҳои дастрас"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Ёрмандӣ барои '%1' вуҷуд надорад"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Ин фармон нест: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Муваффақият: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Муваффақият"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Хато: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Фармони \"%1\" кор накард."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Ин фармон нест: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Ҷудокунии Намуди %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Ҷудокунии намудро пешфарз созед"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автогузориш"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Танзими автогузориш"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Тағйири вурудот"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Қолиб:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ифодаи тасодуфӣ. Гузоришҳо ба сатрҳое, ки бо дастури мутобиқ рост меоянд, "
+"гузошта хоҳанд шуд.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Мавқеъи &ҳасосият"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Мавриди фаъол намудани ин интихобот, мутобиқот бо ҳисоби қайдгоҳ низ "
+"карда мешаванд.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Мутобиқоти минималӣ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Мавриди фаъол намудани ин интихобот ифодоти тассодуфӣ, мутобиқоти имконии "
+"минималиро тафтиш хоҳад кард. Агар шумо надонед, ки ин чист, қисмате ки ба "
+"истифодоти ифодаи тассодуфӣ ба роҳбарии Kate бахшида шудааст, бихонед.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Ниқоби &файл:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Рӯйхати ниқобҳои файле, ки бо нуқта ва вергул ҷудо шудаанд. Шумо "
+"метавонед истифодаи ин элементҳоро танҳо ба файлҳое, ки номҳои муайянӣ низ "
+"доранд, маҳдуд кунед.</p><p>Барои зуд пур намудани ҳар ду рӯйхат, кнопкаи "
+"устодиаз сӯи рост воқеъ бударо аз намуди MIME низ истифода кунед.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Рӯйхати намудҳои MIME, ки бо нуқта ва вергул ҷудо шудаанд. Шумо метавонед "
+"истифодаи ин элементҳоро танҳо ба файлҳое, ки намудҳои муайянии MIME "
+"мебошанд, маҳдуд кунед.</p><p>Кнопкаи устоди аз сӯи рост воқеъ бударо барои "
+"қабул намудани рӯйхати намудҳои файл, ки имкони истифодоти пур намудани "
+"рӯйхати ниқобҳои файл мебошанд, истифода кунед.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ин кнопкаро барои намоиши рӯйхати намудҳои интихобшавандаи MIME-и "
+"системаи худ низ пахш кунед. Баъди интихоби намудҳои лозимӣ, рӯйхати "
+"вусъатоти ниқобҳои файл бо мутақобилияти намудҳои интихобшуда низ таъғир "
+"хоҳад ёфт.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Намудҳои Mime-ро барои ин қолиб интихоб кунед.\n"
+"Тағйиротҳои лозима, худкорона ба рӯйхати вусъатоти файл низ дохил карда "
+"мешаванд."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Қолибҳо"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Қолиб"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Намудҳои MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Ниқобҳои файл"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ин рӯйхат ҳолати худгузоришро намриш медиҳад. Мавриди боз кардани санад, "
+"онҳо бо тарзи навбатӣ низ истифода хоҳанд шуд:<ol><li> Агар номи файли "
+"бозшаванда ёки намуди MIME-и он бо танзимоти гузориш низ мутобиқ нашаванд, "
+"он истифода нахоҳад шуд;</li><li>Агар намуди номи ниқоби файл мутобиқ "
+"бошанд, ҳар як сатри санад бо мутақобилияти ифодоти тассодуфӣ низ озмоида "
+"хоҳанд шуд ва дар ҳар як ифодоти сатри мутобиқ поягузоре гузошта хоҳад шуд.</"
+"li></ul><p>Кнопкаи поёнбударо барои тағйири худпоягузорӣ низ истифода кунед."
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Барои эҷоди худпоягузори ҷадид низ ба рӯи ин кнопка пахш кунед."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Барои ҳузфи худпоягузори интихобшуда низ ба рӯи ин кнопка пахш кунед."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Ислоҳот..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Барои тағйири худпоягузор, ин кнопкаро пахш кунед."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Гузориши файл..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Интихоби файл барои ҷойгир кардан"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Барқарор кардан"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Файлро кушода натавонист:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Файли хатогӣ тақсим кунед"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Файли <strong>%1</strong> вуҷуд надорад. Ё дастрас барои хондан надорад."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Файлро кушода натавонист <strong>%1</strong>."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файли <strong>%1</strong> ҳаҷмҳо надорад."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Ҷустуҷӯи афзоишӣ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Ҷустуҷӯ ба кафо"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Ҷустуҷӯ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Ҷустуҷӯ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Ҷустуҷӯи интихоботҳо"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Ҳолати ҳискунанда"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Аз аввалаш"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Изҳори оддӣ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Ҷустуҷӯ:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Ёфта нашуд:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Ҷустуҷӯ ба ақиб:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Ҷустуҷӯ ба ақиб ёфта нашуд:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Ҷустуҷӯ ба охир расид:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Ба охири ҳуҷҷат ёфта нашуд:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Ба сари ҷустуҷӯ расидем:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Ба сари ҳуҷҷат ёфта нашуд:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Ҷустуҷӯ ба охири ҳуҷҷат:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Аз ҷустуҷӯ ба охири ҳуҷҷат ёфта нашуд:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Ҷустуҷӯ ба сари ҳуҷҷат:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Аз ҷустуҷӯ ба сари ҳуҷҷат ёфта нашуд:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Хато: намуди ҷустуҷӯ нишинос аст!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Ҷустуҷӯи Матни Оянда"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Ҷустуҷӯи Матни Пешина"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Таърихи Асбобҳо"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(дастрас нест)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Идоракунии додашудаҳо танҳо ҳолати ҷудо кардани матн ва пахши рӯи кнопкаи "
+"рости муш ба калима, дастрас мебошад. Агар идоракунии додаҳо вақти ҷудокунӣ "
+"ҳам дастрас набошад, шумо бояд онро танзим кунед. Ин модул қисмати коди "
+"пакети KOffice мебошад."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Дароварда Ба охир расондани Ворд"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Ба шакли муайян дароврдани Ворд Формируйте Вставное Завершение Слова"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Бозистифодабарии калима аз пеш"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Бозистифодабарии калима аз ақиб"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Рӯйхати пуркардан берун намоед"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Пуркардани пӯст"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Вариантҳои автоиввазот"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Худкорона нишон додани саҳифаи ба охир расонида"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Худкорона ба охир расидани саҳифаи берун карда шудаи мисли default-ро "
+"иҷозат медиҳад. Берун карда шудагиро дар намуди асли аз Абзор-и меню дур "
+"кардан мумкин астПозволите автоматический список завершения popup как "
+"неплатеж. Popup может быть поврежден на основании представления от меню "
+"'Инструментов'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Дарозии ҷумларо пеш аз иҷро шудани нишондиҳии саҳифа муайян намойед."
+"Определите длину, которую слово должно иметь прежде, чем список завершения "
+"показан."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Намуди файл"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Ислоҳот..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Печондани феҳристҳои рамз"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Таърихи Асбобҳо"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Танзимотҳои Матн"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Ҷустуҷӯ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Дароварда Ба охир расондани Ворд"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Скриптҳо"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Манбаъ"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Дигар"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Дастгоҳҳо"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Илмӣ"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Танзимот"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Суръатфизо"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Манбаъи додаҳо"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Дигар"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ада"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Дастгоҳҳо"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Огоҳӣ"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Огоҳӣ"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Илмӣ"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Танзимоти Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Танзимот"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Суръатфизои AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Суръатфизо"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Огоҳӣ"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Вash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Компоненти-Паскал"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Саҳифаи CUE"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Роҳбари Debian"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ада"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Забон"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Почтаи электронӣ"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Манбаъи додаҳо"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Октава"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Дастгоҳҳо"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Файлҳои INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "Wiki Медия"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Вash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Caml-и обективӣ"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Caml-и обективӣ"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Caml-и обективӣ"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Октава"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Паскал"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Паскал"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "прогресс"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Почтаи электронӣ"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ада"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Вash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Танзимоти Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Забон"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Забон"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (хатогӣ)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Танзимоти Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Вash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Гузориши файл..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Интихоби файл барои ҷойгир кардан"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Файлро кушода натавонист:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Файли хатогӣ тақсим кунед"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Файли <strong>%1</strong> вуҷуд надорад. Ё дастрас барои хондан надорад."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Файлро кушода натавонист <strong>%1</strong>."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Файли <strong>%1</strong> ҳаҷмҳо надорад."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Таърихи Асбобҳо"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(дастрас нест)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Идоракунии додашудаҳо танҳо ҳолати ҷудо кардани матн ва пахши рӯи кнопкаи рости "
-"муш ба калима, дастрас мебошад. Агар идоракунии додаҳо вақти ҷудокунӣ ҳам "
-"дастрас набошад, шумо бояд онро танзим кунед. Ин модул қисмати коди пакети "
-"KOffice мебошад."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Дароварда Ба охир расондани Ворд"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Ба шакли муайян дароврдани Ворд Формируйте Вставное Завершение Слова"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Бозистифодабарии калима аз пеш"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Бозистифодабарии калима аз ақиб"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Рӯйхати пуркардан берун намоед"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Пуркардани пӯст"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Вариантҳои автоиввазот"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Худкорона нишон додани саҳифаи ба охир расонида"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Худкорона ба охир расидани саҳифаи берун карда шудаи мисли default-ро иҷозат "
-"медиҳад. Берун карда шудагиро дар намуди асли аз Абзор-и меню дур кардан "
-"мумкин астПозволите автоматический список завершения popup как неплатеж. Popup "
-"может быть поврежден на основании представления от меню 'Инструментов'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Дарозии ҷумларо пеш аз иҷро шудани нишондиҳии саҳифа муайян намойед.Определите "
-"длину, которую слово должно иметь прежде, чем список завершения показан."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автогузориш"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Танзими автогузориш"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Тағйири вурудот"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Қолиб:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ифодаи тасодуфӣ. Гузоришҳо ба сатрҳое, ки бо дастури мутобиқ рост меоянд, "
-"гузошта хоҳанд шуд.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Мавқеъи &ҳасосият"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Мавриди фаъол намудани ин интихобот, мутобиқот бо ҳисоби қайдгоҳ низ карда "
-"мешаванд.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Мутобиқоти минималӣ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Мавриди фаъол намудани ин интихобот ифодоти тассодуфӣ, мутобиқоти имконии "
-"минималиро тафтиш хоҳад кард. Агар шумо надонед, ки ин чист, қисмате ки ба "
-"истифодоти ифодаи тассодуфӣ ба роҳбарии Kate бахшида шудааст, бихонед.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Ниқоби &файл:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Рӯйхати ниқобҳои файле, ки бо нуқта ва вергул ҷудо шудаанд. Шумо метавонед "
-"истифодаи ин элементҳоро танҳо ба файлҳое, ки номҳои муайянӣ низ доранд, маҳдуд "
-"кунед.</p>"
-"<p>Барои зуд пур намудани ҳар ду рӯйхат, кнопкаи устодиаз сӯи рост воқеъ бударо "
-"аз намуди MIME низ истифода кунед.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Рӯйхати намудҳои MIME, ки бо нуқта ва вергул ҷудо шудаанд. Шумо метавонед "
-"истифодаи ин элементҳоро танҳо ба файлҳое, ки намудҳои муайянии MIME мебошанд, "
-"маҳдуд кунед.</p>"
-"<p>Кнопкаи устоди аз сӯи рост воқеъ бударо барои қабул намудани рӯйхати "
-"намудҳои файл, ки имкони истифодоти пур намудани рӯйхати ниқобҳои файл "
-"мебошанд, истифода кунед.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ин кнопкаро барои намоиши рӯйхати намудҳои интихобшавандаи MIME-и системаи "
-"худ низ пахш кунед. Баъди интихоби намудҳои лозимӣ, рӯйхати вусъатоти ниқобҳои "
-"файл бо мутақобилияти намудҳои интихобшуда низ таъғир хоҳад ёфт.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Намудҳои Mime-ро барои ин қолиб интихоб кунед.\n"
-"Тағйиротҳои лозима, худкорона ба рӯйхати вусъатоти файл низ дохил карда "
-"мешаванд."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Қолибҳо"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Қолиб"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Намудҳои MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Ниқобҳои файл"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ин рӯйхат ҳолати худгузоришро намриш медиҳад. Мавриди боз кардани санад, "
-"онҳо бо тарзи навбатӣ низ истифода хоҳанд шуд:"
-"<ol>"
-"<li> Агар номи файли бозшаванда ёки намуди MIME-и он бо танзимоти гузориш низ "
-"мутобиқ нашаванд, он истифода нахоҳад шуд;</li>"
-"<li>Агар намуди номи ниқоби файл мутобиқ бошанд, ҳар як сатри санад бо "
-"мутақобилияти ифодоти тассодуфӣ низ озмоида хоҳанд шуд ва дар ҳар як ифодоти "
-"сатри мутобиқ поягузоре гузошта хоҳад шуд.</li></ul>"
-"<p>Кнопкаи поёнбударо барои тағйири худпоягузорӣ низ истифода кунед.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Барои эҷоди худпоягузори ҷадид низ ба рӯи ин кнопка пахш кунед."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Барои ҳузфи худпоягузори интихобшуда низ ба рӯи ин кнопка пахш кунед."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Ислоҳот..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Барои тағйири худпоягузор, ин кнопкаро пахш кунед."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Ҷустуҷӯи афзоишӣ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Ҷустуҷӯ ба кафо"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Ҷустуҷӯ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Ҷустуҷӯ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Ҷустуҷӯи интихоботҳо"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Ҳолати ҳискунанда"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Аз аввалаш"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Изҳори оддӣ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-Ҷустуҷӯ:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Ёфта нашуд:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Ҷустуҷӯ ба ақиб:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Ҷустуҷӯ ба ақиб ёфта нашуд:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Ҷустуҷӯ ба охир расид:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Ба охири ҳуҷҷат ёфта нашуд:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Ба сари ҷустуҷӯ расидем:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Ба сари ҳуҷҷат ёфта нашуд:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Ҷустуҷӯ ба охири ҳуҷҷат:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Аз ҷустуҷӯ ба охири ҳуҷҷат ёфта нашуд:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Ҷустуҷӯ ба сари ҳуҷҷат:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Аз ҷустуҷӯ ба сари ҳуҷҷат ёфта нашуд:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Хато: намуди ҷустуҷӯ нишинос аст!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Ҷустуҷӯи Матни Оянда"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Ҷустуҷӯи Матни Пешина"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po
index a2eba665308..b1ac18591c1 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 23:39+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -16,1250 +16,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "ตัดข้อความที่เลือกไว้ และย้ายไปเก็บไว้ที่คลิปบอร์ด"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "วางเนื้อหาที่คัดลอกหรือตัดไว้ก่อนหน้านี้ ที่อยู่ในคลิปบอร์ด"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "คัดลอกเป็นรูปแบบ &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบัน"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "ตัดคำเอกสาร"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "ย่อหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "ยกเลิกย่อหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "ล้างการทำย่อหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "การจัดวาง"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "คำอธิบาย"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "ยกเลิกอธิบาย"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "โหมดอ่านได้อย่างเดียว"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "ล็อค/ปลดล็อคเอกสารเพื่อทำการเขียน"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ตัวอักษรตัวใหญ่"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"ปรับส่วนที่เลือกไว้หรือตัวอักษรที่อยู่ทางขวามือของเคอร์เซอร์หากยังไม่มีส่วนที่เล"
-"ือกไว้ ให้เป็นตัวอักษรตัวใหญ่"
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "ตัวอักษรตัวเล็ก"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"ปรับส่วนที่เลือกไว้หรือตัวอักษรที่อยู่ทางขวามือของเคอร์เซอร์หากยังไม่มีส่วนที่เล"
-"ือกไว้ ให้เป็นตัวอักษรตัวเล็ก"
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"ทำส่วนที่เลือกไว้หรือคำที่อยู่ใต้เคอร์เซอร์หากยังไม่มีการเลือก "
-"ให้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "เชื่อมบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "พิมพ์เอกสารปัจจุบัน"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "เรียกใหม่"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "เรียกเอกสารปัจจุบันจากดิสก์ใหม่อีกครั้ง"
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบันลงดิสก์ด้วยชื่อที่คุณกำหนด"
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"คำสั่งนี้จะเรียกกล่องโต้ตอบ "
-"และให้คุณได้เลือกบรรทัดที่คุณต้องการจะให้เคอร์เซอร์ย้ายไป"
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือแก้ไขข้อความ..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "ปรับแต่งส่วนต่าง ๆ ของเครื่องมือแก้ไขข้อความนี้"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "การทำตัวเน้น"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "คุณสามารถเลือกวิธีการแสดงผลตัวเน้นของเอกสารปัจจุบันได้ที่นี่"
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "ประเภทของแฟ้ม"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "ชุดรูปแบบ"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "การย่อหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "ส่งออกเป็นแฟ้ม HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"คำสั่งนี้ อนุญาตให้คุณทำการส่งออกเอกสารปัจจุบันรวมทั้งตัวเน้นทั้งหมด "
-"เข้าไปยังเอกสารแบบ HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "เลือกส่วนข้อความทั้งหมดของเอกสารปัจจุบัน"
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "หากคุณได้ทำการเลือกบางอย่างภายในเอกสารปัจจุบัน มันจะไม่ถูกเลือกอีก"
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "เพิ่มขนาดตัวอักษร"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "เป็นการเพิ่มขนาดตัวอักษรในการแสดงผล"
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "ลดขนาดตัวอักษร"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "เป็นการลดขนาดตัวอักษรในการแสดงผล"
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "โหมดการเลือกเป็นบล็อก"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"คำสั่งนี้ จะอนุญาตให้คุณสามารถสลับไปมาระหว่างการเลือกแบบปกติ (เป็นบรรทัด) "
-"กับการเลือกแบบบล็อก"
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "โหมดเขียนทับ"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"เลือกว่า คุณต้องการจะให้ข้อความที่พิมพ์ลงไป ทำการแทรกหรือเขียนทับข้อความเดิม"
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "ตัดคำแบบไม่ตายตัว"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ "
-"จะทำให้มีการตัดคำข้อความในบรรทัดเมื่อเกินขอบของมุมมองบนหน้าจอ"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "ตำแหน่งตัดคำแบบไม่ตายตัว"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "ปิด"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "เปิดใช้เสมอ"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "แสดงกรอบของไอคอน"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"แสดง/ซ่อนกรอบของไอคอน<BR><BR> กรอบของไอคอน ใช้แสดงถึงสัญลักษณ์ของที่คั่นหนังสือ"
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "แสดงกรอบของไอคอน"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "แสดง/ซ่อนหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายมือของมุมมอง"
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "ซ่อนหมายเลขบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "แสดงแถบเครื่องมือค้นหา"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"แสดง/ซ่อนกรอบของไอคอน<BR><BR> กรอบของไอคอน ใช้แสดงถึงสัญลักษณ์ของที่คั่นหนังสือ"
-
-#: part/kateview.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "แสดงแถบเครื่องมือค้นหา"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "ตัดคำ"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "ตัดคำ"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "เลือกถึงท้ายบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "แสดง/ซ่อนหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายมือของมุมมอง"
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "จบบรรทัดแบบ"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "เลือกว่าจะให้มีการจบบรรทัดแบบใด เมื่อทำการบันทึกเอกสาร"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "ชุดรหัสอักขระ"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "ย้ายคำไปด้านซ้าย"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "เลือกอักขระด้านซ้าย"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "เลือกคำด้านซ้าย"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "ย้ายคำไปด้านขวา"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "เลือกอักขระด้านขวา"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "เลือกคำด้านขวา"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นของเอกสาร"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "เลือกถึงตอนต้นของบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "เลือกถึงตอนต้นของเอกสาร"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "ย้ายไปยังท้ายบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "ย้ายไปยังตอนท้ายของเอกสาร"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "เลือกถึงท้ายบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "เลือกถึงตอนท้ายของเอกสาร"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "เลือกถึงบรรทัดก่อนหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "เลื่อนขึ้นหนึ่งบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "ย้ายไปยังบรรทัดถัดไป"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "ย้ายไปยังบรรทัดก่อนหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "ย้ายอักขระไปด้านขวา"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "ย้ายอักขระไปทางซ้าย"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "เลือกถึงบรรทัดถัดไป"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "เลื่อนลงหนึ่งบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "เลื่อนขึ้นหนึ่งหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "เลือกขึ้นไปหนึ่งหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นของมุมมอง"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "เลือกไปถึงตอนต้นของมุมมอง"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "เลื่อนลงหนึ่งหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "เลือกลงไปหนึ่งหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "ย้ายไปยังตอนท้ายของมุมมอง"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "เลือกไปถึงตอนท้ายของมุมมอง"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "ย้ายไปยังวงเล็บที่เข้าคู่กัน"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "เลือกถึงวงเล็บที่เข้าคู่กัน"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "ลบบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "ลบหนึ่งคำด้านซ้าย"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "ลบหนึ่งคำด้านขวา"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "ลบอักขระตัวถัดไป"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "แบ็คสเปซ"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " พิมพ์ทับ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " พิมพ์แทรก "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " อ/ข "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " บรรทัด: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " คอลัมน์: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " บล็อก "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ปกติ "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "บันทึกแฟ้ม"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%1\" อยู่แล้ว คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะเขียนทับมัน ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "เขียนทับแฟ้มหรือไม่ ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "เขียนทั&บ"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "ส่งออกแฟ้มเป็นแบบ HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งแรกของส่วนของข้อความ หรือ regular expression"
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งต่อไปของวลีที่ค้นหา"
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งที่แล้วของวลีที่ค้นหา"
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr "ค้นหาส่วนของข้อความ หรือ regular expression"
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "ไม่พบแถวอักษร '%1' ที่ต้องการค้นหา !"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "แทนที่แล้ว %n ตำแหน่ง"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "อยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว"
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "อยู่ในส่วนต้นของเอกสารแล้ว"
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "อยู่ส่วนท้ายของเอกสารแล้ว"
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "อยู่ส่วนต้นของเอกสารแล้ว"
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "ต้องการทำต่อโดยเริ่มจากตอนต้นหรือไม่ ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายหรือไม่ ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&หยุด"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "ยืนยันการแทนที่"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "แทนที่ทั้งห&มด"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "แ&ทนที่และปิด"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "แท&นที่"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "ค้นหาต่อไป"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "พบข้อความที่ค้นหา คุณต้องการจะทำอะไรต่อ ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "วิธีใช้: find[:[bcersw]] รูปแบบการค้นหา"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "วิธีใช้: ifind[:[bcrs]] รูปแบบการค้นหา"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "วิธีใช้: replace[:[bceprsw]] รูปแบบการค้นหา [รูปแบบการแทนที่]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>วิธีใช้: <code>find[:bcersw] รูปแบบการค้นหา</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>วิธีใช้: <code>ifind:[:bcrs] รูปแบบการค้นหา</code>"
-"<br>ifind จะทำเพิ่มขึ้นหรือค้นหาตาม 'สิ่งที่คุณพิมพ์'</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>วิธีใช้: <code>replace[:bceprsw] รูปแบบการค้นหา รูปแบบการแทนที่</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>ตัวเลือก</h4>"
-"<p><b>b</b> - ค้นหาย้อนหลัง"
-"<br><b>c</b> - ค้นหาเริ่มจากเคอร์เซอร์"
-"<br><b>r</b> - รูปแบบการค้นหาคือ regular expression"
-"<br><b>s</b> - ค้นหาโดยพิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - ค้นหาในข้อความส่วนที่เลือกไว้เท่านั้น"
-"<br><b>w</b> - ค้นหาส่วนที่ตรงกันทุกคำเท่านั้น"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - ให้ถามเรื่องการแทนที่</p>"
-"<p>หากว่าไม่มี \"คำสำหรับแทนที่\" ปรากฏอยู่ จะใช้ตัวว่างแทน </p>"
-"<p>หากว่าคุณต้องการที่จะใส่ที่ว่าง (วรรค) เข้าไปใน \"รูปแบบ\" ของคุณ "
-"คุณจำเป็นที่จะต้อง ครอบทั้ง \"รูปแบบ\" และ \"คำแทนที่\" "
-"ของคุณด้วยเครื่องหมายคำพูด (แบบ 1 หรือ 2 ชั้นก็ได้) "
-"ถ้าต้องการใส่เครื่องหมายคำพูดเข้าไปในแถวอักษร ให้กำกับด้วยเครื่องหมายแบ็คสแลช"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "สีและตัวอักษร"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "เคอร์เซอร์และการเลือก"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "การแก้ไข"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "การย่อหน้า"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "เปิด/บันทึก"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "การทำตัวเน้น"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "ประเภทแฟ้ม"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "ปลักอิน"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "ชุดรููปแบบตัวอักษและสีร"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "พฤติกรรมเคอร์เซอร์และการเลือก"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "ตัวเลือกการแก้ไข"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "กฎการย่อหน้า"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "การเปิดและการบันทึกแฟ้ม"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "กฎการทำตัวเน้น"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "การตั้งค่าเฉพาะของชนิดแฟ้ม"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งปุ่มพิมพ์ลัด"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "ตัวจัดการปลักอิน"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถโหลดแฟ้ม %1 ได้อย่างสมบูรณ์ เพราะว่ามีที่เก็บแฟ้มชัวคราวบนดิสก์ไม่พอ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถโหลดแฟ้ม %1 ได้ เนื่องจากไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n"
-"\n"
-"โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์อ่านแฟ้มนี้หรือไม่"
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "แฟ้ม %1 เป็นแฟ้มไบนารี (ภาษาเครื่อง) การบันทึกลงไป จะทำให้แฟ้มเสียหาย"
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "แฟ้มไบนารีถูกเปิดอยู่"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถโหลดแฟ้มนี้ได้อย่างถูกต้อง "
-"เนื่องจากที่ว่างบนดิสก์สำหรับแฟ้มชั่วคราวมีไม่พอ การบันทึกแฟ้มนี้ "
-"อาจทำให้ข้อมูลสูญหายได้\n"
-"\n"
-"คุณต้องการบันทึกแฟ้มจริงๆ หรือ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "ข้อมูลที่อาจสูญหาย"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "บันทึกไปเถอะ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "กำลังลองบันทึกแฟ้มไบนารี"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"คุณต้องการที่จะบันทึกแฟ้มที่ไม่ได้ทำการแก้ไขนี้จริงๆ หรือ? คุณอาจจะทำการ "
-"เขียนทับข้อมูลที่เปลี่ยนแปลงในแฟ้มบนดิสก์ได้นะ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "กำลังลองบันทึกแฟ้มที่ไม่ได้แก้ไข"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"คุณต้องการที่จะบันทึกแฟ้มนี้จริงๆ หรือ? "
-"ทั้งแฟ้มที่กำลังเปิดอยู่และแฟ้มที่อยู่บนดิสก์ ถูกเปลี่ยนแปลง "
-"อาจมีข้อมูลสูญหายได้"
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"ค่าการเข้ารหัสภาษาที่เลือกไม่สามารถเข้ารหัสตัวอักษรยูนิโค้ดได้ทุกตัวในเอกสารนี้ "
-"คุณยังต้องการที่จะบันทึกแฟ้มนี้หรือไม่? อาจมีข้อมูลสูญหายได้"
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถบันทึกเอกสารได้ เนื่องจากไม่สามารถเขียนลงไปยัง %1 ได้\n"
-"\n"
-"โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนลงแฟ้มนี้หรือว่า่าคุณมีที่ว่างบนดิสก์เหลือพอห"
-"รือไม่"
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "คุณต้องการที่จะปิดแฟ้มนี้จริงๆ หรือ? อาจจะมีข้อมูลสูญหายได้"
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "ปิดไปเถอะ"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "บันทึกแฟ้มล้มเหลว"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "คุณต้องการทำอะไรต่อ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "โห&ลดแฟ้มใหม่อีกครั้ง"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "ไม่สนใ&จความเปลี่ยนแปลง"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกแก้ไขโดยโปรแกรมอื่น"
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกสร้างขึ้นโดยโปรแกรมอื่น"
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกลบโดยโปรแกรมอื่น"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขบุเหตุการณ์, "
-"ฟังก์ชันที่เรียกใช้)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขระบุเหตุการณ์ (ตัวเลข), "
-"ฟังก์ชันที่เรียกใช้ (ฟังก์ชัน))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:หมายเลขระบุเหตุการณ์ไม่ถูกต้อง"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:มีฟังก์ชันที่จะให้อยู่แล้ว"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว (หมายเลข)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, "
-"บรรทัดจบ, คอลัมน์จบ)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, "
-"บรรทัดจบ, คอลัมน์จบ) (ตัวเลข 4 ตัว)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ) "
-"(ตัวเลข, ตัวเลข, แถวอักษร)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวแปล LUA ได้"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "สคริปต์ย่อหน้า Lua มีข้อผิดพลาด: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(ไม่ทราบ)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "คำสั่งที่มีอยู่"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "ไม่พบความช่วยเหลือสำหรับ '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "ไม่พบคำสั่ง <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "สำเร็จ: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "สำเร็จ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "ข้อผิดพลาด: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "คำสั่ง \"%1\" ทำงานล้มเหลว"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "ไม่พบคำสั่ง: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ที่คั่นหนังสือ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "ทำเครื่องหมายประเภท %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "ส่วนของ Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "คอมโพเนนต์แก้ไขข้อความที่ฝังไว้ในโปรแกรมอื่นได้"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 กลุ่มผู้เขียน Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "ผู้ดูแล"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลัก"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "ระบบพักข้อมูลที่เยี่ยมยอด"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "คำสั่งการแก้ไข"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "การทดสอบ ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลักก่อนหน้านี้"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "ผู้เขียน KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "พอร์ต KWrite มายัง KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "ส่วนประวัติการเรียกคืนบน KWrite, การรวม Kspell เข้าไปด้วย"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "ส่วนสนับสนุนการทำตัวเน้นไวยากรณ์ XML บน KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "แพตช์และอื่นๆ"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "ตัวช่วยผู้พัฒนา & การเน้น"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับแฟ้ม RPM Spec, Perl, Diff และอื่นๆ"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Makefiles, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "ตัวปกติ"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "รูปแบบภาษา C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "รายการคีย์เวิร์ด/ชนิดข้อมูลของ PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "รูปแบบภาษา Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "ระบบช่วยเหลือที่เยี่ยมยอด"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "รูปแบบ XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "ทุกท่านที่ช่วยกันสร้างช่วยกันทำ และผมได้ลืมที่จะเอ่ยนาม"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "รูปแบบ S&S C"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "ตัวย่อหน้าจากตัวแปร"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "ไม่มี"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1267,8 +64,7 @@ msgstr "ตั้งคั่นหน้า"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"หากบรรทัดนี้ไม่มีคั่นหน้า มันจะถูกเพิ่มเข้าไป ไม่เช่นนั้นก็จะถูกลบออกไป"
+msgstr "หากบรรทัดนี้ไม่มีคั่นหน้า มันจะถูกเพิ่มเข้าไป ไม่เช่นนั้นก็จะถูกลบออกไป"
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1298,6 +94,11 @@ msgstr "คั่นหน้าก่อนหน้า"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "ไปยังคั่นหน้าก่อนหน้านี้"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "ที่คั่นหนังสือ"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "ถัดไป: %1 - \"%2\""
@@ -1306,56 +107,6 @@ msgstr "ถัดไป: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "ก่อนหน้า: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>ตรวจพบข้อผิดพลาด <b> %4</b><br> ภายในแฟ้ม %1 ตำแหน่ง %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 ได้"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "ผิดพลาด!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "ตัวปกติ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "รูปแบบภาษา C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "รูปแบบภาษา Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "รูปแบบ XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "รูปแบบ S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "ตัวย่อหน้าจากตัวแปร"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1490,12 +241,12 @@ msgstr "ย่อหน้าบรรทัดปัจจุบัน"
#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr ""
-"เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้ใช้ช่องว่างในการย่อหน้าแทนการใช้อักขระแท็บ"
+msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้ใช้ช่องว่างในการย่อหน้าแทนการใช้อักขระแท็บ"
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "การย่อหน้าของจำนวนช่องว่างที่เลือก จะไม่ถูกทำให้สั้นลง"
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1534,8 +285,8 @@ msgstr "ใช้ปุ่มแบ็คสเปซกับการย่อ
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1579,9 +330,7 @@ msgstr "โหมดการเลือกแบบถาวร"
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
-msgstr ""
-"ส่วนที่เลือกไว้จะถูกแทนที่ด้วยข้อความที่พิมพ์ "
-"และจะถูกยกเลิกการเลือกเมื่อมีการย้ายเคอร์เซอร์"
+msgstr "ส่วนที่เลือกไว้จะถูกแทนที่ด้วยข้อความที่พิมพ์ และจะถูกยกเลิกการเลือกเมื่อมีการย้ายเคอร์เซอร์"
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1595,28 +344,28 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"เมื่อเปิดใช้ การย้ายเคอร์เซอร์ด้วยปุ่มลูกศร <b>ซ้าย</b> และ <b>ขวา</b> "
-"จะไปยังบรรทัดก่อนหน้า/ถัดไปในตำแหน่ง เริ่มต้นบรรทัด/ท้ายบรรทัด "
-"เช่นเดียวกับเอดิเตอร์อื่นๆ "
-"<p>เมื่อไม่ใช้ การย้ายเคอร์เซอร์ จะไม่สามารถย้ายไปยังจุดเริ่มต้นบรรทัดได้ "
-"แต่มันสามารถย้ายไปยังท้ายบรรทัดได้ (เหมาะกับโปรแกรมเมอร์ซะมากกว่า)"
+"เมื่อเปิดใช้ การย้ายเคอร์เซอร์ด้วยปุ่มลูกศร <b>ซ้าย</b> และ <b>ขวา</b> จะไปยังบรรทัดก่อนหน้า/"
+"ถัดไปในตำแหน่ง เริ่มต้นบรรทัด/ท้ายบรรทัด เช่นเดียวกับเอดิเตอร์อื่นๆ <p>เมื่อไม่ใช้ "
+"การย้ายเคอร์เซอร์ จะไม่สามารถย้ายไปยังจุดเริ่มต้นบรรทัดได้ แต่มันสามารถย้ายไปยังท้ายบรรทัดได้ "
+"(เหมาะกับโปรแกรมเมอร์ซะมากกว่า)"
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1694,13 +443,12 @@ msgstr "ข้อความปัจจุบัน ตามด้วยส
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1721,39 +469,35 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "เอดิเตอร์จะแสดงสัญลักษณ์เพื่อบ่งชี้ว่าเป็นอักขระแท็บในข้อความ"
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"ตั้งค่าบันทึกจำนวนระดับของการเรียกคืน/ทำซ้ำ "
-"ระดับที่มากจะใช้หน่วยความจำที่มากกว่า"
+msgstr "ตั้งค่าบันทึกจำนวนระดับของการเรียกคืน/ทำซ้ำ ระดับที่มากจะใช้หน่วยความจำที่มากกว่า"
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1765,8 +509,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1781,6 +525,11 @@ msgstr "ตัดคำแบบไม่ตายตัว"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "แสดงตำแหน่งตัวคำแบบไม่ตายตัว (หากทำได้):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "ปิด"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Follow Line Numbers"
@@ -1847,57 +596,56 @@ msgstr "ตามวันเวลาที่สร้าง"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "แสดงบรรทัดการย่อหน้า"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "หากเลือกตัวเลือกนี้ จะทำให้มีการตัดคำข้อความในบรรทัดเมื่อเกินขอบของมุมมองบนหน้าจอ"
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะแสดงหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว"
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
+msgstr "หากเลือกตัวเลือกนี้ จะแสดงหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว"
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ "
-"จะมีการแสดงไอคอนกรอบทางด้านซ้ายมือของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว "
-"<br>"
-"<br>ไอคอนกรอบนี้ จะแสดงให้ทราบว่า จุดใดที่เป็นจุดที่คั่นหน้า"
+"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะมีการแสดงไอคอนกรอบทางด้านซ้ายมือของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว "
+"<br><br>ไอคอนกรอบนี้ จะแสดงให้ทราบว่า จุดใดที่เป็นจุดที่คั่นหน้า"
#: part/katedialogs.cpp:724
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ "
-"จะมีการแสดงไอคอนกรอบทางด้านซ้ายมือของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว "
-"<br>"
-"<br>ไอคอนกรอบนี้ จะแสดงให้ทราบว่า จุดใดที่เป็นจุดที่คั่นหน้า"
+"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะมีการแสดงไอคอนกรอบทางด้านซ้ายมือของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว "
+"<br><br>ไอคอนกรอบนี้ จะแสดงให้ทราบว่า จุดใดที่เป็นจุดที่คั่นหน้า"
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะมีการแสดงเครื่องหมายสำหรับส่วนโค้ดในมุมมองใหม่ทุกตัว "
-"หากมีส่วนโค้ดอยู่"
+"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะมีการแสดงเครื่องหมายสำหรับส่วนโค้ดในมุมมองใหม่ทุกตัว หากมีส่วนโค้ดอยู่"
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -1910,19 +658,17 @@ msgstr "ที่คั่นหนังสือจะถูกเรียง
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"ที่คั่นหนังสือใหม่แต่ละตัว จะถูกเพิ่มเข้าไปยังส่วนท้าย "
-"โดยเป็นอิสระจากที่มันถูกจัดวางไว้ในเอกสาร"
+"ที่คั่นหนังสือใหม่แต่ละตัว จะถูกเพิ่มเข้าไปยังส่วนท้าย โดยเป็นอิสระจากที่มันถูกจัดวางไว้ในเอกสาร"
#: part/katedialogs.cpp:738
#, fuzzy
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
-msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะแสดงหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว"
+msgstr "หากเลือกตัวเลือกนี้ จะแสดงหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว"
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2010,14 +756,14 @@ msgstr "KateView จะลบช่องว่างด้านท้ายบ
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2039,19 +785,19 @@ msgstr "เติมนามสกุลที่จะใช้กับแฟ
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2071,7 +817,7 @@ msgstr "ค่าปริยายของ TDE"
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "คำอธิบาย"
@@ -2084,6 +830,11 @@ msgstr "ปรับแต่ง %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "ทำตัวเน้น:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "การย่อหน้า"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "ผู้เขียน:"
@@ -2092,6 +843,12 @@ msgstr "ผู้เขียน:"
msgid "License:"
msgstr "ลิขสิทธิ์:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "คุณสมบัติกล่อง"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "ส่วนขย&ายแฟ้ม:"
@@ -2111,11 +868,10 @@ msgstr "ดาวน์โหลด..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"เลือก <em>โหมดการทำตัวเน้นไวยากรณ์</em> จากรายการนี้ "
-"เพื่อแสดงคุณสมบัติของมันในด้านล่าง"
+"เลือก <em>โหมดการทำตัวเน้นไวยากรณ์</em> จากรายการนี้ เพื่อแสดงคุณสมบัติของมันในด้านล่าง"
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2128,33 +884,31 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"แสดงกล่องรายการประเภท mime ที่มีอยู่ทั้งหมดเพื่อเลือก"
-"<p>รายการ <strong>ส่วนขยายของแฟ้ม</strong> จะถูกแก้ไขโดยอัตโนมัติ"
+"แสดงกล่องรายการประเภท mime ที่มีอยู่ทั้งหมดเพื่อเลือก<p>รายการ <strong>ส่วนขยายของแฟ้ม</"
+"strong> จะถูกแก้ไขโดยอัตโนมัติ"
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"คลิกที่ปุ่มนี้ เพื่อดาวน์โหลดหรือปรับปรุงรายละเอียดการทำตัวเน้น จากเวบไซต์ Kate"
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
+msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้ เพื่อดาวน์โหลดหรือปรับปรุงรายละเอียดการทำตัวเน้น จากเวบไซต์ Kate"
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"เลือกประเภท Mime ที่คุณต้องการทำตัวเน้น โดยใช้กฏการทำตัวเน้น '%1'\n"
"โปรดจำไว้ว่า นี่จะทำให้มีการแก้ไขการลงทะเบียนใช้ส่วนขยายแฟ้มด้วย"
@@ -2212,12 +966,14 @@ msgstr "ช่วยให้คุณเลือกตำแหน่งแล
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "โห&ลดแฟ้มใหม่อีกครั้ง"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"โหลดแฟ้มขึ้นมาจากดิสก์ใหม่ หากคุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลง "
-"จะสูญเสียการเปลี่ยนแปลงนั้น"
+msgstr "โหลดแฟ้มขึ้นมาจากดิสก์ใหม่ หากคุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลง จะสูญเสียการเปลี่ยนแปลงนั้น"
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2232,9 +988,11 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"ไม่ต้องทำอะไร "
-"และคุณจะได้รับแจ้งอีกครั้งเมื่อคุณกลับมาใช้แฟ้มหรือพยายามบันทึกหรือปิดมันในครั้ง"
-"ถัดไป"
+"ไม่ต้องทำอะไร และคุณจะได้รับแจ้งอีกครั้งเมื่อคุณกลับมาใช้แฟ้มหรือพยายามบันทึกหรือปิดมันในครั้งถัดไป"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "คุณต้องการทำอะไรต่อ?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2242,8 +1000,8 @@ msgstr "แสดงความแตกต่าง"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2252,13 +1010,12 @@ msgstr "เขียนทับ"
#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr ""
-"เขียนทับแฟ้มที่อยู่บนดิสก์โดยใช้เนื้อหาที่อยู่ในโปรแกรมที่กำลังใช้แก้ไข"
+msgstr "เขียนทับแฟ้มที่อยู่บนดิสก์โดยใช้เนื้อหาที่อยู่ในโปรแกรมที่กำลังใช้แก้ไข"
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2267,15 +1024,618 @@ msgstr "การหาข้อแตกต่างล้มเหลว"
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "สีและตัวอักษร"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "เคอร์เซอร์และการเลือก"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "การแก้ไข"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "การย่อหน้า"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "เปิด/บันทึก"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "การทำตัวเน้น"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "ประเภทแฟ้ม"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "ปลักอิน"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "ชุดรููปแบบตัวอักษและสีร"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "พฤติกรรมเคอร์เซอร์และการเลือก"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "ตัวเลือกการแก้ไข"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "กฎการย่อหน้า"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "การเปิดและการบันทึกแฟ้ม"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "กฎการทำตัวเน้น"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "การตั้งค่าเฉพาะของชนิดแฟ้ม"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "ปรับแต่งปุ่มพิมพ์ลัด"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "ตัวจัดการปลักอิน"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "ปรับแต่ง..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้ม %1 ได้อย่างสมบูรณ์ เพราะว่ามีที่เก็บแฟ้มชัวคราวบนดิสก์ไม่พอ"
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถโหลดแฟ้ม %1 ได้ เนื่องจากไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n"
+"\n"
+"โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์อ่านแฟ้มนี้หรือไม่"
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "แฟ้ม %1 เป็นแฟ้มไบนารี (ภาษาเครื่อง) การบันทึกลงไป จะทำให้แฟ้มเสียหาย"
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "แฟ้มไบนารีถูกเปิดอยู่"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถโหลดแฟ้มนี้ได้อย่างถูกต้อง เนื่องจากที่ว่างบนดิสก์สำหรับแฟ้มชั่วคราวมีไม่พอ การบันทึกแฟ้มนี้ "
+"อาจทำให้ข้อมูลสูญหายได้\n"
+"\n"
+"คุณต้องการบันทึกแฟ้มจริงๆ หรือ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "ข้อมูลที่อาจสูญหาย"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "บันทึกไปเถอะ"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "กำลังลองบันทึกแฟ้มไบนารี"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"คุณต้องการที่จะบันทึกแฟ้มที่ไม่ได้ทำการแก้ไขนี้จริงๆ หรือ? คุณอาจจะทำการ "
+"เขียนทับข้อมูลที่เปลี่ยนแปลงในแฟ้มบนดิสก์ได้นะ"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "กำลังลองบันทึกแฟ้มที่ไม่ได้แก้ไข"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"คุณต้องการที่จะบันทึกแฟ้มนี้จริงๆ หรือ? ทั้งแฟ้มที่กำลังเปิดอยู่และแฟ้มที่อยู่บนดิสก์ ถูกเปลี่ยนแปลง "
+"อาจมีข้อมูลสูญหายได้"
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"ค่าการเข้ารหัสภาษาที่เลือกไม่สามารถเข้ารหัสตัวอักษรยูนิโค้ดได้ทุกตัวในเอกสารนี้ "
+"คุณยังต้องการที่จะบันทึกแฟ้มนี้หรือไม่? อาจมีข้อมูลสูญหายได้"
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถบันทึกเอกสารได้ เนื่องจากไม่สามารถเขียนลงไปยัง %1 ได้\n"
+"\n"
+"โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนลงแฟ้มนี้หรือว่า่าคุณมีที่ว่างบนดิสก์เหลือพอหรือไม่"
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "คุณต้องการที่จะปิดแฟ้มนี้จริงๆ หรือ? อาจจะมีข้อมูลสูญหายได้"
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "ปิดไปเถอะ"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "บันทึกแฟ้ม"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "บันทึกแฟ้มล้มเหลว"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "ไม่สนใ&จความเปลี่ยนแปลง"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกแก้ไขโดยโปรแกรมอื่น"
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกสร้างขึ้นโดยโปรแกรมอื่น"
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกลบโดยโปรแกรมอื่น"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%1\" อยู่แล้ว คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะเขียนทับมัน ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "เขียนทับแฟ้มหรือไม่ ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "เขียนทั&บ"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "ส่วนของ Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "คอมโพเนนต์แก้ไขข้อความที่ฝังไว้ในโปรแกรมอื่นได้"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 กลุ่มผู้เขียน Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "ผู้ดูแล"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลัก"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "ระบบพักข้อมูลที่เยี่ยมยอด"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "คำสั่งการแก้ไข"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "การทดสอบ ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลักก่อนหน้านี้"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "ผู้เขียน KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "พอร์ต KWrite มายัง KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "ส่วนประวัติการเรียกคืนบน KWrite, การรวม Kspell เข้าไปด้วย"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "ส่วนสนับสนุนการทำตัวเน้นไวยากรณ์ XML บน KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "แพตช์และอื่นๆ"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "ตัวช่วยผู้พัฒนา & การเน้น"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับแฟ้ม RPM Spec, Perl, Diff และอื่นๆ"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "รายการคีย์เวิร์ด/ชนิดข้อมูลของ PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "ระบบช่วยเหลือที่เยี่ยมยอด"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "ทุกท่านที่ช่วยกันสร้างช่วยกันทำ และผมได้ลืมที่จะเอ่ยนาม"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&ประเภทแฟ้ม:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "ใ&หม่"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "ลบบรรทัด"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "ชื่&อ:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "เ&ซกชัน:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "ตัวแป&ร:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "ลบประเภทของแฟ้มปัจจุบัน"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "ชื่อของประเภทแฟ้มจะเป็นข้อความของรายการเมนูที่ตรงกัน"
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "ชื่อของเซคชันถูกใช้เพื่อจัดระเบียบชนิดของแฟ้มในเมนู"
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ข้อความนี้อนุญาตให้คุณปรับแต่งค่าของ Kate สำหรับแฟ้มที่เลือกโดยชนิดของ MIME "
+"นี้โดยใช้ตัวแปรของ Kate คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกได้เกือบทุกตัว ตัวอย่างเช่น การทำตัวเน้น, "
+"โหมดการย่อหน้า, การเข้ารหัสภาษา, และอื่นๆ</p><p>สำหรับรายการเต็มๆ ของค่าตัวแปรที่รู้จัก "
+"โปรดดูที่คู่มือ</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "คุณสมบัติของ %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"เลือกประเภท Mime ที่คุณต้องการทำตัวเน้น โดยใช้กฏการทำตัวเน้น '%1'\n"
+"โปรดจำไว้ว่า นี่จะทำให้มีการแก้ไขการลงทะเบียนใช้ส่วนขยายแฟ้มด้วย"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "ข้อความปกติ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "ส่วนทำตัวเน้นไวยากรณ์ของ Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "คีย์เวิร์ด"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "ประเภทข้อมูล"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "เลขฐานสิบ/ค่า"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "เลขจำนวนเต็มฐาน-N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "เลขทศนิยม"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "อักขระ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "สายอักขระ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "อื่น ๆ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "เตือน"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "ฟังก์ชัน"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "ตัวบอก Region"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(ไม่ทราบ)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr "indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขบุเหตุการณ์, ฟังก์ชันที่เรียกใช้)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขระบุเหตุการณ์ (ตัวเลข), "
+"ฟังก์ชันที่เรียกใช้ (ฟังก์ชัน))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:หมายเลขระบุเหตุการณ์ไม่ถูกต้อง"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:มีฟังก์ชันที่จะให้อยู่แล้ว"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว (หมายเลข)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, บรรทัดจบ, "
+"คอลัมน์จบ)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, บรรทัดจบ, "
+"คอลัมน์จบ) (ตัวเลข 4 ตัว)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ) (ตัวเลข, "
+"ตัวเลข, แถวอักษร)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวแปล LUA ได้"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "สคริปต์ย่อหน้า Lua มีข้อผิดพลาด: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2308,24 +1668,25 @@ msgstr "พิมพ์ตัวแนะแนวทางไ&วยากร
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>ตัวเลือกนี้จะมีให้ถ้าหากว่ามีข้อความกำลังถูกเลือกอยู่ในเอกสารเท่านั้น</p>"
-"<p>หากว่ามีให้ และเปิดใช้อยู่ ข้อความที่เลือกเท่านั้นที่จะถูกพิมพ์</p>"
+"<p>ตัวเลือกนี้จะมีให้ถ้าหากว่ามีข้อความกำลังถูกเลือกอยู่ในเอกสารเท่านั้น</p><p>หากว่ามีให้ "
+"และเปิดใช้อยู่ ข้อความที่เลือกเท่านั้นที่จะถูกพิมพ์</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>หากเปิดไว้ หมายเลขบรรทัดจะถูกพิมพ์ออกมาที่ด้านซ้ายของหน้า</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>พิมพ์กล่องที่แสดงธรรมเนียมรูปแบบในการพิมพ์สำหรับชนิดเอกสารนี้ "
-"ตามที่ได้นิยามเอาไว้ โดยการเน้นรูปแบบไวยากรณ์ที่กำลังใช้อยู่"
+"<p>พิมพ์กล่องที่แสดงธรรมเนียมรูปแบบในการพิมพ์สำหรับชนิดเอกสารนี้ ตามที่ได้นิยามเอาไว้ "
+"โดยการเน้นรูปแบบไวยากรณ์ที่กำลังใช้อยู่"
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2385,29 +1746,20 @@ msgstr "<p>รูปแบบของหัวกระดาษ ต่อไ
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: ชื่อผู้ใช้งานปัจจุบัน</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ ในแบบย่อ</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ ในแบบเต็ม</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: เวลาปัจจุบัน</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: วันปัจจุบัน ในแบบย่อ</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: วันปัจจุบัน ในแบบเต็ม</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: ชื่อแฟ้ม</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: ตำแหน่งเต็มของเอกสาร</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: หมายเลขหน้า</li></ul>"
-"<br><u>ข้อควรจำ:</u><b>ไม่ควร</b> ใช้อักขระ '|' (vertical bar)"
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: ชื่อผู้ใช้งานปัจจุบัน</li><li><tt>%d</tt>: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ "
+"ในแบบย่อ</li><li><tt>%D</tt>: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ ในแบบเต็ม</li><li><tt>%h</tt>: "
+"เวลาปัจจุบัน</li><li><tt>%y</tt>: วันปัจจุบัน ในแบบย่อ</li><li><tt>%Y</tt>: วันปัจจุบัน "
+"ในแบบเต็ม</li><li><tt>%f</tt>: ชื่อแฟ้ม</li><li><tt>%U</tt>: ตำแหน่งเต็มของเอกสาร</"
+"li><li><tt>%p</tt>: หมายเลขหน้า</li></ul><br><u>ข้อควรจำ:</u><b>ไม่ควร</b> "
+"ใช้อักขระ '|' (vertical bar)"
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2447,12 +1799,11 @@ msgstr "สี:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>หากเปิดใช้ จะมีการใช้สีพื้นหลังของกรอบแก้ไขข้อความด้วย</p>"
-"<p>ควรใช้หากชุดสีของคุณเป็นพื้นสีทึบ ๆ</p>"
+"<p>หากเปิดใช้ จะมีการใช้สีพื้นหลังของกรอบแก้ไขข้อความด้วย</"
+"p><p>ควรใช้หากชุดสีของคุณเป็นพื้นสีทึบ ๆ</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2461,8 +1812,7 @@ msgid ""
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p>หากเปิดไว้ กล่องที่มีนิยามอยู่ด้านล่างจะถูกวาดไว้รอบๆ "
-"เนื้อหาในแต่ละหน้าส่วนหัวกระดาษและท้ายกระดาษ "
-"จะถูกแยกออกจากเนื้อหาด้วยบรรทัดหนึ่งด้วย</p>"
+"เนื้อหาในแต่ละหน้าส่วนหัวกระดาษและท้ายกระดาษ จะถูกแยกออกจากเนื้อหาด้วยบรรทัดหนึ่งด้วย</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2476,144 +1826,6 @@ msgstr "ระยะขอบภายในกล่อง เป็นพิ
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "สีเส้นสำหรับใช้วาดกล่อง"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&ประเภทแฟ้ม:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "ใ&หม่"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "ชื่&อ:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "เ&ซกชัน:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "ตัวแป&ร:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "ลบประเภทของแฟ้มปัจจุบัน"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "ชื่อของประเภทแฟ้มจะเป็นข้อความของรายการเมนูที่ตรงกัน"
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "ชื่อของเซคชันถูกใช้เพื่อจัดระเบียบชนิดของแฟ้มในเมนู"
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ข้อความนี้อนุญาตให้คุณปรับแต่งค่าของ Kate สำหรับแฟ้มที่เลือกโดยชนิดของ MIME "
-"นี้โดยใช้ตัวแปรของ Kate คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกได้เกือบทุกตัว ตัวอย่างเช่น "
-"การทำตัวเน้น, โหมดการย่อหน้า, การเข้ารหัสภาษา, และอื่นๆ</p>"
-"<p>สำหรับรายการเต็มๆ ของค่าตัวแปรที่รู้จัก โปรดดูที่คู่มือ</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "คุณสมบัติของ %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"เลือกประเภท Mime ที่คุณต้องการทำตัวเน้น โดยใช้กฏการทำตัวเน้น '%1'\n"
-"โปรดจำไว้ว่า นี่จะทำให้มีการแก้ไขการลงทะเบียนใช้ส่วนขยายแฟ้มด้วย"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "ตรวจคำสะกดในส่วนที่เลือก..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "ตรวจสอบคำสะกดในข้อความที่เลือกไว้"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "ตรวจคำสะกด"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถให้ ISpell ทำงานได้\n"
-"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ปรับแต่ง ISpell และปรับแต่งพาธการทำงานของคุณแล้ว"
-
-#: part/katespell.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "ISpell อาจจะหยุดการทำงาน"
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "พื้นหลังของพื้นที่แสดงข้อความ"
@@ -2630,6 +1842,10 @@ msgstr "ข้อความส่วนที่เลือก:"
msgid "Current line:"
msgstr "บรรทัดปัจจุบัน:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ที่คั่นหนังสือ"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "เปิดใช้จุดเบรก"
@@ -2646,6 +1862,10 @@ msgstr "ปิดจุดเบรก"
msgid "Execution"
msgstr "ประมวลผล"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "ส่วนประกอบเพิ่มเติม"
@@ -2678,22 +1898,20 @@ msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้น
#: part/kateschema.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก "
-"ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ \"<b>ปรับแต่งการทำไฮไลต์</b>\""
+"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ "
+"\"<b>ปรับแต่งการทำไฮไลต์</b>\""
#: part/kateschema.cpp:361
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก "
-"ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ \"<b>ปรับแต่งการทำไฮไลต์</b>\""
+"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ "
+"\"<b>ปรับแต่งการทำไฮไลต์</b>\""
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2702,31 +1920,29 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"ตั้งค่าสีพื้นหลังของบรรทัดที่แอ็กทีฟอยู่ (บรรทัดที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์อยู่)"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของบรรทัดที่แอ็กทีฟอยู่ (บรรทัดที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์อยู่)"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"ตั้งค่าสีของวงเล็บที่เข้าคู่กัน ซึ่งหมายถึง เช่น "
-"หากคุณเลื่อนเคอร์เซอร์ไปไว้ที่ตำแหน่งวงเล็บเปิด <b>(</b> "
-"วงเล็บปิดที่เข้าคู่กัน <b>)</b> จะถูกทำตัวเน้นด้วยสีนี้"
+"ตั้งค่าสีของวงเล็บที่เข้าคู่กัน ซึ่งหมายถึง เช่น หากคุณเลื่อนเคอร์เซอร์ไปไว้ที่ตำแหน่งวงเล็บเปิด <b>(</"
+"b> วงเล็บปิดที่เข้าคู่กัน <b>)</b> จะถูกทำตัวเน้นด้วยสีนี้"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2739,23 +1955,21 @@ msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้น
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2766,6 +1980,10 @@ msgstr "สร้างใหม่..."
msgid "Colors"
msgstr "สี"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "รูปแบบข้อความปกติ"
@@ -2858,2282 +2076,2985 @@ msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย"
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
-msgstr ""
-"\"ใช้รูปแบบโดยปริยาย\" จะยกเลิกการตั้งค่าโดยอัตโนมัติ "
-"เมื่อคุณเปลี่ยนคุณสมบัติรูปแบบบางตัว"
+msgstr "\"ใช้รูปแบบโดยปริยาย\" จะยกเลิกการตั้งค่าโดยอัตโนมัติ เมื่อคุณเปลี่ยนคุณสมบัติรูปแบบบางตัว"
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "รูปแบบของ Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "ข้อความปกติ"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งแรกของส่วนของข้อความ หรือ regular expression"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งต่อไปของวลีที่ค้นหา"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งที่แล้วของวลีที่ค้นหา"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
+msgstr "ค้นหาส่วนของข้อความ หรือ regular expression"
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "ไม่พบแถวอักษร '%1' ที่ต้องการค้นหา !"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "ค้นหา"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "แทนที่แล้ว %n ตำแหน่ง"
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "แท&นที่"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "อยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว"
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "อยู่ในส่วนต้นของเอกสารแล้ว"
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "อยู่ส่วนท้ายของเอกสารแล้ว"
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "อยู่ส่วนต้นของเอกสารแล้ว"
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "ต้องการทำต่อโดยเริ่มจากตอนต้นหรือไม่ ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายหรือไม่ ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&หยุด"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "ยืนยันการแทนที่"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "แทนที่ทั้งห&มด"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "แ&ทนที่และปิด"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "แท&นที่"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "ค้นหาต่อไป"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "พบข้อความที่ค้นหา คุณต้องการจะทำอะไรต่อ ?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "วิธีใช้: find[:[bcersw]] รูปแบบการค้นหา"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "วิธีใช้: ifind[:[bcrs]] รูปแบบการค้นหา"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "วิธีใช้: replace[:[bceprsw]] รูปแบบการค้นหา [รูปแบบการแทนที่]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>วิธีใช้: <code>find[:bcersw] รูปแบบการค้นหา</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
+"<p>วิธีใช้: <code>ifind:[:bcrs] รูปแบบการค้นหา</code><br>ifind "
+"จะทำเพิ่มขึ้นหรือค้นหาตาม 'สิ่งที่คุณพิมพ์'</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>วิธีใช้: <code>replace[:bceprsw] รูปแบบการค้นหา รูปแบบการแทนที่</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
+"<h4><caption>ตัวเลือก</h4><p><b>b</b> - ค้นหาย้อนหลัง<br><b>c</b> - "
+"ค้นหาเริ่มจากเคอร์เซอร์<br><b>r</b> - รูปแบบการค้นหาคือ regular expression<br><b>s</"
+"b> - ค้นหาโดยพิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
+"<br><b>e</b> - ค้นหาในข้อความส่วนที่เลือกไว้เท่านั้น<br><b>w</b> - "
+"ค้นหาส่วนที่ตรงกันทุกคำเท่านั้น"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
+"<br><b>p</b> - ให้ถามเรื่องการแทนที่</p><p>หากว่าไม่มี \"คำสำหรับแทนที่\" ปรากฏอยู่ "
+"จะใช้ตัวว่างแทน </p><p>หากว่าคุณต้องการที่จะใส่ที่ว่าง (วรรค) เข้าไปใน \"รูปแบบ\" ของคุณ "
+"คุณจำเป็นที่จะต้อง ครอบทั้ง \"รูปแบบ\" และ \"คำแทนที่\" ของคุณด้วยเครื่องหมายคำพูด (แบบ 1 "
+"หรือ 2 ชั้นก็ได้) ถ้าต้องการใส่เครื่องหมายคำพูดเข้าไปในแถวอักษร ให้กำกับด้วยเครื่องหมายแบ็คสแลช"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "ส่วนทำตัวเน้นไวยากรณ์ของ Kate"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "ตรวจคำสะกดในส่วนที่เลือก..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "ตรวจสอบคำสะกดในข้อความที่เลือกไว้"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "ตรวจคำสะกด"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
+"ไม่สามารถให้ ISpell ทำงานได้\n"
+"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ปรับแต่ง ISpell และปรับแต่งพาธการทำงานของคุณแล้ว"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "ISpell อาจจะหยุดการทำงาน"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>ตรวจพบข้อผิดพลาด <b> %4</b><br> ภายในแฟ้ม %1 ตำแหน่ง %2/%3</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 ได้"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "ผิดพลาด!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "ตัดข้อความที่เลือกไว้ และย้ายไปเก็บไว้ที่คลิปบอร์ด"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "วางเนื้อหาที่คัดลอกหรือตัดไว้ก่อนหน้านี้ ที่อยู่ในคลิปบอร์ด"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "คีย์เวิร์ด"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "คัดลอกเป็นรูปแบบ &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "ประเภทข้อมูล"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "เลขฐานสิบ/ค่า"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบัน"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "เลขจำนวนเต็มฐาน-N"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "เลขทศนิยม"
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "อักขระ"
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "ตัดคำเอกสาร"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "สายอักขระ"
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "อื่น ๆ"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "ย่อหน้า"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "เตือน"
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "ฟังก์ชัน"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "ยกเลิกย่อหน้า"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "ตัวบอก Region"
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "ล้างการทำย่อหน้า"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "การจัดวาง"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "คำอธิบาย"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "ยกเลิกอธิบาย"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "โหมดอ่านได้อย่างเดียว"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "ล็อค/ปลดล็อคเอกสารเพื่อทำการเขียน"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ตัวอักษรตัวใหญ่"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"ปรับส่วนที่เลือกไว้หรือตัวอักษรที่อยู่ทางขวามือของเคอร์เซอร์หากยังไม่มีส่วนที่เลือกไว้ "
+"ให้เป็นตัวอักษรตัวใหญ่"
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "ตัวอักษรตัวเล็ก"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"ปรับส่วนที่เลือกไว้หรือตัวอักษรที่อยู่ทางขวามือของเคอร์เซอร์หากยังไม่มีส่วนที่เลือกไว้ "
+"ให้เป็นตัวอักษรตัวเล็ก"
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr "ทำส่วนที่เลือกไว้หรือคำที่อยู่ใต้เคอร์เซอร์หากยังไม่มีการเลือก ให้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "ลบบรรทัด"
+
+#: part/kateview.cpp:289
#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "ลบประเภทของแฟ้มปัจจุบัน"
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "เชื่อมบรรทัด"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "พิมพ์เอกสารปัจจุบัน"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "เรียกใหม่"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "เรียกเอกสารปัจจุบันจากดิสก์ใหม่อีกครั้ง"
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบันลงดิสก์ด้วยชื่อที่คุณกำหนด"
+
+#: part/kateview.cpp:313
msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr "คำสั่งนี้จะเรียกกล่องโต้ตอบ และให้คุณได้เลือกบรรทัดที่คุณต้องการจะให้เคอร์เซอร์ย้ายไป"
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือแก้ไขข้อความ..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "ปรับแต่งส่วนต่าง ๆ ของเครื่องมือแก้ไขข้อความนี้"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "การทำตัวเน้น"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "คุณสามารถเลือกวิธีการแสดงผลตัวเน้นของเอกสารปัจจุบันได้ที่นี่"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "ประเภทของแฟ้ม"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "ชุดรูปแบบ"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "การย่อหน้า"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "ส่งออกเป็นแฟ้ม HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "สคริปต์"
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"คำสั่งนี้ อนุญาตให้คุณทำการส่งออกเอกสารปัจจุบันรวมทั้งตัวเน้นทั้งหมด เข้าไปยังเอกสารแบบ HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "เลือกส่วนข้อความทั้งหมดของเอกสารปัจจุบัน"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "หากคุณได้ทำการเลือกบางอย่างภายในเอกสารปัจจุบัน มันจะไม่ถูกเลือกอีก"
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "เพิ่มขนาดตัวอักษร"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "เป็นการเพิ่มขนาดตัวอักษรในการแสดงผล"
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "ลดขนาดตัวอักษร"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "เป็นการลดขนาดตัวอักษรในการแสดงผล"
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "โหมดการเลือกเป็นบล็อก"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"คำสั่งนี้ จะอนุญาตให้คุณสามารถสลับไปมาระหว่างการเลือกแบบปกติ (เป็นบรรทัด) กับการเลือกแบบบล็อก"
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "โหมดเขียนทับ"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "เลือกว่า คุณต้องการจะให้ข้อความที่พิมพ์ลงไป ทำการแทรกหรือเขียนทับข้อความเดิม"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "ตัดคำแบบไม่ตายตัว"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "ตำแหน่งตัดคำแบบไม่ตายตัว"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "ปิด"
+
+#: part/kateview.cpp:373
#, fuzzy
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "เปิดใช้เสมอ"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:381
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ภาษา ABC"
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "แสดงกรอบของไอคอน"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr "แสดง/ซ่อนกรอบของไอคอน<BR><BR> กรอบของไอคอน ใช้แสดงถึงสัญลักษณ์ของที่คั่นหนังสือ"
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "แสดงกรอบของไอคอน"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "แสดง/ซ่อนหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายมือของมุมมอง"
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "ซ่อนหมายเลขบรรทัด"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "แสดงแถบเครื่องมือค้นหา"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr "แสดง/ซ่อนกรอบของไอคอน<BR><BR> กรอบของไอคอน ใช้แสดงถึงสัญลักษณ์ของที่คั่นหนังสือ"
+
+#: part/kateview.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "แสดงแถบเครื่องมือค้นหา"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "ตัดคำ"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "ตัดคำ"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "เลือกถึงท้ายบรรทัด"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "แสดง/ซ่อนหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายมือของมุมมอง"
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "จบบรรทัดแบบ"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "เลือกว่าจะให้มีการจบบรรทัดแบบใด เมื่อทำการบันทึกเอกสาร"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "ชุดรหัสอักขระ"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "ย้ายคำไปด้านซ้าย"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "เลือกอักขระด้านซ้าย"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "เลือกคำด้านซ้าย"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "ย้ายคำไปด้านขวา"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "เลือกอักขระด้านขวา"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "เลือกคำด้านขวา"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นบรรทัด"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นของเอกสาร"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "เลือกถึงตอนต้นของบรรทัด"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "เลือกถึงตอนต้นของเอกสาร"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "ย้ายไปยังท้ายบรรทัด"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "ย้ายไปยังตอนท้ายของเอกสาร"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "เลือกถึงท้ายบรรทัด"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "เลือกถึงตอนท้ายของเอกสาร"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "เลือกถึงบรรทัดก่อนหน้า"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "เลื่อนขึ้นหนึ่งบรรทัด"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "ย้ายไปยังบรรทัดถัดไป"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "ย้ายไปยังบรรทัดก่อนหน้า"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "ย้ายอักขระไปด้านขวา"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "ย้ายอักขระไปทางซ้าย"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "เลือกถึงบรรทัดถัดไป"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "เลื่อนลงหนึ่งบรรทัด"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "เลื่อนขึ้นหนึ่งหน้า"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "เลือกขึ้นไปหนึ่งหน้า"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นของมุมมอง"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "เลือกไปถึงตอนต้นของมุมมอง"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "เลื่อนลงหนึ่งหน้า"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "เลือกลงไปหนึ่งหน้า"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "ย้ายไปยังตอนท้ายของมุมมอง"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "เลือกไปถึงตอนท้ายของมุมมอง"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "ย้ายไปยังวงเล็บที่เข้าคู่กัน"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "เลือกถึงวงเล็บที่เข้าคู่กัน"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "ลบหนึ่งคำด้านซ้าย"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "ลบหนึ่งคำด้านขวา"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "ลบอักขระตัวถัดไป"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "แบ็คสเปซ"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " พิมพ์ทับ "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " พิมพ์แทรก "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " อ/ข "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " บรรทัด: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " คอลัมน์: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " บล็อก "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " ปกติ "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "ส่งออกแฟ้มเป็นแบบ HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "คำสั่งที่มีอยู่"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "ไม่พบความช่วยเหลือสำหรับ '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "ไม่พบคำสั่ง <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "สำเร็จ: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "สำเร็จ"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "ข้อผิดพลาด: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "คำสั่ง \"%1\" ทำงานล้มเหลว"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "ไม่พบคำสั่ง: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "ทำเครื่องหมายประเภท %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "คั่นหน้าอัตโนมัติ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "ปรับแต่งคั่นหน้าอัตโนมัติ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "แก้ไขรายการ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "รูปแบบ:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p> Regular expression บรรทัดที่เข้าได้กับรูปแบบจะถูกคั่นเอาไว้</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "พิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr "<p>หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะทำแบบสนใจอักษรตัวใหญ่-เล็ก ถ้าปิดไว้ก็จะไม่สนใจ</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "ใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด หากว่าคุณไม่รู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร โปรดอ่าน "
+"ภาคผนวกของเรื่อง Regular Expression ในคู้มือของ kate </p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"เลือกประเภท Mime สำหรับรูปแบบนี้\n"
+"โปรดสังเกตว่า การทำเช่นนี้จะแก้ไขส่วนขยายของแฟ้มที่ได้ associate ไว้โชันโดยอัตโนมัติด้วย"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "รูปแ&บบ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "รูปแบบ"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "ชนิด Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "แก้ไ&ข..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "แทรกแฟ้ม..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "เลือกแฟ้มที่ต้องการจะแทรก"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "ติดตั้ง"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ล้มเหลวในการโหลดแฟ้ม:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "การแทรกแฟ้มผิดพลาด"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>ยังไม่มีแฟ้ม <strong>%1</strong> อยู่ หรือแฟ้มอาจจะอ่านไม่ได้ กำลังทำการยกเลิก"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>ไม่สามารถเปิดแฟ้ม <strong>%1</strong> ได้ กำลังทำการยกเลิก"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>ไม่มีเนื้อหาใดอยู่ในแฟ้ม <strong>%1</strong> เลย"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "ค้นหา"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "ตัวเลือกการค้นหา"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "จากตอนต้น"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regular Expression"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "ตัวจัดการข้อมูล"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ยังไม่มีอยู่)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "ปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "ปรับแต่งปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "เอาคำด้านบนมาใช้ใหม่"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "เอาคำด้านล่างมาใช้ใหม่"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "แสดงรายการเติมคำ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "เติมคำสั่งเชลล์ให้สมบูรณ์"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "แ&สดงรายการคำสำหรับเติมให้สมบูรณ์โดยอัตโนมัติ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "แสดงรายการเติมคำให้สมบูรณ์เมื่อคำนั้นมีอักขระยาว"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "ตัวอักษร"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "ประเภทของแฟ้ม"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "แก้ไ&ข..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "ตัวจัดการข้อมูล"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ตั้&งค่าข้อความ"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "ค้นหา"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "ปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "สคริปต์"
+
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "ต้นรหัส"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ภาษา ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "อื่น ๆ"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "ฮาร์ดแวร์"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "ภาษาทางด้านวิทยาศาสตร์"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "แฟ้มปรับแต่ง"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "ภาษาแอสเซมเบลอร์"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "ภาษามาร์คอัพ"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "ฐานข้อมูล"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "อื่น ๆ"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ภาษา ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ภาษา ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "สคริปต์"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "ภาษา Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "ภาษา AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "ฮาร์ดแวร์"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "ภาษาโปรแกรม AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "แจ้งเตือน"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "แจ้งเตือน"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ภาษา ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ภาษา ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "ภาษาทางด้านวิทยาศาสตร์"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "แฟ้มปรับแต่งของ Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "แฟ้มปรับแต่ง"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "ภาษา AVR แอสเซมเบลอร์"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "ภาษาแอสเซมเบลอร์"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "ภาษาแอสเซมเบลอร์ 6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ภาษา ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "ภาษามาร์คอัพ"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ภาษา ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "แจ้งเตือน"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "ภาษาโปรแกรม AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "เชลล์ Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "ภาษาไพธอน"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "ภาษา C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "สไตล์ชีต (CSS)"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "ภาษา Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "ภาษา CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "ภาษา C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "โพสต์สคริปต์"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "สคริปต์ ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "สคริปต์ Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "ภาษาคอมโปเนนท์ปาสคาล"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "ภาษา C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "ภาษา C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "สไตล์ชีต (CSS)"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "สไตล์ชีต (CSS)"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "ภาษา C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "ภาษา D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "ภาษา D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเดเบียน"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr ""
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr "แฟ้ม .desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "ภาษา HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "สคริปต์ Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "ภาษา Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "ภาษา D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "ภาษา E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "ภาษา Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "อีเมล์"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "ภาษา Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "ภาษา Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ภาษา Ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "ภาษา 4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "ฐานข้อมูล"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "ภาษา 4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "ภาษาฟอร์แทรน"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ภาษา ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "แฟ้ม fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "ภาษา HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ภาษา ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "ภาษา GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "ภาษา GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ภาษา Ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "ภาษาแอสเซมเบลอร์ของ GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "ภาษา GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "ภาษา GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "ภาษา Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "ภาษา Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "ภาษา Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "ภาษา Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "ภาษา HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "ภาษา HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "ภาษา Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "ภาษา Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "ฮาร์ดแวร์"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "สคริปต์ของเกม Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "ภาษา IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ภาษา ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "แฟ้ม INI"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "ภาษา JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "ภาษาจาวา"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "ภาษาจาวา"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "ภาษาจาวาสคริปต์"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "ภาษาจาวาสคริปต์"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "ภาษา JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "ภาษา JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "ภาษา KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "สคริปต์ของเกม Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "สไตล์ชีต (CSS)"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "ภาษา"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "สคริปต์ Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "ภาษา"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "ภาษา Ada"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr ""
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "ภาษา KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "เชลล์ Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "ภาษาเพิร์ล"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "ภาษา C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "ภาษา C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "ภาษา Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "ภาษา Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "ภาษา"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "ภาษา"
+
+#: data/octave.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ภาษา ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "ภาษา AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "ภาษา C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "ภาษาปาสคาล"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "ภาษาเพิร์ล"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "ภาษา PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "โพสต์สคริปต์"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "โพสต์สคริปต์"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "ภาษาปาสคาล"
+
+#: data/progress.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "ภาษา Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "ภาษา Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "ภาษาไพธอน"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "ภาษา C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "สคริปต์ภาษา R"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "อีเมล์"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "แฟ้ม spec ของ RPM"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "สไตล์ชีต (CSS)"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "ภาษา Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "สไตล์ชีต (CSS)"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "ภาษา C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ภาษา ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "ภาษา Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "เชลล์ Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "สคริปต์ Unreal"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "สคริปต์ ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "แฟ้มปรับแต่งของ Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "ภาษา E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "ภาษาเพิร์ล"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "ภาษา VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "ภาษา VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "ปรับแต่ง WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "ภาษา E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHabour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "ภาษา XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "ภาษา XML (ดีบัก)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "โพสต์สคริปต์"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "แฟ้มปรับแต่งของ Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "ภาษา XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "ภาษา"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "เชลล์ Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "แทรกแฟ้ม..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "เลือกแฟ้มที่ต้องการจะแทรก"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ล้มเหลวในการโหลดแฟ้ม:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "การแทรกแฟ้มผิดพลาด"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>ยังไม่มีแฟ้ม <strong>%1</strong> อยู่ หรือแฟ้มอาจจะอ่านไม่ได้ "
-"กำลังทำการยกเลิก"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>ไม่สามารถเปิดแฟ้ม <strong>%1</strong> ได้ กำลังทำการยกเลิก"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>ไม่มีเนื้อหาใดอยู่ในแฟ้ม <strong>%1</strong> เลย"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "ตัวจัดการข้อมูล"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ยังไม่มีอยู่)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "ปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "ปรับแต่งปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "เอาคำด้านบนมาใช้ใหม่"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "เอาคำด้านล่างมาใช้ใหม่"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "แสดงรายการเติมคำ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "เติมคำสั่งเชลล์ให้สมบูรณ์"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "แ&สดงรายการคำสำหรับเติมให้สมบูรณ์โดยอัตโนมัติ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "แสดงรายการเติมคำให้สมบูรณ์เมื่อคำนั้นมีอักขระยาว"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "ตัวอักษร"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "คั่นหน้าอัตโนมัติ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "ปรับแต่งคั่นหน้าอัตโนมัติ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "แก้ไขรายการ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "รูปแบบ:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p> Regular expression บรรทัดที่เข้าได้กับรูปแบบจะถูกคั่นเอาไว้</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "พิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะทำแบบสนใจอักษรตัวใหญ่-เล็ก "
-"ถ้าปิดไว้ก็จะไม่สนใจ</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "ใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด "
-"หากว่าคุณไม่รู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร โปรดอ่าน ภาคผนวกของเรื่อง Regular Expression "
-"ในคู้มือของ kate </p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"เลือกประเภท Mime สำหรับรูปแบบนี้\n"
-"โปรดสังเกตว่า การทำเช่นนี้จะแก้ไขส่วนขยายของแฟ้มที่ได้ associate "
-"ไว้โชันโดยอัตโนมัติด้วย"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "รูปแ&บบ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "รูปแบบ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "ชนิด Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "แก้ไ&ข..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "ตัวเลือกการค้นหา"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "จากตอนต้น"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regular Expression"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "ภาษา C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po
index a7536de4c1b..5a14ba86a26 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 09:58+0300\n"
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -23,1302 +23,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Seçilen metni kes ve panoya yerleştir."
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Önceden kesilip-kopyalanmış pano içeriğini yapıştır."
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-" Seçili-bulunan metni sistem panosuna kopyalamak için bu komutu kullanın."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "&HTML olarak kopyala"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Seçili-bulunan metni sistem panosuna HTML olarak kopyalamak için bu komutu "
-"kullanın."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Çalışılan belgeyi kaydet"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "En son yapılan düzenleme eylemlerini geri alır."
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "En son yapılan Geri-Al işlemlerini geri al"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Kelime Kaydır"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Mevcut belgenin, şimdiki görünümün genişliğinden daha uzun olan satırlarını, "
-"kaydırarak sığdırmak için bu komutu kullanın. "
-"<br>"
-"<br>Bu durağan sözcük kaydırmada, görünüm yeniden boyutlandırıldığında, "
-"içindekiler kımıldamayacaktır."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Girinti"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Seçilen metin bloğunu girintilemek için bunu kullanın."
-"<br> "
-"<br> Yapılandırma dialoglarında, sekmeler veya boşluklar ile girintileme "
-"özelliklerini ve biribirlerinin yerlerine kullanımlarını yapılandırabilirsiniz."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Girintiyi Temizle"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Seçilen metin bloğunun girintisini temizlemek için bunu kullanın."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Girintiyi Temizle"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Seçilen metin bloğunun girintilemesini temizlemek için bunu kullanın."
-"<br> "
-"<br> Yapılandırma dialoglarında, sekmeler veya boşluklar ile girintileme "
-"özelliklerini ve biribirlerinin yerlerine kullanımlarını yapılandırabilirsiniz."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "Yerle&şim"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Mevcut satırı veya metin bloğunu uygun girinti seviyesine yerleştirmek için "
-"bunu kullanın."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Y&orum Haline getir"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Bu komut, bulunulan satır veya seçilmiş metin bloğunu yorum haline getirir.<BR>"
-"<BR> Tek/çoklu satır yorumları için kullanılan karakterler, ait olduğu dil'in "
-"renklendirme kuralları içinde tanımlanmıştır."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Yoru&mu Kaldır"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Bu komut, bulunulan satır veya seçilmiş metin bloğunu yorum halinden "
-"çıkarır.<BR><BR> Tek/çoklu satır yorumları için kullanılan karakterler, ait "
-"olduğu dil'in renklendirme kuralları içinde tanımlanmıştır."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Salt Okuma Kipi"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Belgeyi yazmaya karşı kilitle/kilidi aç"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Büyük Harf"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Seçili metin alanını veya hiç metin seçilmemişse imlecin hemen sağındaki harfi "
-"BÜYÜK HARFLER haline çevir."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Küçük Harf"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Seçili metin alanını veya hiç metin seçilmemişse imlecin hemen sağındaki harfi "
-"küçük harfler haline çevir."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Karakterleri Büyüt"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Seçili metin alanını veya hiç metin seçilmemişse imlecin hemen sağındaki "
-"sözcüğü Baş-harf-büyük ( Capitalize ) haline çevir."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Satırları Birleştir"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Çalışılan belgeyi yazdır."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Yeni&den Yükle"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Çalışılan belgeyi diskten yeniden oku."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Çalışılan belgeyi seçtiğiniz bir isimle diske kaydet."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Bu komut, bir iletişim penceresi açarak, imleci taşımak istediğiniz ( gitmek "
-"istediğiniz ) satırı seçmenize izin verir."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Düzenleyi&ciyi Yapılandır..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Düzenleyicinin çeşitli görünümlerini yapılandırır."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Renklendirme"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Burada çalışılan belgenin nasıl renklendirileceğini seçebilirsiniz."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Dosya türü:"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "T&ema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "G&irintileme"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "HTML olarak &Aktar"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Bu komut, güncel belgeyi, tüm renklendirme bilgisiyle beraber bir HTML belge "
-"içine aktarmanıza olanak tanır."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Çalışılan belgedeki metnin tümünü seçer."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Eğer güncel belge içinde birşeyleri seçmisseniz, bundan sonra seçili olmayacak."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Yazıtipini büyült"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Yazı tipi görünüm büyüklüğünü artırır."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Yazıtipini küçült"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Yazı tipi görünüm büyüklüğünü azaltır."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Bl&ok Seçim Kipi"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Bu komut, normal ( satır temelli ) seçim kipi ile blok seçim kipi arasında "
-"geçiş yapmanıza izin verir."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Üzer&ine Yazma Kipi"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Yazdığınız metnin, mevcut metnin arasına eklenerek mi yoksa üzerine yazarak mı "
-"yazılacağını seçin."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Devingen Sözcük Kaydırma"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Eğer bu seçenek işaretlenmişse, metin satırları, ekrandaki izleme "
-"kenarlıklarında kaydırılacak."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Devingen Sözcük Kaydırma Belirteçleri"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Devingen Sözcük Kaydırma Belirteçleri görüntülenecekse,-Seçin."
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "Ka&palı"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Satır Numara&larını Takip Et"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Her Zaman Açık"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "&Gizleme İşaretlerini Göster"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Kod gizleme işaretlerinin gösterileceğini seçebilirsiniz,-tabii KodGizleme "
-"mümkünse."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "KodGizle&me İşaretlerini Sakla "
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "S&imge Kenarlığını Göster"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Simge kenarlığını gösterir-gizler. <BR><BR> Örneğin, Yer imi sembollerini "
-"gösteren Simge kenarlığı."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Simge Kenarlığını Gizle"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "S&atır Numaralarını Göster"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Görünümün sol yanında satır numararlarının görünüp/gizleneceği."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Satır Numara&larını Göster"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Göster -Kaydırma Çu&buğu İşaretleri"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Dikey kaydırma-çubuğu işaretlerini gösterir-gizler. <BR><BR> "
-"Örneğin, Yer imlerini gösteren işaretler."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Kaydırma Çu&buğu İşaretlerini Gizle"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Durağan Sö&zcük Kaydırma İşaretçisini Göster"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Sözcük Kaydırma İşaretlerinin gösterilip-gizlenmesi, Düzenleme özellikleri "
-"içinde tanımlanan sözcük kaydırma sütununda dikey bir çizginin çizilmesidir."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Durağan Sö&zcük Kaydırma İşaretçisini Gizle"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Komut Satırına Geç"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Komut satırını aç/kapat"
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Sa&tır Sonu"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Belge kaydedilirken hangi satır sonlandırmanın seçileceği"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Kodlama:"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Sözcüğün Soluna Geç"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Soldaki Karakteri Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Soldaki Kelimeyi Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Sözcüğün Sağına Geç"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Sağdaki Harfi Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Sağdaki Sözcüğü Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Satırın Başına Git"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Belgenin Başına Git"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Satırın Başına Kadar Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Belgenin Başına Kadar Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Satırın Sonuna Git"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Belgenin Sonuna Git"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Satırın Sonuna Kadar Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Belgenin Sonuna Kadar Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Önceki Satıra Kadar Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Satırı Yukarı Kaydır"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Sonraki Satıra Geç"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Önceki Satıra Geç"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Sağa Git"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Sola Git"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Sonraki Satıra Kadar Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Satırı Aşağı Kaydır"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Sayfayı Yukarı Kaydır"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Sayfa Başına Kadar Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Görünümün En Üstüne Git"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Görünümün Başına Kadar Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Sayfayı Aşağı Kaydır"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Sayfa Sonuna Kadar Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Görünümün En Altına Git"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Görünümün Sonuna Kadar Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Parantezin Eşine Git"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Parantezin Eşine Kadar Seç"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Harflerin Yerini Değiştir"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Satırı Sil"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Soldaki Kelimeyi Sil"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Sağdaki Kelimeyi Sil"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Sonraki Karakteri Sil"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Enüst Düzeyi Daralt"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Enüst Düzeyi Genişlet"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "1 Yerel Seviye Daralt"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "1 Yerel Seviye Genişlet"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Kod gizleme bölgesi ağacını göster"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Basic şablon kod testi"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr "OVR"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Satır: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Süt: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Dosyayı Kaydet"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" isimli bir dosya zaten var. Bu dosyanın üzerine yazmak ister misiniz?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Dosya Üzerine Yazılsın mı?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ü&zerine Yaz"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Dosyanın Üzerine Yaz"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Dosyayı HTML olarak Aktar"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Girilen bir kelime ya da düzenli ifadenin ilk geçtiği yeri bul."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Aranan ifadenin bir sonraki yerini bul."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Aranan ifadenin bir önceki yerini bul."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Girilen bir kelime ya da düzenli ifadeyi bul ve bulunanı, verilen metin ile "
-"değiştir."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "'%1' arama dizgesi bulunamadı!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Bul"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "%n yer değiştirme yapıldı."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Belgenin sonuna ulaşıldı."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Belgenin başına ulaşıldı"
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Seçimin sonuna ulaşıldı."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Seçimin başına ulaşıldı."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Başlangıçtan devam edilsin mi?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Sondan devam edilsin mi?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Dur"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Değiştirme Onayı"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Tümünü &Değiştir"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Değişti&r ve Kapat"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Değiştir"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "So&nrakini Bul"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Aranan ifade bulundu. Ne yapmak istersiniz?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Kullanım: find[:[bcersw]] DESEN"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Kullanım: ifind[:[bcrs]] DESEN"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Kullanım: replace[:[bceprsw]] DESEN [YERİNEKONACAK]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Kullanım: <code>find[:bcersw]DESEN</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kullanım: <code>ifind:[:bcrs] DESEN</code>"
-"<br>ifind artımsal veya 'yazarken' arama</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Kullanım: <code>replace[:bceprsw] DESEN YERİNEKONACAK</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Seçimler</h4>"
-"<p><b>b</b> - GeriyeDoğru Ara"
-"<br><b>c</b> - İmleçten sonra ara"
-"<br><b>r</b> - Kalıp, bir düzenli ifade"
-"<br><b>s</b> - küçük/BÜYÜK harf duyarlı"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Sadece seçilen metin içinde ara"
-"<br><b>w</b> - Sadece tam sözcükleri ara"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Değiştirme için rehber</p>"
-"<p>Eğer YERİNEKONACAK belirtilmemişse, boş bir dizge kullanılacaktır.</p>"
-"<p>Eğer DESEN'iniz içinde ayırma boşlukları yeralsın istiyorsanız, hem DESEN'de "
-"hem YERİNEKONACAK'ta, onları -tek veya çift- tırnak içine almalısınız. Dizge "
-"içinde, tırnak işaretlerinin bizzat kendisini kullanmak için başlarına TersBölü "
-"(backslash) eklemelisiniz."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Yazıtipleri ve Renkler"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Seçim"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Düzenleme"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Girinti"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Aç/Kaydet"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Renklendirme"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Dosya Türleri"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Kısayollar"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Renk ve Yazıtipi Temaları"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Seçim Davranışı"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Düzenleme Seçenekleri"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Girinti Kuralları"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Dosya Açma ve Kaydetme"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Renklendirme Kuralları"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Dosya Türü Ayarları"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Kısayol Bilgisi"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Eklenti Yöneticisi"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"%1 dosyası tümüyle yüklenemedi. Diskinizde geçici dosyalar için gereken "
-"yeterince boş yer mevcut olmayabilir."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"%1 dosyası yüklenemedi. Dosyadan okuma yapmak mümkün olmuyor.\n"
-"\n"
-"Bu dosyayı okuma izniniz olduğuna gerçekten emin misiniz?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"%1 ikili düzende (binary) bir dosya,-kaydetmeniz halinde hasar görebilir."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Bir İkiliDüzen Dosyası Açıldı."
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Bu dosya, geçici dosyalar için yeterli disk boşluğu olmadığı için doğru olarak "
-"yüklenemedi. Kaydetmek, veri kaybına yol açabilir.\n"
-"\n"
-"Kaydetmek istediğinize gerçekten emin misiniz?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Olası Veri Kaybı"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "İkiliDüzen Dosyasını Kaydetmeye Çalışıyor"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Düzenlenmemiş bu dosyayı kaydetmeyi gerçekten istiyor musunuz? Diskinizdeki "
-"değiştirilmiş dosyanın üzerine yazacaksınız!"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Düzenlenmemiş Dosyayı Kaydetmeye çalışıyor"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Bu dosyayı kaydetmeyi gerçekten istiyor musunuz? Hem açık olan dosya, hem de "
-"diskinizdeki dosya değiştirilmiş durumda. Bazı verileri kaybedeceksiniz!"
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Seçilen kodlama yöntemi, belgeniz içindeki tüm unicode karakterleri "
-"kodlayamayacak.Kaydetmeyi gerçekten istiyor musunuz? Bazı verileri "
-"kaybedebilirsiniz."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"%1 dosyasına yazmak mümkün olmadığından,-belge kaydedilemeyecek.\n"
-"\n"
-"Bu dosyaya yazma erişiminiz olduğuna veya yeterli disk boşluğuna sahip "
-"olduğunuza emin misiniz?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Gerçekten bu dosyayı kapatmaya devam etmek istiyor musunuz? Veri kaybı "
-"oluşabilir. "
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-#, fuzzy
-msgid "Save failed"
-msgstr "Kaydetme Başarısız"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Ne yapmak istersiniz?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Disk'teki dosya değiştirildi."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Dosyayı &Yeniden Yükle"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "Değ&işiklikleri Yoksay"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "'%1' dosyası başka bir program tarafından değiştirildi."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "'%1' dosyası başka bir program tarafından yaratıldı."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "'%1' dosyası başka bir program tarafından silindi."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register 2 parametre gerektirir (event id, function to call)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register 2 parametre gerektirir (event id (number), function to call "
-"(function))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:invalid event id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:verilmiş bir fonksiyon seti zaten var"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Tek parametre gerektirir (line number)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-"document.textLine:Tek parametre gerektirir (line number) required (number)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Dört parametre gerektirir (start line, start col,end line, "
-"end col)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Dört parametre gerektirir (start line, start col,end line, "
-"end col) (4x number)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Üç parametre gerektirir (line,col,text)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Üç parametre gerektirir (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA yorumlayıcı tanımlanmamış"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua girintileme betiği hataları: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(bilinmeyen)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Uygun komutlar"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Kişiye özel komutlar hakkında yardım için: <code>"
-"'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "'%1' için yardım yok."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Bu isimde bir komut yok: \"%1\""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ömer Fadıl USTA, Bekir SONAT"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Sözdizimi: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>Kullanılabilecek komutların listesi için: <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Kişiye özel komutlar hakkında yardım için: <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Başarılı: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Başarılı"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Hata:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "\"%1\" komutunun işletilmesinde hata."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Bu isimde bir komut yok: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Yer imi"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "%1 Öğe Stili"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Öntanımlı Öğe Stilini kullan"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Parçaçığı"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Gömülebilir düzenleyici bileşeni"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2003 Kate Yazarları"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Sorumlu"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Ana Geliştirici"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Kurnaz tampon sistemi"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Düzenleme Komutları"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Denemeler..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Önceki Ana Geliştirici"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite Yazarı"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite ile KParts bütünleşmesi"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Geçmiş GeriAl, KSpell katılımı"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML renklendirme desteği"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Yamalar ve diğerleri"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Geliştirici & Renklendirme sihirbazı"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec dosyaları, Perl, Diff ve diğerleri için renklendirme"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL için renklendirme"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL için renklendirme"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite için renklendirme"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG için renklendirme"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX için renklendirme"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefile ve Python için renklendirme"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "omer_fad@hotmail.com, bekirsonat@cortex.com.tr"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python için renklendirme"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme için renklendirme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C Biçemi"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP AnahtarKelime/VeriTipi listesi"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python Biçemi"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Güzel bir yardım"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML Biçemi"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Katkıda bulunan ve anmayı unuttuğum tüm insanlar"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C Biçemi"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ömer Fadıl USTA, Bekir SONAT"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Değişken Temelli Girintileyici"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "omer_fad@hotmail.com, bekirsonat@cortex.com.tr"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1356,6 +101,11 @@ msgstr "Önceki Yer İmi"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Önceki yer imine git."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Yer imi"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Önceki: %1 - \"%2\""
@@ -1364,58 +114,6 @@ msgstr "&Önceki: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Sonraki: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> %2/%3 konumundaki %1 dosyası içinde"
-"<br> saptanan hata <b>%4</b></qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 Açılamıyor"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Hata"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Hata: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C Biçemi"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python Biçemi"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML Biçemi"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C Biçemi"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Değişken Temelli Girintileyici"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
#, fuzzy
@@ -1555,13 +253,14 @@ msgstr "Ü&zerindeki satırı girintile"
#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
-"Girintilemenin Sekme tuşu yerine boşluk ile yapılmasını "
-"istiyorsanız,-işaretleyin. "
+"Girintilemenin Sekme tuşu yerine boşluk ile yapılmasını istiyorsanız,-"
+"işaretleyin. "
#: part/katedialogs.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Belirlenen miktardan daha fazla olan boşlukların girintileri kırpılmayacak. "
@@ -1601,8 +300,8 @@ msgstr "Girintilemenin kaç adet boşluk ile yapılacağı"
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Bu düğme etkinleştirildiğinde, ilaveten, girintileyiciye özel seçenekler "
"erişilebilir olur ve bunlar, ek diyaloglar ile yapılandırılabilirler."
@@ -1668,8 +367,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Seçildiğinde, Home tuşuna basılması halinde, imleçin ayırma boşluklarını "
"atlaması ve satırın başındaki yazıya konumlanmasını sağlar."
@@ -1677,22 +377,21 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Açık olduğunda, metin imleç konumu <b>Sol Ok</b> ve <b>Sağ Ok</b> "
-"tuşları ile önceki/sonraki satırın başına/sonuna konumlanır,-çoğu düzenleyicide "
-"olduğu gibi."
-"<p>Kapalı kaydırma kipinde ise, imlecin yukarıda tarif edilen davranışları "
-"geçersiz olacaktır. Bu özellik, kaynak kod yazan programcılar için çok şık bir "
-"çözüm oluşturacaktır. Tadını çıkarın."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Açık olduğunda, metin imleç konumu <b>Sol Ok</b> ve <b>Sağ Ok</b> tuşları "
+"ile önceki/sonraki satırın başına/sonuna konumlanır,-çoğu düzenleyicide "
+"olduğu gibi.<p>Kapalı kaydırma kipinde ise, imlecin yukarıda tarif edilen "
+"davranışları geçersiz olacaktır. Bu özellik, kaynak kod yazan programcılar "
+"için çok şık bir çözüm oluşturacaktır. Tadını çıkarın."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"PageUp ve PageDown tuşlarına basıldığında, imlecin bulunduğu dikey ( sütun ) "
"konumunun değiştirilip - değiştirilmeyeceğini belirler."
@@ -1777,32 +476,30 @@ msgstr "Güncel Sözcük, sonra Seçim"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Bulunulan satır <b>Kelimeleri bu sütunda kaydır:</b> "
-"seçeneğine verilmiş değeri aştığında, otomatik olarak yeni bir metin satırı "
-"başlatır. "
-"<p>Bu seçenek metnin varolan satırlarını kaydırmaz,-amacınız buysa <b>"
-"Araçlar</b> menüsündeki <b>Durağan Sözcük Kaydırma</b> "
-"seçeneğini uygulamalısınız. "
-"<p>Eğer satırların, <i>Görsel olarak kaydırılması</i> "
-"yerine, görüntünün genişliğine göre kaydırılmasını dilerseniz, <b>"
-"Öntanımlıları Göster</b> menüsü içindeki <b>Devingen Sözcük Kaydırma</b> "
-"özelliğini etkinleştirmelisiniz."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Bulunulan satır <b>Kelimeleri bu sütunda kaydır:</b> seçeneğine verilmiş "
+"değeri aştığında, otomatik olarak yeni bir metin satırı başlatır. <p>Bu "
+"seçenek metnin varolan satırlarını kaydırmaz,-amacınız buysa <b>Araçlar</b> "
+"menüsündeki <b>Durağan Sözcük Kaydırma</b> seçeneğini uygulamalısınız. "
+"<p>Eğer satırların, <i>Görsel olarak kaydırılması</i> yerine, görüntünün "
+"genişliğine göre kaydırılmasını dilerseniz, <b>Öntanımlıları Göster</b> "
+"menüsü içindeki <b>Devingen Sözcük Kaydırma</b> özelliğini "
+"etkinleştirmelisiniz."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Eğer Sözcük Kaydır seçeneği etkin ise, bu girdi, düzenleyicinin otomatik olarak "
-"yeni bir bir satır başlatacağı uzunluğu (sütun sayısını) belirleyecektir. "
+"Eğer Sözcük Kaydır seçeneği etkin ise, bu girdi, düzenleyicinin otomatik "
+"olarak yeni bir bir satır başlatacağı uzunluğu (sütun sayısını) "
+"belirleyecektir. "
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
@@ -1814,7 +511,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
"Düzenleyici, metin içinde sekme'lerin varlığını gösteren bir simge "
"görüntüleyecektir."
@@ -1829,43 +527,36 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"KateView, Metin Bul penceresine otomatik olarak girilecek arama metninin "
-"nerelerden sağlanacağına karar vermenizi sağlar:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Hiçbir yer:</b>Arama metniyle ilgilenme</li>"
-"<li><b>Sadece Seçilen:</b> Seçilen şimdiki metin,-eğer seçilmişse tabii.</li>"
-"<li><b>Seçilen, sonra Şimdiki Sözcük:</b> Varsa şimdiki seçilen metni, yoksa "
-"şimdiki sözcüğü kullan.</li>"
-"<li><b>Sadece Şimdiki Sözcük:</b> İmleçin hemen ucunda duran sözcüğü "
-"kullan,-eğer varsa tabii.</li>"
-"<li><b>Şimdiki Sözcük, sonra Seçilen:</b>Eğer varsa, şimdiki sözcüğü, yoksa "
-"şimdiki seçimi kullan.</li></ul>Unutmayın ki, yukarıdaki bütün kiplerde, eğer "
-"bir arama ifadesi yok ise veya algılanamıyorsa, Metin Bul Diyalogu en son "
-"aranmış olan ifadeyi gösterecektir."
+"nerelerden sağlanacağına karar vermenizi sağlar:<br><ul><li><b>Hiçbir yer:</"
+"b>Arama metniyle ilgilenme</li><li><b>Sadece Seçilen:</b> Seçilen şimdiki "
+"metin,-eğer seçilmişse tabii.</li><li><b>Seçilen, sonra Şimdiki Sözcük:</b> "
+"Varsa şimdiki seçilen metni, yoksa şimdiki sözcüğü kullan.</li><li><b>Sadece "
+"Şimdiki Sözcük:</b> İmleçin hemen ucunda duran sözcüğü kullan,-eğer varsa "
+"tabii.</li><li><b>Şimdiki Sözcük, sonra Seçilen:</b>Eğer varsa, şimdiki "
+"sözcüğü, yoksa şimdiki seçimi kullan.</li></ul>Unutmayın ki, yukarıdaki "
+"bütün kiplerde, eğer bir arama ifadesi yok ise veya algılanamıyorsa, Metin "
+"Bul Diyalogu en son aranmış olan ifadeyi gösterecektir."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Bu etkinleştirildiğinde, düzenleyici, sekme genişliği ile tarif edilen, iki tab "
-"arasındaki karakter sayısını hesaplar ve tab yerine bu miktarda boşluk "
+"Bu etkinleştirildiğinde, düzenleyici, sekme genişliği ile tarif edilen, iki "
+"tab arasındaki karakter sayısını hesaplar ve tab yerine bu miktarda boşluk "
"karakteri yerleştirir. "
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1874,18 +565,17 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Bu etkinleştirildiğinde, düzenleyici, metin imleci tarafından bırakılmış satır "
-"sonlarını izleyen ayırma boşlukları satırlardan temizler."
+"Bu etkinleştirildiğinde, düzenleyici, metin imleci tarafından bırakılmış "
+"satır sonlarını izleyen ayırma boşlukları satırlardan temizler."
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Bu seçenek işaretlendiğinde, <strong>Düzenleme</strong> "
-"özelliklerinde tanımlanan sözcük kaydırma sütununda dikey bir çizgi "
-"görüntülenecektir."
+"<p>Bu seçenek işaretlendiğinde, <strong>Düzenleme</strong> özelliklerinde "
+"tanımlanan sözcük kaydırma sütununda dikey bir çizgi görüntülenecektir."
"<p>Unutmayın ki bu işaretleyici, sadece fixed pitch font kullanıyorsanız "
"çizilecektir."
@@ -1901,6 +591,11 @@ msgstr "&Devingen Sözcük Kaydırma"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Devingen sözcük kaydırma belirteçleri (uygulanabilirse)"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Ka&palı"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Satır Numaralarını Takip Et"
@@ -1912,8 +607,8 @@ msgstr "Her Zaman Açık"
#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr ""
-"Devingen olarak kaydırılmış satırların, dikey olarak yerleştirileceği girinti "
-"derinliği:"
+"Devingen olarak kaydırılmış satırların, dikey olarak yerleştirileceği "
+"girinti derinliği:"
#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
@@ -1968,32 +663,43 @@ msgstr "&Oluşturulma tarihine göre"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Girinti Satırlarını Göster"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Eğer bu seçenek işaretlenmişse, metin satırları, ekrandaki izleme "
+"kenarlıklarında kaydırılacak."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Devingen Sözcük Kaydırma Belirteçleri görüntülenecekse,-Seçin."
+
#: part/katedialogs.cpp:708
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p> Devingen olarak kaydırılan satırların başının, dikey olarak, ilk satırın "
"girinti seviyesine göre yerleştirilmesini etkinleştirir. Bu, kod yazmanızı "
-"kolaylaştırır ve okunabilirliğini artırır.</p>"
-"<p> Ek olarak, ekranınızın azami genişliğini, yüzde cinsinden ayarlamanıza izin "
-"verir, böylece devingen olarak kaydırılan satırlar, bundan sonra dikey olarak "
+"kolaylaştırır ve okunabilirliğini artırır.</p><p> Ek olarak, ekranınızın "
+"azami genişliğini, yüzde cinsinden ayarlamanıza izin verir, böylece devingen "
+"olarak kaydırılan satırlar, bundan sonra dikey olarak "
"yerleştirilmeyeceklerdir. Örneğin %50'de; girintileme seviyeleri ekranın "
"%50'sinden daha derin olan satırlar; izleyen (kendilerinden sonra gelen) "
-"kaydırılmış satırlara uygulanan dikey yerleştirmeye tabi "
-"tutulmayacaklardır.</p>"
+"kaydırılmış satırlara uygulanan dikey yerleştirmeye tabi tutulmayacaklardır."
+"</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Bu seçenek işaretlendiğinde, her yeni izlemde, sol yan tartafta satır "
"numaraları görüntülenecektir."
@@ -2001,31 +707,25 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Bu seçenek işaretlendiğinde, her yeni izlemde, sol yan tarafta bir simge "
-"kenarlığı görüntülenecektir. "
-"<br>"
-"<br>Örneğin,-Yer imi işaretlerini gösteren Simge kenarlığı."
+"kenarlığı görüntülenecektir. <br><br>Örneğin,-Yer imi işaretlerini gösteren "
+"Simge kenarlığı."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Bu seçenek işaretlendiğinde, her yeni izlemde, dikey kaydırma çubuğunda "
-"işaretçiler görüntülenecektir. "
-"<br>"
-"<br>Bu işaretçiler,-örneğin yer imlerini gösterir."
+"işaretçiler görüntülenecektir. <br><br>Bu işaretçiler,-örneğin yer imlerini "
+"gösterir."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Bu seçenek işaretlendiğinde, her yeni izlemde, kod gizlemeyi gösteren "
"işaretler görüntülenecektir,-eğer kod gizleme etkinleştirilmise tabi."
@@ -2043,8 +743,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Her yeni yer imi, belge içinde nereye yerleştirildiğinden bağımsız olarak, "
"listenin en sonuna eklenecek."
@@ -2055,8 +755,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Etkinleştirildiğinde, düzenleyici, girinti satırlarını tanımlamaya yardım eden "
-"dikey bir çizgi görüntüleyecektir."
+"Etkinleştirildiğinde, düzenleyici, girinti satırlarını tanımlamaya yardım "
+"eden dikey bir çizgi görüntüleyecektir."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2140,14 +840,15 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Düzenleyici, dosya yüklenip-kaydedilirken, metin satırlarının sonlarında kalan "
-"ilave boşluk karakterlerini otomatik olarak kaldırarak-temizler."
+"Düzenleyici, dosya yüklenip-kaydedilirken, metin satırlarının sonlarında "
+"kalan ilave boşluk karakterlerini otomatik olarak kaldırarak-temizler."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Kaydederken yedekle seçeneği ile Kate, değişiklikleri disk'e kaydetmeden "
"önce '&lt;önek&gt;&lt;dosyaadı&gt;&lt;sonek&gt;' olarak aslını yedekler."
@@ -2155,21 +856,23 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Düzenleyicinin, Satır-Sonu-Tipi'ni otomatik olarak algılamasını isterseniz, "
-"-bunu işaretleyin. İlk bulunan tip, dosyanın tümü için kullanılacaktır."
+"Düzenleyicinin, Satır-Sonu-Tipi'ni otomatik olarak algılamasını isterseniz, -"
+"bunu işaretleyin. İlk bulunan tip, dosyanın tümü için kullanılacaktır."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-"Yerel dosyaların, kaydedilirken yedeğinin alınmasını istiyorsanız,-işaretleyin. "
+"Yerel dosyaların, kaydedilirken yedeğinin alınmasını istiyorsanız,-"
+"işaretleyin. "
#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-"Uzak dosyaların, kaydedilirken yedeğinin alınmasını istiyorsanız,-işaretleyin. "
+"Uzak dosyaların, kaydedilirken yedeğinin alınmasını istiyorsanız,-"
+"işaretleyin. "
#: part/katedialogs.cpp:930
#, fuzzy
@@ -2182,29 +885,30 @@ msgstr "Yedek dosyalarının isimlerine eklenecek Sonek'lerini girin"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Düzenleyici, ayarları yükleyerek kendini yapılandıracağı .kateconfig dosyasını, "
-"belirteceğiniz sayıdaki dizin seviyelerinde arayacak. "
+"Düzenleyici, ayarları yükleyerek kendini yapılandıracağı .kateconfig "
+"dosyasını, belirteceğiniz sayıdaki dizin seviyelerinde arayacak. "
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
"Düzenleyici, vereceğiniz sayı kadar metin bloğu'nu ( 2048 satır civarında ) "
-"belleğe yükleyecek. Eğer dosya büyüklüğü bundan fazla ise, diğer bloklar disk'e "
-"takaslanacak ve gerektiğinde yüklenecek. "
-"<br> Bu işleyiş, belge içinde işlem yaparken ufak gecikmelere yol açabilir. "
-"Daha büyük blok sayısı belirtmek, hızınızı ve harcanacak belleği artırır. "
-"<br> Normal kullanımda, basitçe mümkün olan en yüksek blok sayısını seçin ve "
-"sadece sorun çıkarsa bellek kullanımını kısıtlamayı düşünün. "
+"belleğe yükleyecek. Eğer dosya büyüklüğü bundan fazla ise, diğer bloklar "
+"disk'e takaslanacak ve gerektiğinde yüklenecek. <br> Bu işleyiş, belge "
+"içinde işlem yaparken ufak gecikmelere yol açabilir. Daha büyük blok sayısı "
+"belirtmek, hızınızı ve harcanacak belleği artırır. <br> Normal kullanımda, "
+"basitçe mümkün olan en yüksek blok sayısını seçin ve sadece sorun çıkarsa "
+"bellek kullanımını kısıtlamayı düşünün. "
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2224,7 +928,7 @@ msgstr "TDE Öntanımlısı"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
@@ -2237,6 +941,11 @@ msgstr "%1 Yapılandır..."
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Renklendirme:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Girinti"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
@@ -2245,6 +954,12 @@ msgstr "Yazar:"
msgid "License:"
msgstr "Lisans:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Kutu Özellikleri"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Dosya u&zantıları:"
@@ -2264,11 +979,11 @@ msgstr "İ&ndir..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Bu listeden <em>Sözdizim Renklendirme Kipi</em> seçerek, aşağıda gösterilecek "
-"özelliklerini inceleyebilirsiniz."
+"Bu listeden <em>Sözdizim Renklendirme Kipi</em> seçerek, aşağıda "
+"gösterilecek özelliklerini inceleyebilirsiniz."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2281,42 +996,43 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Hangi dosyaların şimdiki sözdizim renklendirme kipi ile renklendirileceğini "
-"kararlaştırmak için kullanılacak MIME-tip'lerini listesi. "
-"<p>Giriş alanlarının solundaki sihiirbaz düğmesine tıklayarak, Mime-Tipi seçme "
+"kararlaştırmak için kullanılacak MIME-tip'lerini listesi. <p>Giriş "
+"alanlarının solundaki sihiirbaz düğmesine tıklayarak, Mime-Tipi seçme "
"diyaloğuna ulaşabilirsiniz."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
"Seçim yapabilmeniz için, tüm mime-tiplerini listeleyen bir diyalog gösterir. "
-"<p> <strong>Dosya Uzantıları</strong> girişi otomatik olarak değiştirilecektir."
+"<p> <strong>Dosya Uzantıları</strong> girişi otomatik olarak "
+"değiştirilecektir."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Kate web sitesinden yeni veya güncellenmiş sözdizim renklendirme açıklamalarını "
-"indirmek için bu düğmeye tıklayın."
+"Kate web sitesinden yeni veya güncellenmiş sözdizim renklendirme "
+"açıklamalarını indirmek için bu düğmeye tıklayın."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
" '%1' sözdizim renklendirme kurallarını uygulamak istediğiniz Mime-Tipler'ni "
"seçin.\n"
-"İlişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini unutmayın."
+"İlişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini "
+"unutmayın."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
@@ -2371,6 +1087,11 @@ msgstr "Bir yer seç ve yeniden kaydet."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Dosya Diskte Değiştirilmiş"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Dosyayı &Yeniden Yükle"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2393,14 +1114,18 @@ msgstr ""
"Hiçbirşey yapma. Başka bir zaman dosyaya odaklandığınızda veya kaydetmeye, "
"kapatmaya çalıştığınızda yeniden uyarılacaksınız."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ne yapmak istersiniz?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "Farkları Görüntüle"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"diff(1) kullanarak diskteki dosya ile düzenleyici içinde açık olan dosya "
"arasındaki farklılıkları hesaplar ve .diff dosyasını ait olduğu öntanımlı "
@@ -2416,32 +1141,683 @@ msgstr "Düzenleyici içindekileri Diskteki dosyanın üzerine yazar."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"diff komutu başarısız oldu. Lütfen şunlar için emin olun: diff(1) sisteminizde "
-"kurulu mu ya da PATH çevreseli içinde mi? "
+"diff komutu başarısız oldu. Lütfen şunlar için emin olun: diff(1) "
+"sisteminizde kurulu mu ya da PATH çevreseli içinde mi? "
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr ".diff dosyası oluşturmada hata"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"YokSayma, bir daha bu konuda uyarılmayacağınız anlamına gelir (diskteki dosya "
-"bir kez daha değişmediği takdirde). Eğer belgeyi kaydederseniz, disktekinin "
-"üzerine yazılacak; Kaydetmezseniz, diskteki dosya ne ise,-o'na sahip "
-"olacaksınız."
+"YokSayma, bir daha bu konuda uyarılmayacağınız anlamına gelir (diskteki "
+"dosya bir kez daha değişmediği takdirde). Eğer belgeyi kaydederseniz, "
+"disktekinin üzerine yazılacak; Kaydetmezseniz, diskteki dosya ne ise,-o'na "
+"sahip olacaksınız."
#: part/katedialogs.cpp:1715
#, fuzzy
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Kendi Başınasınız"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Yazıtipleri ve Renkler"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Seçim"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Düzenleme"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Girinti"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Aç/Kaydet"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Renklendirme"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Dosya Türleri"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kısayollar"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Renk ve Yazıtipi Temaları"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Seçim Davranışı"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Düzenleme Seçenekleri"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Girinti Kuralları"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Dosya Açma ve Kaydetme"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Renklendirme Kuralları"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Dosya Türü Ayarları"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Kısayol Bilgisi"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Eklenti Yöneticisi"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Yapılandır..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"%1 dosyası tümüyle yüklenemedi. Diskinizde geçici dosyalar için gereken "
+"yeterince boş yer mevcut olmayabilir."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"%1 dosyası yüklenemedi. Dosyadan okuma yapmak mümkün olmuyor.\n"
+"\n"
+"Bu dosyayı okuma izniniz olduğuna gerçekten emin misiniz?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"%1 ikili düzende (binary) bir dosya,-kaydetmeniz halinde hasar görebilir."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Bir İkiliDüzen Dosyası Açıldı."
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Bu dosya, geçici dosyalar için yeterli disk boşluğu olmadığı için doğru "
+"olarak yüklenemedi. Kaydetmek, veri kaybına yol açabilir.\n"
+"\n"
+"Kaydetmek istediğinize gerçekten emin misiniz?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Olası Veri Kaybı"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "İkiliDüzen Dosyasını Kaydetmeye Çalışıyor"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Düzenlenmemiş bu dosyayı kaydetmeyi gerçekten istiyor musunuz? Diskinizdeki "
+"değiştirilmiş dosyanın üzerine yazacaksınız!"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Düzenlenmemiş Dosyayı Kaydetmeye çalışıyor"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Bu dosyayı kaydetmeyi gerçekten istiyor musunuz? Hem açık olan dosya, hem de "
+"diskinizdeki dosya değiştirilmiş durumda. Bazı verileri kaybedeceksiniz!"
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Seçilen kodlama yöntemi, belgeniz içindeki tüm unicode karakterleri "
+"kodlayamayacak.Kaydetmeyi gerçekten istiyor musunuz? Bazı verileri "
+"kaybedebilirsiniz."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"%1 dosyasına yazmak mümkün olmadığından,-belge kaydedilemeyecek.\n"
+"\n"
+"Bu dosyaya yazma erişiminiz olduğuna veya yeterli disk boşluğuna sahip "
+"olduğunuza emin misiniz?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Gerçekten bu dosyayı kapatmaya devam etmek istiyor musunuz? Veri kaybı "
+"oluşabilir. "
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Dosyayı Kaydet"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+#, fuzzy
+msgid "Save failed"
+msgstr "Kaydetme Başarısız"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Disk'teki dosya değiştirildi."
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "Değ&işiklikleri Yoksay"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "'%1' dosyası başka bir program tarafından değiştirildi."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "'%1' dosyası başka bir program tarafından yaratıldı."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "'%1' dosyası başka bir program tarafından silindi."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"\"%1\" isimli bir dosya zaten var. Bu dosyanın üzerine yazmak ister misiniz?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Dosya Üzerine Yazılsın mı?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Ü&zerine Yaz"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Parçaçığı"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Gömülebilir düzenleyici bileşeni"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2003 Kate Yazarları"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Sorumlu"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Ana Geliştirici"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Kurnaz tampon sistemi"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Düzenleme Komutları"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Denemeler..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Önceki Ana Geliştirici"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite Yazarı"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite ile KParts bütünleşmesi"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Geçmiş GeriAl, KSpell katılımı"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML renklendirme desteği"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Yamalar ve diğerleri"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Geliştirici & Renklendirme sihirbazı"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec dosyaları, Perl, Diff ve diğerleri için renklendirme"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL için renklendirme"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL için renklendirme"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite için renklendirme"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG için renklendirme"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX için renklendirme"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefile ve Python için renklendirme"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python için renklendirme"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme için renklendirme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP AnahtarKelime/VeriTipi listesi"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Güzel bir yardım"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Katkıda bulunan ve anmayı unuttuğum tüm insanlar"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Dosya türü:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Yeni"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Satırı Sil"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "İ&sim:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Seçim:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Değişkenler:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Geçerli belgeyi kaydet"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Geçerli belgeyi kaydet"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "DosyaTipi'nin adı, karşılık gelen menü seçeneğinin metni olacak."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Bölüm adı, menülerdeki dosya tiplerini yönetmek için kullanılacaktır"
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bu dizge, bu mime tipini kullanarak seçilmiş dosyalar için Kate'in "
+"ayarlarını yapılandırmanıza izin verir. Metin renklendirme, girintileme, "
+"kodlama vs. gibi birçok yapılandırma seçeneklerini ayarlayabilirsiniz.</"
+"p><p>Bilinen değişkenlerin tümünü listelemek için elkitabına bakınız.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Genel arama karakterleri maskesi, dosyaları isimlerine göre seçmenize izin "
+"verir. Tipik bir maske, yıldız işareti ve dosya uzantısı kullanır, örnek: "
+"<code>*.txt; *.text</code>. Dizgisi, noktalı-virgül ile ayrılmış bir maske "
+"listesi şeklindedir."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"MIME tipi maske, dosyaları mime tiplerine göre seçmenize izin verir. "
+"Dizgisi, noktalı-virgül ile ayrılmış bir maske listesi şeklindedir. Örnek : "
+"<code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"Mime-tip'lerini kolayca seçmenize yardım edecek bir sihirbaz görüntüler."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Bu dosya tipi için bir öncelik sırası ayarlar. Eğer bir dosya tipinden "
+"fazlası aynı dosyayı seçerse, içlerinden en yüksek önceliğe sahip olanı "
+"kullanılacaktır."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Yeni Dosya Türü"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 Özellikleri"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Bu dosya tipi için istediğiniz Mime-tipini seçin.\n"
+"Bunun ilişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini "
+"unutmayın."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normal Metin"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Terkedilmiş Sözdizini. Öznitelik (%2) sembolik ismi ile "
+"adreslenmemiş<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Terkedilmiş Sözdizini. Kapsam %2 sembolik isim taşımıyor <BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Terkedilmiş Sözdizini. Kapsam (%2) sembolik ismi ile "
+"adreslenmemiş<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Sözdizimi renklendirme ayrıştırması sırasında bir veya daha fazla uyarı ve/"
+"veya hata çıktı."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate Sözdizimi Renklendirme Ayrıştırması"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Renklendirme tanımının ayrıştırmasında bir hata oluştuğundan, bu "
+"renklendirme etkisizleştirilecek."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Tanımlanan çoksatırlı yorum bölgesi (%2) çözümlenemedi<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Anahtar Sözcük"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Veri Tipi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+#, fuzzy
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimal/Value"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N Integer"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Floating Point"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Character"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Diğerleri"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Alert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Function"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Bölge İşaretçisi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Hata:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Exception, line %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Komut bulunamadı"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript dosyası bulunamadı"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(bilinmeyen)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register 2 parametre gerektirir (event id, function to call)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register 2 parametre gerektirir (event id (number), function to "
+"call (function))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:invalid event id"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:verilmiş bir fonksiyon seti zaten var"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Tek parametre gerektirir (line number)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+"document.textLine:Tek parametre gerektirir (line number) required (number)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Dört parametre gerektirir (start line, start col,end "
+"line, end col)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Dört parametre gerektirir (start line, start col,end "
+"line, end col) (4x number)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Üç parametre gerektirir (line,col,text)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Üç parametre gerektirir (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA yorumlayıcı tanımlanmamış"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua girintileme betiği hataları: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2474,16 +1850,16 @@ msgstr "Sözdizimi &ullanım kılavuzunu yazdır"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bu seçenek, sadece Belge içindeki yazının bir kısmı seçilmişse "
-"geçerlidir.</p>"
-"<p>Böyleyse ve etkinleştirilmise, sadece seçilen metin yazdırılacak.</p>"
+"<p>Bu seçenek, sadece Belge içindeki yazının bir kısmı seçilmişse geçerlidir."
+"</p><p>Böyleyse ve etkinleştirilmise, sadece seçilen metin yazdırılacak.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Etkinleştirilmişse, Sayfa(lar)ın sol kenarındaki satır numaraları da "
"yazdırılacak.</p>"
@@ -2491,11 +1867,11 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Belge türü için baskı düzeni anlaşmaları'nı gösteren bir kutu yazdırır, "
-"--kullanılan sözdizimi renklendirm kuralları ile tanımlandığı gibi."
+"<p>Belge türü için baskı düzeni anlaşmaları'nı gösteren bir kutu yazdırır, --"
+"kullanılan sözdizimi renklendirm kuralları ile tanımlandığı gibi."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2555,29 +1931,20 @@ msgstr "<p>Sayfa başlığını biçimlendirir. Aşağıdaki etiketler desteklen
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: güncel kullanıcı adı</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: tam tarih/zaman -kısa biçimiyle</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: tam tarih/zaman -uzun biçimiyle</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: güncel zaman</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: güncel tarih -kısa biçimiyle</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: güncel tarih -uzun biçimiyle</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: dosya adı</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: belgenin tam yolu (URL)</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: sayfa numarası</li></ul>"
-"<br><u>Not:</u> '|' işaretini kullanmayın."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: güncel kullanıcı adı</li><li><tt>%d</tt>: tam tarih/"
+"zaman -kısa biçimiyle</li><li><tt>%D</tt>: tam tarih/zaman -uzun biçimiyle</"
+"li><li><tt>%h</tt>: güncel zaman</li><li><tt>%y</tt>: güncel tarih -kısa "
+"biçimiyle</li><li><tt>%Y</tt>: güncel tarih -uzun biçimiyle</li><li><tt>%f</"
+"tt>: dosya adı</li><li><tt>%U</tt>: belgenin tam yolu (URL)</li><li><tt>%p</"
+"tt>: sayfa numarası</li></ul><br><u>Not:</u> '|' işaretini kullanmayın."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2617,12 +1984,12 @@ msgstr "&Renk:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Etkinleştirildiğinde düzenleyicinin arkaplan rengi kullanılacak.</p>"
-"<p>Eğer renk şemanız koyu bir arkaplan için tasarlandıysa yararlı olabilir.</p>"
+"<p>Etkinleştirildiğinde düzenleyicinin arkaplan rengi kullanılacak.</"
+"p><p>Eğer renk şemanız koyu bir arkaplan için tasarlandıysa yararlı olabilir."
+"</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2646,156 +2013,6 @@ msgstr "Kutuların içinden bırakılacak pay,-pixel cinsinden"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Kutular için kullanılacak çizgi rengi"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Exception, line %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Komut bulunamadı"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript dosyası bulunamadı"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Dosya türü:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Yeni"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "İ&sim:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Seçim:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Değişkenler:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Geçerli belgeyi kaydet"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Geçerli belgeyi kaydet"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "DosyaTipi'nin adı, karşılık gelen menü seçeneğinin metni olacak."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Bölüm adı, menülerdeki dosya tiplerini yönetmek için kullanılacaktır"
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bu dizge, bu mime tipini kullanarak seçilmiş dosyalar için Kate'in "
-"ayarlarını yapılandırmanıza izin verir. Metin renklendirme, girintileme, "
-"kodlama vs. gibi birçok yapılandırma seçeneklerini ayarlayabilirsiniz.</p>"
-"<p>Bilinen değişkenlerin tümünü listelemek için elkitabına bakınız.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Genel arama karakterleri maskesi, dosyaları isimlerine göre seçmenize izin "
-"verir. Tipik bir maske, yıldız işareti ve dosya uzantısı kullanır, örnek: <code>"
-"*.txt; *.text</code>. Dizgisi, noktalı-virgül ile ayrılmış bir maske listesi "
-"şeklindedir."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"MIME tipi maske, dosyaları mime tiplerine göre seçmenize izin verir. Dizgisi, "
-"noktalı-virgül ile ayrılmış bir maske listesi şeklindedir. Örnek : <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Mime-tip'lerini kolayca seçmenize yardım edecek bir sihirbaz görüntüler."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Bu dosya tipi için bir öncelik sırası ayarlar. Eğer bir dosya tipinden fazlası "
-"aynı dosyayı seçerse, içlerinden en yüksek önceliğe sahip olanı "
-"kullanılacaktır."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Yeni Dosya Türü"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 Özellikleri"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Bu dosya tipi için istediğiniz Mime-tipini seçin.\n"
-"Bunun ilişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini "
-"unutmayın."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Sözdizim (imleçten)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Belgenin sözdizim denetiminin imleçten ve ileriye doğru yapılacağı "
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Sözdizim Denetimi Seçimi.."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Seçilen metnin sözdizim denetimi"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "İmla Denetimi"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Sözdizim denetim programı başlatılamıyor. Programı doğru kurmuş ve uygun "
-"şekilde yapılandırmış olduğunuza veya PATH içinde bulunduğuna emin olun. "
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Sözdizim denetim programı çökmüş gibi görünüyor."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Metin Bölgesi Arkaplanı"
@@ -2812,6 +2029,10 @@ msgstr "Seçili metin:"
msgid "Current line:"
msgstr "Şimdiki satır:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Yer imi"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Etkin Kesme"
@@ -2829,6 +2050,10 @@ msgstr "Etkisiz Kesme"
msgid "Execution"
msgstr "Yürütme"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Ek Öğeler"
@@ -2860,22 +2085,20 @@ msgstr "<p>Düzenleme alanının arkaplan rengini ayarlar.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Seçilen alanın arkaplan rengini ayarlar.</p>"
-"<p>Seçilen metin için metin rengini ayarlamak için \"<b>"
-"Renklendirmeyi Yapılandır</b>\" iletişimini kullanın.</p>"
+"<p>Seçilen alanın arkaplan rengini ayarlar.</p><p>Seçilen metin için metin "
+"rengini ayarlamak için \"<b>Renklendirmeyi Yapılandır</b>\" iletişimini "
+"kullanın.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Seçilen işaret tipinin arkaplan rengini ayarlar.</p>"
-"<p><b>Not</b>: İşaret rengi, şeffaflık nedeniyle hafif açık gösterilir.</p>"
+"<p>Seçilen işaret tipinin arkaplan rengini ayarlar.</p><p><b>Not</b>: İşaret "
+"rengi, şeffaflık nedeniyle hafif açık gösterilir.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2883,39 +2106,39 @@ msgstr "<p>Değiştirmek istediğiniz işaret tipini seçin.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Etkin satırın ( imleçinizin o an üzerinde durduğu satır) arkaplan rengini "
"ayarlar.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Bu renk; Kod-Gizleme panosundaki çizgiler ve satır numaraları (-eğer "
"gösterilmeleri için etkinleştirilmiş iseler-) için kullanılacak.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Parantez yakalama rengini ayarlar. Yani, imlecinizi örneğin bir <b>(</b> "
"üzerine koyarsanız, ona uyan <b>)</b> bu renkle aydınlatılacaktır.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Sözcük kaydırma ile ilgili işaretcilerin rengini ayarlar:</p><dl><dt>"
-"Durağan Sözcük Kaydırma</dt><dd>Dikey çizgi, metnin kaydırılacağı sütunu "
-"gösterir. </dd><dt>Devingen Sözcük Kaydırma</dt><dd>"
-"Görsel olarak kaydırılmış satırların solunda bir ok işareti gösterilir</dd></dl>"
+"<p>Sözcük kaydırma ile ilgili işaretcilerin rengini ayarlar:</"
+"p><dl><dt>Durağan Sözcük Kaydırma</dt><dd>Dikey çizgi, metnin kaydırılacağı "
+"sütunu gösterir. </dd><dt>Devingen Sözcük Kaydırma</dt><dd>Görsel olarak "
+"kaydırılmış satırların solunda bir ok işareti gösterilir</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2924,39 +2147,35 @@ msgstr "<p>Gönye işaretlerinin rengini ayarlar:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Bu liste, mevcut tema için öntanımlı biçemleri gösterir ve düzenlemeniz için "
-"seçenekler sağlar. Biçem adı, güncel biçim ayarlarını yansıtır."
-"<p>Renkleri düzenlemek için, renkli dikdörtgen kutulara tıklayın veya açılır "
-"menü'den seçin."
-"<p>Açılır menüden, Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin ayarlarını "
-"kaldırabilirsiniz."
+"seçenekler sağlar. Biçem adı, güncel biçim ayarlarını yansıtır.<p>Renkleri "
+"düzenlemek için, renkli dikdörtgen kutulara tıklayın veya açılır menü'den "
+"seçin.<p>Açılır menüden, Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin "
+"ayarlarını kaldırabilirsiniz."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Bu liste, mevcut sözdizimi renklendirme kipinin kapsamının gösterir ve "
"düzenlemeniz için seçenekler sağlar. Bağlam adı, güncel biçim ayarlarını "
-"yansıtır."
-"<p>Tuştakımını kullanarak düzenleme yapmak için <strong>"
-"&lt;BOŞLUK TUŞU&gt;</strong> 'na basın ve açılır menüden bir özellik seçin. "
-"<p>Renkleri düzenlemek için, renkli dikdörtgen kutulara tıklayın veya açılır "
-"menü'den seçin."
-"<p>Bağlam menüsünden Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin ayarlarını "
-"kaldırabilirsiniz."
+"yansıtır.<p>Tuştakımını kullanarak düzenleme yapmak için <strong>&lt;BOŞLUK "
+"TUŞU&gt;</strong> 'na basın ve açılır menüden bir özellik seçin. <p>Renkleri "
+"düzenlemek için, renkli dikdörtgen kutulara tıklayın veya açılır menü'den "
+"seçin.<p>Bağlam menüsünden Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin "
+"ayarlarını kaldırabilirsiniz."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2966,6 +2185,10 @@ msgstr "&Yeni"
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normal Metin Biçemleri"
@@ -3064,2300 +2287,3045 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"\"Öntanımlı Biçemi Kullan\" seçeneği değiştirmiş olduğunuz biçem özelliklerini "
-"otomatik olarak yürürlükten kaldıracaktır."
+"\"Öntanımlı Biçemi Kullan\" seçeneği değiştirmiş olduğunuz biçem "
+"özelliklerini otomatik olarak yürürlükten kaldıracaktır."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Biçemleri"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal Metin"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Girilen bir kelime ya da düzenli ifadenin ilk geçtiği yeri bul."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Aranan ifadenin bir sonraki yerini bul."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Aranan ifadenin bir önceki yerini bul."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Terkedilmiş Sözdizini. Öznitelik (%2) sembolik ismi ile "
-"adreslenmemiş<BR>"
+"Girilen bir kelime ya da düzenli ifadeyi bul ve bulunanı, verilen metin ile "
+"değiştir."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "'%1' arama dizgesi bulunamadı!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Bul"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "%n yer değiştirme yapıldı."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
#, fuzzy
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgid "Replace"
+msgstr "&Değiştir"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Belgenin sonuna ulaşıldı."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Belgenin başına ulaşıldı"
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Seçimin sonuna ulaşıldı."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Seçimin başına ulaşıldı."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Başlangıçtan devam edilsin mi?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Sondan devam edilsin mi?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Dur"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Değiştirme Onayı"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Tümünü &Değiştir"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Değişti&r ve Kapat"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Değiştir"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "So&nrakini Bul"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Aranan ifade bulundu. Ne yapmak istersiniz?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Kullanım: find[:[bcersw]] DESEN"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Kullanım: ifind[:[bcrs]] DESEN"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Kullanım: replace[:[bceprsw]] DESEN [YERİNEKONACAK]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Kullanım: <code>find[:bcersw]DESEN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Terkedilmiş Sözdizini. Kapsam %2 sembolik isim taşımıyor <BR>"
+"<p>Kullanım: <code>ifind:[:bcrs] DESEN</code><br>ifind artımsal veya "
+"'yazarken' arama</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Kullanım: <code>replace[:bceprsw] DESEN YERİNEKONACAK</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Terkedilmiş Sözdizini. Kapsam (%2) sembolik ismi ile "
-"adreslenmemiş<BR>"
+"<h4><caption>Seçimler</h4><p><b>b</b> - GeriyeDoğru Ara<br><b>c</b> - "
+"İmleçten sonra ara<br><b>r</b> - Kalıp, bir düzenli ifade<br><b>s</b> - "
+"küçük/BÜYÜK harf duyarlı"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"Sözdizimi renklendirme ayrıştırması sırasında bir veya daha fazla uyarı ve/veya "
-"hata çıktı."
+"<br><b>e</b> - Sadece seçilen metin içinde ara<br><b>w</b> - Sadece tam "
+"sözcükleri ara"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate Sözdizimi Renklendirme Ayrıştırması"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Değiştirme için rehber</p><p>Eğer YERİNEKONACAK "
+"belirtilmemişse, boş bir dizge kullanılacaktır.</p><p>Eğer DESEN'iniz içinde "
+"ayırma boşlukları yeralsın istiyorsanız, hem DESEN'de hem YERİNEKONACAK'ta, "
+"onları -tek veya çift- tırnak içine almalısınız. Dizge içinde, tırnak "
+"işaretlerinin bizzat kendisini kullanmak için başlarına TersBölü (backslash) "
+"eklemelisiniz."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Sözdizim (imleçten)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Belgenin sözdizim denetiminin imleçten ve ileriye doğru yapılacağı "
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Sözdizim Denetimi Seçimi.."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Seçilen metnin sözdizim denetimi"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "İmla Denetimi"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"Renklendirme tanımının ayrıştırmasında bir hata oluştuğundan, bu renklendirme "
-"etkisizleştirilecek."
+"Sözdizim denetim programı başlatılamıyor. Programı doğru kurmuş ve uygun "
+"şekilde yapılandırmış olduğunuza veya PATH içinde bulunduğuna emin olun. "
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Sözdizim denetim programı çökmüş gibi görünüyor."
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Tanımlanan çoksatırlı yorum bölgesi (%2) çözümlenemedi<BR>"
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> %2/%3 konumundaki %1 dosyası içinde<br> saptanan hata <b>%4</b></qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Anahtar Sözcük"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 Açılamıyor"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Veri Tipi"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Hata"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Hata: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Seçilen metni kes ve panoya yerleştir."
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Önceden kesilip-kopyalanmış pano içeriğini yapıştır."
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+" Seçili-bulunan metni sistem panosuna kopyalamak için bu komutu kullanın."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "&HTML olarak kopyala"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Seçili-bulunan metni sistem panosuna HTML olarak kopyalamak için bu komutu "
+"kullanın."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Çalışılan belgeyi kaydet"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "En son yapılan düzenleme eylemlerini geri alır."
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "En son yapılan Geri-Al işlemlerini geri al"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Kelime Kaydır"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Mevcut belgenin, şimdiki görünümün genişliğinden daha uzun olan satırlarını, "
+"kaydırarak sığdırmak için bu komutu kullanın. <br><br>Bu durağan sözcük "
+"kaydırmada, görünüm yeniden boyutlandırıldığında, içindekiler "
+"kımıldamayacaktır."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Girinti"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Seçilen metin bloğunu girintilemek için bunu kullanın.<br> <br> Yapılandırma "
+"dialoglarında, sekmeler veya boşluklar ile girintileme özelliklerini ve "
+"biribirlerinin yerlerine kullanımlarını yapılandırabilirsiniz."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Girintiyi Temizle"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Seçilen metin bloğunun girintisini temizlemek için bunu kullanın."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Girintiyi Temizle"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Seçilen metin bloğunun girintilemesini temizlemek için bunu kullanın.<br> "
+"<br> Yapılandırma dialoglarında, sekmeler veya boşluklar ile girintileme "
+"özelliklerini ve biribirlerinin yerlerine kullanımlarını "
+"yapılandırabilirsiniz."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "Yerle&şim"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Mevcut satırı veya metin bloğunu uygun girinti seviyesine yerleştirmek için "
+"bunu kullanın."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Y&orum Haline getir"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Bu komut, bulunulan satır veya seçilmiş metin bloğunu yorum haline getirir."
+"<BR><BR> Tek/çoklu satır yorumları için kullanılan karakterler, ait olduğu "
+"dil'in renklendirme kuralları içinde tanımlanmıştır."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Yoru&mu Kaldır"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Bu komut, bulunulan satır veya seçilmiş metin bloğunu yorum halinden çıkarır."
+"<BR><BR> Tek/çoklu satır yorumları için kullanılan karakterler, ait olduğu "
+"dil'in renklendirme kuralları içinde tanımlanmıştır."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Salt Okuma Kipi"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Belgeyi yazmaya karşı kilitle/kilidi aç"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Büyük Harf"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Seçili metin alanını veya hiç metin seçilmemişse imlecin hemen sağındaki "
+"harfi BÜYÜK HARFLER haline çevir."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Küçük Harf"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Seçili metin alanını veya hiç metin seçilmemişse imlecin hemen sağındaki "
+"harfi küçük harfler haline çevir."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Karakterleri Büyüt"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Seçili metin alanını veya hiç metin seçilmemişse imlecin hemen sağındaki "
+"sözcüğü Baş-harf-büyük ( Capitalize ) haline çevir."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Satırı Sil"
+
+#: part/kateview.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimal/Value"
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Seçili bulunan girdiyi silmek için bu düğmeye basın."
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N Integer"
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Satırları Birleştir"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Floating Point"
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Character"
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Çalışılan belgeyi yazdır."
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "String"
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Yeni&den Yükle"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Diğerleri"
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Çalışılan belgeyi diskten yeniden oku."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Alert"
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Çalışılan belgeyi seçtiğiniz bir isimle diske kaydet."
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Function"
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Bu komut, bir iletişim penceresi açarak, imleci taşımak istediğiniz ( gitmek "
+"istediğiniz ) satırı seçmenize izin verir."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Bölge İşaretçisi"
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Düzenleyi&ciyi Yapılandır..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Düzenleyicinin çeşitli görünümlerini yapılandırır."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Renklendirme"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Burada çalışılan belgenin nasıl renklendirileceğini seçebilirsiniz."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Dosya türü:"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "T&ema"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "G&irintileme"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "HTML olarak &Aktar"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Bu komut, güncel belgeyi, tüm renklendirme bilgisiyle beraber bir HTML belge "
+"içine aktarmanıza olanak tanır."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Çalışılan belgedeki metnin tümünü seçer."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Eğer güncel belge içinde birşeyleri seçmisseniz, bundan sonra seçili "
+"olmayacak."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Yazıtipini büyült"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Yazı tipi görünüm büyüklüğünü artırır."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Yazıtipini küçült"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Yazı tipi görünüm büyüklüğünü azaltır."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Bl&ok Seçim Kipi"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Bu komut, normal ( satır temelli ) seçim kipi ile blok seçim kipi arasında "
+"geçiş yapmanıza izin verir."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Üzer&ine Yazma Kipi"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Yazdığınız metnin, mevcut metnin arasına eklenerek mi yoksa üzerine yazarak "
+"mı yazılacağını seçin."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Devingen Sözcük Kaydırma"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Devingen Sözcük Kaydırma Belirteçleri"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "Ka&palı"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Satır Numara&larını Takip Et"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Her Zaman Açık"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "&Gizleme İşaretlerini Göster"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Kod gizleme işaretlerinin gösterileceğini seçebilirsiniz,-tabii KodGizleme "
+"mümkünse."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "KodGizle&me İşaretlerini Sakla "
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "S&imge Kenarlığını Göster"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Simge kenarlığını gösterir-gizler. <BR><BR> Örneğin, Yer imi sembollerini "
+"gösteren Simge kenarlığı."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Simge Kenarlığını Gizle"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "S&atır Numaralarını Göster"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Görünümün sol yanında satır numararlarının görünüp/gizleneceği."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Satır Numara&larını Göster"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Göster -Kaydırma Çu&buğu İşaretleri"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Dikey kaydırma-çubuğu işaretlerini gösterir-gizler. <BR><BR> Örneğin, Yer "
+"imlerini gösteren işaretler."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Kaydırma Çu&buğu İşaretlerini Gizle"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Durağan Sö&zcük Kaydırma İşaretçisini Göster"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Sözcük Kaydırma İşaretlerinin gösterilip-gizlenmesi, Düzenleme özellikleri "
+"içinde tanımlanan sözcük kaydırma sütununda dikey bir çizginin çizilmesidir."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Durağan Sö&zcük Kaydırma İşaretçisini Gizle"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Komut Satırına Geç"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Komut satırını aç/kapat"
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Sa&tır Sonu"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Belge kaydedilirken hangi satır sonlandırmanın seçileceği"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodlama:"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Sözcüğün Soluna Geç"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Soldaki Karakteri Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Soldaki Kelimeyi Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Sözcüğün Sağına Geç"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Sağdaki Harfi Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Sağdaki Sözcüğü Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Satırın Başına Git"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Belgenin Başına Git"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Satırın Başına Kadar Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Belgenin Başına Kadar Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Satırın Sonuna Git"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Belgenin Sonuna Git"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Satırın Sonuna Kadar Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Belgenin Sonuna Kadar Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Önceki Satıra Kadar Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Satırı Yukarı Kaydır"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Sonraki Satıra Geç"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Önceki Satıra Geç"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Sağa Git"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Sola Git"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Sonraki Satıra Kadar Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Satırı Aşağı Kaydır"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Sayfayı Yukarı Kaydır"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Sayfa Başına Kadar Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Görünümün En Üstüne Git"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Görünümün Başına Kadar Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Sayfayı Aşağı Kaydır"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Sayfa Sonuna Kadar Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Görünümün En Altına Git"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Görünümün Sonuna Kadar Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Parantezin Eşine Git"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Parantezin Eşine Kadar Seç"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Harflerin Yerini Değiştir"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Soldaki Kelimeyi Sil"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Sağdaki Kelimeyi Sil"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Sonraki Karakteri Sil"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Enüst Düzeyi Daralt"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Enüst Düzeyi Genişlet"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "1 Yerel Seviye Daralt"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "1 Yerel Seviye Genişlet"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Kod gizleme bölgesi ağacını göster"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Basic şablon kod testi"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr "OVR"
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Satır: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Süt: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Dosyanın Üzerine Yaz"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Dosyayı HTML olarak Aktar"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Uygun komutlar"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Kişiye özel komutlar hakkında yardım için: <code>'help &lt;command&gt;'</"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "'%1' için yardım yok."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Bu isimde bir komut yok: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Katepart <b>command line</b>.<br>Sözdizimi: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>Kullanılabilecek komutların listesi için: "
+"<code><b>help list</b></code><br>Kişiye özel komutlar hakkında yardım için: "
+"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Başarılı: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Başarılı"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Hata:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "\"%1\" komutunun işletilmesinde hata."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Bu isimde bir komut yok: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "%1 Öğe Stili"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Öntanımlı Öğe Stilini kullan"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Otomatik Yer imleri"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Otomatik Yer İmlerini Yapılandır"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Girdiyi Düzenle"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Desen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Bir düzenli ifade. Uyuşan satırlar yer imi yapılacak.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "küçük/BÜYÜK Harfe Duyarlı"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Etkinleştirilirse, desen uyuşması küçük/BÜYÜK harf duyarlı olarak "
+"yapılacak.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Enaz Eşleş&me"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Etkinleştirilirse, desen eşleşmesi için Enaz Eşleşme özelliği "
+"kullanılacak. ( Bunun ne olduğunu tam olarak bilmiyorsanız, Kate el "
+"kitabındaki Düzenli İfadeler bölümünü lütfen okuyun.)</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Dosya Maskesi:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dosyaadı maskeleri, noktalı-virgül ile ayrılmış bir listedir. Bu liste, "
+"dosyalara yapılacak girişleri, maskeye uyan dosyalar ile sınırlamak için "
+"kullanılabilir.</p><p>Mime tipi girdisinin sağını kolayca doldurabilmek için "
+"sihirbaz düğmesini kullanın.</p> "
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mime tiplerinin noktalı-virgül ile ayrılmış bir listedir. Bu liste, "
+"dosyalara yapılacak girişleri, mime tiplerine uyan dosyalar ile sınırlamak "
+"için kullanılabilir.</p><p>Mevcut dosya tiplerinin listesini almak ve oradan "
+"seçim yapmak için sağdaki sihirbaz düğmesini kullanın.</p> "
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sisteminizde mevcut olan tüm mime-tiplerinin işaretlenerek seçilebilir "
+"bir listesini görmek için bu düğmeye tıklayın. Kullanıldığında, dosya "
+"maskesi girişi, seçime denk düşen maskeler ile doldurulacaktır.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Bu desen için MIME tiplerini seçin.\n"
+"Bunun ilişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini "
+"unutmayın."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Desenler"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Desen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime Türleri"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Dosya Maskeleri"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bu liste yapılandırılmış otomatik yer imi girdilerinizi gösterir. Bir "
+"belge açıldığında, herbir varlık aşağıdaki yollardan kullanılır : <ol><li> "
+"Eğer bir MIME ve/veya dosyaadı maskesi tanımlanmış ve hiçbir uyar belge "
+"bulunamamışsa,-Girdi reddedilir.</li> <li>Diğer yandan, belgenin herbir "
+"satırı, desen'e karşı denenir ve eşleşen satırlara bir yer imi atanır.</li></"
+"ul><p>Girdi birikiminizi yönetmek için aşağıdaki düğmeleri kullanın.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Yeni bir otomatik yer imi girdisi yaratmak için bu düğmeye basın."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Seçili bulunan girdiyi silmek için bu düğmeye basın."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Düzenle..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Seçili bulunan girdiyi düzenlemek için bu düğmeye basın."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Dosyayı Araya Ekle..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Araya Eklenecek Dosyayı Seçin"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Kur"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dosya yüklenemedi:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Dosya Alınması Sırasında Hata"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p><strong>%1</strong> isimli dosya bulunamadı ya da okunamadı. İşlem "
+"sonlandırılıyor."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p> <strong>%1</strong> dosyası açılamıyor. Kesiliyor."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> dosyasının içeriği yok."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Artımsal Arama"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Geriye Artımsal Arama"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "A+Ara:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Arama Seçenekleri"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "küçük/BÜYÜK Harfe Duyarlı"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Başından İtibaren"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Düzenli İfade"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "A+Ara:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "A+Ara Başarısız:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Geriye A+Ara"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Geriye A+Ara Başarısız:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "A+Ara Sardırıldı:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Sardırılan A+Ara Başarısız:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Geriye A+Ara Sardırıldı :"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Sardırılan Geriye A+Ara Başarısız:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "A+Ara Turlandı:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Turlanan A+Ara Başarısız:"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Geriye Turlanan A+Ara:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Geriye Turlanan A+Ara Başarısız:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Hata: bilinmeyen artımsal arama durumu!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Sonraki Artımsal Arama Eşlemesi"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Önceki Artımsal Arama Eşlemesi"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Veri Araçları"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(mümkün değil)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Veri araçları sadece metin seçildiğinde veya bir sözcük üzerinde sağ tıklama "
+"yapıldığında kullanıma geçer. Eğer geçmiyorsa, veri araçları'nı kurmanız "
+"gerekecektir. Bazı veri araçları Koffice paketinin parçaları arasındadır."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Sözcük Tamamlama Eklentisi"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Sözcük Tamamlama Eklentisini Yapılandır."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Yukarıdaki Sözcüğü Yeniden Kullan"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Aşağıdaki Sözcüğü Yeniden Kullan"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "AçılırMenü Tamamlama Listesi"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Kabuk Tamamlama"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Otomatik Tamamlama Açılır Menüsü"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Tamamlama Li&stesini Otomatik Göster"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Tamamlama gösterimi, sözcük en azından"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "harf olunca."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Otomatik tamamlama listesi açılır-menüsü öntanımlı olarak etkin durumdadır. "
+"Araçlar menüsü altından etkisizleştirilebilir."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Sözcüğün kaçıncı harfinden itibaren Tamamlama listesinin görüntüleneceğini."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Dosya türü:"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Düzenle..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Kod &Gizleme"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Veri Araçları"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Metin Ayarları"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Ara"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Sözcük Tamamlama Eklentisi"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Betikler"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Kaynak Kodlar"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Diğer"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Donanım"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Yapılandırma"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markup"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Veritabanı"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Diğer"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Betikler"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Donanım"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Yapılandırma"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "DeğişimGünlüğü"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian DeğişimGünlüğü"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Denetim"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Dil'i"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Veritabanı"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Donanım"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "DeğişimGünlüğü"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Yapılandırma"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Dil'i"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Dil'i"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Dosyayı Araya Ekle..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Araya Eklenecek Dosyayı Seçin"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dosya yüklenemedi:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Dosya Alınması Sırasında Hata"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p><strong>%1</strong> isimli dosya bulunamadı ya da okunamadı. İşlem "
-"sonlandırılıyor."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p> <strong>%1</strong> dosyası açılamıyor. Kesiliyor."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> dosyasının içeriği yok."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Veri Araçları"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(mümkün değil)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Veri araçları sadece metin seçildiğinde veya bir sözcük üzerinde sağ tıklama "
-"yapıldığında kullanıma geçer. Eğer geçmiyorsa, veri araçları'nı kurmanız "
-"gerekecektir. Bazı veri araçları Koffice paketinin parçaları arasındadır."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Sözcük Tamamlama Eklentisi"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Sözcük Tamamlama Eklentisini Yapılandır."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Yukarıdaki Sözcüğü Yeniden Kullan"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Aşağıdaki Sözcüğü Yeniden Kullan"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "AçılırMenü Tamamlama Listesi"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Kabuk Tamamlama"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Otomatik Tamamlama Açılır Menüsü"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Tamamlama Li&stesini Otomatik Göster"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Tamamlama gösterimi, sözcük en azından"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "harf olunca."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Otomatik tamamlama listesi açılır-menüsü öntanımlı olarak etkin durumdadır. "
-"Araçlar menüsü altından etkisizleştirilebilir."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Sözcüğün kaçıncı harfinden itibaren Tamamlama listesinin görüntüleneceğini."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Otomatik Yer imleri"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Otomatik Yer İmlerini Yapılandır"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Girdiyi Düzenle"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Desen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Bir düzenli ifade. Uyuşan satırlar yer imi yapılacak.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "küçük/BÜYÜK Harfe Duyarlı"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Etkinleştirilirse, desen uyuşması küçük/BÜYÜK harf duyarlı olarak "
-"yapılacak.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Enaz Eşleş&me"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Etkinleştirilirse, desen eşleşmesi için Enaz Eşleşme özelliği kullanılacak. "
-"( Bunun ne olduğunu tam olarak bilmiyorsanız, Kate el kitabındaki Düzenli "
-"İfadeler bölümünü lütfen okuyun.)</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Dosya Maskesi:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dosyaadı maskeleri, noktalı-virgül ile ayrılmış bir listedir. Bu liste, "
-"dosyalara yapılacak girişleri, maskeye uyan dosyalar ile sınırlamak için "
-"kullanılabilir.</p>"
-"<p>Mime tipi girdisinin sağını kolayca doldurabilmek için sihirbaz düğmesini "
-"kullanın.</p> "
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mime tiplerinin noktalı-virgül ile ayrılmış bir listedir. Bu liste, "
-"dosyalara yapılacak girişleri, mime tiplerine uyan dosyalar ile sınırlamak için "
-"kullanılabilir.</p>"
-"<p>Mevcut dosya tiplerinin listesini almak ve oradan seçim yapmak için sağdaki "
-"sihirbaz düğmesini kullanın.</p> "
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sisteminizde mevcut olan tüm mime-tiplerinin işaretlenerek seçilebilir bir "
-"listesini görmek için bu düğmeye tıklayın. Kullanıldığında, dosya maskesi "
-"girişi, seçime denk düşen maskeler ile doldurulacaktır.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Bu desen için MIME tiplerini seçin.\n"
-"Bunun ilişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini "
-"unutmayın."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Desenler"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Desen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime Türleri"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Dosya Maskeleri"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bu liste yapılandırılmış otomatik yer imi girdilerinizi gösterir. Bir belge "
-"açıldığında, herbir varlık aşağıdaki yollardan kullanılır : "
-"<ol>"
-"<li> Eğer bir MIME ve/veya dosyaadı maskesi tanımlanmış ve hiçbir uyar belge "
-"bulunamamışsa,-Girdi reddedilir.</li> "
-"<li>Diğer yandan, belgenin herbir satırı, desen'e karşı denenir ve eşleşen "
-"satırlara bir yer imi atanır.</li></ul>"
-"<p>Girdi birikiminizi yönetmek için aşağıdaki düğmeleri kullanın.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Yeni bir otomatik yer imi girdisi yaratmak için bu düğmeye basın."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Seçili bulunan girdiyi silmek için bu düğmeye basın."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Düzenle..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Seçili bulunan girdiyi düzenlemek için bu düğmeye basın."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Artımsal Arama"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Geriye Artımsal Arama"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "A+Ara:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Arama Seçenekleri"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "küçük/BÜYÜK Harfe Duyarlı"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Başından İtibaren"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Düzenli İfade"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "A+Ara:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "A+Ara Başarısız:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Geriye A+Ara"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Geriye A+Ara Başarısız:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "A+Ara Sardırıldı:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Sardırılan A+Ara Başarısız:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Geriye A+Ara Sardırıldı :"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Sardırılan Geriye A+Ara Başarısız:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "A+Ara Turlandı:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Turlanan A+Ara Başarısız:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Geriye Turlanan A+Ara:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Geriye Turlanan A+Ara Başarısız:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Hata: bilinmeyen artımsal arama durumu!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Sonraki Artımsal Arama Eşlemesi"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Önceki Artımsal Arama Eşlemesi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po
index 6d46e19e5ac..ed5a85b9edd 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:55-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -20,1284 +20,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Вирізати вибраний текст та пересунути його в кишеню"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Вставити попередньо скопійований або вирізаний текст з кишені"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст до кишені."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Скопіювати як &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) до "
-"кишені."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Зберегти поточний документ"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Скасувати останні дії редагування"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Скасувати останні дії повернення"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Перенести &слова в документі"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Скористайтесь цією командою, щоб перенести всі рядки поточного документа, які "
-"довші за ширину поточного перегляду, так, щоб ці рядки більше не були довші за "
-"ширину перегляду."
-"<br>"
-"<br>Ця команда робить статичне перенесення слів, тобто при зміні розміру "
-"перегляду перенесення слів не змінюється."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Відступ"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Скористайтесь цим, щоб додати відступ для вибраного блоку тексту."
-"<br>"
-"<br>Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами "
-"у вікні налаштування."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "С&касувати відступ"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ для вибраного блоку тексту."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Очистити відступ"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Скористайтесь цим, щоб очистити відступи вибраного блоку тексту (тільки "
-"табуляція/тільки пробіли)"
-"<br>"
-"<br>Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами "
-"у вікні налаштування."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Вирівняти"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Вживайте цю команду для того, щоб вирівняти рядок чи блок тексту до належних "
-"позицій відступу."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Зак&оментувати"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ця команда закоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.<BR><BR>"
-"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі "
-"підсвічування синтаксису."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Розко&ментувати"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ця команда розкоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.<BR><BR>"
-"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі "
-"підсвічування синтаксису."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Режим &тільки для читання"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Заблокувати/розблокувати документ для запису"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Верхній регістр"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Перевести вибраний текст в верхній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, "
-"символ праворуч від курсора."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Нижній регістр"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Перевести вибраний текст в нижній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, "
-"символ праворуч від курсора."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "З великої літери"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Починати слова у вибраній ділянці з великої літери або слово під курсором, якщо "
-"текст не вибрано."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Об'єднати рядки"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Друкувати поточний документ."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Перезава&нтажити"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Перезавантажити поточний документ з диску."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Зберегти поточний документ на диск, з новою назвою."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Ця команда відкриє діалогове вікно, у якому ви зможете вказати рядок, до якого "
-"пересунути курсор."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Налаштувати редактор..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Налаштувати різні параметри редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Підсвічування"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Тут ви можете вибрати підсвічування для поточного документа."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Тип файла"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Схема"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Відступ"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Експортувати як H&TML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ця команда дозволяє експортувати поточний документ з підсвічуванням синтаксису "
-"у вигляд HTML документу."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Вибрати весь текст поточного документа."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Якщо щось вибрано у цьому документі, то воно більше не буде вибраним."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Збільшити шрифт"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Буде збільшено розмір шрифту."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Зменшити шрифт"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Буде зменшено розмір шрифту."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Режим прямокутного вибору"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ця команда дозволяє перемикатись звичайним (порядковим) режимом вибору та "
-"режимом вибору блоків тексту."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Режим пере&запису"
-
-#: part/kateview.cpp:353
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Вибрати чи текст, що вводиться, буде вставлятись, чи він буде замінювати вже "
-"існуючий текст."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Динамічне перенесення слів"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Якщо цей параметр ввімкнено, рядки тексту будуть перенесені на межі перегляду "
-"на екрані."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Помітки динамічного перенесення слів"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Вибрати, коли будуть показані позначки динамічного перенесення слів"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Вимкнути"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Якщо ввімкнені номері рядків"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Завжди ввімкнені"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Показувати &маркери згортання"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Ви можете вибрати відображення маркерів згортання, якщо згортання кодів "
-"ввімкнено."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Сховати &маркери згортання"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Показувати рамку для &піктограм"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Показати/сховати рамку для піктограм.<BR><BR> Рамка для піктограм може "
-"показувати знаки закладок."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Сховати рамку для &піктограм"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Показати номери &рядків"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Показати/сховати номери рядків ліворуч від перегляду."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Сховати номери &рядків"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Показати/сховати позначки на вертикальній смужці прокрутки. "
-"<br>"
-"<br>Позначки - це, на приклад, закладки."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Сховати &позначки на смужці прокрутки"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Показувати помітки статичного &перенесення слів"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Показати/сховати позначку перенесення слів, вертикальну лінію на стовпчику "
-"перенесення слів, що визначено у властивості редагування"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Сховати помітки статичного &перенесення слів"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Перемикнутись в командний рядок"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Показати/сховати командний рядок внизу перегляду."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Кінець рядка"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Вибрати які символи вживати для кінця рядка при збереженні документу"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Кодування"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Пересунути слово ліворуч"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Вибрати символ ліворуч"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Вибрати слово ліворуч"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Пересунути слово праворуч"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Вибрати символ праворуч"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Вибрати слово праворуч"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Перейти в початок рядка"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Перейти в початок документу"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Вибрати до початку рядка"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Вибрати до початку документу"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Перейти в кінець рядка"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Перейти в кінець документу"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Вибрати до кінця рядка"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Вибрати до кінця документу"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Вибрати до попереднього рядка"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Прокрутити на один рядок вгору"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Пересунути до наступного рядка"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Пересунути до попереднього рядка"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Пересунути символ праворуч"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Пересунути символ ліворуч"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Вибрати наступний рядок"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Прокрутити на один рядок вниз"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Прокрутити на сторінку вгору"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Вибрати сторінку вгору"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Перейти до верху перегляду"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Вибрати до початку перегляду"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Прокрутити сторінку вниз"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Вибрати сторінку вниз"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Перейти до низу перегляду"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Вибрати до кінця перегляду"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Перейти до відповідної дужки"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Вибрати до відповідної дужки"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Транспонувати символи"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Вилучити рядок"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Вилучити слово ліворуч"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Вилучити слово праворуч"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Видалити наступний символ"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Видалити символ зліва"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Згорнути верхній рівень"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Розгорнути верхній рівень"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Згорнути один локальний рівень"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Розгорнути один локальний рівень"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Показувати дерево згортання кодів"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Загальний тест коду шаблону"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ПРЗ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " ВСТ "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " ЧИТ "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Рядок: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Стп: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛК "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ЗВИЧ "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Зберегти файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його перезаписати?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Перезаписати файл?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перезаписати"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Перезапис файла"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Експортувати файл як HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Шукати на першу появу тексту або формального виразу."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Шукати на наступну появу фрази для пошуку."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Шукати на попередню появу фрази для пошуку."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Шукати на текст або формальний вираз та замінити результат якимось вказаним "
-"текстом."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Знайти"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Зроблено %n заміну.\n"
-"Зроблено %n заміни.\n"
-"Зроблено %n замін."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Досягнуто кінець документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Досягнуто початок документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Досягнуто кінець вибраної частини."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Досягнуто початок вибраної частини."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Продовжити з початку?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Продовжити з кінця?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Зупинити"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Підтвердження заміни"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замінити &всі"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "За&мінити та закритися"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замінити"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Знайти &далі"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Знайдено випадок рядка пошуку. Що зробити?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Використання: <code>find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Використання: <code>ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ</code>"
-"<br>ifind - це покроковий пошук або \"пошук за вводом\"</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Використання: <code>replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Параметри</h4>"
-"<p><b>b</b> - пошук назад"
-"<br><b>c</b> - пошук від курсора"
-"<br><b>r</b> - взірець це формальний вираз"
-"<br><b>s</b> - пошук з урахуванням регістру"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - пошук тільки у вибраному тексті"
-"<br><b>w</b> - шукати тільки цілі слова"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - запитувати перед заміною</p>"
-"<p>Якщо не вказано ЗАМІНУ, то буде вжито порожній рядок.</p>"
-"<p>Якщо у ВЗІРЦІ є символи пропуску, то потрібно обернути ВЗІРЕЦЬ та ЗАМІНУ у "
-"подвійні чи одинарні лапки. Якщо символи лапок присутні у рядках ВЗІРЦЯ або "
-"ЗАМІНИ, то потрібно перед цими символами вставити символ зворотної косої лінії "
-"(\\)."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Шрифти та кольори"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Курсор та вибір"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Редагування"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Відступ"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Відкрити/зберегти"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Підсвічування"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Типи файлів"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Скорочення"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Втулки"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Схеми та шрифтів кольорів"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Курсор та поведінка вибору"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Параметри редагування"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Правила відступу"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Відкриття та збереження файлів"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Правила підсвічування"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Параметри по типах файлів"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Конфігурація скорочень"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Менеджер втулків"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Файл %1 неможливо завантажити повністю, оскільки не вистачає місця у "
-"тимчасовому сховищі."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Неможливо завантажити файл %1 через помилку читання.\n"
-"\n"
-"Переконайтеся, що у вас є доступ на читання до цього файла."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Файл %1 є бінарним файлом, збереження пошкодить цей файл."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Відкрито бінарний файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Файл неможливо завантажити до кінця через брак місця у тимчасовому сховищі. "
-"Збереження цього файла може призвести до втрати даних.\n"
-"\n"
-"Зберегти попри все?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Можлива втрата даних"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Зберегти незважаючи на це"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Спроба зберегти бінарний файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"В цей файл не вносилися зміни, ви дійсно хочете його зберегти? Можливо, ви "
-"перезапишете змінені дані на диску."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Спроба зберегти файл, який не було змінено"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Ви дійсно хочете зберегти цей файл? Ваш файл та його копія на диску були "
-"змінені одночасно. Можлива втрата даних."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Обране кодування не може кодувати деякі символи в цьому документі. Ви дійсно "
-"бажаєте це зберегти? Деякі дані може бути втрачено."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Документ неможливо зберегти через помилку запису в %1.\n"
-"\n"
-"Перевірте, що у вас є право запису до цього файла, та наявність достатнього "
-"вільного місця."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Ви дійсно хочете закрити цей файл? Можлива втрата даних."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Закрити незважаючи на це"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Помилка збереження"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Що ви хочете зробити?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Файл було змінено на диску"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Перезавантажити файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ігнорувати зміни"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Файл \"%1\" було змінено іншою програмою."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Файл \"%1\" було створено іншою програмою."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Файл \"%1\" було видалено іншою програмою."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr "indenter.register вимагає 2 параметри (id події, функція для виклику)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register вимагає 2 параметри (id події (number), функція для "
-"виклику(function))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: неправильній id події"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:тут вже встановлено функцію"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:потрібний один параметр (номер рядка)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:потрібний один числовий параметр (номер рядка)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: потрібні чотири параметри (початковий рядок, початковий "
-"стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:потрібні чотири числові параметри (початковий рядок, "
-"початковий стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст) - (число, "
-"число, текст)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "LUA скрипт встановлення відступів закінчився з помилками: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(невідомий)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Наявні команди"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Для довідки по кожній окремій команді, виконайте <code>"
-"\"help &lt;команда&gt;\"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Довідка для \"%1\" відсутня"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Команда <b>%1</b> відсутня"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Це <b>командний рядок</b> складової Kate."
-"<br>Синтаксис: <code><b>команда [ аргументи ]</b></code>"
-"<br>Для виводу списку наявних команд, введіть <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Для довідки по кожній окремій команді, введіть <code><b>"
-"help &lt;команда&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Завершено: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Завершено успішно"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Помилка: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Команда \"%1\" зазнала невдачі."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Команда \"%1\" відсутня"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладки"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Тип позначки %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Встановити типовий стиль позначки"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Складова Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Вмонтована компонента редактора"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Автори Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Супровід"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Головний розробник"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Передова система буферизації"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Команди редагування"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестування, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Попередній головний розробник"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Автор KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Порт KWrite до KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Підсвічування синтаксису XML для KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Латки та інше"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Розробник майстра підсвічування синтаксису"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для Makefiles та Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Звичайний"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Стиль Сі"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Список типів даних та ключових слів PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стиль Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Дуже гарна довідка"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стиль XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок, та я забув їх навести"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Стиль S&S Сі"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Ідентифікатор оснований на змінній"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Відсутній"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1306,8 +72,8 @@ msgstr "&Встановити закладку"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Якщо рядок не має закладки, що вказує на нього, то буде додано закладку, інакше "
-"закладку буде витерто."
+"Якщо рядок не має закладки, що вказує на нього, то буде додано закладку, "
+"інакше закладку буде витерто."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1337,6 +103,10 @@ msgstr "Попередня закладка"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Перейти до попередньої закладки."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Закладки"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Наступна: %1 \"%2\""
@@ -1345,56 +115,6 @@ msgstr "&Наступна: %1 \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Було знайдено помилку <b>%4</b><br> у файлі %1 в %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Не вдається відкрити %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Помилки!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Помилка: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Звичайний"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Стиль Сі"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стиль Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стиль XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Стиль S&S Сі"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Ідентифікатор оснований на змінній"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Відсутній"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1536,7 +256,8 @@ msgstr "Ввімкніть, якщо хочете мати відступ про
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
"Відступи з більшою кількістю пропусків, ніж вибрано, не буде вкорочено."
@@ -1577,11 +298,11 @@ msgstr "Кількість пробілів для відступу."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнуто, то у окремому вікні можна буде налаштувати додаткові параметри "
-"відступів."
+"Якщо ввімкнуто, то у окремому вікні можна буде налаштувати додаткові "
+"параметри відступів."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1640,30 +361,31 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
-"Коли вибрано, натискання клавіші Home буде пропускати пробіли та переходити до "
-"початку тексту в рядку. Це саме стосується клавіші End."
+"Коли вибрано, натискання клавіші Home буде пропускати пробіли та переходити "
+"до початку тексту в рядку. Це саме стосується клавіші End."
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"Коли ввімкнено, пересування курсору вставки за допомогою кнопок <b>Ліворуч</b> "
-"та <b>Праворуч</b> буде переходити на попередній/наступний рядок до його "
-"початку або кінця, так як це роблять більшість редакторів."
-"<p>Інакше курсор не буде пересунуто ліворуч від початку рядку, але може бути "
-"відсунуто з кінця, що досить зручно для програмістів."
+"Коли ввімкнено, пересування курсору вставки за допомогою кнопок <b>Ліворуч</"
+"b> та <b>Праворуч</b> буде переходити на попередній/наступний рядок до його "
+"початку або кінця, так як це роблять більшість редакторів.<p>Інакше курсор "
+"не буде пересунуто ліворуч від початку рядку, але може бути відсунуто з "
+"кінця, що досить зручно для програмістів."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Вибирає, чи змінюється вертикальна позиція курсора відносно верхньої границі "
"перегляду після натискання клавіш PageUp або PageDown."
@@ -1742,21 +464,20 @@ msgstr "Поточне слово, потім вибір"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Автоматично починати новий рядок, якщо довжина поточного перевищує вказану в "
-"опції <b>Переносити слова на:</b>. "
-"<p>Цей параметр не переносить існуючий текст - для цього вживайте параметр <b>"
-"Застосувати статичне перенесення слів</b> в меню <b>Засоби</b>. "
-"<p>Якщо ви хочете, щоб рядки було <i>перенесено візуально</i>"
-", відповідно до ширини перегляду, ввімкніть <b>Динамічне перенесення слів</b> "
-"на сторінці конфігурації <b>Типові значення перегляду</b>."
+"опції <b>Переносити слова на:</b>. <p>Цей параметр не переносить існуючий "
+"текст - для цього вживайте параметр <b>Застосувати статичне перенесення "
+"слів</b> в меню <b>Засоби</b>. <p>Якщо ви хочете, щоб рядки було "
+"<i>перенесено візуально</i>, відповідно до ширини перегляду, ввімкніть "
+"<b>Динамічне перенесення слів</b> на сторінці конфігурації <b>Типові "
+"значення перегляду</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
@@ -1776,7 +497,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Редактор буде відображати символ присутності табуляції у тексті."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1789,44 +511,37 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Визначає, звідки KateView починає шукати текст (цей вибір буде автоматично "
-"зроблено в діалозі Пошуку тексту): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Відсутнє:</b> Не намагатися вгадати ділянку пошуку.</li>"
-"<li><b>Тільки у виборі:</b> Якщо присутній, шукати у вибраному тексті.</li>"
-"<li><b>У виборі або з поточного слова:</b> Шукати у вибраному тексті; якщо "
-"вибір відсутній - з поточного слова.</li>"
-"<li><b>Тільки з поточного слова:</b> Якщо можливо починати пошук з поточного "
-"слова.</li>"
-"<li><b>З поточного слова або у виборі:</b> Починати з поточного слова, якщо "
-"можливо, інакше шукати у вибраному тексті.</li></ul> "
+"зроблено в діалозі Пошуку тексту): <br><ul><li><b>Відсутнє:</b> Не "
+"намагатися вгадати ділянку пошуку.</li><li><b>Тільки у виборі:</b> Якщо "
+"присутній, шукати у вибраному тексті.</li><li><b>У виборі або з поточного "
+"слова:</b> Шукати у вибраному тексті; якщо вибір відсутній - з поточного "
+"слова.</li><li><b>Тільки з поточного слова:</b> Якщо можливо починати пошук "
+"з поточного слова.</li><li><b>З поточного слова або у виборі:</b> Починати з "
+"поточного слова, якщо можливо, інакше шукати у вибраному тексті.</li></ul> "
"Зауважте, що всіх перелічених режимах , якщо текст пошуку не знайдено, вікно "
"Пошуку тексту повернеться до останнього тексту пошуку."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, то редактор буде підраховувати кількість пробілів до наступної "
-"позиції табуляції, яка визначається полем ширина табуляції, та виставлятиме "
-"таку кількість пробілів замість символу табуляції."
+"Якщо ввімкнено, то редактор буде підраховувати кількість пробілів до "
+"наступної позиції табуляції, яка визначається полем ширина табуляції, та "
+"виставлятиме таку кількість пробілів замість символу табуляції."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1839,14 +554,13 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Якщо цей параметр ввімкнено, буде показано вертикальну лінію на стовпчику, "
-"де слова будуть переноситися, як вказано в властивостях <strong>"
-"Редагування</strong>."
-"<p>Зауважте, що позначку перенесення слів буде намальовано лише, якщо ви "
-"використовуєте моноширний шрифт."
+"<p>Якщо цей параметр ввімкнено, буде показано вертикальну лінію на "
+"стовпчику, де слова будуть переноситися, як вказано в властивостях "
+"<strong>Редагування</strong>.<p>Зауважте, що позначку перенесення слів буде "
+"намальовано лише, якщо ви використовуєте моноширний шрифт."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1860,6 +574,10 @@ msgstr "&Динамічне перенесення слів"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Індикатори динамічного перенесення слів (якщо можливо):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+msgid "Off"
+msgstr "Викл."
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Разом з номерами рядків"
@@ -1926,28 +644,39 @@ msgstr "За с&творенням"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Показувати рядки з відступами"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Якщо цей параметр ввімкнено, рядки тексту будуть перенесені на межі "
+"перегляду на екрані."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Вибрати, коли будуть показані позначки динамічного перенесення слів"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Вмикає вертикальне вирівнювання початку динамічно перенесених рядків по "
-"відступу першого рядка. Це полегшує перегляд коду та розмітки.</p>"
-"<p>Додатково, це дозволяє встановлювати максимальну ширину екрана у відсотках, "
-"після якої динамічно перенесені рядки не будуть вирівнюватися вертикально. "
-"Наприклад, на 50%, після рядку з рівнем відступу більше 50% ширини екрану "
-"наступні перенесені рядки вирівнюватись не будуть.</p>"
+"відступу першого рядка. Це полегшує перегляд коду та розмітки.</"
+"p><p>Додатково, це дозволяє встановлювати максимальну ширину екрана у "
+"відсотках, після якої динамічно перенесені рядки не будуть вирівнюватися "
+"вертикально. Наприклад, на 50%, після рядку з рівнем відступу більше 50% "
+"ширини екрану наступні перенесені рядки вирівнюватись не будуть.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися номера "
"рядків ліворуч."
@@ -1955,9 +684,7 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися рамка для "
"піктограм ліворуч.<BR><BR>Рамка для піктограм може показувати знаки закладок."
@@ -1965,18 +692,16 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися позначки на "
-"вертикальній смужці прокрутки.<BR><BR>Ці позначки, на приклад, можуть "
+"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися позначки "
+"на вертикальній смужці прокрутки.<BR><BR>Ці позначки, на приклад, можуть "
"показувати закладки."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Якщо цей параметр ввімкнено, кожне нове вікно буде відображувати маркери "
"згортання кодів, якщо згортання кодів ввімкнено."
@@ -1992,11 +717,11 @@ msgstr "Закладки будуть впорядковані по номера
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Кожна закладка буде додаватися знизу, незалежно від місця в документі на який "
-"вона вказує."
+"Кожна закладка буде додаватися знизу, незалежно від місця в документі на "
+"який вона вказує."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
@@ -2087,24 +812,24 @@ msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Текстовий редактор буде автоматично вилучати додаткові пропуски в кінці рядків "
-"під час завантаження або збереження файла."
+"Текстовий редактор буде автоматично вилучати додаткові пропуски в кінці "
+"рядків під час завантаження або збереження файла."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Створення резервної копії примушує Kate копіювати файл в "
-"\"&lt;префікс&gt;&lt;назва_файла&gt;&lt;суфікс&gt;\" перед тим, як зберігати "
-"зміни."
-"<p>Типовий суфікс: <strong>~</strong>, типовий префікс - не визначено"
+"<p>Створення резервної копії примушує Kate копіювати файл в \"&lt;префікс&gt;"
+"&lt;назва_файла&gt;&lt;суфікс&gt;\" перед тим, як зберігати зміни.<p>Типовий "
+"суфікс: <strong>~</strong>, типовий префікс - не визначено"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Ввімкніть якщо ви бажаєте щоб режим кінця рядка визначався автоматично. В "
"якості режиму кінця рядка для всього файла буде вживатися тип першого "
@@ -2130,30 +855,31 @@ msgstr "Введіть суфікс для файлів резервних ко
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Редактор буде шукати вказану кількість тек вверх від потрібної теки на файл "
-".kateconfig та завантажить налаштування з нього."
+"Редактор буде шукати вказану кількість тек вверх від потрібної теки на файл ."
+"kateconfig та завантажить налаштування з нього."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Редактор буде завантажувати вказану кількість блоків (один блок приблизно 2048 "
-"рядків тексту) в пам'ять; якщо розмір файла більший, то інші блоки будуть "
-"знаходитися на диску та автоматично завантажуватись при потребі."
-"<br>Це може призвести до невеликих затримок при навігації по документу; більша "
-"кількість блоків збільшить швидкість редагування ціною збільшення зайнятої "
-"пам'яті."
-"<br>Рекомендується вибрати найбільше з можливих число блоків, і обмежувати "
-"значення цього параметра тільки якщо є проблеми з використанням пам'яті."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Редактор буде завантажувати вказану кількість блоків (один блок приблизно "
+"2048 рядків тексту) в пам'ять; якщо розмір файла більший, то інші блоки "
+"будуть знаходитися на диску та автоматично завантажуватись при потребі."
+"<br>Це може призвести до невеликих затримок при навігації по документу; "
+"більша кількість блоків збільшить швидкість редагування ціною збільшення "
+"зайнятої пам'яті.<br>Рекомендується вибрати найбільше з можливих число "
+"блоків, і обмежувати значення цього параметра тільки якщо є проблеми з "
+"використанням пам'яті."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2174,7 +900,7 @@ msgstr "Типове для TDE"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@@ -2187,6 +913,10 @@ msgstr "Налаштувати %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Підсвічування:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+msgid "Information"
+msgstr "Інформація"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
@@ -2195,6 +925,11 @@ msgstr "Автор:"
msgid "License:"
msgstr "Ліцензія:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивості"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Роз&ширення файлів:"
@@ -2214,11 +949,11 @@ msgstr "З&вантажити..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Виберіть <em>Режим підсвічування синтаксису</em> з цього списку, щоб побачити "
-"його параметри нижче."
+"Виберіть <em>Режим підсвічування синтаксису</em> з цього списку, щоб "
+"побачити його параметри нижче."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2231,39 +966,36 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Список типів файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування "
-"синтаксису. "
-"<p>Натисніть кнопку майстра, що ліворуч, для того, щоб вибрати типи файлів у "
-"діалоговому вікні."
+"синтаксису. <p>Натисніть кнопку майстра, що ліворуч, для того, щоб вибрати "
+"типи файлів у діалоговому вікні."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Відобразити вікно з всіма наявними типами файлів."
-"<p>Поле з <strong>Розширеннями файлів</strong> також буде автоматично "
-"заповнено."
+"Відобразити вікно з всіма наявними типами файлів.<p>Поле з "
+"<strong>Розширеннями файлів</strong> також буде автоматично заповнено."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку для того, щоб звантажити нові або поновлені описи режимів "
-"підсвічування синтаксису з майданчика Kate."
+"Натисніть цю кнопку для того, щоб звантажити нові або поновлені описи "
+"режимів підсвічування синтаксису з майданчика Kate."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Виберіть типи файлів, для яких повинно застосовувати режим підсвічування "
"синтаксису \"%1\".\n"
@@ -2322,11 +1054,16 @@ msgstr "Дає змогу вибрати адресу і знову зберег
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Файл було змінено на диску"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Перезавантажити файл"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"Перезавантажити файл з диска. Якщо є незбережені зміни - вони будуть втрачені."
+"Перезавантажити файл з диска. Якщо є незбережені зміни - вони будуть "
+"втрачені."
#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
@@ -2341,8 +1078,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Нічого не робити. Наступний раз ви переведете фокус на файл чи спробуєте його "
-"зберегти або закрити - більше підтвердження вимагатись не буде."
+"Нічого не робити. Наступний раз ви переведете фокус на файл чи спробуєте "
+"його зберегти або закрити - більше підтвердження вимагатись не буде."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Що ви хочете зробити?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2350,8 +1091,8 @@ msgstr "&Переглянути відмінності"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Підраховує різницю між вмістом редактора та файлом на диску за допомогою "
"команди diff(1) й відкриває для цього файл відмінностей у типовій програмі."
@@ -2366,8 +1107,8 @@ msgstr "Перезаписати файл на диску вмістом з ре
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона "
"знаходиться у вашій PATH."
@@ -2377,20 +1118,644 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Помилка створення списку відмінностей"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на диску "
-"не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано файл на "
-"диску; якщо не зберігати документ, то файл на диску (якщо він все ще існує) "
-"містить змінений документ."
+"Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на "
+"диску не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано "
+"файл на диску; якщо не зберігати документ, то файл на диску (якщо він все ще "
+"існує) містить змінений документ."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Все залежить від вас"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr "Представлення"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Шрифти та кольори"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Курсор та вибір"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Редагування"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Відступ"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Відкрити/зберегти"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Підсвічування"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Типи файлів"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скорочення"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Втулки"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Схеми та шрифтів кольорів"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Курсор та поведінка вибору"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Параметри редагування"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Правила відступу"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Відкриття та збереження файлів"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Правила підсвічування"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Параметри по типах файлів"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Конфігурація скорочень"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Менеджер втулків"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштувати"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Файл %1 неможливо завантажити повністю, оскільки не вистачає місця у "
+"тимчасовому сховищі."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Неможливо завантажити файл %1 через помилку читання.\n"
+"\n"
+"Переконайтеся, що у вас є доступ на читання до цього файла."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Файл %1 є бінарним файлом, збереження пошкодить цей файл."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Відкрито бінарний файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Файл неможливо завантажити до кінця через брак місця у тимчасовому сховищі. "
+"Збереження цього файла може призвести до втрати даних.\n"
+"\n"
+"Зберегти попри все?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Можлива втрата даних"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Зберегти незважаючи на це"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Спроба зберегти бінарний файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"В цей файл не вносилися зміни, ви дійсно хочете його зберегти? Можливо, ви "
+"перезапишете змінені дані на диску."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Спроба зберегти файл, який не було змінено"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете зберегти цей файл? Ваш файл та його копія на диску були "
+"змінені одночасно. Можлива втрата даних."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Обране кодування не може кодувати деякі символи в цьому документі. Ви дійсно "
+"бажаєте це зберегти? Деякі дані може бути втрачено."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Документ неможливо зберегти через помилку запису в %1.\n"
+"\n"
+"Перевірте, що у вас є право запису до цього файла, та наявність достатнього "
+"вільного місця."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Ви дійсно хочете закрити цей файл? Можлива втрата даних."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Закрити незважаючи на це"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr "Неозаголовлено"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Зберегти файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Помилка збереження"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Файл було змінено на диску"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ігнорувати зміни"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Файл \"%1\" було змінено іншою програмою."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Файл \"%1\" було створено іншою програмою."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Файл \"%1\" було видалено іншою програмою."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його перезаписати?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перезаписати файл?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписати"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Складова Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Вмонтована компонента редактора"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Автори Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Супровід"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Головний розробник"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Передова система буферизації"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Команди редагування"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тестування, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Попередній головний розробник"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Автор KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Порт KWrite до KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Підсвічування синтаксису XML для KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Латки та інше"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Розробник майстра підсвічування синтаксису"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для Makefiles та Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Список типів даних та ключових слів PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Дуже гарна довідка"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок, та я забув їх навести"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Тип файла:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Новий"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Н&азва:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Розділ:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Змінні:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Створити новий тип файлів."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Видалити поточний тип файла."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Текст відповідного елемента меню буде назвою типу файла."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Назва розділу використовується для організації типів файлів в меню."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Цей рядок дозволяє налаштувати Kate для роботи з файлами, що є вказаного "
+"типу mime, за допомогою змінних Kate. Ви можете встановити майже будь який "
+"параметр, такий як підсвічування, відступ, кодування та ін.</p><p>Повний "
+"список змінних наведений у довідці.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Маски назв файлів дозволяють вибирати файли за назвами. Типова маска містить "
+"зірку на розширення файла, наприклад, <code>*.txt; *.text</code>. Цей рядок "
+"містить маски назв файлів розділені крапкою з комою."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Маски типів файлів дозволяють вибирати файли за типами mime. Цей рядок "
+"містить маски типів розділені крапкою з комою наприклад <code>text/plain; "
+"text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"Показує майстер, за допомогою якого можна дуже просто вибирати типи MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Встановлює пріоритет для цього типу файла. Якщо декілька типів файлів "
+"вибирає той самий файл, то буде використовуватись той, що має найвищий "
+"пріоритет."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Новий тип файла"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Властивості %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Виберіть типи файлів, для цього файла.\n"
+"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Звичайний текст"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Застарілий синтаксис. Атрибут (%2) не адресовано символічною "
+"назвою<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не має символічної назви<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не адресовано символічною назвою"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"При аналізі конфігурації підсвічування синтаксису були виявлені помилки."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Аналізатор підсвічування синтаксису Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Так як виникла помилка при аналізі опису підсвічування, тому цей режим "
+"підсвічування буде вимкнено"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: не вдається визначити вказаний регіон багаторядкового коментарю "
+"(%2)<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключове слово"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тип даних"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Десяткове/Значення"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Ціле в N-й системі числення"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "З плаваючою комою"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Символ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Текст"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Інші"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Попередження"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Функція"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Позначка ділянки"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Виключна ситуація, рядок %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Команду не знайдено"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Файл JavaScript не знайдено"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(невідомий)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr "indenter.register вимагає 2 параметри (id події, функція для виклику)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register вимагає 2 параметри (id події (number), функція для "
+"виклику(function))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: неправильній id події"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:тут вже встановлено функцію"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:потрібний один параметр (номер рядка)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:потрібний один числовий параметр (номер рядка)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: потрібні чотири параметри (початковий рядок, початковий "
+"стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:потрібні чотири числові параметри (початковий рядок, "
+"початковий стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст) - "
+"(число, число, текст)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA скрипт встановлення відступів закінчився з помилками: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2423,26 +1788,27 @@ msgstr "Друкувати дов&ідку по синтаксису"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Цей параметр доступний тільки, якщо вибраний деякий текст.</p>"
-"<p>Якщо він доступний та ввімкнений, то буде надруковано тільки вибраний "
-"текст.</p>"
+"<p>Цей параметр доступний тільки, якщо вибраний деякий текст.</p><p>Якщо він "
+"доступний та ввімкнений, то буде надруковано тільки вибраний текст.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, то будуть надруковані номери рядків на сторінках ліворуч.</p>"
+"<p>Якщо ввімкнено, то будуть надруковані номери рядків на сторінках ліворуч."
+"</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Друкує віконце, що показує друкарські домовленості для цього типу документа, "
-"як визначено вибраним виділенням синтаксису."
+"<p>Друкує віконце, що показує друкарські домовленості для цього типу "
+"документа, як визначено вибраним виділенням синтаксису."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2502,29 +1868,21 @@ msgstr "<p>Формат верхнього колонтитулу. Підтри
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: ім'я користувача</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: повні дата/час, скорочений вигляд</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: повні дата/час, повний вигляд</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: поточний час</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: поточна дата, скорочений вигляд</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: поточна дата, повний вигляд</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: назва файла</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: повна адреса документа</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: номер сторінки</li></ul>"
-"<br><u>Примітка:</u> <b>Не</b> вживайте символ \"|\"."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: ім'я користувача</li><li><tt>%d</tt>: повні дата/час, "
+"скорочений вигляд</li><li><tt>%D</tt>: повні дата/час, повний вигляд</"
+"li><li><tt>%h</tt>: поточний час</li><li><tt>%y</tt>: поточна дата, "
+"скорочений вигляд</li><li><tt>%Y</tt>: поточна дата, повний вигляд</"
+"li><li><tt>%f</tt>: назва файла</li><li><tt>%U</tt>: повна адреса документа</"
+"li><li><tt>%p</tt>: номер сторінки</li></ul><br><u>Примітка:</u> <b>Не</b> "
+"вживайте символ \"|\"."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2564,12 +1922,11 @@ msgstr "Ко&лір:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, буде використане тло редактора.</p>"
-"<p>Це може бути корисним, якщо ваша схема кольорів створена для темного тла.</p>"
+"<p>Якщо ввімкнено, буде використане тло редактора.</p><p>Це може бути "
+"корисним, якщо ваша схема кольорів створена для темного тла.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2577,9 +1934,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p> Якщо ввімкнено, віконце, визначене в властивостях внизу, буде намальоване "
-"навколо змісту кожної сторінки. Заголовок та виноска також будуть відділені від "
-"змісту лінією.</p>"
+"<p> Якщо ввімкнено, віконце, визначене в властивостях внизу, буде "
+"намальоване навколо змісту кожної сторінки. Заголовок та виноска також "
+"будуть відділені від змісту лінією.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2593,150 +1950,6 @@ msgstr "Поле всередині рамок, пікселів"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Колір ліній для рамок"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Виключна ситуація, рядок %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Команду не знайдено"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Файл JavaScript не знайдено"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Тип файла:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Новий"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Н&азва:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Розділ:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Змінні:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Створити новий тип файлів."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Видалити поточний тип файла."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Текст відповідного елемента меню буде назвою типу файла."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Назва розділу використовується для організації типів файлів в меню."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Цей рядок дозволяє налаштувати Kate для роботи з файлами, що є вказаного "
-"типу mime, за допомогою змінних Kate. Ви можете встановити майже будь який "
-"параметр, такий як підсвічування, відступ, кодування та ін.</p>"
-"<p>Повний список змінних наведений у довідці.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Маски назв файлів дозволяють вибирати файли за назвами. Типова маска містить "
-"зірку на розширення файла, наприклад, <code>*.txt; *.text</code>"
-". Цей рядок містить маски назв файлів розділені крапкою з комою."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Маски типів файлів дозволяють вибирати файли за типами mime. Цей рядок містить "
-"маски типів розділені крапкою з комою наприклад <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Показує майстер, за допомогою якого можна дуже просто вибирати типи MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Встановлює пріоритет для цього типу файла. Якщо декілька типів файлів вибирає "
-"той самий файл, то буде використовуватись той, що має найвищий пріоритет."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Новий тип файла"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Властивості %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Виберіть типи файлів, для цього файла.\n"
-"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Перевірка правопису (від курсора)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Перевірити правопис документа від курсора і далі"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Перевірка правопису вибраного..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Перевірка правопису вибраного тексту"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Перевірка правопису"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Неможливо запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, переконайтеся, що "
-"вибрано правильну програму перевірки правопису та шлях до неї присутній у PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Здається, програма перевірки правопису завершилася аварійно."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Тло ділянки тексту"
@@ -2753,6 +1966,10 @@ msgstr "Вибраний текст:"
msgid "Current line:"
msgstr "Поточний рядок:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладки"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Активна точка зупинки"
@@ -2769,6 +1986,10 @@ msgstr "Вимкнена точка зупинки"
msgid "Execution"
msgstr "Виконання"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження"
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Додаткові елементи"
@@ -2799,23 +2020,20 @@ msgstr "<p>Встановлює тло ділянки редагування.</p
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Встановлює колір тла вибраного тексту.</p>"
-"<p>Щоб встановити колір вибраного тексту, використовуйте вікно діалогу \"<b>"
-"Налаштувати підсвічування</b>\".</p>"
+"<p>Встановлює колір тла вибраного тексту.</p><p>Щоб встановити колір "
+"вибраного тексту, використовуйте вікно діалогу \"<b>Налаштувати "
+"підсвічування</b>\".</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Встановлює колір тла для вибраного типу позначок.</p>"
-"<p><b>Примітка:</b> Позначки будуть мати більш світлий вигляд через "
-"прозорість.</p>"
+"<p>Встановлює колір тла для вибраного типу позначок.</p><p><b>Примітка:</b> "
+"Позначки будуть мати більш світлий вигляд через прозорість.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2823,39 +2041,40 @@ msgstr "<p>Виберіть тип позначки для зміни.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Встановлює колір тла для поточного рядка, тобто рядка де знаходиться "
"курсор.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Цей колір буде використано для відображення номерів рядків (якщо ввімкнено) "
-"та ліній у панелі згортання коду.</p>"
+"<p>Цей колір буде використано для відображення номерів рядків (якщо "
+"ввімкнено) та ліній у панелі згортання коду.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Встановлює колір для парних дужок. Це значить, якщо ви встановити курсор у "
-"позицію <b>(</b>, то відповідну дужку <b>)</b> буде підсвічено цим кольором.</p>"
+"<p>Встановлює колір для парних дужок. Це значить, якщо ви встановити курсор "
+"у позицію <b>(</b>, то відповідну дужку <b>)</b> буде підсвічено цим "
+"кольором.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Встановлює колір позначок перенесення слів:</p><dl><dt> "
-"Статичне перенесення слів</dt><dd>Вертикальна лінія, що показує стовпчик, де "
-"текст буде переноситися</dd><dt>Динамічне перенесення слів</dt><dd>"
-"Стрілка, що показується ліворуч від перенесеного рядка</dd></dl>"
+"<p>Встановлює колір позначок перенесення слів:</p><dl><dt> Статичне "
+"перенесення слів</dt><dd>Вертикальна лінія, що показує стовпчик, де текст "
+"буде переноситися</dd><dt>Динамічне перенесення слів</dt><dd>Стрілка, що "
+"показується ліворуч від перенесеного рядка</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2864,37 +2083,35 @@ msgstr "<p>Встановлює колір позначок табуляцій:<
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"У цьому списку відображені типові стилі для поточної схеми, та надається "
"можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в дії."
-"<p>Щоб змінити кольори, клацніть на кольорові квадратики або виберіть колір для "
-"редагування з контекстного меню."
-"<p>Кольори тла та вибраного тла можна вимикати у контекстному меню."
+"<p>Щоб змінити кольори, клацніть на кольорові квадратики або виберіть колір "
+"для редагування з контекстного меню.<p>Кольори тла та вибраного тла можна "
+"вимикати у контекстному меню."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"У цьому списку відображені параметри вибраного режиму підсвічування, та "
-"надається можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в "
-"дії."
-"<p>Щоб змінити стиль за допомогою клавіатури, натисніть клавішу <strong>"
-"&lt;ПРОБІЛ&gt;</strong> та встановіть параметр у спадному меню."
-"<p>Щоб змінити колір, клацніть на прямокутнику з кольором, або виберіть колір у "
-"спадному меню."
-"<p>Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного тексту з спадного меню."
+"надається можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю "
+"в дії.<p>Щоб змінити стиль за допомогою клавіатури, натисніть клавішу "
+"<strong>&lt;ПРОБІЛ&gt;</strong> та встановіть параметр у спадному меню."
+"<p>Щоб змінити колір, клацніть на прямокутнику з кольором, або виберіть "
+"колір у спадному меню.<p>Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного "
+"тексту з спадного меню."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2904,6 +2121,10 @@ msgstr "&Новий..."
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стилі звичайного тексту"
@@ -3004,2309 +2225,2990 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Стилі Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Звичайний текст"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Шукати на першу появу тексту або формального виразу."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Шукати на наступну появу фрази для пошуку."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Шукати на попередню появу фрази для пошуку."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Застарілий синтаксис. Атрибут (%2) не адресовано символічною "
-"назвою<BR>"
+"Шукати на текст або формальний вираз та замінити результат якимось вказаним "
+"текстом."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Знайти"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не має символічної назви<BR>"
+"Зроблено %n заміну.\n"
+"Зроблено %n заміни.\n"
+"Зроблено %n замін."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Replace"
+msgstr "Замінити"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Досягнуто кінець документа."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Досягнуто початок документа."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Досягнуто кінець вибраної частини."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Досягнуто початок вибраної частини."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Продовжити з початку?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Продовжити з кінця?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Зупинити"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Підтвердження заміни"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замінити &всі"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "За&мінити та закритися"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замінити"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Знайти &далі"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Знайдено випадок рядка пошуку. Що зробити?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Використання: <code>find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не адресовано символічною назвою"
+"<p>Використання: <code>ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ</code><br>ifind - це "
+"покроковий пошук або \"пошук за вводом\"</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Використання: <code>replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"При аналізі конфігурації підсвічування синтаксису були виявлені помилки."
+"<h4><caption>Параметри</h4><p><b>b</b> - пошук назад<br><b>c</b> - пошук від "
+"курсора<br><b>r</b> - взірець це формальний вираз<br><b>s</b> - пошук з "
+"урахуванням регістру"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Аналізатор підсвічування синтаксису Kate"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - пошук тільки у вибраному тексті<br><b>w</b> - шукати тільки "
+"цілі слова"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"Так як виникла помилка при аналізі опису підсвічування, тому цей режим "
-"підсвічування буде вимкнено"
+"<br><b>p</b> - запитувати перед заміною</p><p>Якщо не вказано ЗАМІНУ, то "
+"буде вжито порожній рядок.</p><p>Якщо у ВЗІРЦІ є символи пропуску, то "
+"потрібно обернути ВЗІРЕЦЬ та ЗАМІНУ у подвійні чи одинарні лапки. Якщо "
+"символи лапок присутні у рядках ВЗІРЦЯ або ЗАМІНИ, то потрібно перед цими "
+"символами вставити символ зворотної косої лінії (\\)."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Перевірка правопису (від курсора)..."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Перевірити правопис документа від курсора і далі"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Перевірка правопису вибраного..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Перевірка правопису вибраного тексту"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Перевірка правопису"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: не вдається визначити вказаний регіон багаторядкового коментарю "
-"(%2)<BR>"
+"Неможливо запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, переконайтеся, "
+"що вибрано правильну програму перевірки правопису та шлях до неї присутній у "
+"PATH."
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключове слово"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Здається, програма перевірки правопису завершилася аварійно."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип даних"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Було знайдено помилку <b>%4</b><br> у файлі %1 в %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Десяткове/Значення"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Не вдається відкрити %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Ціле в N-й системі числення"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Помилки!"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "З плаваючою комою"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Помилка: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Символ"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Вирізати вибраний текст та пересунути його в кишеню"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Текст"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Вставити попередньо скопійований або вирізаний текст з кишені"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Інші"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст до кишені."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Попередження"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Скопіювати як &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Функція"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) "
+"до кишені."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Позначка ділянки"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Зберегти поточний документ"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Скасувати останні дії редагування"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Скасувати останні дії повернення"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Перенести &слова в документі"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Скористайтесь цією командою, щоб перенести всі рядки поточного документа, "
+"які довші за ширину поточного перегляду, так, щоб ці рядки більше не були "
+"довші за ширину перегляду.<br><br>Ця команда робить статичне перенесення "
+"слів, тобто при зміні розміру перегляду перенесення слів не змінюється."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Відступ"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Скористайтесь цим, щоб додати відступ для вибраного блоку тексту.<br><br>Ви "
+"можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами у "
+"вікні налаштування."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "С&касувати відступ"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ для вибраного блоку тексту."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Очистити відступ"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Скористайтесь цим, щоб очистити відступи вибраного блоку тексту (тільки "
+"табуляція/тільки пробіли)<br><br>Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, "
+"чи заміняти табуляцію пробілами у вікні налаштування."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Вирівняти"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Вживайте цю команду для того, щоб вирівняти рядок чи блок тексту до належних "
+"позицій відступу."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Зак&оментувати"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ця команда закоментує поточний рядок або вибраний блок тексту."
+"<BR><BR>Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у "
+"описі підсвічування синтаксису."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Розко&ментувати"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ця команда розкоментує поточний рядок або вибраний блок тексту."
+"<BR><BR>Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у "
+"описі підсвічування синтаксису."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Режим &тільки для читання"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Заблокувати/розблокувати документ для запису"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Верхній регістр"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Перевести вибраний текст в верхній регістр або, якщо жодного тексту не "
+"вибрано, символ праворуч від курсора."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Нижній регістр"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Перевести вибраний текст в нижній регістр або, якщо жодного тексту не "
+"вибрано, символ праворуч від курсора."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "З великої літери"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Починати слова у вибраній ділянці з великої літери або слово під курсором, "
+"якщо текст не вибрано."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Вилучити рядок"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Об'єднати рядки"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Друкувати поточний документ."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Перезава&нтажити"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Перезавантажити поточний документ з диску."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Зберегти поточний документ на диск, з новою назвою."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Ця команда відкриє діалогове вікно, у якому ви зможете вказати рядок, до "
+"якого пересунути курсор."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Налаштувати редактор..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Налаштувати різні параметри редактора."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Підсвічування"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Тут ви можете вибрати підсвічування для поточного документа."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Тип файла"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Схема"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Відступ"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Експортувати як H&TML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Ця команда дозволяє експортувати поточний документ з підсвічуванням "
+"синтаксису у вигляд HTML документу."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Вибрати весь текст поточного документа."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "Якщо щось вибрано у цьому документі, то воно більше не буде вибраним."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Збільшити шрифт"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Буде збільшено розмір шрифту."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Зменшити шрифт"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Буде зменшено розмір шрифту."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Режим прямокутного вибору"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Ця команда дозволяє перемикатись звичайним (порядковим) режимом вибору та "
+"режимом вибору блоків тексту."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Режим пере&запису"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Вибрати чи текст, що вводиться, буде вставлятись, чи він буде замінювати вже "
+"існуючий текст."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Динамічне перенесення слів"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Помітки динамічного перенесення слів"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Вимкнути"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "&Якщо ввімкнені номері рядків"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Завжди ввімкнені"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Показувати &маркери згортання"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Ви можете вибрати відображення маркерів згортання, якщо згортання кодів "
+"ввімкнено."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Сховати &маркери згортання"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Показувати рамку для &піктограм"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Показати/сховати рамку для піктограм.<BR><BR> Рамка для піктограм може "
+"показувати знаки закладок."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Сховати рамку для &піктограм"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Показати номери &рядків"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Показати/сховати номери рядків ліворуч від перегляду."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Сховати номери &рядків"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Показати/сховати позначки на вертикальній смужці прокрутки. <br><br>Позначки "
+"- це, на приклад, закладки."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Сховати &позначки на смужці прокрутки"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Показувати помітки статичного &перенесення слів"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Показати/сховати позначку перенесення слів, вертикальну лінію на стовпчику "
+"перенесення слів, що визначено у властивості редагування"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Сховати помітки статичного &перенесення слів"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Перемикнутись в командний рядок"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Показати/сховати командний рядок внизу перегляду."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Кінець рядка"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Вибрати які символи вживати для кінця рядка при збереженні документу"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Кодування"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Пересунути слово ліворуч"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Вибрати символ ліворуч"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Вибрати слово ліворуч"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Пересунути слово праворуч"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Вибрати символ праворуч"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Вибрати слово праворуч"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Перейти в початок рядка"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Перейти в початок документу"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Вибрати до початку рядка"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Вибрати до початку документу"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Перейти в кінець рядка"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Перейти в кінець документу"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Вибрати до кінця рядка"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Вибрати до кінця документу"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Вибрати до попереднього рядка"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Прокрутити на один рядок вгору"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Пересунути до наступного рядка"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Пересунути до попереднього рядка"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Пересунути символ праворуч"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Пересунути символ ліворуч"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Вибрати наступний рядок"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Прокрутити на один рядок вниз"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Прокрутити на сторінку вгору"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Вибрати сторінку вгору"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Перейти до верху перегляду"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Вибрати до початку перегляду"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Прокрутити сторінку вниз"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Вибрати сторінку вниз"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Перейти до низу перегляду"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Вибрати до кінця перегляду"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Перейти до відповідної дужки"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Вибрати до відповідної дужки"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Транспонувати символи"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Вилучити слово ліворуч"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Вилучити слово праворуч"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Видалити наступний символ"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Видалити символ зліва"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Згорнути верхній рівень"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Розгорнути верхній рівень"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Згорнути один локальний рівень"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Розгорнути один локальний рівень"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Показувати дерево згортання кодів"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Загальний тест коду шаблону"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ПРЗ "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " ВСТ "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " ЧИТ "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Рядок: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Стп: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛК "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " ЗВИЧ "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Перезапис файла"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Експортувати файл як HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Наявні команди"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Для довідки по кожній окремій команді, виконайте <code>\"help &lt;"
+"команда&gt;\"</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Довідка для \"%1\" відсутня"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Команда <b>%1</b> відсутня"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Це <b>командний рядок</b> складової Kate.<br>Синтаксис: <code><b>команда "
+"[ аргументи ]</b></code><br>Для виводу списку наявних команд, введіть "
+"<code><b>help list</b></code><br>Для довідки по кожній окремій команді, "
+"введіть <code><b>help &lt;команда&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Завершено: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Завершено успішно"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Помилка: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Команда \"%1\" зазнала невдачі."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Команда \"%1\" відсутня"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Тип позначки %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Встановити типовий стиль позначки"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автоматичні закладки"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Налаштування автоматичних закладок"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Редагувати запис"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Взірець:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Формальний вираз. Відповідні рядки будуть додані до закладок.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&З урахуванням регістру"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде вестись з урахуванням регістру.</"
+"p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Мінімальне збігання"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні "
+"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток "
+"про формальні вирази у підручнику з kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Маска для &файлів:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна "
+"використовувати для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, "
+"що мають відповідне ім'я.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від "
+"поля \"типи файлів\" для простого заповнення обох списків.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна "
+"використовувати для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, "
+"що мають відповідний тип.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для "
+"швидкого заповнення цього списку та списку масок файлів.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій "
+"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні "
+"цієї можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними "
+"масками.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n"
+"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні "
+"розширення файлів."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Вз&ірці"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Взірець"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Типи файлів"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маски файлів"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті "
+"документа, кожне правило обробляється наступним чином: <ol><li>Правило буде "
+"пропущене, якщо тип файла та/або назва файла визначені та не відповідають "
+"вказаним у правилі.</li><li>Інакше кожен рядок документа перевіряється на "
+"збігання с взірцем, та встановлюється закладка на рядках що зійшлися.</li></"
+"ul><p>Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редагувати..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Вставити файл..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Виберіть файл для вставки"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вставити"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Помилка завантаження файла:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Помилка вставлення файла"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Файл <strong>%1</strong> не існує або не вдається його прочитати, "
+"перериваю."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Не вдається відкрити файл <strong>%1</strong>, перериваю."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> не має змісту."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Шукати покроковим пошуком"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Шукати покроковим пошуком назад"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Покроковий пошук:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Параметри пошуку"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "З урахуванням регістру"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "З початку"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Формальний вираз"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Покроковий пошук:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Помилка п-пошуку:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "П-пошук назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Помилка п-пошуку назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Загортання п-пошуку:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Помилка загортання п-пошуку:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Загортання п-пошуку назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Помилка загортання п-пошуку назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Перекривний п-пошук:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Помилка перекривного п-пошуку:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Перекривний п-пошук назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Помилка перекривного п-пошуку назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Помилка: невідомий стан п-пошуку!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Наступне збігання поступового пошуку"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Попереднє збігання поступового пошуку"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Засоби даних"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(недоступно)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Засоби даних наявні лише при виборі тексту або коли на слові клацнути правою "
+"кнопкою мишки. Якщо засоби даних не надаються, навіть при вибраному тексті, "
+"потрібно їх встановити. Деякі засоби даних є складовою пакунку KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Втулок для завершення слів"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Налаштувати втулок для завершення слів"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Повторно використати слово вище"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Повторно використати слово нижче"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Показати список завершень"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Завершення командної оболонки"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Автоматичний список завершень"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Автоматично &показувати список завершень"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Показувати завершення, &коли слово має принаймні"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "символ(и/ів)."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Вмикає автоматичний вигулькний список завершення тексту. Список можна "
+"вимкнути у меню \"Інструменти\"."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Визначає мінімальну довжину слова для відображення списку завершення."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Правка"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Вигляд"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Згортання &коду"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Інструменти"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Налаштування"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Головна панель інструментів"
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Головна панель інструментів"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Втулок для завершення слів"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Скрипти"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABAP"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Сирці"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Інша"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Обладнання"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Наукові"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Конфігураційні"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Асемблер"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Розмітка"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Бази даних"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Інша"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABAP"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ада"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Обладнання"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "YAML"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "Ansys"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Наукові"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Конфігурація Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Конфігураційні"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Асемблер AVR"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Асемблер"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASN.1"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Розмітка"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Asterisk"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "B-Method"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "Сі"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Список змін"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "Сі"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Компонентний паскаль"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Аркуш CUE"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "Сі"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "Ddoc"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Список змін для Debian"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Файл control для Debian"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "Django HTML Шаблон"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ddoc"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "DoxygenLua"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "DTD"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Мова E"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Erlang"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Бази даних"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Фортран"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "FreeBASIC"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "GAP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GAP"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "Texinfo"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Асемблер GNU"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GAP"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GAP"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Обладнання"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Скрипт Quake"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI файли"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSON"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Скрипт Quake"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Maxima"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Ddoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Maxima"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "mergetag текст"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Асемблер MIPS"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modelica"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Modelica"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "MonoBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Nemerle"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "Сі"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "noweb"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C++"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "OPAL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "Сі"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Erlang"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Паскаль"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Паскаль"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Пролог"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Пролог"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Пітон"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "Сі"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "RapidQ"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "mergetag текст"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "mergetag текст"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Scala"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ада"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "SiSU"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "SystemC"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Texinfo"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Texinfo"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Конфігурація Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Мова E"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Конфігурація WINE"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Мова E"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (зневадження)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "x.org Конфігурація"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XUL"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "YAML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Zonnon"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Вставити файл..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Виберіть файл для вставки"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Помилка завантаження файла:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Помилка вставлення файла"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Файл <strong>%1</strong> не існує або не вдається його прочитати, перериваю."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Не вдається відкрити файл <strong>%1</strong>, перериваю."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> не має змісту."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Засоби даних"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(недоступно)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Засоби даних наявні лише при виборі тексту або коли на слові клацнути правою "
-"кнопкою мишки. Якщо засоби даних не надаються, навіть при вибраному тексті, "
-"потрібно їх встановити. Деякі засоби даних є складовою пакунку KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Втулок для завершення слів"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Налаштувати втулок для завершення слів"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Повторно використати слово вище"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Повторно використати слово нижче"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Показати список завершень"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Завершення командної оболонки"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Автоматичний список завершень"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Автоматично &показувати список завершень"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Показувати завершення, &коли слово має принаймні"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "символ(и/ів)."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Вмикає автоматичний вигулькний список завершення тексту. Список можна вимкнути "
-"у меню \"Інструменти\"."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Визначає мінімальну довжину слова для відображення списку завершення."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автоматичні закладки"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Налаштування автоматичних закладок"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Редагувати запис"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Взірець:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Формальний вираз. Відповідні рядки будуть додані до закладок.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&З урахуванням регістру"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде вестись з урахуванням регістру.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Мінімальне збігання"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні "
-"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про "
-"формальні вирази у підручнику з kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Маска для &файлів:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати "
-"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають "
-"відповідне ім'я.</p>"
-"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого "
-"заповнення обох списків.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати "
-"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають "
-"відповідний тип.</p>"
-"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку "
-"та списку масок файлів.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій "
-"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї "
-"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними "
-"масками.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n"
-"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення "
-"файлів."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Вз&ірці"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Взірець"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Типи файлів"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Маски файлів"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, "
-"кожне правило обробляється наступним чином: "
-"<ol>"
-"<li>Правило буде пропущене, якщо тип файла та/або назва файла визначені та не "
-"відповідають вказаним у правилі.</li>"
-"<li>Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та "
-"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.</li></ul>"
-"<p>Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редагувати..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Шукати покроковим пошуком"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Шукати покроковим пошуком назад"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Покроковий пошук:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Параметри пошуку"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "З урахуванням регістру"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "З початку"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Формальний вираз"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Покроковий пошук:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Помилка п-пошуку:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "П-пошук назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Помилка п-пошуку назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Загортання п-пошуку:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Помилка загортання п-пошуку:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Загортання п-пошуку назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Помилка загортання п-пошуку назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Перекривний п-пошук:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Помилка перекривного п-пошуку:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Перекривний п-пошук назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Помилка перекривного п-пошуку назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Помилка: невідомий стан п-пошуку!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Наступне збігання поступового пошуку"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Попереднє збігання поступового пошуку"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Файл"
-
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Правка"
-
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Вигляд"
-
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "Інструменти"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Налаштування"
-
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Головна панель інструментів"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "&Вставити"
-
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Вилучити"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Властивості"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Помилка"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Замінити"
-
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "&Закладки"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Представлення"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Налаштувати"
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Неозаголовлено"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Попередження"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Шрифт"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Викл."
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Інформація"
-
#~ msgid "Auto-Wrap Search"
#~ msgstr "Пошук Авто-загорт."
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po
index 035e29070b6..890c17252f2 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -15,1188 +15,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Belgilangan matnni kesib uni klipbordga qoʻyish"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Joriy hujjatni saqlash"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Tekislash"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Izoh"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Faqat oʻqishga usuli"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Katta harf"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Belgilangan matnni yoki oʻngdagi harfni, agar hech qanday matn belgilangan "
-"boʻlmasa, katta harfga aylantirish."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Kichik harf"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Belgilangan matnni yoki, agar hech qanday matn belgilangan boʻlmasa, oʻngdagi "
-"harfni kichik harfga aylantirish."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Bosh harf"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Belgilangan matndagi soʻzlarning yoki, agar hech qanday matn belgilangan "
-"boʻlmasa, kursor turgan soʻzning birinchi harfini bosh harfga aylantirish."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Satrlarni birlashtirish"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Joriy hujjatni bosib chiqarish."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Qaytadan yuklash"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Joriy hujjatni diskdan qayta yuklash."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Joriy hujjatni siz istagan nom bilan diskga saqlash."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Tahrirchini moslash"
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Fayl turi"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Q&olip"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "HTML sifatida e&ksport qilish"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Joriy hujjatning butun matnini tanlash."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Shriftni kattalashtirish"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Shriftni kichiklashtirish"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Oʻchirilgan"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Satr &tartib raqamlarini koʻrsatish"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Satr tartib raqamlarini &bekitish"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Satrning oxiri"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Kodlash usuli"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Soʻzni chapga surish"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Chapdagi harfni tanlash"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Chapdagi soʻzni tanlash"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Soʻzni oʻngga surish"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Oʻngdagi harfni tanlash"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Satrning boshiga oʻtish"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Hujjatning boshiga oʻtish"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Satrning boshigacha tanlash"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Hujjatning boshigacha tanlash"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Satrning oxiriga oʻtish"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Hujjatning oxiriga oʻtish"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Satrning oxirigacha tanlash"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Hujjatning oxirigacha tanlash"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Oldingi satrgacha tanlash"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Keyingi satrga oʻtish"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Oldingi satrga oʻtish"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Harfni oʻngga koʻchirish"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Harfni chapga koʻchirish"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Keyingi satrgacha tanlash"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Bir bet yuqoriga oʻtish"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Bir bet yuqoriga tanlash"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Bir bet pastga oʻtish"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Bir bet pastga tanlash"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Mos keladigan qavsga oʻtish"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Mos keladigan qavsgacha tanlash"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Harflarning joyini almashtirish"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Satrni oʻchirish"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Chapdagi soʻzni oʻchirish"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Oʻngdagi soʻzni oʻchirish"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Keyingi harfni oʻchirish"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ALM "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " QOʻY "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Satr: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Ustun: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ODDIY "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Faylni saqlash"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" nomli fayl allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Faylni almashtiraymi?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Almashtirish"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Faylni almashtirish"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Faylni HTML sifatida eksport qilish"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Qidirish"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Hujjatning oxiri."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Hujjatning boshi."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Boshidan davom etaymi?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Oxiridan davom etaymi?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Toʻxtatish"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Almashtirishni tasdiqlash"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ha&mmasini almashtirish"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Almashtirish va yopish"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Almashtirish"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Keyingini qidirish"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Shrift va ranglar"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Tahrirlash"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Ochish/Saqlash"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Fayl turlari"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Tugmalar birikmasi"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plaginlar"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Shrift va rang qoliplari"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Tahrirlash parametrlari"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Faylni ochish va saqlash"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Fayl turlariga oid moslamalar"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Tugmalar birikmasini moslash"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Plagin boshqaruvchisi"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Bu oʻzgarmagan faylni rostdan saqlashni istaysizmi? Diskdagi oʻzgargan faylni "
-"almashtirishingiz mumkin."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Bu faylni rostdan saqlashni istaysizmi? Diskdagi va siz ochgan fayllarga "
-"oʻzgarish kiritildi. Baʼzi bir maʼlumot yoʻqolishi mumkin."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Bu faylni rostdan yopishni istaysizmi? Baʼzi bir maʼlumot yoʻqolishi mumkin."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Diskdagi fayl oʻzgardi"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Faylni qaytadan yuklash"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Bunday buyruq <b>%1</b>mavjud emas"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mashrab Quvatov"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Muvaffaqiyat: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Muvaffaqiyat"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Xato: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "\"%1\" buyrugʻini bajarish muvaffaqiyatsiz turadi."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Bunday buyruq mavjud emas: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Xatchoʻp"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(C) 2000-2004; Kate mualliflari"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Taʼminlovchi"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Asosiy tuzuvchi"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Tahrirlash buyruqlari"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Sinash, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Oldingi asosiy tuzuvchi"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite muallifi"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Pachlar va hokazo"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Oddiy"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C uslubi"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python uslubi"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML uslubi"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C uslubi"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mashrab Quvatov"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Yoʻq"
#: part/katebookmarks.cpp:77
#, fuzzy
@@ -1235,6 +94,11 @@ msgstr "Oldingi xatchoʻp"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Oldingi xatchoʻpga oʻtish."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Xatchoʻp"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Keyingi: %1 - \"%2\""
@@ -1243,56 +107,6 @@ msgstr "&Keyingi: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "O&ldingi: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1'ni ochib boʻlmadi"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Xatolar!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Xato: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Oddiy"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C uslubi"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python uslubi"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML uslubi"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C uslubi"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Yoʻq"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1431,7 +245,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1467,8 +282,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1525,23 +340,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1618,13 +434,12 @@ msgstr "Joriy soʻzda keyin belgilanganda"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1641,7 +456,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1652,26 +468,23 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1683,8 +496,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1699,6 +512,11 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Oʻchirilgan"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr ""
@@ -1764,44 +582,49 @@ msgstr "&Yaratish boʻyicha"
msgid "Show indentation lines"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1815,8 +638,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -1910,14 +733,14 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -1938,19 +761,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -1970,7 +793,7 @@ msgstr "TDE andozalari"
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Izoh"
@@ -1983,6 +806,10 @@ msgstr "%1 moslamasi"
msgid "H&ighlight:"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Muallif:"
@@ -1991,6 +818,12 @@ msgstr "Muallif:"
msgid "License:"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "%1 xossalari"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Fayl &kengaytmalari:"
@@ -2010,8 +843,8 @@ msgstr "Yozib &olish"
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2023,30 +856,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2102,6 +934,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Diskdagi fayl oʻzgardi"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Faylni qaytadan yuklash"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2121,14 +957,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2141,8 +981,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2151,15 +991,594 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Shrift va ranglar"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Tahrirlash"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Ochish/Saqlash"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Fayl turlari"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tugmalar birikmasi"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plaginlar"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Shrift va rang qoliplari"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Tahrirlash parametrlari"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Faylni ochish va saqlash"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Fayl turlariga oid moslamalar"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Tugmalar birikmasini moslash"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Plagin boshqaruvchisi"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Moslash..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Bu oʻzgarmagan faylni rostdan saqlashni istaysizmi? Diskdagi oʻzgargan "
+"faylni almashtirishingiz mumkin."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Bu faylni rostdan saqlashni istaysizmi? Diskdagi va siz ochgan fayllarga "
+"oʻzgarish kiritildi. Baʼzi bir maʼlumot yoʻqolishi mumkin."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Bu faylni rostdan yopishni istaysizmi? Baʼzi bir maʼlumot yoʻqolishi mumkin."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Faylni saqlash"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Diskdagi fayl oʻzgardi"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" nomli fayl allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Faylni almashtiraymi?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Almashtirish"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(C) 2000-2004; Kate mualliflari"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Taʼminlovchi"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Asosiy tuzuvchi"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Tahrirlash buyruqlari"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Sinash, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Oldingi asosiy tuzuvchi"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite muallifi"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Pachlar va hokazo"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Fayl turi:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Yangi"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Satrni oʻchirish"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Nomi:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Boʻlim:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Oʻ&zgaruvchilar:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Joriy hujjatni saqlash"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Joriy hujjatni saqlash"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Yangi fayl turi"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 xossalari"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Oddiy matn"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Tayanch soʻz"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Maʼlumotning turi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Boshqa"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Xato: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2192,19 +1611,20 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2265,17 +1685,13 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:804
@@ -2316,9 +1732,8 @@ msgstr "&Rangi:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2340,138 +1755,6 @@ msgstr ""
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Fayl turi:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Yangi"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Nomi:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Boʻlim:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "Oʻ&zgaruvchilar:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Joriy hujjatni saqlash"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Joriy hujjatni saqlash"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Yangi fayl turi"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 xossalari"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Tanlanganda imloni tekshirish"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Imloni tekshirish"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Imloni tekshirish dasturini ishga tushirib boʻlmadi. Dastur toʻgʻri "
-"moslanganligini va u joylashgan direktoriya sizning $PATH muhit "
-"oʻzgaruvchingizda koʻrsatilganligini tekshiring."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr ""
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr ""
@@ -2488,6 +1771,10 @@ msgstr "Belgilangan matn:"
msgid "Current line:"
msgstr "Joriy satr:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Xatchoʻp"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
@@ -2504,6 +1791,10 @@ msgstr ""
msgid "Execution"
msgstr "Bajarish"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Qoʻshimcha elementlar"
@@ -2534,16 +1825,14 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:364
@@ -2552,26 +1841,26 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2583,23 +1872,21 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2610,6 +1897,10 @@ msgstr "Ya&ngi"
msgid "Colors"
msgstr "Ranglar"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Oddiy matn uslublari"
@@ -2708,2237 +1999,2926 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate uslublari"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Oddiy matn"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Qidirish"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Almashtirish"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Hujjatning oxiri."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Hujjatning boshi."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Boshidan davom etaymi?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Oxiridan davom etaymi?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Toʻxtatish"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Almashtirishni tasdiqlash"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ha&mmasini almashtirish"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Almashtirish va yopish"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Almashtirish"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Keyingini qidirish"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Tayanch soʻz"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Maʼlumotning turi"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Tanlanganda imloni tekshirish"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Imloni tekshirish"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
+"Imloni tekshirish dasturini ishga tushirib boʻlmadi. Dastur toʻgʻri "
+"moslanganligini va u joylashgan direktoriya sizning $PATH muhit "
+"oʻzgaruvchingizda koʻrsatilganligini tekshiring."
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Boshqa"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1'ni ochib boʻlmadi"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Xatolar!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Xato: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Belgilangan matnni kesib uni klipbordga qoʻyish"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Joriy hujjatni saqlash"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Tekislash"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Izoh"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Faqat oʻqishga usuli"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Katta harf"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
msgstr ""
+"Belgilangan matnni yoki oʻngdagi harfni, agar hech qanday matn belgilangan "
+"boʻlmasa, katta harfga aylantirish."
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kichik harf"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Belgilangan matnni yoki, agar hech qanday matn belgilangan boʻlmasa, "
+"oʻngdagi harfni kichik harfga aylantirish."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Bosh harf"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Belgilangan matndagi soʻzlarning yoki, agar hech qanday matn belgilangan "
+"boʻlmasa, kursor turgan soʻzning birinchi harfini bosh harfga aylantirish."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Satrni oʻchirish"
+
+#: part/kateview.cpp:289
#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Joriy hujjatni saqlash"
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Satrlarni birlashtirish"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Joriy hujjatni bosib chiqarish."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Qaytadan yuklash"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Joriy hujjatni diskdan qayta yuklash."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Joriy hujjatni siz istagan nom bilan diskga saqlash."
+
+#: part/kateview.cpp:313
msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Tahrirchini moslash"
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Fayl turi"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "Q&olip"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "HTML sifatida e&ksport qilish"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Joriy hujjatning butun matnini tanlash."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Shriftni kattalashtirish"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Shriftni kichiklashtirish"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Oʻchirilgan"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Satr &tartib raqamlarini koʻrsatish"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Satr tartib raqamlarini &bekitish"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Satrning oxiri"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodlash usuli"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Soʻzni chapga surish"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Chapdagi harfni tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Chapdagi soʻzni tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Soʻzni oʻngga surish"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Oʻngdagi harfni tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Satrning boshiga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Hujjatning boshiga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Satrning boshigacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Hujjatning boshigacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Satrning oxiriga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Hujjatning oxiriga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Satrning oxirigacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Hujjatning oxirigacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Oldingi satrgacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Keyingi satrga oʻtish"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Oldingi satrga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Harfni oʻngga koʻchirish"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Harfni chapga koʻchirish"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Keyingi satrgacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Bir bet yuqoriga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Bir bet yuqoriga tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Bir bet pastga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Bir bet pastga tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Mos keladigan qavsga oʻtish"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Mos keladigan qavsgacha tanlash"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Harflarning joyini almashtirish"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Chapdagi soʻzni oʻchirish"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Oʻngdagi soʻzni oʻchirish"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Keyingi harfni oʻchirish"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ALM "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " QOʻY "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Satr: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Ustun: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " ODDIY "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Faylni almashtirish"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Faylni HTML sifatida eksport qilish"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Bunday buyruq <b>%1</b>mavjud emas"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Muvaffaqiyat: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Muvaffaqiyat"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Xato: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "\"%1\" buyrugʻini bajarish muvaffaqiyatsiz turadi."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Bunday buyruq mavjud emas: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Avto-xatchoʻplar"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Avto-xatchoʻplarni moslash"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Katta-kichik &harfni farqlash"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME turlari"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Tahrirlash"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Fayldan qoʻyish"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Qoʻyish uchun faylni tanlash"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Oʻrna&tish"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Faylni yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Fayldan qoʻyish xatosi"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> fayli mavjud emas yoki uni oʻqib boʻlmaydi."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> faylini ochib boʻlmadi."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> faylida hech narsa yoʻq."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Qidirish"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Qidirish parametrlari"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Katta-kichik harfni farqlash"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Boshidan"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Doimiy ifoda"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Fayl turi"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Tahrirlash"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Matn moslamalari"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Qidirish"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr ""
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skriptlar"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
+"Other"
+msgstr "Boshqa"
+
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Asbob-uskunalar"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Ilmiy"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Moslash"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Maʼlumot bazasi"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"3D"
msgstr "Boshqa"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Asbob-uskunalar"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr ""
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Ilmiy"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache moslamasi"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Moslash"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian uchun Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr ""
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr ""
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Maʼlumot bazasi"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Asbob-uskunalar"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake skript"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-fayllar"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake skript"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R skript"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache moslamasi"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE moslamasi"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache moslamasi"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Fayldan qoʻyish"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Qoʻyish uchun faylni tanlash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Faylni yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fayldan qoʻyish xatosi"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> fayli mavjud emas yoki uni oʻqib boʻlmaydi."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> faylini ochib boʻlmadi."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> faylida hech narsa yoʻq."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Avto-xatchoʻplar"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Avto-xatchoʻplarni moslash"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Katta-kichik &harfni farqlash"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME turlari"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Tahrirlash"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Qidirish"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Qidirish parametrlari"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Katta-kichik harfni farqlash"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Boshidan"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Doimiy ifoda"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po
index 19398ce4920..7e76338fab3 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -15,1188 +15,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Белгиланган матнни кесиб уни клипбордга қўйиш"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Текислаш"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Изоҳ"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Фақат ўқишга усули"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Катта ҳарф"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Белгиланган матнни ёки ўнгдаги ҳарфни, агар ҳеч қандай матн белгиланган "
-"бўлмаса, катта ҳарфга айлантириш."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Кичик ҳарф"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Белгиланган матнни ёки, агар ҳеч қандай матн белгиланган бўлмаса, ўнгдаги "
-"ҳарфни кичик ҳарфга айлантириш."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Бош ҳарф"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Белгиланган матндаги сўзларнинг ёки, агар ҳеч қандай матн белгиланган бўлмаса, "
-"курсор турган сўзнинг биринчи ҳарфини бош ҳарфга айлантириш."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Сатрларни бирлаштириш"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Жорий ҳужжатни босиб чиқариш."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Қайтадан юклаш"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Жорий ҳужжатни дискдан қайта юклаш."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Жорий ҳужжатни сиз истаган ном билан дискга сақлаш."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Таҳрирчини мослаш"
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Файл тури"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Қ&олип"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "HTML сифатида э&кспорт қилиш"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Жорий ҳужжатнинг бутун матнини танлаш."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Шрифтни катталаштириш"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Шрифтни кичиклаштириш"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Ўчирилган"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Сатр &тартиб рақамларини кўрсатиш"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Сатр тартиб рақамларини &бекитиш"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Сатрнинг охири"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Кодлаш усули"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Сўзни чапга суриш"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Чапдаги ҳарфни танлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Чапдаги сўзни танлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Сўзни ўнгга суриш"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Ўнгдаги ҳарфни танлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Сатрнинг бошига ўтиш"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Ҳужжатнинг бошига ўтиш"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Сатрнинг бошигача танлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Ҳужжатнинг бошигача танлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Сатрнинг охирига ўтиш"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Ҳужжатнинг охирига ўтиш"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Сатрнинг охиригача танлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Ҳужжатнинг охиригача танлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Олдинги сатргача танлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Кейинги сатрга ўтиш"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Олдинги сатрга ўтиш"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Ҳарфни ўнгга кўчириш"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Ҳарфни чапга кўчириш"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Кейинги сатргача танлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Бир бет юқорига ўтиш"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Бир бет юқорига танлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Бир бет пастга ўтиш"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Бир бет пастга танлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Мос келадиган қавсга ўтиш"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Мос келадиган қавсгача танлаш"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Ҳарфларнинг жойини алмаштириш"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Сатрни ўчириш"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Чапдаги сўзни ўчириш"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Ўнгдаги сўзни ўчириш"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Кейинги ҳарфни ўчириш"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " АЛМ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " ҚЎЙ "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Сатр: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Устун: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ОДДИЙ "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Файлни сақлаш"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" номли файл аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Файлни алмаштирайми?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Алмаштириш"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Файлни алмаштириш"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Файлни HTML сифатида экспорт қилиш"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Қидириш"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Ҳужжатнинг охири."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Ҳужжатнинг боши."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Бошидан давом этайми?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Охиридан давом этайми?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Тўхтатиш"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Алмаштиришни тасдиқлаш"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ҳа&ммасини алмаштириш"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Алмаштириш ва ёпиш"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Алмаштириш"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Кейингини қидириш"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Шрифт ва ранглар"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Таҳрирлаш"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Очиш/Сақлаш"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Файл турлари"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Тугмалар бирикмаси"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагинлар"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Шрифт ва ранг қолиплари"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Таҳрирлаш параметрлари"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Файлни очиш ва сақлаш"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Файл турларига оид мосламалар"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Тугмалар бирикмасини мослаш"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Плагин бошқарувчиси"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Бу ўзгармаган файлни ростдан сақлашни истайсизми? Дискдаги ўзгарган файлни "
-"алмаштиришингиз мумкин."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Бу файлни ростдан сақлашни истайсизми? Дискдаги ва сиз очган файлларга ўзгариш "
-"киритилди. Баъзи бир маълумот йўқолиши мумкин."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Бу файлни ростдан ёпишни истайсизми? Баъзи бир маълумот йўқолиши мумкин."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Сақлаш муваффақиятсиз тугади"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Дискдаги файл ўзгарди"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Файлни қайтадан юклаш"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Бундай буйруқ <b>%1</b>мавжуд эмас"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Машраб Қуватов"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Муваффақият: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Муваффақият"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Хато: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "\"%1\" буйруғини бажариш муваффақиятсиз туради."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Бундай буйруқ мавжуд эмас: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Хатчўп"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(C) 2000-2004; Kate муаллифлари"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Таъминловчи"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Асосий тузувчи"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Таҳрирлаш буйруқлари"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Синаш, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Олдинги асосий тузувчи"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite муаллифи"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Пачлар ва ҳоказо"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr ""
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Оддий"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C услуби"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python услуби"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML услуби"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr ""
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C услуби"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Машраб Қуватов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Йўқ"
#: part/katebookmarks.cpp:77
#, fuzzy
@@ -1235,6 +94,11 @@ msgstr "Олдинги хатчўп"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Олдинги хатчўпга ўтиш."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Хатчўп"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Кейинги: %1 - \"%2\""
@@ -1243,56 +107,6 @@ msgstr "&Кейинги: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "О&лдинги: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1'ни очиб бўлмади"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Хатолар!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Хато: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Оддий"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C услуби"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python услуби"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML услуби"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C услуби"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Йўқ"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1431,7 +245,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1467,8 +282,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1525,23 +340,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1618,13 +434,12 @@ msgstr "Жорий сўзда кейин белгиланганда"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1641,7 +456,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1652,26 +468,23 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1683,8 +496,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1699,6 +512,11 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Ўчирилган"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr ""
@@ -1764,44 +582,49 @@ msgstr "&Яратиш бўйича"
msgid "Show indentation lines"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1815,8 +638,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -1910,14 +733,14 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -1938,19 +761,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -1970,7 +793,7 @@ msgstr "TDE андозалари"
msgid "Name"
msgstr "Номи"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Изоҳ"
@@ -1983,6 +806,10 @@ msgstr "%1 мосламаси"
msgid "H&ighlight:"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Муаллиф:"
@@ -1991,6 +818,12 @@ msgstr "Муаллиф:"
msgid "License:"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "%1 хоссалари"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Файл &кенгайтмалари:"
@@ -2010,8 +843,8 @@ msgstr "Ёзиб &олиш"
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2023,30 +856,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2102,6 +934,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Дискдаги файл ўзгарди"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Файлни қайтадан юклаш"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2121,14 +957,18 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2141,8 +981,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2151,15 +991,594 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Шрифт ва ранглар"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Таҳрирлаш"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Очиш/Сақлаш"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Файл турлари"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Тугмалар бирикмаси"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагинлар"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Шрифт ва ранг қолиплари"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Таҳрирлаш параметрлари"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Файлни очиш ва сақлаш"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Файл турларига оид мосламалар"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Тугмалар бирикмасини мослаш"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Плагин бошқарувчиси"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Мослаш..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Бу ўзгармаган файлни ростдан сақлашни истайсизми? Дискдаги ўзгарган файлни "
+"алмаштиришингиз мумкин."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Бу файлни ростдан сақлашни истайсизми? Дискдаги ва сиз очган файлларга "
+"ўзгариш киритилди. Баъзи бир маълумот йўқолиши мумкин."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Бу файлни ростдан ёпишни истайсизми? Баъзи бир маълумот йўқолиши мумкин."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Файлни сақлаш"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Сақлаш муваффақиятсиз тугади"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Дискдаги файл ўзгарди"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" номли файл аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Файлни алмаштирайми?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Алмаштириш"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(C) 2000-2004; Kate муаллифлари"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Таъминловчи"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Асосий тузувчи"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Таҳрирлаш буйруқлари"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Синаш, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Олдинги асосий тузувчи"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite муаллифи"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Пачлар ва ҳоказо"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Файл тури:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Янги"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Сатрни ўчириш"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Номи:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Бўлим:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Ў&згарувчилар:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Янги файл тури"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 хоссалари"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Оддий матн"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Таянч сўз"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Маълумотнинг тури"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Бошқа"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Хато: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2192,19 +1611,20 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2265,17 +1685,13 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:804
@@ -2316,9 +1732,8 @@ msgstr "&Ранги:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2340,138 +1755,6 @@ msgstr ""
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Файл тури:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Янги"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Номи:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Бўлим:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "Ў&згарувчилар:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Янги файл тури"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 хоссалари"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Танланганда имлони текшириш"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Имлони текшириш"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Имлони текшириш дастурини ишга тушириб бўлмади. Дастур тўғри мосланганлигини ва "
-"у жойлашган директория сизнинг $PATH муҳит ўзгарувчингизда кўрсатилганлигини "
-"текширинг."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr ""
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr ""
@@ -2488,6 +1771,10 @@ msgstr "Белгиланган матн:"
msgid "Current line:"
msgstr "Жорий сатр:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Хатчўп"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr ""
@@ -2504,6 +1791,10 @@ msgstr ""
msgid "Execution"
msgstr "Бажариш"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Қўшимча элементлар"
@@ -2534,16 +1825,14 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:364
@@ -2552,26 +1841,26 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2583,23 +1872,21 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2610,6 +1897,10 @@ msgstr "Я&нги"
msgid "Colors"
msgstr "Ранглар"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Оддий матн услублари"
@@ -2708,2237 +1999,2926 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate услублари"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Оддий матн"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Қидириш"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Алмаштириш"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Ҳужжатнинг охири."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Ҳужжатнинг боши."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Бошидан давом этайми?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Охиридан давом этайми?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Тўхтатиш"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Алмаштиришни тасдиқлаш"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ҳа&ммасини алмаштириш"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&Алмаштириш ва ёпиш"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Алмаштириш"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Кейингини қидириш"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Таянч сўз"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Маълумотнинг тури"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Танланганда имлони текшириш"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Имлони текшириш"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
+"Имлони текшириш дастурини ишга тушириб бўлмади. Дастур тўғри мосланганлигини "
+"ва у жойлашган директория сизнинг $PATH муҳит ўзгарувчингизда "
+"кўрсатилганлигини текширинг."
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Бошқа"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1'ни очиб бўлмади"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Хатолар!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Хато: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Белгиланган матнни кесиб уни клипбордга қўйиш"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Текислаш"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Изоҳ"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Фақат ўқишга усули"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Катта ҳарф"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
msgstr ""
+"Белгиланган матнни ёки ўнгдаги ҳарфни, агар ҳеч қандай матн белгиланган "
+"бўлмаса, катта ҳарфга айлантириш."
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Кичик ҳарф"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Белгиланган матнни ёки, агар ҳеч қандай матн белгиланган бўлмаса, ўнгдаги "
+"ҳарфни кичик ҳарфга айлантириш."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Бош ҳарф"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Белгиланган матндаги сўзларнинг ёки, агар ҳеч қандай матн белгиланган "
+"бўлмаса, курсор турган сўзнинг биринчи ҳарфини бош ҳарфга айлантириш."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Сатрни ўчириш"
+
+#: part/kateview.cpp:289
#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Сатрларни бирлаштириш"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Жорий ҳужжатни босиб чиқариш."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Қайтадан юклаш"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Жорий ҳужжатни дискдан қайта юклаш."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Жорий ҳужжатни сиз истаган ном билан дискга сақлаш."
+
+#: part/kateview.cpp:313
msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Таҳрирчини мослаш"
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Файл тури"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "Қ&олип"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "HTML сифатида э&кспорт қилиш"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Жорий ҳужжатнинг бутун матнини танлаш."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Шрифтни катталаштириш"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Шрифтни кичиклаштириш"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Ўчирилган"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Сатр &тартиб рақамларини кўрсатиш"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Сатр тартиб рақамларини &бекитиш"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Сатрнинг охири"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Кодлаш усули"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Сўзни чапга суриш"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Чапдаги ҳарфни танлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Чапдаги сўзни танлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Сўзни ўнгга суриш"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Ўнгдаги ҳарфни танлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Сатрнинг бошига ўтиш"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Ҳужжатнинг бошига ўтиш"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Сатрнинг бошигача танлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Ҳужжатнинг бошигача танлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Сатрнинг охирига ўтиш"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Ҳужжатнинг охирига ўтиш"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Сатрнинг охиригача танлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Ҳужжатнинг охиригача танлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Олдинги сатргача танлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Кейинги сатрга ўтиш"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Олдинги сатрга ўтиш"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Ҳарфни ўнгга кўчириш"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Ҳарфни чапга кўчириш"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Кейинги сатргача танлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Бир бет юқорига ўтиш"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Бир бет юқорига танлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Бир бет пастга ўтиш"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Бир бет пастга танлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Мос келадиган қавсга ўтиш"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Мос келадиган қавсгача танлаш"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Ҳарфларнинг жойини алмаштириш"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Чапдаги сўзни ўчириш"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Ўнгдаги сўзни ўчириш"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Кейинги ҳарфни ўчириш"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " АЛМ "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " ҚЎЙ "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Сатр: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Устун: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " ОДДИЙ "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Файлни алмаштириш"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Файлни HTML сифатида экспорт қилиш"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Бундай буйруқ <b>%1</b>мавжуд эмас"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Муваффақият: "
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Муваффақият"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Хато: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "\"%1\" буйруғини бажариш муваффақиятсиз туради."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Бундай буйруқ мавжуд эмас: \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Авто-хатчўплар"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Авто-хатчўпларни мослаш"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Катта-кичик &ҳарфни фарқлаш"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME турлари"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Таҳрирлаш"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Файлдан қўйиш"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Қўйиш учун файлни танлаш"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Ўрна&тиш"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Файлни юклаш муваффақиятсиз тугади:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Файлдан қўйиш хатоси"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> файли мавжуд эмас ёки уни ўқиб бўлмайди."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> файлини очиб бўлмади."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p><strong>%1</strong> файлида ҳеч нарса йўқ."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Қидириш"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Қидириш параметрлари"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Катта-кичик ҳарфни фарқлаш"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Бошидан"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Доимий ифода"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл тури"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Таҳрирлаш"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Матн мосламалари"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Қидириш"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr ""
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Скриптлар"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
+"Other"
+msgstr "Бошқа"
+
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Асбоб-ускуналар"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Илмий"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Мослаш"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Маълумот базаси"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"3D"
msgstr "Бошқа"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Асбоб-ускуналар"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr ""
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Илмий"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache мосламаси"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Мослаш"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian учун Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr ""
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr ""
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Маълумот базаси"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Асбоб-ускуналар"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake скрипт"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-файллар"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake скрипт"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R скрипт"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache мосламаси"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE мосламаси"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache мосламаси"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Файлдан қўйиш"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Қўйиш учун файлни танлаш"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Файлни юклаш муваффақиятсиз тугади:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Файлдан қўйиш хатоси"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> файли мавжуд эмас ёки уни ўқиб бўлмайди."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> файлини очиб бўлмади."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p><strong>%1</strong> файлида ҳеч нарса йўқ."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Авто-хатчўплар"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Авто-хатчўпларни мослаш"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Катта-кичик &ҳарфни фарқлаш"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME турлари"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Таҳрирлаш"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Қидириш"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Қидириш параметрлари"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Катта-кичик ҳарфни фарқлаш"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Бошидан"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Доимий ифода"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po
index 2311f88c356..1d18004b6c1 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate_part\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:03+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -17,1298 +17,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Cắt đoạn chọn vào bảng tạm."
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Dán nội dung bảng tạm đã cắt hoặc chép."
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Dùng lệnh này để sao chép đoạn được chọn hiện thời vào bảng tạm của hệ thống."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Chép dạng &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Dùng lệnh này để sao chép đoạn được chọn hiện thời dạng mã định dạng HTML vào "
-"bảng tạm của hệ thống."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Lưu tài liệu hiện có"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Hoàn nguyên những hành động soạn thảo gần nhất"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Hoàn nguyên thao tác hoàn tác gần nhất"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Ngắt từ tài liệu"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Dùng lệnh này để ngắt mọi dòng trong tài liệu hiện thời mà có độ dài hơn độ "
-"rộng của khung cem hiện có, để vừa khít khung xem này."
-"<br>"
-"<br>Việc này là thao tác ngắt từ tĩnh, tức là nó không cập nhật khi khung xem "
-"thay đổi kích cỡ."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Th&ụt lề"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Dùng lệnh này để thụt lề một khối văn bản đã chọn."
-"<br>"
-"<br>Trong hộp thoại cấu hình, bạn có thể chọn nếu thao tác này theo dấu cách "
-"Tab, hoặc nên thay thế chúng bằng dấu cách thường."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Bỏ thụt lề"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Dùng lệnh này để bỏ thụt lề một khối văn bản đã chọn."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Thụt lề &sạch"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Dùng lệnh này để làm sạch cách thụt lề một khối văn bản đã chọn (dùng chỉ Tab "
-"hoặc chỉ dấu cách)."
-"<br>"
-"<br>Trong hộp thoại cấu hình, bạn có thể chọn nếu thao tác này theo dấu cách "
-"Tab, hoặc nên thay thế chúng bằng dấu cách thường."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "C&anh lề"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Dùng lệnh này để canh lề dòng hoặc khối văn bản hiện thời với cấp thụt lề đúng."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Ghi chú"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Lệnh này ghi chú tắt dòng hoặc khối văn bản đã chọn."
-"<br>"
-"<br>Những ký tự để ghi chú dòng đơn hoặc đa dòng có được định nghĩa khi thiết "
-"lập cách tô sáng ngôn ngữ đó. "
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "B&ỏ ghi chú"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Lệnh này gỡ bỏ chú thích ra dòng hoặc khối văn bản đã chọn."
-"<br>"
-"<br>Những ký tự để ghi chú dòng đơn hoặc đa dòng có được định nghĩa khi thiết "
-"lập cách tô sáng ngôn ngữ đó. "
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Chế độ Chỉ &đọc"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Khoá/Gỡ khoá tài liệu để ghi"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Chữ hoa"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Chuyển đổi đoạn chọn sang chữ hoa, hoặc chuyển đổi ký tự bên phải con chạy nếu "
-"chưa chọn đoạn nào."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Chữ thường"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Chuyển đổi đoạn chọn sang chữ thường, hoặc chuyển đổi ký tự bên phải con chạy "
-"nếu chưa chọn đoạn nào."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Chữ hoa đầu"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Chuyển đổi chữ đầu sang chữ hoa, trong mỗi từ trong đoạn chọn, hoặc trong từ "
-"bên dưới con chạy nếu chưa chọn đoạn nào."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Nối lại dòng"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "In tài liệu hiện thời."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Tả&i lại"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Tải lại tài liệu hiện thời từ đĩa."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Lưu tài liệu hiện thời vào đĩa, với tên do bạn chọn."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Lệnh này mở hộp thoại cho bạn khả năng chọn dòng nơi bạn muốn con chạy tới."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Cấu hình bộ soạn thảo..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Cấu hình nhiều khía cạnh khác nhau của trình soạn thảo này."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "T&ô sáng"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Ở đây bạn có thể chọn cách tô sáng tài liệu hiện có."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Kiểu tập tin"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Giản đồ"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Th&ụt lề"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Xuất dạng HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Lệnh này cho bạn khả năng xuất tài liệu hiện thời cùng với các thông tin tô "
-"sáng, vào một tài liệu dạng HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Chọn toàn bộ nội dung tài liệu."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Nếu bạn đã chọn gì ở trong tài liệu hiện thời, nó sẽ không còn được chọn lại."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Chữ lớn hơn"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Lệnh này tăng kích cỡ hiển thị của phông chữ."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Chữ nhỏ hơn"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Lệnh này giảm kích cỡ hiển thị của phông chữ."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Chế độ chọn &khối"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Lệnh này cho bạn khả năng chuyển đổi giữa chế độ chuẩn (đựa vào dòng) và chế độ "
-"chọn khối."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Chế độ &ghi đè"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Hãy chọn nếu bạn muốn đoạn đã gõ để chèn vào đoạn đã có, hoặc để ghi đè lên nó."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Ngắt từ &động"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "Nếu bật, các dòng văn bản sẽ bị ngắt tại viền khung xem trên màn hình."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Chỉ thị Ngắt từ động"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Chọn cách hiển thị các chỉ thị Ngắt Từ Động."
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Tắt"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Theo &số hiệu dòng"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Luôn bật"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Hiện dấu hiệu gấp lại"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Bạn có thể chọn để hiển thị dấu hiệu gấp lại mã hay không, nếu có khả năng gấp "
-"lại mã."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Ẩn dấu hiệu &gấp lại"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Hiện viền &biểu tượng"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Bật/tắt hiển thị viền biểu tượng."
-"<br>"
-"<br>Tức là viền biểu tượng hiển thị ký hiệu Đánh dấu,"
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Ẩn viền &biểu tượng"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Hiện &số hiệu dòng"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Bật/tắt hiển thị số thứ tự dòng bên trái khung xem."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Ẩn &số hiệu dòng"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Hiện dấu thanh &cuộn"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Bật/tắt hiển thị những dấu trên thanh cuộn dọc."
-"<br>"
-"<br>Tức là những dấu này hiển thị Đánh dấu."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Ẩn dấu thanh &cuộn"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Hiện dấu hiệu &Ngắt từ tĩnh"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Bật/tắt hiển thị dấu hiệu Ngắt từ, một đường dọc được vẽ tại cột ngắt từ, như "
-"được định nghĩa trong tài sản hiệu chỉnh."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Ẩn dấu hiệu &Ngắt từ tĩnh"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Chuyển sang Dòng lệnh"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Bật/tắt hiển thị dòng lệnh bên dưới khung xem."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Kết thúc dòng"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Hãy chọn dùng kiểu kết thúc dòng nào, khi bạn lưu tài liệu."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Bộ &ký tự"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Chuyển từ sang trái"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Chọn ký tự trái"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Chọn từ trái"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Chuyển từ sang phải"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Chọn ký tự phải"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Chọn từ phải"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Về đầu dòng"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Về đầu tài liệu"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Chọn về đầu đường"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Chọn về đầu tài liệu"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Tới cuối dòng"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Tới cuối tài liệu"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Chọn tới cuối dòng"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Chọn tới cuối tài liệu"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Chọn về dòng trước"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Cuộn lên một dòng"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Tới dòng kế"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Về dòng trước"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Chuyển ký tự sang phải"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Chuyển ký tự sang trái"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Chọn tới dòng kế"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Cuộn xuống một dòng"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Cuộn lên một trang"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Cuộn xuống một trang"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Tới đầu khung xem"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Chọn tới đầu khung xem"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Cuộn xuống một trang"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Chọn tới một trang"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Tới cuối khung xem"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Chọn tới cuối khung xem"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Tới dấu ngoặc khớp"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Chọn tới dấu ngoặc khớp"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Đổi chỗ hai ký tự"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Xoá bỏ dòng"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Xoá bỏ từ trái"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Xoá bỏ từ phải"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Xoá bỏ ký tự kế"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Xoá lùi"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Co lại cấp đầu"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Bung cấp đầu"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Co lại một cấp cục bộ"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Bung một cấp cục bộ"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Hiện cây miền gấp lại mã"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Thử ra biểu mẫu cơ bản"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ĐÈ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " CHÈN "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " Chỉ đọc "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Dòng: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Cột: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " KHỐI "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " CHUẨN "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Lưu tập tin"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Tập tin « %1 » đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Ghi đè tập tin không?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Ghi đè"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Ghi đè lên tập tin này"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Xuất tập tin dạng HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Tra tìm lần đầu tiên gặp một đoạn hoặc biểu thức chính quy."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Tra tìm lần kế tiếp gặp chuỗi tìm kiếm."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Tra tìm lần trước gặp chuỗi tìm kiếm."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Tra tìm một đoạn hoặc biểu thức chính quy, và thay thế kết quả bằng một đoạn đã "
-"cho."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "• Không tìm thấy chuỗi tìm kiếm « %1 ». •"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Tìm"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "Mới thay thế %n lần."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Gặp kết thúc tài liệu."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Gặp đầu tài liệu."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Gặp kết thúc phần chọn."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Gặp đầu phần chọn."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Tiếp tục từ đầu không?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Tiếp tục từ kết thúc không?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Dừng"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Xác nhận thay thế"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Thay thế &hết"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Th&ay thế và Đóng"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "Tha&y thế"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Tìm &kế"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Mới tìm một lần có chuỗi tìm kiếm. Bạn có muốn làm gì vậy?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Lệnh tìm: cách sử dụng: find[:[bcersw]] MẪU"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Lệnh tìm: cách sử dụng: ifind[:[bcrs]] MẪU"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Lệnh thay thế : cách sử dụng: replace[:[bceprsw]] MẪU [CHUỖI_THAY_THẾ]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Lệnh tìm: cách sử dụng: <code>find[:bcersw] MẪU</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lệnh tìm: cách sử dụng: <code>ifind:[:bcrs] MẪU</code>"
-"<br>Lệnh « ifind » thực hiện việc tìm kiếm dần dần hoặc kiểu « trong khi gõ "
-"».</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Lệnh thay thế : cách sử dụng: <code>replace[:bceprsw] MẪU "
-"CHUỖI_THAY_THẾ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Tùy chọn</h4>"
-"<p><b>b</b> &mdash; Tìm lùi"
-"<br><b>c</b> &mdash; Tìm từ vị trí con <b>c</b>hạy"
-"<br><b>r</b> &mdash; Mẫu là biểu thức chính quy"
-"<br><b>s</b> &mdash; Tìm phân biệt chữ hoa/thường"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> &mdash; Tìm chỉ trong phần chọn"
-"<br><b>w</b> &mdash; Chỉ khớp nguyên từ"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> &mdash; Nhắc với thay thế</p>"
-"<p>Nếu không nhập CHUỖI_THAY_THẾ, chuỗi rỗng được dùng.</p>"
-"<p>Nếu bạn muốn gồm dấu cách vào MẪU, mẫu đó phải được bao bằng dấu trích dẫn "
-"hoặc đơn « ' » hoặc đôi « \" ». Dấu trích dẫn bên trong chuỗi phải có sổ chéo "
-"ngược « \\ » đi trước."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Phông chữ và Màu sắc"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Con chạy và Phần chọn"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "HIệu chỉnh"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Canh lề"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Mở / Lưu"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Tô sáng"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Kiểu tập tin"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Phím tắt"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bộ cầm phít"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Giản đồ Phông chữ và Màu sắc"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Ứng xử con chạy và phần chọn"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Tùy chọn hiệu chỉnh"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Quy tắc canh lề"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Cách mở và lưu tập tin"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Quy tắc tô sáng"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Thiết lập đặc trưng cho kiểu tập tin"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Cấu hình phím tắt"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Bộ quản lý trình cầm phít"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr "Không thể tải hoàn toàn tập tin %1, vì không có đủ chỗ tạm trên đĩa."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Không thể tải tập tin %1, vì không thể đọc nó.\n"
-"\n"
-"Hãy kiểm tra xem bạn có quyền đọc tập tin này."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Tập tin %1 có dạng nhị phân, vì vậy việc lưu nó sẽ có kết quả là tập tin bị "
-"hỏng."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Tập tin nhị phân được mở"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Không thể tải đúng tập tin này, vì không có đủ chỗ tạm trên đĩa. Như thế thì "
-"việc lưu nó có thể gây ra dữ liệu bị mất.\n"
-"\n"
-"Bạn vẫn muốn lưu nó không?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Có thể mất dữ liệu"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Vẫn lưu"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Đang cố lưu tập tin nhị phân"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Bạn thật sự muốn lưu tập tin chưa được sửa đổi này? Việc này có thể ghi đè lên "
-"dữ liệu đã thay đổi trong tập tin trên đĩa."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Đang cố lưu tập tin chưa được sửa đổi"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Bạn thật sự muốn lưu tập tin này? Cả tập tin được mở của bạn lẫn tập tin trên "
-"đĩa đều đã được thay đổi. Một phần dữ liệu có thể bị mất."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Bảng mã đã chọn không thể mã hoá mọi ký tự Unicode trong tài liệu này. Bạn thật "
-"sự muốn lưu nó không? Một phần dữ liệu có thể bị mất."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Không thể lưu tài liệu này, vì không thể ghi vào %1.\n"
-"\n"
-"Hãy kiểm tra xem bạn có quyền ghi vào tập tin này, hoặc có đủ chỗ còn rảnh trên "
-"đĩa."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Bạn thật sự muốn tiếp tục đóng tập tin này không? Một phần dữ liệu có thể bị "
-"mất."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Vẫn đóng"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Lỗi lưu"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Bạn có muốn làm gì vậy?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Tp tin đã được thay đổi trên đĩa"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Tải &lại tập tin"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Bỏ qua các thay đổi"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Một chương trình khác đã sửa đổi tập tin « %1 »."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Một chương trình khác đã tạo tập tin « %1 »."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Một chương trình khác đã xoá bỏ tập tin « %1 »."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"« indenter.register » cần thiết 2 tham số :\n"
-" • mã nhận diện sự kiện\n"
-" • hàm cần gọi"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"« indenter.register » cần thiết 2 tham số :\n"
-" • mã nhận diện sự kiện (chữ số)\n"
-" • hàm cần gọi (hàm)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register : mã nhận diện sự kiện không hợp lệ."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register : đã có một tập hàm cho điều đã cho."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine : cần thiết một tham số (số hiệu dòng)."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine : cần thiết một tham số (số hiệu dòng, dạng chữ số)."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText : cần thiết bốn tham số :\n"
-" • dòng đầu\n"
-" • cột đầu\n"
-" • dòng cuối\n"
-" • cột cuối."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText : cần thiết bốn tham số :\n"
-" • dòng đầu\n"
-" • cột đầu\n"
-" • dòng cuối\n"
-" • cột cuối\n"
-"tất cả tham số nên có dạng chữ số."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText : cần thiết ba tham số :\n"
-" • dòng\n"
-" • cột\n"
-" • văn bản."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText : cần thiết ba tham số :\n"
-" • dòng (dạng chữ số)\n"
-" • cột (dạng chữ số)\n"
-" • văn bản (dạng chuỗi)."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Không thể khởi chạy bộ giải thích LUA."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Tập lệnh thụt lề LUA gặp lỗi: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Không rõ)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Lệnh sẵn sàng"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Để xem trợ giúp về lệnh riêng, hãy gõ <code>'help &lt;tên_lệnh&gt;'</code>"
-"</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Không có trợ giúp cho « %1 »."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Không có lệnh như vậy <b>%1</b>."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Đây là <b>dòng lệnh</b> của Katepart."
-"<br>Cú pháp: <code><b>command [ các_đối_số ]</b></code>"
-"<br>Để xem danh sách các lệnh sẵn sàng, hãy gõ <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Còn để xem trợ giúp về lệnh riêng, gõ<code><b>help &lt;tên_lệnh&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Thành công: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Thành công"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Lỗi: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Lệnh « %1 » đã thất bại."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Không có lệnh như vậy: « %1 »"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Đánh dấu"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Kiểu dấu %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Đặt kiểu dấu mặc định"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Phần Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Thành phần soạn thảo có khả năng nhúng"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "Bản quyền © năm 2000-2005 Các tác giả Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Nhà duy trì"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Nhà phát triển lõi"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Hệ thống đệm trơ tráo"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Lệnh soạn thảo"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Thử ra, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Nhà phát triển lõi trước"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Tác giả KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Bản chuyển đổi KWrite dành cho KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Lược sử hoàn tác KWrite, hợp nhất KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Cách hỗ trợ khả năng tô sáng cú pháp XML KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Đắp vá v.v."
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Nhà phát triển và trợ lý tô sáng"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Cách tô sáng tập tin kiểu đặc tả RPM, Perl, khác biệt v.v."
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Cách tô sáng VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Cách tô sáng SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Cách tô sáng Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Cách tô sáng ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Cách tô sáng LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Cách tô sáng tập tin tạo (makefile), Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Cách tô sáng Python"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Chuẩn"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Cách tô sáng Scheme"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Kiểu dáng C"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Danh sách từ khoá/ kiểu dữ liệu PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Kiểu dáng Python"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Trợ giúp hay quá"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Kiểu dáng XML"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Các người khác đã đóng góp"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Kiểu dáng C S&S"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Bộ thụt lề đựa vào biến"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1317,8 +66,8 @@ msgstr "&Đánh Dấu Mới"
#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Nếu dòng đó chưa có Đánh dấu, Đánh dấu trên nó; còn nếu nó đã có Đánh dấu, gỡ "
-"bỏ nó."
+"Nếu dòng đó chưa có Đánh dấu, Đánh dấu trên nó; còn nếu nó đã có Đánh dấu, "
+"gỡ bỏ nó."
#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
@@ -1348,6 +97,11 @@ msgstr "Đánh dấu lùi"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Trở về Đánh dấu trước đó."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Đánh dấu"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Kế: %1 - \"%2\""
@@ -1356,58 +110,6 @@ msgstr "&Kế: %1 - \"%2\""
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Lùi: %1 - \"%2\""
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Lỗi <b>%4</b>"
-"<br> đã được phát hịện trong tập tin %1 tại %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Không thể mở %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "• Lỗi •"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Lỗi: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Chuẩn"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Kiểu dáng C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Kiểu dáng Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Kiểu dáng XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Kiểu dáng C S&S"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Bộ thụt lề đựa vào biến"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1556,7 +258,8 @@ msgstr "Chọn điều này nếu bạn muốn thụt lề bằng dấu cách th
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Việc thụt lề bằng nhiều dấu cách hơn số được chọn sẽ không bị xén."
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1593,11 +296,11 @@ msgstr "Số dấu cách cần thụt lề."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Khi bật, làm cho sẵn sàng một số tùy chọn thêm đặc trưng cho bộ thụt lề, mà có "
-"thể được cấu hình trong hộp thoại thêm."
+"Khi bật, làm cho sẵn sàng một số tùy chọn thêm đặc trưng cho bộ thụt lề, mà "
+"có thể được cấu hình trong hộp thoại thêm."
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1657,8 +360,9 @@ msgstr "Đặt số dòng cần hiển thị bên trên và bên dưới con ch
#: part/katedialogs.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Khi chọn, việc bấm phím Home sẽ gây ra con chạy bỏ qua các dấu cách và đi về "
"đầu của chuỗi trên dòng đó."
@@ -1666,25 +370,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Khi bật, việc di chuyển con chạy chèn, dùng phím mũi tên <b>Trái</b> và <b>"
-"Phải</b>, sẽ đi về dòng trước tại đầu dòng đó / tiếp tới dòng sau tại kết thúc "
-"dòng đó, giống như trong phần lớn trình soạn thảo."
-"<p>Khi tắt, không thể di chuyển con chạy chèn qua bên trái đầu dòng đó, nhưng "
-"mà có thể di chuyển nó qua kết thúc dòng đó, khả năng có ích cho lập trình "
-"viên."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Khi bật, việc di chuyển con chạy chèn, dùng phím mũi tên <b>Trái</b> và "
+"<b>Phải</b>, sẽ đi về dòng trước tại đầu dòng đó / tiếp tới dòng sau tại kết "
+"thúc dòng đó, giống như trong phần lớn trình soạn thảo.<p>Khi tắt, không thể "
+"di chuyển con chạy chèn qua bên trái đầu dòng đó, nhưng mà có thể di chuyển "
+"nó qua kết thúc dòng đó, khả năng có ích cho lập trình viên."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Chọn nếu phím PageUp và PageDown nên thay đổi vị trí dọc của con chạy, cân xứng "
-"với đầu khung xem đó."
+"Chọn nếu phím PageUp và PageDown nên thay đổi vị trí dọc của con chạy, cân "
+"xứng với đầu khung xem đó."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -1760,90 +463,83 @@ msgstr "Từ hiện thời, rồi phần chọn"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Tự động tạo một dòng văn bản mới khi dòng hiện thời vượt quá độ dài được ghi rõ "
-"trong tùy chọn <b>Ngắt từ tại :</b>."
-"<p>Tùy chọn này không phải ngắt dòng văn bản đã có &mdash; hãy dùng tùy chọn <b>"
-"Áp dụng ngắt từ tĩnh</b> trong trình đơn <b>Công cụ</b> cho mục đích đó."
-"<p>Còn nếu bạn muốn các dòng <i>bị ngắt trực quan</i>"
-", tùy theo độ rộng của khung xem, hãy hiệu lực khả năng <b>Ngắt từ động</b> "
-"trong trang cấu hình <b>Xem mặc định</b>."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Tự động tạo một dòng văn bản mới khi dòng hiện thời vượt quá độ dài được ghi "
+"rõ trong tùy chọn <b>Ngắt từ tại :</b>.<p>Tùy chọn này không phải ngắt dòng "
+"văn bản đã có &mdash; hãy dùng tùy chọn <b>Áp dụng ngắt từ tĩnh</b> trong "
+"trình đơn <b>Công cụ</b> cho mục đích đó.<p>Còn nếu bạn muốn các dòng <i>bị "
+"ngắt trực quan</i>, tùy theo độ rộng của khung xem, hãy hiệu lực khả năng "
+"<b>Ngắt từ động</b> trong trang cấu hình <b>Xem mặc định</b>."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Nếu tùy chọn Ngắt Từ được chọn, mục nhập này đặt độ dài (theo ký tự) nơi trình "
-"soạn thảo sẽ tự động tạo một dòng mới."
+"Nếu tùy chọn Ngắt Từ được chọn, mục nhập này đặt độ dài (theo ký tự) nơi "
+"trình soạn thảo sẽ tự động tạo một dòng mới."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Khi người dùng gõ dấu ngoặc trái ( « ( », « [ » hay « { » ), trình KateView tự "
-"động nhập dấu ngoặc phải ( « ) », « ] » hay « } » ) bên phải con chạy."
+"Khi người dùng gõ dấu ngoặc trái ( « ( », « [ » hay « { » ), trình KateView "
+"tự động nhập dấu ngoặc phải ( « ) », « ] » hay « } » ) bên phải con chạy."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
-"Trình soạn thảo sẽ hiển thị một ký hiệu để ngụ ý vị trí của dấu Tab trong văn "
-"bản."
+"Trình soạn thảo sẽ hiển thị một ký hiệu để ngụ ý vị trí của dấu Tab trong "
+"văn bản."
#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Đặt số bước hoàn tác / làm lại cần ghi lưu. Càng nhiều bước, càng nhiều bộ nhớ "
-"được chiếm."
+"Đặt số bước hoàn tác / làm lại cần ghi lưu. Càng nhiều bước, càng nhiều bộ "
+"nhớ được chiếm."
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Đây đặt nguồn chuỗi tìm kiếm (mà sẽ được nhập tự động vào hộp thoại Tìm Chuỗi):"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Không đâu :</b> đừng đoán chuỗi tìm kiếm.</li>"
-"<li><b>Chỉ phần chọn:</b> dùng đoạn chọn, nếu có.</li>"
-"<li><b>Phần chọn, rồi từ hiện có :</b> dùng đoạn chọn hiện thời, nếu có ; nếu "
-"không, dùng từ hiện có.</li>"
-"<li><b>Chỉ từ hiện có :</b> dùng từ hiện thời dưới con chạy, nếu có.</li>"
-"<li><b>Từ hiện thời, rồi phần chọn:</b> Dùng từ hiện thời, nếu có ; nếu không, "
-"dùng phần chọn hiện thời.</li></ul>Ghi chú : trong tất cả những chế độ bên "
-"trên, nếu chưa đặt chuỗi tìm kiếm, hoặc không thể đặt nó, hộp thoại Tìm Chuỗi "
-"sẽ dùng chuỗi tìm kiếm trước đó."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
+msgstr ""
+"Đây đặt nguồn chuỗi tìm kiếm (mà sẽ được nhập tự động vào hộp thoại Tìm "
+"Chuỗi):<br><ul><li><b>Không đâu :</b> đừng đoán chuỗi tìm kiếm.</"
+"li><li><b>Chỉ phần chọn:</b> dùng đoạn chọn, nếu có.</li><li><b>Phần chọn, "
+"rồi từ hiện có :</b> dùng đoạn chọn hiện thời, nếu có ; nếu không, dùng từ "
+"hiện có.</li><li><b>Chỉ từ hiện có :</b> dùng từ hiện thời dưới con chạy, "
+"nếu có.</li><li><b>Từ hiện thời, rồi phần chọn:</b> Dùng từ hiện thời, nếu "
+"có ; nếu không, dùng phần chọn hiện thời.</li></ul>Ghi chú : trong tất cả "
+"những chế độ bên trên, nếu chưa đặt chuỗi tìm kiếm, hoặc không thể đặt nó, "
+"hộp thoại Tìm Chuỗi sẽ dùng chuỗi tìm kiếm trước đó."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Nếu bật, trình soạn thảo sẽ tính số dấu cách đến vị trí Tab kế tiếp, như do độ "
-"rộng Tab định nghĩa, rồi chèn số dấu cách đó thay vào một ký tự Tab."
+"Nếu bật, trình soạn thảo sẽ tính số dấu cách đến vị trí Tab kế tiếp, như do "
+"độ rộng Tab định nghĩa, rồi chèn số dấu cách đó thay vào một ký tự Tab."
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1856,12 +552,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Nếu chọn, một đường dọc sẽ được vẽ tại cột ngắt từ, như trong tài sản "
-"<strong>Hiệu chỉnh</strong> định nghĩa."
-"<p>Ghi chú : dấu hiệu ngắt từ được vẽ chỉ nếu bạn dùng phông chữ cố định."
+"<strong>Hiệu chỉnh</strong> định nghĩa.<p>Ghi chú : dấu hiệu ngắt từ được vẽ "
+"chỉ nếu bạn dùng phông chữ cố định."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1875,6 +571,11 @@ msgstr "Ngắt dòng &động"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Chỉ thị ngắt từ động (nếu thích hợp):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Tắt"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Theo số hiệu dòng"
@@ -1940,59 +641,62 @@ msgstr "Theo sự tạ&o"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Hiện dòng thụt lề"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "Nếu bật, các dòng văn bản sẽ bị ngắt tại viền khung xem trên màn hình."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Chọn cách hiển thị các chỉ thị Ngắt Từ Động."
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bật canh lề đầu của các dòng bị ngắt động tại cấp thụt lề của dòng thứ nhất. "
-"Tính năng này có thể giúp đỡ làm cho mã nguồn và mã định dạng dễ dàng đọc "
-"hơn.</p>"
-"<p>Ngoài ra, nó cho bạn khả năng đặt độ rộng màn hình tối đa, theo phần trăm, "
-"sau mà dòng bị ngắt động sẽ không được canh lề. Lấy thí dụ, tại 50%, các dòng "
-"có cấp thụt lề sâu hơn 50% độ rộng của màn hình, sẽ không có dòng bị ngắt theo "
-"sau được canh lề dọc.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bật canh lề đầu của các dòng bị ngắt động tại cấp thụt lề của dòng thứ "
+"nhất. Tính năng này có thể giúp đỡ làm cho mã nguồn và mã định dạng dễ dàng "
+"đọc hơn.</p><p>Ngoài ra, nó cho bạn khả năng đặt độ rộng màn hình tối đa, "
+"theo phần trăm, sau mà dòng bị ngắt động sẽ không được canh lề. Lấy thí dụ, "
+"tại 50%, các dòng có cấp thụt lề sâu hơn 50% độ rộng của màn hình, sẽ không "
+"có dòng bị ngắt theo sau được canh lề dọc.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr "Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị số thứ tự dòng bên trái."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị một viền biểu tượng bên trái."
-"<br>"
-"<br>Viền biểu tượng hiển thị chỉ thị Đánh dấu, lấy thí dụ."
+"<br><br>Viền biểu tượng hiển thị chỉ thị Đánh dấu, lấy thí dụ."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị dấu trên thanh cuộn dọc."
-"<br>"
-"<br>Những dấu này sẽ, lấy thí dụ, hiển thị Đánh dấu."
+"<br><br>Những dấu này sẽ, lấy thí dụ, hiển thị Đánh dấu."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
-"Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị dấu để gấp lại mã, nếu có khả năng đó."
+"Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị dấu để gấp lại mã, nếu có khả năng "
+"đó."
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -2005,19 +709,19 @@ msgstr "Các Đánh dấu sẽ được sắp xếp theo số thứ tự dòng c
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
-"Mỗi Đánh dấu mới sẽ được thêm vào bên dưới, không phụ thuộc vào vị trí của nó "
-"trong tài liệu."
+"Mỗi Đánh dấu mới sẽ được thêm vào bên dưới, không phụ thuộc vào vị trí của "
+"nó trong tài liệu."
#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Nếu bật, trình soạn thảo sẽ hiển thị đường dọc để giúp đỡ nhận diện đường thụt "
-"lề."
+"Nếu bật, trình soạn thảo sẽ hiển thị đường dọc để giúp đỡ nhận diện đường "
+"thụt lề."
#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
@@ -2106,10 +810,11 @@ msgstr ""
"bản khi tải hoặc lưu tập tin đó."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Việc sao lại khi lưu sẽ gây ra trình Kate sao chép tập tin trên đĩa vào « "
"&lt;tiền_tố&gt;&lt;tên_tập_tin&gt;&lt;hậu_tố&gt; » trước khi lưu thay đổi."
@@ -2117,12 +822,12 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Đánh dấu mục này nếu bạn muốn gây ra trình soạn thảo tự động phát hiện kiểu kết "
-"thúc dòng. Kiểu kết thúc dòng thứ nhất được tìm sẽ được dùng cho toàn bộ tập "
-"tin."
+"Đánh dấu mục này nếu bạn muốn gây ra trình soạn thảo tự động phát hiện kiểu "
+"kết thúc dòng. Kiểu kết thúc dòng thứ nhất được tìm sẽ được dùng cho toàn bộ "
+"tập tin."
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -2142,30 +847,30 @@ msgstr "Hãy gõ hậu tố cần thêm vào kết thúc của tên tập tin sa
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Trình soạn thảo sẽ tìm kiếm tập tin cấu hình kateconfig, lên qua số cấp thư mục "
-"đã cho, rồi tải dòng thiết lập từ nó."
+"Trình soạn thảo sẽ tìm kiếm tập tin cấu hình kateconfig, lên qua số cấp thư "
+"mục đã cho, rồi tải dòng thiết lập từ nó."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
"Trình soạn thảo sẽ tải số khối văn bản (mỗi khối là khoảng 2048 dòng) đã cho "
"vào bộ nhớ. Nếu có kích cỡ tập tin lớn hơn đó, các khối văn bản thêm sẽ được "
-"trao đổi vào đĩa rồi được tải một cách trong suốt khi cần thiết."
-"<br>Trường hợp này có thể gây ra khoảng đợi ngắn trong khi duyệt qua tài liệu "
-"đó. Càng nhiều khối văn bản được tải, càng nhiều tốc độ soạn thảo nhưng càng ít "
-"bộ nhớ còn rảnh."
-"<br>Để sử dụng bình thường, hãy chọn số khối văn bản lớn nhất có thể ; giới hạn "
-"nó chỉ nếu bạn gặp khó khăn sử dụng bộ nhớ."
+"trao đổi vào đĩa rồi được tải một cách trong suốt khi cần thiết.<br>Trường "
+"hợp này có thể gây ra khoảng đợi ngắn trong khi duyệt qua tài liệu đó. Càng "
+"nhiều khối văn bản được tải, càng nhiều tốc độ soạn thảo nhưng càng ít bộ "
+"nhớ còn rảnh.<br>Để sử dụng bình thường, hãy chọn số khối văn bản lớn nhất "
+"có thể ; giới hạn nó chỉ nếu bạn gặp khó khăn sử dụng bộ nhớ."
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2185,7 +890,7 @@ msgstr "Mặc định TDE"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Ghi chú"
@@ -2198,6 +903,11 @@ msgstr "Cấu hình %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "T&ô sáng:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Canh lề"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Tác giả:"
@@ -2206,6 +916,12 @@ msgstr "Tác giả:"
msgid "License:"
msgstr "Quyền phép:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Thuộc tính hộp"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Phần mở &rộng tập tin:"
@@ -2225,11 +941,11 @@ msgstr "Tải _về..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
-"Hãy chọn <em>Chế độ tô sáng cú pháp</em> trong danh sách để xem các tài sản của "
-"nó bên dưới."
+"Hãy chọn <em>Chế độ tô sáng cú pháp</em> trong danh sách để xem các tài sản "
+"của nó bên dưới."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
@@ -2242,28 +958,26 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"Danh sách các kiểu MIME được dùng để quyết định những tập tin nào cần tô sáng, "
-"dùng chế độ tô sáng hiện có."
-"<p>Nhắp vào nút trợ lý bên trái trường nhập, để hiển thị hộp thoại chọn kiểu "
-"MIME."
+"Danh sách các kiểu MIME được dùng để quyết định những tập tin nào cần tô "
+"sáng, dùng chế độ tô sáng hiện có.<p>Nhắp vào nút trợ lý bên trái trường "
+"nhập, để hiển thị hộp thoại chọn kiểu MIME."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Hiển thị hộp thoại có danh sách các kiểu MIME sẵn sàng chọn."
-"<p>Mục nhập <strong>Phần mở rộng tập tin</strong> sẽ cũng tự động được sửa đổi."
+"Hiển thị hộp thoại có danh sách các kiểu MIME sẵn sàng chọn.<p>Mục nhập "
+"<strong>Phần mở rộng tập tin</strong> sẽ cũng tự động được sửa đổi."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
"Nhắp vào nút này để tải mô tả cú pháp mới hoặc được cập nhật xuống nơi Mạng "
"Kate."
@@ -2272,10 +986,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"Hãy chọn các kiểu MIME cần tô sáng, dùng những quy tắc tô sáng cú pháp « %1 ».\n"
+"Hãy chọn các kiểu MIME cần tô sáng, dùng những quy tắc tô sáng cú pháp « %1 "
+"».\n"
"Ghi chú : việc này sẽ cũng tự động sửa đổi những phần mở rộng tập tin liên "
"quan."
@@ -2332,6 +1047,10 @@ msgstr "Cho bạn chọn một địa điểm khác rồi lưu lại tập tin."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Tập tin đã thay đổi trên đĩa"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Tải &lại tập tin"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2350,8 +1069,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Không làm gì. Lần kế tiếp bạn để tiêu điểm trên tập tin này, hoặc cố lưu hoặc "
-"đóng nó, bạn sẽ được nhắc lại."
+"Không làm gì. Lần kế tiếp bạn để tiêu điểm trên tập tin này, hoặc cố lưu "
+"hoặc đóng nó, bạn sẽ được nhắc lại."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Bạn có muốn làm gì vậy?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2359,8 +1082,8 @@ msgstr "&Xem khác biệt"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Tính khác biệt giữa nội dung của trình soạn thảo, và tập tin trên đĩa, dùng "
"công cụ diff(1), rồi mở tập tin khác biệt bằng ứng dụng mặc định đã chọn."
@@ -2375,21 +1098,22 @@ msgstr "Ghi đè lên tập tin trên đĩa bằng nội dung của trình soạ
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Lệnh khác biệt (diff) bị lỗi. Hãy kiểm tra xem công cụ diff(1) đã được cài đặt "
-"cho đúng, và nó có trong đường dẫn thực hiện (PATH) của bạn."
+"Lệnh khác biệt (diff) bị lỗi. Hãy kiểm tra xem công cụ diff(1) đã được cài "
+"đặt cho đúng, và nó có trong đường dẫn thực hiện (PATH) của bạn."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo khác biệt"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Bỏ qua có nghĩa là bạn sẽ không được cảnh báo lại (trừ khi tập tin trên đĩa "
"thay đổi lần nữa). Nếu bạn lưu tài liệu này, bạn sẽ ghi đè lên tập tin trên "
@@ -2399,6 +1123,647 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Vậy bạn làm một mình"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Phông chữ và Màu sắc"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Con chạy và Phần chọn"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "HIệu chỉnh"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Canh lề"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Mở / Lưu"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Tô sáng"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Kiểu tập tin"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Phím tắt"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bộ cầm phít"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Giản đồ Phông chữ và Màu sắc"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Ứng xử con chạy và phần chọn"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Tùy chọn hiệu chỉnh"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Quy tắc canh lề"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Cách mở và lưu tập tin"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Quy tắc tô sáng"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Thiết lập đặc trưng cho kiểu tập tin"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Cấu hình phím tắt"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Bộ quản lý trình cầm phít"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Cấu hình..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "Không thể tải hoàn toàn tập tin %1, vì không có đủ chỗ tạm trên đĩa."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Không thể tải tập tin %1, vì không thể đọc nó.\n"
+"\n"
+"Hãy kiểm tra xem bạn có quyền đọc tập tin này."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"Tập tin %1 có dạng nhị phân, vì vậy việc lưu nó sẽ có kết quả là tập tin bị "
+"hỏng."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Tập tin nhị phân được mở"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Không thể tải đúng tập tin này, vì không có đủ chỗ tạm trên đĩa. Như thế thì "
+"việc lưu nó có thể gây ra dữ liệu bị mất.\n"
+"\n"
+"Bạn vẫn muốn lưu nó không?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Có thể mất dữ liệu"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Vẫn lưu"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Đang cố lưu tập tin nhị phân"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Bạn thật sự muốn lưu tập tin chưa được sửa đổi này? Việc này có thể ghi đè "
+"lên dữ liệu đã thay đổi trong tập tin trên đĩa."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Đang cố lưu tập tin chưa được sửa đổi"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Bạn thật sự muốn lưu tập tin này? Cả tập tin được mở của bạn lẫn tập tin "
+"trên đĩa đều đã được thay đổi. Một phần dữ liệu có thể bị mất."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Bảng mã đã chọn không thể mã hoá mọi ký tự Unicode trong tài liệu này. Bạn "
+"thật sự muốn lưu nó không? Một phần dữ liệu có thể bị mất."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Không thể lưu tài liệu này, vì không thể ghi vào %1.\n"
+"\n"
+"Hãy kiểm tra xem bạn có quyền ghi vào tập tin này, hoặc có đủ chỗ còn rảnh "
+"trên đĩa."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Bạn thật sự muốn tiếp tục đóng tập tin này không? Một phần dữ liệu có thể bị "
+"mất."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Vẫn đóng"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Lưu tập tin"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Lỗi lưu"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Tp tin đã được thay đổi trên đĩa"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Bỏ qua các thay đổi"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Một chương trình khác đã sửa đổi tập tin « %1 »."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Một chương trình khác đã tạo tập tin « %1 »."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Một chương trình khác đã xoá bỏ tập tin « %1 »."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Tập tin « %1 » đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Ghi đè tập tin không?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Ghi đè"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Phần Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Thành phần soạn thảo có khả năng nhúng"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "Bản quyền © năm 2000-2005 Các tác giả Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Nhà duy trì"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Nhà phát triển lõi"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Hệ thống đệm trơ tráo"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Lệnh soạn thảo"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Thử ra, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Nhà phát triển lõi trước"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Tác giả KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Bản chuyển đổi KWrite dành cho KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Lược sử hoàn tác KWrite, hợp nhất KSpell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Cách hỗ trợ khả năng tô sáng cú pháp XML KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Đắp vá v.v."
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Nhà phát triển và trợ lý tô sáng"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Cách tô sáng tập tin kiểu đặc tả RPM, Perl, khác biệt v.v."
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Cách tô sáng VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Cách tô sáng SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Cách tô sáng Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Cách tô sáng ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Cách tô sáng LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Cách tô sáng tập tin tạo (makefile), Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Cách tô sáng Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Cách tô sáng Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Danh sách từ khoá/ kiểu dữ liệu PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Trợ giúp hay quá"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Các người khác đã đóng góp"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Kiểu tập tin:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Mới"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Xoá bỏ dòng"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "T&ên:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Phần:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Biến:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Tạo kiểu tập tin mới."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Xoá bỏ kiểu tập tin hiện thời."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Tên của kiểu tập tin sẽ là chuỗi của mục trình đơn tương ứng."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Tên phần được dùng để tổ chức những kiểu tập tin trong trình đơn."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Chuỗi này cho bạn khả năng cấu hình thiết lập Kate cho những tập tin được "
+"chọn theo kiểu MIME này, dùng các biến Kate. Bạn có thể đặt gần bất kỳ tùy "
+"chọn cấu hình, như tô sáng, chế độ thụt đề, bảng mã.</p><p>Để tìm danh sách "
+"biến đầy đủ, xem sổ tay.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Bộ lọc ký tự đại diện cho bạn khả năng chọn tập tin theo tên tập tin. Một bộ "
+"lọc điển hình dùng một dấu sao « * » và phần mở rộng tập tin, lấy thí dụ "
+"<code>*.txt; *.text</code>. Chuỗi là danh sách bộ lọc định giới bằng dấu "
+"chấm phẩy."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Bộ lọc kiểu MIME cho bán khả năng chọn tập tin theo kiểu MIME. Chuỗi là danh "
+"sách kiểu MIME định giới bằng dấu chấm phẩy, lấy thí dụ, <code>text/plain; "
+"text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Hiển thị một trợ lý giúp đỡ bạn chọn dễ dàng các kiểu MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Đặt ưu tiên cho kiểu tập tin này. Nếu nhiều kiểu tập tin chọn cùng một tập "
+"tin, tập tin có ưu tiên cao nhất sẽ được dùng."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Kiểu tập tin mới"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Thuộc tính của %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Hãy chọn những kiểu MIME bạn muốn cho kiểu tập tin này.\n"
+"Ghi chú rằng việc này sẽ cũng tự động hiệu chỉnh những phần mở rộng tập tin "
+"tương ứng."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Văn bản chuẩn"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: cú pháp bị phản đối. Thuộc tính (%2) không có tên tượng trưng "
+"được gán vào.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: cú pháp bị phản đối. Ngữ cảnh %2 không có tên tượng trưng.<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: cú pháp bị phản đối. Ngữ cảnh %2 không có tên tượng trưng được "
+"gán vào."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "Gặp cảnh báo và/hay lỗi trong khi phân tách cấu hình tô sáng cú pháp."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Bộ phân tách tô sáng cú pháp Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "Vì gập lỗi khi phân tách mô tả tô sáng, khả năng tô sáng sẽ bị tắt."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>: Không thể định vị miền ghi chú đa dòng đã ghi rõ (%2).<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Kiểu dữ liệu"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Thập phân/Giá trị"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Số nguyên cơ số N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Điểm phù động"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Ký tự"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Chuỗi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Khác"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Báo động"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Hàm"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Dấu hiệu miền"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Ngoại lệ : dòng %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Không tìm thấy lệnh."
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Không tìm thấy tập tin JavaScript."
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Không rõ)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"« indenter.register » cần thiết 2 tham số :\n"
+" • mã nhận diện sự kiện\n"
+" • hàm cần gọi"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"« indenter.register » cần thiết 2 tham số :\n"
+" • mã nhận diện sự kiện (chữ số)\n"
+" • hàm cần gọi (hàm)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register : mã nhận diện sự kiện không hợp lệ."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register : đã có một tập hàm cho điều đã cho."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine : cần thiết một tham số (số hiệu dòng)."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine : cần thiết một tham số (số hiệu dòng, dạng chữ số)."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText : cần thiết bốn tham số :\n"
+" • dòng đầu\n"
+" • cột đầu\n"
+" • dòng cuối\n"
+" • cột cuối."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText : cần thiết bốn tham số :\n"
+" • dòng đầu\n"
+" • cột đầu\n"
+" • dòng cuối\n"
+" • cột cuối\n"
+"tất cả tham số nên có dạng chữ số."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+"document.insertText : cần thiết ba tham số :\n"
+" • dòng\n"
+" • cột\n"
+" • văn bản."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.insertText : cần thiết ba tham số :\n"
+" • dòng (dạng chữ số)\n"
+" • cột (dạng chữ số)\n"
+" • văn bản (dạng chuỗi)."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Không thể khởi chạy bộ giải thích LUA."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Tập lệnh thụt lề LUA gặp lỗi: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2431,21 +1796,22 @@ msgstr "In cú pháp và nét &dẫn"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Tùy chọn này sẵn sàng chỉ nếu một đoạn văn bản được chọn trong tài liệu.</p>"
-"<p>Nếu nó sẵn sàng và được bật, chỉ đoạn đã chọn sẽ được in thôi.</p>"
+"<p>Tùy chọn này sẵn sàng chỉ nếu một đoạn văn bản được chọn trong tài liệu.</"
+"p><p>Nếu nó sẵn sàng và được bật, chỉ đoạn đã chọn sẽ được in thôi.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>Nếu bật, các số thứ tự dòng sẽ được in bên trái (các) trang đó.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>In một hộp hiển thị các ước thuật in cho kiểu tài liệu đó, như được định "
"nghĩa bởi kiểu tô sáng cú pháp đang được dùng."
@@ -2508,29 +1874,21 @@ msgstr "<p>Dạng thức của đầu trang. Có hỗ trợ những thẻ theo
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: tên người dùng hiện có</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: ngày/giờ hoàn tất, dạng ngắn</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: ngày/giờ hoàn tất, dạng dài</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: giờ hiện có</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: ngày hiện thời, dạng ngắn</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: ngày hiện thời, dạng dài</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: tên tập tin</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: URL (địa chỉ Mạng) đầy đủ của tài liệu đó</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: số hiệu trang</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> <b>Đừng</b> dùng ký tự ống dẫn « | »."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: tên người dùng hiện có</li><li><tt>%d</tt>: ngày/giờ "
+"hoàn tất, dạng ngắn</li><li><tt>%D</tt>: ngày/giờ hoàn tất, dạng dài</"
+"li><li><tt>%h</tt>: giờ hiện có</li><li><tt>%y</tt>: ngày hiện thời, dạng "
+"ngắn</li><li><tt>%Y</tt>: ngày hiện thời, dạng dài</li><li><tt>%f</tt>: tên "
+"tập tin</li><li><tt>%U</tt>: URL (địa chỉ Mạng) đầy đủ của tài liệu đó</"
+"li><li><tt>%p</tt>: số hiệu trang</li></ul><br><u>Note:</u> <b>Đừng</b> dùng "
+"ký tự ống dẫn « | »."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2570,12 +1928,11 @@ msgstr "&Màu :"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nếu bật, sẽ dùng màu nền của trình soạn thảo.</p>"
-"<p>Có ích nếu lược đồ màu được thiết kế cho nền tối.</p>"
+"<p>Nếu bật, sẽ dùng màu nền của trình soạn thảo.</p><p>Có ích nếu lược đồ "
+"màu được thiết kế cho nền tối.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2584,8 +1941,8 @@ msgid ""
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Nếu bật, một hộp (như được định nghĩa trong những thuộc tính bên dưới) sẽ "
-"được vẽ chung quanh nội dung của mỗi trang. Đầu và Chân trang cũng sẽ được phân "
-"cách ra nội dung bởi một đường.</p>"
+"được vẽ chung quanh nội dung của mỗi trang. Đầu và Chân trang cũng sẽ được "
+"phân cách ra nội dung bởi một đường.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2599,151 +1956,6 @@ msgstr "Lề ở trong hộp, điểm ảnh."
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Màu đường cần dùng cho hộp."
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Ngoại lệ : dòng %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Không tìm thấy lệnh."
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Không tìm thấy tập tin JavaScript."
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Kiểu tập tin:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Mới"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "T&ên:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Phần:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Biến:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Tạo kiểu tập tin mới."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Xoá bỏ kiểu tập tin hiện thời."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Tên của kiểu tập tin sẽ là chuỗi của mục trình đơn tương ứng."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Tên phần được dùng để tổ chức những kiểu tập tin trong trình đơn."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Chuỗi này cho bạn khả năng cấu hình thiết lập Kate cho những tập tin được "
-"chọn theo kiểu MIME này, dùng các biến Kate. Bạn có thể đặt gần bất kỳ tùy chọn "
-"cấu hình, như tô sáng, chế độ thụt đề, bảng mã.</p>"
-"<p>Để tìm danh sách biến đầy đủ, xem sổ tay.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Bộ lọc ký tự đại diện cho bạn khả năng chọn tập tin theo tên tập tin. Một bộ "
-"lọc điển hình dùng một dấu sao « * » và phần mở rộng tập tin, lấy thí dụ <code>"
-"*.txt; *.text</code>. Chuỗi là danh sách bộ lọc định giới bằng dấu chấm phẩy."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Bộ lọc kiểu MIME cho bán khả năng chọn tập tin theo kiểu MIME. Chuỗi là danh "
-"sách kiểu MIME định giới bằng dấu chấm phẩy, lấy thí dụ, <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Hiển thị một trợ lý giúp đỡ bạn chọn dễ dàng các kiểu MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Đặt ưu tiên cho kiểu tập tin này. Nếu nhiều kiểu tập tin chọn cùng một tập tin, "
-"tập tin có ưu tiên cao nhất sẽ được dùng."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Kiểu tập tin mới"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Thuộc tính của %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Hãy chọn những kiểu MIME bạn muốn cho kiểu tập tin này.\n"
-"Ghi chú rằng việc này sẽ cũng tự động hiệu chỉnh những phần mở rộng tập tin "
-"tương ứng."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Chính tả (từ con chạy)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Kiểm tra chính tả của tài liệu từ con chạy và tiếp."
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Kiểm tra chính tả phần chọn..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Kiểm tra chính tả của đoạn chọn."
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Kiểm tra chính tả"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Không thể khởi chạy chương trình chính tả. Hãy kiểm tra xem đã đặt chương trình "
-"chính tả đúng, đã cấu hình nó cho đúng, và nó có trong đường dẫn thực hiện "
-"(PATH) của bạn."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Chương trình chính tả có vẻ đã sụp đổ."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Nền vùng văn bản"
@@ -2760,6 +1972,10 @@ msgstr "Đoạn đã chọn:"
msgid "Current line:"
msgstr "Dòng hiện có :"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Đánh dấu"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Điểm ngắt hoạt động"
@@ -2776,6 +1992,10 @@ msgstr "Điểm ngắt bị tắt"
msgid "Execution"
msgstr "Thực hiện"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Yếu tố thêm"
@@ -2806,23 +2026,19 @@ msgstr "<p>Đặt màu nền của vùng soạn thảo.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Đặt màu nền của phần chọn.</p>"
-"<p>Để đặt màu chữ cho đoạn đã chọn, hãy dùng hộp thoại « <b>Cấu hình tô sáng</b> "
-"».</p>"
+"<p>Đặt màu nền của phần chọn.</p><p>Để đặt màu chữ cho đoạn đã chọn, hãy "
+"dùng hộp thoại « <b>Cấu hình tô sáng</b> ».</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Đặt màu nền của kiểu dấu hiệu đã chọn.</p>"
-"<p><b>Ghi chú </b>: hiển thị màu dấu hiệu một cách nhạt vì cần độ trong "
-"suốt.</p>"
+"<p>Đặt màu nền của kiểu dấu hiệu đã chọn.</p><p><b>Ghi chú </b>: hiển thị "
+"màu dấu hiệu một cách nhạt vì cần độ trong suốt.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2830,38 +2046,39 @@ msgstr "<p>Hãy chọn kiểu dấu hiệu bạn muốn sửa đổi.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
"<p>Đặt màu nền của dòng hiện thời hoạt động, tức là dòng chứa con chạy.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Màu này sẽ được dùng để vẽ các số thứ tự dòng (nếu bật) và các dòng trong ô "
-"cửa sổ gấp lại mã.</p>"
+"<p>Màu này sẽ được dùng để vẽ các số thứ tự dòng (nếu bật) và các dòng trong "
+"ô cửa sổ gấp lại mã.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Đặt màu khớp dấu ngoặc. Tức là, nếu bạn để con chạy (lấy thí dụ) tại một dấu "
-"mở ngoặc <b>(</b>, dấu đóng ngoặc <b>)</b> khớp sẽ được tô sáng bằng màu "
+"<p>Đặt màu khớp dấu ngoặc. Tức là, nếu bạn để con chạy (lấy thí dụ) tại một "
+"dấu mở ngoặc <b>(</b>, dấu đóng ngoặc <b>)</b> khớp sẽ được tô sáng bằng màu "
"này.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Đặt màu của các dấu hiệu liên quan đến Ngắt Từ :</p><dl><dt>Ngắt từ tĩnh</dt>"
-"<dd>Một đường dọc hiển thị cột nơi chuỗi sẽ bị ngắt.</dd><dt>Ngắt từ động</dt>"
-"<dd>Một mũi tên được hiển thị bên trái các dòng đã ngắt trực quan.</dd></dl>"
+"<p>Đặt màu của các dấu hiệu liên quan đến Ngắt Từ :</p><dl><dt>Ngắt từ tĩnh</"
+"dt><dd>Một đường dọc hiển thị cột nơi chuỗi sẽ bị ngắt.</dd><dt>Ngắt từ "
+"động</dt><dd>Một mũi tên được hiển thị bên trái các dòng đã ngắt trực quan.</"
+"dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2870,38 +2087,34 @@ msgstr "<p>Đặt màu của các dấu đánh cột hàng đọc:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Danh sách này hiển thị kiểu mặc định cho giản đồ hiện thời, và cung cấp khả "
-"năng sửa đổi nó. Tên kiểu dáng phản ánh thiết lập kiểu dáng hiện có."
-"<p>Để sửa đổi màu sắc, nhắp vào hộp màu, hoặc chọn màu cần sửa đổi trong trình "
-"đơn bật lên."
-"<p>Bạn có thể bỏ đặt màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, khi thích "
-"hợp."
+"năng sửa đổi nó. Tên kiểu dáng phản ánh thiết lập kiểu dáng hiện có.<p>Để "
+"sửa đổi màu sắc, nhắp vào hộp màu, hoặc chọn màu cần sửa đổi trong trình đơn "
+"bật lên.<p>Bạn có thể bỏ đặt màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, "
+"khi thích hợp."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Danh sách này hiển thị các ngữ cảnh của chế độ tô sáng cú pháp, và cung cấp khả "
-"năng sửa đổi chúng. Tên ngữ cảnh phản ánh thiết lập kiểu dáng hiện có."
-"<p>Để sửa đổi bằng bàn phím, hãy bấm <strong>&lt;phím dài&gt;</strong> "
-"rồi chọn một tài sản trong trình đơn bật lên."
-"<p>Để sửa đổi màu sắc, nhắp vào hộp màu, hoặc chọn màu cần sửa đổi trong trình "
-"đơn bật lên."
-"<p>Bạn có thể bỏ đặt màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, khi thích "
-"hợp."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Danh sách này hiển thị các ngữ cảnh của chế độ tô sáng cú pháp, và cung cấp "
+"khả năng sửa đổi chúng. Tên ngữ cảnh phản ánh thiết lập kiểu dáng hiện có."
+"<p>Để sửa đổi bằng bàn phím, hãy bấm <strong>&lt;phím dài&gt;</strong> rồi "
+"chọn một tài sản trong trình đơn bật lên.<p>Để sửa đổi màu sắc, nhắp vào hộp "
+"màu, hoặc chọn màu cần sửa đổi trong trình đơn bật lên.<p>Bạn có thể bỏ đặt "
+"màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, khi thích hợp."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2911,6 +2124,10 @@ msgstr "&Mới..."
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Kiểu đáng chữ chuẩn"
@@ -3011,1507 +2228,2651 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kiểu dáng Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Văn bản chuẩn"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Tra tìm lần đầu tiên gặp một đoạn hoặc biểu thức chính quy."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Tra tìm lần kế tiếp gặp chuỗi tìm kiếm."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Tra tìm lần trước gặp chuỗi tìm kiếm."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<B>%1</B>: cú pháp bị phản đối. Thuộc tính (%2) không có tên tượng trưng được "
-"gán vào.<BR>"
+"Tra tìm một đoạn hoặc biểu thức chính quy, và thay thế kết quả bằng một đoạn "
+"đã cho."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "• Không tìm thấy chuỗi tìm kiếm « %1 ». •"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "Mới thay thế %n lần."
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Tha&y thế"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Gặp kết thúc tài liệu."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Gặp đầu tài liệu."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Gặp kết thúc phần chọn."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Gặp đầu phần chọn."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Tiếp tục từ đầu không?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Tiếp tục từ kết thúc không?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Dừng"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Xác nhận thay thế"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Thay thế &hết"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Th&ay thế và Đóng"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "Tha&y thế"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Tìm &kế"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Mới tìm một lần có chuỗi tìm kiếm. Bạn có muốn làm gì vậy?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Lệnh tìm: cách sử dụng: find[:[bcersw]] MẪU"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Lệnh tìm: cách sử dụng: ifind[:[bcrs]] MẪU"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Lệnh thay thế : cách sử dụng: replace[:[bceprsw]] MẪU [CHUỖI_THAY_THẾ]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Lệnh tìm: cách sử dụng: <code>find[:bcersw] MẪU</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: cú pháp bị phản đối. Ngữ cảnh %2 không có tên tượng trưng.<BR>"
+"<p>Lệnh tìm: cách sử dụng: <code>ifind:[:bcrs] MẪU</code><br>Lệnh « ifind » "
+"thực hiện việc tìm kiếm dần dần hoặc kiểu « trong khi gõ ».</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Lệnh thay thế : cách sử dụng: <code>replace[:bceprsw] MẪU CHUỖI_THAY_THẾ</"
+"code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: cú pháp bị phản đối. Ngữ cảnh %2 không có tên tượng trưng được gán "
-"vào."
+"<h4><caption>Tùy chọn</h4><p><b>b</b> &mdash; Tìm lùi<br><b>c</b> &mdash; "
+"Tìm từ vị trí con <b>c</b>hạy<br><b>r</b> &mdash; Mẫu là biểu thức chính "
+"quy<br><b>s</b> &mdash; Tìm phân biệt chữ hoa/thường"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "Gặp cảnh báo và/hay lỗi trong khi phân tách cấu hình tô sáng cú pháp."
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> &mdash; Tìm chỉ trong phần chọn<br><b>w</b> &mdash; Chỉ khớp "
+"nguyên từ"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Bộ phân tách tô sáng cú pháp Kate"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> &mdash; Nhắc với thay thế</p><p>Nếu không nhập CHUỖI_THAY_THẾ, "
+"chuỗi rỗng được dùng.</p><p>Nếu bạn muốn gồm dấu cách vào MẪU, mẫu đó phải "
+"được bao bằng dấu trích dẫn hoặc đơn « ' » hoặc đôi « \" ». Dấu trích dẫn "
+"bên trong chuỗi phải có sổ chéo ngược « \\ » đi trước."
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Chính tả (từ con chạy)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Kiểm tra chính tả của tài liệu từ con chạy và tiếp."
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Kiểm tra chính tả phần chọn..."
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Kiểm tra chính tả của đoạn chọn."
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Kiểm tra chính tả"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "Vì gập lỗi khi phân tách mô tả tô sáng, khả năng tô sáng sẽ bị tắt."
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Không thể khởi chạy chương trình chính tả. Hãy kiểm tra xem đã đặt chương "
+"trình chính tả đúng, đã cấu hình nó cho đúng, và nó có trong đường dẫn thực "
+"hiện (PATH) của bạn."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Chương trình chính tả có vẻ đã sụp đổ."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Không thể định vị miền ghi chú đa dòng đã ghi rõ (%2).<BR>"
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lỗi <b>%4</b><br> đã được phát hịện trong tập tin %1 tại %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Từ khoá"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Không thể mở %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Kiểu dữ liệu"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "• Lỗi •"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Thập phân/Giá trị"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Lỗi: %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Số nguyên cơ số N"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Cắt đoạn chọn vào bảng tạm."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Điểm phù động"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Dán nội dung bảng tạm đã cắt hoặc chép."
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Ký tự"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Dùng lệnh này để sao chép đoạn được chọn hiện thời vào bảng tạm của hệ thống."
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Chuỗi"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Chép dạng &HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Khác"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Dùng lệnh này để sao chép đoạn được chọn hiện thời dạng mã định dạng HTML "
+"vào bảng tạm của hệ thống."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Báo động"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Lưu tài liệu hiện có"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Hàm"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Hoàn nguyên những hành động soạn thảo gần nhất"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Dấu hiệu miền"
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Hoàn nguyên thao tác hoàn tác gần nhất"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Ngắt từ tài liệu"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Dùng lệnh này để ngắt mọi dòng trong tài liệu hiện thời mà có độ dài hơn độ "
+"rộng của khung cem hiện có, để vừa khít khung xem này.<br><br>Việc này là "
+"thao tác ngắt từ tĩnh, tức là nó không cập nhật khi khung xem thay đổi kích "
+"cỡ."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Th&ụt lề"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Dùng lệnh này để thụt lề một khối văn bản đã chọn.<br><br>Trong hộp thoại "
+"cấu hình, bạn có thể chọn nếu thao tác này theo dấu cách Tab, hoặc nên thay "
+"thế chúng bằng dấu cách thường."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Bỏ thụt lề"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Dùng lệnh này để bỏ thụt lề một khối văn bản đã chọn."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Thụt lề &sạch"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Dùng lệnh này để làm sạch cách thụt lề một khối văn bản đã chọn (dùng chỉ "
+"Tab hoặc chỉ dấu cách).<br><br>Trong hộp thoại cấu hình, bạn có thể chọn nếu "
+"thao tác này theo dấu cách Tab, hoặc nên thay thế chúng bằng dấu cách thường."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "C&anh lề"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Dùng lệnh này để canh lề dòng hoặc khối văn bản hiện thời với cấp thụt lề "
+"đúng."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Ghi chú"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Lệnh này ghi chú tắt dòng hoặc khối văn bản đã chọn.<br><br>Những ký tự để "
+"ghi chú dòng đơn hoặc đa dòng có được định nghĩa khi thiết lập cách tô sáng "
+"ngôn ngữ đó. "
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "B&ỏ ghi chú"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Lệnh này gỡ bỏ chú thích ra dòng hoặc khối văn bản đã chọn.<br><br>Những ký "
+"tự để ghi chú dòng đơn hoặc đa dòng có được định nghĩa khi thiết lập cách tô "
+"sáng ngôn ngữ đó. "
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Chế độ Chỉ &đọc"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Khoá/Gỡ khoá tài liệu để ghi"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Chữ hoa"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi đoạn chọn sang chữ hoa, hoặc chuyển đổi ký tự bên phải con chạy "
+"nếu chưa chọn đoạn nào."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Chữ thường"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi đoạn chọn sang chữ thường, hoặc chuyển đổi ký tự bên phải con "
+"chạy nếu chưa chọn đoạn nào."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Chữ hoa đầu"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi chữ đầu sang chữ hoa, trong mỗi từ trong đoạn chọn, hoặc trong từ "
+"bên dưới con chạy nếu chưa chọn đoạn nào."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Xoá bỏ dòng"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Bấm nút này để xoá bỏ thực thể đã chọn hiện thời."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Nối lại dòng"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "In tài liệu hiện thời."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Tả&i lại"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Tải lại tài liệu hiện thời từ đĩa."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Lưu tài liệu hiện thời vào đĩa, với tên do bạn chọn."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Lệnh này mở hộp thoại cho bạn khả năng chọn dòng nơi bạn muốn con chạy tới."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Cấu hình bộ soạn thảo..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Cấu hình nhiều khía cạnh khác nhau của trình soạn thảo này."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "T&ô sáng"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Ở đây bạn có thể chọn cách tô sáng tài liệu hiện có."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Kiểu tập tin"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Giản đồ"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Th&ụt lề"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Xuất dạng HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Lệnh này cho bạn khả năng xuất tài liệu hiện thời cùng với các thông tin tô "
+"sáng, vào một tài liệu dạng HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Chọn toàn bộ nội dung tài liệu."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Nếu bạn đã chọn gì ở trong tài liệu hiện thời, nó sẽ không còn được chọn lại."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Chữ lớn hơn"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Lệnh này tăng kích cỡ hiển thị của phông chữ."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Chữ nhỏ hơn"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Lệnh này giảm kích cỡ hiển thị của phông chữ."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Chế độ chọn &khối"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Lệnh này cho bạn khả năng chuyển đổi giữa chế độ chuẩn (đựa vào dòng) và chế "
+"độ chọn khối."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Chế độ &ghi đè"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Hãy chọn nếu bạn muốn đoạn đã gõ để chèn vào đoạn đã có, hoặc để ghi đè lên "
+"nó."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Ngắt từ &động"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Chỉ thị Ngắt từ động"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Tắt"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Theo &số hiệu dòng"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Luôn bật"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Hiện dấu hiệu gấp lại"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Bạn có thể chọn để hiển thị dấu hiệu gấp lại mã hay không, nếu có khả năng "
+"gấp lại mã."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Ẩn dấu hiệu &gấp lại"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Hiện viền &biểu tượng"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Bật/tắt hiển thị viền biểu tượng.<br><br>Tức là viền biểu tượng hiển thị ký "
+"hiệu Đánh dấu,"
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Ẩn viền &biểu tượng"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Hiện &số hiệu dòng"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Bật/tắt hiển thị số thứ tự dòng bên trái khung xem."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Ẩn &số hiệu dòng"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Hiện dấu thanh &cuộn"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Bật/tắt hiển thị những dấu trên thanh cuộn dọc.<br><br>Tức là những dấu này "
+"hiển thị Đánh dấu."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Ẩn dấu thanh &cuộn"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Hiện dấu hiệu &Ngắt từ tĩnh"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Bật/tắt hiển thị dấu hiệu Ngắt từ, một đường dọc được vẽ tại cột ngắt từ, "
+"như được định nghĩa trong tài sản hiệu chỉnh."
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Ẩn dấu hiệu &Ngắt từ tĩnh"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Chuyển sang Dòng lệnh"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Bật/tắt hiển thị dòng lệnh bên dưới khung xem."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Kết thúc dòng"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Hãy chọn dùng kiểu kết thúc dòng nào, khi bạn lưu tài liệu."
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Bộ &ký tự"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Chuyển từ sang trái"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Chọn ký tự trái"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Chọn từ trái"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Chuyển từ sang phải"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Chọn ký tự phải"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Chọn từ phải"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Về đầu dòng"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Về đầu tài liệu"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Chọn về đầu đường"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Chọn về đầu tài liệu"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Tới cuối dòng"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Tới cuối tài liệu"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Chọn tới cuối dòng"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Chọn tới cuối tài liệu"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Chọn về dòng trước"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Cuộn lên một dòng"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Tới dòng kế"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Về dòng trước"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Chuyển ký tự sang phải"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Chuyển ký tự sang trái"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Chọn tới dòng kế"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Cuộn xuống một dòng"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Cuộn lên một trang"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Cuộn xuống một trang"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Tới đầu khung xem"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Chọn tới đầu khung xem"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Cuộn xuống một trang"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Chọn tới một trang"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Tới cuối khung xem"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Chọn tới cuối khung xem"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Tới dấu ngoặc khớp"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Chọn tới dấu ngoặc khớp"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Đổi chỗ hai ký tự"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Xoá bỏ từ trái"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Xoá bỏ từ phải"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Xoá bỏ ký tự kế"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Xoá lùi"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Co lại cấp đầu"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Bung cấp đầu"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Co lại một cấp cục bộ"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Bung một cấp cục bộ"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Hiện cây miền gấp lại mã"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Thử ra biểu mẫu cơ bản"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " ĐÈ "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " CHÈN "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " Chỉ đọc "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Dòng: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Cột: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " KHỐI "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " CHUẨN "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Ghi đè lên tập tin này"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Xuất tập tin dạng HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Lệnh sẵn sàng"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Để xem trợ giúp về lệnh riêng, hãy gõ <code>'help &lt;tên_lệnh&gt;'</"
+"code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Không có trợ giúp cho « %1 »."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Không có lệnh như vậy <b>%1</b>."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Đây là <b>dòng lệnh</b> của Katepart.<br>Cú pháp: <code><b>command "
+"[ các_đối_số ]</b></code><br>Để xem danh sách các lệnh sẵn sàng, hãy gõ "
+"<code><b>help list</b></code><br>Còn để xem trợ giúp về lệnh riêng, "
+"gõ<code><b>help &lt;tên_lệnh&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Thành công: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Thành công"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Lỗi: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Lệnh « %1 » đã thất bại."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Không có lệnh như vậy: « %1 »"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Kiểu dấu %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Đặt kiểu dấu mặc định"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Đánh dấu Tự động"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Cấu hình Đánh dấu Tự động"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Sửa đổi mục nhập"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Mẫu :"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Một biểu thức chính quy. Sẽ Đánh dấu trên các dòng khớp.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Phân biệt hoa/thường"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Nếu bật, cách khớp mẫu sẽ phân biệt chữ hoa/thường, nếu không thì không.</"
+"p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Khớp tối thiể&u"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nếu bật, cách khớp mẫu sẽ khớp mức tối thiểu. Nếu bạn chưa biết thuật ngữ "
+"này là gì, hãy đọc Phụ lục về biểu thức chính quy trong Sổ tay Kate [chưa "
+"dịch: Kate Manual → Appendix: Regular Expressions).</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Bộ &lọc tập tin:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Danh sách các bộ lọc tập tin, định giới bằng dấu chấm phẩy. Có thể sử "
+"dụng danh sách này để giới hạn cách sử dụng thực thể này là chỉ với những "
+"tập tin có tên khớp.</p><p>Hãy dùng cái nút trợ lý bên phải mục nhập kiểu "
+"MIME bên dưới, để điền dễ vào cả hai danh sách.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Danh sách các kiểu MIME, định giới bằng dấu chấm phẩy. Có thể sử dụng "
+"danh sách này để giới hạn cách sử dụng thực thể này là chỉ với những tập tin "
+"có kiểu MIME khớp.</p><p>Hãy dùng cái nút trợ lý bên phải để xem danh sách "
+"các kiểu tập tin tồn tại có thể chọn; dùng nó sẽ cũng điền vào những bộ lọc "
+"tập tin.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nhắp vào nút này để hiển thị danh sách các kiểu MIME sắn sàng trên hệ "
+"thống, với hộp chọn bên cạnh. Khi bạn đánh dấu trong một số hộp chọn, các bộ "
+"lọc tập tin đó sẽ cũng được điền vào mục nhập bên trên.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Hãy chọn những kiểu MIME cho mẫu này\n"
+"Ghi chú : việc này sẽ cũng tự động sửa đổi những phần mở rộng tập tin tương "
+"ứng."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Mẫu"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mẫu"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Kiểu MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Bộ lọc tập tin"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Danh sách này hiển thị các thực thể Đánh dấu tự động đã cấu hình. Khi tài "
+"liệu được mở, mỗi thực thể có được dùng bằng cách theo đây:<ol><li>Thực thể "
+"bị bỏ qua nếu không có bộ lọc kiểu MIME/tập tin khớp tài liệu.</li><li>Nếu "
+"không, mọi dòng của tài liệu được so với mẫu, và mỗi dòng khớp có Đánh dấu.</"
+"li></ol><p>Hãy dùng những cái nút bên dưới, để quản lý tập hợp thực thể này."
+"</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Bấm cái nút này để tạo thực thể Đánh dấu tự động mới."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Bấm nút này để xoá bỏ thực thể đã chọn hiện thời."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Sửa..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Bấm nút này để hiệu chỉnh thực thể đã chọn hiện thời."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Chèn tập tin..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Chọn tập tin cần chèn"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Cài đặt"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lỗi tải tập tin:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Lỗi chèn tập tin"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Tập tin <strong>%1</strong> không tồn tại hoặc không có khả năng đọc nên "
+"hủy bỏ."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Không thể mở tập tin <strong>%1</strong> nên hủy bỏ."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Tập tin <strong>%1</strong> không có nội dung nào."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Tìm kiếm dần"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Tìm kiếm dần ngược"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Tìm kiếm dần:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Từ đầu"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Biểu thức chính quy"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Tìm kiếm dần:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Tìm kiếm dần bị lỗi:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Tìm kiếm dần ngược:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Lỗi tìm kiếm dần ngược:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Tìm kiếm dần đã cuộn:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Lỗi tìm kiếm dần đã cuộn:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Tìm kiếm dần ngược đã cuộn:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Lỗi tìm kiếm dần ngược đã cuộn:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Tìm kiếm dần đã cuộn trên:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Lỗi tìm kiếm dần đã cuộn trên:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Tìm kiếm dần đã cuộn trên ngược:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Lỗi tìm kiếm dần đã cuộn trên ngược:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "• Lỗi : không biết tính tráng tìm kiếm dần. •"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Tìm kiếm dần: kết quả kế"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Tìm kiếm dần: kết quả lùi"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Công cụ Dữ liệu"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(hiện không có)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Những công cụ dữ liệu sẵn sàng chỉ khi đã chọn đoạn, hoặc khi nhắp phải "
+"chuột trên từ nào thôi. Nếu không cung cấp công cụ dữ liệu ngay cả khi đã "
+"chọn đoạn, bạn cần phải cài đặt chúng. Một số công cụ dữ liệu thuộc về gói "
+"KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Bộ cầm phít hoàn chỉnh từ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Cấu hình Bộ cầm phít hoàn chỉnh từ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Dùng lại từ trên"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Dùng lại từ dưới"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Danh sách hoàn chỉnh bật lên"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Hoàn chỉnh hệ vỏ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Bật lên hoàn chỉnh tự động"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Tự động hiển thị danh sách hoàn chỉnh"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Hiển thị những cách hoàn chỉnh khi từ có ít nhất"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "ký tự."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Hiệu lực danh sách hoàn chỉnh tự động là mặc định. Có thể vô hiệu hoá bộ bật "
+"lên đựa vào khung xem, từ trình đơn « Công cụ »."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Ghi rõ độ dài từ nên gây ra hiển thị danh sách cách hoàn chỉnh."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Kiểu tập tin"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Sửa..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Gấp lại mã"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Công cụ Dữ liệu"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Thiết lập &văn bản"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Bộ cầm phít hoàn chỉnh từ"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Tập lệnh"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Nguồn"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Khác"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Phần cứng"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Khoa học"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Hợp ngữ"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Mã định dạng"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Khác"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Tập lệnh"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Phần cứng"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Cảnh giác"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Cảnh giác"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Khoa học"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Cấu hình Apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Cấu hình"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Hợp ngữ"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Mã định dạng"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Cảnh giác"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian ChangeLog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xsit"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Phần cứng"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI Files"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -4520,772 +4881,374 @@ msgstr ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Cấu hình Apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Cấu hình Apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xsit"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Chèn tập tin..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Chọn tập tin cần chèn"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lỗi tải tập tin:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Lỗi chèn tập tin"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Tập tin <strong>%1</strong> không tồn tại hoặc không có khả năng đọc nên hủy "
-"bỏ."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Không thể mở tập tin <strong>%1</strong> nên hủy bỏ."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Tập tin <strong>%1</strong> không có nội dung nào."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Công cụ Dữ liệu"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(hiện không có)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Những công cụ dữ liệu sẵn sàng chỉ khi đã chọn đoạn, hoặc khi nhắp phải chuột "
-"trên từ nào thôi. Nếu không cung cấp công cụ dữ liệu ngay cả khi đã chọn đoạn, "
-"bạn cần phải cài đặt chúng. Một số công cụ dữ liệu thuộc về gói KOffice."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Bộ cầm phít hoàn chỉnh từ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Cấu hình Bộ cầm phít hoàn chỉnh từ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Dùng lại từ trên"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Dùng lại từ dưới"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Danh sách hoàn chỉnh bật lên"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Hoàn chỉnh hệ vỏ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Bật lên hoàn chỉnh tự động"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Tự động hiển thị danh sách hoàn chỉnh"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Hiển thị những cách hoàn chỉnh khi từ có ít nhất"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "ký tự."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Hiệu lực danh sách hoàn chỉnh tự động là mặc định. Có thể vô hiệu hoá bộ bật "
-"lên đựa vào khung xem, từ trình đơn « Công cụ »."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Ghi rõ độ dài từ nên gây ra hiển thị danh sách cách hoàn chỉnh."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Đánh dấu Tự động"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Cấu hình Đánh dấu Tự động"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Sửa đổi mục nhập"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mẫu :"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Một biểu thức chính quy. Sẽ Đánh dấu trên các dòng khớp.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Phân biệt hoa/thường"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nếu bật, cách khớp mẫu sẽ phân biệt chữ hoa/thường, nếu không thì không.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Khớp tối thiể&u"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nếu bật, cách khớp mẫu sẽ khớp mức tối thiểu. Nếu bạn chưa biết thuật ngữ "
-"này là gì, hãy đọc Phụ lục về biểu thức chính quy trong Sổ tay Kate [chưa dịch: "
-"Kate Manual → Appendix: Regular Expressions).</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Bộ &lọc tập tin:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Danh sách các bộ lọc tập tin, định giới bằng dấu chấm phẩy. Có thể sử dụng "
-"danh sách này để giới hạn cách sử dụng thực thể này là chỉ với những tập tin có "
-"tên khớp.</p>"
-"<p>Hãy dùng cái nút trợ lý bên phải mục nhập kiểu MIME bên dưới, để điền dễ vào "
-"cả hai danh sách.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Danh sách các kiểu MIME, định giới bằng dấu chấm phẩy. Có thể sử dụng danh "
-"sách này để giới hạn cách sử dụng thực thể này là chỉ với những tập tin có kiểu "
-"MIME khớp.</p>"
-"<p>Hãy dùng cái nút trợ lý bên phải để xem danh sách các kiểu tập tin tồn tại "
-"có thể chọn; dùng nó sẽ cũng điền vào những bộ lọc tập tin.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nhắp vào nút này để hiển thị danh sách các kiểu MIME sắn sàng trên hệ thống, "
-"với hộp chọn bên cạnh. Khi bạn đánh dấu trong một số hộp chọn, các bộ lọc tập "
-"tin đó sẽ cũng được điền vào mục nhập bên trên.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Hãy chọn những kiểu MIME cho mẫu này\n"
-"Ghi chú : việc này sẽ cũng tự động sửa đổi những phần mở rộng tập tin tương "
-"ứng."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Mẫu"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mẫu"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Kiểu MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Bộ lọc tập tin"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Danh sách này hiển thị các thực thể Đánh dấu tự động đã cấu hình. Khi tài "
-"liệu được mở, mỗi thực thể có được dùng bằng cách theo đây:"
-"<ol>"
-"<li>Thực thể bị bỏ qua nếu không có bộ lọc kiểu MIME/tập tin khớp tài liệu.</li>"
-"<li>Nếu không, mọi dòng của tài liệu được so với mẫu, và mỗi dòng khớp có Đánh "
-"dấu.</li></ol>"
-"<p>Hãy dùng những cái nút bên dưới, để quản lý tập hợp thực thể này.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Bấm cái nút này để tạo thực thể Đánh dấu tự động mới."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Bấm nút này để xoá bỏ thực thể đã chọn hiện thời."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Sửa..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Bấm nút này để hiệu chỉnh thực thể đã chọn hiện thời."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Tìm kiếm dần"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Tìm kiếm dần ngược"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Tìm kiếm dần:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Từ đầu"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Biểu thức chính quy"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Tìm kiếm dần:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Tìm kiếm dần bị lỗi:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Tìm kiếm dần ngược:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Lỗi tìm kiếm dần ngược:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Tìm kiếm dần đã cuộn:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Lỗi tìm kiếm dần đã cuộn:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Tìm kiếm dần ngược đã cuộn:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Lỗi tìm kiếm dần ngược đã cuộn:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Tìm kiếm dần đã cuộn trên:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Lỗi tìm kiếm dần đã cuộn trên:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Tìm kiếm dần đã cuộn trên ngược:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Lỗi tìm kiếm dần đã cuộn trên ngược:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "• Lỗi : không biết tính tráng tìm kiếm dần. •"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Tìm kiếm dần: kết quả kế"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Tìm kiếm dần: kết quả lùi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po
index b321a364893..e5a39742543 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -19,1270 +19,54 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Côper l' tecse tchoezi eyet l' mete dins l' tchapea emacralé"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Aclape çou k' i gn a dins l' tchapea emacralé"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Eployî cisse comande ci po copyî l' tecse tchoezi pol moumint et l' evoyî sol "
-"tchapea emacralé do sistinme."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copyî come &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Eployî cisse comande ci po copyî come HTML li tecse tchoezi pol moumint et "
-"l' evoyî sol tchapea emacralé do sistinme."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Schaper li documint do moumint"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Disfé les dierinnès accions di candjmint do tecse"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Rifé les dierins disfijhaedjes"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Documint KWord"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Ritrait"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Disfé li rtrait"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Ritrait"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Aroyî"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "C&ominter"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Discominter"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Môde seulmint &lére"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Do dzeu"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Baxhî l' bouye"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize"
-msgstr "clintcheyes"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Djonde les royes"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Imprimer li documint do moumint."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Ritcher&djî"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Ritcherdjî li documint do moumint a pårti del plake."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Schaper li documint do moumint sol plake, avou l' no ki vos vloz."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Apontyî l' aspougneu di tecse..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Apontiaedje des componints di l' aspougneu d' tecse vim"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "E sorbiyance"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Chal vos ploz tchoezi li fonte a-z eployî"
-
-#: part/kateview.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Sôre di &fitchî:"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Coleurs"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Ritrait"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Ebaguer come HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Tchoezixh tot l' tecse do documint do moumint."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Ragrandi fonte"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Ragrandi l' tecse"
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Raptiti fonte"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Raptiti l' tecse"
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Môde seleccion &blok"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Môde s&ipotchaedje"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Fé les hagnons al voleye"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "&Off"
-msgstr "Dismetou"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Shure les &limeros des royes"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "&Always On"
-msgstr "Tofer"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Mostrer l' panea d' editaedje"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Mostrer l' boird"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Catchî les boirds do purnea"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Mostrer les &limeros des royes"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Mostrer/catchî les limeros des royes sol hintche del vuwe."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Mostrer les &limeros des royes"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Mostrer les &ascinceurs"
-
-#: part/kateview.cpp:398
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Catchî l' bår d' acinseur"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Aler al roye di comande"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Mostrer/catchî les limeros des royes sol hintche del vuwe."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Fén d' roye"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz li sôre di fén di roye a-z eployî, cwand on schape li documint"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "E&côdaedje"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Potchî å mot d' hintche"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Tchoezi l' caractere al hintche"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Tchoezi l' mot al hintche"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Potchî å mot d' droete"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Tchoezi l' caractere al droete"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Tchoezi l' mot al droete"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Potchî å cmince del roye"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Potchî å cmince do documint"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Tchoezi disk' å cmince del roye"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Tchoezi disk' å cmince do documint"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Potchî al fén del roye"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Potchî al fén do documint"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Tchoezi disk' al fén del roye"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Tchoezi disk' al fén do documint"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Tchoezi disk' al roye di dvant"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Erôlaedje"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Potchî al roye shuvante"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Potchî al roye di dvant"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Potchî å caractere al droete"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Potchî å caractere al hintche"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Tchoezi disk' al roye shuvante"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Erôlaedje"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Bår d' acinseur"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Potchî al fén del roye"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Tchoezi disk' al fén del roye"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Bår d' acinseur"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Potchî tot al valêye"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Tchoezi l' fonte a vey"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Tchoezi disk' al riwaitante åtchete"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Tchoezi disk' al riwaitante åtchete"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-#, fuzzy
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Sititchî caracteres"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Disfacer l' roye"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Disfacer l' mot al hintche"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Disfacer l' mot al droete"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Disfacer l' caractere shuvant"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace (Erî)"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Raptiti l' coxhlaedje"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Ragrandi l' coxhlaedje"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-#, fuzzy
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Mostrer les imådjes shuvantes:"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " SPOTCHÎ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " STI "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid " R/O "
-msgstr "S/L"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Roye: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Col: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid " BLK "
-msgstr " BLOK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Schaper l' fitchî"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Li fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz spotchî?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sipotchî"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Sipotchî l' tinme?"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Ebaguer l' fitchî come HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Cweri après l' prumire ocurince d' on boket d' tecse ou ene erîlêye "
-"ratourneure."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Trover l' ocurince shuvante pol fråze cwerowe."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Trover l' ocurince di dvant pol fråze cwerowe."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Cweri après on boket d' tecse ou ene erîlêye ratourneure eyet replaecî "
-"l' rizultat avou on tecse diné."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr " Dji n' a nén trové li tchinne ki dji cachîve après "
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Trover"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"1 replaeçmint di fwait.\n"
-"%n replaeçmints di fwaits."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Continouwer a pårti do cmince?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Continouwer a pårti del fén?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Arester"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Acertinaedje do renondaedje"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Discandjî Tot &Costé"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Replaecî &tot avå"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Replaecî"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Trover shuvant"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fontes et coleurs"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Tchoezi l' coleur"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Dji cwite..."
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Ritrait"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Drovi/Schaper"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting"
-msgstr "E sorbiyance"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Sôrts di &Fitchîs"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Rascourtis"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Tchôke-divins"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Fontes et coleurs"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Dujhance do tchapea emacralé et del seleccion"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Candjî les tchuzes"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Ritrait"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Mete tot e sorbriyance"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Tchuzes di montaedje prôpes å sistinme di ficthî"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Apontiaedje del sori"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Manaedjeu di tchôke-divins"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou drovi l' fitchî «%1»: c' est nén on fitchî normå, c' est on "
-"ridant."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-#, fuzzy
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Fitchî drovou"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-#, fuzzy
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Possibès cåzes:"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Schaper t&otes les:"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Voloz vs po do bon disfacer ci cayet ci?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-#, fuzzy
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Clôre les ôtes"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-#, fuzzy
-msgid "Save failed"
-msgstr "Li schapaedje a fwait berwete"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Cwè voloz vs fé?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Li fitchî a candjî sol plake"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Ritcherdjî l' fitchî"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "Passer Hute cwand vos Arindjîz"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Dji n' a savou inicyî Bonobo"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(nén cnoxhou)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Comandes k' i gn a"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
+"Pablo Saratxaga\n"
+"Jean Cayron"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "I n' a pont d' aidance po «%1»"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Nole comande lomêye insi: <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
+"<pablo@mandriva.com>\n"
+"<jean.cayron@gmail.com>"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Succès: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Aroke: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Li cmande «%1» a fwait berwete."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Nole comande lomêye insi: «%1»"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normå"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Rimåke"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Stîle C"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Sôre di papî"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Stîle Python"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+#: part/kateautoindent.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Prémetowès sôres d' abranles"
+msgid "XML Style"
+msgstr "Stîle LCD"
-#: part/katefactory.cpp:70
+#: part/kateautoindent.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Pårteye shuvante"
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Stîle C"
-#: part/katefactory.cpp:71
+#: part/kateautoindent.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Compôzant HTML a mete divins"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2004 Les oteurs di Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mintneu"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Mwaisse diswalpeu"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Li clapant sistinme di tampon"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Les comandes po candjî l' tecse"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Sayes, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Ancyin mwaisse diswalpeu"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Oteur di KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Poirtaedje KParts po KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Istwere des disfijhaedjes, eployaedje di Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Metaedje e valeur del sintacse XML"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Patches et co d' pus"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programeu, metaedje en evidince del sintacse"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-"Metaedje en evidince po les fitchîs spec des RPM, Perl, Diff eyet co d' pus"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Metaedje en evidince po VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Metaedje en evidince po SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Metaedje en evidince po Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Metaedje en evidince po ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Metaedje en evidince po LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Metaedje en evidince po les fitchîs Makefile, eyet Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Metaedje en evidince po Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Metaedje en evidince po Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Djivêye di mots clés/sôre di dnêyes PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Clapante aidance"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Totes les djins k' ont contribouwé å programe et ki dj' a rovyî"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Ritrait pus ptit"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nouk"
#: part/katebookmarks.cpp:77
#, fuzzy
@@ -1323,6 +107,11 @@ msgstr "Rimåke di dvant"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Potchî al rimåke di dvant."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Rimåke"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Shuvant: %1 - «%2»"
@@ -1331,59 +120,6 @@ msgstr "&Shuvant: %1 - «%2»"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "Di d&vant: %1 - «%2»"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Dji n' sai drovi %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Arokes!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Aroke: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normå"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Stîle C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Stîle Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "XML Style"
-msgstr "Stîle LCD"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Stîle C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Ritrait pus ptit"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nouk"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
#, fuzzy
@@ -1541,7 +277,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1578,8 +315,8 @@ msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1642,23 +379,24 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1748,13 +486,12 @@ msgstr "Côper li tchuze"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:549
@@ -1771,7 +508,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1782,26 +520,23 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:591
@@ -1813,8 +548,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:650
@@ -1831,6 +566,11 @@ msgstr "Fé les hagnons al voleye"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Dismetou"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Follow Line Numbers"
@@ -1906,44 +646,49 @@ msgstr "Askepiaedje del plakete d' enondaedje"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Håyner l' moumint ki l' cayet a stî &ahivé"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1958,8 +703,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -2023,8 +768,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz li fitchî d' apontiaedje po X11"
#: part/katedialogs.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Do not use config file"
-msgstr ""
-"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n"
+msgstr "Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n"
#: part/katedialogs.cpp:896
#, fuzzy
@@ -2061,14 +805,14 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:926
@@ -2092,19 +836,19 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2124,7 +868,7 @@ msgstr "Prémetous TDE"
msgid "Name"
msgstr "No"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Rawete"
@@ -2138,6 +882,11 @@ msgstr "Apontyî %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "E sorbiyance"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Ritrait"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Oteur:"
@@ -2147,6 +896,12 @@ msgstr "Oteur:"
msgid "License:"
msgstr "Licince"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Prôpietés"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Ca&wetes des fitchîs:"
@@ -2166,8 +921,8 @@ msgstr "Aber&weter..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2179,30 +934,29 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -2260,6 +1014,10 @@ msgstr ""
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Li fitchî a candjî sol plake"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Ritcherdjî l' fitchî"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2279,6 +1037,10 @@ msgid ""
"will be prompted again."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Cwè voloz vs fé?"
+
#: part/katedialogs.cpp:1616
#, fuzzy
msgid "&View Difference"
@@ -2286,8 +1048,8 @@ msgstr "Videyo-coferince"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1625
@@ -2300,8 +1062,8 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2311,15 +1073,629 @@ msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lére li fitchî %s"
#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fontes et coleurs"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Tchoezi l' coleur"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Dji cwite..."
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Ritrait"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Drovi/Schaper"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting"
+msgstr "E sorbiyance"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Sôrts di &Fitchîs"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Rascourtis"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Tchôke-divins"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Fontes et coleurs"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Dujhance do tchapea emacralé et del seleccion"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Candjî les tchuzes"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Ritrait"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Mete tot e sorbriyance"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Tchuzes di montaedje prôpes å sistinme di ficthî"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Apontiaedje del sori"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Manaedjeu di tchôke-divins"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Apontyî..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Dji n' a nén savou drovi l' fitchî «%1»: c' est nén on fitchî normå, c' est "
+"on ridant."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+#, fuzzy
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Fitchî drovou"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+#, fuzzy
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Possibès cåzes:"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Schaper t&otes les:"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Voloz vs po do bon disfacer ci cayet ci?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+#, fuzzy
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Clôre les ôtes"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Schaper l' fitchî"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+#, fuzzy
+msgid "Save failed"
+msgstr "Li schapaedje a fwait berwete"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Li fitchî a candjî sol plake"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "Passer Hute cwand vos Arindjîz"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Li fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz spotchî?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sipotchî"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Pårteye shuvante"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Compôzant HTML a mete divins"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2004 Les oteurs di Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mintneu"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Mwaisse diswalpeu"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Li clapant sistinme di tampon"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Les comandes po candjî l' tecse"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Sayes, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Ancyin mwaisse diswalpeu"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Oteur di KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Poirtaedje KParts po KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Istwere des disfijhaedjes, eployaedje di Kspell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Metaedje e valeur del sintacse XML"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Patches et co d' pus"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programeu, metaedje en evidince del sintacse"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"Metaedje en evidince po les fitchîs spec des RPM, Perl, Diff eyet co d' pus"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Metaedje en evidince po VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Metaedje en evidince po SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Metaedje en evidince po Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Metaedje en evidince po ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Metaedje en evidince po LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Metaedje en evidince po les fitchîs Makefile, eyet Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Metaedje en evidince po Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Metaedje en evidince po Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Djivêye di mots clés/sôre di dnêyes PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Clapante aidance"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Totes les djins k' ont contribouwé å programe et ki dj' a rovyî"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Sôre di &fitchî:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Novea"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Disfacer l' roye"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&o:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Seccion:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variåves:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchîs."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Disfacer li sôre di fitchîs do moumint."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"Li no del sôre di fitchîs va esse li tecse po l' intrêye corespondante do "
+"menu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Li no d' seccion est eployî po rindjî les sôres di fitchîs dins l' menu."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Novele sôre di fitchî"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Prôpietés di %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Tecse normå"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+#, fuzzy
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Metaedje e valeur del sintacse"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "_Mot-clé:"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Sôre di dnêye"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+#, fuzzy
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Vraiye valixhance"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+#, fuzzy
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Etir"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+#, fuzzy
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Ponts d' atake"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Caractere"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Tchinne"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Ôtes"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "abranle"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Fonccions"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+#, fuzzy
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Glen Parker"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Aroke el roye %d: %s"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Command not found"
+msgstr "%s: comande nén trovêye\n"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Fitchî JavaScript"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(nén cnoxhou)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Dji n' a savou inicyî Bonobo"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2354,19 +1730,20 @@ msgstr "Fé rexhe ene pådje di saye"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2428,20 +1805,15 @@ msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: no di l' uzeu do moumint</li>\n"
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: no di l' uzeu do moumint</li>\n"
"<li><tt>%d</tt>: date ey eure e cogne rascourteye</li>\n"
"<li><tt>%D</tt>: date ey eure en etir</li>\n"
"<li><tt>%h</tt>: eure do moumint</li>\n"
@@ -2450,8 +1822,7 @@ msgstr ""
"<li><tt>%f</tt>: no do fitchî</li>\n"
"<li><tt>%U</tt>: hårdêye en etir do documint</li>\n"
"<li><tt>%p</tt>: limero del pådje</li>\n"
-"</ul>"
-"<br>\n"
+"</ul><br>\n"
"<u>Note:</u> N' eployî <b>nén</b> li caractere «|» (buze ou båre d' astampé)."
#: part/kateprinter.cpp:804
@@ -2498,9 +1869,8 @@ msgstr "Co&leur:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2524,147 +1894,6 @@ msgstr ""
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Les drapeas a-z eployî po popt"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Aroke el roye %d: %s"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-"%s: comande nén trovêye\n"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-#, fuzzy
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Fitchî JavaScript"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Sôre di &fitchî:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Novea"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&o:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Seccion:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variåves:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchîs."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Disfacer li sôre di fitchîs do moumint."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"Li no del sôre di fitchîs va esse li tecse po l' intrêye corespondante do menu."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Li no d' seccion est eployî po rindjî les sôres di fitchîs dins l' menu."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Novele sôre di fitchî"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Prôpietés di %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Aclapaedje di çou k' i gn a e tchapea emacralé..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Verifeye l' ortografeye do documint do moumint."
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "&Coridjrece..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Verifyî l' ortografeye do messaedje"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Waitî l' ôrtografeye"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ISpell èn pout nén esse enondé.\n"
-"Acertinez vs ki vos avoz ispell apontyî comifåt eyet dins vosse tchimin (PATH)."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "I shonreut k' ispell s' åye crashé."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Fond del zône di tecse"
@@ -2681,6 +1910,10 @@ msgstr "Tecse tchoezi:"
msgid "Current line:"
msgstr "Roye do moumint:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Rimåke"
+
#: part/kateschema.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Active Breakpoint"
@@ -2700,6 +1933,10 @@ msgstr "Fonte dismetowe"
msgid "Execution"
msgstr "Executive"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Elemints di rawete"
@@ -2734,16 +1971,14 @@ msgstr "Defini l' coleur do fond."
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:364
@@ -2753,26 +1988,26 @@ msgstr "Tchoezi l' sôre fi fitchîs ki vos vloz candjî."
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
@@ -2784,23 +2019,21 @@ msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2811,6 +2044,10 @@ msgstr "&Novea..."
msgid "Colors"
msgstr "Coleurs"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stîles pol tecse normå"
@@ -2918,2381 +2155,3123 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Stîles di Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Tecse normå"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Cweri après l' prumire ocurince d' on boket d' tecse ou ene erîlêye "
+"ratourneure."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Trover l' ocurince shuvante pol fråze cwerowe."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Trover l' ocurince di dvant pol fråze cwerowe."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
+"Cweri après on boket d' tecse ou ene erîlêye ratourneure eyet replaecî "
+"l' rizultat avou on tecse diné."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr " Dji n' a nén trové li tchinne ki dji cachîve après "
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Trover"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
+"1 replaeçmint di fwait.\n"
+"%n replaeçmints di fwaits."
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Replaecî"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Continouwer a pårti do cmince?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Continouwer a pårti del fén?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Arester"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Acertinaedje do renondaedje"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Discandjî Tot &Costé"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Replaecî &tot avå"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Replaecî"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Trover shuvant"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Metaedje e valeur del sintacse"
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Aclapaedje di çou k' i gn a e tchapea emacralé..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Verifeye l' ortografeye do documint do moumint."
+
+#: part/katespell.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "&Coridjrece..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Verifyî l' ortografeye do messaedje"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Waitî l' ôrtografeye"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katespell.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
+"ISpell èn pout nén esse enondé.\n"
+"Acertinez vs ki vos avoz ispell apontyî comifåt eyet dins vosse tchimin "
+"(PATH)."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "I shonreut k' ispell s' åye crashé."
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Dji n' sai drovi %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Arokes!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Aroke: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Côper l' tecse tchoezi eyet l' mete dins l' tchapea emacralé"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Aclape çou k' i gn a dins l' tchapea emacralé"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Eployî cisse comande ci po copyî l' tecse tchoezi pol moumint et l' evoyî "
+"sol tchapea emacralé do sistinme."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copyî come &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Eployî cisse comande ci po copyî come HTML li tecse tchoezi pol moumint et "
+"l' evoyî sol tchapea emacralé do sistinme."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Schaper li documint do moumint"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Disfé les dierinnès accions di candjmint do tecse"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Rifé les dierins disfijhaedjes"
+
+#: part/kateview.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "_Mot-clé:"
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Documint KWord"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Sôre di dnêye"
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3168
+#: part/kateview.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Vraiye valixhance"
+msgid "&Indent"
+msgstr "Ritrait"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Etir"
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Disfé li rtrait"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateview.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Ponts d' atake"
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Ritrait"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Caractere"
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Tchinne"
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Aroyî"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Ôtes"
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3175
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "C&ominter"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Discominter"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Môde seulmint &lére"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "abranle"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Do dzeu"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Fonccions"
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3178
+#: part/kateview.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Glen Parker"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Baxhî l' bouye"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize"
+msgstr "clintcheyes"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Disfacer l' roye"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Djonde les royes"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Imprimer li documint do moumint."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Ritcher&djî"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Ritcherdjî li documint do moumint a pårti del plake."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Schaper li documint do moumint sol plake, avou l' no ki vos vloz."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Apontyî l' aspougneu di tecse..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Apontiaedje des componints di l' aspougneu d' tecse vim"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "E sorbiyance"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Chal vos ploz tchoezi li fonte a-z eployî"
+
+#: part/kateview.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Sôre di &fitchî:"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Coleurs"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Ritrait"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Ebaguer come HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Tchoezixh tot l' tecse do documint do moumint."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Ragrandi fonte"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ragrandi l' tecse"
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Raptiti fonte"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Raptiti l' tecse"
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Môde seleccion &blok"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Môde s&ipotchaedje"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Fé les hagnons al voleye"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "&Off"
+msgstr "Dismetou"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Shure les &limeros des royes"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "&Always On"
+msgstr "Tofer"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Mostrer l' panea d' editaedje"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Mostrer l' boird"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Catchî les boirds do purnea"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Mostrer les &limeros des royes"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Mostrer/catchî les limeros des royes sol hintche del vuwe."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Mostrer les &limeros des royes"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Mostrer les &ascinceurs"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Catchî l' bår d' acinseur"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Aler al roye di comande"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Mostrer/catchî les limeros des royes sol hintche del vuwe."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Fén d' roye"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Tchoezixhoz li sôre di fén di roye a-z eployî, cwand on schape li documint"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "E&côdaedje"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Potchî å mot d' hintche"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Tchoezi l' caractere al hintche"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Tchoezi l' mot al hintche"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Potchî å mot d' droete"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Tchoezi l' caractere al droete"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Tchoezi l' mot al droete"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Potchî å cmince del roye"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Potchî å cmince do documint"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Tchoezi disk' å cmince del roye"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Tchoezi disk' å cmince do documint"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Potchî al fén del roye"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Potchî al fén do documint"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Tchoezi disk' al fén del roye"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Tchoezi disk' al fén do documint"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Tchoezi disk' al roye di dvant"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Erôlaedje"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Potchî al roye shuvante"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Potchî al roye di dvant"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Potchî å caractere al droete"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Potchî å caractere al hintche"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Tchoezi disk' al roye shuvante"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Erôlaedje"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Bår d' acinseur"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Potchî al fén del roye"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Tchoezi disk' al fén del roye"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Bår d' acinseur"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Potchî tot al valêye"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Tchoezi l' fonte a vey"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Tchoezi disk' al riwaitante åtchete"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Tchoezi disk' al riwaitante åtchete"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Sititchî caracteres"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Disfacer l' mot al hintche"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Disfacer l' mot al droete"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Disfacer l' caractere shuvant"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace (Erî)"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Raptiti l' coxhlaedje"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Ragrandi l' coxhlaedje"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Mostrer les imådjes shuvantes:"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " SPOTCHÎ "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " STI "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid " R/O "
+msgstr "S/L"
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Roye: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Col: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid " BLK "
+msgstr " BLOK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Sipotchî l' tinme?"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Ebaguer l' fitchî come HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Comandes k' i gn a"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "I n' a pont d' aidance po «%1»"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Nole comande lomêye insi: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Succès: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Aroke: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Li cmande «%1» a fwait berwete."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Nole comande lomêye insi: «%1»"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Sôre di papî"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Prémetowès sôres d' abranles"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Radjouter ås rmåkes"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Candjî intrêye..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Patron:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "Ene erîlêye ratourneure ki corespond å tite do purnea"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Ptitès <> grandès letes"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Avou"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Fitchîs"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Patrons"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patron"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Sôre MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "File Masks"
+msgstr "Li fitchî egzistêye"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po fé on novea ridant."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Candjî..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Sititchî fitchî..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî a stitchî"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Astaler"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tot stitchant l' fitchî:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Aroke di stitchaedje di fitchî"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Li fitchî <strong>%1</strong> n' egzistêye nén ou i n' si pout lére, "
+"dj' abandone."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Dji n' sai drovi l' fitchî <strong>%1</strong>, dj' abandone."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Li fitchî <strong>%1</strong> n' a nou contnou."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Trover so l' Internet"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Cweri:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Cweri"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Tchuzes pol cweraedje"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Grandès <> ptitès letes"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "A pårti do cmince"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Erîlêye ratourneure"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Trover tchoezi en erî"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Usteyes po les dnêyes"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "(Nén disponibe)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Completaedje des mots"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Apontyî les tchôke-divins do betchteu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Eployî l' tecse chal pa dzo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Completaedje des mots"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Completaedje do tecse"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Tchoezixhaedje otomatike"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Sôre di &fitchî:"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Candjî..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Ployaedje do côde"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Usteyes po les dnêyes"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Tchuzes do &tecse"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Cweri"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Completaedje des mots"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "_Lingaedjes"
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Scripts"
+"Sources"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "_Lingaedjes"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Sources"
+"Hardware"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "_Lingaedjes"
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Configuration"
+msgstr "Apontiaedje do lingaedje"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
+msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
+
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "_Lingaedjes"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "_Lingaedjes"
+
+#: data/abc.xml:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "_Lingaedjes"
+
+#: data/actionscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apontiaedje apache"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do lingaedje"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "_Lingaedjes"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "Language=Portuguesse"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "Eployî l' ecôdaedje do lingaedje"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr ""
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr ""
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "_Lingaedjes"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Language=Serbe"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Language=Tamoule"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Apontiaedje do lingaedje"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Language=Tamoule"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Language=Estonyinne"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "_Lingaedjes"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr ""
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "_Lingaedjes"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Lingaedjes"
+
+#: data/haskell.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "Permete li Java_Script"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "Permete li Java_Script"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "_Lingaedjes"
+
+#: data/makefile.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Language=Tamoule"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Lingaedjes"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr ""
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "_Lingaedjes"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "_Lingaedjes"
+
+#: data/octave.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "Language=Portuguesse"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "Language=Portuguesse"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Lingaedjes"
+
+#: data/progress.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Language=Portuguesse"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "Language=Portuguesse"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Language=Tamoule"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "_Lingaedjes"
+
+#: data/sather.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "_Lingaedjes"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Lingaedjes"
+
+#: data/tcl.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "Language=Tamoule"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr ""
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "Eployî l' ecôdaedje do lingaedje"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apontiaedje apache"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "Apontiaedje do lingaedje"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Apontiaedje do lingaedje"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "Apontiaedje do lingaedje"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "Language=Portuguesse"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apontiaedje apache"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "_Lingaedjes"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Lingaedjes"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Lingaedjes"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Sititchî fitchî..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî a stitchî"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tot stitchant l' fitchî:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Aroke di stitchaedje di fitchî"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Li fitchî <strong>%1</strong> n' egzistêye nén ou i n' si pout lére, "
-"dj' abandone."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Dji n' sai drovi l' fitchî <strong>%1</strong>, dj' abandone."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Li fitchî <strong>%1</strong> n' a nou contnou."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Usteyes po les dnêyes"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "(not available)"
-msgstr "(Nén disponibe)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Completaedje des mots"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Apontyî les tchôke-divins do betchteu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Eployî l' tecse chal pa dzo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Completaedje des mots"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Completaedje do tecse"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Tchoezixhaedje otomatike"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Radjouter ås rmåkes"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Candjî intrêye..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Patron:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "Ene erîlêye ratourneure ki corespond å tite do purnea"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Ptitès <> grandès letes"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Avou"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Fitchîs"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Patrons"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patron"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Sôre MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "File Masks"
-msgstr "Li fitchî egzistêye"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po fé on novea ridant."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Candjî..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Trover so l' Internet"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Cweri:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Cweri"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Tchuzes pol cweraedje"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Grandès <> ptitès letes"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "A pårti do cmince"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Erîlêye ratourneure"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Trover tchoezi en erî"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "_Lingaedjes"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po
index 48e08523efc..a358fb3a2db 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -18,1201 +18,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "剪下选中的文字并保存到剪贴板"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "粘贴以前复制或者剪切到剪贴板的内容"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "使用此命令将当前选定的文字复制到系统剪贴板。"
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "复制为 HTML(&H)"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "使用此命令将当前选定的文字以 HTML 格式复制到系统剪贴板。"
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "保存当前文档"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "撤消最近的编辑动作"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "取消最近的撤消操作"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "自动换行文档(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"使使用此命令将当前文档中宽出当前视图的行折成多行,以适合当前显示。"
-"<br>"
-"<br>这是静态的按词卷绕,就是说当视图尺寸改变时它将不会随着变化。"
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "增加缩进(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr "使用此命令缩进选中的一块文字。<br><br>在配置对话框中,您可以配置是否直接使用制表符或者用空格代替。"
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "减少缩进(&U)"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "使用此命令反缩进选中的一块文字。"
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "清除缩进(&C)"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr "使用此命令清除一块选中文字的缩进(制表符或空格)。<br><br>在配置对话框中,您可以配置是否直接使用制表符或者用空格代替。"
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "对齐(&A)"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr "使用此功能可对齐当前行,或者将一块文本对齐到适当的缩进级别。"
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "注释(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr "使用此命令注释掉当前行或者选定的一块文字。<BR><BR>单行/多行注释的标记字符在语法加亮设置中定义。"
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "去注释(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr "使用此命令去掉当前行或者选定文字的注释。<BR><BR>单行/多行注释的标记字符在语法加亮设置中定义。"
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "只读模式(&R)"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "锁定/解锁该文档进行写入"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "大写"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "将选中区转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。"
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "小写"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "将选中区转换成小写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。"
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "字首大写"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr "将选中区中全部单词的第一个字母转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。"
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "连接行"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "打印当前文档。"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "重新装入(&D)"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "从磁盘中重新装入当前文档。"
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "用您指定的名字将当前文档保存到磁盘。"
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "此命令打开一个对话框,让您选择将光标移到哪一行。"
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "配置编辑器(&C)..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "配置这个编辑器多方面的设置。"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "语法加亮(&H)"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "这里您可以选择如何加亮显示当前文档。"
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "文件类型(&F)"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "方案(&S)"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "缩进(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "导出为 HTML(&X)..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr "此命令允许您将当前文档及其全部加亮信息导出到 HTML 文档。"
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "选中当前文档的全部文本。"
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "如果您在当前文档中有一些选中的文字,这将使它们不再被选中。"
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "增大字体"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "此命令增大显示字体的大小。"
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "缩小字体"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "此命令减小显示字体的大小。"
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "块选择方式(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr "此命令让您在普通的行选择方式和块选择方式之间切换。"
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "覆盖模式(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr "让您选择新输入的文字是插入到文档还是覆盖已有的文字。"
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "动态文字换行(&D)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "如果选中此项,文本行将自动在屏幕视图边界处折到新的一行。"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "动态文字换行标识符"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "选择何时显示动态自动换行标识符"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "关(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "按照行号(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "总是打开(&A)"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "显示折叠标记(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "如果能进行代码折叠,您可以选择是否显示代码折叠标记。"
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "隐藏折叠标记(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "显示图标边框(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr "显示/隐藏页面边上的图标边条。<BR><BR>图标边条上能显示书签符号等标记。"
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "隐藏图标边框(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "显示行号(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "在视图左边显示/隐藏行号。"
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "隐藏行号(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "显示滚动条标记(&B)"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr "显示/隐藏垂直滚动条上的标记。<BR><BR>这些标记可显示书签等符号。"
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "隐藏滚动条标记(&B)"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "显示静态自动换行标记(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr "显示/隐藏自动换行标记,它是在编辑属性中定义的自动换行列显示的一条竖线。"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "隐藏静态自动换行标记(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "切换到命令行"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "在视图底部显示/隐藏命令行。"
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "行尾(&E)"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "选择当您保存文档时使用哪种行结束字符。"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "编码(&E)"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "整词左移"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "选择左边字符"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "选择左边整词"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "整词右移"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "选择右边字符"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "选择右边整词"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "移到行首"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "移到文档开头"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "选择到行首"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "选择到文档开头"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "移到行尾"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "移到文档末尾"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "选择到行尾"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "选择到文档末尾"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "选择到前一行"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "向上滚动一行"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "选择到下一行"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "选择到前一行"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "移动右边字符"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "移动左边字符"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "选择到下一行"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "向下滚动一行"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "向上滚动一页"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "向上选择一页"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "移到视图顶部"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "选择到视图顶部"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "向下滚动一页"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "向下选择一页"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "移到视图底部"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "选择到视图底部"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "移到匹配的括号"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "选择到匹配的括号"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "左右交换字符"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "删除一行"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "删除左边整词"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "删除右边整词"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "删除下个字符"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "折叠顶层树"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "展开顶层"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "折叠一层本地级别"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "展开一层本地级别"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "显示代码树状折叠"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "基本模板代码测试"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " 改写 "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " 插入 "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " 只读 "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " 行:%1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " 列:%1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " 块 "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " 普通 "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "保存文件"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "已经存在同名的文件“%1”,您确信要覆盖它吗?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "覆盖文件吗?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆盖(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "覆盖文件"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "文件导出为 HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "查找第一个和文字或者正则表达式匹配的文本。"
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "查找下一个和搜索字串匹配的文本。"
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "查找上一个和搜索字串匹配的文本。"
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr "查找一段文本或者正则表达式,并用指定的文字替换它。"
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "字符串“%1”没有找到!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "查找"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "完成了 %n 次替换。"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "到达文件结尾。"
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "到达文件开头。"
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "到达选中范围结尾。"
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "到达选中范围开头。"
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "从开头继续找吗?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "从结尾继续找吗?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "替换确认"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "全部替换(&A)"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "替换并关闭(&P)"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "替换(&R)"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "查找下一个(&F)"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "找到您搜索条目的出现。您想做什么?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "用法:find[:[bcersw]] 模式"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "用法:ifind[:[bcrs]] 模式"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "用法:replace[:[bceprsw]] 模式 [替换]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>用法:<code>find[:bcersw] 模式</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr "<p>用法:<code>ifind[:bcrs] 模式</code><br>ifind 执行增量搜索或称“即输即搜”</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>用法:<code>replace[:bceprsw] 模式 [替换]</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>选项</h4>"
-"<p><b>b</b> - 向前搜索"
-"<br><b>c</b> - 从光标处搜索"
-"<br><b>r</b> - 模式为正则表达式"
-"<br><b>s</b> - 区分大小写搜索"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr "<br><b>e</b> - 仅在选中文本中搜索<br><b>w</b> - 仅搜索选中单词"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - 提示替换</p>"
-"<p>如果没有[替换],则使用空字符串。</p>"
-"<p>如果您想要在[模式]中使用空白,您就需要将[模式]和[替换]都用单引号或双引号包起来。要在字符串中使用引号字符,请在前面添加反斜线。"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "字体和颜色"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "光标和选择"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "编辑"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "缩进"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "打开/保存"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "语法加亮"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "文件类型"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "快捷方式"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "字体和颜色方案"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "光标和选择行为"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "编辑选项"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "缩进规则"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "文件打开和保存"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "语法加亮规则"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "文件类型特定的设置"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "快捷键配置"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "插件管理器"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr "文件 %1 尚未完全装入,原因是没有足够的临时磁盘存储空间。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"无法装入 %1,原因是无法读取该文件。\n"
-"\n"
-"请检查您是否有该文件的读权限。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "文件 %1 是二进制文件,保存该文件将导致文件损坏。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "打开了二进制文件"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"无法正确装入此文件,原因是缺少临时磁盘空间。保存该文件可能导致数据丢失。\n"
-"\n"
-"您真的想要保存吗?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "数据可能丢失"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "仍然保存"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "试图保存二进制文件"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr "您真的想要保存此未修改的文件吗?您将会覆盖该文件在磁盘上被更改的数据。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "试图保存未修改的文件"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr "您真的想要保存此文件吗?您打开的文件和磁盘上的文件都已更改。有些数据可能丢失。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr "所选的编码无法解释此文档中所含的全部 Unicode 字符。您真的想要保存吗?这样可能造成数据丢失。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"无法保存文档,原因是无法写入 %1。\n"
-"\n"
-"请检查您是否有此文件的写权限,以及磁盘空间是否充足。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "您真的想要继续关闭此文件吗?数据可能丢失。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "仍然关闭"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "保存失败"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "您想要做什么?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "文件已在磁盘上更改"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "重新装入文件(&R)"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "忽略更改(&I)"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "文件“%1”已经被其它程序更改。"
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "文件“%1”已经被其它程序创建。"
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "文件“%1”已经被其它程序删除。"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID、要调用的函数)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID(数字)、要调用的函数(函数))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:无效的事件 ID"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:已经设置了给定的函数"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)(数字)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr "document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr "document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)(四个数字)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)(数字、数字、字符串)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "无法初始化 LUA 解释器"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua 缩进脚本有错误:%1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(未知)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "可用的命令"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr "<p>要获得关于单个命令的帮助,请执行<code>“help &lt;命令&gt;”</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "没有“%1”的帮助"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "没有这样的命令 <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>这是 Katepart <b>命令行</b>。"
-"<br>语法:<code><b>命令 [ 参数 ]</b></code>"
-"<br>要获得可用命令的列表,请输入 <code><b>help list</b></code>"
-"<br>要获得关于单个命令的帮助,请输入 <code><b>help &lt;命令&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "成功:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "错误:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "命令“%1”失败。"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "没有这样的命令:“%1”"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "书签"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "标记类型%1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "设定默认标记类型"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate 部件"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "可嵌入的编辑器部件"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Kate 作者"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "维护者"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "核心开发人员"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "极好的缓存系统"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "编辑命令"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "测试……"
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "先前核心开发人员"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite 作者"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite 移植到 KParts "
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite 撤消历史,Kspell集成"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML 语法加亮支持"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "补丁及其它"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "开发者和语法加亮向导"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec 文件,Perl、Diff 等语法加亮"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL 语法加亮"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL 语法加亮"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite 语法加亮"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG 语法加亮"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX 语法加亮"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles、Python 语法加亮"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python 语法加亮"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "正常"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme 语法加亮"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C 样式"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP 关键字/数据类型列表"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python 风格"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "非常好的帮助"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML 样式"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "所有作出贡献而我却没能提到的人员"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C 样式"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "基于变量的缩进"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "无"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1250,6 +96,11 @@ msgstr "上一个书签"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "前往上个书签。"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "书签"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "下一个(&N):%1 -“%2”"
@@ -1258,56 +109,6 @@ msgstr "下一个(&N):%1 -“%2”"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "上一个(&P):%1 -“%2”"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>文件 %1 中%2行/%3列发现错误<b>%4</b></qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "无法打开 %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "错误!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "错误:%1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C 样式"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python 风格"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML 样式"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C 样式"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "基于变量的缩进"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1446,7 +247,8 @@ msgstr "如果您想要用空格而非跳格来进行缩进,请选中此项。
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "超过规定的缩进宽度的空格将不被去掉。"
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1474,7 +276,9 @@ msgstr "缩进时混合使用跳格和空格字符。"
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr "如果选中了此选项,从剪贴板粘贴的代码将进行缩进。执行<b>撤消</b>操作将删除缩进。"
+msgstr ""
+"如果选中了此选项,从剪贴板粘贴的代码将进行缩进。执行<b>撤消</b>操作将删除缩"
+"进。"
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1482,8 +286,8 @@ msgstr "缩进的空格数。"
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr "如果启用了此按钮,则您可通过额外的对话框配置额外的缩进器特定选项。"
#: part/katedialogs.cpp:281
@@ -1540,25 +344,29 @@ msgstr "设置可能时要保持光标上下各多少行文字可见。"
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr "选中此项后,按下 Home 键将会把光标移动到一行文本的实际开始处,即跳过开头的空白。End 键与此类似。"
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
+msgstr ""
+"选中此项后,按下 Home 键将会把光标移动到一行文本的实际开始处,即跳过开头的空"
+"白。End 键与此类似。"
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"当此项选中时,和大多数编辑器一样,在行的开头/结尾使用<b>左</b>和<b>右</b>键移动插入光标将会使光标移动到前一行/后一行。"
-"<p>当关闭的时候,插入光标到行首后将不能再用左键移动,但可以移动到行的尾部,这对于编程者可能会很顺手。"
+"当此项选中时,和大多数编辑器一样,在行的开头/结尾使用<b>左</b>和<b>右</b>键移"
+"动插入光标将会使光标移动到前一行/后一行。<p>当关闭的时候,插入光标到行首后将"
+"不能再用左键移动,但可以移动到行的尾部,这对于编程者可能会很顺手。"
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr "选择 PageUp 和 PageDown 键是否更改光标相对于视图顶端的位置。"
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1635,33 +443,37 @@ msgstr "当前单词,然后是选择区"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
-"当前行达到<b>换行字符数</b>选项指定的位置时,自动开始新的一行。"
-"<p>此选项并不会更改已有文本行的换行 - 这一功能需要使用<b>工具</b>菜单中的<b>应用静态自动换行</b>选项。"
-"<p>如果您想要文本根据视图的宽度进行<i>可见换行</i>,请在<b>视图默认值</b>配置页中启用<b>动态自动换行</b>。"
+"当前行达到<b>换行字符数</b>选项指定的位置时,自动开始新的一行。<p>此选项并不"
+"会更改已有文本行的换行 - 这一功能需要使用<b>工具</b>菜单中的<b>应用静态自动换"
+"行</b>选项。<p>如果您想要文本根据视图的宽度进行<i>可见换行</i>,请在<b>视图默"
+"认值</b>配置页中启用<b>动态自动换行</b>。"
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr "如果选中自动换行选项,这个条目决定编辑器需要自动开始新一行的长度(字符数)。"
+msgstr ""
+"如果选中自动换行选项,这个条目决定编辑器需要自动开始新一行的长度(字符数)。"
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr "当用户键入一个左括号([、( 或 {) KateView 将自动在光标右侧输入右括号( }、) 或 ])。"
+msgstr ""
+"当用户键入一个左括号([、( 或 {) KateView 将自动在光标右侧输入右括号( }、) "
+"或 ])。"
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "编辑器将显示一个符号来标明文本中制表符的存在。"
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1672,36 +484,33 @@ msgstr "设置撤消/重复的记录步数,步数越多使用的内存越大
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
-"此选项决定了 KateView 要从哪里获得搜索文字(即查找文字对话框中自动出现的文字):"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>随处:</b>不猜测搜索文字。</li>"
-"<li><b>只对选择区:</b>可用时使用当前选中的文本。</li>"
-"<li><b>选择区,然后是当前单词:</b>可用时使用当前选中的文本,否则使用光标处的单词。</li>"
-"<li><b>只对当前单词:</b>可用时使用光标处的文本。</li>"
-"<li><b>当前单词,然后是选择区:</b>可用时使用当前单词,否则使用选中的文本。</li></ul>"
-"请注意,在以上全部的模式中,如果搜索字符串尚未确定或无法确定,则查找文字对话框将会回退到上次搜索的文字。"
+"此选项决定了 KateView 要从哪里获得搜索文字(即查找文字对话框中自动出现的文"
+"字):<br><ul><li><b>随处:</b>不猜测搜索文字。</li><li><b>只对选择区:</b>可"
+"用时使用当前选中的文本。</li><li><b>选择区,然后是当前单词:</b>可用时使用当"
+"前选中的文本,否则使用光标处的单词。</li><li><b>只对当前单词:</b>可用时使用"
+"光标处的文本。</li><li><b>当前单词,然后是选择区:</b>可用时使用当前单词,否"
+"则使用选中的文本。</li></ul>请注意,在以上全部的模式中,如果搜索字符串尚未确"
+"定或无法确定,则查找文字对话框将会回退到上次搜索的文字。"
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr "如果启用了此选项,编辑器将计算到下个制表符位置处所剩的空格数,并插入相应数量的空格,而不是跳格符。"
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"如果启用了此选项,编辑器将计算到下个制表符位置处所剩的空格数,并插入相应数量"
+"的空格,而不是跳格符。"
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1712,11 +521,11 @@ msgstr "如果启用了此选项,编辑器将会删除行尾的空格。"
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>如果此项被选中,一条竖线将会在<strong>编辑</streong>属性中指定的自动换行列显示出来。"
-"<p>注意此自动换行标记只有在您使用的是固定宽度字体时才会显示。"
+"<p>如果此项被选中,一条竖线将会在<strong>编辑</streong>属性中指定的自动换行列"
+"显示出来。<p>注意此自动换行标记只有在您使用的是固定宽度字体时才会显示。"
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1730,6 +539,11 @@ msgstr "动态自动换行(&D)"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "动态自动换行标记(如果合适的话):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "关(&O)"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "按照行号"
@@ -1795,47 +609,57 @@ msgstr "按创建时间(&R)"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "显示缩进行"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "如果选中此项,文本行将自动在屏幕视图边界处折到新的一行。"
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "选择何时显示动态自动换行标识符"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
-"<p>让动态自动换行的开始处与第一行的缩进级别垂直对齐。这可让代码和标记更易读。</p>"
-"<p>此外,此选项还允许您以百分比设置屏幕的最小宽度,超过此宽度的动态换行将不会进行垂直对齐。例如,如果是 50%,缩进级别超过屏幕宽度 50% "
-"的文本行就不会使得后续行进行垂直对齐了。</p>"
+"<p>让动态自动换行的开始处与第一行的缩进级别垂直对齐。这可让代码和标记更易读。"
+"</p><p>此外,此选项还允许您以百分比设置屏幕的最小宽度,超过此宽度的动态换行将"
+"不会进行垂直对齐。例如,如果是 50%,缩进级别超过屏幕宽度 50% 的文本行就不会使"
+"得后续行进行垂直对齐了。</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr "如果此项选中,每个新视图会在左边显示行号。"
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr "如果此项选中,每个新视图会在左边显示一个图标条。<br><br>图标条上可以显示书签符号等标记。"
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"如果此项选中,每个新视图会在左边显示一个图标条。<br><br>图标条上可以显示书签"
+"符号等标记。"
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr "如果此项选中,每个新视图会在垂直滚动条上显示一个标记。<br><br>这些标记可以显示书签等符号。"
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"如果此项选中,每个新视图会在垂直滚动条上显示一个标记。<br><br>这些标记可以显"
+"示书签等符号。"
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr "如果此项选中,若可进行代码折叠,每个新视图会显示代码折叠的标记。"
#: part/katedialogs.cpp:731
@@ -1849,8 +673,8 @@ msgstr "书签将按照它们在文档中的行号顺序排列。"
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr "每个新的书签都会添加在最后面,跟它在文档中的位置无关。"
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -1942,19 +766,22 @@ msgid ""
msgstr "编辑器将在装入/保存文件时自动截去文本行尾的多余空格。"
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>保存时作备份将会让 Kate 在保存改动前把原磁盘文件复制为“&lt;前缀&gt;&lt;文件名&gt;&lt;后缀&gt;”。"
-"<p>默认的后缀为<strong>~</strong>,前缀为空"
+"<p>保存时作备份将会让 Kate 在保存改动前把原磁盘文件复制为“&lt;前缀&gt;&lt;文"
+"件名&gt;&lt;后缀&gt;”。<p>默认的后缀为<strong>~</strong>,前缀为空"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr "如果您想要自动检测行尾类型,请选中此选项。第一次检测到的行尾类型将用于整个文件。"
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+"如果您想要自动检测行尾类型,请选中此选项。第一次检测到的行尾类型将用于整个文"
+"件。"
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -1974,23 +801,26 @@ msgstr "输入添加到备份文件名的后缀"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr "编辑器将会向下搜索指定层数的文件夹中的 .kateconfig 文件,并从中装入设置。"
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+"编辑器将会向下搜索指定层数的文件夹中的 .kateconfig 文件,并从中装入设置。"
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
-"编辑器将把指定块数的文本装入内存(每块大约是 2048 行);如果文件大小超过超过这个大小,那么就会把其它块交换到磁盘中,并且在需要的时候透明地装入。"
-"<br>这可能使得文档导航略微变慢;但较大的块数将以耗费内存作为条件增加编辑的速度。"
-"<br>对于普通用途,只需选择最可能的块数:如果您在内存使用上遇到问题,请限制它。"
+"编辑器将把指定块数的文本装入内存(每块大约是 2048 行);如果文件大小超过超过这"
+"个大小,那么就会把其它块交换到磁盘中,并且在需要的时候透明地装入。<br>这可能"
+"使得文档导航略微变慢;但较大的块数将以耗费内存作为条件增加编辑的速度。<br>对"
+"于普通用途,只需选择最可能的块数:如果您在内存使用上遇到问题,请限制它。"
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2009,7 +839,7 @@ msgstr "TDE 默认值"
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "注释"
@@ -2022,6 +852,11 @@ msgstr "配置 %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "加亮语法(&I):"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "缩进"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
@@ -2030,6 +865,12 @@ msgstr "作者:"
msgid "License:"
msgstr "许可:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "边框属性"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "文件扩展名(&X):"
@@ -2049,8 +890,8 @@ msgstr "下载(&W)..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr "从列表中选择<em>语法加亮模式</em>,在下面查看它的属性。"
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2062,30 +903,33 @@ msgstr "文件扩展名列表用来决定那些文件要使用当前语法加亮
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr "MIME 类型列表用来决定哪些文件要使用当前语法加亮模式。<p>点击输入框右边的向导按钮可显示 MIME 类型选择对话框。"
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"MIME 类型列表用来决定哪些文件要使用当前语法加亮模式。<p>点击输入框右边的向导"
+"按钮可显示 MIME 类型选择对话框。"
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr "显示一个对话框,列出可选择的所有有效Mime类型。<p><strong>文件扩展名</strong>输入框也将自动被编辑。"
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
+msgstr ""
+"显示一个对话框,列出可选择的所有有效Mime类型。<p><strong>文件扩展名</strong>"
+"输入框也将自动被编辑。"
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr "点击这个按钮从 Kate 网站下载新的或者更新的语法加亮描述。"
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"选择你想要使用“%1”语法加亮规则加亮显示的MimeTypes。 \n"
"请注意这也将自动编辑相关联的文件扩展名。"
@@ -2143,6 +987,10 @@ msgstr "让您再次选择一个文件并保存文件。"
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "文件已在磁盘上更改"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "重新装入文件(&R)"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2160,7 +1008,13 @@ msgstr "忽略更改。您将不会再收到提示。"
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
-msgstr "不执行任何操作。您下次聚焦该文件时,或者尝试保存或关闭它时,您将会再次看到该提示。"
+msgstr ""
+"不执行任何操作。您下次聚焦该文件时,或者尝试保存或关闭它时,您将会再次看到该"
+"提示。"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "您想要做什么?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2168,9 +1022,10 @@ msgstr "查看差异(&V)"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr "使用 diff(1) 计算编辑器内容和磁盘上文件的差异,并用默认应用程序打开差异文件。"
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+"使用 diff(1) 计算编辑器内容和磁盘上文件的差异,并用默认应用程序打开差异文件。"
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2182,8 +1037,8 @@ msgstr "用编辑器的内容覆盖磁盘文件。"
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr "diff 命令失败。请确定安装了 diff(1),并且该命令在您的路径中。"
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2191,18 +1046,619 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "创建差异失败"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"忽略意味着您将不会再次收到警告(除非磁盘上的文件再次发生了变化):如果您保存该文档,您将会覆盖磁盘上的文件;如果您不保存的话,那么磁盘上的现有文件就是您所得到的"
-"文件。"
+"忽略意味着您将不会再次收到警告(除非磁盘上的文件再次发生了变化):如果您保存该"
+"文档,您将会覆盖磁盘上的文件;如果您不保存的话,那么磁盘上的现有文件就是您所"
+"得到的文件。"
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "请小心操作"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "字体和颜色"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "光标和选择"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "编辑"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "缩进"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "打开/保存"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "语法加亮"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "文件类型"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷方式"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "字体和颜色方案"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "光标和选择行为"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "编辑选项"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "缩进规则"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "文件打开和保存"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "语法加亮规则"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "文件类型特定的设置"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "快捷键配置"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "插件管理器"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "配置..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "文件 %1 尚未完全装入,原因是没有足够的临时磁盘存储空间。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"无法装入 %1,原因是无法读取该文件。\n"
+"\n"
+"请检查您是否有该文件的读权限。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "文件 %1 是二进制文件,保存该文件将导致文件损坏。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "打开了二进制文件"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"无法正确装入此文件,原因是缺少临时磁盘空间。保存该文件可能导致数据丢失。\n"
+"\n"
+"您真的想要保存吗?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "数据可能丢失"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "仍然保存"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "试图保存二进制文件"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr "您真的想要保存此未修改的文件吗?您将会覆盖该文件在磁盘上被更改的数据。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "试图保存未修改的文件"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"您真的想要保存此文件吗?您打开的文件和磁盘上的文件都已更改。有些数据可能丢"
+"失。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"所选的编码无法解释此文档中所含的全部 Unicode 字符。您真的想要保存吗?这样可能"
+"造成数据丢失。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"无法保存文档,原因是无法写入 %1。\n"
+"\n"
+"请检查您是否有此文件的写权限,以及磁盘空间是否充足。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "您真的想要继续关闭此文件吗?数据可能丢失。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "仍然关闭"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "保存文件"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "保存失败"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "文件已在磁盘上更改"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "忽略更改(&I)"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "文件“%1”已经被其它程序更改。"
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "文件“%1”已经被其它程序创建。"
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "文件“%1”已经被其它程序删除。"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "已经存在同名的文件“%1”,您确信要覆盖它吗?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆盖(&O)"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate 部件"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "可嵌入的编辑器部件"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Kate 作者"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "维护者"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "核心开发人员"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "极好的缓存系统"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "编辑命令"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "测试……"
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "先前核心开发人员"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite 作者"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite 移植到 KParts "
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite 撤消历史,Kspell集成"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML 语法加亮支持"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "补丁及其它"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "开发者和语法加亮向导"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec 文件,Perl、Diff 等语法加亮"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL 语法加亮"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL 语法加亮"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite 语法加亮"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG 语法加亮"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX 语法加亮"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles、Python 语法加亮"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python 语法加亮"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme 语法加亮"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP 关键字/数据类型列表"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "非常好的帮助"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "所有作出贡献而我却没能提到的人员"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "文件类型(&F):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "新建(&N)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "删除一行"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "名称(&A):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "节(&S):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "变量(&V):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "创建新的文件类型。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "删除当前文件类型。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "文件类型名称将出现在相应的菜单项中。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "本节用于组织菜单中的文件类型。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>此字符串允许您使用 Kate 变量配置此 MIME 类型所选择的文件。您可以设置任何配"
+"置选项,比如语法加亮、缩进模式、编码等等。</p><p>要获得关于已知变量的完整列"
+"表,请查看手册。</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"通配符掩码允许您按照文件明选择文件。典型的掩码使用星号和文件扩展名,比如 "
+"<code>*.txt; *.text</code>。请用分号分隔掩码。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"MIME 类型掩码允许您按照 MIME 类型选择文件。字符串应该以分号分隔 MIME 类型,比"
+"如 <code>text/plain; text/english</code>。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "显示帮助您轻松选择 MIME 类型的向导。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"设定此文件类型的优先级。如果对同一文件选择了多种优先级的文件类型,则将使用优"
+"先级最高的文件类型。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "新建文件类型"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 的属性"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n"
+"请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "普通文本"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>:过时的格式。属性 (%2) 没有用符号名进行定位。<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>:过时的格式。上下文 %2 没有符号名。<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>:过时的格式。上下文 %2 没有用符号名进行定位。"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "在分析语法加亮配置时产生警告和/或错误。"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate 语法加亮分析器"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "由于分析语法加亮描述时发现错误,这个加亮将被停用"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>:指定的多行注释区域(%2)无法解决<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "关键字"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "数据类型"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "十进制/值"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "N进制整数"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "浮点数"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "字符"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "字符串"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "其它"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "警告"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "函数"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "区域标记"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "错误:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "意外:行 %1:%2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "命令未找到"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript 文件未找到"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(未知)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID、要调用的函数)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID(数字)、要调用的函数(函数))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:无效的事件 ID"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:已经设置了给定的函数"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)(数字)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr "document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)(四个数字)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)(数字、数字、字符串)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "无法初始化 LUA 解释器"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua 缩进脚本有错误:%1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2235,20 +1691,24 @@ msgstr "打印语法向导(&G)"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr "<p>当文档中有文本被选择时此选项才能被设置。</p><p>如果选中此选项,将只打印所选择的文本。</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>当文档中有文本被选择时此选项才能被设置。</p><p>如果选中此选项,将只打印所"
+"选择的文本。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>如果选中此选项,行号将被打印在每页左边。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr "<p>打印一个方框,按照语法加亮定义的文档类型,显示此文档类型的印刷惯例。"
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>打印一个方框,按照语法加亮定义的文档类型,显示此文档类型的印刷惯例。"
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -2308,29 +1768,20 @@ msgstr "<p>页眉的格式。支持下列标记:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>:当前用户名</li>"
-"<li><tt>%d</tt>:完整的日期/时间(短格式)</li>"
-"<li><tt>%D</tt>:完整的日期/时间(长格式)</li>"
-"<li><tt>%h</tt>:当前时间</li>"
-"<li><tt>%y</tt>:当前日期(短格式)</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>:当前日期(长格式)</li>"
-"<li><tt>%f</tt>:文件名</li>"
-"<li><tt>%U</tt>:文档的完整 URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt>:页码</li></ul>"
-"<br><u>注意:</u> 请<b>不要</b>使用‘|’(竖线)字符。"
+"<ul><li><tt>%u</tt>:当前用户名</li><li><tt>%d</tt>:完整的日期/时间(短格"
+"式)</li><li><tt>%D</tt>:完整的日期/时间(长格式)</li><li><tt>%h</tt>:当前时"
+"间</li><li><tt>%y</tt>:当前日期(短格式)</li><li><tt>%Y</tt>:当前日期(长格"
+"式)</li><li><tt>%f</tt>:文件名</li><li><tt>%U</tt>:文档的完整 URL</"
+"li><li><tt>%p</tt>:页码</li></ul><br><u>注意:</u> 请<b>不要</b>使用‘|’(竖"
+"线)字符。"
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2370,17 +1821,20 @@ msgstr "颜色(&L):"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr "<p>如选中此项,打印时将使用编辑器的背景颜色。</p><p>如果您的配色方案为暗色背景这可能有用。</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>如选中此项,打印时将使用编辑器的背景颜色。</p><p>如果您的配色方案为暗色背"
+"景这可能有用。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
-msgstr "<p>如果选中此项,如下属性定义的边框将打印在每页正文周围。页眉和页脚也会用线条与正文隔开。</p>"
+msgstr ""
+"<p>如果选中此项,如下属性定义的边框将打印在每页正文周围。页眉和页脚也会用线条"
+"与正文隔开。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2394,140 +1848,6 @@ msgstr "边框内圈的留空(像素)"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "边框线条的颜色"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "意外:行 %1:%2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "命令未找到"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript 文件未找到"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "文件类型(&F):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "新建(&N)"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "名称(&A):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "节(&S):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "变量(&V):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "创建新的文件类型。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "删除当前文件类型。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "文件类型名称将出现在相应的菜单项中。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "本节用于组织菜单中的文件类型。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>此字符串允许您使用 Kate 变量配置此 MIME 类型所选择的文件。您可以设置任何配置选项,比如语法加亮、缩进模式、编码等等。</p>"
-"<p>要获得关于已知变量的完整列表,请查看手册。</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"通配符掩码允许您按照文件明选择文件。典型的掩码使用星号和文件扩展名,比如 <code>*.txt; *.text</code>。请用分号分隔掩码。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"MIME 类型掩码允许您按照 MIME 类型选择文件。字符串应该以分号分隔 MIME 类型,比如 <code>"
-"text/plain; text/english</code>。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "显示帮助您轻松选择 MIME 类型的向导。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr "设定此文件类型的优先级。如果对同一文件选择了多种优先级的文件类型,则将使用优先级最高的文件类型。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "新建文件类型"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 的属性"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n"
-"请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "拼写(从光标处)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "从光标处向下检查文档的拼写"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "对选中范围进行拼写检查..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "检查选中文字的拼写"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "拼写检查"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr "无法启动拼写程序。请确定您已经正确安装了拼写程序,并已在 PATH 中配置好了。"
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "拼写程序好像崩溃了。"
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "文本区域背景"
@@ -2544,6 +1864,10 @@ msgstr "选中文本:"
msgid "Current line:"
msgstr "当前行:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "书签"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "激活断点"
@@ -2560,6 +1884,10 @@ msgstr "禁用断点"
msgid "Execution"
msgstr "执行"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "附加元素"
@@ -2590,17 +1918,19 @@ msgstr "<p>设置编辑区的背景色。</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr "<p>设置选择区的背景色。</p><p>要设置选定文本的文本颜色,请使用“<b>配置加亮</b>”对话框。</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>设置选择区的背景色。</p><p>要设置选定文本的文本颜色,请使用“<b>配置加亮</"
+"b>”对话框。</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr "<p>设置选中标记类型的背景色。</p><p><b>注意</b>:标记的颜色较浅,是因为透明的缘故。</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>设置选中标记类型的背景色。</p><p><b>注意</b>:标记的颜色较浅,是因为透明的"
+"缘故。</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2608,31 +1938,34 @@ msgstr "<p>选择您想要更改的标记类型。</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr "<p>设置当前活动行即光标所在行的背景颜色。</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr "<p>此颜色将用于绘制行号(若启用的话)以及代码折叠面板中的行。</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr "<p>设置匹配括号的颜色。就是说,如果您的光标放在 <b>(</b> 上,和它相匹配的 <b>)</b> 将会用这个颜色加亮显示。</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>设置匹配括号的颜色。就是说,如果您的光标放在 <b>(</b> 上,和它相匹配的 "
+"<b>)</b> 将会用这个颜色加亮显示。</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>设定自动换行相关标记的颜色:</p><dl><dt>静态自动换行</dt><dd>一条垂直线,显示了文字即将换行的列</dd><dt>"
-"动态自动换行</dt><dd>显示于可见换行左侧的箭头</dd></dl>"
+"<p>设定自动换行相关标记的颜色:</p><dl><dt>静态自动换行</dt><dd>一条垂直线,"
+"显示了文字即将换行的列</dd><dt>动态自动换行</dt><dd>显示于可见换行左侧的箭头"
+"</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2641,30 +1974,29 @@ msgstr "<p>设定制表符的颜色:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
-"这个列表将显示当前语法加亮模式的默认样式,并且提供编辑的途径。样式名称反映当前样式设置。"
-"<p>要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。"
+"这个列表将显示当前语法加亮模式的默认样式,并且提供编辑的途径。样式名称反映当"
+"前样式设置。<p>要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。"
"<p>您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。"
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
-"这个列表将显示当前语法加亮模式的上下文,并且提供编辑的方法。上下文名称反映当前样式设置。"
-"<p>要使用键盘编辑,按<strong>&lt;空格键&gt;</strong>,从弹出窗口选择一个属性。"
-"<p>要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。"
+"这个列表将显示当前语法加亮模式的上下文,并且提供编辑的方法。上下文名称反映当"
+"前样式设置。<p>要使用键盘编辑,按<strong>&lt;空格键&gt;</strong>,从弹出窗口"
+"选择一个属性。<p>要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。"
"<p>您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
@@ -2675,6 +2007,10 @@ msgstr "新建(&N)..."
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "普通文本样式"
@@ -2773,2250 +2109,2961 @@ msgstr "当你改变任何样式属性时,“使用默认样式”将自动被
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate 样式"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "普通文本"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "查找第一个和文字或者正则表达式匹配的文本。"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "查找下一个和搜索字串匹配的文本。"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "查找上一个和搜索字串匹配的文本。"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>:过时的格式。属性 (%2) 没有用符号名进行定位。<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
+msgstr "查找一段文本或者正则表达式,并用指定的文字替换它。"
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>:过时的格式。上下文 %2 没有符号名。<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "字符串“%1”没有找到!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>:过时的格式。上下文 %2 没有用符号名进行定位。"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "完成了 %n 次替换。"
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "替换(&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "到达文件结尾。"
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "到达文件开头。"
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "到达选中范围结尾。"
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "到达选中范围开头。"
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "从开头继续找吗?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "从结尾继续找吗?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "停止(&S)"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "替换确认"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "全部替换(&A)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "替换并关闭(&P)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "替换(&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "查找下一个(&F)"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "找到您搜索条目的出现。您想做什么?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "用法:find[:[bcersw]] 模式"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "用法:ifind[:[bcrs]] 模式"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "用法:replace[:[bceprsw]] 模式 [替换]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>用法:<code>find[:bcersw] 模式</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "在分析语法加亮配置时产生警告和/或错误。"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>用法:<code>ifind[:bcrs] 模式</code><br>ifind 执行增量搜索或称“即输即搜”</"
+"p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate 语法加亮分析器"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>用法:<code>replace[:bceprsw] 模式 [替换]</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "由于分析语法加亮描述时发现错误,这个加亮将被停用"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>选项</h4><p><b>b</b> - 向前搜索<br><b>c</b> - 从光标处搜索"
+"<br><b>r</b> - 模式为正则表达式<br><b>s</b> - 区分大小写搜索"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>:指定的多行注释区域(%2)无法解决<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr "<br><b>e</b> - 仅在选中文本中搜索<br><b>w</b> - 仅搜索选中单词"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "关键字"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - 提示替换</p><p>如果没有[替换],则使用空字符串。</p><p>如果您想"
+"要在[模式]中使用空白,您就需要将[模式]和[替换]都用单引号或双引号包起来。要在"
+"字符串中使用引号字符,请在前面添加反斜线。"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "数据类型"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "拼写(从光标处)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "十进制/值"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "从光标处向下检查文档的拼写"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "N进制整数"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "对选中范围进行拼写检查..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "浮点数"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "检查选中文字的拼写"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "字符"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "拼写检查"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "字符串"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"无法启动拼写程序。请确定您已经正确安装了拼写程序,并已在 PATH 中配置好了。"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "其它"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "拼写程序好像崩溃了。"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "警告"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>文件 %1 中%2行/%3列发现错误<b>%4</b></qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "函数"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "无法打开 %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "区域标记"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "错误!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "错误:%1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "剪下选中的文字并保存到剪贴板"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "粘贴以前复制或者剪切到剪贴板的内容"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "使用此命令将当前选定的文字复制到系统剪贴板。"
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "复制为 HTML(&H)"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "使用此命令将当前选定的文字以 HTML 格式复制到系统剪贴板。"
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "保存当前文档"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "撤消最近的编辑动作"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "取消最近的撤消操作"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "自动换行文档(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"使使用此命令将当前文档中宽出当前视图的行折成多行,以适合当前显示。<br><br>这"
+"是静态的按词卷绕,就是说当视图尺寸改变时它将不会随着变化。"
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "增加缩进(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"使用此命令缩进选中的一块文字。<br><br>在配置对话框中,您可以配置是否直接使用"
+"制表符或者用空格代替。"
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "减少缩进(&U)"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "使用此命令反缩进选中的一块文字。"
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "清除缩进(&C)"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"使用此命令清除一块选中文字的缩进(制表符或空格)。<br><br>在配置对话框中,您可"
+"以配置是否直接使用制表符或者用空格代替。"
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "对齐(&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr "使用此功能可对齐当前行,或者将一块文本对齐到适当的缩进级别。"
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "注释(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"使用此命令注释掉当前行或者选定的一块文字。<BR><BR>单行/多行注释的标记字符在语"
+"法加亮设置中定义。"
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "去注释(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"使用此命令去掉当前行或者选定文字的注释。<BR><BR>单行/多行注释的标记字符在语法"
+"加亮设置中定义。"
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "只读模式(&R)"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "锁定/解锁该文档进行写入"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "大写"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr "将选中区转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。"
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "小写"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr "将选中区转换成小写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。"
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "字首大写"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"将选中区中全部单词的第一个字母转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧"
+"的字符。"
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "删除一行"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "按此按钮可删除当前选中实体。"
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "连接行"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "打印当前文档。"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "重新装入(&D)"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "从磁盘中重新装入当前文档。"
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "用您指定的名字将当前文档保存到磁盘。"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr "此命令打开一个对话框,让您选择将光标移到哪一行。"
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "配置编辑器(&C)..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "配置这个编辑器多方面的设置。"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "语法加亮(&H)"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "这里您可以选择如何加亮显示当前文档。"
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "文件类型(&F)"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "方案(&S)"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "缩进(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "导出为 HTML(&X)..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr "此命令允许您将当前文档及其全部加亮信息导出到 HTML 文档。"
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "选中当前文档的全部文本。"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "如果您在当前文档中有一些选中的文字,这将使它们不再被选中。"
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "增大字体"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "此命令增大显示字体的大小。"
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "缩小字体"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "此命令减小显示字体的大小。"
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "块选择方式(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr "此命令让您在普通的行选择方式和块选择方式之间切换。"
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "覆盖模式(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "让您选择新输入的文字是插入到文档还是覆盖已有的文字。"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "动态文字换行(&D)"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "动态文字换行标识符"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "关(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "按照行号(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "总是打开(&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "显示折叠标记(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr "如果能进行代码折叠,您可以选择是否显示代码折叠标记。"
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "隐藏折叠标记(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "显示图标边框(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr "显示/隐藏页面边上的图标边条。<BR><BR>图标边条上能显示书签符号等标记。"
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "隐藏图标边框(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "显示行号(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "在视图左边显示/隐藏行号。"
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "隐藏行号(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "显示滚动条标记(&B)"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr "显示/隐藏垂直滚动条上的标记。<BR><BR>这些标记可显示书签等符号。"
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "隐藏滚动条标记(&B)"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "显示静态自动换行标记(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"显示/隐藏自动换行标记,它是在编辑属性中定义的自动换行列显示的一条竖线。"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "隐藏静态自动换行标记(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "切换到命令行"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "在视图底部显示/隐藏命令行。"
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "行尾(&E)"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "选择当您保存文档时使用哪种行结束字符。"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "编码(&E)"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "整词左移"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "选择左边字符"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "选择左边整词"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "整词右移"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "选择右边字符"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "选择右边整词"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "移到行首"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "移到文档开头"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "选择到行首"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "选择到文档开头"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "移到行尾"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "移到文档末尾"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "选择到行尾"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "选择到文档末尾"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "选择到前一行"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "向上滚动一行"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "选择到下一行"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "选择到前一行"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "移动右边字符"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "移动左边字符"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "选择到下一行"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "向下滚动一行"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "向上滚动一页"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "向上选择一页"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "移到视图顶部"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "选择到视图顶部"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "向下滚动一页"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "向下选择一页"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "移到视图底部"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "选择到视图底部"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "移到匹配的括号"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "选择到匹配的括号"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "左右交换字符"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "删除左边整词"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "删除右边整词"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "删除下个字符"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "折叠顶层树"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "展开顶层"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "折叠一层本地级别"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "展开一层本地级别"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "显示代码树状折叠"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "基本模板代码测试"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " 改写 "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " 插入 "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " 只读 "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " 行:%1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " 列:%1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " 块 "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " 普通 "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "覆盖文件"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "文件导出为 HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "可用的命令"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>要获得关于单个命令的帮助,请执行<code>“help &lt;命令&gt;”</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "没有“%1”的帮助"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "没有这样的命令 <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>这是 Katepart <b>命令行</b>。<br>语法:<code><b>命令 [ 参数 ]</b></"
+"code><br>要获得可用命令的列表,请输入 <code><b>help list</b></code><br>要获得"
+"关于单个命令的帮助,请输入 <code><b>help &lt;命令&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "成功:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "错误:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "命令“%1”失败。"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "没有这样的命令:“%1”"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "标记类型%1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "设定默认标记类型"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "自动书签"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "配置自动书签"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "编辑项"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "模式(&P):"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>正则表达式。匹配的行将被加入书签。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "区分大小写(&S)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr "<p>如果启用的话,模式匹配将区分大小写,否则不区分。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "最小匹配(&M)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>如果启用,模式匹配将使用最小匹配;如果您不知道什么是最小匹配,请阅读 Kate "
+"手册中正则表达式的附录。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "文件通配符(&F):"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>以分号分隔的文件名通配符列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配名称的"
+"文件。</p><p>使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>以分号分隔的 MIME 类型列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配 MIME 类"
+"型的文件。</p><p>使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>单击此按钮可显示系统中可用的 MIME 类型复选列表。使用此功能后,上面的文件通"
+"配符项也会按照相应的 MIME 类型填入。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n"
+"请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "模式(&P)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "模式"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME 类型"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "文件通配符"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>此列表为您显示了已经配置的自动书签实体。当文档打开时,每项将以如下方式使"
+"用:<ol><li>如果定义了 MIME 和/或文件名通配符,而二者之一与文档不符,则忽略此"
+"项。</li><li>否则,会将文档的每一行与模式进行匹配,并在匹配行上设置书签。</"
+"li></ul><p>使用下面的按钮可管理您的项收藏。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "按此按钮可创建新的自动书签实体。"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "按此按钮可删除当前选中实体。"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "编辑(&E)..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "按此按钮可编辑当前选中实体。"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "插入文件..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "选择要插入的文件"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "安装(&I)"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"载入文件失败:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "插入文件错误"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>文件 <strong>%1</strong> 不存在或不可读,中止。"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>无法打开文件 <strong>%1</strong>,中止。"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>文件 <strong>%1</strong> 没有内容。"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "递增搜索"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "反向递增搜索"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "递增搜索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "搜索选项"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "区分大小写"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "从开头开始"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "正则表达式"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "递增搜索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "递增搜索失败:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "反向递增搜索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "反向递增搜索失败:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "回绕递增搜索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "回绕递增搜索失败:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "反向回绕递增搜索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "反向回绕递增搜索失败:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "双重回绕递增搜索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "双重回绕递增搜索失败:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "反向双重回绕递增搜索:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "反向双重回绕递增搜索失败:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "错误:未知的递增搜索状态!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "下一个递增搜索匹配"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "上一个递增搜索匹配"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "数据工具"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(不可用)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"只有在文本被选中、或者鼠标右键点击在一个词上时数据工具才可用。如果当文本被选"
+"中时还没有数据工具可用,您需要安装它。有些数据工具是 KOffice 软件包的一部分。"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "单词补全插件"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "配置单词补全插件"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "重用前面的单词"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "重用后面的单词"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "弹出补全列表"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Shell 补全"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "自动补全弹出"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "自动显示补全列表(&S)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "显示补全要求单词至少有(&W)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "个字符长。"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr "默认启用自动补全列表弹出框。弹出框可以从“工具”菜单中根据视图加以禁用。"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "定义显示补全列表前单词应该有多长。"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "文件类型(&F)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "编辑(&E)..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "代码折叠(&C)"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "数据工具"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "文本设置(&X)"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "搜索"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "单词补全插件"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "脚本"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "源代码"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "其它"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "硬件"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "科学"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "配置"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "汇编语言"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "标记语言"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "数据库"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "其它"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "硬件"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "科学"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache 配置"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "配置"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR 汇编语言"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "汇编语言"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "标记语言"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "公共 Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "组件 Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE 表单"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E 语言"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "数据库"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU 汇编语言"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "硬件"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake 脚本"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI 文件"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake 脚本"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS 汇编语言"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R 脚本"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL(MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL(PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL(PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache 配置"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E 语言"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E 语言"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache 配置"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "插入文件..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "选择要插入的文件"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"载入文件失败:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "插入文件错误"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>文件 <strong>%1</strong> 不存在或不可读,中止。"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>无法打开文件 <strong>%1</strong>,中止。"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>文件 <strong>%1</strong> 没有内容。"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "数据工具"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(不可用)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"只有在文本被选中、或者鼠标右键点击在一个词上时数据工具才可用。如果当文本被选中时还没有数据工具可用,您需要安装它。有些数据工具是 KOffice "
-"软件包的一部分。"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "单词补全插件"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "配置单词补全插件"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "重用前面的单词"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "重用后面的单词"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "弹出补全列表"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Shell 补全"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "自动补全弹出"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "自动显示补全列表(&S)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "显示补全要求单词至少有(&W)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "个字符长。"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr "默认启用自动补全列表弹出框。弹出框可以从“工具”菜单中根据视图加以禁用。"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "定义显示补全列表前单词应该有多长。"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "自动书签"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "配置自动书签"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "编辑项"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "模式(&P):"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>正则表达式。匹配的行将被加入书签。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "区分大小写(&S)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>如果启用的话,模式匹配将区分大小写,否则不区分。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "最小匹配(&M)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr "<p>如果启用,模式匹配将使用最小匹配;如果您不知道什么是最小匹配,请阅读 Kate 手册中正则表达式的附录。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "文件通配符(&F):"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>以分号分隔的文件名通配符列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配名称的文件。</p>"
-"<p>使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>以分号分隔的 MIME 类型列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配 MIME 类型的文件。</p>"
-"<p>使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr "<p>单击此按钮可显示系统中可用的 MIME 类型复选列表。使用此功能后,上面的文件通配符项也会按照相应的 MIME 类型填入。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n"
-"请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "模式(&P)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "模式"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME 类型"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "文件通配符"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>此列表为您显示了已经配置的自动书签实体。当文档打开时,每项将以如下方式使用:"
-"<ol>"
-"<li>如果定义了 MIME 和/或文件名通配符,而二者之一与文档不符,则忽略此项。</li>"
-"<li>否则,会将文档的每一行与模式进行匹配,并在匹配行上设置书签。</li></ul>"
-"<p>使用下面的按钮可管理您的项收藏。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "按此按钮可创建新的自动书签实体。"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "按此按钮可删除当前选中实体。"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "编辑(&E)..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "按此按钮可编辑当前选中实体。"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "递增搜索"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "反向递增搜索"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "递增搜索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "搜索选项"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "区分大小写"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "从开头开始"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "正则表达式"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "递增搜索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "递增搜索失败:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "反向递增搜索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "反向递增搜索失败:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "回绕递增搜索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "回绕递增搜索失败:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "反向回绕递增搜索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "反向回绕递增搜索失败:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "双重回绕递增搜索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "双重回绕递增搜索失败:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "反向双重回绕递增搜索:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "反向双重回绕递增搜索失败:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "错误:未知的递增搜索状态!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "下一个递增搜索匹配"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "上一个递增搜索匹配"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po
index c53ccdbb8c2..1b7b2bc2489 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:07+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -20,1202 +20,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "剪下選擇的文字並將它移至剪貼簿"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "貼上先前複製或剪下的剪貼簿"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字複製到系統剪貼簿。"
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "複製為 &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字以 HTML 形式複製到系統剪貼簿。"
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "儲存目前文件"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "回復最接近的編輯動作"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "回復最接近的復原操作"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "文件自動折行(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr "使用這個指令讓目前文件中所有比目前視窗寬度更長的行折為多行。<br><br>這是靜態的文字折行,亦即當視窗改變大小後並不會隨之更新。"
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "縮排(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr "使用這個來將選擇的文字區塊縮排。<br><br>您可以在組態對話盒中設定要優先使用跳格(Tab)或以空格代替。"
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "取消縮排(&U)"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "使用這個來取消所選文字區塊的縮排。"
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "清除縮排(&C)"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr "使用這個來清除所選文字區塊的縮排(只有跳格/只有空白)<br><br>您可以在組態對話盒中設定要優先使用跳格(Tab)或以空格代替。"
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "對齊(&A)"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr "使用這個將目前的行或文字的區塊對齊它的縮排層級。"
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "註解(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr "這個指令為目前的行或選擇的文字區塊加上註解。<BR><BR>單行/多行的註解字元都在語言的突顯中定義。"
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "取消註解(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr "這個指令會移除目前的行或選擇的文字區塊的註解。<BR><BR>單行/多行的註解字元都在語言的突顯中定義。"
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "唯讀模式(&R)"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "鎖定/取消鎖定此文件的寫入"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "大寫"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。"
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "小寫"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "將選擇區轉換為小寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。"
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "保持大寫字"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標下方的文字。"
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "連接線段"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "列印目前的文件。"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "重新載入(&D)"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "由磁碟重新載入目前的文件。"
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "儲存目前檔案到磁碟內,請指定檔案名稱。"
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "這個指令開啟對話盒並讓您選擇您想要游標移動到哪一行。"
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "編輯器設定(&C)..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "設定這個編輯器的各方面選項。"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "突顯(&H)"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "您可以在這裡選擇目前的文件該如何突顯。"
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "檔案類型(&F)"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "基模(&S)"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "縮排(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "匯出為 HTML(&X)"
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr "這個指令允許您將目前的文件與突顯的資訊匯出成 HTML 文件。"
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "選擇目前文件的所有文字。"
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "如果您在目前的文件中已經選擇某些東西,將無法選擇此項。"
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "加大字型"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "這會增加顯示字型的大小。"
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "收縮字型"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "這會減少顯示字型的大小。"
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "區塊選擇模式(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr "這個指令允許在一般(以行為基礎)選擇模式與區塊選擇模式之間切換。"
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "覆寫模式(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr "選擇您希望您輸入的文字插入或覆蓋既存的文字。"
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "動態折行(&D)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "如果核取此選項,文字會根據螢幕上視窗寬度來折行。"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "動態文字折行指示器"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "選擇何時要顯示動態文字折行指示器"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "關閉(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "跟隨行號(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "永遠開啟(&A)"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "顯示摺疊記號"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "如果能使用摺疊,您可以選擇是否要顯示摺疊記號。"
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "隱藏摺疊記號(&M)"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "顯示圖示邊框(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr "顯示/隱藏圖示邊框。<BR><BR>例如,圖示邊框顯示書籤標記。"
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "隱藏圖示邊框(&I)"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "顯示行號(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "顯示/隱藏在檢視左手邊的行編號。"
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "隱藏行號(&L)"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "顯示捲動軸標記(&B)"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr "顯示/隱藏垂直捲動軸標記。<BR><BR>例如,顯示書籤標記。"
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "隱藏捲動軸標記(&B)"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "顯示靜態文字折行標記(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr "顯示/隱藏文字折行標記,一條在編輯屬性中定義繪製於文字折行處的垂直線"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "隱藏靜態文字折行標記(&W)"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "切換至命令列"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "顯示/隱藏在檢視底部的命令列。"
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "行的結尾(&E)"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "選擇當您儲存文件時應使用何種行結尾"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "編碼(&N)"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "左移文字"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "選擇左方字元"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "選擇左方文字"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "右移文字"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "選擇右方字元"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "選擇右方文字"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "移至行的開頭"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "移至文件的開頭"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "選擇至行的開頭"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "選擇至文件的開頭"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "移至行的結尾"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "移至文件的結尾"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "選擇至行的開頭"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "選擇至文件的開頭"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "選擇至上一行"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "向上捲動一行"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "移至下一行"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "移至上一行"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "右移字元"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "左移字元"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "選擇至下一行"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "向下捲動一行"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "向上捲動一頁"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "向上選擇一頁"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "移至檢視頂端"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "選擇至檢視頂端"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "向下捲動一頁"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "向下選擇一頁"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "移至檢視底部"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "選擇至檢視底部"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "移至對應括號"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "選擇至對應括號"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "調換字元"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "刪除行"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "刪除左方文字"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "刪除右方文字"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "刪除下個字元"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "收起頂端層級"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "展開頂端層級"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "收起一個層級"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "展開一個層級"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "顯示程式碼摺疊樹"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "基本樣板程式碼測試"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr "複寫"
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr "插入"
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr "唯讀"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "行: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr "欄: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr "區塊"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " 一般 "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "儲存檔案"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "已存在以「%1」為名的檔案。您確定要覆寫它嗎?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "覆寫檔案?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆寫(&O)"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "覆寫檔案"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "匯出檔案為 HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "尋找第一次出現的文字或正規表示式中的一部份。"
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "尋找下一個出現的搜尋語詞。"
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "尋找上一個出現的搜尋語詞。"
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr "尋找文字或正規表示式中的一部份並以所給的文字來取代搜尋結果。"
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "找不到搜尋的字串「%1」!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "尋找"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "完成 %n 次取代。"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "已到達文件的結尾。"
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "已到達文件的開頭。"
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "已到達選擇區的結尾。"
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "已到達選擇區的開頭。"
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "從開頭處繼續?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "從結尾處繼續?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "確認取代"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "全部取代(&A)"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "取代 && 關閉(&P)"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "取代(&R)"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "尋找下一個(&F)"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "發現符合您搜尋條件的項目。您想要怎麼做?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "用法:find[:[bcersw]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "用法: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "用法: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>用法: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>用法: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind 進行的是增加式或「如同您輸入」的搜尋</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>用法: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>選項</h4>"
-"<p><b>b</b> - 向後搜尋"
-"<br><b>c</b> - 自游標處搜尋"
-"<br><b>r</b> - Pattern 為正規表示式"
-"<br><b>s</b> - 區分大小寫的搜尋"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr "<br><b>e</b> - 只在選取的文字中搜尋<br><b>w</b> - 只搜尋整個文字"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - 取代時先提示</p>"
-"<p>若 REPLACEMENT 未出現,則使用空字串。</p>"
-"<p>如果您想要在 PATTERN 中加入空白,您需要將 PATTERN 與 REPLACEMENT "
-"兩者都以單或雙引號標示。要在字串中使用引號字元,請在引號前加上反斜線。"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "字型 & 顏色"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "游標 & 選擇區"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "編輯"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "縮排"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "開啟/儲存"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "突顯"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "檔案類型"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "快速鍵"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "外掛程式"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "字型 & 色彩基模"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "游標 & 選取行為"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "編輯選項"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "縮排規則"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "檔案的開啟 & 儲存"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "突顯的規則"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "指定檔案類型設定值"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "快速鍵組態"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "外掛程式管理員"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr "無法完整的載入檔案 %1 ,因為已經沒有可供它使用的暫存磁碟空間。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"無法載入檔案 %1 ,因為它是無法被您讀取的。\n"
-"\n"
-"請檢查您是否有這個檔案的讀取權限。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "檔案 %1 是二元檔,儲存它可能會產生破損的檔案。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "開啟了二進位檔案"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"由於缺乏暫存磁碟空間故無法正確的載入這個檔案。儲存它會造成資料流失。\n"
-"\n"
-"您確定要儲存它?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "可能會遺失資料"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "儲存"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "嘗試儲存二元檔"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr "您確定要儲存這個未修改的檔案?您可能會覆蓋磁碟上檔案裡已變更的資料。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "嘗試儲存未更改檔案"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr "您確定要儲存這個檔案?您所開啟的檔案與磁碟上的檔案都已變更。可能會有某些資料遺失。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr "所選的編碼無法轉換這個文件中的每一個 unicode 字元。您確定要儲存它?可能會有某些資料遺失。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"無法儲存該文件,因為無法寫入 %1 。\n"
-"\n"
-"請檢查您是否有此檔案的寫入權限或具有足夠的磁碟空間。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "您確定要繼續關閉這個檔案?可能發生資料的遺失。"
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "關閉"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "儲存失敗"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "您想要做什麼?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "磁碟上的檔案改變"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "重新載入檔案(&R)"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "忽略改變(&I)"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "檔案「%1」已被另一個程式修改了。"
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "檔案「%1」已被另一個程式建立了。"
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "檔案「%1」已被另一個程式刪除了。"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr "indenter.register 需要兩個參數(事件代碼,呼叫的函式)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr "indenter.register 需要兩個參數(事件代碼,呼叫的函式)型態為(數值,函式)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:不合法的事件代碼"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:已經是一個函式了"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:需要一個參數(行號)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:需要一個參數(行號)型態為數值"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr "document.removeText:需要四個參數(啟始行,啟始列,結束行,結束列)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr "document.removeText:需要四個參數(啟始行,啟始列,結束行,結束列),四個參數都為數值"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.inserText:需要三個參數(行,列,文字)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr "document.removeText:需要三個參數(行,列,文字) 型態分別為 (數值,數值,字串)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "無法初始化 LUA 直譯器"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "LUA 縮排文稿有錯誤:%1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(未知)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "可用的指令"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr "<p>需要個別指令的協助,請使用 <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "沒有「%1」的說明"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "沒有這樣的指令 <b>%1</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "AceLan,Kenduest Lee,Chao-Hsiung Liao"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"<p>這是 Katepart <b>命令列</b>。"
-"<br>語法: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>需要可以用指令的清單,輸入 <code><b>help list</b></code>"
-"<br>需要個別制定的說明,輸入 <code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "成功:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "錯誤:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "指令「%1」失敗。"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "沒有這樣的指令:「%1」"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "書籤"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "標記類型 %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "設定預設遮罩類型"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "可嵌入編輯器元件"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Kate 作者群"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "維護者"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "核心發展者"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "很棒的緩衝區系統"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "編輯命令"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "測試中,..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "早期核心發展者"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite 作者"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite 移植到 KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite 復原的歷史紀錄,Kspell 整合"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML 語法突顯支援"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "修正檔以及其他"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "開發者 & 突顯功能精靈"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec-Files,Perl,Diff 和其他語法的突顯支援"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL 突顯支援"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL 突顯支援"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite 突顯支援"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG 突顯支援"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Latex 突顯支援"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefile 與 Python 顏色醒目設定"
+"acelan@kde.linux.org.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw,pesder.liao@msa.hinet.net"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python 突顯支援"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "一般"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme 突顯支援"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C 風格"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP 關鍵字/資料類型 清單"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python 風格"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "很棒的說明"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML 風格"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "所有曾經貢獻而我忘了提到的人們"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C 風格"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "AceLan,Kenduest Lee,Chao-Hsiung Liao"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "變數基礎指示器"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"acelan@kde.linux.org.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw,pesder.liao@msa.hinet.net"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "無"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1253,6 +99,11 @@ msgstr "上個書籤"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "移至上一個書籤。"
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "書籤"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "下一個(&N): %1 - 「%2」"
@@ -1261,56 +112,6 @@ msgstr "下一個(&N): %1 - 「%2」"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "上一個(&P): %1 - 「%2」"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>在檔案 %1 中的 %2/%3 偵測到<br>錯誤 <b>%4</b></qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "無法開啟 %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "錯誤!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "錯誤: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "一般"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C 風格"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python 風格"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML 風格"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C 風格"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "變數基礎指示器"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1449,7 +250,8 @@ msgstr "假如你想要用空白取代 tab 的話,核取這個選項。"
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "超過所選取的空白部份的縮排將無法縮減。"
#: part/katedialogs.cpp:213
@@ -1477,7 +279,9 @@ msgstr "縮排時使用 tab 與空白字元混合。"
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr "選取此選項的話,從剪貼簿中貼上程式源碼時,會做縮排。只要<b>復原</b>就可以取消縮排動作。"
+msgstr ""
+"選取此選項的話,從剪貼簿中貼上程式源碼時,會做縮排。只要<b>復原</b>就可以取消"
+"縮排動作。"
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1485,9 +289,10 @@ msgstr "用來縮排的空白鍵數量。"
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr "如果啟用這個按鈕,就可以使用額外的縮排指定選項並且可以在特別對話盒中設定。"
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+"如果啟用這個按鈕,就可以使用額外的縮排指定選項並且可以在特別對話盒中設定。"
#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
@@ -1543,25 +348,29 @@ msgstr "設定在可能的情況下保持在游標上下方可見的行數。"
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr "當選擇時,按下 home 按鍵會造成游標忽略空白並移動到文字行的開頭。end 按鍵也有類似的行為,除了是移到文字行的結尾之外。"
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
+msgstr ""
+"當選擇時,按下 home 按鍵會造成游標忽略空白並移動到文字行的開頭。end 按鍵也有"
+"類似的行為,除了是移到文字行的結尾之外。"
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
msgstr ""
-"當開啟的時候,使用<b>Left</b>與<b>Right</b>鍵移動插入模式游標會移至上/下一行的行開頭/結尾,如同多數的編輯器一般。"
-"<p>當關閉的時候,插入模式游標不能左移至行的開頭,但是它可以移至行的結尾,這對程式設計師而言是很方便的。"
+"當開啟的時候,使用<b>Left</b>與<b>Right</b>鍵移動插入模式游標會移至上/下一行"
+"的行開頭/結尾,如同多數的編輯器一般。<p>當關閉的時候,插入模式游標不能左移至"
+"行的開頭,但是它可以移至行的結尾,這對程式設計師而言是很方便的。"
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr "選擇 PageUp 與 PageDown 按鍵是否應該根據檢視的頂端替換游標的垂直位置。"
#: part/katedialogs.cpp:472
@@ -1638,33 +447,37 @@ msgstr "目前的文字,接著選擇區"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"當目前的行超過了由 <b>文字折行於:</b> 選項指定的長度時自動開始以新的文字行。"
-"<p>這個選項不會影響文字中已存在的行 - 使用 <b>工具</b> 選單中的 <b>套用靜態文字折行</b> 選項可以達到這個目的。"
-"<p>如果您想要各行以 <i>虛擬折行</i> 取代,根據檢視的寬度,啟用 <b>檢視預設值</b> 設定頁面中的 <b>動態文字折行</b>。"
+"<p>這個選項不會影響文字中已存在的行 - 使用 <b>工具</b> 選單中的 <b>套用靜態文"
+"字折行</b> 選項可以達到這個目的。<p>如果您想要各行以 <i>虛擬折行</i> 取代,根"
+"據檢視的寬度,啟用 <b>檢視預設值</b> 設定頁面中的 <b>動態文字折行</b>。"
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr "自動折行將會計算編輯器上的字元數, 若是到達指定的長度則會從下一行開始。"
+msgstr ""
+"自動折行將會計算編輯器上的字元數, 若是到達指定的長度則會從下一行開始。"
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr "當使用者輸入左括號([,(, 或 {), KateView將會在游標的右邊自動補上右括號(},), 或 ])。"
+msgstr ""
+"當使用者輸入左括號([,(, 或 {), KateView將會在游標的右邊自動補上右括號(},), "
+"或 ])。"
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "編輯器將會在文件中顯示一個符號來代表 tab 鍵"
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1675,36 +488,33 @@ msgstr "設定要記錄 復原/重作 的次數。次數越多記憶體使用量
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"這裡決定 KateView 要從哪裏開始搜尋文字(這會被自動輸入到搜尋文字對話盒):"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>完全沒有:</b> 不猜測搜尋的文字。</li>"
-"<li><b>只有選擇區:</b> 如果可以,使用目前的文字選擇區。</li>"
-"<li><b>選擇區,接著目前的文字:</b> 如果可以就使用目前的選擇區,否則使用目前的文字。</li>"
-"<li><b>只有目前的文字:</b> 如果可以,是用游標目前所處的文字。</li>"
-"<li><b>目前的文字,接著選擇區:</b> 如果可以使用目前的文字,否則使用目前的選擇區。</li></ul>"
-"請注意,在上面所有的模式中,如果搜尋字串尚未或無法決定,尋找文字對話盒將會退回到上次搜尋的文字。"
+"<br><ul><li><b>完全沒有:</b> 不猜測搜尋的文字。</li><li><b>只有選擇區:</b> "
+"如果可以,使用目前的文字選擇區。</li><li><b>選擇區,接著目前的文字:</b> 如果"
+"可以就使用目前的選擇區,否則使用目前的文字。</li><li><b>只有目前的文字:</b> "
+"如果可以,是用游標目前所處的文字。</li><li><b>目前的文字,接著選擇區:</b> 如"
+"果可以使用目前的文字,否則使用目前的選擇區。</li></ul>請注意,在上面所有的模"
+"式中,如果搜尋字串尚未或無法決定,尋找文字對話盒將會退回到上次搜尋的文字。"
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr "如果啟用此項,編輯器將會計算達到定義的 tab 寬度前的空格數目,並插入相對數量的空格以代替 TAB 字元。"
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"如果啟用此項,編輯器將會計算達到定義的 tab 寬度前的空格數目,並插入相對數量的"
+"空格以代替 TAB 字元。"
#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
@@ -1715,11 +525,11 @@ msgstr "如果啟用此項,編輯器將會移除行中由插入游標所遺留
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>如果核取此選項,一條垂直線會出現在文字折行處(於 <strong>編輯</strong> 屬性中定義)。"
-"<p>注意文字折行標記只會在您使用固定字型時出現。"
+"<p>如果核取此選項,一條垂直線會出現在文字折行處(於 <strong>編輯</strong> 屬"
+"性中定義)。<p>注意文字折行標記只會在您使用固定字型時出現。"
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1733,6 +543,11 @@ msgstr "動態文字折行(&D)"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "顯示動態文字折行指示器(如果可以):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "關閉(&O)"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "跟隨行號"
@@ -1798,48 +613,60 @@ msgstr "依建立日期(&R)"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "顯示縮排行"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr "如果核取此選項,文字會根據螢幕上視窗寬度來折行。"
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "選擇何時要顯示動態文字折行指示器"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
-"<p>啟用要與縮排層級的第一行垂直對齊動態文字折行。這樣可以協助讓程式碼與標記更加容易閱讀。</p>"
-"<p>另外,這也可以讓您使用百分比設定螢幕的最大寬度,這樣一來動態文字折行就不會再進行垂直對齊。例如,在 50% 時,縮排層級深度大於螢幕寬度的 50% "
-"的行進行文字折行時將不會有垂直對齊。</p>"
+"<p>啟用要與縮排層級的第一行垂直對齊動態文字折行。這樣可以協助讓程式碼與標記更"
+"加容易閱讀。</p><p>另外,這也可以讓您使用百分比設定螢幕的最大寬度,這樣一來動"
+"態文字折行就不會再進行垂直對齊。例如,在 50% 時,縮排層級深度大於螢幕寬度的 "
+"50% 的行進行文字折行時將不會有垂直對齊。</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在左手邊顯示行的編號。"
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在左手邊顯示圖示邊框。<br><br>例如,圖示邊框顯示書籤記號。"
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"如果核取此選項,每個新的檢視會在左手邊顯示圖示邊框。<br><br>例如,圖示邊框顯"
+"示書籤記號。"
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在垂直捲動軸顯示標記。<br><br>這些標記會,例如,顯示書籤記號。"
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"如果核取此選項,每個新的檢視會在垂直捲動軸顯示標記。<br><br>這些標記會,例"
+"如,顯示書籤記號。"
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr "如果核取此選項,而程式碼摺疊也可以使用時。每個新的檢視會在左手邊顯示程式碼摺疊標記。"
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
+msgstr ""
+"如果核取此選項,而程式碼摺疊也可以使用時。每個新的檢視會在左手邊顯示程式碼摺"
+"疊標記。"
#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
@@ -1852,8 +679,8 @@ msgstr "書籤會根據它們設置的行數來排序。"
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr "每個新的書籤會新增至底部,跟它在文件中的位置無關。"
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -1945,20 +772,23 @@ msgid ""
msgstr "當載入/儲存檔案時,編輯器會自動刪除行尾多餘的空白。"
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>儲存時備份會使 Kate 在儲存變更之前將磁碟檔案複製為 '&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' "
-"。"
-"<p>預設前綴為 <strong>~</strong> 而預設後綴為空白"
+"<p>儲存時備份會使 Kate 在儲存變更之前將磁碟檔案複製為 '&lt;prefix&gt;&lt;"
+"filename&gt;&lt;suffix&gt;' 。<p>預設前綴為 <strong>~</strong> 而預設後綴為空"
+"白"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr "如果您希望編輯器自動偵測行尾類型請核取此項。第一個找到的行尾類型將被用在整個檔案。"
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+"如果您希望編輯器自動偵測行尾類型請核取此項。第一個找到的行尾類型將被用在整個"
+"檔案。"
#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
@@ -1978,23 +808,25 @@ msgstr "輸入準備加入備份檔案名稱的後綴"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr "編輯器將向上搜尋所給資料夾層級數的 .kateconfig 檔案並從其載入設定行。"
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
msgstr ""
-"編輯器將從文字中載入所給數目的區塊(約 2048 行)到記憶體中;如果檔案大小超過這個大小其他的區塊會暫存於磁碟中並依需要載入。"
-"<br>這會造成在文件中閱覽時有些許延遲;載入較多的區塊會增加編輯的速度並花費更多記憶體。"
-"<br>在一般的用途,只要選擇最大可能區塊:只有在您有記憶體使用量上的問題時才限制它。"
+"編輯器將從文字中載入所給數目的區塊(約 2048 行)到記憶體中;如果檔案大小超過"
+"這個大小其他的區塊會暫存於磁碟中並依需要載入。<br>這會造成在文件中閱覽時有些"
+"許延遲;載入較多的區塊會增加編輯的速度並花費更多記憶體。<br>在一般的用途,只"
+"要選擇最大可能區塊:只有在您有記憶體使用量上的問題時才限制它。"
#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
@@ -2013,7 +845,7 @@ msgstr "TDE 預設值"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "註解"
@@ -2026,6 +858,11 @@ msgstr "設定 %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "突顯(&I):"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "縮排"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
@@ -2034,6 +871,12 @@ msgstr "作者:"
msgid "License:"
msgstr "授權:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "方塊屬性"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "延伸檔名(&X):"
@@ -2053,8 +896,8 @@ msgstr "下載(&W)..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr "從這個清單選擇<em>語法突顯模式</em>以檢視它的屬性。"
#: part/katedialogs.cpp:1334
@@ -2066,30 +909,33 @@ msgstr "延伸檔名清單是用來決定哪些檔案要使用目前的語法突
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr "MIME 類型清單是用來決定哪些檔案要使用目前的語法突顯模式來突顯。<p>按下項目欄位左方的精靈按鈕以顯示 MIME 類型選擇對話盒。"
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"MIME 類型清單是用來決定哪些檔案要使用目前的語法突顯模式來突顯。<p>按下項目欄"
+"位左方的精靈按鈕以顯示 MIME 類型選擇對話盒。"
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr "顯示含有所有可用 MIME 類型清單以供選擇的對話盒。<p><strong>延伸檔名</strong>項目也會自動被編輯。"
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
+msgstr ""
+"顯示含有所有可用 MIME 類型清單以供選擇的對話盒。<p><strong>延伸檔名</strong>"
+"項目也會自動被編輯。"
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr "按下這個按鈕以自 Kate 網站下載新的或更新過的語法突顯描述。"
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"選擇您想要使用「%1」語法突顯規則來突顯的 MIME 類型。\n"
"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。"
@@ -2147,6 +993,10 @@ msgstr "讓您選擇一個位置並再次儲存檔案。"
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "磁碟上的檔案已改變"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "重新載入檔案(&R)"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2164,7 +1014,13 @@ msgstr "忽略這些變更。您將不會再次被提示。"
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
-msgstr "不做任何事。下一次您將焦點移到這個檔案,或嘗試儲存它、關閉它時,您將會被再次提示。"
+msgstr ""
+"不做任何事。下一次您將焦點移到這個檔案,或嘗試儲存它、關閉它時,您將會被再次"
+"提示。"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "您想要做什麼?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2172,9 +1028,11 @@ msgstr "檢視不同之處(&V)"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr "使用 diff(1) 計算編輯器內容與磁碟檔案之間的差異,並以預設的應用程式開啟 diff 檔案。"
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+"使用 diff(1) 計算編輯器內容與磁碟檔案之間的差異,並以預設的應用程式開啟 diff "
+"檔案。"
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2186,8 +1044,8 @@ msgstr "以編輯器內容覆蓋磁碟檔案"
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr "diff 指令失敗。請確定 diff(1) 已安裝於您的 PATH。"
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -2195,17 +1053,621 @@ msgid "Error Creating Diff"
msgstr "建立 Diff 發生錯誤"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"忽略代表您將不會再次被警告(除非磁碟檔案再次變更):如果您儲存該文件,您將會覆蓋磁碟上的檔案;如果您不儲存那麼磁碟檔案(如果還在)就會保持原樣。"
+"忽略代表您將不會再次被警告(除非磁碟檔案再次變更):如果您儲存該文件,您將會"
+"覆蓋磁碟上的檔案;如果您不儲存那麼磁碟檔案(如果還在)就會保持原樣。"
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "靠您自己"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "字型 & 顏色"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "游標 & 選擇區"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "編輯"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "縮排"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "開啟/儲存"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "突顯"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "檔案類型"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快速鍵"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "外掛程式"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "字型 & 色彩基模"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "游標 & 選取行為"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "編輯選項"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "縮排規則"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "檔案的開啟 & 儲存"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "突顯的規則"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "指定檔案類型設定值"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "快速鍵組態"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "外掛程式管理員"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "設定..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "無法完整的載入檔案 %1 ,因為已經沒有可供它使用的暫存磁碟空間。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"無法載入檔案 %1 ,因為它是無法被您讀取的。\n"
+"\n"
+"請檢查您是否有這個檔案的讀取權限。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "檔案 %1 是二元檔,儲存它可能會產生破損的檔案。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "開啟了二進位檔案"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"由於缺乏暫存磁碟空間故無法正確的載入這個檔案。儲存它會造成資料流失。\n"
+"\n"
+"您確定要儲存它?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "可能會遺失資料"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "儲存"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "嘗試儲存二元檔"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr "您確定要儲存這個未修改的檔案?您可能會覆蓋磁碟上檔案裡已變更的資料。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "嘗試儲存未更改檔案"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"您確定要儲存這個檔案?您所開啟的檔案與磁碟上的檔案都已變更。可能會有某些資料"
+"遺失。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"所選的編碼無法轉換這個文件中的每一個 unicode 字元。您確定要儲存它?可能會有某"
+"些資料遺失。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"無法儲存該文件,因為無法寫入 %1 。\n"
+"\n"
+"請檢查您是否有此檔案的寫入權限或具有足夠的磁碟空間。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "您確定要繼續關閉這個檔案?可能發生資料的遺失。"
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "關閉"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "儲存檔案"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "儲存失敗"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "磁碟上的檔案改變"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "忽略改變(&I)"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "檔案「%1」已被另一個程式修改了。"
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "檔案「%1」已被另一個程式建立了。"
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "檔案「%1」已被另一個程式刪除了。"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "已存在以「%1」為名的檔案。您確定要覆寫它嗎?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "覆寫檔案?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆寫(&O)"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "可嵌入編輯器元件"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Kate 作者群"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "維護者"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "核心發展者"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "很棒的緩衝區系統"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "編輯命令"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "測試中,..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "早期核心發展者"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite 作者"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite 移植到 KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite 復原的歷史紀錄,Kspell 整合"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML 語法突顯支援"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "修正檔以及其他"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "開發者 & 突顯功能精靈"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec-Files,Perl,Diff 和其他語法的突顯支援"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL 突顯支援"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL 突顯支援"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite 突顯支援"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG 突顯支援"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Latex 突顯支援"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefile 與 Python 顏色醒目設定"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python 突顯支援"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme 突顯支援"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP 關鍵字/資料類型 清單"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "很棒的說明"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "所有曾經貢獻而我忘了提到的人們"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "檔案類型(&F):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "新增(&N)"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "刪除行"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "名稱(&A):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "節區(&S):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "變數(&V):"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "建立新的檔案類型。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "刪除目前的檔案類型。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "檔案類型的名稱會成為對應選單項目的文字。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "此區名稱是用以組織選單中的檔案類型。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>此字串讓您可以使用 Kate 變數來設定 Kate 於此檔案類型所選定的檔案設定值。您"
+"幾乎可以設定任何組態選項,像是突顯文字、行內模式、編碼等等。</p><p>需要可用變"
+"數的完整清單,請查閱手冊。</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"萬用字元遮罩允許您以檔案名稱選擇檔案。典型的遮罩使用星號與檔案的延伸檔名,例"
+"如 <code>*.txt; *.text</code>。此字串是以分號隔開的遮罩清單。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"MIME 類型遮罩允許您以 MIME 類型選擇檔案。此字串為以分號隔開的 MIME 類型清單,"
+"例如 <code>text/plain; text/english</code>。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "顯示能協助您簡單的選擇 MIME 類型的精靈。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"設定這個檔案類型的優先權。如果超過一個以上的檔案類型選擇同樣的檔案,具有最高"
+"優先權的將會被使用。"
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "新增檔案類型"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1 屬性"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"選擇您想要用於這個檔案類型的 MIME 類型。\n"
+"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "純文字檔"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>:不建議的語法。屬性 (%2) 未依連結名稱排列<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>:不建議的語法。上下文 (%2) 沒有連結名稱<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "<B>%1</B>:不建議的語法。上下文 (%2) 未依連結名稱排列"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "當分析語法突顯組態時發生警告和/或錯誤。"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate 語法突顯解析器"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "因為在解析突顯描述時發生錯誤,這個突顯將會停用"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr "<B>%1</B>:無法解析指定的多行註解區域 (%2)<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "資料類型"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "十進制/數值"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "N進制整數"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "浮點數"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "字元"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "字串"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "其他"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "警示"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "功能"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "區域標記"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤:"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "發生例外,行 %1:%2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "找不到指令"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "找不到 JavaScript 檔案"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(未知)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr "indenter.register 需要兩個參數(事件代碼,呼叫的函式)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register 需要兩個參數(事件代碼,呼叫的函式)型態為(數值,函式)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:不合法的事件代碼"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:已經是一個函式了"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:需要一個參數(行號)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:需要一個參數(行號)型態為數值"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr "document.removeText:需要四個參數(啟始行,啟始列,結束行,結束列)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:需要四個參數(啟始行,啟始列,結束行,結束列),四個參數都"
+"為數值"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.inserText:需要三個參數(行,列,文字)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:需要三個參數(行,列,文字) 型態分別為 (數值,數值,字串)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "無法初始化 LUA 直譯器"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA 縮排文稿有錯誤:%1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2238,19 +1700,22 @@ msgstr "列印語法指南(&G)"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr "<p>這個選項只有在文件中有某些文字被選取時才能使用。</p><p>如果可以使用並啟用它,就只會列印選擇的文字。</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>這個選項只有在文件中有某些文字被選取時才能使用。</p><p>如果可以使用並啟用"
+"它,就只會列印選擇的文字。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr "<p>如果啟用,行的編號會印在紙張的左邊。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr "<p>列印一個方塊來顯示所用語法突顯定義的文件類型的印刷協定。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:700
@@ -2311,29 +1776,20 @@ msgstr "<p>頁首的格式。下面是支援的標籤:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: 目前的使用者名稱</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: 短格式的完整日期/時刻</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: 長格式的完整日期/時刻</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: 目前的時刻</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: 短格式的目前日期</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: 長格式的目前日期</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: 檔案名稱</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: 文件的完整網址</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: 頁碼</li></ul>"
-"<br><u>注意:</u> 請 <b>勿</b> 使用「|」(垂直條) 字元。"
+"<ul><li><tt>%u</tt>: 目前的使用者名稱</li><li><tt>%d</tt>: 短格式的完整日"
+"期/時刻</li><li><tt>%D</tt>: 長格式的完整日期/時刻</li><li><tt>%h</tt>: 目"
+"前的時刻</li><li><tt>%y</tt>: 短格式的目前日期</li><li><tt>%Y</tt>: 長格式"
+"的目前日期</li><li><tt>%f</tt>: 檔案名稱</li><li><tt>%U</tt>: 文件的完整網"
+"址</li><li><tt>%p</tt>: 頁碼</li></ul><br><u>注意:</u> 請 <b>勿</b> 使用"
+"「|」(垂直條) 字元。"
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2373,17 +1829,20 @@ msgstr "顏色(&L):"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr "<p>如果啟用,會使用編輯器的背景顏色。</p><p>這在您的配色設定是設計為暗色背景時可能很有用。</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>如果啟用,會使用編輯器的背景顏色。</p><p>這在您的配色設定是設計為暗色背景"
+"時可能很有用。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
-msgstr "<p>如果啟用,在下面的屬性中定義的方塊會畫在每一頁內容的周圍。頁首與頁尾也會以線絛來與內容隔開。</p>"
+msgstr ""
+"<p>如果啟用,在下面的屬性中定義的方塊會畫在每一頁內容的周圍。頁首與頁尾也會以"
+"線絛來與內容隔開。</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2397,141 +1856,6 @@ msgstr "方塊內部的邊界,以像素為單位"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "用於方塊的線條顏色"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "發生例外,行 %1:%2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "找不到指令"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "找不到 JavaScript 檔案"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "檔案類型(&F):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "新增(&N)"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "名稱(&A):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "節區(&S):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "變數(&V):"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "建立新的檔案類型。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "刪除目前的檔案類型。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "檔案類型的名稱會成為對應選單項目的文字。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "此區名稱是用以組織選單中的檔案類型。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>此字串讓您可以使用 Kate 變數來設定 Kate 於此檔案類型所選定的檔案設定值。您幾乎可以設定任何組態選項,像是突顯文字、行內模式、編碼等等。</p>"
-"<p>需要可用變數的完整清單,請查閱手冊。</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"萬用字元遮罩允許您以檔案名稱選擇檔案。典型的遮罩使用星號與檔案的延伸檔名,例如 <code>*.txt; *.text</code>"
-"。此字串是以分號隔開的遮罩清單。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"MIME 類型遮罩允許您以 MIME 類型選擇檔案。此字串為以分號隔開的 MIME 類型清單,例如 <code>"
-"text/plain; text/english</code>。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "顯示能協助您簡單的選擇 MIME 類型的精靈。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr "設定這個檔案類型的優先權。如果超過一個以上的檔案類型選擇同樣的檔案,具有最高優先權的將會被使用。"
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "新增檔案類型"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1 屬性"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"選擇您想要用於這個檔案類型的 MIME 類型。\n"
-"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "拼字檢查(從游標處)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "從游標處向前檢查文件的拼字"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "拼字檢查選擇區..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "檢查選擇文字的拼字"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "拼字檢查"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr "無法啟動拼字檢查程式。請檢查您已設定了正確的拼字檢查程式並且它已經設定完成且位於您的 PATH 中。"
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "拼字檢查程式似乎已經當掉。"
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "文字區域背景"
@@ -2548,6 +1872,10 @@ msgstr "選擇的文字:"
msgid "Current line:"
msgstr "目前的行:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "書籤"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "使用中斷點"
@@ -2564,6 +1892,10 @@ msgstr "停用中斷點"
msgid "Execution"
msgstr "執行"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "額外的元件"
@@ -2594,17 +1926,19 @@ msgstr "<p>設定編輯區的背景顏色。</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr "<p>設定選擇區的背景顏色。</p><p>要設定選取文字的文字顏色,請使用「<b>設定突顯</b>」對話盒。</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>設定選擇區的背景顏色。</p><p>要設定選取文字的文字顏色,請使用「<b>設定突顯"
+"</b>」對話盒。</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr "<p>設定選取標記類型的背景顏色。</p><p><b>注意</b>:標記的顏色因為透明度的關係看起來會比較淡。</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>設定選取標記類型的背景顏色。</p><p><b>注意</b>:標記的顏色因為透明度的關係"
+"看起來會比較淡。</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2612,31 +1946,34 @@ msgstr "<p>選擇你想要改變的標記類型。</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr "<p>設定目前作用中的行的背景顏色,亦即您的游標所在的行。</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr "<p>這個色彩會用來繪製行號(如果啟用)與程式碼折疊窗格中的直線。</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr "<p>設定對應括號顏色。這表示,如果您將游標置於像<b>(</b>的位置時,對應的<b>)</b>就會以這個顏色來突顯。</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>設定對應括號顏色。這表示,如果您將游標置於像<b>(</b>的位置時,對應的<b>)</"
+"b>就會以這個顏色來突顯。</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>設定文字折行相關標記的色彩:</p><dl><dt>靜態文字折行</dt><dd>一條用來顯示文字要在何處折行的垂直直線</dd><dt>"
-"動態文字折行</dt><dd>一個用來顯示虛擬折行左方的箭頭</dd></dl>"
+"<p>設定文字折行相關標記的色彩:</p><dl><dt>靜態文字折行</dt><dd>一條用來顯示"
+"文字要在何處折行的垂直直線</dd><dt>動態文字折行</dt><dd>一個用來顯示虛擬折行"
+"左方的箭頭</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2645,31 +1982,30 @@ msgstr "<p>設定定位點標記的顏色:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
-"這個清單顯示目前基模的預設風格,並且提供工具來編輯它們。風格名稱反應目前的風格設定值。"
-"<p>要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。"
-"<p>您可以在適當的時候從彈出式選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。"
+"這個清單顯示目前基模的預設風格,並且提供工具來編輯它們。風格名稱反應目前的風"
+"格設定值。<p>要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。<p>您可"
+"以在適當的時候從彈出式選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。"
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
-"這個清單顯示目前的語法突顯模式的背景,並且提供工具來編輯它們。背景名稱反應目前的風格設定值。"
-"<p>要使用鍵盤編輯,按<strong>&lt;空白鍵&gt;</strong>並從彈出選單選擇屬性。"
-"<p>要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。"
-"<p>您可以在適當的時候從快顯選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。"
+"這個清單顯示目前的語法突顯模式的背景,並且提供工具來編輯它們。背景名稱反應目"
+"前的風格設定值。<p>要使用鍵盤編輯,按<strong>&lt;空白鍵&gt;</strong>並從彈出"
+"選單選擇屬性。<p>要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。<p>"
+"您可以在適當的時候從快顯選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2679,6 +2015,10 @@ msgstr "新的(&N)..."
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "普通文字風格"
@@ -2777,2246 +2117,2956 @@ msgstr "當您改變任何風格的屬性時,「使用預設風格」會自動
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate 風格"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "純文字檔"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "尋找第一次出現的文字或正規表示式中的一部份。"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "尋找下一個出現的搜尋語詞。"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "尋找上一個出現的搜尋語詞。"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>:不建議的語法。屬性 (%2) 未依連結名稱排列<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
+msgstr "尋找文字或正規表示式中的一部份並以所給的文字來取代搜尋結果。"
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>:不建議的語法。上下文 (%2) 沒有連結名稱<BR>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "找不到搜尋的字串「%1」!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "尋找"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "<B>%1</B>:不建議的語法。上下文 (%2) 未依連結名稱排列"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "完成 %n 次取代。"
+
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "取代(&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "已到達文件的結尾。"
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "已到達文件的開頭。"
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "已到達選擇區的結尾。"
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "已到達選擇區的開頭。"
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "從開頭處繼續?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "從結尾處繼續?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "停止(&S)"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "確認取代"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "全部取代(&A)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "取代 && 關閉(&P)"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "取代(&R)"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "尋找下一個(&F)"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "發現符合您搜尋條件的項目。您想要怎麼做?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "用法:find[:[bcersw]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "用法: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "用法: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>用法: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "當分析語法突顯組態時發生警告和/或錯誤。"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>用法: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind 進行的是增加式或「如同"
+"您輸入」的搜尋</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate 語法突顯解析器"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>用法: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "因為在解析突顯描述時發生錯誤,這個突顯將會停用"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>選項</h4><p><b>b</b> - 向後搜尋<br><b>c</b> - 自游標處搜尋"
+"<br><b>r</b> - Pattern 為正規表示式<br><b>s</b> - 區分大小寫的搜尋"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>:無法解析指定的多行註解區域 (%2)<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
+msgstr "<br><b>e</b> - 只在選取的文字中搜尋<br><b>w</b> - 只搜尋整個文字"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "關鍵字"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - 取代時先提示</p><p>若 REPLACEMENT 未出現,則使用空字串。</"
+"p><p>如果您想要在 PATTERN 中加入空白,您需要將 PATTERN 與 REPLACEMENT 兩者都"
+"以單或雙引號標示。要在字串中使用引號字元,請在引號前加上反斜線。"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "資料類型"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "拼字檢查(從游標處)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "十進制/數值"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "從游標處向前檢查文件的拼字"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "N進制整數"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "拼字檢查選擇區..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "浮點數"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "檢查選擇文字的拼字"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "字元"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "拼字檢查"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "字串"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"無法啟動拼字檢查程式。請檢查您已設定了正確的拼字檢查程式並且它已經設定完成且"
+"位於您的 PATH 中。"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "其他"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "拼字檢查程式似乎已經當掉。"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "警示"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>在檔案 %1 中的 %2/%3 偵測到<br>錯誤 <b>%4</b></qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "功能"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "無法開啟 %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "區域標記"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "錯誤!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "錯誤: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "剪下選擇的文字並將它移至剪貼簿"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "貼上先前複製或剪下的剪貼簿"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字複製到系統剪貼簿。"
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "複製為 &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字以 HTML 形式複製到系統剪貼簿。"
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "儲存目前文件"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "回復最接近的編輯動作"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "回復最接近的復原操作"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "文件自動折行(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"使用這個指令讓目前文件中所有比目前視窗寬度更長的行折為多行。<br><br>這是靜態"
+"的文字折行,亦即當視窗改變大小後並不會隨之更新。"
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "縮排(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"使用這個來將選擇的文字區塊縮排。<br><br>您可以在組態對話盒中設定要優先使用跳"
+"格(Tab)或以空格代替。"
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "取消縮排(&U)"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "使用這個來取消所選文字區塊的縮排。"
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "清除縮排(&C)"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"使用這個來清除所選文字區塊的縮排(只有跳格/只有空白)<br><br>您可以在組態對話盒"
+"中設定要優先使用跳格(Tab)或以空格代替。"
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "對齊(&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr "使用這個將目前的行或文字的區塊對齊它的縮排層級。"
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "註解(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"這個指令為目前的行或選擇的文字區塊加上註解。<BR><BR>單行/多行的註解字元都在語"
+"言的突顯中定義。"
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "取消註解(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"這個指令會移除目前的行或選擇的文字區塊的註解。<BR><BR>單行/多行的註解字元都在"
+"語言的突顯中定義。"
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "唯讀模式(&R)"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "鎖定/取消鎖定此文件的寫入"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "大寫"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。"
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "小寫"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr "將選擇區轉換為小寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。"
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "保持大寫字"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標下方的文字。"
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "刪除行"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "按下這個按鈕來刪除目前選擇的項目。"
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "連接線段"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "列印目前的文件。"
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "重新載入(&D)"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "由磁碟重新載入目前的文件。"
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "儲存目前檔案到磁碟內,請指定檔案名稱。"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr "這個指令開啟對話盒並讓您選擇您想要游標移動到哪一行。"
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "編輯器設定(&C)..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "設定這個編輯器的各方面選項。"
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "突顯(&H)"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "您可以在這裡選擇目前的文件該如何突顯。"
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "檔案類型(&F)"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "基模(&S)"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "縮排(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "匯出為 HTML(&X)"
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr "這個指令允許您將目前的文件與突顯的資訊匯出成 HTML 文件。"
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "選擇目前文件的所有文字。"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "如果您在目前的文件中已經選擇某些東西,將無法選擇此項。"
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "加大字型"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "這會增加顯示字型的大小。"
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "收縮字型"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "這會減少顯示字型的大小。"
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "區塊選擇模式(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr "這個指令允許在一般(以行為基礎)選擇模式與區塊選擇模式之間切換。"
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "覆寫模式(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "選擇您希望您輸入的文字插入或覆蓋既存的文字。"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "動態折行(&D)"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "動態文字折行指示器"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "關閉(&O)"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "跟隨行號(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "永遠開啟(&A)"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "顯示摺疊記號"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr "如果能使用摺疊,您可以選擇是否要顯示摺疊記號。"
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "隱藏摺疊記號(&M)"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "顯示圖示邊框(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr "顯示/隱藏圖示邊框。<BR><BR>例如,圖示邊框顯示書籤標記。"
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "隱藏圖示邊框(&I)"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "顯示行號(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "顯示/隱藏在檢視左手邊的行編號。"
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "隱藏行號(&L)"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "顯示捲動軸標記(&B)"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr "顯示/隱藏垂直捲動軸標記。<BR><BR>例如,顯示書籤標記。"
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "隱藏捲動軸標記(&B)"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "顯示靜態文字折行標記(&W)"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr "顯示/隱藏文字折行標記,一條在編輯屬性中定義繪製於文字折行處的垂直線"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "隱藏靜態文字折行標記(&W)"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "切換至命令列"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "顯示/隱藏在檢視底部的命令列。"
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "行的結尾(&E)"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "選擇當您儲存文件時應使用何種行結尾"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "編碼(&N)"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "左移文字"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "選擇左方字元"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "選擇左方文字"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "右移文字"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "選擇右方字元"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "選擇右方文字"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "移至行的開頭"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "移至文件的開頭"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "選擇至行的開頭"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "選擇至文件的開頭"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "移至行的結尾"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "移至文件的結尾"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "選擇至行的開頭"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "選擇至文件的開頭"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "選擇至上一行"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "向上捲動一行"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "移至下一行"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "移至上一行"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "右移字元"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "左移字元"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "選擇至下一行"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "向下捲動一行"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "向上捲動一頁"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "向上選擇一頁"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "移至檢視頂端"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "選擇至檢視頂端"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "向下捲動一頁"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "向下選擇一頁"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "移至檢視底部"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "選擇至檢視底部"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "移至對應括號"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "選擇至對應括號"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "調換字元"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "刪除左方文字"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "刪除右方文字"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "刪除下個字元"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "收起頂端層級"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "展開頂端層級"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "收起一個層級"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "展開一個層級"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "顯示程式碼摺疊樹"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "基本樣板程式碼測試"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr "複寫"
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr "插入"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr "唯讀"
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "行: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "欄: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr "區塊"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " 一般 "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "匯出檔案為 HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "可用的指令"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr "<p>需要個別指令的協助,請使用 <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "沒有「%1」的說明"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "沒有這樣的指令 <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>這是 Katepart <b>命令列</b>。<br>語法: <code><b>command [ arguments ]</"
+"b></code><br>需要可以用指令的清單,輸入 <code><b>help list</b></code><br>需要"
+"個別制定的說明,輸入 <code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "成功:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "錯誤:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "指令「%1」失敗。"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "沒有這樣的指令:「%1」"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "標記類型 %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "設定預設遮罩類型"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "自動書籤"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "設定自動書籤"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "編輯項目"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "樣式(&P):"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>一個正規表示式。符合的行將會被標上書籤。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "區分大小寫(&S)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr "<p>如果啟用,樣式的比對將會是區分大小寫的,相反則無。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "最小符合(&M)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>如果啟用,樣式的比對會使用最小符合;如果您不知道那代表什麼,請閱讀 kate 手"
+"冊中正規表示式的附錄。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "檔案遮罩(&F):"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>檔案名稱遮罩的清單,以分號隔開。這可以用來限制符合此名稱的檔案數目。</"
+"p><p>使用 MIME 類型項目右邊的精靈按鈕可以很輕鬆的填好兩邊的清單。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>MIME 類型的清單,以分號隔開。這可以用來限制符合此 MIME 類型的檔案項目。</"
+"p><p>使用右邊的精靈按鈕可以取得既存檔案類型的清單以供選擇,也可以使用它來填入"
+"檔案遮罩。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>按下這個按鈕以顯示在你系統中可用的 MIME 類型核取清單。在使用時,上方的檔案"
+"遮罩項目將填入相對的遮罩。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"選擇這個樣式的 MIME 類型。\n"
+"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "樣式(&P)"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "樣式"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime 類型"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "檔案遮罩"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>這個清單顯示您設定的自動書籤項目。當開啟一份文件時,每個項目都會以下列方式"
+"來使用:<ol><li>此項目無效,如果 MIME 和/或檔案名稱遮罩已定義,卻無相符的文"
+"件。</li><li>除非本文件的每一行都比對過,而書籤也設定於符合的行中。</li></"
+"ul><p>使用下列按鈕來管理您自己收集的項目。</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "按下這個按鈕以建立新的自動書籤項目。"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "按下這個按鈕來刪除目前選擇的項目。"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "編輯(&E)..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "按下這個按鈕來編緝目前選擇的項目。"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "插入檔案..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "選擇要插入的檔案"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "安裝(&I)"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"載入檔案失敗:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "插入檔案時發生錯誤"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>檔案 <strong>%1</strong> 不存在或無法讀取,放棄中。"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>無法開啟檔案 <strong>%1</strong>,放棄中。"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>檔案 <strong>%1</strong> 沒有內容。"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "遞增搜尋"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "向後遞增搜尋"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "遞增搜尋:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "搜尋選項"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "區分大小寫"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "從頭開始"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "正規表示式"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "遞增搜尋:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "遞增搜尋失敗:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "向後遞增搜尋:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "向後遞增搜尋失敗:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "折返遞增搜尋:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "折返遞增搜尋失敗:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "向後折返遞增搜尋:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "向後折返遞增搜尋失敗:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "重覆折返遞增搜尋:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "重覆折返遞增搜尋失敗:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "向後重覆折返遞增搜尋:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "向後重覆折返遞增搜尋失敗:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "錯誤:未知的 i-search 狀態!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "下一個符合遞增搜尋的"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "上一個符合遞增搜尋的"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "資料工具"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(不可使用)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"資料工具只有在文字被選擇或在文字上方按下滑鼠右鍵時才可以使用。如果即使選擇了"
+"文字仍然沒有提供資料工具,您需要安裝它們。有些資料工具是 KOffice 套件的一部"
+"份。"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "自動補齊外掛程式"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "設定文字補齊外掛程式"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "重新使用上個字"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "重新使用下個字"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "彈出補齊清單"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Shell 補齊"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "自動補齊彈出"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "自動顯示補齊清單(&S)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "顯示補齊當文字最少為(&W)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "字元長度."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr "預設啟用彈出自動補齊清單。此彈出項目可以在「工具」選單中停用。"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "定義在補齊清單中要顯示的文字長度。"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "檔案類型(&F)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "編輯(&E)..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "程式碼摺疊(&C)"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "資料工具"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "文字設定(&X)"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "搜尋:"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "自動補齊外掛程式"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "命令稿"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "來源"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "其他"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "硬體"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "科學"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "組態"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "組合語言"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "標記"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "資料庫"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "其他"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "硬體"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "警示"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "警示"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "科學"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache 組態"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "組態"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "組合語言"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "標記"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "警示"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "剪輯"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE 工作表"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E 語言"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "資料庫"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU 組合語言"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "硬體"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI 檔"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS 組合語言"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "Email"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Apache 組態"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E 語言"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE 設定"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E 語言"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (除錯)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Apache 組態"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "插入檔案..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "選擇要插入的檔案"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"載入檔案失敗:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "插入檔案時發生錯誤"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>檔案 <strong>%1</strong> 不存在或無法讀取,放棄中。"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>無法開啟檔案 <strong>%1</strong>,放棄中。"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>檔案 <strong>%1</strong> 沒有內容。"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "資料工具"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(不可使用)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"資料工具只有在文字被選擇或在文字上方按下滑鼠右鍵時才可以使用。如果即使選擇了文字仍然沒有提供資料工具,您需要安裝它們。有些資料工具是 KOffice "
-"套件的一部份。"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "自動補齊外掛程式"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "設定文字補齊外掛程式"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "重新使用上個字"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "重新使用下個字"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "彈出補齊清單"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Shell 補齊"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "自動補齊彈出"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "自動顯示補齊清單(&S)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "顯示補齊當文字最少為(&W)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "字元長度."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr "預設啟用彈出自動補齊清單。此彈出項目可以在「工具」選單中停用。"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "定義在補齊清單中要顯示的文字長度。"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "自動書籤"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "設定自動書籤"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "編輯項目"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "樣式(&P):"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>一個正規表示式。符合的行將會被標上書籤。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "區分大小寫(&S)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>如果啟用,樣式的比對將會是區分大小寫的,相反則無。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "最小符合(&M)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr "<p>如果啟用,樣式的比對會使用最小符合;如果您不知道那代表什麼,請閱讀 kate 手冊中正規表示式的附錄。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "檔案遮罩(&F):"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>檔案名稱遮罩的清單,以分號隔開。這可以用來限制符合此名稱的檔案數目。</p>"
-"<p>使用 MIME 類型項目右邊的精靈按鈕可以很輕鬆的填好兩邊的清單。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>MIME 類型的清單,以分號隔開。這可以用來限制符合此 MIME 類型的檔案項目。</p>"
-"<p>使用右邊的精靈按鈕可以取得既存檔案類型的清單以供選擇,也可以使用它來填入檔案遮罩。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr "<p>按下這個按鈕以顯示在你系統中可用的 MIME 類型核取清單。在使用時,上方的檔案遮罩項目將填入相對的遮罩。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"選擇這個樣式的 MIME 類型。\n"
-"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "樣式(&P)"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "樣式"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mime 類型"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "檔案遮罩"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>這個清單顯示您設定的自動書籤項目。當開啟一份文件時,每個項目都會以下列方式來使用:"
-"<ol>"
-"<li>此項目無效,如果 MIME 和/或檔案名稱遮罩已定義,卻無相符的文件。</li>"
-"<li>除非本文件的每一行都比對過,而書籤也設定於符合的行中。</li></ul>"
-"<p>使用下列按鈕來管理您自己收集的項目。</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "按下這個按鈕以建立新的自動書籤項目。"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "按下這個按鈕來刪除目前選擇的項目。"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "編輯(&E)..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "按下這個按鈕來編緝目前選擇的項目。"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "遞增搜尋"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "向後遞增搜尋"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "遞增搜尋:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "搜尋選項"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "區分大小寫"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "從頭開始"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "正規表示式"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "遞增搜尋:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "遞增搜尋失敗:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "向後遞增搜尋:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "向後遞增搜尋失敗:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "折返遞增搜尋:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "折返遞增搜尋失敗:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "向後折返遞增搜尋:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "向後折返遞增搜尋失敗:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "重覆折返遞增搜尋:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "重覆折返遞增搜尋失敗:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "向後重覆折返遞增搜尋:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "向後重覆折返遞增搜尋失敗:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "錯誤:未知的 i-search 狀態!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "下一個符合遞增搜尋的"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "上一個符合遞增搜尋的"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"